aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJoseph Myers <joseph@codesourcery.com>2017-03-13 18:43:28 +0000
committerJoseph Myers <jsm28@gcc.gnu.org>2017-03-13 18:43:28 +0000
commita00a486562eb589239c2a54b59afa6c7d302dd98 (patch)
tree02db96e509f8d3371e76c76f0ccfc714b1ed20cd
parent9905ca975c593e92c0183fdc791f9919edbeb1c8 (diff)
* de.po, fr.po: Update.
From-SVN: r246106
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/de.po1568
-rw-r--r--gcc/po/fr.po4445
3 files changed, 2705 insertions, 3312 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index 11763a893ae..6e2ee778749 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-03-13 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
+ * de.po, fr.po: Update.
+
2017-03-11 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
* de.po, sv.po: Update.
diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po
index ddb43cf64e6..b84b5bc4b68 100644
--- a/gcc/po/de.po
+++ b/gcc/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 06:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Schranke für Anzahl der Laufzeitprüfungen, die von Schleifenversionier
#: params.def:568
#, no-c-format
msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstzahl der Schleifenschälungen, um Ausrichtung von Datenreferenzen in einer Schleife zu verbessern."
#: params.def:573
#, no-c-format
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "Kleinster Abstand zwischen möglicherweise in Konflikt stehendem Speiche
#: params.def:674
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag. Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic. Disabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Zyklen in der Vorausschau, die im Prefetch-Befehlsplanungsmodell berücksichtigt werden; bei »0« werden nur Heuristiken zur Befehlsumsortierung eingeschaltet. Per Default ausgeschaltet."
#: params.def:679
#, no-c-format
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr ""
#: params.def:842
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
-msgstr ""
+msgstr "Mindestwahrscheinlichkeit in Prozent für Durchfall-Kanten, damit der BB zu geerbten EBB in LRA hinzugefügt wird."
#: params.def:850
#, no-c-format
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "Höchstzahl der Basis-Blöcke pro Funktion, die von Graphite analysiert
#: params.def:891
#, no-c-format
msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Höchstzahl der ISL-Operationen, 0 bedeutet unbegrenzt."
#: params.def:897
#, no-c-format
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "Interne Funktions-ID bei Profilnachschlagen benutzen."
#: params.def:920
#, no-c-format
msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
-msgstr ""
+msgstr "Top-n-Zieladressen in Profil für indirekte Aufrufe verfolgen."
#: params.def:926
#, no-c-format
@@ -2316,12 +2316,12 @@ msgstr "Schwellwert für Auswertung der Möglichkeit von IPA-CP, der noch als vo
#: params.def:1009
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
-msgstr ""
+msgstr "Prozentuale Strafe für rekursive Funktionen, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
#: params.def:1015
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
-msgstr ""
+msgstr "Prozentuale Strafe für Funktionen, die nur einen einzigen Aufruf einer anderen Funktion enthalten, wenn sie zum Klonen evaluiert werden."
#: params.def:1021
#, no-c-format
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Ãœbersetzungszeit-Bonus, den IPA-CP an Kandidaten vergibt, die einen Fel
#: params.def:1039
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die von der Analyse der formalen Parameter für IPA besucht werden, basierend auf der Aliasanalyse in einer gegebenen Funktion."
#: params.def:1047
#, no-c-format
@@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Höchstzahl der ähnlichen Basisblöcke, mit denen ein Basisblock vergli
#: params.def:1104
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so"
-msgstr ""
+msgstr "Im Durchlauf, der Speicheroperationen zusammenfasst, unausgerichtete Speicherungen zulassen, sofern es erlaubt ist."
#: params.def:1110
#, no-c-format
@@ -2421,32 +2421,32 @@ msgstr "Maximallänge von Kandidatenprüfungen für geradlinige Stärkereduktion
#: params.def:1142
#, no-c-format
msgid "Enable asan stack protection."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für Stapelspeicher einschalten."
#: params.def:1147
#, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für globale Variablen einschalten."
#: params.def:1152
#, no-c-format
msgid "Enable asan store operations protection."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für Speicheroperationen einschalten."
#: params.def:1157
#, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für Ladeoperationen einschalten."
#: params.def:1162
#, no-c-format
msgid "Enable asan builtin functions protection."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für eingebaute Funktionen einschalten."
#: params.def:1167
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
-msgstr ""
+msgstr "ASan-Schutz für Benutzung-nach-Rückkehr-Fehler einschalten."
#: params.def:1172
#, no-c-format
@@ -2456,17 +2456,17 @@ msgstr "Rückruffunktionen statt inline-Code generieren, wenn innerhalb der Funk
#: params.def:1178
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
-msgstr ""
+msgstr "Direkt vergiftende/entgiftende Befehle für Variablen benutzen, die maximal die angegebene Größe haben."
#: params.def:1184
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstzahl der geschachtelten Aufrufe, die bei der Analyse für uninitialisierte Variablen auf Abhängigkeiten in der Ablaufsteuerung untersucht werden."
#: params.def:1190
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
-msgstr ""
+msgstr "Höchstzahl der Anweisungen, die vom Zeigergrenzenprüfer in einen SSA-Konstruktor eingebunden werden."
#: params.def:1196
#, no-c-format
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "-mtoc-fusion benötigt 64-bit-Zielarchitektur"
#: config/rs6000/rs6000.c:4434
msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
-msgstr ""
+msgstr "»-mtoc-fusion« benötigt medium/large-Codemodell"
#: config/rs6000/rs6000.c:11064
msgid "bad move"
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgstr "ungültige Bewegung"
#: config/rs6000/rs6000.c:23047
msgid "Bad 128-bit move"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche 128-Bit-Verschiebung"
#: config/rs6000/rs6000.c:23238
#, c-format
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "ungültiger %%y-Wert, bitte »Z«-Bedingung probieren"
#: config/rs6000/rs6000.c:24451
msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+msgstr "__float128 und __ibm128 können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
#: config/rs6000/rs6000.c:24457
msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "__ibm128 und long double können nicht im gleichen Ausdruck verwendet we
#: config/rs6000/rs6000.c:24463
msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
-msgstr ""
+msgstr "__float128 und long double können nicht im selben Ausdruck verwendet werden"
#: config/rs6000/rs6000.c:38820
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
@@ -3799,39 +3799,39 @@ msgstr "AltiVec-Argument an Funktion ohne Prototyp übergeben"
#: config/rs6000/rs6000.c:40543
msgid "Could not generate addis value for fusion"
-msgstr ""
+msgstr "addis-Wert für Fusion kann nicht erzeugt werden"
#: config/rs6000/rs6000.c:40615
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Lade-/Speicheroffset für Fusion kann nicht generiert werden"
#: config/rs6000/rs6000.c:40719
msgid "Bad GPR fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche GPR-Fusion"
#: config/rs6000/rs6000.c:40937
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #1"
#: config/rs6000/rs6000.c:40983
msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load, falsches Register #2"
#: config/rs6000/rs6000.c:40986
msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_load kein MEM"
#: config/rs6000/rs6000.c:41024
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #1"
#: config/rs6000/rs6000.c:41070
msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store, falsches Register #2"
#: config/rs6000/rs6000.c:41073
msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
-msgstr ""
+msgstr "emit_fusion_p9_store kein MEM"
#: config/s390/s390.c:7354
#, c-format
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgstr "Typen unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
#: config/s390/s390.c:15383
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
-msgstr ""
+msgstr "binärer Operator unterstützt keine zwei bool-Vektor-Operanden"
#: config/s390/s390.c:15386
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "Binärer Operator unterstützt Boolean-Vektor-Argument nicht"
#: config/s390/s390.c:15394
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
-msgstr ""
+msgstr "binärer Operator unterstützt nicht, dass bool-Vektor mit Gleitkommavektor vermischt wird"
#: config/sh/sh.c:1185
#, c-format
@@ -4295,7 +4295,7 @@ msgstr "%<:%> erwartet"
#: c/c-parser.c:5269 cp/semantics.c:613
msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
-msgstr ""
+msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Ausdruck für berechnetes Goto verwendet werden"
#: c/c-parser.c:5328
msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
@@ -4303,11 +4303,11 @@ msgstr "Cilk-Feldnotation kann nicht in throw-Ausdruck verwendet werden"
#: c/c-parser.c:5703 cp/semantics.c:1144
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für switch-Anweisung verwendet werden"
#: c/c-parser.c:5754 cp/semantics.c:799
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für while-Schleife verwendet werden"
#: c/c-parser.c:5806 cp/parser.c:27736
#, gcc-internal-format
@@ -4316,11 +4316,11 @@ msgstr "%<while%> erwartet"
#: c/c-parser.c:5813 cp/semantics.c:858
msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
-msgstr ""
+msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
#: c/c-parser.c:6016 cp/semantics.c:977
msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
-msgstr ""
+msgstr "Cilk-Array-Notation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
#: c/c-parser.c:7617
msgid "expected %<.%>"
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgstr "<throw-Ausdruck>"
#: cp/error.c:2165
msgid "<ubsan routine call>"
-msgstr ""
+msgstr "<ubsan-Unterprogramm-Aufruf>"
#: cp/error.c:2623
msgid "<unparsed>"
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "Elementares Unterprogramm"
#: fortran/resolve.c:2257
msgid "allocatable argument"
-msgstr ""
+msgstr "allozierbares Argument"
#: fortran/resolve.c:2262
msgid "asynchronous argument"
@@ -5004,15 +5004,15 @@ msgstr "flüchtiges Argument"
#: fortran/resolve.c:2292
msgid "assumed-shape argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument mit angenommener Form"
#: fortran/resolve.c:2297
msgid "assumed-rank argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang"
#: fortran/resolve.c:2302
msgid "coarray argument"
-msgstr ""
+msgstr "Coarray-Argument"
#: fortran/resolve.c:2307
msgid "parametrized derived type argument"
@@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "NO_ARG_CHECK-Attribut"
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.c:2324
msgid "assumed-type argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von angenommenem Typ"
#: fortran/resolve.c:2335
msgid "array result"
@@ -5182,7 +5182,7 @@ msgstr "Ziel für neue Rangabbildung ist zu klein (%ld < %ld)"
#: fortran/trans-expr.c:9981
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung von Skalar zu unalloziertem Array"
#: fortran/trans-intrinsic.c:894
#, c-format
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgstr "Diese Zielarchitektur ist »Little Endian«"
#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
-msgstr ""
+msgstr "Option »-msys-crt0=« erwartet eine C-Programmstart-Datei"
#: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
#: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
@@ -5719,7 +5719,7 @@ msgstr "Warnung zur Laufzeit erzeugen, wenn ein temporäres Feld für Prozedurar
#: fortran/lang.opt:398
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
-msgstr ""
+msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Die Endianess, die für unformatierte Dateien verwendet wird."
#: fortran/lang.opt:401
#, c-format
@@ -5744,11 +5744,11 @@ msgstr "Alle DEC-Spracherweiterungen zulassen."
#: fortran/lang.opt:433
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
-msgstr ""
+msgstr "Artspezifische Varianten der intrinsischen Ganzzahlfunktionen einschalten."
#: fortran/lang.opt:437
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "Intrinsische Altlasten-Mathematik-Funktionen für Kompatibilität einschaltet."
#: fortran/lang.opt:441
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgstr "Unterstützung für DEC STRUCTURE/RECORD einschalten."
#: fortran/lang.opt:445
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
-msgstr ""
+msgstr "STATIC- und AUTOMATIC-Attribute im DEC-Stil einschalten."
#: fortran/lang.opt:449
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr "Annehmen, dass Quelldatei in fester Form vorliegt."
#: fortran/lang.opt:493
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugen von temporären Variablen erzwingen, um Code für selten ausgeführtes »forall« zu testen."
#: fortran/lang.opt:497
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "-finit-character=<n>\tLokale Zeichenvariablen auf ASCII-Wert n initialis
#: fortran/lang.opt:549
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
-msgstr ""
+msgstr "Komponenten von abgeleiteten Typvariablen gemäß anderer init-Schalter initialisieren."
#: fortran/lang.opt:553
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
@@ -6076,7 +6076,7 @@ msgstr "-F <Verz>\t<Verz> an das Ende des Haupt-Einfügepfades des Frameworks an
#: c-family/c.opt:205
msgid "Enable parsing GIMPLE."
-msgstr ""
+msgstr "GIMPLE-Parsen einschalten."
#: c-family/c.opt:209
msgid "Print the name of header files as they are used."
@@ -6137,11 +6137,11 @@ msgstr "-U<Makro>\t<Makro>-Definition aufheben."
#: c-family/c.opt:261
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
-msgstr "Bei Dingen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden, warnen."
+msgstr "Bei Dingen warnen, die sich bei der Übersetzung mit einem ABI-konformen Compiler ändern werden."
#: c-family/c.opt:265
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
-msgstr ""
+msgstr "Bei Dingen warnen, die sich zwischen der aktuellen »-fabi-version« und der angegebenen Version ändern."
#: c-family/c.opt:269
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
@@ -13743,7 +13743,7 @@ msgstr "unbekannte Art der Gleitkomma-Kürzung %qs"
#: common.opt:1396
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Den eingebauten Funktionen ceil, floor, round, trunc erlauben, »inexact«-Exceptions zu werfen."
#: common.opt:1403
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgstr "Beseitigung globaler gemeinsamer Teilausdrücke nach Registerreservierun
#: common.opt:1445
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
-msgstr ""
+msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tGleichgewicht zwischen GNAT-Encodings und Standard-DWARF auswählen, die in den Debuginformationen landen"
#: common.opt:1450
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
@@ -13804,11 +13804,11 @@ msgstr "Unterstützung für GNU-Transaktionsspeicher einschalten."
#: common.opt:1491
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
-msgstr ""
+msgstr "STB_GNU_UNIQUE verwenden, sofern der Assembler es unterstützt."
#: common.opt:1499
msgid "Enable the loop nest optimizer."
-msgstr ""
+msgstr "Optimierer für geschachtelte Schleifen einschalten."
#: common.opt:1503
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
@@ -13816,7 +13816,7 @@ msgstr "Bitfeld-Zugriffe zwingen, zu ihrer Typbreite zu passen."
#: common.opt:1507
msgid "Merge adjacent stores."
-msgstr ""
+msgstr "Nebeneinanderliegende Speicheroperationen zusammenfassen."
#: common.opt:1511
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
@@ -13917,15 +13917,15 @@ msgstr "Reine und konstante Funktionen entdecken."
#: common.opt:1636
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
-msgstr ""
+msgstr "Identischen Code für Funktionen und schreibgeschützte Variablen zusammenfassen."
#: common.opt:1640
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
-msgstr ""
+msgstr "Identischen Code für Funktionen zusammenfassen."
#: common.opt:1644
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
-msgstr ""
+msgstr "Identischen Code für Variablen zusammenfassen."
#: common.opt:1648
msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
@@ -13933,7 +13933,7 @@ msgstr "Nur-lese und nicht-adressierbare statische Variablen entdecken."
#: common.opt:1660
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
-msgstr ""
+msgstr "Informationen über IPA-Wertebereiche weitergeben."
#: common.opt:1664
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
@@ -13955,11 +13955,11 @@ msgstr "unbekannte IRA-Region %qs"
#: common.opt:1693
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Optimierungen zum Anheben verwenden."
#: common.opt:1698
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "IRA-basierte Registerdruckberechnungen in RTL-Schleifenoptimierungen verwenden."
#: common.opt:1703
msgid "Share slots for saving different hard registers."
@@ -14016,7 +14016,7 @@ msgstr "Unbekanntes LTO-Partitionierungs-Modell %qs."
#: common.opt:1773
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
-msgstr ""
+msgstr "Algorithmus, mit dem Symbole und Variablen zur Linkzeit partitioniert werden."
#: common.opt:1778
msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
@@ -14024,7 +14024,7 @@ msgstr "-flto-compression-level=<Stufe>\tZlib-Kompressionsstufe <Stufe> für IL
#: common.opt:1782
msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
-msgstr ""
+msgstr "C++-Typen mithilfe der One-Definition-Rule zusammenfassen."
#: common.opt:1786
msgid "Report various link-time optimization statistics."
@@ -14101,7 +14101,7 @@ msgstr "Optionen oder Zielarchitekturen fehlen hinter %qs"
#: common.opt:1857
msgid "-foffload=<targets>=<options> Specify offloading targets and options for them."
-msgstr ""
+msgstr "-foffload=<Ziele>=<Optionen> Offloading-Ziele und deren Optionen angeben."
#: common.opt:1861
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32] Set the ABI to use in an offload compiler."
@@ -14178,7 +14178,7 @@ msgstr "Wenn möglich, positionsunabhängigen Code für ausführbare Dateien erz
#: common.opt:1946
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
-msgstr ""
+msgstr "PLT für PIC-Aufrufe verwenden (-fno-plt: die Adresse beim Aufrufer aus der GOT laden)."
#: common.opt:1950
msgid "Specify a plugin to load."
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgstr "Korrektur fluss-unstimmiger Profildateneingabe einschalten."
#: common.opt:1983
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
-msgstr ""
+msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tMethode für Profilupdates festlegen."
#: common.opt:1986
#, c-format
@@ -14263,11 +14263,11 @@ msgstr "Kleine Aggregate über Register zurückgeben."
#: common.opt:2052
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
-msgstr ""
+msgstr "DSE mitteilen, dass der Speicher für ein C++-Objekt tot ist, wenn der Konstruktor anfängt und wenn der Destruktor aufhört."
#: common.opt:2060
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
-msgstr ""
+msgstr "Entlastung des Registerdrucks durch Live-Bereichs-Schrumpfung."
#: common.opt:2064
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
@@ -14283,7 +14283,7 @@ msgstr "Basisblöcke umsortieren, um Codeplatzierung zu verbessern."
#: common.opt:2076
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Algorithmus zum Anordnen der Basisblöcke festlegen."
#: common.opt:2079
#, c-format
@@ -14352,7 +14352,7 @@ msgstr "Ausgewählte Planung nach Neuladen durchführen."
#: common.opt:2160
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
-msgstr ""
+msgstr "Selbsttests durchführen, mit dem angegebenen Pfad, um die Testdateien zu finden."
#: common.opt:2164
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
@@ -14460,11 +14460,11 @@ msgstr ""
#: common.opt:2283
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Bedingte Ausdrücke mittels SSA-PHI-Knoten optimieren."
#: common.opt:2287
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der stdarg-Register optimieren, die am Anfang einer Funktion auf dem Stapel gespeichert werden."
#: common.opt:2291
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
@@ -14536,7 +14536,7 @@ msgstr "Benötigte Zeit für jeden Compilerdurchlauf ausgeben."
#: common.opt:2370
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
-msgstr ""
+msgstr "Dauer der Teilphasen separat aufzeichnen."
#: common.opt:2374
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
@@ -14557,7 +14557,7 @@ msgstr "Superblockerzeugung über Ende-Vervielfältigung durchführen."
#: common.opt:2401
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
-msgstr ""
+msgstr "Für Ziele, die normalerweise Trampoline für geschachtelte Funktionen benötigen, diese stets generieren, statt Deskriptoren zu verwenden."
#: common.opt:2409
msgid "Assume floating-point operations can trap."
@@ -14701,11 +14701,11 @@ msgstr "Wertebereichsweitergabe auf Bäumen durchführen."
#: common.opt:2578
msgid "Split paths leading to loop backedges."
-msgstr ""
+msgstr "Pfade aufteilen, die zu Schleifen-Rückkanten führen."
#: common.opt:2582
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
-msgstr ""
+msgstr "Annehmen, dass gemeinsame Deklaration durch solche übersteuert werden dürfen, die ein längeres hintangestelltes Array haben."
#: common.opt:2587
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
@@ -14815,20 +14815,20 @@ msgstr "unbekannter Sichtbarkeitswert %qs"
#: common.opt:2754
msgid "Validate vtable pointers before using them."
-msgstr ""
+msgstr "VTable-Zeiger validieren, bevor sie benutzt werden."
#: common.opt:2757
#, c-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Initialisierungspriorität %qs für VTable-Verifikation"
#: common.opt:2770
msgid "Output vtable verification counters."
-msgstr ""
+msgstr "Verifikationszähler für VTables ausgeben."
#: common.opt:2774
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
-msgstr ""
+msgstr "Informationen über Zeigermengen der VTable-Verifikation ausgeben."
#: common.opt:2778
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
@@ -14864,11 +14864,11 @@ msgstr "Fehlersuchinformationen im COFF-Format erzeugen."
#: common.opt:2810
msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
-msgstr ""
+msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column nicht in DWARF aufzeichnen."
#: common.opt:2814
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
-msgstr ""
+msgstr "DW_AT_decl_column und DW_AT_call_column in DWARF aufzeichnen."
#: common.opt:2818
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
@@ -14948,7 +14948,7 @@ msgstr "Komprimierte Fehlersuchinformationen erzeugen."
#: common.opt:2908
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
-msgstr ""
+msgstr "-gz=<Format>\tKomprimierte Debugabschnitte im Format <Format> erzeugen."
#: common.opt:2915
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgstr "Lageunabhängige ausführbare Datei erzeugen."
#: common.opt:3101
msgid "Use caller save register across calls if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Vom Aufrufer zu sichernde Register über Aufrufe hinweg verwenden, wenn möglich."
#: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
#: cp/cvt.c:1548
@@ -15074,11 +15074,11 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7232
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Verwendung eines Methodenwerts als Argument von Offsetof"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7246
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
-msgstr ""
+msgstr "Argument von Offsetof impliziert Indirektion eines eingebetteten Feldes"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
#: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
@@ -15209,7 +15209,7 @@ msgstr "Scheibenende muss eine Ganzzahl sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10708
msgid "slice capacity must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "Scheibenkapazität muss ganzzahlig sein"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
msgid "inverted slice range"
@@ -15258,7 +15258,7 @@ msgstr "Um dieses zusammengesetzte Literal sind Klammern erforderlich, um Mehrde
#: go/gofrontend/parse.cc:4665
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
-msgstr ""
+msgstr "fallthrough ist bei letztem Fall einer switch-Anweisung unmöglich"
#: go/gofrontend/statements.cc:774
msgid "invalid left hand side of assignment"
@@ -15266,7 +15266,7 @@ msgstr "ungültige linke Seite einer Zuweisung"
#: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
msgid "use of untyped nil"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von ungetyptem nil"
#: go/gofrontend/statements.cc:1309
msgid "expected map index on right hand side"
@@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "Typattribute ignoriert, nachdem Typ bereits definiert ist"
#: auto-profile.c:347
#, gcc-internal-format
msgid "Offset exceeds 16 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Offset überschreitet 16 Bytes."
#: auto-profile.c:854
#, gcc-internal-format
@@ -15797,12 +15797,12 @@ msgstr "%KArgument %i Bereich [%E, %E] übersteigt maximal Objektgröße %E"
#: calls.c:1457
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
-msgstr ""
+msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet %<SIZE_MAX%>"
#: calls.c:1463
#, gcc-internal-format
msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
-msgstr ""
+msgstr "%KProdukt %<%E * %E%> der Argumente %i und %i überschreitet maximale Objektgröße %E"
#: calls.c:1474 calls.c:1477
#, gcc-internal-format
@@ -16084,12 +16084,12 @@ msgstr "%s unterstützt nicht flow_call_edges_add"
#: cfgloop.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
-msgstr ""
+msgstr "Schleifenverifikation auf Schleifenbaum, der repariert werden muss"
#: cfgloop.c:1342
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
-msgstr ""
+msgstr "Kaputte Wurzel des Schleifenbaums"
#: cfgloop.c:1352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -16229,7 +16229,7 @@ msgstr "%d Ausgänge für Schleife %d (mit %d Ausgängen) aufgezeichnet"
#: cfgrtl.c:2333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "nichtkalter Basisblock %d ist dominiert von einem Block in der kalten Partition (%d)"
#: cfgrtl.c:2410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -16239,7 +16239,7 @@ msgstr "Mehrere heiße/kalte Übergänge gefunden (bb %i)"
#: cfgrtl.c:2418
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
-msgstr ""
+msgstr "Partition gefunden, aber Funktionspartitionsschalter ist nicht gesetzt"
#: cfgrtl.c:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -16274,7 +16274,7 @@ msgstr "EDGE_CROSSING fehlt bei Ãœbertretung von Abschnittsgrenze"
#: cfgrtl.c:2531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
-msgstr ""
+msgstr "regionsübergreifender Sprung über denselben Abschnitt in Basisblock %i"
#: cfgrtl.c:2538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -16464,7 +16464,7 @@ msgstr "Eine indirekte Kante von %s ist nicht als indirekt markiert und hat kein
#: cgraph.c:3139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
-msgstr ""
+msgstr "comdat-lokale Funktion wird von %s außerhalb ihres Comdats aufgerufen"
#: cgraph.c:3149
#, gcc-internal-format
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Analysierter Alias hat keine Referenz"
#: cgraph.c:3294
#, gcc-internal-format
msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentationsklon verweist nicht auf den ursprünglichen Knoten"
#: cgraph.c:3301
#, gcc-internal-format
@@ -16579,7 +16579,7 @@ msgstr "Interner Fehler: Analyzed node has no reference to instrumented version"
#: cgraph.c:3356
#, gcc-internal-format
msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
-msgstr ""
+msgstr "Aliaskette für instrumentierten Knoten ist zerbrochen"
#: cgraph.c:3365
#, gcc-internal-format
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgstr "Nicht-Delegitimiertes UNSPEC %s (%d) am Variablenort gefunden"
#: dwarf2out.c:27256
#, gcc-internal-format
msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "-feliminate-dwarf2-dups ist in C++ kaputt, wird ignoriert"
#: emit-rtl.c:2770
#, gcc-internal-format
@@ -17176,23 +17176,23 @@ msgstr "Stapelgrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
#: expmed.c:338
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
-msgstr ""
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Skalare"
#: expmed.c:355
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
-msgstr ""
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für Gleitkommaskalare"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79858
#: expmed.c:399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
-msgstr ""
+msgstr "umgekehrte Speicherreihenfolge für »%smode«"
#: expmed.c:642
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
-msgstr ""
+msgstr "Schreiben von %wu Bit Daten außerhalb der Grenzen des Zielobjekts, Daten wurden auf %wu Bit abgeschnitten"
#: expr.c:10791
#, gcc-internal-format
@@ -17362,7 +17362,7 @@ msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption %qs"
#: gcc.c:3693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
-msgstr ""
+msgstr "GCC ist nicht dafür konfiguriert, %s als Offload-Ziel zu unterstützen"
#: gcc.c:3996
#, gcc-internal-format
@@ -17571,7 +17571,7 @@ msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
#: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
-msgstr ""
+msgstr "der Eingabedateiname für einen vorkompilierten Header darf nicht %<-%> sein"
#: gcc.c:8356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -17706,12 +17706,12 @@ msgstr "%s: %d Basisblöcke und %d Register; erhöhen Sie --param max-gcse-memor
#: gencfn-macros.c:183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
-msgstr ""
+msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
#: gencfn-macros.c:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
-msgstr ""
+msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) hat keine verknüpften eingebauten Funktionen"
#: gentarget-def.c:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -17721,7 +17721,7 @@ msgstr "ungültiger Prototyp für »%s«"
#: gentarget-def.c:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
-msgstr ""
+msgstr "Prototyp für »%s« hat Pflichtoperanden hinter optionalen Operanden"
#: gentarget-def.c:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -17731,17 +17731,17 @@ msgstr "Argument %d von »%s« hatte nicht den erwarteten Namen"
#: gentarget-def.c:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« muss %d Operanden haben (außer match_dups)"
#: gentarget-def.c:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« muss mindestens %d Operanden haben (außer match_dups)"
#: gentarget-def.c:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« darf höchstens %d Operanden haben (außer match_dups)"
#: gentarget-def.c:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -17808,237 +17808,237 @@ msgstr "hier deklariert"
#: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
#, gcc-internal-format
msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
-msgstr ""
+msgstr "nichtnull-Argument %qD wird mit NULL verglichen"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2194 gimple-ssa-sprintf.c:2322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
-msgstr ""
+msgstr "%qE-Ausgabe könnte vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten sein"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2196 gimple-ssa-sprintf.c:2324
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
-msgstr ""
+msgstr "%qE-Ausgabe ist vor dem letzten Formatzeichen abgeschnitten"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2198 gimple-ssa-sprintf.c:2326
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "%qE könnte ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels schreiben"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2200 gimple-ssa-sprintf.c:2328
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
-msgstr ""
+msgstr "%qE schreibt ein abschließendes NUL hinter das Ende des Ziels"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2213
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2215
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2217
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2221
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2223
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2225
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2238
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2240
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2242
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2258
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2260
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2262
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2275
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2277
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2279
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2291
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2293
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2295
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2341
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2343
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2345
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Byte in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2349
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2351
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2353
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2367
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2370
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2373
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt bis zu %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2392
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2395
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt wahrscheinlich %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2408
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2411
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu bis %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2414
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt zwischen %wu und %wu Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2426
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive könnte abgeschnitten sein, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2429
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive abgeschnitten, beim Schreiben von %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%<%.*s%>-Direktive schreibt %wu oder mehr Bytes in eine Region der Größe zwischen %wu und %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2597
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte die minimal erforderliche Größe von 4095 überschreiten"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2599
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes überschreitet die minimal erforderliche Größe von 4095"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2638
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes macht das Ergebnis größer als %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2640
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe der %<%.*s%>-Direktive zwischen %wu und %wu Bytes könnte das Ergebnis größer als %<INT_MAX%> machen"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2654
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
-msgstr ""
+msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Byte groß ist"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2655
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu bytes"
-msgstr ""
+msgstr "angenommen, dass die Ausgabe der Direktive %wu Bytes groß ist"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2662
#, gcc-internal-format
@@ -18053,42 +18053,42 @@ msgstr "Direktiven-Argument im Bereich [%E, %E]"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2668
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
-msgstr ""
+msgstr "das Intervall [%E, %E] wird für das Argument der Direktive verwendet"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2688
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%qE gibt %wu Byte in das Ziel der Größe %wu aus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2689
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%qE gibt %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2693
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%qE gibt zwischen %wu und %wu Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2698
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes (angenommen %wu) in das Ziel der Größe %wu aus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "%qE gibt %wu oder mehr Bytes in das Ziel der Größe %wu aus"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3475
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
-msgstr ""
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet maximale Objektgröße %wu"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3481
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
-msgstr ""
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet %<INT_MAX%>"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3534
#, gcc-internal-format
@@ -18098,7 +18098,7 @@ msgstr "Zielzeiger ist NULL"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3551
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
-msgstr ""
+msgstr "angegebene Grenze %wu überschreitet die Größe %wu des Zielobjekts"
#: gimple-ssa-sprintf.c:3563
#, gcc-internal-format
@@ -18123,7 +18123,7 @@ msgstr "Argument für %<alloca%> könnte zu groß sein"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch bis zu %s Bytes"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:495
#, gcc-internal-format
@@ -18138,7 +18138,7 @@ msgstr "Argument für %<alloca%> ist zu groß"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Grenze ist %u Bytes, Argument hat jedoch %s Bytes"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:507
#, gcc-internal-format
@@ -18163,17 +18163,17 @@ msgstr "unbegrenzte Verwendung von %<auto%>"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung von %<alloca%> innerhalb einer Schleife"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
-msgstr ""
+msgstr "Argument für Array variabler Länge könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
-msgstr ""
+msgstr "Argument für %<alloca%> könnte aufgrund der Umwandlung von %qT in %qT zu groß sein"
#: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
#, gcc-internal-format
@@ -18203,17 +18203,17 @@ msgstr "Anweisung wird niemals ausgeführt"
#: gimplify.c:2102 gimplify.c:2110
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
-msgstr ""
+msgstr "diese Anweisung könnte durchfallen"
#: gimplify.c:2112
#, gcc-internal-format
msgid "here"
-msgstr ""
+msgstr "hier"
#: gimplify.c:2219
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
-msgstr ""
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist nicht direkt vor einer case-Marke oder einer default-Marke"
#: gimplify.c:3287
#, gcc-internal-format
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgstr "umgebendes OpenACC-%qs-Konstrukt"
#: gimplify.c:6989
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
-msgstr ""
+msgstr "%qE mit %<link%>-Klausel wird in %<routine%>-Funktion verwendet"
#: gimplify.c:6997
#, gcc-internal-format
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgstr "Variable %qE in umgebender %<host_data%>-Region deklariert"
#: gimplify.c:7084
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
-msgstr ""
+msgstr "Zielregion verweist auf %qD, aber der Ausdruck hat keinen zuordenbaren Typ"
#: gimplify.c:7202 gimplify.c:7234
#, gcc-internal-format
@@ -18333,12 +18333,12 @@ msgstr "Iterationsvariable %qE sollte nicht »private« sein"
#: gimplify.c:7532
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<linear%>-Klausel für Variable, die keine Schleifeniterationsvariable ist, wurde für ein mit %<distribute%> kombiniertes Konstrukt angegeben"
#: gimplify.c:7739
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
-msgstr ""
+msgstr "Feld %qE der Struktur variabler Länger wird zugeordnet"
#: gimplify.c:7950
#, gcc-internal-format
@@ -18363,27 +18363,27 @@ msgstr "%qs %<if%>-Klausel-Modifizierer anstelle %qs erwartet"
#: gimplify.c:8566
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in implizier %<map%>-Klausel"
#: gimplify.c:8599
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in impliziter %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
#: gimplify.c:8772
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%>-Klausel am %<target%>-Konstrukt"
#: gimplify.c:8823
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
-msgstr ""
+msgstr "selbe Variable wird in %<firstprivate%>- und %<lastprivate%>-Klauseln am %<distribute%>-Konstrukt"
#: gimplify.c:8905
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
-msgstr ""
+msgstr "inkompatible Datenklausel mit Reduktion an %qE; wird zu »present_or_copy« befördert"
#: gimplify.c:9050
#, gcc-internal-format
@@ -18398,7 +18398,7 @@ msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer Schlei
#: gimplify.c:10876
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qE ist keine Iteration der äußersten Schleife %d, jedoch %qE erwartet"
#: gimplify.c:10889
#, gcc-internal-format
@@ -18408,12 +18408,13 @@ msgstr "Anzahl der Variablen in %<depend(sink)%>-Klausel passt nicht zur Anzahl
#: gimplify.c:10902
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine %<depend(source)%>-Klausel an einem %<ordered%>-Konstrukt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79999
#: gimplify.c:10913
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<depend(source)%>-Klausel zusammen mit %<depend(sink:)%>-Klausel an demselben Konstrukt"
#: gimplify.c:11856
#, gcc-internal-format
@@ -18463,7 +18464,7 @@ msgstr "Graphite-Schleifenoptimierungen können nicht verwendet werden (ISL ist
