aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-05-30 08:46:02 -0700
committerChris E Ferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>2012-05-30 08:46:02 -0700
commitf7c238b1f2b58e8cab5246edf366dcca78274111 (patch)
treef38c7b772ce6514033a619eb68464ff6f17c8d71 /po/hu_HU.po
parent3e1ec9b02c8eb48d690c9f0ca6de5ae6b7a7590c (diff)
updated hu_HU.po and .gitignore for gmo files
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po53
1 files changed, 27 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index a910618..5bea304 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012.
# Márton Németh <nm127@freemail.hu>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"power@bughost.org\"\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 12:53-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 05:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-30 06:43+0000\n"
"Last-Translator: Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.net/projects/p/PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,16 +21,16 @@ msgstr ""
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:139
msgid "Cannot save to file "
-msgstr "Nem tudtam menteni a következő fájlba: "
+msgstr "Nem lehet menteni a következő fájlba: "
#: src/parameters/persistent.cpp:78 src/parameters/persistent.cpp:164
msgid "Cannot load from file "
-msgstr "Nem tudtam betölteni a következő fájlból: "
+msgstr "Nem lehet betölteni a következő fájlból: "
#: src/parameters/persistent.cpp:122
#, c-format
msgid "Loaded %i prior measurements\n"
-msgstr "%i korábbi mérést betöltöttem\n"
+msgstr "%i korábbi mérés betöltve\n"
#: src/display.cpp:71
msgid "Overview"
@@ -37,15 +38,15 @@ msgstr "Áttekintés"
#: src/display.cpp:72
msgid "Idle stats"
-msgstr "Üresjárat statisztika"
+msgstr "Üresjárat-statisztika"
#: src/display.cpp:73
msgid "Frequency stats"
-msgstr "Frekvencia statisztika"
+msgstr "Frekvenciastatisztika"
#: src/display.cpp:74
msgid "Device stats"
-msgstr "Eszköz statisztika"
+msgstr "Eszközstatisztika"
#: src/display.cpp:131
msgid " <ESC> Exit | "
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Aktuális"
msgid ""
"<h2>Process device activity</h2>\n"
" <table width=\"100%%\">\n"
-msgstr "<h2>Eszközfolyamatok aktivitása</h2>\n <table width=\"100%%\">\n"
+msgstr "<h2>Folyamatok eszközaktivitása</h2>\n <table width=\"100%%\">\n"
#: src/devlist.cpp:310
#, c-format
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "<tr><th class=\"device\" width=\"40%%\">Folyamat</th><th class=\"device\
msgid ""
"**Process Device Activity**, \n"
"\n"
-msgstr "**Eszközfolyamatok aktivitása**, \n\n"
+msgstr "**Folyamatok eszközaktivitása**, \n\n"
#: src/devlist.cpp:313
#, c-format
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "SATA vezérlő"
#: src/lib.cpp:355
msgid "Intel built in USB hub"
-msgstr "beépített Intel USB hub"
+msgstr "Beépített Intel USB hub"
#: src/process/do_process.cpp:816
#, c-format
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg
#: src/process/do_process.cpp:824 src/devices/device.cpp:171
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
-msgstr "A telep %sW kisülési arányt jelent\n"
+msgstr "A akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
#: src/process/do_process.cpp:829
#, c-format
@@ -236,12 +237,12 @@ msgstr " Használat Esemény/s Kategória Leírás\n"
#: src/perf/perf.cpp:121
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
-msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a ,,perf'' alrendszert\n"
+msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a „perf” alrendszert\n"
#: src/perf/perf.cpp:122
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
-msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra (trace points) is a rendszermagban:\n"
+msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra is a rendszermagban:\n"
#: src/perf/perf.cpp:123
#, c-format
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "CONFIG_PERF_EVENTS=y\nCONFIG_PERF_COUNTERS=y\nCONFIG_TRACEPOINTS=y\nCONF
