diff options
author | Alexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com> | 2014-11-20 11:53:22 -0800 |
---|---|---|
committer | Alexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com> | 2014-11-20 11:53:22 -0800 |
commit | 54dfa04ead04f8a87576f4cff4afbf2fd48d88f3 (patch) | |
tree | 7a7ce399dc8ed23a2ebc3fbc4c0d741ebc016483 /po/zh_TW.po | |
parent | 8eaabed1d3efa24ad8c142c63060458cf2a3dcff (diff) |
Localization changes
This patch adds localization changes generated by Transifex.
Signed-off-by: Alexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com>
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 285 |
1 files changed, 152 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index c96bf33..44bd900 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-10 10:42-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-16 20:25-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n" "Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140 +#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:155 msgid "Cannot save to file" msgstr "無法儲存檔案" -#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:165 +#: src/parameters/persistent.cpp:89 src/parameters/persistent.cpp:180 msgid "Cannot load from file" msgstr "無法讀取檔案" -#: src/parameters/persistent.cpp:123 +#: src/parameters/persistent.cpp:138 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" msgstr "已載入 %i 筆先前量測數據\n" @@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "頻率統計" msgid "Device stats" msgstr "設備統計" -#: src/display.cpp:130 +#: src/display.cpp:141 msgid "Exit" msgstr "離開" -#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 src/cpu/cpu_core.cpp:93 src/cpu/intel_cpus.cpp:247 +#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 src/cpu/cpu_core.cpp:93 src/cpu/intel_cpus.cpp:277 #, c-format msgid " Core" msgstr " 核心" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" msgid "Processor Idle State Report" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.cpp:528 src/cpu/cpu.cpp:743 src/cpu/cpu_package.cpp:47 +#: src/cpu/cpu.cpp:528 src/cpu/cpu.cpp:746 src/cpu/cpu_package.cpp:47 #, c-format msgid "Package" msgstr "代號" -#: src/cpu/cpu.cpp:559 src/cpu/cpu.cpp:765 +#: src/cpu/cpu.cpp:559 src/cpu/cpu.cpp:768 #, fuzzy, c-format msgid "Core %d" msgstr "核心 %i" @@ -103,21 +103,21 @@ msgstr "GPU %i" msgid "CPU" msgstr "CPU %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:666 +#: src/cpu/cpu.cpp:669 msgid "Processor Frequency Report" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.cpp:786 +#: src/cpu/cpu.cpp:789 #, fuzzy, c-format msgid "CPU %d" msgstr "CPU %i" -#: src/cpu/cpu.cpp:984 +#: src/cpu/cpu.cpp:990 #, c-format msgid "cpu_idle event returned no state?\n" msgstr "cpu_idle 事件沒有傳回狀態?\n" -#: src/cpu/cpu.cpp:999 +#: src/cpu/cpu.cpp:1005 #, c-format msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n" msgstr "power 或 cpu_frequecny 事件沒有傳回狀態?\n" @@ -127,40 +127,40 @@ msgid "C0 polling" msgstr "C0 輪巡" #: src/cpu/cpu_linux.cpp:240 src/cpu/cpu_linux.cpp:339 -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:524 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:562 #, c-format msgid " CPU %i" msgstr " CPU %i" -#: src/cpu/cpu_package.cpp:105 src/cpu/intel_cpus.cpp:300 +#: src/cpu/cpu_package.cpp:105 src/cpu/intel_cpus.cpp:339 #, c-format msgid " Package" msgstr "代號" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:82 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:87 #, c-format msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : " msgstr "" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:448 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:487 msgid "C0 active" msgstr "C0 運作中" -#: src/cpu/intel_cpus.cpp:507 +#: src/cpu/intel_cpus.cpp:545 #, c-format msgid "Actual" msgstr "實際" -#: src/devlist.cpp:332 +#: src/devlist.cpp:329 msgid "Process" msgstr "" -#: src/devlist.cpp:333 +#: src/devlist.cpp:330 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "設備統計" -#: src/devlist.cpp:349 +#: src/devlist.cpp:346 msgid "Process Device Activity" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "SATA 控制器" msgid "Intel built in USB hub" msgstr "Intel 內建 USB 集線器" -#: src/lib.cpp:482 src/lib.cpp:514 +#: src/lib.cpp:484 src/lib.cpp:516 #, c-format msgid "" "Model-specific registers (MSR)\t\t\t not found (try enabling " @@ -237,25 +237,25 @@ msgid "Power est." msgstr "電源預計" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:922 src/process/do_process.cpp:1072 -#: src/devices/device.cpp:269 +#: src/process/do_process.cpp:922 src/process/do_process.cpp:1073 +#: src/devices/device.cpp:270 msgid "Usage" msgstr "用法" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:1073 +#: src/process/do_process.cpp:1074 msgid "Events/s" msgstr "事件 / 秒" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:927 src/process/do_process.cpp:1074 +#: src/process/do_process.cpp:927 src/process/do_process.cpp:1075 msgid "Category" msgstr "分類" #: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848 -#: src/process/do_process.cpp:928 src/process/do_process.cpp:1075 -#: src/tuning/tuning.cpp:235 src/tuning/tuning.cpp:262 -#: src/tuning/tuning.cpp:279 +#: src/process/do_process.cpp:928 src/process/do_process.cpp:1076 +#: src/tuning/tuning.cpp:241 src/tuning/tuning.cpp:269 +#: src/tuning/tuning.cpp:287 msgid "Description" msgstr "描述" @@ -275,8 +275,8 @@ msgstr "磁碟 IO / 秒" msgid "GFX Wakeups/s" msgstr "GFX 喚醒 / 秒" -#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1077 -#: src/devices/device.cpp:272 +#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1078 +#: src/devices/device.cpp:273 msgid "PW Estimate" msgstr "" @@ -284,55 +284,55 @@ msgstr "" msgid "Overview of Software Power Consumers" msgstr "軟體耗電量大戶總覽" -#: src/process/do_process.cpp:1052 +#: src/process/do_process.cpp:1053 msgid "Target:" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1053 +#: src/process/do_process.cpp:1054 msgid "1 units/s" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1054 +#: src/process/do_process.cpp:1055 msgid "System: " msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1056 +#: src/process/do_process.cpp:1057 #, fuzzy msgid " wakeup/s" msgstr "喚醒 / 秒" -#: src/process/do_process.cpp:1057 +#: src/process/do_process.cpp:1058 msgid "CPU: " msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1059 +#: src/process/do_process.cpp:1060 #, fuzzy, c-format msgid "\\% usage" msgstr "用法" -#: src/process/do_process.cpp:1060 +#: src/process/do_process.cpp:1061 msgid "GPU:" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1062 src/process/do_process.cpp:1068 +#: src/process/do_process.cpp:1063 src/process/do_process.cpp:1069 #, fuzzy msgid " ops/s" msgstr "GPU 指令 / 秒" -#: src/process/do_process.cpp:1063 +#: src/process/do_process.cpp:1064 msgid "GFX:" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1065 +#: src/process/do_process.cpp:1066 #, fuzzy msgid " wakeups/s" msgstr "喚醒 / 秒" -#: src/process/do_process.cpp:1066 +#: src/process/do_process.cpp:1067 msgid "VFS:" msgstr "" -#: src/process/do_process.cpp:1134 +#: src/process/do_process.cpp:1135 #, fuzzy msgid "Top 10 Power Consumers" msgstr "軟體耗電量大戶總覽" @@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "電池回報放電速率為 %sW\n" msgid "The system baseline power is estimated at: " msgstr "預期系統基礎用電量為 %sW\n" -#: src/devices/device.cpp:270 +#: src/devices/device.cpp:271 #, fuzzy msgid "Device Name" msgstr "設備統計" -#: src/devices/device.cpp:309 +#: src/devices/device.cpp:310 msgid "Device Power Report" msgstr "" @@ -395,7 +395,12 @@ msgstr "音效設備 %s: %s (%s)" msgid "Audio codec %s: %s" msgstr "音效設備 %s: %s" -#: src/devices/runtime_pm.cpp:225 +#: src/devices/runtime_pm.