#: hsa-brig.c:908
#, gcc-internal-format
msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für HSA implementiert keine 16-Bit-FPU-Operanden"
#: hsa-common.c:241
#, gcc-internal-format
@@ -18473,7 +18474,7 @@ msgstr "HSA-Bildbefehle nicht behandelt"
#: hsa-gen.c:1185
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
-msgstr ""
+msgstr "HSA-SSA-Name wurde von Befehl definiert, der ihn jedoch verwenden sollte"
#: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
#, gcc-internal-format
@@ -18483,12 +18484,12 @@ msgstr "HSA-SSA-Verifikation fehlgeschlagen"
#: hsa-gen.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
-msgstr ""
+msgstr "HSA-SSA-Name ist nicht unter den Operanden von Befehlen, die ihn verwenden sollten"
#: hsa-gen.c:1458
#, gcc-internal-format
msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
-msgstr ""
+msgstr "HSA-Befehl verwendet ein Register, ist aber nicht in den aufgezeichneten Registerverwendungen"
#: hsa-gen.c:1462
#, gcc-internal-format
@@ -18498,22 +18499,22 @@ msgstr "HSA-Befehlsverifikation fehlgeschlagen"
#: input.c:1147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
-msgstr ""
+msgstr "Expansionspunkt ist Ort %i"
#: input.c:1177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
-msgstr ""
+msgstr "Token %u hat x-location == y-location == %u"
#: input.c:1185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has x-location == %u"
-msgstr ""
+msgstr "Token %u hat x-location == %u"
#: input.c:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "token %u has y-location == %u"
-msgstr ""
+msgstr "Token %u hat y-location == %u"
#: internal-fn.c:413
#, gcc-internal-format
@@ -18528,47 +18529,47 @@ msgstr "Funktion kann nicht instrumentiert werden"
#: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
-msgstr ""
+msgstr "virtuelle Tabelle von Typ %qD verletzt die One-Definition-Rule"
#: ipa-devirt.c:755
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "Variable mit demselben Assemblernamen wie die virtuelle Tabelle ist in anderer Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:794
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
-msgstr ""
+msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD enthält RTTI-Information"
#: ipa-devirt.c:800
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "wird aber überragt von einer Tabelle ohne RTTI-Informationen aus anderer Übersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
-msgstr ""
+msgstr "RTTI wird für diesen Typ nicht funktionieren"
#: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule "
-msgstr ""
+msgstr "virtuelle Tabelle des Typs %qD verletzt One-Definition-Rule"
#: ipa-devirt.c:840
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
-msgstr ""
+msgstr "die virtuelle Tabelle des in Konflikt stehenden Typs aus der anderen Übersetzungseinheit ist unterschiedlich groß"
#: ipa-devirt.c:868
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
-msgstr ""
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Ãœbersetzungseinheit hat unterschiedliche RTTI-Information"
#: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Ãœbersetzungseinheit"
#: ipa-devirt.c:915
#, gcc-internal-format
@@ -18578,7 +18579,7 @@ msgstr "enthält zusätzliche virtuelle Methode %qD"
#: ipa-devirt.c:922
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
-msgstr ""
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Übersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit mehr Einträgen"
#: ipa-devirt.c:947
#, gcc-internal-format
@@ -18588,12 +18589,12 @@ msgstr "virtuelle Methode %qD"
#: ipa-devirt.c:951
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
-msgstr ""
+msgstr "sollte der virtuellen Methode %qD entsprechen, tut es aber nicht"
#: ipa-devirt.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
-msgstr ""
+msgstr "der in Konflikt stehende Typ aus der anderen Ãœbersetzungseinheit hat virtuelle Tabelle mit unterschiedlichem Inhalt"
#: ipa-devirt.c:987
#, gcc-internal-format
@@ -18609,12 +18610,12 @@ msgstr "ein unterschiedlicher Typ ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit defi
#: ipa-devirt.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Feld %qD"
#: ipa-devirt.c:1015
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
-msgstr ""
+msgstr "der erste Unterschied der entsprechenden Definitionen ist Methode %qD"
#: ipa-devirt.c:1109
#, gcc-internal-format
@@ -18654,7 +18655,7 @@ msgstr "unverträgliche Rückgabetypen"
#: ipa-devirt.c:1204
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlzuordnung in implizitem this-Zeiger"
#: ipa-devirt.c:1207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -18679,7 +18680,7 @@ msgstr "Typ %qT sollte Typ %qT entsprechen"
#: ipa-devirt.c:1270
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichen Qualifizierern ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1288
#, gcc-internal-format
@@ -18689,42 +18690,42 @@ msgstr "Ein Typ mit unterschiedlichen Attributen ist in einer anderen Ãœbersetzu
#: ipa-devirt.c:1303
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlichen Wertnamen ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1312
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "eine Aufzählung mit anderen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1320
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "eine Aufzählung mit unterschiedlich vielen Werten ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1338
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Genauigkeit ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1345
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlichem Vorzeichen ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1370
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "er ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit als Zeiger in unterschiedlichem Adressraum definiert"
#: ipa-devirt.c:1379
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "er ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit als Zeiger auf einen anderen Typen definiert"
#: ipa-devirt.c:1439
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Array unterschiedlicher Größe ist in einer anderen Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1454
#, gcc-internal-format
@@ -18764,7 +18765,7 @@ msgstr "ein Feld mit unterschiedlichem Namen ist in einer anderen Ãœbersetzungse
#: ipa-devirt.c:1563
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Feld mit selbem Namen aber unterschiedlichem Typ ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1576
#, gcc-internal-format
@@ -18774,12 +18775,12 @@ msgstr "Felder haben unterschiedliches Layout in einer anderen Ãœbersetzungseinh
#: ipa-devirt.c:1599
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Feldern ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1623
#, gcc-internal-format
msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "eine unterschiedliche Methode desselben Typs ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1631
#, gcc-internal-format
@@ -18794,22 +18795,22 @@ msgstr "Layout der virtuellen Tabelle ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit
#: ipa-devirt.c:1647
#, gcc-internal-format
msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "Methode mit inkompatiblem Typ ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1655
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Anzahl von Methode ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1677
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Größe ist in einer anderer Übersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1685
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
-msgstr ""
+msgstr "ein Typ mit unterschiedlicher Ausrichtung ist in einer anderen Ãœbersetzungseinheit definiert"
#: ipa-devirt.c:1808
#, gcc-internal-format
@@ -18820,43 +18821,43 @@ msgstr "die zusätzliche Basisklasse ist hier definiert"
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf devirtualisiert werden"
+msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe devirtualisiert werden"
#: ipa-devirt.c:3786
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn Typ %qD »final« wäre, würde %i Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, devirtualisiert werden"
+msgstr[1] "wenn Typ %qD »final« wäre, würden %i Aufrufe, die %lli-mal ausgeführt wurden, devirtualisiert werden"
#: ipa-devirt.c:3815
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
+msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
#: ipa-devirt.c:3823
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf einschalten"
+msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen einschalten"
#: ipa-devirt.c:3831
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
+msgstr[1] "wenn der virtuelle Destruktor von %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
#: ipa-devirt.c:3841
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufruf, der %lli-mal ausgeführt wurde, einschalten"
+msgstr[1] "wenn die Methode %qD als »final« deklariert wäre, würde das die Devirtualisierung von %d Aufrufen, die %lli-mal ausgeführt wurden, einschalten"
#: ipa-hsa.c:57
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -18881,7 +18882,7 @@ msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
#: ira.c:5537
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenzeiger benötigt, aber reserviert"
#: ira.c:5538
#, gcc-internal-format
@@ -18987,22 +18988,22 @@ msgstr "Bytecode-Strom: unerwartete Marke %s"
#: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
#: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
-msgstr ""
+msgstr "Index der Cgraph-Kantenanweisung nicht gefunden"
#: lto-streamer-in.c:923
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
-msgstr ""
+msgstr "Index der Referenzanweisung außerhalb des gültigen Bereichs"
#: lto-streamer-in.c:926
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
-msgstr ""
+msgstr "Index der Referenzanweisung nicht gefunden"
#: lto-streamer-in.c:1545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19052,7 +19053,7 @@ msgstr "Option %s nicht konsistent in allen LTO-Eingabedateien verwendet"
#: lto-wrapper.c:815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problem beim Erstellen des Zielbilds für %s\n"
#: lto-wrapper.c:835
#, gcc-internal-format
@@ -19067,7 +19068,7 @@ msgstr "Ausgabedatei wird geschrieben"
#: lto-wrapper.c:870
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
-msgstr ""
+msgstr "Installationsfehler, crtoffloadtable.o kann nicht gefunden werden"
#: lto-wrapper.c:974
#, gcc-internal-format
@@ -19122,12 +19123,12 @@ msgstr "Standard-Ziel wurde nicht gesetzt"
#: omp-expand.c:2029
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
-msgstr ""
+msgstr "%<depend(sink)%>-Klausel wartet auf lexikalisch spätere Iteration"
#: omp-expand.c:2166
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
-msgstr ""
+msgstr "%<depend(sink)%> verweist auf Iteration, die niemals im Iterationsraum ist"
#: omp-general.c:592
#, gcc-internal-format
@@ -19137,22 +19138,22 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
#: omp-low.c:2118 omp-offload.c:1120
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
-msgstr ""
+msgstr "%<seq%> übersteuert andere OpenACC-Schleifenspezifizierer"
#: omp-low.c:2121
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
-msgstr ""
+msgstr "%<auto%> steht in Konflikt mit anderen OpenACC-Schleifenspezifizierern"
#: omp-low.c:2125
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
-msgstr ""
+msgstr "innere Schleife verwendet denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
#: omp-low.c:2172
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
-msgstr ""
+msgstr "Argument an %qs-Klausel in OpenACC-%<parallel%> nicht erlaubt"
#: omp-low.c:2441
#, gcc-internal-format
@@ -19162,7 +19163,7 @@ msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Routine"
#: omp-low.c:2450
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-OpenACC-Konstrukt innerhalb einer OpenACC-Region"
#: omp-low.c:2475
#, gcc-internal-format
@@ -19172,37 +19173,37 @@ msgstr "%<ordered simd threads%> muss innerhalb der %<for simd%>-Region eng gesc
#: omp-low.c:2483
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
-msgstr ""
+msgstr "OpenMP-Konstrukte außer %<#pragma omp ordered simd%> dürfen nicht innerhalb von %<simd%>-Regionen geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2495
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
-msgstr ""
+msgstr "nur %<distribute%>- und %<parallel%>-Regionen dürfen innerhalb einer %<teams%>-Region streng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2512
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<distribute%>-Region muss innerhalb eines %<teams%>-Konstrukts streng geschachtelt sein"
#: omp-low.c:2553
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
-msgstr ""
+msgstr "OpenACC-Schleifendirektive muss mit einer OpenACC-Berechnungsregion verknüpft sein"
#: omp-low.c:2575
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
-msgstr ""
+msgstr "verwaistes %qs-Konstrukt"
#: omp-low.c:2604
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<nowait%>-for-Konstrukt"
#: omp-low.c:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp cancel for%> innerhalb von %<ordered%>-for-Konstrukt"
#: omp-low.c:2629 omp-low.c:2642
#, gcc-internal-format
@@ -19222,7 +19223,7 @@ msgstr "ungültige Argumente"
#: omp-low.c:2688
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%<%s %s%>-Konstrukt innerhalb von %qs nicht eng geschachtelt"
#: omp-low.c:2716
#, gcc-internal-format
@@ -19242,7 +19243,7 @@ msgstr "%<master%>-Region darf nicht innerhalb einer Region eng geschachtelt sei
#: omp-low.c:2776 omp-low.c:2915
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<depend(%s)%> ist nur in %<omp ordered%> erlaubt"
#: omp-low.c:2804
#, gcc-internal-format
@@ -19252,7 +19253,7 @@ msgstr "%<ordered%>-Konstrukt mit %<depend%>-Klausel muss innerhalb einer %<orde
#: omp-low.c:2821
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
-msgstr ""
+msgstr "ungültige Abhängigkeitsart in omp %<ordered%> %<depend%>"
#: omp-low.c:2836
#, gcc-internal-format
@@ -19282,17 +19283,17 @@ msgstr "%<teams%>-Konstrukt noch eng geschachtelt innerhalb von %<target%>-Konst
#: omp-low.c:2923
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "OpenACC-Region innerhalb einer OpenACC-Routine, geschachtelter Parallelismus wird noch nicht unterstützt"
#: omp-low.c:2936
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
-msgstr ""
+msgstr "OpenACC-Konstrukt innerhalb einer Nicht-OpenACC-Region"
#: omp-low.c:2981
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
-msgstr ""
+msgstr "%s-%qs-Konstrukt innerhalb einer %s-%qs-Region"
#: omp-low.c:2994 omp-low.c:3001
#, gcc-internal-format
@@ -19302,17 +19303,17 @@ msgstr "%qs-Konstrukt innerhalb einer %qs-Region"
#: omp-low.c:3113
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
-msgstr ""
+msgstr "setjmp/longjmp innerhalb eines SIMD-Konstrukts"
#: omp-low.c:6281
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
-msgstr ""
+msgstr "»sink«-Klausel wird ignoriert, da der Offset kein Vielfaches der Schrittweite ist"
#: omp-low.c:6304
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
-msgstr ""
+msgstr "erster Offset muss in umgedrehter Richtung der Schleifeniterationen sein"
#: omp-low.c:9027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19333,22 +19334,24 @@ msgstr "ungültiger Zweig zu/von strukturiertem %s-Block"
#: omp-offload.c:597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Operand für »-fopenacc-dim« bei »%s« ist falsch"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001
#: omp-offload.c:1152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« verwenden denselben OpenACC-Parallelismus wie enthaltende Schleife"
#: omp-offload.c:1154 omp-offload.c:1183
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr "enthaltende Schleife ist hier"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001
#: omp-offload.c:1158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« verwendet OpenACC-Parallelismus, der von der umgebenden Routine ausgeschaltet wurde"
#: omp-offload.c:1163
#, gcc-internal-format
@@ -19358,17 +19361,18 @@ msgstr "Routine %qD ist hier deklariert"
#: omp-offload.c:1176
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
-msgstr ""
+msgstr "falsch geschachtelter OpenACC-Schleifenparallelismus"
#: omp-offload.c:1317
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
-msgstr ""
+msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um die Elementschleife zu parallelisieren"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80001
#: omp-offload.c:1324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize%s loop"
-msgstr ""
+msgstr "unzureichende Partitionierung verfügbar, um »%s«-Schleife zu parallelisieren"
#: omp-simd-clone.c:192
#, gcc-internal-format
@@ -19378,17 +19382,17 @@ msgstr "große lineare Schrittweite wird ignoriert"
#: omp-simd-clone.c:199
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
-msgstr ""
+msgstr "Schrittweite 0 wird ignoriert"
#: omp-simd-clone.c:258
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem Rückgabetyp wird ignoriert"
#: omp-simd-clone.c:269
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> an Funktion mit %<_Atomic%>-qualifiziertem nicht-%<uniform%>-Argument wird ignoriert"
#: optabs.c:4195
#, gcc-internal-format
@@ -19459,7 +19463,7 @@ msgstr "unbekannter Registername %qs"
#: opts-global.c:440
#, gcc-internal-format
msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
-msgstr ""
+msgstr "»-fasan-shadow-offset« sollte nur zusammen mit »-fsanitize=kernel-address« verwendet werden"
#: opts-global.c:443
#, gcc-internal-format
@@ -19539,7 +19543,7 @@ msgstr "-fsanitize=address ist mit -fsanitize=kernel-address unverträglich"
#: opts.c:964
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
-msgstr ""
+msgstr "»-fsanitize=address« und »-fsanitize=kernel-address« sind inkompatibel mit »-fsanitize=thread«"
#: opts.c:970
#, gcc-internal-format
@@ -19554,7 +19558,7 @@ msgstr "-fsanitize-recover=%s wird nicht unterstützt"
#: opts.c:1005
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
-msgstr ""
+msgstr "»-fsanitize-address-use-after-scope« erfordert »-fstack-reuse=none«"
#: opts.c:1410
#, gcc-internal-format
@@ -19564,7 +19568,7 @@ msgstr "nicht erkanntes include_flags 0x%x an print_specific_help weitergegeben"
#: opts.c:1610
#, gcc-internal-format
msgid "-fsanitize=all option is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Option »-fsanitize=all« ist ungültig"
#: opts.c:1642
#, gcc-internal-format
@@ -19594,7 +19598,7 @@ msgstr "HSA wurde in dieser Konfiguration nicht aktiviert"
#: opts.c:2090
#, gcc-internal-format
msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
-msgstr ""
+msgstr "Option »-foffload-abi« kann nur für Offload-Compiler angegeben werden"
#: opts.c:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19609,7 +19613,7 @@ msgstr "unbekannter Stapel-Überprüfungsparameter %qs"
#: opts.c:2249
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
-msgstr ""
+msgstr "%<-gdwarf%s%> ist mehrdeutig; verwenden Sie %<-gdwarf-%s%> für DWARF-Version und %<-gdwarf -g%s%> für Debugstufe"
#: opts.c:2260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19679,7 +19683,7 @@ msgstr "-Werror=%s: Keine Option -%s"
#: opts.c:2629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
-msgstr ""
+msgstr "-Werror=%s: -%s ist keine Option, die Warnungen steuert"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:198
@@ -19705,7 +19709,7 @@ msgstr "Durchlauf %s unterstützt kein Klonen"
#: passes.c:87
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
-msgstr ""
+msgstr "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
#: passes.c:1020
#, gcc-internal-format
@@ -19806,7 +19810,7 @@ msgstr "Plugin %s sollte vor -fplugin-arg-%s in der Kommandozeile angegeben werd
#: plugin.c:337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin '%s' - plugin name not found"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen für Plugin »%s« können nicht registriert werden: Pluginname nicht gefunden"
#: plugin.c:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19888,12 +19892,12 @@ msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%
#: read-rtl-function.c:262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i (»%s«) von Befehl %i"
#: read-rtl-function.c:266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
-msgstr ""
+msgstr "Befehl mit UID %i nicht gefunden für Operand %i von Befehl %i"
#: read-rtl-function.c:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -19924,7 +19928,7 @@ msgstr "duplicate insn UID: %i"
#: read-rtl-function.c:1612
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
-msgstr ""
+msgstr "Anfang/Ende von RTL-Fragment sind in verschiedenen Dateien"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79873
#: read-rtl-function.c:1618
@@ -20424,7 +20428,7 @@ msgstr "Variable %q+D Teil des Alias-Zyklus"
#: symtab.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt des Aliases %q+D muss zum Abschnitt seines Ziels passen"
#: targhooks.c:181
#, gcc-internal-format
@@ -20644,7 +20648,7 @@ msgstr "Selbsttests sind unverträglich mit »-E«"
#: toplev.c:2053
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
-msgstr ""
+msgstr "Selbsttests sind in diesem Build nicht eingeschaltet"
#: trans-mem.c:620
#, gcc-internal-format
@@ -20734,7 +20738,7 @@ msgstr "%Kasm in %<transaction_safe%>-Funktion ist nicht erlaubt"
#: tree-cfg.c:343
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Schleifenannotation wird ignoriert"
#: tree-cfg.c:2833
#, gcc-internal-format
@@ -21056,7 +21060,7 @@ msgstr "ungültige Typen in Umwandlung in Ganzzahl"
#: tree-cfg.c:3741
#, gcc-internal-format
msgid "reduction should convert from vector to element type"
-msgstr ""
+msgstr "Reduktion sollte von Vektor- nach Elementtyp konvertieren"
#: tree-cfg.c:3769
#, gcc-internal-format
@@ -21131,7 +21135,7 @@ msgstr "Typ passt nicht in vereinigtem Multiplizier-Addier-Ausdruck"
#: tree-cfg.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
-msgstr ""
+msgstr "das erste Argument eines VEC_COND_EXPR-Ausdrucks muss von booleschem Vektortyp sein und gleich viele Elemente wie das Ergebnis haben"
#: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5131
#, gcc-internal-format
@@ -21171,12 +21175,12 @@ msgstr "Vektortypen erwartet in sad-Ausdruck"
#: tree-cfg.c:4194
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "Typkonflikt in BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4204
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "unerlaubte Typkombination in BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4212
#, gcc-internal-format
@@ -21186,12 +21190,12 @@ msgstr "ungültige Position oder Größe für BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4222
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
-msgstr ""
+msgstr "Einschub außerhalb des gültigen Bereichs in BIT_INSERT_EXPR"
#: tree-cfg.c:4232
#, gcc-internal-format
msgid "vector insertion not at element boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Vektoreinschub nicht an Elementgrenze"
#: tree-cfg.c:4264
#, gcc-internal-format
@@ -21243,7 +21247,7 @@ msgstr "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
#: tree-cfg.c:4446
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
-msgstr ""
+msgstr "nichtvektor-CONSTRUCTOR mit Elementen"
#: tree-cfg.c:4505
#, gcc-internal-format
@@ -21300,90 +21304,107 @@ msgstr "unpassende Präzision für Typ in switch-Anweisung"
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "unsortierte case-Marken in switch-Anweisung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4670
#, gcc-internal-format
msgid "label's context is not the current function decl"
-msgstr ""
+msgstr "label's context is not the current function decl"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4679
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
-msgstr "falscher Eintrag in label_to_block_map"
+msgstr "incorrect entry in label_to_block_map"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4689
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
-msgstr "falsches Setzen von Landefeld-Zahl"
+msgstr "incorrect setting of landing pad number"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4705
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
-msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung"
+msgstr "invalid comparison code in gimple cond"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4713
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "Ungültiger Marken in GIMPLE-Bedingung"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI result"
-msgstr "ungültiges PHI-Ergebnis"
+msgstr "invalid PHI result"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4815
#, gcc-internal-format
msgid "missing PHI def"
-msgstr "Fehlende PHI-Definition"
+msgstr "missing PHI def"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4829
#, gcc-internal-format
msgid "invalid PHI argument"
-msgstr "ungültiges PHI-Argument"
+msgstr "invalid PHI argument"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "incompatible types in PHI argument %u"
-msgstr "inkompatible Typen in PHI-Argument %u"
+msgstr "incompatible types in PHI argument %u"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
-msgstr "verify_gimple gescheitert"
+msgstr "verify_gimple failed"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:4994
#, gcc-internal-format
msgid "dead STMT in EH table"
-msgstr "totes STMT in EH-Tabelle"
+msgstr "dead STMT in EH table"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5010
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
-msgstr "An diesem Ort wird Block referenziert, der nicht im Baum der Blöcke ist"
+msgstr "location references block not in block tree"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5132
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (phi) wird auf falschen Basisblock gesetzt"
+msgstr "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5141
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
-msgstr "PHI-Knoten mit Ortsangabe"
+msgstr "PHI node with location"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
-msgstr "falscher gemeinsame Verwendung von Baumknoten"
+msgstr "incorrect sharing of tree nodes"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5160
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
-msgstr "virtuelles PHI mit Stellenangaben für Argumente"
+msgstr "virtual PHI with argument locations"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5189
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
-msgstr "gimple_bb (stmt) ist auf falschen Basisblock gesetzt"
+msgstr "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
#: tree-cfg.c:5225
#, gcc-internal-format
@@ -21398,22 +21419,25 @@ msgstr "Anweisung für throw markiert, tut es jedoch nicht"
#: tree-cfg.c:5248
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
-msgstr "Anweisung für throw inmitten eines Blockes markiert"
+msgstr "Anweisung inmitten eines Blocks für throw markiert"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5288
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "ENTRY_BLOCK hat zugehörige IL"
+msgstr "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5295
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
-msgstr "EXIT_BLOCK hat zugehörige IL"
+msgstr "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
-msgstr "Fallthru zum Austritt von bb %d"
+msgstr "fallthru to exit from bb %d"
#: tree-cfg.c:5326
#, gcc-internal-format
@@ -21430,10 +21454,11 @@ msgstr "EH Landefeld-Marke "
msgid "label "
msgstr "Marke "
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-cfg.c:5368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
-msgstr "Kontrollfluss inmitten des Basis-Blockes %d"
+msgstr "control flow in the middle of basic block %d"
#: tree-cfg.c:5401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21503,7 +21528,7 @@ msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funkti
#: tree-chkp-opt.c:718
#, gcc-internal-format
msgid "memory access check always fail"
-msgstr ""
+msgstr "Speicherzugriffsprüfung schlägt immer fehl"
#: tree-chkp.c:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21513,37 +21538,37 @@ msgstr "-fcheck-pointer-bounds erfordert »%s«-Name für interne Verwendung"
#: tree-chkp.c:2771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigergrenzen sind aufgrund des unerwarteten Ausdrucks »%s« verlorengegangen"
#: tree-chkp.c:2859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
#: tree-chkp.c:2902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
#: tree-chkp.c:3528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
#: tree-chkp.c:3681
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
#: tree-chkp.c:3692
#, gcc-internal-format
msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
#: tree-chkp.c:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
#: tree-diagnostic.c:202
#, gcc-internal-format
@@ -21678,7 +21703,7 @@ msgstr "»inline« beim Aufruf von %q+F gescheitert: %s"
#: tree-into-ssa.c:3287
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anweisung benutzt freigegebenen SSA-Namen:"
#: tree-into-ssa.c:3299
#, gcc-internal-format
@@ -21694,12 +21719,12 @@ msgstr "SSA-Beschädigung"
#: tree-profile.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ziel unterstützt kein Aktualisieren des atomaren Profils, einfacher Modus wird ausgewählt"
#: tree-ssa-ccp.c:3385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
-msgstr ""
+msgstr "Argument %u ist null, aber nichtnull wird erwartet"
#: tree-ssa-ccp.c:3390
#, gcc-internal-format
@@ -21786,80 +21811,94 @@ msgstr "%qE wird in dieser Funktion uninitialisiert verwendet"
msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
msgstr "%qE könnte in dieser Funktion uninitialisiert verwendet werden"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
-msgstr ""
+msgstr "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition is not an SSA name"
-msgstr "virtuelle Definition ist kein SSA-Name"
+msgstr "virtual definition is not an SSA name"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:672
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
-msgstr ""
+msgstr "stmt with wrong VUSE"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
-msgstr ""
+msgstr "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
-msgstr "SSA_NAME-Objekt erwartet"
+msgstr "expected an SSA_NAME object"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
-msgstr "SSA_NAME gefunden, das bereits in den Frei-Bereich geschoben wurde"
+msgstr "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:741
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
-msgstr "Unpassende Typen für SSA_NAME und sein Symbol"
+msgstr "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:747
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
-msgstr "virtuelle Definition für ein GIMPLE-Register gefunden"
+msgstr "found a virtual definition for a GIMPLE register"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:753
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
-msgstr "virtueller SSA-Name für Nicht-VOP-Deklaration"
+msgstr "virtual SSA name for non-VOP decl"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:759
#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
-msgstr "reale Definition für Nicht-Register gefunden"
+msgstr "found a real definition for a non-register"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:766
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
-msgstr "Standardname mit nichtleerer Definitionsanweisung gefunden"
+msgstr "found a default name with a non-empty defining statement"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:796
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
-msgstr "RESULT_DECL sollte nur gelesen werden, wenn DECL_BY_REFERENCE gesetzt ist"
+msgstr "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
-msgstr "SSA_NAME in zwei verschiedenen Blöcken (%i und %i) erzeugt"
+msgstr "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79878
#: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
-msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT ist falsch"
+msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
#: tree-ssa.c:863
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
-msgstr "Fehlende Definition"
+msgstr "fehlende Definition"
#: tree-ssa.c:869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21909,7 +21948,7 @@ msgstr "Falsche Kante %d->%d für PHI-Argument"
#: tree-ssa.c:1064
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeinsam genutzte SSA-Namen-Info"
#: tree-ssa.c:1091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21964,7 +22003,7 @@ msgstr "Vektorumverteilungsoperation wird stückweise ausgeweitet"
#: tree-vect-loop.c:3513
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
-msgstr ""
+msgstr "Vektorisierung für eine SIMD-Schleife nicht durchgeführt"
#: tree-vrp.c:6860 tree-vrp.c:6900 tree-vrp.c:6981
#, gcc-internal-format
@@ -22019,12 +22058,12 @@ msgstr "Annahme, dass vorzeichenbehafteter Ãœberlauf nicht auftritt, wenn %<abs
#: tree.c:1832
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgstr "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
#: tree.c:1834
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
-msgstr ""
+msgstr "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
#: tree.c:4835
#, gcc-internal-format
@@ -22197,6 +22236,7 @@ msgstr "Typ ist veraltet: %s"
msgid "type is deprecated"
msgstr "Typ ist veraltet"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80021
#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
@@ -22227,277 +22267,277 @@ msgstr ""
#: tree.c:13377
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgstr "Typvariante hat unterschiedliche TYPE_SIZE_UNIT"
#: tree.c:13379
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_SIZE_UNIT der Typvariante"
#: tree.c:13381
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_SIZE_UNIT des Typs"
#: tree.c:13401
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
-msgstr ""
+msgstr "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
#: tree.c:13414
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
-msgstr ""
+msgstr "type variant has different TYPE_VFIELD"
#: tree.c:13431
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has TYPE_METHODS"
-msgstr ""
+msgstr "type variant has TYPE_METHODS"
#: tree.c:13456
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgstr "type variant has different TYPE_BINFO"
#: tree.c:13458
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgstr "type variant's TYPE_BINFO"
#: tree.c:13460
#, gcc-internal-format
msgid "type's TYPE_BINFO"
-msgstr ""
+msgstr "type's TYPE_BINFO"
#: tree.c:13498
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
-msgstr ""
+msgstr "type variant has different TYPE_FIELDS"
#: tree.c:13500
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
-msgstr "erste Diskrepanz ist zwischen Feld"
+msgstr "first mismatch is field"
#: tree.c:13502
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
-msgstr "und Feld"
+msgstr "and field"
#: tree.c:13519
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "type variant has different TREE_TYPE"
#: tree.c:13521 tree.c:13532
#, gcc-internal-format
msgid "type variant's TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "type variant's TREE_TYPE"
#: tree.c:13523 tree.c:13534
#, gcc-internal-format
msgid "type's TREE_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "type's TREE_TYPE"
#: tree.c:13530
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
-msgstr "Typ ist nicht kompatibel mit seiner Variante"
+msgstr "type is not compatible with its variant"
#: tree.c:13833
#, gcc-internal-format
msgid "Main variant is not defined"
-msgstr "Hauptvariante ist nicht definiert"
+msgstr "Main variant is not defined"
#: tree.c:13838
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.c:13850
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
#: tree.c:13868
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CANONICAL is not compatible"
#: tree.c:13876
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
#: tree.c:13884
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
#: tree.c:13900
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
#: tree.c:13910
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
#: tree.c:13920
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
#: tree.c:13938
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_MINVAL non-NULL"
#: tree.c:13950
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
#: tree.c:13961
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
#: tree.c:13972
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
#: tree.c:13990
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
#: tree.c:13997
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_MAXVAL non-NULL"
#: tree.c:14009
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
#: tree.c:14017
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
#: tree.c:14024
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
#: tree.c:14040
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
-msgstr ""
+msgstr "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
#: tree.c:14048
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
-msgstr ""
+msgstr "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
#: tree.c:14055
#, gcc-internal-format
msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
-msgstr ""
+msgstr "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
#: tree.c:14065
#, gcc-internal-format
msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
-msgstr "Array-TYPE_DOMAIN ist kein Ganzzahltyp"
+msgstr "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
#: tree.c:14074
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
-msgstr "TYPE_FIELDS in unvollständigem Typen definiert"
+msgstr "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
#: tree.c:14094
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
-msgstr ""
+msgstr "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
#: tree.c:14109
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
#: tree.c:14115
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
#: tree.c:14128
#, gcc-internal-format
msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
-msgstr ""
+msgstr "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
#: tree.c:14141
#, gcc-internal-format
msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
-msgstr ""
+msgstr "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
#: tree.c:14147
#, gcc-internal-format
msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
-msgstr ""
+msgstr "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
#: tree.c:14154
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
#: tree.c:14166
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
#: tree.c:14172
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
#: tree.c:14184
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
#: tree.c:14196
#, gcc-internal-format
msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
#: tree.c:14203
#, gcc-internal-format
msgid "verify_type failed"
-msgstr "Interner Fehler: verify_type failed"
+msgstr "verify_type failed"
#: value-prof.c:515
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
-msgstr "totes Histogramm"
+msgstr "dead histogram"
#: value-prof.c:544
#, gcc-internal-format
msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
-msgstr "Anweisung mit Histogrammwert entspricht nicht zugeordneter Anweisung"
+msgstr "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
#: value-prof.c:556
#, gcc-internal-format
msgid "verify_histograms failed"
-msgstr "verify_histograms gescheitert"
+msgstr "verify_histograms failed"
#: value-prof.c:613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
-msgstr "beschädigtes Werteprofil: %s-Profiler-Gesamtzähler (%d aus %d) passt nicht zum BB-Zähler (%d)"
+msgstr "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
#: var-tracking.c:7125
#, gcc-internal-format
@@ -22698,7 +22738,7 @@ msgstr "Parameter für __sec_implicit_index muss ein konstanter Ganzzahlausdruck
#: c-family/array-notation-common.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "length mismatch in expression"
-msgstr "Unpassende Längen in Ausdruck"
+msgstr "unpassende Längen in Ausdruck"
#: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
#: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
@@ -22720,7 +22760,7 @@ msgstr "unpassende Ränge in %qE"
#: c-family/array-notation-common.c:669
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "Argument %d für __sec_implicit_index muss weniger als der Rang von %qE sein"
#: c-family/c-attribs.c:409
#, gcc-internal-format
@@ -22757,12 +22797,12 @@ msgstr "Attribut %qE bezieht sich nur auf Toplevel-Objekte"
#: c-family/c-attribs.c:1003
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
-msgstr ""
+msgstr "scalar_storage_order wird nicht unterstützt, da die Endianess nicht einheitlich ist"
#: c-family/c-attribs.c:1020
#, gcc-internal-format
msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
-msgstr ""
+msgstr "Argument für scalar_storage_order muss entweder »big-endian« oder »little-endian« sein"
#: c-family/c-attribs.c:1116
#, gcc-internal-format
@@ -23014,12 +23054,12 @@ msgstr "Parameter für »assume_aligned« ist keine Ganzzahlkonstante"
#: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16716
#, gcc-internal-format
msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
-msgstr ""
+msgstr "%<__simd__%>-Attribut kann nicht in derselben Funktion verwendet werden, die bereits als Cilk-Plus-SIMD markiert ist"
#: c-family/c-attribs.c:2283
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
-msgstr ""
+msgstr "nur die Schalter %<inbranch%> und %<notinbranch%> sind für das %<__simd__%>-Attribut erlaubt"
#: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
#, gcc-internal-format
@@ -23294,12 +23334,12 @@ msgstr "Die Adresse von %qD wird immer zu %<wahr%> auswerten"
#: c-family/c-common.c:3336
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "%<*%> in booleschem Kontext, stattdessen ist %<&&%> empfohlen"
#: c-family/c-common.c:3348
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
-msgstr ""
+msgstr "%<<<%> in booleschem Kontext, meinten Sie %<<%>?"
