aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu_HU.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com>2014-05-22 17:05:15 -0700
committerAlexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com>2014-05-22 17:05:15 -0700
commitf191dd288e8119f3dff48e5eaa2ddf26fc273df7 (patch)
tree9768038e8ee42ef822fb3b7e39b93f51135f4c50 /po/hu_HU.po
parentfd6263dc556494a153acef9a0474b2ab4cd26527 (diff)
Update ranslation files and configuraion
This patch updates translation files and configuration files. Signed-off-by: Alexandra Yates <alexandra.yates@linux.intel.com>
Diffstat (limited to 'po/hu_HU.po')
-rw-r--r--po/hu_HU.po436
1 files changed, 310 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 9670100..46b5840 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Intel Corporation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# ceferron <chris.e.ferron@linux.intel.com>, 2012
# Márton Németh <nemeth.marton@gmail.com>, 2012
@@ -11,14 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PowerTOP\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \"powertop@lists.01.org\"\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:45-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-22 16:43-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-05 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Margie Foster <margie@linux.intel.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/"
+"PowerTOP/language/hu_HU/)\n"
+"Language: hu_HU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/parameters/persistent.cpp:46 src/parameters/persistent.cpp:140
@@ -54,64 +55,77 @@ msgstr "Eszközstatisztika"
msgid "Exit"
msgstr "Kilépés"
-#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 src/cpu/cpu_core.cpp:93 src/cpu/intel_cpus.cpp:245
+#: src/cpu/cpu_core.cpp:37 src/cpu/cpu_core.cpp:93 src/cpu/intel_cpus.cpp:247
#, c-format
msgid " Core"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:80
+#: src/cpu/cpu.cpp:81
#, c-format
msgid "cpu package %i"
msgstr "CPU tok %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:81
+#: src/cpu/cpu.cpp:82
msgid "cpu package"
msgstr "CPU tok"
-#: src/cpu/cpu.cpp:84
+#: src/cpu/cpu.cpp:85
#, c-format
msgid "cpu rapl package %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:85
+#: src/cpu/cpu.cpp:86
msgid "cpu rapl package"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:89
+#: src/cpu/cpu.cpp:92
#, c-format
msgid "dram rapl package %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:90
+#: src/cpu/cpu.cpp:93
msgid "dram rapl package"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:459 src/cpu/cpu.cpp:586
-#, c-format
-msgid "Package %i"
-msgstr "Csomag %i"
+#: src/cpu/cpu.cpp:452
+msgid "Processor Idle State Report"
+msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.cpp:491 src/cpu/cpu.cpp:606
+#: src/cpu/cpu.cpp:516 src/cpu/cpu.cpp:731 src/cpu/cpu_package.cpp:47
#, c-format
-msgid "Core %i"
+msgid "Package"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:547 src/cpu/cpu.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core %d"
msgstr "Mag %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:493
-#, c-format
-msgid "GPU %i"
+#: src/cpu/cpu.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GPU %d"
msgstr "GPU %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:515 src/cpu/cpu.cpp:627
-#, c-format
-msgid "CPU %i"
+#: src/cpu/cpu.cpp:575
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU %i"
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:654
+msgid "Processor Frequency Report"
+msgstr ""
+
+#: src/cpu/cpu.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %d"
msgstr "CPU %i"
-#: src/cpu/cpu.cpp:807
+#: src/cpu/cpu.cpp:972
#, c-format
msgid "cpu_idle event returned no state?\n"
msgstr "a CPU üresjáratesemény nem adott vissza állapotot?\n"
-#: src/cpu/cpu.cpp:822
+#: src/cpu/cpu.cpp:987
#, c-format
msgid "power or cpu_frequency event returned no state?\n"
msgstr ""
@@ -121,35 +135,43 @@ msgid "C0 polling"
msgstr "C0 ciklikus lekérdezés"
#: src/cpu/cpu_linux.cpp:240 src/cpu/cpu_linux.cpp:339
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:521