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "I2C Device: %s" +msgstr "PCI 設備: %s" + +#: src/devices/runtime_pm.cpp:233 #, c-format msgid "PCI Device: %s" msgstr "PCI 設備: %s" @@ -410,42 +415,42 @@ msgstr "USB 設備: %s" msgid "USB device: %s (%s)" msgstr "USB 設備: %s (%s)" -#: src/devices/ahci.cpp:151 +#: src/devices/ahci.cpp:153 #, c-format msgid "SATA link: %s" msgstr "SATA 連線: %s" -#: src/devices/ahci.cpp:153 +#: src/devices/ahci.cpp:155 #, c-format msgid "SATA disk: %s" msgstr "SATA 磁碟: %s" -#: src/devices/ahci.cpp:371 +#: src/devices/ahci.cpp:373 msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine" msgstr "" -#: src/devices/ahci.cpp:386 +#: src/devices/ahci.cpp:388 msgid "Link" msgstr "" -#: src/devices/ahci.cpp:387 +#: src/devices/ahci.cpp:389 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "C0 運作中" -#: src/devices/ahci.cpp:388 +#: src/devices/ahci.cpp:390 msgid "Partial" msgstr "" -#: src/devices/ahci.cpp:389 +#: src/devices/ahci.cpp:391 msgid "Slumber" msgstr "" -#: src/devices/ahci.cpp:390 +#: src/devices/ahci.cpp:392 msgid "Devslp" msgstr "" -#: src/devices/ahci.cpp:396 +#: src/devices/ahci.cpp:398 msgid "AHCI ALPM Residency Statistics" msgstr "" @@ -461,19 +466,19 @@ msgstr "網路介面卡: %s (%s)" #: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:38 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Good" msgstr "好" #: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 #: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:38 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Bad" msgstr "壞" #: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50 #: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:38 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -482,43 +487,43 @@ msgstr "未知" msgid "Bluetooth device interface status" msgstr "藍牙設備介面狀態" -#: src/tuning/tuning.cpp:59 +#: src/tuning/tuning.cpp:61 msgid "Enable Audio codec power management" msgstr "啟用音效設備電源管理功能" -#: src/tuning/tuning.cpp:60 +#: src/tuning/tuning.cpp:62 msgid "NMI watchdog should be turned off" msgstr "NMI watchdog 監控應該關閉" -#: src/tuning/tuning.cpp:61 +#: src/tuning/tuning.cpp:63 msgid "Power Aware CPU scheduler" msgstr "省電型 CPU 排程器 " -#: src/tuning/tuning.cpp:62 +#: src/tuning/tuning.cpp:64 msgid "VM writeback timeout" msgstr "VM 回寫延時" -#: src/tuning/tuning.cpp:78 +#: src/tuning/tuning.cpp:80 msgid "Tunables" msgstr "可調選項" -#: src/tuning/tuning.cpp:78 +#: src/tuning/tuning.cpp:80 msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh" msgstr " <ESC> 離開 | <Enter> 切換選項開關 | <r> 更新視窗內容" -#: src/tuning/tuning.cpp:236 +#: src/tuning/tuning.cpp:242 msgid "Script" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:250 +#: src/tuning/tuning.cpp:256 msgid "Software Settings in Need of Tuning" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:268 +#: src/tuning/tuning.cpp:275 msgid "Untunable Software Issues" msgstr "" -#: src/tuning/tuning.cpp:291 +#: src/tuning/tuning.cpp:299 msgid "Optimal Tuned Software Settings" msgstr "" @@ -552,13 +557,13 @@ msgstr "PCI 設備 %s 沒有執行時期電源管理功能" msgid "Runtime PM for PCI Device %s" msgstr "PCI 設備 %s 電源管理" -#: src/tuning/tuningusb.cpp:52 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:53 #, c-format msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" msgstr "自動閒置於未知的 USB 設備 %s (%s:%s)" -#: src/tuning/tuningusb.cpp:69 src/tuning/tuningusb.cpp:71 -#: src/tuning/tuningusb.cpp:73 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:70 