#: c-family/c-common.c:3364
#, gcc-internal-format
@@ -23309,7 +23349,7 @@ msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Zusammenhang; der Ausdruck evalu
#: c-family/c-common.c:3373
#, gcc-internal-format
msgid "?: using integer constants in boolean context"
-msgstr ""
+msgstr "?: mit Ganzzahlkonstanten in booleschem Kontext"
#: c-family/c-common.c:3409
#, gcc-internal-format
@@ -23464,7 +23504,7 @@ msgstr "schlechte Option %s für Pragma %<optimize%>"
#: c-family/c-common.c:5630
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
-msgstr ""
+msgstr "%<fallthrough%>-Attribut ist mehrfach angegeben"
#: c-family/c-common.c:5634
#, gcc-internal-format
@@ -23485,7 +23525,7 @@ msgstr "zu viele Argumente für Funktion %qE"
#: c-family/c-common.c:5823
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
-msgstr ""
+msgstr "zweites Argument für Funktion %qE muss eine konstante Zweierpotenz zwischen %qi und %qu Bits sein"
#: c-family/c-common.c:5844 c-family/c-common.c:5888
#, gcc-internal-format
@@ -23653,7 +23693,7 @@ msgstr "Größe des unbenannten Feldes ist zu groß"
#: c-family/c-common.c:7997
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
-msgstr ""
+msgstr "Umgebungsvariable SOURCE_DATE_EPOCH muss ganzzahlig sein und zwischen 0 und %wd liegen"
#: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
#, gcc-internal-format
@@ -23998,7 +24038,7 @@ msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
#: c-family/c-indentation.c:66
#, gcc-internal-format
msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
-msgstr ""
+msgstr "-Wmisleading-indentation ist von diesem Punkt an ausgeschaltet, da die Spalten-Verfolgung aufgrund der Größe des Codes/Headers ausgeschaltet wurde"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79921
#: c-family/c-indentation.c:607
@@ -24170,7 +24210,7 @@ msgstr "Inkrementausdruck verweist auf Schleifenvariable %qD"
#: c-family/c-omp.c:1330
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
-msgstr ""
+msgstr "Modifizierer %<parallel%> oder %<target%> für die %<if%>-Klausel erwartet"
#: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
#, gcc-internal-format
@@ -24190,12 +24230,12 @@ msgstr "veraltete Option -I- verwendet, bitte stattdessen -iquote verwenden"
#: c-family/c-opts.c:385
#, gcc-internal-format
msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
-msgstr ""
+msgstr "-Walloca-larger-than=0 ist bedeutungslos"
#: c-family/c-opts.c:390
#, gcc-internal-format
msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
-msgstr ""
+msgstr "-Wvla-larger-than=0 ist bedeutungslos"
#: c-family/c-opts.c:415
#, gcc-internal-format
@@ -24440,12 +24480,12 @@ msgstr "»scalar_storage_order« wird nicht unterstützt"
#: c-family/c-pragma.c:422
#, gcc-internal-format
msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
-msgstr ""
+msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>"
#: c-family/c-pragma.c:431
#, gcc-internal-format
msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
-msgstr ""
+msgstr "fehlendes [big-endian|little-endian|default] hinter %<#pragma scalar_storage_order%>"
#: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
#, gcc-internal-format
@@ -24771,12 +24811,12 @@ msgstr "Vergleich mit sich selbst ergibt immer »false«"
#: c-family/c-warn.c:374
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
-msgstr ""
+msgstr "logisches Nicht bezieht sich nur auf die linke Seite des Vergleichs"
#: c-family/c-warn.c:382
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
-msgstr ""
+msgstr "klammern Sie den Ausdruck auf der linken Seite ein, um diese Warnung zu beheben"
#: c-family/c-warn.c:512
#, gcc-internal-format
@@ -25266,12 +25306,12 @@ msgstr "Division durch Null"
#: c-family/c-warn.c:1669
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
-msgstr ""
+msgstr "%<memset%> mit konstanter Länge 0 verwendet; das könnte heißen, dass die Parameter vertauscht sind"
#: c-family/c-warn.c:1692
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
-msgstr ""
+msgstr "im Aufruf von %<memset%> ist die Länge gleich der Anzahl der Elemente angegeben, ohne sie mit der Elementgröße zu multiplizieren"
#: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11285 c/c-typeck.c:11444
#: cp/typeck.c:4897
@@ -25338,7 +25378,7 @@ msgstr "Deklaration von %q+D mit Attribut %qs folgt auf die Deklaration mit Attr
#: c-family/c-warn.c:2102
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis von %qE erfordert %u Bits, aber %qT hat nur %u Bits"
#: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
#, gcc-internal-format
@@ -25394,7 +25434,7 @@ msgstr "ungültige Verwendung von %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
#: c-family/cilk.c:996
#, gcc-internal-format
msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
-msgstr ""
+msgstr "Registerzuordnung für im Cilk-Block verwendetes %qD ignoriert"
#: c-family/cppspec.c:93
#, gcc-internal-format
@@ -25499,27 +25539,27 @@ msgstr "Argument für Option -mcpu= nicht erkannt: %s"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:49
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
-msgstr ""
+msgstr "für die Option »-misr-vector-size=X« sind nur die Werte 4 oder 16 gültig"
#: common/config/nds32/nds32-common.c:60
#, gcc-internal-format
msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
-msgstr ""
+msgstr "für die Option »-mcache-block-size=X« sind nur die Werte 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 oder 512 gültig"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:43
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: ISA-Zeichenkette muss mit »rv32« or »rv64« anfangen"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:82
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "-march=%s: invalid ISA string"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: ungültige ISA-Zeichenkette"
#: common/config/riscv/riscv-common.c:92
#, gcc-internal-format
msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
-msgstr ""
+msgstr "-march=%s: nicht unterstützte ISA-Teilzeichenkette %qs"
#: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -25666,7 +25706,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit i386 (arch-Flags werden ignoriert)"
#: config/darwin-driver.c:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "%s steht in Konflikt mit x86_64 (arch-Flags werden ignoriert)"
#: config/darwin-driver.c:252
#, gcc-internal-format
@@ -25681,7 +25721,7 @@ msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc (arch-Flags werden ignoriert)"
#: config/darwin-driver.c:264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "%s steht in Konflikt mit ppc64 (arch-Flags werden ignoriert)"
#: config/darwin.c:1691
#, gcc-internal-format
@@ -25869,12 +25909,12 @@ msgstr "%qs Feature-Modifizierer ist inkompatibel zu »%s« »%s«"
#: config/aarch64/aarch64.c:8377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "unbekanntes Flag wurde in »-moverride=%s« übergeben (%s)"
#: config/aarch64/aarch64.c:8421
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s string ill-formed\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenkette für %s falsch geformt\n"
#: config/aarch64/aarch64.c:8478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -25942,7 +25982,7 @@ msgstr "Assembler unterstützt »-mabi=ilp32« nicht"
#: config/aarch64/aarch64.c:8963
#, gcc-internal-format
msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
-msgstr ""
+msgstr "Signieren der Rückgabeadresse wird nur für -mabi=lp64 unterstützt"
#: config/aarch64/aarch64.c:9025
#, gcc-internal-format
@@ -26042,7 +26082,7 @@ msgstr "target %s %qs is invalid"
#: config/aarch64/aarch64.c:9571
#, gcc-internal-format
msgid "malformed target %s list %qs"
-msgstr ""
+msgstr "falsch geformte Ziel-»%s«-Liste %qs"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79872
#: config/aarch64/aarch64.c:11419
@@ -26135,17 +26175,18 @@ msgstr "FPX-Optionen »fast« und »compact« schließen sich aus"
#: config/arc/arc.c:723
#, gcc-internal-format
msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
-msgstr ""
+msgstr "-mspfp_fast ist auf ARC600 und ARC601 nicht verfügbar"
#: config/arc/arc.c:728
#, gcc-internal-format
msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Mischen von FPX/FPU ist nicht erlaubt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80022
#: config/arc/arc.c:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
-msgstr ""
+msgstr "PIC wird für %s nicht unterstützt. Nur der positionsabhängige Code wird generiert"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79869
#. Check options against architecture options. Throw an error if
@@ -26158,7 +26199,7 @@ msgstr "»%s« ist für die %s-Architektur nicht verfügbar"
#: config/arc/arc.c:873
#, gcc-internal-format
msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
-msgstr ""
+msgstr "compact-casesi ist für ARCv2 keine gültige Option"
#: config/arc/arc.c:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -26264,17 +26305,17 @@ msgstr "Operand %d sollte eine vorzeichenlose 3-Bit-Konstante sein"
#: config/arc/arc.c:6072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter eingebauter direkter Operandentyp für Operand %d"
#: config/arc/arc.c:6123
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
-msgstr ""
+msgstr "Registernummer muss bereits zur Kompilierzeit eine Konstante sein. Probieren Sie eine stärkere Optimierungsstufe"
#: config/arc/arc.c:6144
#, gcc-internal-format
msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
-msgstr ""
+msgstr "Operand für »sleep«-Befehl muss eine ganzzahlige Kompilierzeit-Konstante zwischen 0 und 63 sein"
#: config/arc/arc.c:6732
#, gcc-internal-format
@@ -26294,17 +26335,17 @@ msgstr "diese eingebaute Funktion wird auf diesem Ziel nicht unterstützt"
#: config/arm/arm-builtins.c:2454
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie NEON-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=neon«)."
#: config/arm/arm-builtins.c:2492
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie VFP-Befehle einschalten."
#: config/arm/arm-builtins.c:2552
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
-msgstr ""
+msgstr "Um diese intrinsischen Funktionen zu verwenden, müssen Sie Krypto-Befehle einschalten (zum Beispiel mit »-mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon«)"
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
@@ -26501,12 +26542,12 @@ msgstr "RTP PIC ist mit Thumb unverträglich"
#: config/arm/arm.c:2839
#, gcc-internal-format
msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
-msgstr ""
+msgstr "-mslow-flash-data unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
#: config/arm/arm.c:2844
#, gcc-internal-format
msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
-msgstr ""
+msgstr "-mpure-code unterstützt auf ARMv7M-Zielen nur positionsabhängigen Code"
#: config/arm/arm.c:2947
#, gcc-internal-format
@@ -26690,13 +26731,13 @@ msgstr "Attribut %qE kann nur auf Basistypen von Funktionszeiger angewandt werde
#: config/arm/arm.c:12206
#, gcc-internal-format
msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr ""
+msgstr "%K»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79871
#: config/arm/arm.c:12209
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« %wd ist außerhalb des gültigen Bereichs von %wd bis %wd"
#: config/arm/arm.c:23456
#, gcc-internal-format
@@ -26706,7 +26747,7 @@ msgstr "Wirkliche Stelle des gestapelten Parameters kann nicht berechnet werden"
#: config/arm/arm.c:24109
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
-msgstr ""
+msgstr "Unexpected thumb1 far jump"
#: config/arm/arm.c:24373
#, gcc-internal-format
@@ -26739,7 +26780,7 @@ msgstr "ungültige FPU für »attribute(target(\"%s\"))«"
#: config/arm/arm.c:30398
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
-msgstr ""
+msgstr "automatische FPU-Auswahl ist hier momentan nicht erlaubt"
#: config/arm/arm.c:30405 config/i386/i386.c:6839 config/i386/i386.c:6886
#: config/s390/s390.c:14934 config/s390/s390.c:14984 config/s390/s390.c:15001
@@ -26911,7 +26952,7 @@ msgstr "Adresse von Attribut %qE außerhalb des gültigen Bereichs"
#: config/avr/avr.c:9570
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
-msgstr ""
+msgstr "sowohl »%s« als auch das %qE-Attribut geben die Adresse an"
#: config/avr/avr.c:9580
#, gcc-internal-format
@@ -27410,7 +27451,7 @@ msgstr "unbekannte Ausrichtung %qs für Option %qs angegeben"
#: config/i386/i386.c:4755
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
-msgstr ""
+msgstr "der Maximalwert für den letzten Größenbereich sollte für Option %qs -1 sein"
#: config/i386/i386.c:4762
#, gcc-internal-format
@@ -27612,7 +27653,7 @@ msgstr "option(\"%s\") wurde bereits spezifiziert"
#: config/i386/i386.c:7169
#, gcc-internal-format
msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
-msgstr ""
+msgstr "Nur das DWARF-Debugformat ist für Interrupt-Service-Routinen unterstützt."
#: config/i386/i386.c:7268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -27782,7 +27823,7 @@ msgstr "Aufruf von %qD mit SSE-Aufrufkonvention, ohne dass SSE/SSE2 aktiviert is
#: config/i386/i386.c:9652 config/i386/i386.c:9923 config/i386/i386.c:10446
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
-msgstr ""
+msgstr "dies ist ein GCC-Bug; ein Workaround ist, die aufgerufene Funktion mit dem »used«-Attribut zu markieren"
#: config/i386/i386.c:10346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -27797,7 +27838,7 @@ msgstr "Attribut ms_hook_prologue ist mit -mfentry für 32 Bit nicht verträglic
#: config/i386/i386.c:13819
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine. This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) wird in Interrupt-Service-Routinen nicht unterstützt. Ein Workaround ist, Funktionen mit Aggregat-Rückgabetypen zu vermeiden."
#: config/i386/i386.c:14831
#, gcc-internal-format
@@ -28034,22 +28075,22 @@ msgstr "%qE-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
#: config/i386/i386.c:41405
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
-msgstr ""
+msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das erste Argument ein Zeiger sein"
#: config/i386/i386.c:41412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
-msgstr ""
+msgstr "in Interrupt-Service-Routinen sollte das zweite Argument vom Typ »unsigned %sint« sein"
#: config/i386/i386.c:41422
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
-msgstr ""
+msgstr "Interrupt-Service-Routine darf nur ein Zeiger- und ein optionales Ganzzahl-Argument haben"
#: config/i386/i386.c:41425
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
-msgstr "Interrupt-Dienst-Routinen müssen den Rückgabetyp »void« haben"
+msgstr "Interrupt-Service-Routine muss den Rückgabetyp »void« haben"
#: config/i386/i386.c:44321
#, gcc-internal-format
@@ -28059,7 +28100,7 @@ msgstr "Alternativen sind in asm-Flag-Ausgabe nicht erlaubt"
#: config/i386/i386.c:44385
#, gcc-internal-format
msgid "unknown asm flag output %qs"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannte Ausgabe %qs des asm-Schalters"
#: config/i386/i386.c:44414
#, gcc-internal-format
@@ -28089,7 +28130,7 @@ msgstr "nicht unterstützte simdlen %d"
#: config/i386/i386.c:50706
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
-msgstr ""
+msgstr "nicht unterstützter Rückgabetyp %qT für SIMD\n"
#: config/i386/i386.c:50728
#, gcc-internal-format
@@ -28099,7 +28140,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Argumenttyp %qT für SIMD\n"
#: config/i386/i386.c:51054
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigerprüfer benötigt MPX-Unterstützung auf diesem Ziel. Verwenden Sie »-mmpx«, um MPX einzuschalten."
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
#, gcc-internal-format
@@ -28125,7 +28166,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Offload-Compiler %s nicht gefunden"
#: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
#, gcc-internal-format
@@ -28395,7 +28436,7 @@ msgstr "Argument des Attributs %qE ist weder »eic« noch »vector=<line>«"
#: config/mips/mips.c:1502
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
-msgstr ""
+msgstr "Interruptvektor für %qE-Attribut ist nicht vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
#: config/mips/mips.c:1539
#, gcc-internal-format
@@ -28614,7 +28655,7 @@ msgstr "%qs muss mit %qs verwendet werden"
#: config/mips/mips.c:19994
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-mmsa%> muss zusammen mit %<-mfp64%> und %<-mhard-float%> verwendet werden"
#: config/mips/mips.c:20001
#, gcc-internal-format
@@ -28705,47 +28746,47 @@ msgstr "-mtune= erwartet mn10300, am33, am33-2, oder am34"
#: config/msp430/driver-msp430.c:659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartetes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
-msgstr ""
+msgstr "unbekanntes hwpy-Feld in msp430_mcu_data[%d]: %d"
#: config/msp430/driver-msp430.c:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
-msgstr ""
+msgstr "unerwartetes erstes Argument für msp430_select_hwmult_lib: %s"
#: config/msp430/driver-msp430.c:711
#, gcc-internal-format
msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
-msgstr ""
+msgstr "msp430_select_hwmult_lib erfordert mindestens ein Argument"
#: config/msp430/msp430.c:776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-ISA, aber »-mcpu=« ist auf %s gesetzt"
#: config/msp430/msp430.c:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
-msgstr ""
+msgstr "MCU »%s« unterstützt keine Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=« ist auf %s gesetzt"
#: config/msp430/msp430.c:789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
-msgstr ""
+msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=16-bit« ist gesetzt"
#: config/msp430/msp430.c:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
-msgstr ""
+msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=32-bit« ist gesetzt"
#: config/msp430/msp430.c:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
-msgstr ""
+msgstr "MCU »%s« unterstützt %s-Hardware-Multiplikation, aber »-mhwmult=f5series« ist gesetzt"
#: config/msp430/msp430.c:811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28753,6 +28794,8 @@ msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
"Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
msgstr ""
+"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass es ein MSP430 ohne Hardware-Multiplikation ist.\n"
+"Verwenden Sie die Optionen -mcpu= und -mhwmult=, um diese explizit einzustellen."
#: config/msp430/msp430.c:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28760,6 +28803,8 @@ msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
"Use the -mhwmult option to set this explicitly."
msgstr ""
+"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er keine Hardware-Multiplikation kann.\n"
+"Verwenden Sie die Option -mhwmult=, um diese explizit einzustellen."
#: config/msp430/msp430.c:830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28767,6 +28812,8 @@ msgid ""
"Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
"Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
msgstr ""
+"unbekannter MCU-Name »%s«, daher wird angenommen, dass er lediglich das MSP430-ISA unterstützt.\n"
+"Verwenden Sie die Option -mcpu=, um dieses explizit einzustellen."
#: config/msp430/msp430.c:838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28776,17 +28823,17 @@ msgstr "unbekannter MCU-Name »%s«"
#: config/msp430/msp430.c:847
#, gcc-internal-format
msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
-msgstr ""
+msgstr "»-mlarge« erfordert ein 430X-kompatibles »-mmcpu=«"
#: config/msp430/msp430.c:850
#, gcc-internal-format
msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr ""
+msgstr "»-mcode-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU"
#: config/msp430/msp430.c:852
#, gcc-internal-format
msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
-msgstr ""
+msgstr "»-mdata-region=upper« erfordert eine 430X-kompatible CPU"
#: config/msp430/msp430.c:1859
#, gcc-internal-format
@@ -28816,17 +28863,17 @@ msgstr "__delay_cycles() erlaubt nur Konstanten als Argument"
#: config/msp430/msp430.c:2504
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
-msgstr ""
+msgstr "__delay_cycles kann nur mit nichtnegative Zyklusanzahlen umgehen"
#: config/msp430/msp430.c:2524
#, gcc-internal-format
msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
-msgstr ""
+msgstr "__delay_cycles ist auf 32-Bit-Schleifendurchläufe beschränkt"
#: config/msp430/msp430.c:2594
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
-msgstr ""
+msgstr "eingebaute MSP430-Funktionen sind nur innerhalb von Interrupt-Handlern einsetzbar"
#: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
#: config/xtensa/xtensa.c:3401
@@ -28894,7 +28941,7 @@ msgstr "-fpic wird nicht unterstützt"
#: config/nios2/nios2.c:561
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannte Form für Ausdruck für Stapelgrenze"
#: config/nios2/nios2.c:1168
#, gcc-internal-format
@@ -28904,32 +28951,32 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> wird für doppeltgenaue Gleitkomma benötigt"
#: config/nios2/nios2.c:1181
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-funsafe-math-optimizations« angegeben ist"
#: config/nios2/nios2.c:1190
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-ffinite-math-only« angegeben ist"
#: config/nios2/nios2.c:1199
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
-msgstr ""
+msgstr "Schalter %<-mcustom-%s%> nur dann einen Effekt, wenn »-fno-math-errno« angegeben ist"
#: config/nios2/nios2.c:1204
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Verwendung von »-mcustom«-Schaltern, Zielattributen und/oder »__builtin_custom_«-Funktionen"
#: config/nios2/nios2.c:1306
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannter Wert %<%s%> für Schalter %<-mcustom-fpu-cfg%> wird ignoriert"
#: config/nios2/nios2.c:1325
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "Wert %2$d für Schalter %<-mcustom-%1$s%> muss zwischen 0 und 255 liegen"
#: config/nios2/nios2.c:1348
#, gcc-internal-format
@@ -28939,7 +28986,7 @@ msgstr "lageunabhängiger Code erfordert das Linux-ABI"
#: config/nios2/nios2.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
-msgstr ""
+msgstr "PIC-Unterstützung für -fstack-limit-symbol"
#: config/nios2/nios2.c:1377
#, gcc-internal-format
@@ -28959,7 +29006,7 @@ msgstr "Die R2-Architektur ist ausschließlich Little-Endian"
#: config/nios2/nios2.c:3130
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<__builtin_custom_%s%> kann nur aufgerufen werden, wenn %<-mcustom-%s%> angegeben ist"
#: config/nios2/nios2.c:3238
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28974,7 +29021,7 @@ msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion »%s«"
#: config/nios2/nios2.c:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerregisternummer muss für %s im Bereich von 0 bis 31 liegen"
#: config/nios2/nios2.c:3471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28989,7 +29036,7 @@ msgstr "Der Direktwert für »%2$s« muss in eine %1$d-Bit-Ganzzahl passen"
#: config/nios2/nios2.c:3528
#, gcc-internal-format
msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
-msgstr ""
+msgstr "Operand für den ENI-Befehl muss entweder 0 oder 1 sein"
#: config/nios2/nios2.c:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -29004,17 +29051,17 @@ msgstr "Option %<-mcustom-%s%> steht mit Option %<-mcustom-%s%> in Konflikt"
#: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
-msgstr ""
+msgstr "Aufruf von %<__builtin_custom_%s%> steht in Konflikt mit Schalter %<-mcustom-%s%>"
#: config/nios2/nios2.c:3758
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
-msgstr ""
+msgstr "Option »custom-fpu-cfg« unterstützt kein %<no-%>"
#: config/nios2/nios2.c:3763
#, gcc-internal-format
msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
-msgstr ""
+msgstr "Option »custom-fpu-cfg« erfordert Konfigurationsargument"
#: config/nios2/nios2.c:3792
#, gcc-internal-format
@@ -29024,17 +29071,17 @@ msgstr "%<no-custom-%s%> akzeptiert keine Argumente"
#: config/nios2/nios2.c:3807
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
-msgstr ""
+msgstr "%<custom-%s=%> erfordert Argument"
#: config/nios2/nios2.c:3817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
-msgstr ""
+msgstr "Argument für »custom-%s=« muss aus Ziffern bestehen"
#: config/nios2/nios2.c:3829
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
-msgstr ""
+msgstr "%<custom-%s=%> ist nicht als ein FPU-Befehl bekannt"
#: config/nios2/nios2.c:3836
#, gcc-internal-format
@@ -29054,7 +29101,7 @@ msgstr "COLLECT_GCC muss gesetzt sein"
#: config/nvptx/mkoffload.c:488
#, gcc-internal-format
msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
-msgstr ""
+msgstr "entweder -fopenacc oder -fopenmp muss angegeben sein"
#: config/nvptx/mkoffload.c:552
#, gcc-internal-format
@@ -29069,17 +29116,17 @@ msgstr "Option »%s« wird zusammen mit »-fopenacc« nicht unterstützt"
#: config/nvptx/nvptx.c:260
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "statische Initialisierung der Variablen %q+D in %<.shared%>-Speicher wird nicht unterstützt"
#: config/nvptx/nvptx.c:1812
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
-msgstr ""
+msgstr "in PTX-Assembler können keine unausgerichteten Zeiger ausgegeben werden"
#: config/nvptx/nvptx.c:2002
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
-msgstr ""
+msgstr "PTX unterstützt keine schwachen Deklarationen (nur schwache Definitionen)"
#: config/nvptx/nvptx.c:4154
#, gcc-internal-format
@@ -29134,17 +29181,17 @@ msgstr "unbekannte CPU %qs für »-mtune«"
#: config/riscv/riscv.c:3775
#, gcc-internal-format
msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
-msgstr ""
+msgstr "-mdiv erfordert -march, um die %<M%>-Erweiterung zu ermitteln"
#: config/riscv/riscv.c:3805
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
-msgstr ""
+msgstr "die angeforderte ABI erfordert -march, um die %qc-Erweiterung zu ermitteln"
#: config/riscv/riscv.c:3810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI requires -march=rv%d"
-msgstr ""
+msgstr "ABI erfordert -march=rv%d"
#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.c:367
@@ -29155,7 +29202,7 @@ msgstr "-mes0 kann nur zusammen mit C benutzt werden"
#: config/rl78/rl78.c:370
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
-msgstr ""
+msgstr "mdoc-Register werden nur für G13-Ziel gesichert"
#: config/rl78/rl78.c:385
#, gcc-internal-format
@@ -29259,12 +29306,12 @@ msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma longcall"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:5267
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
-msgstr ""
+msgstr "vec_lvsl ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:5271
#, gcc-internal-format
msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
-msgstr ""
+msgstr "vec_lvsr ist für Little-Endian veraltet; verwenden Sie Zuweisungen für unausgerichtete Speicherzugriffe"
#: config/rs6000/rs6000-c.c:5281
#, gcc-internal-format
@@ -29354,27 +29401,27 @@ msgstr "-malign-power wird für 64-Bit-Darwin nicht unterstützt; es ist mit den
#: config/rs6000/rs6000.c:3949
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
-msgstr ""
+msgstr "power9-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power9 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:3958
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
-msgstr ""
+msgstr "power8-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power8 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:3967
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
-msgstr ""
+msgstr "power7-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power7 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:3976
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
-msgstr ""
+msgstr "power6-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power6 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:3985
#, gcc-internal-format
msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
-msgstr ""
+msgstr "power5-Befehle werden nicht erzeugt, da der Assembler power5 nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:4073
#, gcc-internal-format
@@ -29414,7 +29461,7 @@ msgstr "-mstring wird auf »little endian«-Systemen nicht unterstützt"
#: config/rs6000/rs6000.c:4229
#, gcc-internal-format
msgid "-mcrypto requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgstr "-mcrypto erfordert -maltivec"
#: config/rs6000/rs6000.c:4236
#, gcc-internal-format
@@ -29424,7 +29471,7 @@ msgstr "-mdirect-move benötigt -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
-msgstr ""
+msgstr "-mpower8-vector erfordert -maltivec"
#: config/rs6000/rs6000.c:4250
#, gcc-internal-format
@@ -29454,7 +29501,7 @@ msgstr "-mupper-regs-di benötigt -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:4331
#, gcc-internal-format
msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
-msgstr ""
+msgstr "-mupper-regs-sf erfordert -mpower8-vector"
#: config/rs6000/rs6000.c:4380
#, gcc-internal-format
@@ -29513,12 +29560,12 @@ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx benötigt -mvsx"
#: config/rs6000/rs6000.c:4570
#, gcc-internal-format
msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
-msgstr ""
+msgstr "-mefficient-unaligned-vsx erfordert -mallow-movmisalign"
#: config/rs6000/rs6000.c:4584
#, gcc-internal-format
msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
-msgstr ""
+msgstr "-mvsx-small-integer erfordert -mpower8-vector, -mupper-regs-di, und -mdirect-move"
#: config/rs6000/rs6000.c:4596
#, gcc-internal-format
@@ -29528,17 +29575,17 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Größe von long double"
#: config/rs6000/rs6000.c:4622
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires VSX support"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat128 erfordert VSX-Unterstützung"
#: config/rs6000/rs6000.c:4632
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat128-type erfordert VSX-Unterstützung"
#: config/rs6000/rs6000.c:4648
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat128 erfordert -mfloat128-type"
#: config/rs6000/rs6000.c:4661
#, gcc-internal-format
@@ -29548,7 +29595,7 @@ msgstr "-mfloat128-hardware benötigt -mfloat128-type"
#: config/rs6000/rs6000.c:4684
#, gcc-internal-format
msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
-msgstr ""
+msgstr "-mfloat128-hardware erfordert vollständige Unterstützung von ISA 3.0"
#: config/rs6000/rs6000.c:4748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -29578,7 +29625,7 @@ msgstr "Ziel-Attribut oder Pragma ändert Gleitkomma mit doppelter Genauigkeit"
#: config/rs6000/rs6000.c:4968
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
-msgstr ""
+msgstr "%qs ist keine gültige Zahl in -mstack-protector-guard-offset="
#: config/rs6000/rs6000.c:4973
#, gcc-internal-format
@@ -29588,12 +29635,12 @@ msgstr "%qs ist kein gültiger Offset in »-mstack-protector-guard-offset=«"
#: config/rs6000/rs6000.c:4985
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
-msgstr ""
+msgstr "%qs ist kein gültiges Basisregister in -mstack-protector-guard-reg="
#: config/rs6000/rs6000.c:4993
#, gcc-internal-format
msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
-msgstr ""
+msgstr "-mstack-protector-guard=tls erfordert ein gültiges Basisregister"
#: config/rs6000/rs6000.c:7990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -29760,7 +29807,7 @@ msgstr "Argument für dss muss ein vorzeichenloses 2-Bit-Symbol sein"
#: config/rs6000/rs6000.c:16099
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
-msgstr ""
+msgstr "zweites Argument für vec_vextract4b muss zwischen 0 und 12 liegen"
#: config/rs6000/rs6000.c:16116
#, gcc-internal-format
@@ -30223,7 +30270,7 @@ msgstr "__builtin_rx_mvtc (0, ... ) verwenden, um beliebige Werte in PSW zu schr
#: config/rx/rx.c:2622
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-allow-string-insns verbietet das Erzeugen des RMPA-Befehls"
#: config/rx/rx.c:2769
#, gcc-internal-format
@@ -30233,22 +30280,22 @@ msgstr "RX-FPU-Befehle unterstützen keine NaNs und Unendlichkeiten"
#: config/s390/s390-c.c:469
#, gcc-internal-format
msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
-msgstr ""
+msgstr "das eingebaute vec_step kann nur mit Vektortypen verwendet werden"
#: config/s390/s390-c.c:689
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "gültive Werte für eingebautes %qF, Argument %d, sind 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, und 4096"
#: config/s390/s390-c.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
-msgstr ""
+msgstr "eingebautes %qF ist nur für interne GCC-Nutzung"
#: config/s390/s390-c.c:876
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt in Anzahl der Argumente für eingebautes %qF. %d erwartet, %d bekommen"
#: config/s390/s390-c.c:925
#, gcc-internal-format
@@ -30280,12 +30327,12 @@ msgstr "bla %d %qF"
#: config/s390/s390.c:823
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
-msgstr ""
+msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mhtm unterstützt (standardmäßig für -march=zEC12 und höher eingeschaltet)"
#: config/s390/s390.c:829
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
-msgstr ""
+msgstr "eingebautes %qF wird nur mit -mvx unterstützt (standardmäßig für -march=z13 und höher eingeschaltet)"
#: config/s390/s390.c:849
#, gcc-internal-format
@@ -30311,7 +30358,7 @@ msgstr "Ungültiges Argument %d für eingebaute Funktion %qF"
#: config/s390/s390.c:1085
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
-msgstr ""
+msgstr "das angeforderte %qE-Attribut ist kein kommaseparierter Paar von nichtnegativen ganzzahligen Konstanten, oder es ist zu groß (maximal %d)"
#: config/s390/s390.c:9845
#, gcc-internal-format
@@ -30371,7 +30418,7 @@ msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist auf %s nicht verfügbar"
#: config/s390/s390.c:14568
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
-msgstr ""
+msgstr "Hardware-Vektorunterstützung ist mit -msoft-float nicht verfügbar"
#: config/s390/s390.c:14596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -30815,27 +30862,27 @@ msgstr "-fexcess-precision=standard für Ada"
#: ada/gcc-interface/misc.c:276
#, gcc-internal-format
msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
-msgstr ""
+msgstr "STABS-Debuginfos für Ada ist abgelaufen und wird nicht mehr unterstützt"
#: ada/gcc-interface/trans.c:1525
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline_Always markiert"
#: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
#, gcc-internal-format
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
-msgstr ""
+msgstr "Eltern-Unterprogramm kann nicht geinlinet werden"
#: ada/gcc-interface/trans.c:1530
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprogramm %q+F nicht als Inline markiert"
#: ada/gcc-interface/trans.c:6324
#, gcc-internal-format
msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff außerhalb der Grenzen könnte wegoptimiert werden"
#: ada/gcc-interface/trans.c:6326
#, gcc-internal-format
@@ -30892,7 +30939,7 @@ msgstr "Ungültige Argumente für eingebaute Funktion"
#: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
#, gcc-internal-format
msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
-msgstr ""
+msgstr "__sec_reduce_min_ind oder __sec_reduce_max_ind können nicht mit Arrays umgehen, deren Dimension größer als 1 ist"
#: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
#: cp/cp-array-notation.c:606
@@ -30923,17 +30970,17 @@ msgstr "Schrittweite von Feldnotationstripel ist keine Ganzzahl"
#: c/c-array-notation.c:1376
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
-msgstr ""
+msgstr "Rang des Indexes des Arraynotationstripels ist nicht null"
#: c/c-array-notation.c:1382
#, gcc-internal-format
msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
-msgstr ""
+msgstr "Rang der Länge des Arraynotationstripels ist nicht null"
#: c/c-array-notation.c:1387
#, gcc-internal-format
msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
-msgstr ""
+msgstr "Rang der Schrittweite des Arraynotationstripels ist nicht null"
#. Except for passing an argument to an unprototyped function,
#. this is a constraint violation. When passing an argument to
@@ -31428,7 +31475,7 @@ msgstr "%<[*]%> außerhalb des Bereichs des Funktionsprototypen nicht erlaubt"
#: c/c-decl.c:4599 cp/decl2.c:1408
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
-msgstr ""
+msgstr "%q+D in »declare target«-Direktive hat keinen zuordenbaren Typ"
#: c/c-decl.c:4648
#, gcc-internal-format
@@ -31633,7 +31680,7 @@ msgstr "in Konflikt stehende benannte Adressräume (%s und %s)"
#: c/c-decl.c:5763 c/c-parser.c:2593
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Arraytyp"
#: c/c-decl.c:5777
#, gcc-internal-format
@@ -32094,12 +32141,12 @@ msgstr "Parameter %q+D hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
#: c/c-decl.c:7284
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
-msgstr ""
+msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte %<%s %E%> ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
#: c/c-decl.c:7290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
-msgstr ""
+msgstr "das innerhalb der Parameterliste deklarierte anonyme »%s« ist außerhalb dieser Definition oder Deklaration nicht sichtbar"
#: c/c-decl.c:7392
#, gcc-internal-format
@@ -32164,12 +32211,12 @@ msgstr "doppeltes Element %q+D"
#: c/c-decl.c:7792
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
-msgstr ""
+msgstr "leere Struktur hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
#: c/c-decl.c:7795
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
-msgstr ""
+msgstr "leere Union hat Größe 0 in C, aber 1 in C++"
#: c/c-decl.c:7881
#, gcc-internal-format
@@ -32305,7 +32352,7 @@ msgstr "Rückgabetyp von %qD ist nicht %<int%>"
#: c/c-decl.c:8712
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%>-qualifizierter Rückgabetyp von %qD"
#: c/c-decl.c:8719
#, gcc-internal-format
@@ -32588,7 +32635,7 @@ msgstr "%<__thread%> vor %<static%>"
#: c/c-decl.c:10756
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
-msgstr ""
+msgstr "doppeltes %<_Thread_local%> oder %<__thread%>"
#: c/c-decl.c:10764
#, gcc-internal-format
@@ -34445,7 +34492,7 @@ msgstr "%<~%> auf booleschem Ausdruck"
#: c/c-typeck.c:4248
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
-msgstr ""
+msgstr "meinten Sie ein logisches Nicht (%<!%>)?"