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:524
#, c-format
msgid " CPU %i"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Package"
-msgstr ""
-
-#: src/cpu/cpu_package.cpp:105 src/cpu/intel_cpus.cpp:297
+#: src/cpu/cpu_package.cpp:105 src/cpu/intel_cpus.cpp:300
#, c-format
msgid " Package"
msgstr ""
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:81
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:82
#, c-format
msgid "read_msr cpu%d 0x%llx : "
msgstr ""
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:445
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:448
msgid "C0 active"
msgstr "C0 aktív"
-#: src/cpu/intel_cpus.cpp:504
+#: src/cpu/intel_cpus.cpp:507
#, c-format
msgid "Actual"
msgstr "Aktuális"
+#: src/devlist.cpp:332
+msgid "Process"
+msgstr ""
+
+#: src/devlist.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/devlist.cpp:349
+msgid "Process Device Activity"
+msgstr ""
+
#: src/lib.cpp:286
#, c-format
msgid "%7sW"
@@ -179,103 +201,149 @@ msgid ""
"CONFIG_X86_MSR).\n"
msgstr ""
-#: src/process/do_process.cpp:817
+#: src/process/do_process.cpp:818
#, c-format
msgid ""
"Estimated power: %5.1f Measured power: %5.1f Sum: %5.1f\n"
"\n"
-msgstr "Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n\n"
+msgstr ""
+"Becsült teljesítmény: %5.1f Mért teljesítmény: %5.1f Összeg: %5.1f\n"
+"\n"
-#: src/process/do_process.cpp:828 src/devices/device.cpp:171
+#: src/process/do_process.cpp:829 src/devices/device.cpp:172
#, c-format
msgid "The battery reports a discharge rate of %sW\n"
msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
-#: src/process/do_process.cpp:833
+#: src/process/do_process.cpp:834
#, c-format
msgid "The estimated remaining time is %i hours, %i minutes\n"
msgstr "Becsült hátralévő idő %i óra %i perc\n"
-#: src/process/do_process.cpp:841
+#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglalás"
-#: src/process/do_process.cpp:841 src/process/do_process.cpp:1013
+#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "wakeups/second"
msgstr "felébredés/másodperc"
-#: src/process/do_process.cpp:841
+#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "GPU ops/seconds"
msgstr "GPU művelet/másodperc"
-#: src/process/do_process.cpp:841
+#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "VFS ops/sec and"
msgstr "VFS művelet/másodperc"
-#: src/process/do_process.cpp:841 src/process/do_process.cpp:1017
+#: src/process/do_process.cpp:842
msgid "CPU use"
msgstr "CPU használtság"
-#: src/process/do_process.cpp:845 src/process/do_process.cpp:904
-#: src/process/do_process.cpp:1023
+#: src/process/do_process.cpp:846
msgid "Power est."
msgstr "Becsült telj."
-#: src/process/do_process.cpp:845 src/process/do_process.cpp:847
-#: src/process/do_process.cpp:908 src/process/do_process.cpp:1027
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:922 src/process/do_process.cpp:1072
+#: src/devices/device.cpp:269
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
-#: src/process/do_process.cpp:845 src/process/do_process.cpp:847
-#: src/process/do_process.cpp:1029
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:1073
msgid "Events/s"
msgstr "Esemény/s"
-#: src/process/do_process.cpp:845 src/process/do_process.cpp:847
-#: src/process/do_process.cpp:918 src/process/do_process.cpp:1031
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:927 src/process/do_process.cpp:1074
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/process/do_process.cpp:845 src/process/do_process.cpp:847
-#: src/process/do_process.cpp:920 src/process/do_process.cpp:1033
+#: src/process/do_process.cpp:846 src/process/do_process.cpp:848
+#: src/process/do_process.cpp:928 src/process/do_process.cpp:1075
+#: src/tuning/tuning.cpp:235 src/tuning/tuning.cpp:262
+#: src/tuning/tuning.cpp:279
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
-#: src/process/do_process.cpp:899
-msgid "Overview of Software Power Consumers"
-msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
-
-#: src/process/do_process.cpp:910
+#: src/process/do_process.cpp:923
msgid "Wakeups/s"
msgstr "Felébredés/s"
-#: src/process/do_process.cpp:912