#: src/devices/device.cpp:177
#, c-format
msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
-msgstr "%sW a becsült rendszer alapkonfiguráció teljesítmény\n"
+msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n"
#: src/devices/device.cpp:184
msgid "Power est. Usage Device name\n"
@@ -268,12 +269,12 @@ msgstr " Használat Eszköz név\n"
#: src/devices/alsa.cpp:79
#, c-format
msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
-msgstr "Hang kodek %s: %s (%s)"
+msgstr "Hangkodek %s: %s (%s)"
#: src/devices/alsa.cpp:81 src/devices/alsa.cpp:83
#, c-format
msgid "Audio codec %s: %s"
-msgstr "Hang kodek %s: %s"
+msgstr "Hangkodek %s: %s"
#: src/devices/runtime_pm.cpp:225
#, c-format
@@ -308,12 +309,12 @@ msgstr "Rádiós eszköz: %s"
#: src/devices/network.cpp:177
#, c-format
msgid "Network interface: %s (%s)"
-msgstr "Hálózati illesztőegység: %s (%s)"
+msgstr "Hálózati csatoló: %s (%s)"
#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
#, c-format
msgid "Bluetooth device interface status"
-msgstr "Bluetooth eszköz illesztőegység státusz"
+msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:43 src/tuning/ethernet.cpp:53
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: src/tuning/cpufreq.cpp:46
#, c-format
msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
-msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használt"
+msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata"
#: src/tuning/tuning.cpp:60
msgid "Enable Audio codec power management"
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Felébredés hálózati eseményre (wake-on-lan) állapot a(z) %s eszkö
#: src/tuning/wifi.cpp:48
#, c-format
msgid "Wireless Power Saving for interface %s"
-msgstr "Vezetéknélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen"
+msgstr "Vezeték nélküli teljesítménymegtakarítás a(z) %s illesztőegységen"
#: src/tuning/runtime.cpp:47
#, c-format
@@ -399,13 +400,13 @@ msgstr "Futásidejű energiagazdálkodás a(z) %s PCI eszközön"
#: src/tuning/tuningusb.cpp:55
#, c-format
msgid "Autosuspend for unknown USB device %s (%s:%s)"
-msgstr "Önműködő alvás a(z) %s (%s:%s) ismereltlen USB eszközön"
+msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s (%s:%s) ismeretlen USB eszközön"
#: src/tuning/tuningusb.cpp:72 src/tuning/tuningusb.cpp:74
#: src/tuning/tuningusb.cpp:76
#, c-format
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
-msgstr "Önműködő alvás a(z) %s [%s] USB eszközön"
+msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s [%s] USB eszközön"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:297
#, c-format
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás indítása \n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:480
msgid "Finishing PowerTOP power estimate calibration \n"
-msgstr "PowerTop teljesítménybecslés kalibrálás befejezése \n"
+msgstr "PowerTop teljesítménybecslés-kalibrálás befejezése \n"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:484
#, c-format
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "PowerTop verzió"
#: src/main.cpp:89
msgid "Set refresh time out"
-msgstr "Frissítés időtúllépésének beállítása"
+msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása"
#: src/main.cpp:102
#, c-format
@@ -485,7 +486,7 @@ msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]\n\n"
#: src/main.cpp:103
#, c-format
msgid "--debug \t\t run in \"debug\" mode\n"
-msgstr "--debug \t\t futtatás nyomkövetési módban\n"
+msgstr "--debug \t\t futtatás hibakeresési módban\n"
#: src/main.cpp:104
#, c-format
@@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "--extech=devnode \t Extech Power Analyzer eszköz használata a mérése
#: src/main.cpp:107
#, c-format
msgid "--html[=FILENAME] \t generate a html report\n"
-msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentésm készítése\n"
+msgstr "--html[=FILENAME] \t HTML jelentés készítése\n"
#: src/main.cpp:108
#, c-format