#: c/c-typeck.c:4258
#, gcc-internal-format
@@ -35411,12 +35458,12 @@ msgstr "Arrayabschnitt der Länge 0 in %qs-Klausel"
#: c/c-typeck.c:12320 cp/semantics.c:4673
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
-msgstr ""
+msgstr "für Arraytyp mit unbekannten Grenzen muss ein Längenausdruck angegeben werden"
#: c/c-typeck.c:12328 cp/semantics.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "negative untere Grenze in Arrayabschnitt in %qs-Klausel"
#: c/c-typeck.c:12337 c/c-typeck.c:12447 cp/semantics.c:4690
#: cp/semantics.c:4800
@@ -35427,17 +35474,17 @@ msgstr "Arrayabschnitt mit negativer Länge in %qs-Klausel"
#: c/c-typeck.c:12354 cp/semantics.c:4707
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "untere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
#: c/c-typeck.c:12391 cp/semantics.c:4744
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "Länge %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
#: c/c-typeck.c:12406 cp/semantics.c:4759
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
-msgstr ""
+msgstr "obere Grenze %qE geht über Abschnittsgröße in %qs-Klausel hinaus"
#: c/c-typeck.c:12439 cp/semantics.c:4792
#, gcc-internal-format
@@ -35473,7 +35520,7 @@ msgstr "%qE hat ungültigen Typ für %<reduction(%s)%>"
#: c/c-typeck.c:12943 cp/semantics.c:5733
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
-msgstr ""
+msgstr "benutzerdefinierte Reduktion für %qE nicht gefunden"
#: c/c-typeck.c:13031
#, gcc-internal-format
@@ -35483,7 +35530,7 @@ msgstr "Elementtyp variabler Länge in %<reduction%>-Klausel eines Arrays"
#: c/c-typeck.c:13049 c/c-typeck.c:13609 cp/semantics.c:7256
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<nowait%>-Klausel darf nicht zusammen mit %<copyprivate%> verwendet werden"
#: c/c-typeck.c:13061 cp/semantics.c:7296
#, gcc-internal-format
@@ -35493,22 +35540,22 @@ msgstr "%qE muss für %<copyin%> %<threadprivate%> sein"
#: c/c-typeck.c:13075 cp/semantics.c:5907
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
-msgstr ""
+msgstr "Modifizierer sollte an %<simd%>- oder %<for%>-Konstrukten nicht in %<linear%>-Klausel angegeben werden"
#: c/c-typeck.c:13086
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Gleitkomma noch Zeiger ist"
#: c/c-typeck.c:13099
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "»linear«-Klausel auf Variable vom Typ %qT angewendet, die weder Ganzzahl noch Zeiger ist"
#: c/c-typeck.c:13107
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Atomic%> %qD in %<linear%>-Klausel"
#: c/c-typeck.c:13127 cp/semantics.c:5990
#, gcc-internal-format
@@ -35639,12 +35686,12 @@ msgstr "Variable %qs ist weder Zeiger noch Feld"
#: c/c-typeck.c:13674 cp/semantics.c:6350
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
-msgstr ""
+msgstr "%<nonmonotonic%>-Modifizierer für Planungsart %qs angegeben"
#: c/c-typeck.c:13705 cp/semantics.c:7148
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<inbranch%>-Klausel ist inkompatibel mit %<notinbranch%>"
#: c/c-typeck.c:13755 cp/semantics.c:7339
#, gcc-internal-format
@@ -35654,22 +35701,22 @@ msgstr "%qE ist vorbestimmt %qs für %qs"
#: c/c-typeck.c:13775 cp/semantics.c:7230
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
-msgstr ""
+msgstr "%<simdlen%>-Klauselwert ist größer als %<safelen%>-Klauselwert"
#: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7243
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<nonmonotonic%>-Planungsmodifizierer zusammen mit %<ordered%>-Klausel angegeben"
#: c/c-typeck.c:13805 cp/semantics.c:7210
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<linear%>-Klauselschritt ist ein Parameter %qD, der nicht in der %<uniform%>-Klausel angegeben ist"
#: c/c-typeck.c:13978
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
-msgstr ""
+msgstr "%<va_arg%> kann nicht zusammen mit umgedreher Speicherreihenfolge verwendet werden"
#: c/c-typeck.c:13983
#, gcc-internal-format
@@ -35684,17 +35731,17 @@ msgstr "C++ erfordert weitergegebenen Typ, nicht Enum-Typ, in %<va_arg%>"
#: c/gimple-parser.c:523
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<&&%> ist in GIMPLE ungültig"
#: c/gimple-parser.c:526
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<||%> ist in GIMPLE ungültig"
#: c/gimple-parser.c:593
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
-msgstr ""
+msgstr "%<!%> ist in GIMPLE ungültig"
#: c/gimple-parser.c:665
#, gcc-internal-format
@@ -35854,7 +35901,7 @@ msgstr " Ein Konstruktor, der ein einzelnes Argument seines eigenen Klassentyps
#: cp/call.c:3550
#, gcc-internal-format
msgid " an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
-msgstr ""
+msgstr " ein geerbter Konstruktor ist kein Kandidat für Initialisierung aus einem Ausdruck desselben oder eines abgeleiteten Typs"
#: cp/call.c:3928
#, gcc-internal-format
@@ -35976,7 +36023,7 @@ msgstr "ISO-C++ verbietet das Auslassen des mittleren Terms eines »?:«-Ausdruc
#: cp/call.c:4819
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
-msgstr ""
+msgstr "abgeleiteter skalarer Typ %qT muss ein Ganzzahl- oder Gleitkommatyp derselben Größe wie %qT sein"
#: cp/call.c:4896
#, gcc-internal-format
@@ -36001,7 +36048,7 @@ msgstr "Operanden für ?: haben verschiedene Typen: %qT und %qT"
#: cp/call.c:5044
#, gcc-internal-format
msgid " and each type can be converted to the other"
-msgstr ""
+msgstr " und jeder Typ kann zu jedem anderen konvertiert werden"
#: cp/call.c:5245
#, gcc-internal-format
@@ -36031,12 +36078,12 @@ msgstr "Vergleich zwischen %q#T und %q#T"
#: cp/call.c:6229
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
-msgstr ""
+msgstr "Exceptionaufräumen für dieses Placement-New wählt delete-Operator für Nicht-Placement"
#: cp/call.c:6232
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
-msgstr ""
+msgstr "%qD ist eine übliche (nicht-placement) Deallokationsfunktion in C++14 (oder mit -fsized-deallocation)"
#: cp/call.c:6267
#, gcc-internal-format
@@ -36132,7 +36179,7 @@ msgstr "Umwandlung in %qT von Initialisierungsliste würde expliziten Konstrukto
#: cp/call.c:6688
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
-msgstr ""
+msgstr "in C++11 und neuer kann ein Defaultkonstruktor explizit sein"
#: cp/call.c:6927
#, gcc-internal-format
@@ -36638,7 +36685,7 @@ msgstr " aber überschreibt nicht %<operator=(const %T&)%>"
#: cp/class.c:4422
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ausrichtung von %qD wurde in -fabi-version=9 (GCC 5.2) erhöht"
#: cp/class.c:4425
#, gcc-internal-format
@@ -36985,7 +37032,7 @@ msgstr "Auswertungstiefe des konstanten Ausdrucks überschreitet Höchstwert %d
#: cp/constexpr.c:1660
#, gcc-internal-format
msgid "constexpr call flows off the end of the function"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollfluss für constexpr-Aufruf fällt hinten aus der Funktion"
#: cp/constexpr.c:1784
#, gcc-internal-format
@@ -36995,7 +37042,7 @@ msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist negativ"
#: cp/constexpr.c:1791
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
-msgstr ""
+msgstr "rechter Operand des Schiebeausdrucks %q+E ist mindestens so groß wie die Genauigkeit des linken Operanden"
#: cp/constexpr.c:1809
#, gcc-internal-format
@@ -37010,7 +37057,7 @@ msgstr "Schiebeausdruck %q+E läuft über"
#: cp/constexpr.c:1972
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
-msgstr ""
+msgstr "Arithmetik mit Nullzeiger in %qE"
#: cp/constexpr.c:2166
#, gcc-internal-format
@@ -37241,7 +37288,7 @@ msgstr ""
#: cp/cp-array-notation.c:1265
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
-msgstr ""
+msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine for-Schleife verwendet werden"
#: cp/cp-array-notation.c:1298
#, gcc-internal-format
@@ -37251,12 +37298,12 @@ msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung in einer switch-Anweisung verwend
#: cp/cp-array-notation.c:1311
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
-msgstr ""
+msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine while-Schleife verwendet werden"
#: cp/cp-array-notation.c:1322
#, gcc-internal-format
msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
-msgstr ""
+msgstr "Arraynotation kann nicht als Bedingung für eine do-while-Schleife verwendet werden"
#: cp/cp-array-notation.c:1367
#, gcc-internal-format
@@ -38513,7 +38560,7 @@ msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Str
#: cp/decl.c:7217
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
-msgstr ""
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da er ein unbenanntes Unionelement hat"
#: cp/decl.c:7224
#, gcc-internal-format
@@ -38523,12 +38570,12 @@ msgstr "nicht-public-Element %qD von %qT kann nicht dekomponiert werden"
#: cp/decl.c:7249
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
-msgstr ""
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da sowohl er als auch seine Basisklasse %qT nichtstatische Datenelemente haben"
#: cp/decl.c:7261
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
-msgstr ""
+msgstr "Klassentyp %qT kann nicht dekomponiert werden, da seine Basisklassen %qT und %qT nichtstatische Datenelemente haben"
#: cp/decl.c:7453
#, gcc-internal-format
@@ -38538,17 +38585,17 @@ msgstr "Array mit variabler Länge %qT kann nicht dekomponiert werden"
#: cp/decl.c:7461
#, gcc-internal-format
msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr ""
+msgstr "%u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente"
#: cp/decl.c:7464
#, gcc-internal-format
msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
-msgstr ""
+msgstr "nur %u Namen verfügbar, %qT dekomponiert jedoch in %wu Elemente"
#: cp/decl.c:7524
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
-msgstr "%<std::tuplie_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
+msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> ist kein konstanter Ganzzahlausdruck"
#: cp/decl.c:7544
#, gcc-internal-format
@@ -38844,7 +38891,7 @@ msgstr "eine Nicht-Template-Variable kann nicht %<concept%> sein"
#: cp/decl.c:9132
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
-msgstr ""
+msgstr "Konzept muss Typ %<bool%> haben"
#: cp/decl.c:9251
#, gcc-internal-format
@@ -39039,7 +39086,7 @@ msgstr "Qualifizierer sind bei Deklaration von Herleitungshinweis nicht erlaubt"
#: cp/decl.c:9772
#, gcc-internal-format
msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
-msgstr ""
+msgstr "decl-specifier in Deklaration von Ableitungshinweis"
#: cp/decl.c:9793
#, gcc-internal-format
@@ -39214,7 +39261,7 @@ msgstr "complex ungültig für %qs"
#: cp/decl.c:10522
#, gcc-internal-format
msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
-msgstr ""
+msgstr "Template-Platzhaltertyp %qT muss von einer einfachen declarator-id gefolgt sein"
#: cp/decl.c:10540
#, gcc-internal-format
@@ -39314,7 +39361,7 @@ msgstr "Dekompositionsdeklaration darf nicht mit Typ %qT deklariert werden"
#: cp/decl.c:10646
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
-msgstr ""
+msgstr "Typ muss cv-qualifizierter %<auto%> oder Referenz auf cv-qualifizierten %<auto%> sein"
#: cp/decl.c:10677
#, gcc-internal-format
@@ -39399,7 +39446,7 @@ msgstr "hergeleiteter Klassentyp %qT in Rückgabetyp von Funktion"
#: cp/decl.c:10939
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
-msgstr ""
+msgstr "angehängter Rückgabetyp %qT den Ableitungshinweises ist keine Spezialisierung von %qT"
#. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
#. always be an error.
@@ -39597,7 +39644,7 @@ msgstr "»typedef« als %<auto%> deklariert"
#: cp/decl.c:11508
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
-msgstr ""
+msgstr "requires-clause an Typedef"
#: cp/decl.c:11516
#, gcc-internal-format
@@ -39642,7 +39689,7 @@ msgstr "ungültige Qualifizierer an Nicht-Element-Funktionstyp"
#: cp/decl.c:11704
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
-msgstr ""
+msgstr "requires-clause an type-id"
#: cp/decl.c:11714
#, gcc-internal-format
@@ -40139,7 +40186,7 @@ msgstr "vorherige Deklaration hier"
#: cp/decl.c:13506
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
-msgstr ""
+msgstr "Sie könnten ein explizites %<%T::%> hinzufügen"
#: cp/decl.c:13515 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
#: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6091 cp/parser.c:25687
@@ -40555,7 +40602,7 @@ msgstr "Typ %qT ohne Bindung für Funktionsdeklaration %q#D mit Bindung deklarie
#: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
-msgstr ""
+msgstr "das Programm sollte auch %qD definieren"
#: cp/decl2.c:4775
#, gcc-internal-format
@@ -41047,17 +41094,17 @@ msgstr "nicht initialisiertes konstantes Element in Basis %q#T von %q#T"
#: cp/init.c:2613
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %<%T [%wu]%> und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
#: cp/init.c:2625
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "Placement-New konstruiert ein Array vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
#: cp/init.c:2636
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
-msgstr ""
+msgstr "Placement-New konstruiert ein Objekt vom Typ %qT und Größe %qwu in einer Region von Typ %qT und Größe %qwi"
#: cp/init.c:2768
#, gcc-internal-format
@@ -41097,7 +41144,7 @@ msgstr "Abfrage des Elementes %qD ist mehrdeutig"
#: cp/init.c:3072
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
-msgstr ""
+msgstr "%<new%> für Typ %qT mit erweiterter Ausrichtung %d"
#: cp/init.c:3074
#, gcc-internal-format
@@ -41107,7 +41154,7 @@ msgstr "benutzt %qD, das jedoch keinen Ausrichtungsparameter hat"
#: cp/init.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
-msgstr ""
+msgstr "verwenden Sie %<-faligned-new%>, um die C++17-Unterstützung für überausgerichtetes New einzuschalten"
#: cp/init.c:3259
#, gcc-internal-format
@@ -41182,12 +41229,12 @@ msgstr "Typ für Vektor-»delete« ist weder Zeiger- noch Feldtyp"
#: cp/lambda.c:498
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
-msgstr ""
+msgstr "Array mit Laufzeitgrenzen kann nicht durch Kopie eingefangen werden, sondern nur über eine Referenz"
#: cp/lambda.c:513
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
-msgstr ""
+msgstr "Einfangen des Typs %qT variabler Größe, der nicht ein N3639-Array mit Laufzeitgrenzen ist"
#: cp/lambda.c:517
#, gcc-internal-format
@@ -41302,7 +41349,7 @@ msgstr "Zeichenkettenliteral in Signatur des Funktionstemplate"
#: cp/mangle.c:3860
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
-msgstr ""
+msgstr "gemangelter Name für %qD wird sich ich C++17 ändern, da die Exceptionangabe Teil des Funktionstyps ist"
#: cp/mangle.c:3894
#, gcc-internal-format
@@ -41403,7 +41450,7 @@ msgstr "%q#D ist implizit als gelöscht deklariert, da %qT einen Bewegungskonstr
#: cp/method.c:1780
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D erbt von mehreren Basis-Teilobjekten"
#: cp/method.c:1800
#, gcc-internal-format
@@ -41638,7 +41685,7 @@ msgstr "%<%T::%D%> benennt Konstruktor in %qT"
#: cp/name-lookup.c:3459
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
-msgstr ""
+msgstr "Konstruktoren können nicht von indirekter Basis %qT geerbt werden"
#: cp/name-lookup.c:3467
#, gcc-internal-format
@@ -41765,12 +41812,12 @@ msgstr "Bezeichner %qE wird in C++11 zum Schlüsselwort"
#: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
#, gcc-internal-format
msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
-msgstr ""
+msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
#: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36591
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp declare simd%> ist nicht direkt gefolgt von Funktionsdeklaration oder -definition"
#: cp/parser.c:2789
#, gcc-internal-format
@@ -42072,7 +42119,7 @@ msgstr "numerischer literaler Operator %qD konnte nicht gefunden werden"
#: cp/parser.c:4278
#, gcc-internal-format
msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "verwenden Sie -std=gnu++11 oder -fext-numeric-literals, um weitere eingebaute Suffixe einzuschalten"
#: cp/parser.c:4330
#, gcc-internal-format
@@ -42227,7 +42274,7 @@ msgstr "Typen dürfen nicht in einem %<typeid%>-Ausdruck definiert werden"
#: cp/parser.c:6562
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Cilk_spawn%> muss von einem Ausdruck gefolgt sein"
#: cp/parser.c:6646
#, gcc-internal-format
@@ -42297,7 +42344,7 @@ msgstr "Klammern um die Type-ID sollten entfernt werden"
#: cp/parser.c:8237
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisierung des new-Ausdrucks für Typ %<auto%> erfordert genau ein Element"
#: cp/parser.c:8285
#, gcc-internal-format
@@ -42533,7 +42580,7 @@ msgstr "%<__label__%> nicht am Anfang eines Blocks"
#: cp/parser.c:12800
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht-Variable %qD in Deklaration mit mehr als einem Deklarator mit Platzhaltertyp"
#: cp/parser.c:12820
#, gcc-internal-format
@@ -42706,7 +42753,7 @@ msgstr "cv-qualifizierter Typparameter"
#: cp/parser.c:14930
#, gcc-internal-format
msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
-msgstr ""
+msgstr "variadische Einschränkung ohne %<...%> eingeführt"
#: cp/parser.c:14994
#, gcc-internal-format
@@ -43245,7 +43292,7 @@ msgstr "Klassenschlüssel erwartet"
#: cp/parser.c:22884
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-C++ verbietet Typname-Schlüssel in Template-Template-Parameter; verwenden Sie -std=c++1z oder -std=gnu++1z"
#: cp/parser.c:22888
#, gcc-internal-format
@@ -43754,7 +43801,7 @@ msgstr "geklammerte Initialisierung ist in for-Schleife nicht erlaubt"
#: cp/parser.c:34342
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
-msgstr ""
+msgstr "%<_Cilk_for%> erlaubt nur in C einen Ausdruck statt einer Deklaration, nicht jedoch in C++"
#: cp/parser.c:34578 cp/pt.c:15486
#, gcc-internal-format
@@ -43774,7 +43821,7 @@ msgstr "%<#pragma omp ordered%> mit %<depend%>-Klausel darf nur in Verbundanweis
#: cp/parser.c:35753
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp target exit data%> mit Zuordnungstyp außer %<from%>, %<release%> oder %<delete%> an %<map%>-Klausel"
#: cp/parser.c:36314
#, gcc-internal-format
@@ -43799,7 +43846,7 @@ msgstr "»id-expression (arguments)« erwartet"
#: cp/parser.c:36958
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
-msgstr ""
+msgstr "eins der Aufrufargumente für die Initialisierung sollte %<omp_priv%> oder %<&omp_priv%> sein"
#: cp/parser.c:37039
#, gcc-internal-format
@@ -43814,27 +43861,27 @@ msgstr "neue Typen dürfen nicht in einem Rückgabetyp definiert werden"
#: cp/parser.c:37080 cp/semantics.c:5386
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "vordeklarierter arithmetischer Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37085 cp/semantics.c:5395
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "Funktions- oder Arraytyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37088 cp/pt.c:12298 cp/semantics.c:5401
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "Referenztyp %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37091 cp/semantics.c:5407
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
-msgstr ""
+msgstr "const-, volatile- oder __restrict-qualifizierter Typ %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
#: cp/parser.c:37441
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma acc routine%> benennt eine Menge von Ãœberladungen"
#: cp/parser.c:37451
#, gcc-internal-format
@@ -43845,7 +43892,7 @@ msgstr "%qD bezeichnet keine Funktion innerhalb eines Namensraum"
#: cp/parser.c:37784
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
-msgstr ""
+msgstr "atomic_cancel"
#: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698
#, gcc-internal-format
@@ -43890,7 +43937,7 @@ msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> muss innerhalb einer Funktion sein"
#: cp/parser.c:38354
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
-msgstr ""
+msgstr "-fcilkplus muss eingeschaltet sein, um %<#pragma cilk grainsize%> zu verwenden"
#: cp/parser.c:38411
#, gcc-internal-format
@@ -44740,7 +44787,7 @@ msgstr "gepacktes Expansionsargument für Parameter %qD ohne »pack« von Konzep
#: cp/pt.c:8081
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
-msgstr ""
+msgstr "jegliche Instanziierung mit nichtleerer Parameterpackung wäre unzulässig"
#: cp/pt.c:8143
#, gcc-internal-format
@@ -44780,7 +44827,7 @@ msgstr "Instanziierungstiefe für Templates überschreitet Höchstwert %d (-ftem
#: cp/pt.c:11078
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
-msgstr ""
+msgstr "Falten einer leeren Expansion über %O"
#: cp/pt.c:11397
#, gcc-internal-format
@@ -45114,12 +45161,12 @@ msgstr "Nicht-Klassen-Template %qT ohne Template-Argumente benutzt"
#: cp/pt.c:25142
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
-msgstr ""
+msgstr "Templateargumente für %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt"
#: cp/pt.c:25167
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
-msgstr ""
+msgstr "Templateargumente für die Kopierinitialisierung von %qT können nicht abgeleitet werden, da es keine expliziten Ableitungshinweise oder benutzerdeklarierten Konstruktoren gibt"
#: cp/pt.c:25181
#, gcc-internal-format
@@ -45134,17 +45181,17 @@ msgstr "Explizite Herleitungshinweise werden nicht für »copy-initialization«
#: cp/pt.c:25255
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+msgstr "direct-list-initialization von %<auto%> erfordert genau ein Element"
#: cp/pt.c:25258
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
-msgstr ""
+msgstr "um %<std::initializer_list%> herzuleiten, verwenden Sie einen copy-list-initialization (also mit %<=%> vor dem %<{%>)"
#: cp/pt.c:25290
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
-msgstr ""
+msgstr "%qT als Typ statt als einfaches %<decltype(auto)%>"
#: cp/pt.c:25325
#, gcc-internal-format
@@ -45159,7 +45206,7 @@ msgstr "%qT kann nicht aus %qE hergeleitet werden"
#: cp/pt.c:25360
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "Platzhalter-Beschränkungen nicht erfüllt"
#: cp/pt.c:25364
#, gcc-internal-format
@@ -51598,16 +51645,14 @@ msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to
msgstr "Argument bei %L mit angenommenem Typ ist nur als erstes Argument der intrinsischen Routine »%s« erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:225
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktionen erlaubt"
#: fortran/intrinsic.c:232
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
-msgstr "NULL-Zeiger bei %L ist nicht als effektives Argument der intrinsischen Funktion »%s« erlaubt"
+msgstr "Argument mit angenommenem Rang bei %L ist nur als erstes effektives Argument der intrinsischen Abfragefunktion »%s« erlaubt"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
#: fortran/intrinsic.c:280
@@ -51622,8 +51667,7 @@ msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr "add_sym(): Bad sizing mode"
#: fortran/intrinsic.c:1077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
+#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
msgstr "Das intrinsische %qs bei %L ist nicht im ausgewählten Standard enthalten, aber %s und %qs werden wie mit EXTERNAL deklariert behandelt. Passende Option -std=* verwenden oder -fall-intrinsics definieren, um dies zuzulassen"
@@ -51864,12 +51908,12 @@ msgstr "Fehlende Format-Marke bei %C"
#: fortran/io.c:1348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "IOMSG bei %L muss eine skalare Standardzeichenvariable sein"
#: fortran/io.c:1362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%s bei %L erfordert eine scalar-default-char-expr"
#: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -51899,7 +51943,7 @@ msgstr "Doppelte Markenspezifikation %s bei %C"
#: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
-msgstr ""
+msgstr "%s bei %C ist eine DEC-Erweiterung; übersetzen Sie erneut mit -fdec, um diese einzuschalten"
#: fortran/io.c:1599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52029,7 +52073,7 @@ msgstr "OPEN-Anweisung bei %C muss UNIT oder NEWUNIT haben"
#: fortran/io.c:2144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
-msgstr ""
+msgstr "ACTION-Typ bei %C steht in Konflikt mit READONLY-Spezifizierer"
#: fortran/io.c:2158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52157,8 +52201,7 @@ msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Externe IO UNIT kann kein Feld bei %L sein"
#: fortran/io.c:3251
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
+#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST %qs in READ-Anweisung bei %L enthält Symbol %qs, das im Kontext zur Variablendefinition nicht auftreten darf"
@@ -52303,7 +52346,7 @@ msgstr "Name einer Strukturkomponente oder eines Operators nach ».« bei %C erw
#: fortran/match.c:224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
-msgstr ""
+msgstr "in der gepunkteten Zeichenkette bei %2$C ist »%1$s« ist weder ein definierter Operator noch eine Strukturkomponente"
#: fortran/match.c:294
#, gcc-internal-format
@@ -52358,7 +52401,7 @@ msgstr "Ungültiges Zeichen %<$%> bei %L. %<-fdollar-ok%> verwenden, um es als E
#: fortran/match.c:956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
-msgstr ""
+msgstr ".XOR.-Operator bei %C"
#: fortran/match.c:1011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52600,7 +52643,7 @@ msgstr "STOP-Code bei %C darf nicht negativ sein"
#: fortran/match.c:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
-msgstr ""
+msgstr "STOP-Code bei %C enthält zu viele Ziffern"
#: fortran/match.c:2930
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -52620,7 +52663,7 @@ msgstr "STOP-Anweisung zur Image-Steuerung bei %C in DO CONCURRENT-Block"
#: fortran/match.c:2962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
-msgstr ""
+msgstr "STOP-Code bei %L muss eine skalare CHARACTER-Konstante oder Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer[Ziffer]]]] sein"
#: fortran/match.c:2975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53257,12 +53300,12 @@ msgstr "Namensliste %s kann nicht mit USE-Verbindung in %s umbenannt werden"
#: fortran/module.c:4771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Mehrdeutiges !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
#: fortran/module.c:4774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION von Modul %s bei %L"
#: fortran/module.c:4968
#, gcc-internal-format
@@ -53411,7 +53454,7 @@ msgstr "Moduldatei %qs kann bei %C nicht zum Lesen geöffnet werden: %s"
#: fortran/module.c:6942
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Moduldatei %qs wurde nicht generiert, entweder weil das Modul keine MODULE PROCEDURE enthält oder weil es einen Fehler in dem Modul gibt."
#: fortran/module.c:6953
#, gcc-internal-format
@@ -53487,32 +53530,36 @@ msgstr "Argument der ORDERED-Klausel bei %C ist keine konstante positive Ganzzah
#: fortran/openmp.c:1671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s nicht gefunden bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/openmp.c:2062
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »$!ACC DECLARE« bei %L"
+msgstr "Ungültige Klausel in Modul mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/openmp.c:2072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Variable ist USE-verknüpft mit !$ACC DECLARE bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/openmp.c:2080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »$!ACC DECLARE« bei %L"
+msgstr "Dummyfeld mit vermuteter Größe mit »!$ACC DECLARE« bei %L"
#: fortran/openmp.c:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%<acc update%> bei %L muss mindestens eine %<device%>- oder %<host%>- oder %<self%>-Klausel enthalten"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/openmp.c:2175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
-msgstr "Ungültiges Argument von »$!ACC WAIT« bei %L"
+msgstr "Ungültiges Argument von »!$ACC WAIT« bei %L"
#: fortran/openmp.c:2184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53522,7 +53569,7 @@ msgstr "WAIT-Klausel bei %L erfordert einen skalaren INTEGER-Ausdruck"
#: fortran/openmp.c:2217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
-msgstr ""
+msgstr "ACC-CACHE-Direktive bei %C muss innerhalb einer Schleife sein"
#: fortran/openmp.c:2248
#, gcc-internal-format
@@ -53532,7 +53579,7 @@ msgstr "Mehrere Schleifenachsen für Routine angegeben"
#: fortran/openmp.c:2274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Form !$ACC ROUTINE ohne Liste ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
#: fortran/openmp.c:2301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53547,7 +53594,7 @@ msgstr "Syntaxfehler in »!$ACC ROUTINE ( NAME )« bei %C"
#: fortran/openmp.c:2317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxfehler in !$ACC ROUTINE ( NAME ) bei %C, hinter NAME wird »)« erwartet"
#: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53562,22 +53609,22 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss inter $OMP FLUSH-Anweisung bei %C"
#: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION »%s« bei %L"
#: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinition der vordefinierten !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
#: fortran/openmp.c:2946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinition von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
#: fortran/openmp.c:2948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
#: fortran/openmp.c:2968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53587,7 +53634,7 @@ msgstr "Unerwarteter Ausschuss hinter »!$OMP DECLARE REDUCTION« bei %C"
#: fortran/openmp.c:3005
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nur die Form !$OMP DECLARE TARGET ohne Klauseln ist im Schnittstellenblock bei %C erlaubt"
#: fortran/openmp.c:3020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53602,32 +53649,32 @@ msgstr "»OMP DECLARE TARGET«-Variable bei %L ist ein Element eines COMMON-Bloc
#: fortran/openmp.c:3048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
-msgstr ""
+msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
-msgstr ""
+msgstr "OMP-DECLARE-TARGET-Variable bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
-msgstr ""
+msgstr "Variable bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
-msgstr ""
+msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in LINK-Klausel und später in TO-Klausel erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3079
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
-msgstr ""
+msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON bei %L wurde vorher in TO-Klausel und später in LINK-Klausel erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
-msgstr ""
+msgstr "COMMON bei %L wird mehrfach in Klauseln derselben OMP-DECLARE-TARGET-Direktive erwähnt"
#: fortran/openmp.c:3110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53794,20 +53841,21 @@ msgstr "ALLOCATABLE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "VALUE-Objekt %qs in Klausel %s bei %L"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80011
#: fortran/openmp.c:3857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
-msgstr ""
+msgstr "Implizit deklarierte Funktion %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt"
#: fortran/openmp.c:3906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
-msgstr ""
+msgstr "Implizit deklariertes Unterprogramm %s wird in !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L benutzt"
#: fortran/openmp.c:3939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "ORDERED-Parameter der Klausel bei %L ist weniger als COLLAPSE"
#: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9777
#: fortran/resolve.c:11040
@@ -53818,12 +53866,12 @@ msgstr "IF-Klausel bei %L erfordert einen skalaren LOGICAL-Ausdruck"
#: fortran/openmp.c:3962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "IF-Klausel ohne Modifizierer bei %L wird zusammen mit IF-Klauseln mit Modifizierert verwendet"
#: fortran/openmp.c:4039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
-msgstr ""
+msgstr "IF-Klausel-Modifizierer »%s« bei %L ist dem aktuellen OpenMP-Konstrukt nicht angemessen"
#: fortran/openmp.c:4049
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53880,7 +53928,7 @@ msgstr "Feld %qs mit vermuteter Größe in Klausel COPYPRIVATE bei %L"
#: fortran/openmp.c:4237
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "INTENT(IN)-Zeiger %qs in COPYPRIVATE-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.c:4245
#, gcc-internal-format
@@ -53900,7 +53948,7 @@ msgstr "ASSOCIATE-Name %qs in SHARED-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.c:4266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L muss POINTER, ALLOCATABLE, Cray-Zeiger oder C_PTR sein"
#: fortran/openmp.c:4278
#, gcc-internal-format
@@ -53910,12 +53958,12 @@ msgstr "%qs in ALIGNED-Klausel bei %L erfordert einen skalaren, positiven, konst
#: fortran/openmp.c:4297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+msgstr "SINK-Abhängigkeitstyp bei %L ist nur in ORDERED-Direktive erlaubt"
#: fortran/openmp.c:4301
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
-msgstr ""
+msgstr "DEPEND SINK kann nicht zusammen mit DEPEND SOURCE an demselben Konstrukt bei %L verwendet werden "
#: fortran/openmp.c:4311
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53925,12 +53973,12 @@ msgstr "SINK-Summand bei %L ist keine konstante Ganzzahl"
#: fortran/openmp.c:4317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Nur SOURCE- oder SINK-Abhängigkeitstypen sind an ORDERED-Direktive bei %L erlaubt"
#: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
-msgstr ""
+msgstr "%qs in %s-Klausel bei %L ist kein korrekter Feldabschnitt"
#: fortran/openmp.c:4332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -53945,22 +53993,22 @@ msgstr "Schrittweite sollte für Feldabschnitt in %s-Klausel bei %L nicht angege
#: fortran/openmp.c:4362
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
-msgstr ""
+msgstr "%qs in DEPEND-Klausel bei %L ist ein Feldabschnitt der Größe 0"
#: fortran/openmp.c:4398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "TARGET%s mit Zuordnungstyp außer TO, FROM, TOFROM oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.c:4414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "TARGET ENTER DATA mit Zuordnungstyp außer TO oder ALLOC an MAP-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.c:4429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
-msgstr ""
+msgstr "TARGET EXIT DATA mit Zuordnungstyp außer FROM, RELEASE oder DELETE MAP-Klausel bei %L"
#: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
#, gcc-internal-format
@@ -54001,17 +54049,17 @@ msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs in Klausel %s bei %L"
#: fortran/openmp.c:4591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION »%s« für Typ %s bei %L nicht gefunden"
#: fortran/openmp.c:4617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
-msgstr ""
+msgstr "LINEAR-Klauselmodifizierer wird bei %L an DO- oder SIMD-Konstrukt verwendet"
#: fortran/openmp.c:4622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "für Argument bei %L ist LINEAR-Klausel zusammen mit ORDERED-Klausel angegeben"
#: fortran/openmp.c:4627
#, gcc-internal-format
@@ -54051,7 +54099,7 @@ msgstr "Unverträgliche Benutzung von TILE und COLLAPSE bei %L"
#: fortran/openmp.c:4760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE Abhängigkeitstyp ist nur an ORDERED-Direktive erlaubt bei %L"
#: fortran/openmp.c:4773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54096,7 +54144,7 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung liest bei %L von anderer Variab
#: fortran/openmp.c:4989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP ATOMIC mit ALLOCATABLE-Variable bei %L"
#: fortran/openmp.c:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54156,12 +54204,12 @@ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE-Erfassungsanweisung muss eine skalare Variable intr
#: fortran/openmp.c:5521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann weder DO WHILE noch DO sein, ohne Schleifensteuerung bei %L"
#: fortran/openmp.c:5527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann bei %L keine DO-CONCURRENT-Schleife sein"
#: fortran/openmp.c:5533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54238,7 +54286,7 @@ msgstr "zu wenige DO-Schleifen für »%s !$ACC LOOP« bei %L"
#: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$ACC LOOP %s in PARALLEL-Region erlaubt keine »%s«-Argumente bei %L"
#: fortran/openmp.c:5822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -54320,60 +54368,61 @@ msgstr "TILE bei %L erfordert konstanten Ausdruck"
msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
msgstr "PARAMETER-Objekt %qs ist bei %L nicht erlaubt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/openmp.c:5987
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Feldabschnitte: %qs ist in !$ACC DECLARE bei %L nicht erlaubt"
#: fortran/openmp.c:6114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
-msgstr ""
+msgstr "OMP TARGET UPDATE bei %L erfordert mindestens eine TO- oder FROM-Klausel"
#: fortran/openmp.c:6136
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "!$OMP DECLARE SIMD bei %2$L sollte auf die enthaltende Prozedur %1$qs verweisen"
#: fortran/openmp.c:6160
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Variable außer OMP_PRIV oder OMP_ORIG wird bei %L in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
#: fortran/openmp.c:6168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Variable außer OMP_OUT oder OMP_IN wird bei %L in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION verwendet"
#: fortran/openmp.c:6197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Operator für !$OMP DECLARE REDUCTION %s bei %L"
#: fortran/openmp.c:6219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
-msgstr ""
+msgstr "CHARACTER-Länge in !$OMP DECLARE REDUCTION %s ist bei %L nicht konstant"
#: fortran/openmp.c:6235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in Kombinierer von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
#: fortran/openmp.c:6250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Unterprogrammaufruf mit alternativen Rückgaben in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L"
#: fortran/openmp.c:6260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Eins der tatsächlichen Argumente in INITIALIZER-Klausel von !$OMP DECLARE REDUCTION bei %L muss OMP_PRIV sein"
#: fortran/openmp.c:6268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende INITIALIZER-Klausel für !$OMP DECLARE REDUCTION von abgeleitetem Typ ohne Defaultinitialisierer bei %L"
#: fortran/options.c:227
#, gcc-internal-format
@@ -55090,7 +55139,7 @@ msgstr "gfc_range_check() returned bad value"
#: fortran/primary.c:785
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
-msgstr ""
+msgstr "Irrelevante Ziffern in %qs-Zahl bei %C, möglicherweise falsche KIND"
#: fortran/primary.c:877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -55317,7 +55366,7 @@ msgstr "Komponente %qs bei %L wurde bereits von Konstruktor für abgeleitete Typ
#: fortran/primary.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%%LOC() als rvalue bei %C"
#: fortran/primary.c:3084
#, gcc-internal-format
@@ -55347,7 +55396,7 @@ msgstr "Fehlendes Argument für %qs bei %C"
#: fortran/primary.c:3306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Bei %C darf das am weitesten links stehende part-ref in einem data-ref keine Funktionsreferenz sein"
#: fortran/primary.c:3460
#, gcc-internal-format
@@ -55608,7 +55657,7 @@ msgstr "Fortran 2008: COMMON-Block %qs mit Binde-Marke bei %L teilt sich Bezeich
#: fortran/resolve.c:1058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
-msgstr ""
+msgstr "COMMON-Block bei %L mit Bindungsmarke %s verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L"
#: fortran/resolve.c:1079
#, gcc-internal-format
@@ -56270,12 +56319,12 @@ msgstr "DO-Schleife bei %L wird null mal ausgeführt"
#: fortran/resolve.c:6713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
-msgstr ""
+msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie überläuft"
#: fortran/resolve.c:6719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
-msgstr ""
+msgstr "DO-Schleife bei %L ist undefiniert, da sie unterläuft"
#: fortran/resolve.c:6780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56365,7 +56414,7 @@ msgstr "In ALLOCATE-Anweisung bei %L ist Feld-Spezifikation erforderlich"
#: fortran/resolve.c:7379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Feldspezifikation oder feldwertiger SOURCE=-Ausdruck erforderlich in ALLOCATE-Anweisung bei %L"
#: fortran/resolve.c:7402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56519,7 +56568,7 @@ msgstr "Selektor bei %L darf nicht koindiziert sein"
#: fortran/resolve.c:8575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE IS bei %L überlappt sich mit TYPE IS bei %L"
#: fortran/resolve.c:8587
#, gcc-internal-format
@@ -56554,7 +56603,7 @@ msgstr "Ungültiger Kontext für NULL()-Zeiger bei %L"
#: fortran/resolve.c:9009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
-msgstr ""
+msgstr "DTIO-%s-Prozedur bei %L muss rekursiv sein"
#: fortran/resolve.c:9019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56604,12 +56653,12 @@ msgstr "Ereignis-Variable bei %L muss Skalar mit EVENT_TYPE sein"
#: fortran/resolve.c:9151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray oder koindiziert sein"
#: fortran/resolve.c:9154
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "Argument für Ereignisvariable bei %L muss ein Koarray, aber nicht koindiziert sein"
#: fortran/resolve.c:9161 fortran/resolve.c:9282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56629,7 +56678,7 @@ msgstr "»ACQUIRED_LOCK=«-Argument bei %L muss skalare LOGICAL-Variable sein"
#: fortran/resolve.c:9198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
-msgstr ""
+msgstr "Argument UNTIL_COUNT= bei %L muss ein skalarer INTEGER-Ausdruck sein"
#: fortran/resolve.c:9259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56745,17 +56794,17 @@ msgstr "Zuweisung an koindizierte Variable bei %L in einer PURE-Prozedur"
#: fortran/resolve.c:10080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung an polymorphes Koarray bei %L ist nicht erlaubt"
#: fortran/resolve.c:10084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L"
#: fortran/resolve.c:10089
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisung an allozierbare polymorphe Variable bei %L erfordert %<-frealloc-lhs%>"
#: fortran/resolve.c:10096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -56846,7 +56895,7 @@ msgstr "Variable %1$s bei %3$L mit Binde-Marke %2$s benutzten denselben globalen
#: fortran/resolve.c:11374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %s von Modul %s mit Bindungsmarke %s bei %L verwendet denselben globalen Bezeichner wie Entity bei %L aus Modul %s"
#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
@@ -57391,7 +57440,7 @@ msgstr "COMMON-Block %qs bei %L kann nicht das EXTERNAL-Attribut haben"
#: fortran/resolve.c:14086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, allozierbare/Zeiger-Komponenten in polymorphen (CLASS-)getypten Koarrays bei %L werden nicht unterstützt"
#: fortran/resolve.c:14150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57456,27 +57505,27 @@ msgstr "Der abgeleitete Typ %qs bei %L hat Typ %qs, der nicht definiert wurde"
#: fortran/resolve.c:14350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss ein Scheinargument sein"
#: fortran/resolve.c:14359
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss vom Typ TYPE(*) oder von einem numerischen intrinsischen Typ sein"
#: fortran/resolve.c:14368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht die Attribute ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER oder VALUE haben"
#: fortran/resolve.c:14376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
-msgstr "Variable %s vermuteten Typs bei %L darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut darf nicht das Attribut INTENT(OUT) haben"
#: fortran/resolve.c:14383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %s bei %L mit NO_ARG_CHECK-Attribut muss entweder skalar sein oder ein Feld vermuteter Größe"
#: fortran/resolve.c:14403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -57597,7 +57646,7 @@ msgstr "Threadprivate bei %L ist nicht SAVEd"
#: fortran/resolve.c:14808
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
-msgstr ""
+msgstr "»!$OMP DECLARE TARGET«-Variable %qs bei %L ist nicht gespeichert (SAVE)"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
#: fortran/resolve.c:14904
@@ -57803,7 +57852,7 @@ msgstr "Grenze von %d Fortsetzungen in Anweisung bei %C überschritten"
#: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche OpenACC-Fortsetzung bei %C: !$ACC erwartet, !$OMP gefunden"
#: fortran/scanner.c:1422
#, gcc-internal-format
@@ -58035,7 +58084,7 @@ msgstr "Summe des zweiten und dritten Arguments von IBITS überschreitet Bit-GrÃ
#: fortran/simplify.c:2889
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
-msgstr ""
+msgstr "IBITS: Bad bit"
#: fortran/simplify.c:2940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58081,7 +58130,7 @@ msgstr "Komplexes Argument von LOG bei %L kann nicht Null sein"
#: fortran/simplify.c:4112
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_simplify_log: bad type"
#: fortran/simplify.c:4129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58165,7 +58214,7 @@ msgstr "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
#: fortran/simplify.c:6266 fortran/simplify.c:6545
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
-msgstr ""
+msgstr "Failure getting length of a constant array."