+#: src/process/do_process.cpp:924
msgid "GPU ops/s"
msgstr "GPU művelet/s"
-#: src/process/do_process.cpp:914
+#: src/process/do_process.cpp:925
msgid "Disk IO/s"
msgstr "Lemez BK/s"
-#: src/process/do_process.cpp:916
+#: src/process/do_process.cpp:926
msgid "GFX Wakeups/s"
msgstr "GFX felébredés/s"
-#: src/process/do_process.cpp:1010
-msgid "Power Consumption Summary"
-msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló"
+#: src/process/do_process.cpp:931 src/process/do_process.cpp:1077
+#: src/devices/device.cpp:272
+msgid "PW Estimate"
+msgstr ""
-#: src/process/do_process.cpp:1014
-msgid "GPU ops/second"
-msgstr "GPU művelet/másodperc"
+#: src/process/do_process.cpp:1013
+msgid "Overview of Software Power Consumers"
+msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
-#: src/process/do_process.cpp:1015
-msgid "VFS ops/sec"
-msgstr "VFS művelet/mp"
+#: src/process/do_process.cpp:1052
+msgid "Target:"
+msgstr ""
-#: src/process/do_process.cpp:1016
-msgid "GFX wakes/sec and"
-msgstr "GFX felébredés/mp és"
+#: src/process/do_process.cpp:1053
+msgid "1 units/s"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1054
+msgid "System: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1056
+#, fuzzy
+msgid " wakeup/s"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1057
+msgid "CPU: "
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\\% usage"
+msgstr "Használat"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1060
+msgid "GPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1062 src/process/do_process.cpp:1068
+#, fuzzy
+msgid " ops/s"
+msgstr "GPU művelet/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1063
+msgid "GFX:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid " wakeups/s"
+msgstr "Felébredés/s"
+
+#: src/process/do_process.cpp:1066
+msgid "VFS:"
+msgstr ""
+
+#: src/process/do_process.cpp:1134
+#, fuzzy
+msgid "Top 10 Power Consumers"
+msgstr "Szofver teljesítményfogyasztók áttekintése"
#: src/perf/perf.cpp:115
#, c-format
@@ -286,26 +354,47 @@ msgstr ""
#: src/perf/perf.cpp:117
#, c-format
msgid "PowerTOP %s needs the kernel to support the 'perf' subsystem\n"
-msgstr "A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a „perf” alrendszert\n"
+msgstr ""
+"A PowerTOP %s verziójának szüksége van arra, hogy a rendszermag támogassa a "
+"„perf” alrendszert\n"
#: src/perf/perf.cpp:118
#, c-format
msgid "as well as support for trace points in the kernel:\n"
msgstr "valamint a nyomkövetési pontokra is a rendszermagban:\n"
-#: src/devices/device.cpp:177
+#: src/devices/device.cpp:178
#, c-format
msgid "System baseline power is estimated at %sW\n"
msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n"
-#: src/devices/device.cpp:184
+#: src/devices/device.cpp:185
msgid "Power est. Usage Device name\n"
msgstr "Becsült telj. Használat Eszköz név\n"
-#: src/devices/device.cpp:186
+#: src/devices/device.cpp:187
msgid " Usage Device name\n"
msgstr " Használat Eszköz név\n"
+#: src/devices/device.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "The battery reports a discharge rate of: "
+msgstr "Az akkumulátor %sW kisülési sebességet jelent\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "The system baseline power is estimated at: "
+msgstr "%sW a rendszer becsült alapteljesítménye\n"
+
+#: src/devices/device.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Device Name"
+msgstr "Eszközstatisztika"
+
+#: src/devices/device.cpp:309
+msgid "Device Power Report"
+msgstr ""
+
#: src/devices/alsa.cpp:77
#, c-format
msgid "Audio codec %s: %s (%s)"
@@ -331,16 +420,45 @@ msgstr "USB eszköz: %s"
msgid "USB device: %s (%s)"
msgstr "USB eszköz: %s (%s)"
-#: src/devices/ahci.cpp:142
+#: src/devices/ahci.cpp:151
#, c-format
msgid "SATA link: %s"
msgstr "SATA kapcsolat: %s"
-#: src/devices/ahci.cpp:144
+#: src/devices/ahci.cpp:153
#, c-format
msgid "SATA disk: %s"
msgstr "SATA lemez: %s"
+#: src/devices/ahci.cpp:371
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics - Not supported on this macine"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:386
