diff options
author | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-05-30 08:46:02 -0700 |
---|---|---|
committer | Chris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com> | 2012-05-30 08:46:02 -0700 |
commit | f7c238b1f2b58e8cab5246edf366dcca78274111 (patch) | |
tree | f38c7b772ce6514033a619eb68464ff6f17c8d71 /po/hu_HU.po | |
parent | 3e1ec9b02c8eb48d690c9f0ca6de5ae6b7a7590c (diff) |
updated hu_HU.po and .gitignore for gmo files
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r-- | po/hu_HU.po | 53 |
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index a910618..5bea304 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012. # Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PowerTOP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \"power@bughost.org\"\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-10 12:53-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-29 05:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-30 06:43+0000\n" "Last-Translator: Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.net/projects/p/PowerTOP/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +21,16 @@ msgstr "" #: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:139 msgid "Cannot save to file " -msgstr "Nem tudtam menteni a következő fájlba: " +msgstr "Nem lehet menteni a következő fájlba: " #: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:164 msgid "Cannot load from file " -msgstr "Nem tudtam betölteni a következő fájlból: " +msgstr "Nem lehet betölteni a következő fájlból: " #: src/parameters/persistent.cpp:122 #, c-format msgid "Loaded %i prior measurements\n" -msgstr "%i korábbi mérést betöltöttem\n" +msgstr "%i korábbi mérés betöltve\n" #: src/display.cpp:71 msgid "Overview" @@ -37,15 +38,15 @@ msgstr "Áttekintés" #: src/display.cpp:72 msgid "Idle stats" -msgstr "Üresjárat statisztika" +msgstr "Üresjárat-statisztika" #: src/display.cpp:73 msgid "Frequency stats" -msgstr "Frekvencia statisztika" +msgstr "Frekvenciastatisztika" #: src/display.cpp:74 msgid "Device stats" -msgstr "Eszköz statisztika" +msgstr "Eszközstatisztika" #: src/display.cpp:131 msgid " <ESC> Exit | " @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Aktuális" msgid "" "<h2>Process device activity</h2>\n" " <table width=\"100%%\">\n" -msgstr "<h2>Eszközfolyamatok aktivitása</h2>\n <table width=\"100%%\">\n" +msgstr "<h2>Folyamatok eszközaktivitása</h2>\n <table width=\"100%%\">\n" #: src/devlist.cpp:310 #, c-format @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Folyamat</th><th class=\"device\ msgid "" "**Process Device Activity**, \n" "\n" -msgstr "**Eszközfolyamatok aktivitása**, \n\n" +msgstr "**Folyamatok eszközaktivitása**, \n\n" #: src/devlist.cpp:313 #, c-format @@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "SATA vezérlő" #: src/lib.cpp:355 msgid "Intel built in USB hub" -msgstr "beépített Intel USB hub" +msgstr "Beépített Intel USB hub" #: src/process/do_process.cpp:816 #, c-format @@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg #: src/process/do_process.cpp:824 src/devices/device.cpp:171 #, c-format msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n" -msgstr "A telep %sW kisülési arányt jelent\n" +msgstr "A akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n" #: src/process/do_process.cpp:829 #, c-format @@ -236,12 +237,12 @@ msgstr " Használat Esemény/s Kategória Leírás\n" #: src/perf/perf.cpp:121 #, c-format msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n" -msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a ,,perf'' alrendszert\n" +msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a „perf” alrendszert\n" #: src/perf/perf.cpp:122 #, c-format msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n" -msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra (trace points) is a rendszermagban:\n" +msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra is a rendszermagban:\n" #: src/perf/perf.cpp:123 #, c-format @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "CONFIG_PERF_EVENTS=y\nCONFIG_PERF_COUNTERS=y\nCONFIG_TRACEPOINTS=y\nCONF #: src/devices/device.cpp:177 #, c-format msgid "System baseline power is estimated at %sW\n" -msgstr "%sW a becsült rendszer alapkonfiguráció teljesítmény\n" +msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n" #: src/devices/device.cpp:184 msgid "Power est. Usage Device name\n" @@ -268,12 +269,12 @@ msgstr " Használat Eszköz név\n" #: src/devices/alsa.cpp:79 #, c-format msgid "Audio codec %s: %s (%s)" -msgstr "Hang kodek %s: %s (%s)" +msgstr "Hangkodek %s: %s (%s)" #: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83 #, c-format msgid "Audio codec %s: %s" -msgstr "Hang kodek %s: %s" +msgstr "Hangkodek %s: %s" #: src/devices/runtime_pm.cpp:225 #, c-format @@ -308,12 +309,12 @@ msgstr "Rádiós eszköz: %s" #: src/devices/network.cpp:177 #, c-format msgid "Network interface: %s (%s)" -msgstr "Hálózati illesztőegység: %s (%s)" +msgstr "Hálózati csatoló: %s (%s)" #: src/tuning/bluetooth.cpp:48 #, c-format msgid "Bluetooth device interface status" -msgstr "Bluetooth eszköz illesztőegység státusz" +msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota" #: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53 #: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41 @@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Ismeretlen" #: src/tuning/cpufreq.cpp:46 #, c-format msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor" -msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használt" +msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata" #: src/tuning/tuning.cpp:60 msgid "Enable Audio codec power management" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszkö #: src/tuning/wifi.cpp:48 #, c-format msgid "Wireless Power Saving for interface %s" -msgstr "Vezetéknélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen" +msgstr "Vezeték nélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen" #: src/tuning/runtime.cpp:47 #, c-format @@ -399,13 +400,13 @@ msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s PCI eszközön" #: src/tuning/tuningusb.cpp:55 #, c-format msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)" -msgstr "Önműködő alvás a(z) %s (%s:%s) ismereltlen USB eszközön" +msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s (%s:%s) ismeretlen USB eszközön" #: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74 #: src/tuning/tuningusb.cpp:76 #, c-format msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]" -msgstr "Önműködő alvás a(z) %s [%s] USB eszközön" +msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s [%s] USB eszközön" #: src/calibrate/calibrate.cpp:297 #, c-format @@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás indítása \n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:480 msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n" -msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás befejezése \n" +msgstr "PowerTop teljesítménybecslés-kalibrálás befejezése \n" #: src/calibrate/calibrate.cpp:484 #, c-format @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "PowerTop verzió" #: src/main.cpp:89 msgid "Set refresh time out" -msgstr "Frissítés időtúllépésének beállítása" +msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása" #: src/main.cpp:102 #, c-format @@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]\n\n" #: src/main.cpp:103 #, c-format msgid "--debug \t\t run in \"debug\" mode\n" -msgstr "--debug \t\t futtatás nyomkövetési módban\n" +msgstr "--debug \t\t futtatás hibakeresési módban\n" #: src/main.cpp:104 #, c-format @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "--extech=devnode \t Extech Power Analyzer eszköz használata a mérése #: src/main.cpp:107 #, c-format msgid "--html[=FILENAME] \t generate a html report\n" -msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentésm készítése\n" +msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentés készítése\n" #: src/main.cpp:108 #, c-format |