#: fortran/simplify.c:6276
#, gcc-internal-format
@@ -58237,7 +58286,7 @@ msgstr "Buchstabe %qc hat bei %C bereits einen IMPLICIT-Typ"
#: fortran/symbol.c:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
-msgstr ""
+msgstr "Option %<-fallow-leading-underscore%> ist nur für gfortran-Entwickler gedacht und sollte nicht für implizit getypte Variable verwendet werden"
# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=79596
#: fortran/symbol.c:239
@@ -58617,17 +58666,17 @@ msgstr "Symbol %qs wird bei %L verwendet, bevor es typisiert wird"
#: fortran/target-memory.c:126
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid expression in gfc_element_size."
#: fortran/target-memory.c:346
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
#: fortran/target-memory.c:610
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
-msgstr ""
+msgstr "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
#: fortran/target-memory.c:683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -58815,10 +58864,11 @@ msgstr "Ungenutzter Parameter %qs, der bei %L ausdrücklich importiert wurde"
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Rückgabewert %1$qs der bei %3$L deklarierten Funktion %2$qs nicht gesetzt"
+# https://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=80010
#: fortran/trans-decl.c:6110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
-msgstr ""
+msgstr "Entschuldigung, !$ACC DECLARE bei %L ist in einem BLOCK-Konstrukt nicht erlaubt"
#: fortran/trans-expr.c:897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -59035,7 +59085,7 @@ msgstr "zwei oder mehr Abschnitte für %s"
#: lto/lto-partition.c:516
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
-msgstr ""
+msgstr "Mindestgröße der Partition darf nicht größer als Höchstgröße der Partition sein"
#: lto/lto-symtab.c:175
#, gcc-internal-format
@@ -59090,7 +59140,7 @@ msgstr "%qD wurde vorher hier deklariert"
#: lto/lto-symtab.c:714
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
-msgstr ""
+msgstr "Code könnte fehloptimiert werden, es sei denn, -fno-strict-aliasing wird angegeben"
#: lto/lto-symtab.c:800
#, gcc-internal-format
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 9443e824c46..e61b7e41992 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170226\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 19:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-04 20:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 20:43+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -6077,7 +6077,7 @@ msgstr "Copier les sections de tableaux dans un bloc contigu lors de l'entrée d
#: fortran/lang.opt:691
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
-msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpécifier quelle parallélisation coarray utiliser."
+msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpécifier quelle parallélisation co-tableau utiliser."
#: fortran/lang.opt:694
#, c-format
@@ -43935,307 +43935,270 @@ msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> nomme un ensemble de surcharges"
#: cp/parser.c:37451
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "range failure (not inside function)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
-msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
+msgstr "%qD ne fait pas référence à une fonction à l'intérieur de l'espace de noms"
#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.c:37784
#, gcc-internal-format
msgid "atomic_cancel"
-msgstr ""
+msgstr "atomic_cancel"
#: cp/parser.c:37827 cp/semantics.c:8698
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_relaxed%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
#: cp/parser.c:37829 cp/semantics.c:8700
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
-msgstr ""
+msgstr "%<__transaction_atomic%> sans avoir activé le support pour la mémoire transactionnelle"
#: cp/parser.c:38025
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
+#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
-msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
+msgstr "rebut à la fin de %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
#: cp/parser.c:38058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid constraints for operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
-msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
+msgstr "« grainsize » invalide pour _Cilk_for"
#: cp/parser.c:38242
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma acc wait%> peut uniquement être utilisé dans des instructions composées"
#: cp/parser.c:38309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s parameter %d must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
-msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
#: cp/parser.c:38330
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s parameter %d must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
-msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
+msgstr "%<#pragma simd%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
#: cp/parser.c:38342
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma cilk grainsize%> doit être à l'intérieur d'une fonction"
#: cp/parser.c:38354
#, gcc-internal-format
msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
-msgstr ""
+msgstr "-fcilkplus doit être activé pour utiliser %<#pragma cilk grainsize%>"
#: cp/parser.c:38411
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
+#, gcc-internal-format
msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
-msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
+msgstr "les optimisations inter-modules ne sont pas implémentées pour le C++"
#: cp/parser.c:38521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected type-name"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected variable-name"
-msgstr "un nom de type attendu"
+msgstr "nom de variable attendu"
#: cp/parser.c:38585
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> ou %<)%> attendu après %qE"
#: cp/parser.c:38984
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
-msgstr ""
+msgstr "les patrons implicites ne peuvent pas être %<virtual%>"
#: cp/pt.c:294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
+#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
-msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
+msgstr "le membre de données %qD ne peut pas être un patron membre"
#: cp/pt.c:306
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid member template declaration `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
-msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
+msgstr "déclaration de patron membre %qD invalide"
#: cp/pt.c:685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
-msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
+msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms %qD"
#: cp/pt.c:699
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+msgstr "les patrons de classe englobants ne sont pas explicitement spécialisés"
#: cp/pt.c:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
-msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
+msgstr "la spécialisation de %qD doit apparaître dans la portée de l'espace de noms"
#: cp/pt.c:795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
-msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
+msgstr "spécialisation de %qD dans différents espaces de noms"
#: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " from definition of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " from definition of %q#D"
-msgstr " à partir de la définition de « %#D »"
+msgstr " à partir de la définition de %q#D"
#: cp/pt.c:814
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+msgstr "instanciation explicite de %qD dans l'espace de noms %qD (qui n'englobe pas l'espace de noms %qD)"
#: cp/pt.c:934
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
-msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "le nom de la classe masque le paramètre de patron %qD qui est lui-même un patron"
#: cp/pt.c:946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of template `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
-msgstr "déclaration du patron « %#D »"
+msgstr "spécialisation du patron d'alias %qD"
#: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+msgstr "spécialisation explicite du non patron %qT"
#: cp/pt.c:981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
+msgstr "spécialisation de %qT après instanciation"
#: cp/pt.c:1022
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "specializing %q#T in different namespace"
-msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
+msgstr "spécialisation de %q#T dans différents espaces de noms"
#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.c:1064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
-msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
+msgstr "spécialisation de %qT après instanciation %qT"
#: cp/pt.c:1082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template specialization with C linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
-msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
+msgstr "la spécialisation du patron de %qD n'est pas permise par le C++ ISO"
#: cp/pt.c:1544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of %D after instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
-msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
+msgstr "spécialisation de %qD après instanciation"
#: cp/pt.c:1946
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "candidate 1:"
+#, gcc-internal-format
msgid "candidate is: %#D"
-msgstr "candidat 1:"
+msgstr "le candidat est: %#D"
#: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s %+#D"
+#, gcc-internal-format
msgid "%s %#D"
-msgstr "%s %+#D"
+msgstr "%s %#D"
#: cp/pt.c:2094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a function template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
#: cp/pt.c:2099
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+msgstr "%qD n'est pas un patron de variable"
#: cp/pt.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
-msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+msgstr "template-id %qD pour %q+D ne concorde avec aucune déclaration de patron"
#: cp/pt.c:2356
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
-msgstr ""
+msgstr "on a vu %d %<template<>%>, on a besoin de %d pour spécialiser un patron de fonction membre"
#: cp/pt.c:2367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
-msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
+msgstr "spécialisation de patron %qD ambiguë pour %q+D"
#: cp/pt.c:2577
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
-msgstr ""
+msgstr "les patrons de variables sont uniquement disponibles avec -std=c++14 ou -std=gnu++14"
#: cp/pt.c:2586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+msgstr "trop d'en-têtes de patrons pour %D (devrait être %d)"
#: cp/pt.c:2591
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
-msgstr ""
+msgstr "des membres d'une classe spécialisée explicitement sont définis sans en-tête de patron"
#: cp/pt.c:2615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of %D after first use"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
+msgstr "une spécialisation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.c:2620
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
-msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
+msgstr "une instanciation explicite de %qD en dehors de son espace de noms doit utiliser un spécificateur de nom imbriqué"
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
+#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
-msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
+msgstr "template-id %qD dans la déclaration de patron primaire"
#: cp/pt.c:2723
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
-msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
+msgstr "liste de paramètres de patron utilisée dans une instanciation explicite"
#: cp/pt.c:2729
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
-msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
+msgstr "définition fournie pour une instanciation explicite"
#: cp/pt.c:2737
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+msgstr "trop de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
#: cp/pt.c:2740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+msgstr "trop peu de listes de paramètres de patron dans la déclaration de %qD"
#: cp/pt.c:2742
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
-msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
+msgstr "la spécialisation explicite de %qD doit être introduite par %<template <>%>"
#: cp/pt.c:2748
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+msgstr "la spécialisation explicite doit être déclarée %<concept%>"
#: cp/pt.c:2779
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization `%D' of function template"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
+msgstr "la spécialisation partielle du non type %qD n'est pas permise"
#: cp/pt.c:2782
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "la spécialisation partielle de la non variable ou non classe %qD n'est pas permise"
#: cp/pt.c:2815
#, gcc-internal-format
@@ -44243,10 +44206,9 @@ msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
#: cp/pt.c:2853
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member template function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+msgstr "%qD n'est pas un patron de fonction"
#. From [temp.expl.spec]:
#.
@@ -44259,169 +44221,149 @@ msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
#: cp/pt.c:2918
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
-msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
+msgstr "spécialisation d'une fonction membre spéciale déclarée implicitement"
#: cp/pt.c:2962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
-msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
+msgstr "pas de fonction membre %qD déclarée dans %qT"
#: cp/pt.c:2993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "friend declaration not in class definition"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
-msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
+msgstr "la déclaration amie %qD n'est pas visible par la spécialisation explicite"
#: cp/pt.c:2996
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration `%#D' here"
+#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
-msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
+msgstr "déclaration amie ici"
#: cp/pt.c:3104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
-msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
+msgstr "spécialisation explicite du concept de fonction %qD"
#: cp/pt.c:3704
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
-msgstr ""
+msgstr "l'expansion de l'initialisation de base %<%T%> ne contient pas de paquet de paramètres"
#: cp/pt.c:3768
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+msgstr "le motif d'expansion %<%T%> ne contient pas de paquet d'arguments"
#: cp/pt.c:3770
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
-msgstr ""
+msgstr "le motif d'expansion %<%E%> ne contient pas de paquet d'arguments"
#: cp/pt.c:3815
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
-msgstr ""
+msgstr "les paquets de paramètres ne sont pas étendus avec %<...%>"
#: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4585
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qD"
-msgstr " « %D »"
+msgstr " %qD"
#: cp/pt.c:3832
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "<anonymous>"
+#, gcc-internal-format
msgid " <anonymous>"
-msgstr "<anonymous>"
+msgstr " <anonyme>"
#: cp/pt.c:3959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+msgstr "la déclaration du paramètre de patron %q+D masque le paramètre de patron"
#: cp/pt.c:3962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
-msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
+msgstr "la déclaration de %q+#D masque un paramètre de patron"
#: cp/pt.c:3964
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
-msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
+msgstr "le paramètre de patron %qD est déclaré ici"
#: cp/pt.c:4521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of template `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
-msgstr "déclaration du patron « %#D »"
+msgstr "spécialisation du concept de variable %q#D"
#: cp/pt.c:4580
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+msgstr "les paramètres du patron ne peuvent pas être déduits dans la spécialisation partielle:"
#: cp/pt.c:4604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron"
#: cp/pt.c:4607
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+msgstr "la spécialisation partielle %q+D ne spécialise aucun argument du patron et n'a pas plus de contrainte que"
#: cp/pt.c:4609 cp/pt.c:4620
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
-msgstr ""
+msgstr "le patron primaire ici"
#: cp/pt.c:4617
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
-msgstr ""
+msgstr "la spécialisation partielle n'est pas plus spécialisée que le patron primaire car elle remplace des paramètres multiples par une expansion d'un paquet"
#: cp/pt.c:4632
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
-msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
+msgstr "la spécialisation partielle de %qD n'est pas plus spécialisée que"
#: cp/pt.c:4634
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate label `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
-msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
+msgstr "le patron primaire %qD"
#: cp/pt.c:4681
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %qE du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
#: cp/pt.c:4684
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %qT du paquet de paramètres doit être à la fin de la liste des arguments du patron"
#: cp/pt.c:4705
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+msgstr "l'argument %qE du patron implique des paramètres du patron"
#: cp/pt.c:4751
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
-msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
-msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
+msgstr[0] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend d'un paramètre du patron"
+msgstr[1] "le type %qT de l'argument %qE du patron dépend de paramètres du patron"
#: cp/pt.c:4813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
-msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
+msgstr "la déclaration de %qD rend ambigüe l'instanciation précédente du patron pour %qD"
#: cp/pt.c:4817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specialization of %D after instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
-msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
+msgstr "spécialisation partielle de %qD après l'instanciation de %qD"
#: cp/pt.c:4993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no default argument for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
-msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
+msgstr "pas d'argument par défaut pour %qD"
#. A primary class template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
@@ -44429,42 +44371,37 @@ msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
#: cp/pt.c:5015
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
-msgstr ""
+msgstr "le paquet de paramètres %q+D doit être à la fin de la liste des paramètres du patron"
#: cp/pt.c:5051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la redéclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
#: cp/pt.c:5054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
-msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans la déclaration d'un ami d'un patron d'une fonction"
#: cp/pt.c:5057
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
-msgstr ""
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des patrons de fonctions sans -std=c++11 ou -std=gnu++11"
#: cp/pt.c:5060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
+#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
-msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
+msgstr "les arguments par défaut du patron ne peuvent pas être utilisés dans des spécialisations partielles"
#: cp/pt.c:5063 cp/pt.c:5121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
-msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
+msgstr "argument par défaut pour le paramètre de patron pour la classe englobant %qD"
#: cp/pt.c:5235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter `%D' declared void"
+#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
-msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
+msgstr "patron %qD déclaré"
#: cp/pt.c:5242
#, gcc-internal-format
@@ -44474,7 +44411,7 @@ msgstr "patron de classe sans nom"
#: cp/pt.c:5250
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
-msgstr ""
+msgstr "le patron de membre %qD ne peut pas avoir de spécificateur virtuel (virt-specifier)"
#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
@@ -44482,34 +44419,29 @@ msgstr ""
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.c:5272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid template declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
-msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
+msgstr "déclaration de patron %qD invalide"
#: cp/pt.c:5412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template definition of non-template `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
-msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
+msgstr "définition de patron d'un non patron %q#D"
#: cp/pt.c:5455
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
-msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
+msgstr "on attendait %d niveaux de paramètres du patron pour %q#D mais on en a obtenu %d"
#: cp/pt.c:5469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#D"
#: cp/pt.c:5472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
+msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour %q#T"
#: cp/pt.c:5474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -44517,518 +44449,451 @@ msgid " but %d required"
msgstr " mais %d son requis"
#: cp/pt.c:5495
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
-msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
+msgstr "les arguments du patron %qD ne correspondent pas à ceux du patron original %qD"
#: cp/pt.c:5499
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "use template<> for an explicit specialization"
-msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
+msgstr "utilisez template<> pour une spécialisation explicite"
#: cp/pt.c:5637
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+msgstr "%qT n'est pas un type de patron"
#: cp/pt.c:5650
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
-msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
+msgstr "spécificateurs de patron pas spécifiés dans la déclaration de %qD"
#: cp/pt.c:5661
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%D' used without template parameters"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
-msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
-msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
+msgstr[0] "redéclaré avec %d paramètre dans le patron"
+msgstr[1] "redéclaré avec %d paramètres dans le patron"
#: cp/pt.c:5665
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "previous declaration `%#D' here"
+#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
-msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
-msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
+msgstr[0] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètre dans le patron"
+msgstr[1] "la déclaration précédente %qD utilisait %d paramètres dans le patron"
#: cp/pt.c:5702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
-msgstr "patron de paramètre « %#D »"
+msgstr "paramètre %q+#D du patron"
#: cp/pt.c:5703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redeclared here as `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
-msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
+msgstr "redéclaré ici comme %q#D"
#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:5713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q#D"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour %q#D"
#: cp/pt.c:5715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J original definition appeared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
-msgstr " définition originale apparaît ici"
+msgstr "la définition originale apparaît ici"
#: cp/pt.c:5740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%D redeclared with different access"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
-msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
+msgstr "redéclaration de %q#D avec des contraintes différentes"
#: cp/pt.c:5743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J original definition appeared here"
+#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
-msgstr " définition originale apparaît ici"
+msgstr "la déclaration originale apparaît ici"
#: cp/pt.c:6002 cp/pt.c:6058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valide pour le type %qT"
#: cp/pt.c:6005
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec une classe de liaison externe"
#: cp/pt.c:6008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
-msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
+msgstr "il doit être le nom d'une fonction avec une classe de liaison externe"
#: cp/pt.c:6020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
#: cp/pt.c:6024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison externe"
#: cp/pt.c:6060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
+#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
-msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
+msgstr "il doit être un pointeur vers un membre de la forme %<&X::Y%>"
#: cp/pt.c:6111
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
-msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
+msgstr " n'a pu déduire le paramètre %qD du patron"
#: cp/pt.c:6126
#, gcc-internal-format
msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
-msgstr ""
+msgstr " les types %qT et %qT ont des qualificatifs CV incompatibles"
#: cp/pt.c:6135
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " mismatched types %qT and %qT"
-msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
+msgstr " types %qT et %qT non concordants"
#: cp/pt.c:6144
#, gcc-internal-format
msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
-msgstr ""
+msgstr " le paramètre %qD du patron n'est pas un paquet de paramètres mais l'argument %qD en est un"
#: cp/pt.c:6155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+msgstr " l'argument %qE du patron ne correspond pas à la constante %qE qui est un pointeur vers un membre"
#: cp/pt.c:6165
#, gcc-internal-format
msgid " %qE is not equivalent to %qE"
-msgstr ""
+msgstr " %qE n'est pas équivalent à %qE"
#: cp/pt.c:6174
#, gcc-internal-format
msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
-msgstr ""
+msgstr " déduction du paquet de paramètres inconsistante entre %qT et %qT"
#: cp/pt.c:6186
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
-msgstr ""
+msgstr " types déduits conflictuels pour le paramètre %qT (%qT et %qT)"
#: cp/pt.c:6190
#, gcc-internal-format
msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
-msgstr ""
+msgstr " valeurs déduites conflictuelles pour le paramètre non type %qE (%qE et %qE)"
#: cp/pt.c:6201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
+#, gcc-internal-format
msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr " le type tableau %qT dimensionné par une variable n'est pas un argument de patron valable"
#: cp/pt.c:6212
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
+#, gcc-internal-format
msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr " le type fonction membre %qT n'est pas un argument de patron valable"
#: cp/pt.c:6224
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural " candidate expects at least %d arguments, %d provided"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] " le candidat attend au moins %d argument, %d fourni(s)"
+msgstr[1] " le candidat attend au moins %d arguments, %d fourni(s)"
#: cp/pt.c:6255
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
-msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr " ne peut convertir %qE (type %qT) vers le type %qT"
#: cp/pt.c:6268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+msgstr " %qT est une classe de base ambigüe de %qT"
#: cp/pt.c:6272
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " %qT is not derived from %qT"
-msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
+msgstr " %qT n'est pas dérivé de %qT"
#: cp/pt.c:6283
#, gcc-internal-format
msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
-msgstr ""
+msgstr " les paramètres du patron d'un argument de patron qui est lui-même un patron sont inconsistants avec les autres arguments déduits pour le patron"
#: cp/pt.c:6293
#, gcc-internal-format
msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
-msgstr ""
+msgstr " impossible de déduire un patron pour %qT depuis le type non patron %qT"
#: cp/pt.c:6303
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
+#, gcc-internal-format
msgid " template argument %qE does not match %qE"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+msgstr " l'argument de patron %qE ne correspond pas à %qE"
#: cp/pt.c:6312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+#, gcc-internal-format
msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+msgstr " impossible de résoudre l'adresse de la fonction surchargée %qE"
#: cp/pt.c:6351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car les chaînes littérales ne peuvent jamais être utilisées dans ce contexte"
#: cp/pt.c:6518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument required for `%s %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT "
-msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+msgstr "dans l'argument de patron pour le type %qT "
#: cp/pt.c:6565
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qD n'est pas un argument de patron valable car %qD est une variable, pas une adresse d'une variable"
#: cp/pt.c:6573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour %qT car ce n'est pas l'adresse d'une variable"
#: cp/pt.c:6591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qE n'est pas une variable"
#: cp/pt.c:6598
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable de type %qT car %qD n'a pas une classe de liaison externe"
#: cp/pt.c:6606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car %qD n'a pas de classe de liaison"
#: cp/pt.c:6636
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
-msgstr ""
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT à cause de conflits dans les qualificatifs CV"
#: cp/pt.c:6644
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas une l-valeur"
#: cp/pt.c:6662
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
-msgstr ""
+msgstr "%q#D n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car une variable de référence n'a pas une adresse constante"
#: cp/pt.c:6674
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car ce n'est pas un objet avec une classe de liaison"
#: cp/pt.c:6685
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
-msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car l'objet %qD n'a pas de classe de liaison"
#: cp/pt.c:6732
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est un pointeur"
#: cp/pt.c:6734
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
-msgstr ""
+msgstr "essayez d'utiliser %qE à la place"
#: cp/pt.c:6780 cp/pt.c:6812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not a valid template argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
-msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
+msgstr "%qE n'est pas un argument de patron valable pour le type %qT car il est du type %qT"
#: cp/pt.c:6786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conditional expression not allowed in this context"
+#, gcc-internal-format
msgid "standard conversions are not allowed in this context"
-msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
+msgstr "les conversions standard ne sont pas permises dans ce contexte"
#: cp/pt.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
-msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
+msgstr "les attributs sur l'argument %qT du patron sont ignorés"
#: cp/pt.c:7348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
-msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
+msgstr "les attributs dans l'argument %qE du patron sont ignorés"
#: cp/pt.c:7458
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
-msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
+msgstr "nom de classe injecté %qD utilisé comme argument de patron qui est lui-même un patron"
#: cp/pt.c:7487
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `restrict'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+msgstr "utilisation invalide du destructeur %qE comme un type"
#: cp/pt.c:7492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
+#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
-msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
+msgstr "pour faire référence à un membre type d'un paramètre de patron, utilisez %<typename %E%>"
#: cp/pt.c:7508 cp/pt.c:7530 cp/pt.c:7583
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de %qD"
#: cp/pt.c:7513
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
-msgstr " attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
+msgstr " on attendait une constante de type %qT, on a obtenu %qT"
#: cp/pt.c:7518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a class template, got `%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qE"
-msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
+msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qE"
#: cp/pt.c:7521
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a type, got `%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qE"
-msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
+msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qE"
#: cp/pt.c:7535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a type, got `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a type, got %qT"
-msgstr " attendait un type, a obtenu « %T »"
+msgstr " on attendait un type, on a obtenu %qT"
#: cp/pt.c:7538
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a class template, got `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a class template, got %qT"
-msgstr " attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
+msgstr " on attendait un patron de classe, on a obtenu %qT"
#: cp/pt.c:7587
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
-msgstr " attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
+msgstr " on attendait un patron de type %qD, on a obtenu %qT"
#: cp/pt.c:7601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
-msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
+msgstr "désaccord de contrainte à l'argument %d dans la liste des paramètres du patron pour %qD"
#: cp/pt.c:7604
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " expected a type, got `%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid " expected %qD but got %qD"
-msgstr " attendait un type, a obtenu « %E »"
+msgstr " on attendait %qD, on a obtenu %qD"
#. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
#. to be robust.
#: cp/pt.c:7649
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "mode mismatch in parameter %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
-msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
+msgstr "désaccord de type dans le paquet de paramètres non type"
#: cp/pt.c:7672
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
-msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
+msgstr "impossible de convertir l'argument %qE du patron de %qT vers %qT"
#: cp/pt.c:7809 cp/pt.c:8115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
-msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
+msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
#: cp/pt.c:7824 cp/pt.c:7954 cp/pt.c:8140
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être %d)"
#: cp/pt.c:7950
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d, devrait être au moins %d)"
#: cp/pt.c:7959
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "provided for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+msgstr "fournis pour %qD"
#: cp/pt.c:7984
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
-msgstr ""
+msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du patron d'alias %qD"
#: cp/pt.c:7988
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
-msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
+msgstr "argument d'expansion du paquet pour le paramètre non paquet %qD du concept %qD"
#: cp/pt.c:8081
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
-msgstr ""
+msgstr "ainsi, toute instanciation avec un paquet de paramètres non vide serait mal formée"
#: cp/pt.c:8143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "provided for `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "provided for %q+D"
-msgstr "fournie pour « %D »"
+msgstr "fournis pour %q+D"
#: cp/pt.c:8404
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a function template"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
-msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
+msgstr "%q#D n'est pas un patron de fonction"
#: cp/pt.c:8571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-template type `%T' used as a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
-msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
+msgstr "type non patron %qT utilisé comme un patron"
#: cp/pt.c:8573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for template declaration `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
-msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
+msgstr "pour la déclaration du patron %q+D"
#: cp/pt.c:8696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "internal gcc abort"
+#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure"
-msgstr "abandon interne de gcc"
+msgstr "échec de la contrainte du patron"
#: cp/pt.c:9041
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
-msgstr "« %T » n'est pas un patron"
+msgstr "utilisation du patron de variable invalide %qE"
#: cp/pt.c:9477
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
+msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum qui est %d (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
#: cp/pt.c:11078
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
-msgstr ""
+msgstr "repli de l'expansion vide sur %O"
#: cp/pt.c:11397
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
-msgstr ""
+msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%T%>"
#: cp/pt.c:11401
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "les longueurs des paquets d'arguments sont en désaccord durant l'expansion de %<%E%>"
#: cp/pt.c:11968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " when instantiating default argument for call to %D"
-msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
+msgstr " lors de l'instanciation de l'argument par défaut pour l'appel à %D"
#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
@@ -45044,316 +44909,268 @@ msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.c:12828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "sizeof applied to a function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
-msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
+msgstr "la variable %qD a un type fonction"
#: cp/pt.c:13000
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+msgstr "type de paramètre %qT invalide"
#: cp/pt.c:13002
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in declaration `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
-msgstr "dans la déclaration de « %D »"
+msgstr "dans la déclaration de %q+D"
#: cp/pt.c:13113
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function returns an aggregate"
+#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
-msgstr "fonction retourne un agrégat"
+msgstr "fonction retournant un tableau"
#: cp/pt.c:13115
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' declared as function returning a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
-msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
+msgstr "fonction retournant une fonction"
#: cp/pt.c:13155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
+msgstr "création d'un pointeur vers la fonction membre d'un type non classe %qT"
#: cp/pt.c:13763
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
-msgstr "formation d'une référence en void"
+msgstr "formation d'une référence vers void"
#: cp/pt.c:13765
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+msgstr "formation d'un pointeur vers le type de référence %qT"
#: cp/pt.c:13767
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "forming %s to reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
-msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
+msgstr "formation d'une référence vers le type de référence %qT"
#: cp/pt.c:13780
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
+#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
-msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+msgstr "formation d'un pointer vers le type de fonction qualifié %qT"
#: cp/pt.c:13783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
+#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
-msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+msgstr "formation d'une référence vers le type de fonction qualifié %qT"
#: cp/pt.c:13831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe %qT"
#: cp/pt.c:13837
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+msgstr "création d'un pointeur vers le type de référence au membre %qT"
#: cp/pt.c:13843
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
-msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
+msgstr "création d'un pointeur vers le membre de type void"
#: cp/pt.c:13909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
-msgstr "création du tableau « %T »"
+msgstr "création d'un tableau de %qT"
#: cp/pt.c:13942
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
+msgstr "%qT n'est pas un type class, struct ou union"
#: cp/pt.c:13979
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
-msgstr ""
+msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type d'énumération"
#: cp/pt.c:13987
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%T is not a class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
+msgstr "%qT est résolu en %qT qui n'est pas un type de classe"
#: cp/pt.c:14051
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
+#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
-msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
+msgstr "initialisation vide dans l'initialisation par capture de la fonction lambda"
#: cp/pt.c:14130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of `%s' in template"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
-msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
+msgstr "utilisation de %qs dans le patron"
#: cp/pt.c:14294
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "le type qualifié %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
#: cp/pt.c:14309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
+#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
-msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
+msgstr "le nom dépendant %qE est analysé comme un non type, mais son instanciation produit un type"
#: cp/pt.c:14311
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
+#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
-msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
+msgstr "utilisez %<typename %E%> si un type est désiré"
#: cp/pt.c:14529
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing static field `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
-msgstr "champ statique manquant « %s »"
+msgstr "utilisation du champ %qD invalide"
#: cp/pt.c:14984 cp/pt.c:16403
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of void expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
-msgstr "utilisation invalide d'expression void"
+msgstr "utilisation invalide de l'expression d'expansion d'un paquet"
#: cp/pt.c:14988 cp/pt.c:16407
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez %<...%> pour dérouler le paquet d'arguments"
#: cp/pt.c:17222
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
-msgstr ""
+msgstr "les déclarations dans la base dépendante %qT ne sont pas trouvées par une recherche non qualifiée"
#: cp/pt.c:17227
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez plutôt %<this->%D%>"
#: cp/pt.c:17230
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "utilisez plutôt %<%T::%D%>"
#: cp/pt.c:17235
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
-msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
+msgstr "%qD déclaré ici, plus loin dans l'unité de traduction"
#: cp/pt.c:17568
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
-msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%qT n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/pt.c:17571
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a class or namespace"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
-msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
+msgstr "%qD n'est pas une classe ou un espace de noms"
#: cp/pt.c:17938
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' uses anonymous type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
-msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
+msgstr "%qT est/utilise un type anonyme"
#: cp/pt.c:17940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
-msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
+msgstr "l'argument du patron pour %qD utilise le type local %qT"
#: cp/pt.c:17950
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is a variably modified type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
-msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
+msgstr "%qT est un type modifié par une variable"
#: cp/pt.c:17965
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "integral expression `%E' is not constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
-msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
+msgstr "l'expression intégrale %qE n'est pas une constante"
#: cp/pt.c:17983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " trying to instantiate `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " trying to instantiate %qD"
-msgstr " tentative d'instantiation « %D »"
+msgstr " tentative d'instancier %qD"
#: cp/pt.c:21848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
-msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
+msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#T"
#: cp/pt.c:21850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
-msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
+msgstr "instanciation de patron ambiguë pour %q#D"
#: cp/pt.c:21856
-#, fuzzy
-#| msgid "%s %+#D"
msgid "%s %#S"
-msgstr "%s %+#D"
+msgstr "%s %#S"
#: cp/pt.c:21880 cp/pt.c:21967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
-msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
+msgstr "instanciation explicite du non patron %q#D"
#: cp/pt.c:21899
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
-msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
+msgstr "%qD n'est pas un membre de données statique d'un patron de classe"
#: cp/pt.c:21905 cp/pt.c:21962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no matching template for `%D' found"
+#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
-msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
+msgstr "aucun patron correspondant trouvé pour %qD"
#: cp/pt.c:21910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
-msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
+msgstr "le type %qT pour l'instanciation explicite %qD ne correspond pas au type déclaré %qT"
#: cp/pt.c:21918
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
+msgstr "instanciation explicite de %q#D"
#: cp/pt.c:21954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
-msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
+msgstr "instanciation explicite dupliquée pour %q#D"
#: cp/pt.c:21977 cp/pt.c:22074
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
+msgstr "le C++ ISO 1998 interdit l'utilisation de %<extern%> sur des instanciations explicites"
#: cp/pt.c:21982 cp/pt.c:22091
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
+msgstr "classe de stockage %qD appliquée à l'instanciation du patron"
#: cp/pt.c:22050
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
-msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
+msgstr "instanciation explicite du patron non classe %qD"
#: cp/pt.c:22052
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
-msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
+msgstr "instanciation explicite du type non patron %qT"
#: cp/pt.c:22061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
-msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
+msgstr "instanciation explicite de %q#T avant la définition de patron"
#: cp/pt.c:22079
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation de %qE sur des instanciations explicites"
#: cp/pt.c:22125
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
-msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
+msgstr "instanciation explicite dupliquée de %q#T"
#. [temp.explicit]
#.