+msgid "Link"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "C0 aktív"
+
+#: src/devices/ahci.cpp:388
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:389
+msgid "Slumber"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:390
+msgid "Devslp"
+msgstr ""
+
+#: src/devices/ahci.cpp:396
+msgid "AHCI ALPM Residency Statistics"
+msgstr ""
+
#: src/devices/rfkill.cpp:64 src/devices/rfkill.cpp:68
#, c-format
msgid "Radio device: %s"
@@ -351,33 +469,28 @@ msgstr "Rádiós eszköz: %s"
msgid "Network interface: %s (%s)"
msgstr "Hálózati csatoló: %s (%s)"
-#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Bluetooth device interface status"
-msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota"
-
-#: src/tuning/cpufreq.cpp:44 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
#: src/tuning/tunable.cpp:48 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Good"
msgstr "Jó"
-#: src/tuning/cpufreq.cpp:44 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
#: src/tuning/tunable.cpp:49 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Bad"
msgstr "Rossz"
-#: src/tuning/cpufreq.cpp:44 src/tuning/ethernet.cpp:50
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:46 src/tuning/ethernet.cpp:50
#: src/tuning/tunable.cpp:50 src/tuning/wifi.cpp:45 src/tuning/runtime.cpp:41
#: src/tuning/tuningusb.cpp:37 src/tuning/tuningsysfs.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: src/tuning/cpufreq.cpp:47
+#: src/tuning/bluetooth.cpp:48
#, c-format
-msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
-msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata"
+msgid "Bluetooth device interface status"
+msgstr "Bluetooth eszközcsatoló állapota"
#: src/tuning/tuning.cpp:59
msgid "Enable Audio codec power management"
@@ -395,14 +508,30 @@ msgstr "Teljesítményt figyelembevevő CPU ütemező"
msgid "VM writeback timeout"
msgstr "VM visszaírás időtúllépése"
-#: src/tuning/tuning.cpp:79
+#: src/tuning/tuning.cpp:78
msgid "Tunables"
msgstr "Hangolások"
-#: src/tuning/tuning.cpp:79
+#: src/tuning/tuning.cpp:78
msgid " <ESC> Exit | <Enter> Toggle tunable | <r> Window refresh"
msgstr " <ESC> Kilépés | <Enter> Hangolás átkapcsolása | <r> Ablak frissítése"
+#: src/tuning/tuning.cpp:236
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:250
+msgid "Software Settings in Need of Tuning"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:268
+msgid "Untunable Software Issues"
+msgstr ""
+
+#: src/tuning/tuning.cpp:291
+msgid "Optimal Tuned Software Settings"
+msgstr ""
+
#: src/tuning/ethernet.cpp:54
#, c-format
msgid "Wake-on-lan status for device %s"
@@ -444,9 +573,9 @@ msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s (%s:%s) ismeretlen USB eszközön"
msgid "Autosuspend for USB device %s [%s]"
msgstr "Automatikus felfüggesztés a(z) %s [%s] USB eszközön"
-#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Enable SATA link power Managmenet for %s"
+#: src/tuning/tuningsysfs.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enable SATA link power management for %s"
msgstr "SATA link energiaszabályozás engedélyezése %s számára"
#: src/calibrate/calibrate.cpp:236
@@ -508,131 +637,186 @@ msgstr "PowerTop teljesítménybecslés-kalibrálás befejezése \n"
msgid "Parameters after calibration:\n"
msgstr "Paraméterek a kalibrálás után:\n"
-#: src/main.cpp:91
+#: src/main.cpp:92
#, c-format
msgid "PowerTOP version"
msgstr "PowerTOP verzió"
-#: src/main.cpp:97
+#: src/main.cpp:98
msgid "Set refresh time out"
msgstr "Frissítés időkorlát leteltének beállítása"
-#: src/main.cpp:110
+#: src/main.cpp:111
msgid "Usage: powertop [OPTIONS]"
msgstr "Használat: powertop [OPCIÓK]"
-#: src/main.cpp:111
+#: src/main.cpp:112
msgid "run in \"debug\" mode"
msgstr "futtatás hibakeresési módban"
-#: src/main.cpp:112
+#: src/main.cpp:113
msgid "print version information"
msgstr "verzió-információ kiíratása"
-#: src/main.cpp:113
+#: src/main.cpp:114
msgid "runs powertop in calibration mode"
msgstr "a powertop futtatása kalibrációs módban"
-#: src/main.cpp:114
+#: src/main.cpp:115
msgid "Sets all tunable options to their GOOD setting"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:115