src/tuning/tuningusb.cpp:72 +#: src/tuning/tuningusb.cpp:74 #, c-format msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" msgstr "自動閒置於 USB 設備 %s [%s]" @@ -568,191 +573,202 @@ msgstr "自動閒置於 USB 設備 %s [%s]" msgid "Enable SATA link power management for %s" msgstr "啟用 %s 的 SATA 連線電源管理" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:236 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:237 #, c-format msgid "Cannot create temp file\n" msgstr "無法建立暫存檔案\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:255 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:257 #, c-format msgid "Calibrating: CPU usage on %i threads\n" msgstr "校正: CPU 使用量於 %i 執行緒\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:270 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:272 #, c-format msgid "Calibrating: CPU wakeup power consumption\n" msgstr "校正: CPU 喚醒電源使用量\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:287 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:289 #, c-format msgid "Calibrating USB devices\n" msgstr "校正 USB 設備\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:289 src/calibrate/calibrate.cpp:306 -#: src/calibrate/calibrate.cpp:314 src/calibrate/calibrate.cpp:331 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:291 src/calibrate/calibrate.cpp:308 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:316 src/calibrate/calibrate.cpp:333 #, c-format msgid ".... device %s \n" msgstr ".... 裝置 %s \n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:304 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:306 #, c-format msgid "Calibrating radio devices\n" msgstr "校正無線電設備\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:328 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:330 #, c-format msgid "Calibrating backlight\n" msgstr "校正螢幕背光\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:352 src/calibrate/calibrate.cpp:360 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:354 src/calibrate/calibrate.cpp:364 #, c-format msgid "Calibrating idle\n" msgstr "校正閒置\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:371 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:377 #, c-format msgid "Calibrating: disk usage \n" msgstr "校正: 磁碟使用\n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:396 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:402 msgid "Starting PowerTOP power estimate calibration \n" msgstr "開始 PowerTOP 電源估計校正 \n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:419 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:425 msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" msgstr "完成 PowerTOP 電源估計校正 \n" -#: src/calibrate/calibrate.cpp:423 +#: src/calibrate/calibrate.cpp:429 #, c-format msgid "Parameters after calibration:\n" msgstr "校正取得參數:\n" -#: src/main.cpp:92 +#: src/main.cpp:100 #, c-format msgid "PowerTOP version" msgstr "PowerTop 版本" -#: src/main.cpp:98 +#: src/main.cpp:106 msgid "Set refresh time out" msgstr "設定更新週期" -#: src/main.cpp:111 +#: src/main.cpp:119 msgid "Usage: powertop [OPTIONS]" msgstr "用法: powertop [選項]" -#: src/main.cpp:112 -msgid "run in \"debug\" mode" -msgstr "以 \"debug\" 模式執行" - -#: src/main.cpp:113 -msgid "print version information" -msgstr "顯示版本資訊" +#: src/main.cpp:120 +msgid "sets all tunable options to their GOOD setting" +msgstr "" -#: src/main.cpp:114 +#: src/main.cpp:121 msgid "runs powertop in calibration mode" msgstr "以校正模式執行 powertop" -#: src/main.cpp:115 -msgid "Sets all tunable options to their GOOD setting" +#: src/main.cpp:122 src/main.cpp:125 +msgid "[=filename]" msgstr "" -#: src/main.cpp:116 +#: src/main.cpp:122 +msgid "generate a csv report" +msgstr "產生 csv 報告" + +#: src/main.cpp:123 +msgid "run in \"debug\" mode" +msgstr "以 \"debug\" 模式執行" + +#: src/main.cpp:124 msgid "[=devnode]" msgstr "[= 設備節點]" -#: src/main.cpp:116 +#: src/main.cpp:124 msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements" msgstr "使用 Extech 電源分析儀進行量測" -#: src/main.cpp:117 src/main.cpp:118 -msgid "[=FILENAME]" -msgstr "[= 檔案名稱]" - -#: src/main.cpp:117 +#: src/main.cpp:125 msgid "generate a html report" msgstr "產生 html 報告" -#: src/main.cpp:118 -msgid "generate a csv report" -msgstr "產生 csv 報告" +#: src/main.cpp:126 +msgid "[=iterations] number of times to run each test" +msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數" -#: src/main.cpp:119 +#: src/main.cpp:127 +msgid "suppress stderr output" +msgstr "關閉標準錯誤輸出" + +#: src/main.cpp:128 msgid "[=seconds]" msgstr "[= 秒]" -#: src/main.cpp:119 +#: src/main.cpp:128 msgid "generate a report for 'x' seconds" msgstr "產生蒐集資料 'x' 秒鐘的報告" -#: src/main.cpp:120 -msgid "[=iterations] number of times to run each test" -msgstr "[=iterations] 每次檢驗進行量測次數" - -#: src/main.cpp:121 +#: src/main.cpp:129 msgid "[=workload]" msgstr "[=工作負載]" -#: src/main.cpp:121 +#: src/main.cpp:129 msgid "file to execute for workload" msgstr "工作負載要執行的檔案" -#: src/main.cpp:122 -msgid "suppress stderr output" -msgstr "關閉標準錯誤輸出" +#: src/main.cpp:130 +msgid "print version information" +msgstr "顯示版本資訊" -#: src/main.cpp:123 +#: src/main.cpp:131 msgid "print this help menu" msgstr "顯示此輔助說明選單" -#: src/main.cpp:125 -msgid "For more help please refer to the README" +#: src/main.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "For more help please refer to the 'man 8 powertop'" msgstr "更多的輔助說明請參閱 README" -#: src/main.cpp:202 +#: src/main.cpp:211 #, c-format msgid "Unknown issue running workload!\n" msgstr "執行工作負載發生未知問題!\n" -#: src/main.cpp:244 +#: src/main.cpp:256 msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting" msgstr "PowerTOP 已耗盡記憶體,退出中。" -#: src/main.cpp:252 +#: src/main.cpp:264 #, c-format msgid "Preparing to take measurements\n" msgstr "量測準備中\n" -#: src/main.cpp:257 +#: src/main.cpp:269 #, c-format msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n" msgstr "測量 %d 次於每 %d 秒。\n" -#: src/main.cpp:259 +#: src/main.cpp:271 #, c-format msgid "Measuring workload %s.\n" msgstr "量測工作負載 %s 。\n" -#: src/main.cpp:282 +#: src/main.cpp:294 #, c-format msgid "PowerTOP " msgstr "PowerTOP " -#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:330 +#: src/main.cpp:295 src/main.cpp:342 #, c-format msgid "exiting...\n" msgstr "離開中...\n" #: src/main.cpp:329 #, c-format +msgid "modprobe cpufreq_stats failed" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:331 +#, c-format +msgid "modprobe msr failed" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:341 +#, c-format msgid "Failed to mount debugfs!\n" msgstr "debugfs 掛載失敗!\n" -#: src/main.cpp:427 +#: src/main.cpp:440 #, c-format msgid "Quite mode failed!\n" msgstr "進入安靜模式失敗!\n" -#: src/main.cpp:477 +#: src/main.cpp:504 msgid "Leaving PowerTOP" msgstr "離開 PowerTOP" @@ -774,25 +790,28 @@ msgstr "" msgid "CPU Information" msgstr "" -#: src/report/report.cpp:148 +#: src/report/report.cpp:150 msgid "OS Information" msgstr "" -#: src/report/report.cpp:155 +#: src/report/report.cpp:157 #, fuzzy msgid "System Information" msgstr "顯示版本資訊" -#: src/report/report.cpp:189 +#: src/report/report.cpp:192 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open output file %s (%s)\n" msgstr "無法建立暫存檔案\n" -#: src/report/report.cpp:205 +#: src/report/report.cpp:208 #, c-format msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n" msgstr "" +#~ msgid "[=FILENAME]" +#~ msgstr "[= 檔案名稱]" + #~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" #~ msgstr "使用 'ondemand' cpu 排程器" |