@@ -45363,112 +45180,99 @@ msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.c:22675
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
-msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
+msgstr "instanciation explicite de %qD mais pas de définition disponible"
#: cp/pt.c:22927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
-msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
+msgstr "la profondeur d'instanciation du patron excède le maximum de %d lors de l'instanciation de %q+D, peut-être via la génération de la table virtuelle (utilisez -ftemplate-depth= pour augmenter le maximum)"
#: cp/pt.c:23269
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid catch parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
-msgstr "paramètre d'interception invalide"
+msgstr "le paramètre non type du patron est invalide"
#: cp/pt.c:23271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
-msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
+msgstr "%q#T n'est pas un type valide pour un paramètre non type du patron"
#: cp/pt.c:24690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
-msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
+msgstr "la déduction à partir d'une liste d'initialisation entre accolades requiert #include <initializer_list>"
#: cp/pt.c:25080
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "non-template `%D' used as template"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-class template %qT used without template arguments"
-msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
+msgstr "le patron non classe %qT est utilisé sans arguments de patron"
#: cp/pt.c:25142
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT, as it has no deduction guides or user-declared constructors"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT car il n'a pas de guides de déduction ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
#: cp/pt.c:25167
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour l'initialisation par copie de %qT car il n'a pas de guides de déduction non explicites ou de constructeur déclaré par l'utilisateur"
#: cp/pt.c:25181
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " template argument deduction/substitution failed:"
+#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
-msgstr " la déduction/substitution de l'argument du patron a échoué:"
+msgstr "la déduction des arguments du patron de classe a échoué:"
#: cp/pt.c:25185
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function not considered for inlining"
+#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
-msgstr "fonction pas retenue pour être mise en ligne"
+msgstr "les guides de déduction explicites ne sont pas pris en compte pour l'initialisation par copie"
#: cp/pt.c:25255
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
-msgstr ""
+msgstr "l'initialisation par liste directe de %<auto%> requiert exactement un élément"
#: cp/pt.c:25258
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
-msgstr ""
+msgstr "pour la déduction de %<std::initializer_list%>, utilisez l'initialisation par liste copiée (c-à-d ajoutez %<=%> avant le %<{%>)"
#: cp/pt.c:25290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
-msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
+msgstr "%qT en tant que type plutôt qu'un simple %<decltype(auto)%>"
#: cp/pt.c:25325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid method declaration, return type required"
+#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
-msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
+msgstr "impossible de déduire le type de retour de la lambda à partir de %qE"
#: cp/pt.c:25327
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de déduire %qT à partir de %qE"
#: cp/pt.c:25360
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "les indications de contraintes ne sont pas satisfaites"
#: cp/pt.c:25364
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+msgstr "l'initialisation déduite ne satisfait pas les indications de contraintes"
#: cp/pt.c:25368
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+msgstr "le type retourné déduit ne satisfait pas les indications de contraintes"
#: cp/pt.c:25372
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
+#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
-msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
+msgstr "le type déduit pour l'expression ne satisfait pas les indications de contraintes"
#: cp/repo.c:113
#, gcc-internal-format
@@ -45481,10 +45285,9 @@ msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
#: cp/repo.c:221
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can't create repository information file `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "can%'t create repository information file %qs"
-msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
+msgstr "ne peut créer le fichier %qs pour le dépôt d'informations"
#: cp/rtti.c:288
#, gcc-internal-format
@@ -45494,806 +45297,704 @@ msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:294
#, gcc-internal-format
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
-msgstr "doit utiliser #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
+msgstr "il faut appeler #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
#: cp/rtti.c:396
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
-msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
+msgstr "ne peut créer une information de type pour le type %qT car il implique des types de taille variable"
#: cp/rtti.c:486
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C forbids qualified function types"
+#, gcc-internal-format
msgid "typeid of qualified function type %qT"
-msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
+msgstr "typeid du type de fonction qualifié %qT"
#: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
+#, gcc-internal-format
msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
-msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
+msgstr "un dynamic_cast de %q#D vers %q#T ne peut jamais réussir"
#: cp/rtti.c:693
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
-msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
+msgstr "%<dynamic_cast%> pas permis avec -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:772
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
-msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
+msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast %qE (du type %q#T) vers le type %q#T (%s)"
#: cp/search.c:248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
-msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
+msgstr "%qT est une base ambiguë de %qT"
#: cp/search.c:264
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
-msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
+msgstr "%qT est une base inaccessible de %qT"
#: cp/search.c:2058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+msgstr "type de retour covariant invalide pour %q#D"
+# ce message est la suite du précédent
#: cp/search.c:2060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " overriding `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q#D"
-msgstr " écrasant « %#D »"
+msgstr " dans la surcharge de %q#D"
#: cp/search.c:2073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+msgstr "type de retour covariant invalide pour %q+#D"
#: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " overriding `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#D"
-msgstr " écrasant « %#D »"
+msgstr " dans la surcharge de %q+#D"
#: cp/search.c:2078
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour %q+#D"
#: cp/search.c:2093
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
+#, gcc-internal-format
msgid "looser throw specifier for %q+#F"
-msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
+msgstr "génération d'exception plus lâche pour %q+#F"
#: cp/search.c:2094
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " overriding `%#F'"
+#, gcc-internal-format
msgid " overriding %q+#F"
-msgstr " écrasant « %#F »"
+msgstr " dans la surcharge de %q+#F"
#: cp/search.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
-msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
+msgstr "attributs de type conflictuels spécifiés pour %q+#D"
#: cp/search.c:2121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
-msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
+msgstr "%qD est déclaré %<transaction_safe_dynamic%>"
#: cp/search.c:2123
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
+#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
-msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
+msgstr "dans la surcharge de %qD déclaré %<transaction_safe%>"
#: cp/search.c:2130
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D"
-msgstr "appel à une non fonction « %D »"
+msgstr "la fonction supprimée %q+D"
#: cp/search.c:2131
#, gcc-internal-format
msgid "overriding non-deleted function %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "surcharge la fonction non supprimée %q+D"
#: cp/search.c:2136
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to non-function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D"
-msgstr "appel à une non fonction « %D »"
+msgstr "la fonction non supprimée %q+D"
#: cp/search.c:2137
#, gcc-internal-format
msgid "overriding deleted function %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "surcharge la fonction supprimée %q+D"
#: cp/search.c:2143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "virtual non-class function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D"
-msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
+msgstr "la fonction virtuelle %q+D"
#: cp/search.c:2144
#, gcc-internal-format
msgid "overriding final function %q+D"
-msgstr ""
+msgstr "surcharge la fonction virtuelle %q+D"
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:2240
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%#D' cannot be declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
-msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
+msgstr "%q+#D ne peut pas être déclaré"
#: cp/search.c:2241
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " since `%#D' declared in base class"
+#, gcc-internal-format
msgid " since %q+#D declared in base class"
-msgstr " alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
+msgstr " puisque %q+#D est déclaré dans la classe de base"
#: cp/semantics.c:848
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
+#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
-msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
+msgstr "des accolades explicites sont suggérées autour du corps vide de l'instruction %<do%>"
#: cp/semantics.c:1516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
+#, gcc-internal-format
msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
-msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
+msgstr "le type de l'opérande asm %qE n'a pas pu être déterminé"
#: cp/semantics.c:1581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
+#, gcc-internal-format
msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
-msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
+msgstr "les déclarations __label__ sont uniquement permises à l'intérieur des fonctions"
#: cp/semantics.c:1761
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
-msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
+msgstr "utilisation invalide du membre %qD dans une fonction membre statique"
#: cp/semantics.c:2447
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
-msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
+msgstr "le destructeur n'accepte pas d'argument"
#: cp/semantics.c:2544
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
-msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
+msgstr "%<this%> n'est pas disponible pour les fonctions membres statiques"
#: cp/semantics.c:2546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
-msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
+msgstr "utilisation invalide de %<this%> dans une fonction non membre"
#: cp/semantics.c:2548
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `this' at top level"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
-msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
+msgstr "utilisation invalide de %<this%> hors de toute fonction"
#: cp/semantics.c:2570
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
-msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
+msgstr "étendue de qualification invalide dans le nom du pseudo-destructeur"
#: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2546
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "le type qualifié %qT ne concorde pas avec le nom du destructeur ~%qT"
#: cp/semantics.c:2600
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' is not of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
-msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
+msgstr "%qE n'est pas un type %qT"
#: cp/semantics.c:2671
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "littéral composé du type non objet %qT"
#: cp/semantics.c:2799
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
+#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
-msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
+msgstr "les paramètres de type du patron doivent utiliser le mot-clé %<class%> ou %<typename%>"
#: cp/semantics.c:2849
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
-msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "utilisation invalide du type %qT comme valeur par défaut pour un paramètre de patron qui est lui-même un patron"
#: cp/semantics.c:2852
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
-msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "argument par défaut invalide pour un paramètre de patron qui est un patron"
#: cp/semantics.c:2869
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
-msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+msgstr "définition de %q#T à l'intérieur d'une liste de paramètres de patron"
#: cp/semantics.c:2900
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
-msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
+msgstr "définition invalide du type qualifié %qT"
#: cp/semantics.c:3186
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
-msgstr "spécification de base de classe invalide"
+msgstr "spécification de classe de base invalide"
#: cp/semantics.c:3347
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
-msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
+msgstr "impossible de capturer le membre %qD d'une union anonyme"
#: cp/semantics.c:3360 cp/semantics.c:9402
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' not declared"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
-msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
+msgstr "%qD n'est pas capturé"
#: cp/semantics.c:3365
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
-msgstr ""
+msgstr "la lambda n'a pas de capture par défaut"
#: cp/semantics.c:3367
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
-msgstr ""
+msgstr "la lambda dans la classe locale %q+T ne sait pas capturer des variables du contexte englobant"
#: cp/semantics.c:3379
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %s from containing function"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+msgstr "utilisation d'une variable locale avec un stockage automatique dans la fonction contenante"
#: cp/semantics.c:3381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of %s from containing function"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
-msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
+msgstr "utilisation d'un paramètre dans la fonction contenante"
#: cp/semantics.c:3550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
+#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
-msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
+msgstr "le paramètre %qD du patron, du type %qT, n'est pas permis dans une expression constante intégrale parce qu'il n'est pas d'un type intégral ou énuméré"
#: cp/semantics.c:3647
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of namespace `%D' as expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of namespace %qD as expression"
-msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
+msgstr "utilisation de l'espace de noms %qD comme expression"
#: cp/semantics.c:3652
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of class template `%T' as expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
-msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
+msgstr "utilisation du patron de classe %qT comme expression"
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:3658
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
-msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
+msgstr "l'accès au membre %qD est ambigu dans un réseau d'héritages multiples"
#: cp/semantics.c:3684
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
-msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "%qD ne peut pas apparaître dans une expression constante"
#: cp/semantics.c:3817
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type of `%E' is unknown"
+#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
-msgstr "type « %E » est inconnu"
+msgstr "le type de %qE est inconnu"
#: cp/semantics.c:3846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a template type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
+msgstr "%qT n'est pas un type énuméré"
#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.c:4001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
+#, gcc-internal-format
msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
-msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
+msgstr "Le paquet de paramètres __bases est uniquement valable dans la déclaration d'un patron"
#: cp/semantics.c:4030
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> au destructeur %<~%T%>"
#: cp/semantics.c:4039
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
-msgstr ""
+msgstr "le deuxième opérande de %<offsetof%> n'est ni un simple identificateur ni une séquence d'accès aux membres et de références de tableaux"
#: cp/semantics.c:4047
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
+msgstr "impossible d'appliquer %<offsetof%> à la fonction membre %qD"
#: cp/semantics.c:4060
#, gcc-internal-format
msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation de offsetof à l'intérieur du type %qT (qui ne respecte pas l'agencement standard) est indéfini"
#: cp/semantics.c:4571 cp/semantics.c:6060 cp/semantics.c:6131
#: cp/semantics.c:6174 cp/semantics.c:6539 cp/semantics.c:6638
#: cp/semantics.c:6781
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
-msgstr ""
+msgstr "%<this%> est autorisé dans OpenMP uniquement dans les clauses %<declare simd%>"
#: cp/semantics.c:5252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+msgstr "la recherche de la réduction définie par l'utilisateur est ambiguë"
#: cp/semantics.c:5525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
-msgstr "type du vecteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
+msgstr "%qE dans la clause %<reduction%> est un tableau de taille nulle"
#: cp/semantics.c:5573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+msgstr "%qE a le type const pour %<reduction%>"
#: cp/semantics.c:5685
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
-msgstr ""
+msgstr "réduction définie par l'utilisateur avec une initialisation du constructeur pour la classe de base %qT"
#: cp/semantics.c:5919
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
-msgstr ""
+msgstr "la clause linéaire avec le modificateur %qs est appliquée à la variable non référence ayant le type %qT"
#: cp/semantics.c:5934
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
-msgstr ""
+msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière, non décimale, non pointeur ayant le type %qT"
#: cp/semantics.c:5946
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
-msgstr ""
+msgstr "clause linéaire appliquée à la variable non entière non pointeur ayant le type %qT"
#: cp/semantics.c:5968
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression du pas de « linear » doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is not a valid class name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %qs"
#: cp/semantics.c:6143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<firstprivate%>"
#: cp/semantics.c:6186
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "instance variable `%s' is declared private"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
-msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
+msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
#: cp/semantics.c:6231
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression statique %<gang%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6245
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+msgstr "la valeur statique de %<gang%> doit être positive"
#: cp/semantics.c:6279
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression numérique de %<gang%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6282
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de longueur de %<vector%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression numérique de %<worker%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6290
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression %qs doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6308
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+msgstr "la valeur numérique de %<gang%> doit être positive"
#: cp/semantics.c:6312
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "text length must be greater than 0"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
-msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
+msgstr "la valeur de longueur de %<vector%> doit être positive"
#: cp/semantics.c:6317
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<num_workers%> value must be positive"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
-msgstr "la valeur de %<num_workers%> doit être positive"
+msgstr "la valeur numérique de %<worker%> doit être positive"
#: cp/semantics.c:6322
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+msgstr "la valeur de %qs doit être positive"
#: cp/semantics.c:6369
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de taille des tranches d'ordonnancement doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de longueur de %qs doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6425
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "case label must be a discrete constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
-msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
+msgstr "l'expression de longueur %qs doit être une expression entière constante positive"
#: cp/semantics.c:6444
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de %<async%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de %<thread_limit%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6501
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
-msgstr ""
+msgstr "l'identifiant de %<device%> doit être entier"
#: cp/semantics.c:6522
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
-msgstr ""
+msgstr "l'expression de la taille des tranches de %<dist_schedule%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is not a valid class name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<aligned%>"
#: cp/semantics.c:6563
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
-msgstr ""
+msgstr "%qE dans la clause %<aligned%> n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence vers un pointeur ou un tableau"
#: cp/semantics.c:6569
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
-msgstr ""
+msgstr "%qD apparaît plus d'une fois dans les clauses %<aligned%>"
#: cp/semantics.c:6582
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
-msgstr ""
+msgstr "l'expression d'alignement de la clause %<aligned%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:6631
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' is not a valid class name"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
-msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
+msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<depend%>"
#: cp/semantics.c:6916
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
-msgstr ""
+msgstr "nom de fonction surchargée %qE dans la clause %qs"
#: cp/semantics.c:6920
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many tag labels"
+#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
-msgstr "trop d'étiquettes"
+msgstr "patron %qE dans la clause %qs"
#: cp/semantics.c:6985
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de %<grainsize%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:7014
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de %<priority%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:7043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression must be referable"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
-msgstr "expression %s doit être référable"
+msgstr "l'expression de %<num_tasks%> doit être un entier"
#: cp/semantics.c:7072
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
-msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau"
+msgstr "la variable %qs n'est ni un pointeur ni un tableau ni une référence à un pointeur ou un tableau"
#: cp/semantics.c:7112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<tile%> value must be integral"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
-msgstr "la valeur de %<tile%> doit être fondamentale"
+msgstr "l'argument de %<tile%> doit être de type entier"
#: cp/semantics.c:7531
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
-msgstr ""
+msgstr "%<threadprivate%> %qD n'est pas un fichier, un espace de noms ou une variable déclarée dans un bloc"
#: cp/semantics.c:7545
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
-msgstr ""
+msgstr "la directive %<threadprivate%> %qE n'est pas dans la définition de %qT"
#: cp/semantics.c:7750
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
-msgstr ""
+msgstr "la différence entre %qE et %qD n'est pas un type entier"
#: cp/semantics.c:8178
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp simd%> utilisé avec la variable d'itération de classe %qE"
#: cp/semantics.c:8521 cp/semantics.c:8531
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
-msgstr ""
+msgstr "%<#pragma omp atomic update%> utilise deux expressions différentes pour la mémoire"
#: cp/semantics.c:8824
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "verification failed: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
-msgstr "vérification échouée : %s"
+msgstr "l'assertion statique a échoué"
#: cp/semantics.c:8826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "static assertion failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "l'assertion statique a échoué: %s"
#: cp/semantics.c:8831
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
-msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
+msgstr "condition non constante pour l'assertion statique"
#: cp/semantics.c:8861
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
+#, gcc-internal-format
msgid "argument to decltype must be an expression"
-msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
+msgstr "l'argument de decltype doit être une expression"
#: cp/semantics.c:8889
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
+#, gcc-internal-format
msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
-msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
+msgstr "decltype ne sait pas résoudre l'adresse d'une fonction surchargée"
#: cp/semantics.c:9441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
+#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
-msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
+msgstr "l'opérande de l'expression fold n'a aucun paquet de paramètres non déroulé"
#: cp/semantics.c:9494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
+#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
-msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
+msgstr "les deux arguments dans le fold binaire ont des paquets de paramètres non déroulés"
#: cp/semantics.c:9496
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
-msgstr ""
+msgstr "aucun paquet de paramètres non déroulés dans le fold binaire"
#: cp/semantics.c:9514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
+#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
-msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
+msgstr "l'argument de %<__builtin_launder%> n'est pas un pointeur"
#: cp/tree.c:1225
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
-msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
+msgstr "les qualificatifs %qV ne peuvent pas être appliqués à %qT"
#: cp/tree.c:1716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "overflow in constant expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in a constant expression"
-msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
+msgstr "expression lambda dans une expression constante"
#: cp/tree.c:3844
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "attribut %qE appliqué à %qD avec un type de retour void"
#: cp/tree.c:3851
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être appliqué aux fonctions ou aux classes ou aux types énumérés"
#: cp/tree.c:3903
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
-msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
+msgstr "le init_priority demandé n'est pas une constante entière"
#: cp/tree.c:3925
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
-msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
+msgstr "l'attribut %qE peut uniquement être utilisé sur les définitions dans la portée du fichier d'objets de type classe"
#: cp/tree.c:3933
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is out of range"
-msgstr "init_priority demandé est hors limite"
+msgstr "le init_priority demandé est hors limite"
#: cp/tree.c:3943
#, gcc-internal-format
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
-msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
+msgstr "le init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
#: cp/tree.c:3954
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
-msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
#: cp/tree.c:3981
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%D' as %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
-msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
+msgstr "la redéclaration de %qD ajoute l'étiquette d'ABI %E"
#: cp/tree.c:4001
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
+#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
-msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
+msgstr "l'attribut %qE requiert des arguments"
#: cp/tree.c:4012
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent être des chaînes littérales étroites"
#: cp/tree.c:4025 cp/tree.c:4038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
-msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
+msgstr "les arguments de l'attribut %qE doivent contenir des identificateurs valables"
#: cp/tree.c:4027
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
-msgstr ""
+msgstr "%<%c%> n'est pas un premier caractère valable pour un identificateur"
#: cp/tree.c:4040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
-msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
+msgstr "%<%c%> n'est pas un caractère valable dans un identificateur"
#: cp/tree.c:4064
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
-msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
+msgstr "attribut %qE appliqué au type %qT qui n'est ni une classe ni un enum"
#: cp/tree.c:4070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
-msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
+msgstr "attribut %qE appliqué à %qT après sa définition"
#: cp/tree.c:4077
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à l'instanciation du patron %qT"
#: cp/tree.c:4084
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
+#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
-msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instanciation du patron"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré car il est appliqué à la spécialisation du patron %qT"
#: cp/tree.c:4106
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
-msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "attribut %qE appliqué à %qD qui n'est ni une fonction ni une variable"
#: cp/tree.c:4112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
-msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
+msgstr "attribut %qE appliqué à la déclaration extern \"C\" %qD"
#: cp/tree.c:4840
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "use of C99 long long integer constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
-msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
+msgstr "zéro comme constante de pointeur nul"
#: cp/tree.c:4853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -46301,223 +46002,189 @@ msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
#: cp/typeck.c:463
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "la comparaison entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:469
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "la conversion entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:475
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:612
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions"
#: cp/typeck.c:617
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+msgstr "le C++ ISO interdit la conversion entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions"
#: cp/typeck.c:622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
-msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'expression conditionnelle entre les pointeurs de type %<void *%> et les pointeurs de fonctions"
#: cp/typeck.c:701
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "la comparaison entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:706
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "la conversion entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:711
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
+#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
-msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres « %T » et « %T » manque de transtypage"
+msgstr "l'expression conditionnelle entre des pointeurs vers des membres de types distincts %qT et %qT a besoin d'un transtypage"
#: cp/typeck.c:1433
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
-msgstr ""
+msgstr "les types canoniques diffèrent pour les types identiques %T et %T"
#: cp/typeck.c:1440
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
-msgstr ""
+msgstr "nœud de type canonique identique pour les types différents %T et %T"
#: cp/typeck.c:1570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
-msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
+msgstr "application invalide de %qs à une fonction membre"
#: cp/typeck.c:1656
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+msgstr "application invalide de %<sizeof%> sur un champ de bits"
#: cp/typeck.c:1664
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<sizeof%> à une expression d'un type de fonction"
#: cp/typeck.c:1713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
-msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
+msgstr "application invalide de %<__alignof%> sur un champ de bits"
#: cp/typeck.c:1724
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
-msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'application de %<__alignof%> à une expression d'un type de fonction"
#: cp/typeck.c:1801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
-msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
+msgstr "l'argument de %<alignas%> a le type non entier %qT"
#: cp/typeck.c:1846
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
+msgstr "utilisation invalide de la fonction membre non statique de type %qT"
#: cp/typeck.c:2017
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of temporary"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of temporary array"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+msgstr "prise de l'adresse d'un tableau temporaire"
#: cp/typeck.c:2180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
-msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+msgstr "le C++ ISO interdit la conversion d'une chaîne constante vers %qT"
#: cp/typeck.c:2184
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
-msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
+msgstr "conversion obsolète de la chaîne constante vers %qT"
#: cp/typeck.c:2318 cp/typeck.c:2722
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
+msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est le type pointeur %qT (vous avez peut-être oublié d'utiliser %<->%> ?)"
#: cp/typeck.c:2322 cp/typeck.c:2726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
+msgstr "requête du membre %qD dans %qE, lequel est de type non classe %qT"
#: cp/typeck.c:2353
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
-msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
+msgstr "utilisation invalide du membre de donnée non statique %qE"
#: cp/typeck.c:2412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
-msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
+msgstr "accès invalide au membre de donnée non statique %qD dans la base virtuelle d'un objet NULL"
#: cp/typeck.c:2561
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
-msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
+msgstr "l'objet de type %qT ne correspond pas au nom du destructeur ~%qT"
#: cp/typeck.c:2570
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
-msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
+msgstr "le type devant être détruit est %qT, mais le destructeur réfère à %qT"
#: cp/typeck.c:2756 cp/typeck.c:2784
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
-msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
+msgstr "%<%D::%D%> n'est pas un membre de %qT"
#: cp/typeck.c:2823
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
-msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
+msgstr "%qT n'est pas une base de %qT"
#: cp/typeck.c:2857
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
-msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE; vouliez-vous utiliser %qE ?"
#: cp/typeck.c:2863
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "'%D' has no member named '%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
-msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
+msgstr "%q#T n'a pas de membre nommé %qE"
#: cp/typeck.c:2892
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is not a member template function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
-msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
+msgstr "%qD n'est pas une fonction patron membre"
#: cp/typeck.c:3061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
-msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
+msgstr "%qT n'est pas un type pointeur vers un objet"
#: cp/typeck.c:3092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+msgstr "utilisation invalide de l'indexation de tableau sur un pointeur vers un membre"
#: cp/typeck.c:3095
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+msgstr "utilisation invalide du %<*%> unaire sur un pointeur vers un membre"
#: cp/typeck.c:3098
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
-msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
+msgstr "utilisation invalide de la conversion implicite d'un pointeur vers un membre"
#: cp/typeck.c:3101
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
-msgstr ""
+msgstr "l'opérande de gauche de %<->*%> doit être un pointeur vers une classe mais il est un pointeur vers un membre du type %qT"
#: cp/typeck.c:3137
#, gcc-internal-format
@@ -46527,13 +46194,12 @@ msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
#: cp/typeck.c:3153
#, gcc-internal-format
msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
-msgstr ""
+msgstr "le rang de l'index du tableau est plus grand que 1"
#: cp/typeck.c:3248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "subscripting array declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
-msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
+msgstr "l'accès indicé du tableau est déclaré %<register%>"
#: cp/typeck.c:3282
#, gcc-internal-format
@@ -46541,94 +46207,79 @@ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
#: cp/typeck.c:3355
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "object missing in use of `%E'"
+#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
-msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
+msgstr "objet manquant dans l'usage de %qE"
#: cp/typeck.c:3586
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot call function %qD"
-msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
+msgstr "impossible d'appeler la fonction %qD"
#: cp/typeck.c:3601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
-msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'appel de %<::main%> depuis l'intérieur du programme"
#: cp/typeck.c:3622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
+#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
-msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
+msgstr "il faut utiliser %<.*%> ou %<->*%> pour appeler une fonction via un pointeur vers un membre dans %<%E (...)%>, par ex: %<(... ->* %E) (...)%>"
#: cp/typeck.c:3639
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme une fonction"
#: cp/typeck.c:3642
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+msgstr "%qD ne peut pas être utilisé comme une fonction"
#: cp/typeck.c:3645
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' cannot be used as a function"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
+msgstr "l'expression ne peut pas être utilisée comme une fonction"
#: cp/typeck.c:3702
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+msgstr "trop d'arguments pour le constructeur %q#D"
#: cp/typeck.c:3703
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+msgstr "pas assez d'arguments pour le constructeur %q#D"
#: cp/typeck.c:3708
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to function"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction membre %q#D"
#: cp/typeck.c:3709
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to function"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction membre %q#D"
#: cp/typeck.c:3715
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to function"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
-msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
+msgstr "trop d'arguments pour la fonction %q#D"
#: cp/typeck.c:3716
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to function"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
-msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
+msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction %q#D"
#: cp/typeck.c:3726
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+msgstr "trop d'arguments pour la méthode %q#D"
#: cp/typeck.c:3727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+msgstr "pas assez d'arguments pour la méthode %q#D"
#: cp/typeck.c:3730
#, gcc-internal-format
@@ -46641,34 +46292,29 @@ msgid "too few arguments to function"
msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
#: cp/typeck.c:3810
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
-msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
+msgstr "le paramètre %P de %qD a un type incomplet %qT"
#: cp/typeck.c:3813
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
-msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
+msgstr "le paramètre %P a un type incomplet %qT"
#: cp/typeck.c:4057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
+#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+msgstr "l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
#: cp/typeck.c:4068
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
+#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
-msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
+msgstr "le compilateur peut supposer que l'adresse de %qD ne sera jamais NULL"
#: cp/typeck.c:4187 cp/typeck.c:4198
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
+#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
-msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
+msgstr "suppose un transtypage vers le type %qT depuis la fonction surchargée"
#: cp/typeck.c:4244
#, gcc-internal-format
@@ -46676,43 +46322,39 @@ msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
#: cp/typeck.c:4568
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s rotate count is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+msgstr "le compteur de rotations vers la gauche est négatif"
#: cp/typeck.c:4569
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s rotate count is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count is negative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+msgstr "le compteur de rotations vers la droite est négatif"
#: cp/typeck.c:4575
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s rotate count >= width of type"
+#, gcc-internal-format
msgid "left rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+msgstr "le compteur de rotations vers la gauche >= largeur du type"
#: cp/typeck.c:4576
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s rotate count >= width of type"
+#, gcc-internal-format
msgid "right rotate count >= width of type"
-msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
+msgstr "le compteur de rotations vers la droite >= largeur du type"
#: cp/typeck.c:4659 cp/typeck.c:4667 cp/typeck.c:4946 cp/typeck.c:4954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
-msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
+msgstr "le C++ ISO interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
#: cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4881
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
-msgstr ""
+msgstr "les types des opérandes sont %qT et %qT"
#: cp/typeck.c:4907
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
-msgstr ""
+msgstr "n'a pu trouver un type entier de la même taille que %qT"
#: cp/typeck.c:4971
#, gcc-internal-format
@@ -46720,26 +46362,24 @@ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
#: cp/typeck.c:5026
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
-msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
+msgstr "les opérandes des types %qT et %qT sont invalides pour le %qO binaire"
#: cp/typeck.c:5327
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur de type %<void *%> dans une soustraction"
#: cp/typeck.c:5335
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une fonction dans une soustraction"
#: cp/typeck.c:5343
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
-msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
+msgstr "le C++ ISO interdit l'utilisation d'un pointeur vers une méthode dans une soustraction"
#: cp/typeck.c:5362
#, gcc-internal-format
@@ -46747,46 +46387,40 @@ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
#: cp/typeck.c:5437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qE"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE"
#: cp/typeck.c:5438
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qE"
-msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
+msgstr "prise de l'adresse du destructeur %qE"
#: cp/typeck.c:5454
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
+msgstr "utilisation invalide de %qE pour former un pointeur vers une fonction membre"
#: cp/typeck.c:5457
#, gcc-internal-format
msgid " a qualified-id is required"
-msgstr ""
+msgstr " un qualified-id est requis"
#: cp/typeck.c:5464
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
+#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
-msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
+msgstr "les parenthèses autour de %qE ne peuvent pas être utilisées pour former un pointeur vers une fonction membre"
#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:5635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
#: cp/typeck.c:5640
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse d'une fonction membre liée pour former un pointeur vers une fonction membre. Utilisez %<&%T::%D%>"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:5677
@@ -46795,143 +46429,124 @@ msgid "taking address of temporary"
msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
#: cp/typeck.c:5679
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of temporary"
+#, gcc-internal-format
msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+msgstr "prise de l'adresse d'une x-valeur (référence à une r-valeur)"
#: cp/typeck.c:5696
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
-msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
+msgstr "le C++ ISO interdit de prendre l'adresse de la fonction %<::main%>"
#: cp/typeck.c:5766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
-msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
+msgstr "ne peut créer un pointeur vers le membre de référence %qD"
#: cp/typeck.c:5786
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
+msgstr "tentative de prendre l'adresse d'un champ de bits"
#: cp/typeck.c:5931
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "taking address of temporary"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type bool"
-msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
+msgstr "%<~%> sur une expression de type booléen"
#: cp/typeck.c:5932
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
-msgstr ""
+msgstr "vouliez-vous utiliser le non logique (%<!%>) ?"
-# FIXME: I18N
#: cp/typeck.c:6053
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un enum"
-# FIXME: I18N
#: cp/typeck.c:6054
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
-msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
+msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un enum"
#: cp/typeck.c:6070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "ne peut incrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
#: cp/typeck.c:6071
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
-msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
+msgstr "ne peut décrémenter un pointeur vers le type incomplet %qT"
#: cp/typeck.c:6082
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+msgstr "le C++ ISO interdit d'incrémenter un pointeur du type %qT"
#: cp/typeck.c:6083
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
-msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
+msgstr "le C++ ISO interdit de décrémenter un pointeur du type %qT"
#: cp/typeck.c:6118
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator--%> est interdite"
#: cp/typeck.c:6127
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est interdite"
#: cp/typeck.c:6134
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "l'utilisation d'un opérande du type %qT dans %<operator++%> est dépréciée"
#: cp/typeck.c:6296
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
-msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
+msgstr "ne peut prendre l'adresse de %<this%> qui est une expression r-valeur"
#: cp/typeck.c:6318
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of register variable `%s' requested"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
-msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
+msgstr "adresse de la variable registre explicite %qD requise"
#: cp/typeck.c:6323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
+#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
-msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
+msgstr "adresse requise pour %qD qui est déclaré %<register%>"
#: cp/typeck.c:6402
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
-msgstr ""
+msgstr "une initialisation par liste pour un type non classe ne doit pas être entre parenthèses"
#: cp/typeck.c:6414
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
-msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
+msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation"
#: cp/typeck.c:6418
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
-msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
+msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans l'initialisation mémoire"
#: cp/typeck.c:6422
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s expression list treated as compound expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
-msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
+msgstr "la liste d'expressions est traitée comme une expression composée dans le transtypage fonctionnel"
#: cp/typeck.c:6459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
-msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
+msgstr "la liste d'expressions dans « %s » est traitée comme une expression composée"
#: cp/typeck.c:6556
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
-msgstr ""
+msgstr "pas de contexte pour résoudre le type de %qE"
#: cp/typeck.c:6589
#, gcc-internal-format
@@ -46949,129 +46564,109 @@ msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "utiliser « reinterpret_cast » pour transtyper du type %qT vers le type %qT élimine les qualificatifs"
#: cp/typeck.c:6624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%T' uses local type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %qT"
-msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
+msgstr "transtypage inutile vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:6995
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
+msgstr "« static_cast » invalide depuis le type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7021
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "converting from `%T' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "converting from %qT to %qT"
-msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
+msgstr "conversion de %qT vers %qT"
#: cp/typeck.c:7073
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
-msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr "transtypage invalide d'une expression r-valeur du type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7143
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
+#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
-msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
+msgstr "le transtypage de %qT vers %qT perd en précision"
#: cp/typeck.c:7183
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
+#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
-msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
+msgstr "le transtypage de %qT vers %qT augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
#: cp/typeck.c:7201
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
+#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
+msgstr "le transtypage entre un pointeur vers une fonction et un pointeur vers un objet est supporté conditionnellement"
#: cp/typeck.c:7215
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr "transtypage invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7276
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur vers une donnée membre"
#: cp/typeck.c:7285
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
-msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
+msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type %qT qui est un pointeur ou une référence à un type fonction"
#: cp/typeck.c:7323
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
-msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr "const_cast invalide d'une r-valeur du type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7384
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
-msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
+msgstr "const_cast invalide à partir du type %qT vers le type %qT"
#: cp/typeck.c:7477 cp/typeck.c:7485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
-msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
+msgstr "le C++ ISO interdit le transtypage vers un type tableau %qT"
#: cp/typeck.c:7494
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+msgstr "transtypage invalide vers le type fonction %qT"
#: cp/typeck.c:7807
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
+#, gcc-internal-format
msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
-msgstr " lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
+msgstr " lors de l'évaluation de %<%Q(%#T, %#T)%>"
#: cp/typeck.c:7868
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "nonconstant array index in initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
-msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
+msgstr "affectation à un tableau depuis une liste d'initialisation"
#: cp/typeck.c:7894
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
-msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
+msgstr "types incompatibles dans l'affectation de %qT vers %qT"
#: cp/typeck.c:7908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "bad array initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
-msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
+msgstr "tableau utilisé comme initialisation"
#: cp/typeck.c:7910
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid lvalue in assignment"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
-msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
+msgstr "affectation de tableau invalide"
#: cp/typeck.c:8044
#, gcc-internal-format
msgid " in pointer to member function conversion"
-msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
+msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers une fonction membre"
#: cp/typeck.c:8058
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
-msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
+msgstr "conversion d'un pointeur vers un membre via la base virtuelle %qT"
#: cp/typeck.c:8105 cp/typeck.c:8124
#, gcc-internal-format
@@ -47079,415 +46674,360 @@ msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
#: cp/typeck.c:8205
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
-msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
+msgstr "conversion invalide vers le type %qT à partir du type %qT"
#: cp/typeck.c:8492
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT pour l'argument %qP de %qD"
#: cp/typeck.c:8498
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
-msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'argument par défaut"
#: cp/typeck.c:8502
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le passage d'argument"
#: cp/typeck.c:8506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT"
#: cp/typeck.c:8510
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'initialisation"
#: cp/typeck.c:8514
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans le retour"
#: cp/typeck.c:8518
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
-msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
+msgstr "ne peut convertir %qT en %qT dans l'affectation"
#: cp/typeck.c:8531
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return type `%#T' is incomplete"
+#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
-msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
+msgstr "le type classe %qT est incomplet"
#: cp/typeck.c:8549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+msgstr "le paramètre %qP de %qD pourrait être un candidat pour un attribut de format"
#: cp/typeck.c:8553
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+msgstr "le paramètre pourrait être un candidat pour un attribut de format"
#: cp/typeck.c:8558
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
+#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
+msgstr "la cible de la conversion pourrait être une candidate pour un attribut de format"
#: cp/typeck.c:8563
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+msgstr "la cible de l'initialisation pourrait être une candidate pour un attribut de format"
#: cp/typeck.c:8573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
+#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
-msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
+msgstr "le membre de gauche de l'affectation pourrait être un candidat pour un attribut de format"
#: cp/typeck.c:8668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
-msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
+msgstr "dans le passage de l'argument %P de %qD"
#: cp/typeck.c:8727
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
-msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
+msgstr "retourne une référence vers un temporaire"
#: cp/typeck.c:8734
#, gcc-internal-format
msgid "reference to non-lvalue returned"
-msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
+msgstr "référence vers une non l-valeur retournée"
#: cp/typeck.c:8749
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to local variable `%D' returned"
+#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
-msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
+msgstr "référence vers la variable locale %qD retournée"
#: cp/typeck.c:8753
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable `%D' returned"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+msgstr "adresse de l'étiquette %qD retournée"
#: cp/typeck.c:8757
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "address of local variable `%D' returned"
+#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
-msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
+msgstr "adresse de la variable locale %qD retournée"
#: cp/typeck.c:8803
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
-msgstr "retourné une valeur du destructeur"
+msgstr "retourne une valeur depuis un destructeur"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:8811
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
-msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
+msgstr "ne peut retourner depuis le gestionnaire d'un try..catch sur tout le constructeur"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:8814
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
-msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
+msgstr "retourne une valeur depuis un constructeur"
#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.c:8844 cp/typeck.c:8890
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
-msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
+msgstr "instruction « return » sans valeur dans une fonction retournant %qT"
#: cp/typeck.c:8852
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer"
+#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
-msgstr "initialisation manquante"
+msgstr "liste d'initialisation retournée"
#: cp/typeck.c:8871
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "new types may not be defined in a return type"
+#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
-msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
+msgstr "les types incohérents %qT et %qT sont déduits du type retourné par la lambda"
#: cp/typeck.c:8874
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
-msgstr ""
+msgstr "déduction incohérente pour le type de retour auto: %qT et puis %qT"
#: cp/typeck.c:8909
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
-msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
+msgstr "instruction « return » avec une valeur dans une fonction retournant « void »"
#: cp/typeck.c:8939
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
+#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
-msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
+msgstr "%<operator new%> ne doit pas retourner NULL à moins qu'il soit déclaré %<throw()%> (ou -fcheck-new est actif)"
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:9541
#, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation d'un temporaire comme l-valeur"
#: cp/typeck.c:9543
#, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation d'une x-valeur (référence à une r-valeur) comme l-valeur"
#: cp/typeck2.c:48
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
-msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
+msgstr "le type %qT n'est pas un type de base pour le type %qT"
#: cp/typeck2.c:103
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "affectation du champ constant %qD"
#: cp/typeck2.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgstr "champ constant %qD utilisé comme sortie de %<asm%>"
#: cp/typeck2.c:107
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "incrémentation du champ constant %qD"
#: cp/typeck2.c:109
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
-msgstr ""
+msgstr "décrémentation du champ constant %qD"
#: cp/typeck2.c:116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s of read-only member `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+msgstr "affectation de la référence en lecture seule %qD"
#: cp/typeck2.c:118
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
-msgstr ""
+msgstr "référence en lecture seule %qD utilisée comme sortie de %<asm%>"
#: cp/typeck2.c:120
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s of read-only member `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+msgstr "incrémentation de la référence en lecture seule %qD"
#: cp/typeck2.c:122
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s of read-only member `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
-msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
+msgstr "décrémentation de la référence en lecture seule %qD"
#: cp/typeck2.c:320
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer la variable %q+D comme étant de type abstrait %qT"
#: cp/typeck2.c:325
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le paramètre %q+D comme étant de type abstrait %qT"
#: cp/typeck2.c:328
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le paramètre comme étant de type abstrait %qT"
#: cp/typeck2.c:332
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le champ %q+D comme étant de type abstrait %qT"
#: cp/typeck2.c:336
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
-msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
+msgstr "le type abstrait retourné est invalide pour la fonction membre %q+#D"
#: cp/typeck2.c:338
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid return type for function `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
-msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
+msgstr "le type abstrait retourné est invalide pour la fonction %q+#D"
#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.c:341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+msgstr "type abstrait %qT invalide pour %qE"
#: cp/typeck2.c:343
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
-msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
+msgstr "type abstrait invalide pour %q+D"
#: cp/typeck2.c:348
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
+#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
-msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
+msgstr "création d'un tableau de %qT lequel est un type de classe abstraite"
#: cp/typeck2.c:351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+msgstr "transtypage invalide vers le type de classe abstraite %qT"
#: cp/typeck2.c:354
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid expression as operand"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+msgstr "expression « new » invalide pour le type de classe abstraite %qT"
#: cp/typeck2.c:357
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type %qT"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+msgstr "le type abstrait %qT retourné est invalide"
#: cp/typeck2.c:360
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid parameter type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
-msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
+msgstr "paramètre abstrait invalide pour le type %qT"
#: cp/typeck2.c:363
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
-msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
+msgstr "l'expression du type de classe abstraite %qT ne peut pas être utilisée dans une expression « throw »"
#: cp/typeck2.c:367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
-msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
+msgstr "ne peut déclarer le paramètre du « catch » comme étant le type de classe abstraite %qT"
#: cp/typeck2.c:371
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
-msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
+msgstr "ne peut allouer un objet du type abstrait %qT"
#: cp/typeck2.c:381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " because the following virtual functions are abstract:"
+#, gcc-internal-format
msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
-msgstr " parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
+msgstr " parce que les fonctions virtuelles suivantes sont pures dans %qT:"
#: cp/typeck2.c:387
#, gcc-internal-format
msgid "\t%#D"
-msgstr ""
+msgstr "\t%#D"
#: cp/typeck2.c:440
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
+#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
-msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
+msgstr "la définition de %q#T n'est pas complète jusqu'à la fermeture de l'accolade"
#: cp/typeck2.c:443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q#T"
-msgstr "déclaration de « %#T »"
+msgstr "déclaration anticipée de %q#T"
#: cp/typeck2.c:445
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#T"
-msgstr "déclaration de « %#T »"
+msgstr "déclaration de %q#T"
#: cp/typeck2.c:472
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' has incomplete type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
-msgstr "« %D » a un type incomplet"
+msgstr "%qD a un type incomplet"
#: cp/typeck2.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
-msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
+msgstr "utilisation invalide du type incomplet %q#T"
#: cp/typeck2.c:515
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
-msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
+msgstr "utilisation invalide de la fonction membre %qD (avez-vous oublié le %<()%> ?)"