+#: src/main.cpp:116
msgid "[=devnode]"
msgstr "[=eszköznév]"
-#: src/main.cpp:115
+#: src/main.cpp:116
msgid "uses an Extech Power Analyzer for measurements"
msgstr "Extech Power Analyzer eszköz használata a mérésekhez"
-#: src/main.cpp:116 src/main.cpp:117
+#: src/main.cpp:117 src/main.cpp:118
msgid "[=FILENAME]"
msgstr "[=FÁJLNÉV]"
-#: src/main.cpp:116
+#: src/main.cpp:117
msgid "generate a html report"
msgstr "HTML jelentés készítése"
-#: src/main.cpp:117
+#: src/main.cpp:118
msgid "generate a csv report"
msgstr "CSV jelentés készítése"
-#: src/main.cpp:118
+#: src/main.cpp:119
msgid "[=seconds]"
msgstr "[=másodperc]"
-#: src/main.cpp:118
+#: src/main.cpp:119
msgid "generate a report for 'x' seconds"
msgstr "ennyi másodpercig készüljön a jelentés"
-#: src/main.cpp:119
+#: src/main.cpp:120
msgid "[=iterations] number of times to run each test"
msgstr "[=iterációk] ennyiszer fusson le minden egyes teszt"
-#: src/main.cpp:120
+#: src/main.cpp:121
msgid "[=workload]"
msgstr "[=terhelés]"
-#: src/main.cpp:120
+#: src/main.cpp:121
msgid "file to execute for workload"
msgstr "végrehajtandó fájl a terheléshez"
-#: src/main.cpp:121
+#: src/main.cpp:122
msgid "suppress stderr output"
msgstr "szabványos hibakimenet elnyomása"
-#: src/main.cpp:122
+#: src/main.cpp:123
msgid "print this help menu"
msgstr "e súgó kiíratása"
-#: src/main.cpp:124
+#: src/main.cpp:125
msgid "For more help please refer to the README"
msgstr "További információk a README fájlban találhatók"
-#: src/main.cpp:201
+#: src/main.cpp:202
#, c-format
msgid "Unknown issue running workload!\n"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:242
+#: src/main.cpp:244
msgid "PowerTOP is out of memory. PowerTOP is Aborting"
msgstr "Nincs elég memória a PowerTOP-nak. A PowerTOP futása megszakad"
-#: src/main.cpp:250
+#: src/main.cpp:252
#, c-format
msgid "Preparing to take measurements\n"
msgstr "Előkészülés a mérések elvégzéséhez\n"
-#: src/main.cpp:255
+#: src/main.cpp:257
#, c-format
msgid "Taking %d measurement(s) for a duration of %d second(s) each.\n"
msgstr "%d darab, egyenként %d másodperces mérés készítése.\n"
-#: src/main.cpp:257
+#: src/main.cpp:259
#, c-format
msgid "Measuring workload %s.\n"
msgstr "Terhelés mérése %s.\n"
-#: src/main.cpp:280
+#: src/main.cpp:282
#, c-format
msgid "PowerTOP "
msgstr "PowerTOP "
-#: src/main.cpp:281 src/main.cpp:328
+#: src/main.cpp:283 src/main.cpp:330
#, c-format
msgid "exiting...\n"
msgstr "kilépés...\n"
-#: src/main.cpp:327
+#: src/main.cpp:329
#, c-format
msgid "Failed to mount debugfs!\n"
msgstr "Nem tudtam csatolni a debugfs-t!\n"
-#: src/main.cpp:422
+#: src/main.cpp:424
#, c-format
msgid "Quite mode failed!\n"
msgstr ""
-#: src/main.cpp:472
+#: src/main.cpp:474
msgid "Leaving PowerTOP"
msgstr "A PowerTOP elhagyása"
+
+#: src/report/report.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "PowerTOP Version"
+msgstr "PowerTOP verzió"
+
+#: src/report/report.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Kernel Version"
+msgstr "PowerTOP verzió"
+
+#: src/report/report.cpp:131
+msgid "System Name"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:138
+msgid "CPU Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:148
+msgid "OS Information"
+msgstr ""
+
+#: src/report/report.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "System Information"
+msgstr "verzió-információ kiíratása"
+
+#: src/report/report.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open output file %s (%s)\n"
+msgstr "Nem tudok létrehozni ideiglenes fájlt\n"
+
+#: src/report/report.cpp:205
+#, c-format
+msgid "PowerTOP outputing using base filename %s\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Using 'ondemand' cpufreq governor"
+#~ msgstr "Igény szerinti (ondemand) cpufreq vezérlő használata"
+
+#~ msgid "Package %i"
+#~ msgstr "Csomag %i"
+
+#~ msgid "Power Consumption Summary"
+#~ msgstr "Teljesítményfelvétel összefoglaló"
+
+#~ msgid "GPU ops/second"
+#~ msgstr "GPU művelet/másodperc"
+
+#~ msgid "VFS ops/sec"
+#~ msgstr "VFS művelet/mp"
+
+#~ msgid "GFX wakes/sec and"
+#~ msgstr "GFX felébredés/mp és"