#: cp/typeck2.c:519
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
-msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
+msgstr "utilisation invalide du membre %qD (avez-vous oublié le %<&%> ?)"
#: cp/typeck2.c:527
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%>"
-msgstr "utilisation invalide de %D"
+msgstr "utilisation invalide de %<auto%>"
#: cp/typeck2.c:530
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of template `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
-msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
+msgstr "utilisation invalide du paramètre de patron %qT qui est un type"
#: cp/typeck2.c:535
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
-msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
+msgstr "utilisation invalide du paramètre de patron %qT qui est un patron"
#: cp/typeck2.c:542
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
-msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
+msgstr "utilisation invalide du type dépendant %qT"
#: cp/typeck2.c:549
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid use of `restrict'"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
-msgstr "usage de « restrict » invalide"
+msgstr "utilisation invalide de la liste d'initialisation entre accolades"
#: cp/typeck2.c:557
#, gcc-internal-format
@@ -47505,38 +47045,34 @@ msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
#: cp/typeck2.c:785
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
-msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
+msgstr "syntaxe de constructeur utilisée mais aucun constructeur déclaré pour le type %qT"
#: cp/typeck2.c:947
#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
-msgstr ""
+msgstr "la conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { } est mal formée en C++11"
#: cp/typeck2.c:958 cp/typeck2.c:972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
-msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
+msgstr "conversion réductrice de %qE depuis %qT vers %qT à l'intérieur de { }"
#: cp/typeck2.c:962
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
+#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
-msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
+msgstr "l'expression a une valeur constante mais elle n'est pas une expression constante du C++"
#: cp/typeck2.c:1051
#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from non-wide string"
-msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
+msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
#: cp/typeck2.c:1057
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "int-array initialized from non-wide string"
+#, gcc-internal-format
msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
-msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
+msgstr "tableau d'entiers initialisé à l'aide d'une chaîne large incompatible"
#: cp/typeck2.c:1078
#, gcc-internal-format
@@ -47546,339 +47082,312 @@ msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractèr
#: cp/typeck2.c:1131
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'initialiser l'agrégat du type %qT avec un littéral composé"
#: cp/typeck2.c:1149
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
-msgstr ""
+msgstr "le tableau doit être initialisé avec une initialisation entre accolades"
#: cp/typeck2.c:1435 cp/typeck2.c:1462
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing initializer for member `%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
-msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
+msgstr "initialisation manquante pour le membre %qD"
#: cp/typeck2.c:1443
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+msgstr "le membre %qD est une référence non initialisée"
#: cp/typeck2.c:1450
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
+#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
-msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
+msgstr "membre %qD avec des champs de référence non initialisés"
#: cp/typeck2.c:1554
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "no field `%D' in union being initialized"
+#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
-msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
+msgstr "pas de champ %qD trouvé dans l'union initialisée"
#: cp/typeck2.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
-msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
+msgstr "valeur d'index au lieu d'un nom de champ dans l'initialisation de l'union"
#: cp/typeck2.c:1750
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
-msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
+msgstr "délégation de pointeur circulaire détectée"
#: cp/typeck2.c:1764
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
-msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
+msgstr "l'opérande de base de %<->%> a un type non pointeur %qT"
#: cp/typeck2.c:1790
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
+#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
-msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
+msgstr "le résultat de %<operator->()%> est un non pointeur"
#: cp/typeck2.c:1792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
+#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
-msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
+msgstr "l'opérande de base de %<->%> n'est pas un pointeur"
#: cp/typeck2.c:1819
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
-msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
+msgstr "%qE ne peut pas être utilisé comme pointeur de membre puisqu'il est de type %qT"
#: cp/typeck2.c:1828
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
-msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
+msgstr "ne peut appliquer le pointeur membre %qE à %qE lequel est d'un type non classe %qT"
#: cp/typeck2.c:1850
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
-msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
+msgstr "le pointeur vers le type membre %qT est incompatible avec le type d'objet %qT"
#: cp/typeck2.c:1909
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une r-valeur"
#: cp/typeck2.c:1916
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
+#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
-msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
+msgstr "le type pointeur vers une fonction membre %qT requiert une l-valeur"
#: cp/typeck2.c:1957
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid cast to function type `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
-msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
+msgstr "transtypage fonctionnel vers le type tableau %qT"
#: cp/typeck2.c:1972
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument required for `%s %T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
-msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
+msgstr "impossible de déduire les arguments du patron pour %qT depuis ()"
#: cp/typeck2.c:1990
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
-msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
+msgstr "l'initialisation par valeur du type référence est invalide"
#: cp/typeck2.c:2217
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+msgstr "appel à la fonction %qD qui génère une exception du type incomplet %q#T"
#: cp/typeck2.c:2220
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
-msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
+msgstr "appel à une fonction qui génère une exception du type incomplet %q#T"
#: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
#: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
#: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
-msgstr ""
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier journal %<vtv_count_data.log%>: %m"
#: fortran/arith.c:45
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion d'un infini ou de Pas-un-Nombre à %L en INTEGER"
#: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_error(): Mauvais code d'erreur"
#: fortran/arith.c:150
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigez le calcul de min_int"
#: fortran/arith.c:530
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_range_check(): Mauvais type"
#: fortran/arith.c:603
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_uminus(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:637
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_plus(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:671
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_minus(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_times(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:745
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Division entière tronquée vers la constante %qs à %L"
#: fortran/arith.c:791
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_arith_divide(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:837
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
-msgstr ""
+msgstr "arith_power(): Mauvaise base"
#: fortran/arith.c:878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'exposant négatif d'un entier a zéro pour résultat à %L"
#: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
-msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
+msgstr "Exposant non entier dans une expression d'initialisation à %L"
#: fortran/arith.c:939
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
-msgstr ""
+msgstr "Élever un REAL négatif à %L vers une puissance REAL est interdit"
#: fortran/arith.c:967
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
+#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): unknown type"
-msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
+msgstr "arith_power(): type inconnu"
#: fortran/arith.c:1033
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgstr "compare_real(): Mauvais opérateur"
#: fortran/arith.c:1068
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_compare_expr(): Mauvais type de base"
#: fortran/arith.c:1579
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
-msgstr ""
+msgstr "eval_intrinsic(): Mauvais opérateur"
#: fortran/arith.c:1628
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
-msgstr ""
+msgstr "eval_type_intrinsic0(): op est NULL"
#: fortran/arith.c:1937
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "failure to convert %s to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
-msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
+msgstr "OK arithmétique en convertissant %s vers %s à %L"
#: fortran/arith.c:1941
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr ""
+msgstr "Débordement arithmétique en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-nfo-range-check%>"
#: fortran/arith.c:1946
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr ""
+msgstr "Débordement arithmétique vers le bas en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
#: fortran/arith.c:1951
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
-msgstr ""
+msgstr "NaN arithmétique obtenu en convertissant %s vers %s à %L. Cette vérification peut être désactivée avec l'option %<-fno-range-check%>"
#: fortran/arith.c:1956
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
-msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
+msgstr "Division par zéro en convertissant %s vers %s à %L"
#: fortran/arith.c:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Les opérandes du tableau sont incommensurables en convertissant %s vers %s à %L"
#: fortran/arith.c:1964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Entier en dehors de la plage symétrique impliquée par le Standard Fortran en convertissant %s vers %s à %L"
#: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
#: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
#: fortran/arith.c:2467
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "conversion from NaN to int"
+#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "conversion de NaN en int"
+msgstr "Conversion depuis %qs vers %qs à %L"
#: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
#: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
#: fortran/arith.c:2390
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L"
#: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+msgstr "Partie imaginaire non nulle perdue durant la conversion de %qs vers %qs à %L"
+# je suppose que le double espace avant le premier %qs est une faute de frappe
#: fortran/arith.c:2459
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
-msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
+msgstr "Changement de valeur dans la conversion depuis %qs vers %qs à %L"
#: fortran/arith.c:2532
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La constante de Hollerith à %L est trop longue pour être convertie en %qs"
#: fortran/array.c:95
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "array subscript has type `char'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
-msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+msgstr "Indice de tableau attendu à %C"
#: fortran/array.c:104
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<*%> inattendu dans l'indice du co-tableau à %C"
#: fortran/array.c:128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur de pas interdite dans l'indice du co-tableau à %C"
#: fortran/array.c:136
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "array subscript has type `char'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
-msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
+msgstr "Longueur de pas d'indice de tableau attendu à %C"
#: fortran/array.c:195
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+msgstr "Forme invalide pour la référence de tableau à %C"
#: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "La référence de tableau à %C ne peut pas avoir plus de %d dimensions"
#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2660
#: fortran/check.c:5008 fortran/check.c:5046 fortran/check.c:5088
@@ -47886,575 +47395,544 @@ msgstr ""
#: fortran/match.c:3295 fortran/match.c:3491 fortran/simplify.c:4892
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
-msgstr ""
+msgstr "Co-tableaux désactivés à %C, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer"
#: fortran/array.c:221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Désignateur de co-tableau inattendu à %C"
#: fortran/array.c:242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut STAT= mal placé dans %C"
#: fortran/array.c:251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr ""
+msgstr "Trop peu de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d"
#: fortran/array.c:257
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too many dimensions at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr "trop de dimensions à %0"
+msgstr "Trop de co-dimensions à %C, %d attendues au lieu de %d"
#: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<*%> inattendu pour la co-dimension %d de %d à %C"
#: fortran/array.c:270
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+msgstr "Forme invalide pour la référence au co-tableau à %C"
#: fortran/array.c:282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
-msgstr ""
+msgstr "Co-dimension %d invalide à %C, seules %d co-dimensions existes"
#: fortran/array.c:334
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "repetition expression must be constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
-msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
+msgstr "La variable %qs à %L doit être une constante dans ce contexte"
#: fortran/array.c:337
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "repetition expression must be constant"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
-msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
+msgstr "L'expression à %L doit être une constante dans ce contexte"
#: fortran/array.c:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Expression attendue dans la spécification de tableau à %C"
#: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization of new expression with `='"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
-msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %C, %s trouvé"
#: fortran/array.c:517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau de rang tacite à %C"
#: fortran/array.c:551
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme implicite à %C"
#: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme explicite à %C"
#: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise spécification de tableau pour le tableau de forme tacite à %C"
#: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de forme différée à %C"
#: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
-msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
+msgstr "Mauvaise spécification pour le tableau de taille tacite à %C"
#: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
-msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
+msgstr "Une autre dimension est attendue dans la déclaration de tableau à %C"
#: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification de tableau à %C a plus de %d dimensions"
#: fortran/array.c:625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification de tableau à %C avec plus de 7 dimensions"
#: fortran/array.c:637
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "global declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
-msgstr "déclaration globale « %#D »"
+msgstr "Déclaration de co-tableau à %C"
#: fortran/array.c:734
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "La limite supérieure de la dernière dimension du co-tableau doit être %<*%> à %C"
#: fortran/array.c:802
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau de rang tacite %qs à %L n'aura point de co-dimension"
#: fortran/array.c:886
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_compare_array_spec(): Spécification de tableau écrasée"
#: fortran/array.c:962
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
-msgstr ""
+msgstr "L'itérateur DO %qs à %L est à l'intérieur d'un itérateur du même nom"
#: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in action"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l’action"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans le constructeur du tableau à %C"
#: fortran/array.c:1110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Constructeurs de tableau du style [...] à %C"
#: fortran/array.c:1130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Constructeur de tableau incluant la spécification de type à %C"
#: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir de paramètre de type différé"
#: fortran/array.c:1144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification de type à %L ne peut pas contenir un astérisque pour un paramètre de type"
#: fortran/array.c:1162
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Min/max instructions not allowed"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
-msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
+msgstr "Le constructeur de tableau vide à %C n'est pas permis"
#: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
-msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
+msgstr "Typespec incompatible pour l'élément de tableau à %L"
#: fortran/array.c:1283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément dans le constructeur du tableau %s à %L est %s"
#: fortran/array.c:1614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Le pas de l'itération à %L ne peut pas être zéro"
#: fortran/array.c:1751
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'éléments dans le constructeur du tableau à %L requiert une augmentation de la limite supérieure autorisée %d. Consultez l'option %<-fmax-array-constructor%>"
#: fortran/array.c:1921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression initiale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
#: fortran/array.c:1928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression finale de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
#: fortran/array.c:1935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression de pas de AC-IMPLIED-DO fait référence à la variable de contrôle à %L"
#: fortran/array.c:1947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur du constructeur du tableau à %L ne sera point polymorphique sans limite [F2008: C4106]"
#: fortran/array.c:2030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Longueurs de CHARACTER différentes (%d/%d) dans le constructeur du tableau à %L"
#: fortran/array.c:2148
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+msgstr "spec_dimen_size(): Mauvaise dimension"
#: fortran/array.c:2206
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvaise dimension"
#: fortran/array.c:2336
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Mauvais dimen_type"
#: fortran/array.c:2387
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise dimension"
#: fortran/array.c:2432
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_array_dimen_size(): Mauvaise expression EXPR_ARRAY"
#: fortran/array.c:2580
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_find_array_ref(): Pas de référence trouvée"
#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.c:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
-msgstr ""
+msgstr "insert_bbt(): Clé dupliquée trouvée !"
#: fortran/check.c:46
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être scalaire"
#: fortran/check.c:62
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être %s"
#: fortran/check.c:96
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir un type numérique"
#: fortran/check.c:111
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou REAL"
#: fortran/check.c:128
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être REAL ou COMPLEX"
#: fortran/check.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou PROCEDURE"
#: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6430
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une constante"
#: fortran/check.c:183
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
-msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
+msgstr "Genre invalide pour %s à %L"
#: fortran/check.c:202
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être en double précision"
#: fortran/check.c:225
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Variable co-tableau attendue comme argument %qs de l'intrinsèque %s à %L"
#: fortran/check.c:242
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un tableau logique"
#: fortran/check.c:268
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un tableau"
#: fortran/check.c:289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%s rotate count is negative"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
-msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
+msgstr "%qs à %L doit être non négatif"
#: fortran/check.c:320
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur absolue de SHIFT à %L doit être plus petite ou égale à BIT_SIZE(%qs)"
#: fortran/check.c:331
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L doit être plus petit ou égal à BIT_SIZE(%qs)"
#: fortran/check.c:341
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L doit être plus petit que BIT_SIZE(%qs)"
#: fortran/check.c:368
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %L doit être plus petit ou égal au BIT_SIZE de INTEGER(KIND=%d)"
#: fortran/check.c:394
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
-msgstr ""
+msgstr "%<%s + %s%> à %L doit être plus petit ou égal à BIT_SIZE(%qs)"
#: fortran/check.c:420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même type et du même genre que %qs"
#: fortran/check.c:437
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang %d"
#: fortran/check.c:452
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être OPTIONAL"
#: fortran/check.c:473
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être ALLOCATABLE"
#: fortran/check.c:491
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
-msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du genre %d"
#: fortran/check.c:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être INTENT(IN)"
#: fortran/check.c:550
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable"
#: fortran/check.c:599
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de co-dimension valable"
#: fortran/check.c:649
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<dim%> de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valable"
#: fortran/check.c:752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Longueurs de caractères inégales (%ld/%ld) dans %s à %L"
#: fortran/check.c:885 fortran/check.c:6374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir le même type"
#: fortran/check.c:894 fortran/check.c:2297 fortran/check.c:2423
#: fortran/check.c:2497 fortran/check.c:2924
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "different type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
-msgstr "type différent"
+msgstr "Genres de types différents à %L"
#: fortran/check.c:930
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un POINTER"
#: fortran/check.c:939 fortran/check.c:975 fortran/check.c:3482
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:957
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un pointeur ou une VARIABLE ou FONCTION cible"
#: fortran/check.c:966
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un POINTER ou un TARGET"
#: fortran/check.c:991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
-msgstr ""
+msgstr "La section de tableau avec un indice de vecteur à %L ne sera point la cible d'un pointeur"
#: fortran/check.c:1002
#, gcc-internal-format
msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
-msgstr ""
+msgstr "Le pointeur NULL à %L n'est pas permis comme argument effectif de la fonction intrinsèque %qs"
#: fortran/check.c:1045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND ou un logique du genre ATOMIC_LOGICAL_KIND"
#: fortran/check.c:1053
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ATOM à %L de la fonction intrinsèque %s sera un co-tableau ou un co-indexé"
#: fortran/check.c:1060
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L aura le même type que %qs à %L"
#: fortran/check.c:1078 fortran/check.c:1223
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument to %s at %L"
-msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
+msgstr "Argument STAT= pour %s à %L"
#: fortran/check.c:1097 fortran/check.c:1163 fortran/check.c:1260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ATOM de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable"
#: fortran/check.c:1111 fortran/check.c:1243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument ATOM à %L pour la fonction intrinsèque %s sera un entier du genre ATOMIC_INT_KIND"
#: fortran/check.c:1131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument VALUE de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable"
#: fortran/check.c:1170 fortran/check.c:1267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument OLD de la fonction intrinsèque %s à %L sera définissable"
#: fortran/check.c:1185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument EVENT à %L pour l'intrinsèque EVENT_QUERY sera du type EVENT_TYPE"
#: fortran/check.c:1195
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument COUNT de la fonction intrinsèque EVENT_QUERY à %L sera définissable"
#: fortran/check.c:1208
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument COUNT de la fonction intrinsèque EVENT_QUERY à %L couvrira au moins la plage de l'entier par défaut"
#: fortran/check.c:1287
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong type argument to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
-msgstr "type d'argument erroné pour %s"
+msgstr "Argument négatif N à %L"
#: fortran/check.c:1459 fortran/check.c:1916
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être présent si %<x%> est COMPLEX"
#: fortran/check.c:1468 fortran/check.c:1925
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir un type soit REAL ou soit INTEGER"
#: fortran/check.c:1482 fortran/check.c:1488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
-msgstr ""
+msgstr "La conversion depuis %s vers le genre par défaut COMPLEX(%d) à %L pourrait perdre en précision, envisagez d'utiliser l'argument KIND"
#: fortran/check.c:1510
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<A%> avec INTENT(INOUT) à %L de la sous-routine intrinsèque %s n'aura pas d'indice vectoriel"
#: fortran/check.c:1518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument A à %L pour l'intrinsèque %s ne sera pas co-indexé"
#: fortran/check.c:1541
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument stat= à %L doit être une variable entière avec kind=4"
#: fortran/check.c:1557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument errmsg= à %L doit être une variable caractère du genre par défaut"
#: fortran/check.c:1565
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
-msgstr ""
+msgstr "Co-tableaux désactivés à %L, utilisez %<-fcoarray=%> pour l'activer"
#: fortran/check.c:1580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour l'argument A à %L qui est un argument A polymorphique ou a un composant allouable n'est pas encore implémenté"
#: fortran/check.c:1599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument A à %L de CO_REDUCE ne sera point polymorphique"
#: fortran/check.c:1606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Le support pour l'argument A à %L avec des composants allouables n'est pas encore implémenté"
#: fortran/check.c:1620
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument OPERATOR à %L doit être une fonction PURE"
#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
@@ -48462,63 +47940,62 @@ msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
#: fortran/check.c:1630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction intrinsèque %s à %L n'est pas permise pour CO_REDUCE"
#: fortran/check.c:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura deux arguments"
#: fortran/check.c:1657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument A à %L a le type %s mais la fonction passée comme OPERATOR à %L retourne %s"
#: fortran/check.c:1666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L a des arguments de types %s et %s mais elle aura le type %s"
#: fortran/check.c:1677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura des arguments scalaires non pointeurs, non allouables et retournera un scalaire non pointeur non allouable"
#: fortran/check.c:1685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATEUR à %L aura l'attribut VALUE pour aucun ou pour les deux arguments"
#: fortran/check.c:1692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut TARGET pour aucun ou pour les deux arguments"
#: fortran/check.c:1699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut ASYNCHRONOUS pour aucun ou pour les deux arguments"
#: fortran/check.c:1707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction passée comme OPERATOR à %L aura l'attribut OPTIONAL pour aucun ou pour les deux arguments"
#: fortran/check.c:1737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
-msgstr ""
+msgstr "La longueur de caractère de l'argument A à %L et des arguments de OPERATOR à %L seront les mêmes"
#: fortran/check.c:1744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
-msgstr ""
+msgstr "La longueur de caractère de l'argument A à %L et de la fonction résultat de OPERATOR à %L seront les mêmes"
#: fortran/check.c:1762
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L sera du type entier, réel ou caractère"
#: fortran/check.c:1810 fortran/check.c:2342 fortran/check.c:2445
#: fortran/check.c:2646 fortran/check.c:2691 fortran/check.c:4042
@@ -48526,1776 +48003,1676 @@ msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
#: fortran/check.c:5403
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Intrinsèque %qs avec l'argument KIND à %L"
#: fortran/check.c:1857 fortran/check.c:2108
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une forme invalide dans la dimension %d (%ld/%ld)"
#: fortran/check.c:1872 fortran/check.c:2123 fortran/check.c:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le rang %d ou être un scalaire"
#: fortran/check.c:1975 fortran/check.c:3018 fortran/check.c:3026
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être numérique ou LOGICAL"
#: fortran/check.c:1989
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
-msgstr ""
+msgstr "Formes différentes pour les arguments %qs et %qs à %L pour l'intrinsèque %<dot_product%>"
#: fortran/check.c:2009 fortran/check.c:2017
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un réel par défaut"
#: fortran/check.c:2038
#, gcc-internal-format
msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
-msgstr ""
+msgstr "%<I%> à %L et %<J%> à %L ne peuvent pas être tous les deux des constantes littérales BOZ"
#: fortran/check.c:2169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument du genre INTEGER pas par défaut passé à l'intrinsèque %s à %L"
#: fortran/check.c:2229
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "Argument COMPLEX %qs de l'intrinsèque %qs à %L"
#: fortran/check.c:2393
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "L'argument de %s à %L doit être de longueur un"
#: fortran/check.c:2452
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être du même genre que %qs"
#: fortran/check.c:2542
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+msgstr "SIZE à %L doit être positif"
#: fortran/check.c:2554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La valeur absolue de SHIFT à %L doit être plus petite ou égale à SIZE à %L"
#: fortran/check.c:2615
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type intrinsèque"
#: fortran/check.c:2622
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
-msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de donnée"
#: fortran/check.c:2833
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
+#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
-msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
+msgstr "L'intrinsèque %qs à %L doit avoir au moins deux arguments"
#: fortran/check.c:2881
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "missing argument to `%s' option"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
-msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
+msgstr "Argument %qs manquant pour l'intrinsèque %s à %L"
#: fortran/check.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "Argument %qs dupliqué à %L pour l'intrinsèque %s"
#: fortran/check.c:2901
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "Argument %qs inconnu à %L pour l'intrinsèque %s"
#: fortran/check.c:2930
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<a%d%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être %s(%d)"
#: fortran/check.c:2961
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument CHARACTER à %L"
#: fortran/check.c:2968
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<a1%> de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER, REAL ou CHARACTER"
#: fortran/check.c:3035
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Les types des arguments de l'intrinsèque %qs à %L doivent correspondre (%s/%s)"
#: fortran/check.c:3049
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
-msgstr ""
+msgstr "Formes différentes sur la dimension 1 des arguments %qs et %qs à %L pour l'intrinsèque matmul"
#: fortran/check.c:3068
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
-msgstr ""
+msgstr "Formes différentes sur la dimension 2 de l'argument %qs et la dimension 1 de l'argument %qs à %L pour l'intrinsèque matmul"
#: fortran/check.c:3077
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être de rang 1 ou 2"
#: fortran/check.c:3252
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être un INTEGER"
#: fortran/check.c:3312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument FROM de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument TO de MOVE_ALLOC à %L ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:3330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments TO dans MOVE_ALLOC à %L doivent être polymorphiques si FROM est polymorphique"
#: fortran/check.c:3341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même rang %d/%d"
#: fortran/check.c:3350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments FROM et TO de l'intrinsèque MOVE_ALLOC à %L doivent avoir le même co-rang %d/%d"
#: fortran/check.c:3390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments FROM et TO à %L violent les restrictions d'aliasing (F2003 12.4.1.7)"
#: fortran/check.c:3417
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<S%> de NEAREST à %L ne sera point zéro"
#: fortran/check.c:3467
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être POINTER, ALLOCATABLE ou un pointeur de procédure"
#: fortran/check.c:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Intrinsèque NULL avec MOLD allouable à %L"
#: fortran/check.c:3554 fortran/check.c:5350
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit fournir au moins autant d'éléments qu'il y a de valeurs .TRUE. dans %qs (%ld/%d)"
#: fortran/check.c:3612
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette"
#: fortran/check.c:3620
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une variable muette OPTIONAL"
#: fortran/check.c:3639
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne doit pas être un sous-objet de %qs"
#: fortran/check.c:3687
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument de l'intrinsèque RANK à %L doit être un objet de données"
#: fortran/check.c:3791
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L doit être un tableau de taille constante"
#: fortran/check.c:3801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est vide"
#: fortran/check.c:3808
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<shape%> de l'intrinsèque %<reshape%> à %L a plus de %d éléments"
#: fortran/check.c:3825
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un élément négatif (%d)"
#: fortran/check.c:3857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
-msgstr ""
+msgstr "L'élément %d de l'argument effectif de RESHAPE à %L ne peut pas être négatif"
#: fortran/check.c:3895
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a un mauvais nombre d'éléments (%d/%d)"
#: fortran/check.c:3913
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une dimension hors limite (%d)"
#: fortran/check.c:3922
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L a une permutation invalide des dimensions (dimension %qd dupliquée)"
#: fortran/check.c:3958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Sans rembourrage, il n'y a pas assez d'éléments dans la source de l'intrinsèque RESHAPE à %L pour correspondre à la forme"
#: fortran/check.c:3975 fortran/check.c:3994
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne peut pas être du type %s"
#: fortran/check.c:3985 fortran/check.c:4004
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
-msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un type extensible"
#: fortran/check.c:4103
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "SELECTED_REAL_KIND sans argument %<P%> ni %<R%> à %L"
#: fortran/check.c:4134
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Intrinsèque %qs avec un argument RADIX à %L"
#: fortran/check.c:4169
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<source%> de l'intrinsèque %<shape%> à %L ne doit pas être un tableau de taille tacite"
#: fortran/check.c:4246 fortran/check.c:6413
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point une procédure"
#: fortran/check.c:4259 fortran/check.c:4398 fortran/check.c:6405
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point TYPE(*)"
#: fortran/check.c:4270 fortran/check.c:4410
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L ne sera point un tableau de taille tacite"
#: fortran/check.c:4340
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
-msgstr ""
+msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr a échoué"
#: fortran/check.c:4389
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être une entité de données interopérable: %s"
#: fortran/check.c:4428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument C_PTR_1 à %L pour C_ASSOCIATED aura le type TYPE(C_PTR) ou TYPE(C_FUNPTR)"
#: fortran/check.c:4442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument C_PTR_2 à %L pour C_ASSOCIATED aura le même type que C_PTR_1: %s au lieu de %s"
#: fortran/check.c:4466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_POINTER aura le type TYPE(C_PTR)"
#: fortran/check.c:4478
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
-msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
+msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER doit être un pointeur"
#: fortran/check.c:4485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point polymorphique"
#: fortran/check.c:4492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_POINTER ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:4499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
-msgstr ""
+msgstr "Argument SHAPE inattendu à %L pour C_F_POINTER avec FPTR scalaire"
#: fortran/check.c:4505
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument SHAPE inattendu pour C_F_POINTER avec FPTR tableau à %L"
#: fortran/check.c:4524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument SHAPE à %L pour C_F_POINTER doit avoir la même taille que le RANK de FPTR"
#: fortran/check.c:4534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
-msgstr ""
+msgstr "FPTR polymorphique à %L pour C_F_POINTER"
#: fortran/check.c:4539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau FPTR non interopérable à %L pour C_F_POINTER: %s"
#: fortran/check.c:4555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument CPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER n'aura point le type TYPE(C_FUNPTR)"
#: fortran/check.c:4567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER sera un pointeur de procédure"
#: fortran/check.c:4574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument FPTR à %L pour C_F_PROCPOINTER ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:4580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
-msgstr ""
+msgstr "Pointeur de procédure non interopérable à %L pour C_F_PROCPOINTER"
#: fortran/check.c:4594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:4609
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
-msgstr ""
+msgstr "Le résultat %qs de la fonction à %L est invalide comme argument X pour C_FUNLOC"
#: fortran/check.c:4617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_FUNLOC ne sera point une procédure ou un pointeur de procédure"
#: fortran/check.c:4623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
-msgstr ""
+msgstr "Procédure non interopérable à %L pour C_FUNLOC"
#: fortran/check.c:4637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point co-indexé"
#: fortran/check.c:4643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
#: fortran/check.c:4654
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC aura soit l'attribut POINTER ou soit l'attribut TARGET"
#: fortran/check.c:4662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument X à %L pour C_LOC ne sera point une chaîne de longueur nulle"
#: fortran/check.c:4671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument à %L pour C_LOC ne sera point polymorphique"
#: fortran/check.c:4678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau non interopérable à %L comme argument pour C_LOC: %s"
#: fortran/check.c:4689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau d'un type interopérable à %L pour C_LOC qui n'est pas allouable et n'a pas de taille tacite ni de taille explicite"
#: fortran/check.c:4694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
-msgstr ""
+msgstr "Section de tableau à %L pour C_LOC"
#: fortran/check.c:4722
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
-msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
+msgstr "argument REAL pas en double précision pour l'intrinsèque %s à %L"
#: fortran/check.c:4735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
-msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être moins que le rang %d"
#: fortran/check.c:4754
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L n'est pas un index de dimension valide"
#: fortran/check.c:5017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %s pour IMAGE_INDEX doit être un tableau de rang un à %L"
#: fortran/check.c:5028
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
-msgstr ""
+msgstr "Le nombre d'éléments du tableau de l'argument SUB pour IMAGE_INDEX à %L sera %d (co-rang) et non %d"
#: fortran/check.c:5061
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument DISTANCE= pour NUM_IMAGES à %L"
#: fortran/check.c:5074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument FAILED= pour NUM_IMAGES à %L"
#: fortran/check.c:5097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument DIM sans argument COARRAY n'est pas permis pour l'intrinsèque THIS_IMAGE à %L"
#: fortran/check.c:5104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument DISTANCE ne peut pas être spécifié avec l'argument COARRAY ou DIM dans l'intrinsèque à %L"
#: fortran/check.c:5115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument DIM inattendu avec l'argument non co-tableau à %L"
#: fortran/check.c:5133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument DISTANCE= pour THIS_IMAGE à %L"
#: fortran/check.c:5213
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %<MOLD%> de l'intrinsèque %<TRANSFER%> à %L ne doit pas être %s"
#: fortran/check.c:5242
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
-msgstr ""
+msgstr "L'intrinsèque TRANSFER à %L a un résultat partiellement indéfini: taille de la source %ld < taille du résultat %ld"
#: fortran/check.c:5364
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit avoir le même rang que %qs ou être un scalaire"
#: fortran/check.c:5377
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
-msgstr ""
+msgstr "Les arguments %qs et %qs de l'intrinsèque %qs à %L doivent avoir des formes identiques."
#: fortran/check.c:5633 fortran/check.c:5665
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
-msgstr ""
+msgstr "La taille de l'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L est trop petite (%i/%i)"
#: fortran/check.c:5673
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
-msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
+msgstr "Trop d'arguments pour %s à %L"
#: fortran/check.c:5691
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
-msgstr ""
+msgstr "La chaîne fe_runtime_error doit être terminée par un zéro"
#: fortran/check.c:5703
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
-msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
+msgstr "fe_runtime_error: Mauvais nombre d'arguments (%d au lieu de %d)"
#: fortran/check.c:5743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument COUNT de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
#: fortran/check.c:5762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Argument réel COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L"
#: fortran/check.c:5772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument COUNT_RATE de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
#: fortran/check.c:5789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument COUNT_MAX de SYSTEM_CLOCK à %L a un genre pas par défaut"
#: fortran/check.c:6006
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être d'un genre pas plus large que le genre par défaut (%d)"
#: fortran/check.c:6358 fortran/check.c:6366
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument %qs de l'intrinsèque %qs à %L doit être INTEGER ou LOGICAL"
#: fortran/check.c:6397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
-msgstr ""
+msgstr "La fonction intrinsèque NULL à %L ne peut pas être un argument effectif de STORAGE_SIZE car il retourne un pointeur dissocié"
#: fortran/class.c:617
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Les objets ou composants polymorphiques avec une taille tacite, tel que celui à %C, n'ont pas encore été implémentés"
#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9010
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau d'extension maximum atteint avec le type %qs à %L"
#: fortran/class.c:2875 fortran/class.c:2949
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
-msgstr ""
+msgstr "%qs de %qs est PRIVATE à %L"
#: fortran/cpp.c:450
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
-msgstr ""
+msgstr "Pour activez le pré-traitement, utilisez %<-cpp%>"
#: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "opening output file %s: %m"
+#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
-msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
+msgstr "ouverture du fichier de sortie %qs: %s"
#: fortran/data.c:65
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "nonconstant array index in initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
-msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
+msgstr "tableau non constant dans l'instruction DATA à %L"
#: fortran/data.c:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "échec lors de la simplification de la référence à la sous-chaîne dans l'instruction DATA à %L"
#: fortran/data.c:170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
-msgstr ""
+msgstr "Chaîne d'initialisation inutilisée à %L car la variable a une longueur nulle"
#: fortran/data.c:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "La chaine d'initialisation à %L a été tronquée pour tenir dans la variable (%d/%d)"
#: fortran/data.c:266
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
-msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
+msgstr "%qs à %L a déjà été initialisé à %L"
#: fortran/data.c:290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Élément de donnée en dessous de la limite inférieure du tableau à %L"
#: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
-msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
+msgstr "Élément de donnée au dessus de la limite supérieure du tableau à %L"
#: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "ré-initialisation de %qs à %L"
#: fortran/data.c:706
#, gcc-internal-format
msgid "TODO: Vector sections in data statements"
-msgstr ""
+msgstr "TODO: Sections vecteurs dans les instructions data"
#: fortran/decl.c:278
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs associée à l'hôte ne peut pas être dans l'instruction DATA à %C"
#: fortran/decl.c:285
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "initialisation de la variable de bloc commun %qs dans l'instruction DATA à %C"
#: fortran/decl.c:396
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Le symbole %qs doit être un PARAMETER de l'instruction DATA à %C"
#: fortran/decl.c:422
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Initialisation %s invalide dans l'instruction Data à %C"
#: fortran/decl.c:524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
#: fortran/decl.c:561
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction DATA à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
#: fortran/decl.c:593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction DATA à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
#: fortran/decl.c:639
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "Liste d'initialisation vide dans l'ancien style à %C"
#: fortran/decl.c:659
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "extra elements in scalar initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
-msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
+msgstr "Le spécificateur de répétition est invalide dans l'initialisation d'un scalaire à %C "
#: fortran/decl.c:664
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+msgstr "Le spécificateur de répétition doit être un entier à %C"
#: fortran/decl.c:673
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected to return to file \"%s\""
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
-msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
+msgstr "Donnée constante attendue après le spécificateur de répétition à %C"
#: fortran/decl.c:704
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization of new expression with `='"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
-msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+msgstr "Fin de l'initialisation du scalaire attendue à %C"
#: fortran/decl.c:731
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "excess elements in array initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
+msgstr "Pas assez d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
#: fortran/decl.c:733
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "excess elements in array initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
-msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
+msgstr "Trop d'éléments dans l'initialisation du tableau à %C"
#: fortran/decl.c:752
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in macro parameter list"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la liste d'initialisation dans l'ancien style à %C"
#: fortran/decl.c:775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
-msgstr ""
+msgstr "Le tableau de rang tacite à %C n'aura point de co-dimension"
#: fortran/decl.c:843
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Range specification at %0 invalid"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
-msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
+msgstr "Mauvaise spécification INTENT à %C"
#: fortran/decl.c:864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
-msgstr ""
+msgstr "paramètre de type différé à %C"
#: fortran/decl.c:947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Expression INTEGER scalaire attendue à %L"
#: fortran/decl.c:973
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Zero-length character constant at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
-msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
+msgstr "Longueur de caractère dans l'ancien style à %C"
#: fortran/decl.c:1004
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "parse error in method specification"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
-msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la spécification de la longueur de caractère à %C"
#: fortran/decl.c:1157
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+msgstr "La procédure %qs à %C est déjà définie à %L"
#: fortran/decl.c:1165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
-msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
+msgstr "Le nom %qs à %C est déjà défini comme une interface générique à %L"
#: fortran/decl.c:1178
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs à %C a une interface explicite et ne doit pas avoir d'attributs déclarés à %L"
#: fortran/decl.c:1249
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs à %L doit avoir l'attribut BIND(C) pour être interopérable avec le C"
#: fortran/decl.c:1276
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car le type dérivé %qs n'est pas interopérable avec le C"
#: fortran/decl.c:1283
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle n'est pas interopérable avec le C car elle est polymorphique"
#: fortran/decl.c:1290
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L est un argument muet de la procédure BIND(C) %qs mais elle pourrait ne pas être interopérable avec le C"
#: fortran/decl.c:1305
#, gcc-internal-format
msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "L'argument caractère %qs à %L doit avoir la longueur 1 car la procédure %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1318
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1326
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut POINTER dans la procédure %qs avec BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1335
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
-msgstr ""
+msgstr "La variable scalaire %qs à %L avec POINTER ou ALLOCATABLE dans la procédure %qs avec BIND(C) n'est pas encore supportée"
#: fortran/decl.c:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les deux attributs OPTIONAL et VALUE car la procédure %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1351
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "Variable %qs à %L avec l'attribut OPTIONAL dans la procédure %qs qui est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1362
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau de forme tacite %qs à %L comme argument muet à la procédure BIND(C) %qs à %L"
#: fortran/decl.c:1412
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+msgstr "Le symbole %qs à %C est aussi déclaré comme un type à %L"
#: fortran/decl.c:1471
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %C doit être déclarée avec un genre interopérable avec le C puisque le bloc commun %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:1505
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
-msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
+msgstr "La longueur de CHARACTER doit être une constante à %L"
#: fortran/decl.c:1520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "L'expression CHARACTER à %L est tronquée (%d/%d)"
#: fortran/decl.c:1527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Les éléments CHARACTER dans le constructeur du tableau à %L doivent avoir la même longueur (%d/%d)"
#: fortran/decl.c:1617
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation interdite pour PARAMETER %qs à %C"
#: fortran/decl.c:1627
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
-msgstr "initialisation manquante"
+msgstr "Le PARAMETER à %L n'a pas d'initialisation"
#: fortran/decl.c:1637
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %C avec une initialisation apparaît déjà dans une instruction DATA"
#: fortran/decl.c:1680
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de paramètres à %L avec des éléments de longueur variable"
#: fortran/decl.c:1741
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
-msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
+msgstr "Impossible d'initialiser un tableau de forme implicite à %L avec un scalaire"
#: fortran/decl.c:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Limite inférieure non constante dans la déclaration avec une forme implicite à %L"
#: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant à %C doit avoir l'attribut POINTER"
#: fortran/decl.c:1878
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %d of %s must be a location"
+#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
-msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
+msgstr "Le composant %qs avec CLASS à %C doit être allouable ou un pointeur"
#: fortran/decl.c:1887
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite ou différée"
#: fortran/decl.c:1911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+msgstr "Le composant « %s » à %C est déjà déclaré à %L"
#: fortran/decl.c:1953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant tableau de pointeurs de structures à %C doit avoir une forme différée"
#: fortran/decl.c:1962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant allouable de structures à %C doit avec une forme différée"
#: fortran/decl.c:1971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le composant tableau de structures à %C doit avoir une forme explicite"
#: fortran/decl.c:2020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation NULL() à %C est ambiguë"
#: fortran/decl.c:2037
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization designators may not nest"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
-msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
+msgstr "L'initialisation NULL() à %C ne peut pas avoir MOLD"
#: fortran/decl.c:2054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation du pointeur à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
#: fortran/decl.c:2075
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "Erreur dans l'initialisation du pointeur à %C"
#: fortran/decl.c:2082
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "Initialisation d'un pointeur non NULL à %C"
#: fortran/decl.c:2105
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
+#, gcc-internal-format
msgid "Function name %qs not allowed at %C"
-msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
+msgstr "Le nom de fonction %qs n'est pas permis à %C"
#: fortran/decl.c:2172
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
-msgstr ""
+msgstr "Le symbole non PARAMETER %qs à %L ne peut pas avoir une forme implicite"
#: fortran/decl.c:2182
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Zero-size array at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
-msgstr "tableau de taille zéro à %0"
+msgstr "Tableau de forme implicite à %L"
#: fortran/decl.c:2235
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %C est une redéfinition de la déclaration dans l'interface correspondante pour MODULE PROCEDURE %qs"
#: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7361
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Spécificateur de tableau dupliqué pour le pointé de type Cray à %C"
#: fortran/decl.c:2272
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set pointee array spec."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de définir la spécification du tableau pointé"
#: fortran/decl.c:2335
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "Initialisation dans l'ancien style à %C"
#: fortran/decl.c:2343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Initialisation dans l'ancien style invalide pour le composant de type dérivé à %C"
#: fortran/decl.c:2356
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate initialization of %D"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
-msgstr "initialisation en double de %D"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'initialisation de %s dans l'ancien style à %C"
#: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation à %C n'est pas pour une variable pointeur"
#: fortran/decl.c:2389
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation du pointeur à %C requiert %<=>%> et non %<=%>"
#: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9159
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization of new expression with `='"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
-msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+msgstr "Une expression d'initialisation est attendue à %C"
#: fortran/decl.c:2405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation de la variable à %C n'est pas permise dans une procédure PURE"
#: fortran/decl.c:2422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "L'initialisation du composant allouable à %C n'est pas permise"
#: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
-msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
+msgstr "La déclaration du type %s*%d dans l'ancien style n'est pas supportée à %C"
#: fortran/decl.c:2524
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
-msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
+msgstr "Déclaration du type non standard %s*%d à %C"
#: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing formal parameter term"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
-msgstr "Paramètre term formel manquant"
+msgstr "Parenthèse droite manquante à %C"
#: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization of new expression with `='"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
-msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+msgstr "Expression d'initialisation attendue à %C"
#: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initialization of new expression with `='"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
-msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
+msgstr "Expression d'initialisation d'un scalaire attendue à %C"
#: fortran/decl.c:2623
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
-msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour le type %s à %C"
#: fortran/decl.c:2636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le paramètre d'un type du genre C est pour le type %s mais le type à %L est %s"
#: fortran/decl.c:2645
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "missing parenthesis for procedure call"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
-msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
+msgstr "Parenthèse droite ou virgule manquante à %C"
#: fortran/decl.c:2743
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
-msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
+msgstr "Le genre %d n'est pas supporté pour CHARACTER à %C"
#: fortran/decl.c:2875
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in exception list"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration CHARACTER à %C"
#: fortran/decl.c:2943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
-msgstr ""
+msgstr "RECORD à %C est une extension, activez-la avec -fdec-structure"
#: fortran/decl.c:2956
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Nom de structure attendu après RECORD à %C"
#: fortran/decl.c:2995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Type BYTE à %C"
#: fortran/decl.c:3000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
-msgstr ""
+msgstr "Le type BYTE utilisé à %C n'est pas disponible sur la machine cible"
#: fortran/decl.c:3022
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
-msgstr ""
+msgstr "Le type tacite à %C n'est pas autorisé pour des composants"
#: fortran/decl.c:3025
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Type tacite à %C"
#: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
#: fortran/decl.c:3324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE avec une spécification de type intrinsèque à %C"
#: fortran/decl.c:3104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
-msgstr ""
+msgstr "DOUBLE COMPLEX à %C"
#: fortran/decl.c:3141
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+msgstr "Le nom de type « %s » à %C est ambigu"
#: fortran/decl.c:3217
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction CLASS à %C"
#: fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263 fortran/decl.c:3719
#: fortran/decl.c:3727
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
-msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
+msgstr "Le nom de type %qs à %C est ambigu"
#: fortran/decl.c:3278
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du type %qs à %C est en conflit avec l'entité précédemment déclarée à %L qui a le même nom"
#: fortran/decl.c:3395
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction IMPLCIT NONE dupliquée à %C"
#: fortran/decl.c:3404
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "IMPORT NONE avec une liste de spécifications à %C"
#: fortran/decl.c:3463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Plage de caractères manquante dans IMPLICIT à %C"
#: fortran/decl.c:3509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Les lettres doivent être dans l'ordre alphabétique dans l'instruction IMPLICIT à %C"
#: fortran/decl.c:3562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction IMPLICIT à %C suit une instruction IMPLICIT NONE (type)"
#: fortran/decl.c:3572
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction IMPLICIT vide à %C"
#: fortran/decl.c:3678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction IMPORT à %C est uniquement permise dans un corps d'INTERFACE"
#: fortran/decl.c:3685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
-msgstr ""
+msgstr "F2008: l'instruction IMPORT C1210 à %C n'est pas permise dans le corps d'interface d'une procédure d'un module"
#: fortran/decl.c:3690
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction IMPORT à %C"
#: fortran/decl.c:3704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Liste d'entités nommées attendue à %C"
#: fortran/decl.c:3733
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'utiliser IMPORT %qs depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C – n'existe pas."
#: fortran/decl.c:3740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%qs est déjà IMPORTé depuis l'unité dans la portée de l'hôte à %C"
#: fortran/decl.c:3781
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction IMPORT à %C"
#: fortran/decl.c:4107
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
-msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
+msgstr "Spécification de co-dimension manquante à %C"
#: fortran/decl.c:4109
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+msgstr "Spécification de dimension manquante à %C"
#: fortran/decl.c:4198
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
-msgstr "duplication de l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
+msgstr "Attribut %s dupliqué à %L"
#: fortran/decl.c:4213
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgstr "%s à %L est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
#: fortran/decl.c:4229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut ALLOCATABLE à %C dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:4238
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
-msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
+msgstr "L'attribut à %L n'est pas permis dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:4256
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "type attributes are honored only at type definition"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
-msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
+msgstr "Attribut %s à %L dans une définition TYPE"
#: fortran/decl.c:4266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut %s à %L n'est pas permis en dehors de la partie de la spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:4280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut ASYNCHRONOUS à %C"
#: fortran/decl.c:4291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut CONTIGUOUS à %C"
#: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "PROTECTED à %C est uniquement autorisé dans la partie de la spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:4344
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut PROTECTED à %C"
#: fortran/decl.c:4378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut VALUE à %C"
#: fortran/decl.c:4385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut VOLATILE à %C"
#: fortran/decl.c:4392
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
-msgstr ""
+msgstr "match_attr_spec(): Mauvais attribut"
#: fortran/decl.c:4432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Identificateurs multiples fournis avec un seul spécificateur NAME= à %C"
#: fortran/decl.c:4530
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration implicite de la fonction BIND(C) %qs à %L pourrait ne pas être interopérable avec le C"
#: fortran/decl.c:4552
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être un genre interopérable avec le C bien que le bloc commun %qs est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4561
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration de type %qs à %L n'est pas interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4565
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L peut ne pas être d'un genre interopérable avec le C mais elle est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:4577
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs dans le bloc commun %qs à %L ne peut pas être déclarée avec BIND(C) puisqu'elle n'est pas globale"
#: fortran/decl.c:4591
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs POINTER et BIND(c) en même temps"
#: fortran/decl.c:4599
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
-msgstr ""
+msgstr "La variable %qs à %L ne peut pas avoir les attributs ALLOCATABLE et BIND(C) en même temps"
#: fortran/decl.c:4611
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
-msgstr ""
+msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être un tableau"
#: fortran/decl.c:4619
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
-msgstr ""
+msgstr "Le type de retour de la fonction BIND(C) %qs à %L ne peut pas être une chaîne de caractères"
#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.c:4630
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
-msgstr ""
+msgstr "Le symbole %qs à %L est marqué PRIVATE mais il a reçu l'étiquette de liaison %qs"
#: fortran/decl.c:4704
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction de spécification d'attribut a besoin de soit un nom d'entité ou soit un nom de bloc commun à %C"
#: fortran/decl.c:4749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Il manque le nom d'entité ou le nom de bloc commun pour l'instruction de spécification d'attribut à %C"
#: fortran/decl.c:4756
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Missing term"
+#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
-msgstr "Terme manquant"
+msgstr "Symbole manquant"
#: fortran/decl.c:4785
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction BIND(C) à %C"
#: fortran/decl.c:4869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé à %C n'a pas été précédemment défini et, par conséquent, il ne peut pas apparaître dans une définition de type dérivé"
#: fortran/decl.c:4911
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in action"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de la structure anonyme à %C"
#: fortran/decl.c:4920
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in action"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la déclaration de donnée à %C"
#: fortran/decl.c:4963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Préfixe de MODULE à %C"
#: fortran/decl.c:5008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Procédure IMPURE à %C"
#: fortran/decl.c:5020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
-msgstr ""
+msgstr "PURE et IMPURE ne peuvent pas apparaître ensemble à %C"
#: fortran/decl.c:5066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le préfixe ELEMENTAL dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
#: fortran/decl.c:5073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le préfixe PURE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
#: fortran/decl.c:5080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Le préfixe RECURSIVE dans l'interface MODULE PROCEDURE est manquant à %L"
#: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "wrong type argument to %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
-msgstr "type d'argument erroné pour %s"
+msgstr "Argument de retour alternatif à %C"
#: fortran/decl.c:5189
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
+#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
-msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
+msgstr "Le nom %qs à %C est le nom de la procédure"
#: fortran/decl.c:5201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Rebut inattendu dans la liste d'arguments formels à %C"
#: fortran/decl.c:5218
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole %qs dupliqué dans la liste d'arguments formels à %C"
#: fortran/decl.c:5257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord dans les noms des arguments formels de MODULE PROCEDURE (%s/%s) à %C"
#: fortran/decl.c:5263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Désaccord dans le nombre d'arguments formels de MODULE PROCEDURE à %C"
#: fortran/decl.c:5302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
-msgstr ""
+msgstr "La variable RESULT à %C doit être différente du nom de la fonction"
#: fortran/decl.c:5379
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
+msgstr "Rebut inattendu après la déclaration de la fonction à %C"
#: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6486
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
-msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
+msgstr "L'attribut BIND(C) à %L ne peut pas être spécifié pour une procédure interne"
#: fortran/decl.c:5592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut BIND(C) à %C requiert une interface avec BIND(C)"
#: fortran/decl.c:5599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure BIND(C) avec NAME ne peut pas avoir l'attribut POINTER à %C"
#: fortran/decl.c:5605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure muette à %C ne peut pas avoir d'attribut BIND(C) avec NAME"
#: fortran/decl.c:5628
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure %qs à %L a déjà le type de base de %s"
#: fortran/decl.c:5674 fortran/decl.c:5862 fortran/decl.c:9642
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROCEDURE à %C"
#: fortran/decl.c:5723 fortran/decl.c:9542
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<::%> attendu après les attributs de liaison à %C"
#: fortran/decl.c:5730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
-msgstr ""
+msgstr "NOPASS ou interface explicite requise à %C"
#: fortran/decl.c:5734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Composant de pointeur de procédure à %C"
#: fortran/decl.c:5806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de syntaxe dans un composant de pointeur de procédure à %C"
#: fortran/decl.c:5824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
-msgstr ""
+msgstr "PROCEDURE à %C doit être une interface générique"
#: fortran/decl.c:5833 fortran/decl.c:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "double : dans l'instruction MODULE PROCEDURE à %L"
#: fortran/decl.c:5903
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction PROCEDURE à %C"
#: fortran/decl.c:5975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Liste d'arguments formels attendue dans la définition de la fonction à %C"
#: fortran/decl.c:5999 fortran/decl.c:6003 fortran/decl.c:6258
#: fortran/decl.c:6262 fortran/decl.c:6454 fortran/decl.c:6458
#: fortran/symbol.c:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut BIND(C) à %L peut uniquement être utilisé pour des variables ou des blocs communs"
#: fortran/decl.c:6156
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction ENTRY à %C"
#: fortran/decl.c:6165
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un PROGRAM"
#: fortran/decl.c:6168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un MODULE"
#: fortran/decl.c:6171
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un SUBMODULE"
#: fortran/decl.c:6174
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut apparaître dans un BLOCK DATA"
#: fortran/decl.c:6178 fortran/decl.c:6223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une INTERFACE"
#: fortran/decl.c:6182
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc STRUCTURE"
#: fortran/decl.c:6186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DERIVED TYPE"
#: fortran/decl.c:6190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc IF-THEN"
#: fortran/decl.c:6195
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc DO"
#: fortran/decl.c:6199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc SELECT"
#: fortran/decl.c:6203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc FORALL"
#: fortran/decl.c:6207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un bloc WHERE"
#: fortran/decl.c:6211
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
-msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans un sous programme contenu"
#: fortran/decl.c:6215
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction ENTRY inattendue à %C"
#: fortran/decl.c:6236
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
-msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
+msgstr "L'instruction ENTRY à %C ne peut pas apparaître dans une procédure contenue"
#: fortran/decl.c:6287 fortran/decl.c:6493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Parenthèse requise manquante avant BIND(C) à %C"
#: fortran/decl.c:6555 fortran/decl.c:6562
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
-msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Identificateur C invalide dans le spécificateur NAME= à %C"
#: fortran/decl.c:6602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de syntaxe dans le spécificateur NAME= pour l'étiquette de liaison à %C"
#: fortran/decl.c:6618
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "-> operator not allow in constant expression"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
-msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
+msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être une expression constante"
#: fortran/decl.c:6626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
-msgstr ""
+msgstr "Le spécificateur NAME= à %C devrait être un scalaire du genre de caractère par défaut"
#: fortran/decl.c:6645
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
-msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur binaire à %0"
+msgstr "Parenthèse fermante manquante pour l'étiquette de liaison à %C"
#: fortran/decl.c:6651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de liaison n'est pas permis dans BIND(C) à %C"
#: fortran/decl.c:6657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Pour la procédure muette %s, aucun nom de liaison est autorisé dans BIND(C) à %C"
#: fortran/decl.c:6686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "NAME pas autorisé sur BIND(C) pour ABSTRACT INTERFACE à %C"
#: fortran/decl.c:6931
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
-msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
+msgstr "Instruction END inattendue à %C"
#: fortran/decl.c:6940
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
-msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Instruction END au lieu de l'instruction %s à %L"
#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.c:6949
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+msgstr "Instruction %s attendue à %L"
#: fortran/decl.c:6960
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+msgstr "On attendait l'instruction %s à %L"
#: fortran/decl.c:6980
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
-msgstr ""
+msgstr "On attendait le nom du bloc de %qs dans l'instruction %s à %L"
#: fortran/decl.c:6997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "On attendait un nom de terminaison à %C"
#: fortran/decl.c:7011 fortran/decl.c:7019
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+msgstr "On attendait l'étiquette %qs pour l'instruction %s à %C"
#: fortran/decl.c:7118
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
-msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
+msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction DIMENSION"
#: fortran/decl.c:7126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensions spécifiées pour %s à %L après son initialisation"
#: fortran/decl.c:7134
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification de tableau manquante à %L dans l'instruction CODIMENSION"
#: fortran/decl.c:7143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification de tableau doit être différée à %L"
#: fortran/decl.c:7241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Caractère inattendu dans la liste de variable à %C"
#: fortran/decl.c:7278
#, gcc-internal-format
@@ -50303,444 +49680,410 @@ msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "%<(%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7332
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "expected a name string here"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
-msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
+msgstr "Nom de variable attendu à %C"
#: fortran/decl.c:7308
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
-msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
+msgstr "Le pointeur Cray à %C doit être un entier"
#: fortran/decl.c:7312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Le pointeur Cray à %C a %d octets de précision; les adresses mémoire requièrent %d octets"
#: fortran/decl.c:7318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
-msgstr ""
+msgstr "« , » attendu à %C"
#: fortran/decl.c:7357
#, gcc-internal-format
msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
-msgstr ""
+msgstr "N'a pu définir la spécification de tableau dans le pointé de type Cray"
#: fortran/decl.c:7381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
-msgstr ""
+msgstr "« ) » attendue à %C"
#: fortran/decl.c:7393
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> ou fin d'instruction attendue à %C"
#: fortran/decl.c:7419
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+msgstr "INTENT n'est pas permis à l'intérieur de BLOCK à %C"
#: fortran/decl.c:7451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr ""
+msgstr "OPTIONAL n'est pas permis à l'intérieur du BLOCK à %C"
#: fortran/decl.c:7470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration de pointeur Cray à %C requiert l'option -fcray-pointer"
#: fortran/decl.c:7509
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction CONTIGUOUS à %C"
#: fortran/decl.c:7579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The GENERIC DTIO INTERFACE at %C is not present in the MODULE '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Le GENERIC DTIO INTERFACE à %C n'est pas présent dans le MODULE « %s »"
#: fortran/decl.c:7623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur %s à %C a déjà été spécifiée"
#: fortran/decl.c:7640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
-msgstr ""
+msgstr "La spécification d'accès de l'opérateur .%s. à %C a déjà été spécifiée"
#: fortran/decl.c:7679
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction PROTECTED à %C"
#: fortran/decl.c:7717
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction PROTECTED à %C"
#: fortran/decl.c:7741
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+msgstr "L'instruction PRIVATE à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:7778
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
-msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
+msgstr "L'instruction PUBLIC à %C est uniquement permise dans la partie de la spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:7806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de variable attendu à %C dans l'instruction PARAMETER"
#: fortran/decl.c:7813
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Signe = attendu dans l'instruction PARAMETER à %C"
#: fortran/decl.c:7819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
-msgstr ""
+msgstr "Expression attendue à %C dans l'instruction PARAMETER"
#: fortran/decl.c:7839
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "initializing array with parameter list"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
-msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
+msgstr "Initialisation d'une variable déjà initialisée à %C"
#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.c:7864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "PARAMETER sans « () » à %C"
#: fortran/decl.c:7880
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Caractères inattendus dans l'instruction PARAMETER à %C"
#: fortran/decl.c:7899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgstr "AUTOMATIC à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
#: fortran/decl.c:7932
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
#: fortran/decl.c:7939
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction AUTOMATIC à %C"
#: fortran/decl.c:7953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
-msgstr ""
+msgstr "STATIC à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-static"
#: fortran/decl.c:7986
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
-msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Liste d'entités attendue dans l'instruction STATIC à %C"
#: fortran/decl.c:7993
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction STATIC à %C"
#: fortran/decl.c:8012
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction SAVE générale à %C suit une instruction SAVE précédente"
#: fortran/decl.c:8023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
-msgstr ""
+msgstr "L'instruction SAVE à %C suit une instruction SAVE générale"
#: fortran/decl.c:8069
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction SAVE à %C"
#: fortran/decl.c:8083
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "%s not allowed outside a PROC"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
-msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
+msgstr "VALUE n'est pas autorisé à l'intérieur de BLOCK à %C"
#: fortran/decl.c:8087
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction VALUE à %C"
#: fortran/decl.c:8125
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
-msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VALUE à %C"
#: fortran/decl.c:8136
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction VOLATILE à %C"
#: fortran/decl.c:8159
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
-msgstr ""
+msgstr "Spécification de VOLATILE pour la variable co-tableau %qs à %C qui est associée à une utilisation ou un hôte"
#: fortran/decl.c:8184
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
-msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction VOLATILE à %C"
#: fortran/decl.c:8195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Instruction ASYNCHRONOUS à %C"
#: fortran/decl.c:8235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction ASYNCHRONOUS à %C"
#: fortran/decl.c:8260
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "global declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
-msgstr "déclaration globale « %#D »"
+msgstr "Déclaration de MODULE PROCEDURE à %C"
#: fortran/decl.c:8353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
-msgstr ""
+msgstr "MODULE PROCEDURE à %C doit être dans une interface de module générique"
#: fortran/decl.c:8411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
-msgstr ""
+msgstr "La procédure intrinsèque à %L ne peut pas être un MODULE PROCEDURE"
#: fortran/decl.c:8460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Symbole ambigu dans la définition TYPE à %C"
#: fortran/decl.c:8469
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
-msgstr ""
+msgstr "Le symbole %qs à %C n'a pas été défini précédemment"
#: fortran/decl.c:8475
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
-msgstr ""
+msgstr "%qs dans l'expression EXTENDS à %C n'est pas un type dérivé"
#: fortran/decl.c:8482
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
-msgstr ""
+msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est BIND(C)"
#: fortran/decl.c:8489
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
+#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
-msgstr " ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
+msgstr "%qs ne peut pas être étendu à %C car il est un type SEQUENCE"
#: fortran/decl.c:8512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PRIVATE dans la partie de spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:8524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
-msgstr ""
+msgstr "Le type dérivé à %C peut uniquement être PUBLIC dans la partie de spécification d'un module"
#: fortran/decl.c:8545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Type ABSTRACT à %C"
#: fortran/decl.c:8591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de la création du type structure « %s » à %C"
#: fortran/decl.c:8597
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type definition of '%s' at %C was already defined at %L"
-msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
+msgstr "La définition du type de « %s » à %C a déjà été défini à %L"
#: fortran/decl.c:8644
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+msgstr "Rebut après l'instruction MAP à %C"
#: fortran/decl.c:8677
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+msgstr "Rebut après l'instruction UNION à %C"
#: fortran/decl.c:8712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
-msgstr ""
+msgstr "STRUCTURE à %C est une extension DEC, activez-la avec -fdec-structure"
#: fortran/decl.c:8725
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
-msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
+msgstr "Nom de structure attendu dans la déclaration de structure non imbriquée à %C"
#: fortran/decl.c:8743
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid %A statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
-msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
+msgstr "Rebut après l'instruction STRUCTURE non imbriquée à %C"
#: fortran/decl.c:8750
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+msgstr "Le nom de structure « %s » à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
#: fortran/decl.c:8904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
-msgstr ""
+msgstr ":: attendu dans la définition de TYPE à %C"
#: fortran/decl.c:8915
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
+#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
-msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
+msgstr "Le nom de type %qs à %C ne peut pas être le même qu'un type intrinsèque"
#: fortran/decl.c:8925
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du type dérivé %qs à %C a déjà le type de base %s"
#: fortran/decl.c:8942
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
-msgstr ""
+msgstr "La définition du type dérivé %qs à %C a déjà été défini"
#: fortran/decl.c:9045
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
-msgstr ""
+msgstr "Le pointé de type Cray à %C ne peut pas être un tableau de forme tacite"
#: fortran/decl.c:9065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
-msgstr ""
+msgstr "ENUM et ENUMERATOR à %C"
#: fortran/decl.c:9097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
-msgstr ""
+msgstr "L'énumérateur excède le type entier du C à %C"
#: fortran/decl.c:9176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
-msgstr ""
+msgstr "ENUMERATOR %L pas initialisé avec une expression entière"
#: fortran/decl.c:9224
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "type name expected before `*'"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
-msgstr "nom de type attendu avec «*»"
+msgstr "Instruction de définition ENUM attendue avant %C"
#: fortran/decl.c:9260
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "syntax error in exception list"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
-msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans la définition ENUMERATOR à %C"
#: fortran/decl.c:9307 fortran/decl.c:9322
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "multiple access specifiers"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+msgstr "Spécificateurs d'accès dupliqués à %C"
#: fortran/decl.c:9342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS », NOPASS illégal à %C"
#: fortran/decl.c:9362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Les attributs de liaison spécifient déjà « PASS »; PASS illégal à %C"
#: fortran/decl.c:9389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut POINTER dupliqué à %C"
#: fortran/decl.c:9407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
-msgstr ""
+msgstr "NON_OVERRIDABLE dupliqué à %C"
#: fortran/decl.c:9423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
-msgstr ""
+msgstr "DEFERRED dupliqué à %C"
#: fortran/decl.c:9436
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "multiple access specifiers"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
-msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
+msgstr "Spécificateur d'accès attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut de liaison attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
-msgstr ""
+msgstr "NON_OVERRIDABLE et DEFERRED ne peuvent pas apparaître tous les deux à %C"
#: fortran/decl.c:9458
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut POINTER est requis pour un composant de pointeur de procédure à %C"
#: fortran/decl.c:9500
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'interface attendu après %<(%> à %C"
#: fortran/decl.c:9506
#, gcc-internal-format
@@ -50750,154 +50093,152 @@ msgstr "%<)%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Une interface doit être spécifiée pour une liaison DEFERRED à %C"
#: fortran/decl.c:9531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
-msgstr ""
+msgstr "PROCEDURE(interface) à %C devrait être déclarée DEFERRED"
#: fortran/decl.c:9554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de liaison attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Liste PROCEDURE à %C"
#: fortran/decl.c:9570
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<=> target%> est invalide pour la liaison DEFERRED à %C"
#: fortran/decl.c:9576
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<::%> nécessaire dans une liaison PROCEDURE avec une cible explicite à %C"
#: fortran/decl.c:9586
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Cible de liaison attendue après %<=>%> à %C"
#: fortran/decl.c:9603
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "Le type %qs contenant la liaison DEFERRED à %C n'est pas ABSTRACT"
#: fortran/decl.c:9614
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà une procédure avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
#: fortran/decl.c:9665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
-msgstr ""
+msgstr "Le GENERIC à %C doit être à l'intérieur du type dérivé CONTAINS"
#: fortran/decl.c:9685
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<::%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom générique ou descripteur d'opérateur attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9718
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Invalid statement at %0"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
-msgstr "Déclaration invalide à %0"
+msgstr "Instruction GENERIC mal formée à %C"
#: fortran/decl.c:9729
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<=>%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9765
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a déjà une procédure non générique avec le nom de liaison %qs pour le type dérivé %qs à %C"
#: fortran/decl.c:9773
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
-msgstr ""
+msgstr "La liaison à %C doit avoir le même accès que la liaison %qs déjà définie"
#: fortran/decl.c:9821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de liaison spécifique attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9831
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%qs est déjà défini comme liaison spécifique pour le %qs générique à %C"
#: fortran/decl.c:9849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Rebut après la liaison GENERIC à %C"
#: fortran/decl.c:9884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration FINAL à %C doit être à l'intérieur d'une section CONTAINS du type dérivé"
#: fortran/decl.c:9895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
-msgstr ""
+msgstr "La déclaration de type dérivé avec FINAL à %C doit être dans la partie de spécification d'un MODULE"
#: fortran/decl.c:9917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
-msgstr ""
+msgstr "FINAL vide à %C"
#: fortran/decl.c:9924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de procédure de module attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9934
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
-msgstr ""
+msgstr "%<,%> attendu à %C"
#: fortran/decl.c:9940
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown register name: %s"
+#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
-msgstr "nom de registre inconnu: %s"
+msgstr "Nom de procédure %qs inconnu à %C"
#: fortran/decl.c:9953
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
-msgstr ""
+msgstr "%qs à %C est déjà défini comme procédure FINAL !"
#: fortran/decl.c:10023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut inconnu dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
#: fortran/decl.c:10069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de syntaxe dans l'instruction !GCC$ ATTRIBUTES à %C"
#: fortran/dependency.c:105
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "identical_array_ref(): dimensions incohérentes"
#: fortran/dependency.c:193
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
-msgstr ""
+msgstr "are_identical_variables: Mauvais type"
#. We are told not to check dependencies.
#. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
@@ -50907,49 +50248,47 @@ msgstr ""
#: fortran/dependency.c:976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
-msgstr ""
+msgstr "L'argument effectif de INTENT(%s) à %L pourrait interférer avec l'argument effectif à %L."
#: fortran/dependency.c:1280
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
-msgstr ""
+msgstr "gfc_check_dependency: on attendait une EXPR_VARIABLE"
#: fortran/dump-parse-tree.c:201
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
-msgstr ""
+msgstr "show_array_spec(): Type de forme de tableau pas géré."
#: fortran/dump-parse-tree.c:280
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
-msgstr ""
+msgstr "show_array_ref(): Référence de tableau inconnue"
#: fortran/dump-parse-tree.c:312
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
-msgstr ""
+msgstr "show_ref(): Mauvais code de composant"
#: fortran/dump-parse-tree.c:576
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
-msgstr ""
+msgstr "show_expr(): Mauvais intrinsèque dans l'expression !"
#: fortran/dump-parse-tree.c:619
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
-msgstr ""
+msgstr "show_expr(): Ne sais pas comment afficher l'expression"
#: fortran/dump-parse-tree.c:2752
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
-msgstr ""
+msgstr "show_code_node(): Mauvais code d'instruction"
-# FRONT
#: fortran/error.c:335
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "In file included from %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid " Included at %s:%d:"
-msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
+msgstr " Inclus à %s:%d:"
#: fortran/error.c:421
#, fuzzy, gcc-internal-format