summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2014-05-04 13:35:32 +0200
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2014-05-04 13:35:32 +0200
commitb38846c74874f77464e63fcbc0da39cbe73c5670 (patch)
treea3165ac8394f40f873b6d0b809616a34348bac11 /po/ko.po
parent1190eb8d003c872dcb203f9e3dade0c92f14cc9c (diff)
New upstream version 1.2.4
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po778
1 files changed, 393 insertions, 385 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a68e6a224..612e5d719 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-30 13:40+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-04 11:45+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-26 03:31+0000\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
@@ -1045,18 +1045,18 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아님"
#: src/qemu/qemu_driver.c:11718 src/qemu/qemu_driver.c:11775
#: src/qemu/qemu_driver.c:11825 src/qemu/qemu_driver.c:11880
#: src/qemu/qemu_driver.c:11946 src/qemu/qemu_driver.c:12241
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12959 src/qemu/qemu_driver.c:14395
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14404 src/qemu/qemu_driver.c:14552
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14633 src/qemu/qemu_driver.c:14742
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14912
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15007 src/qemu/qemu_driver.c:15118
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 src/qemu/qemu_driver.c:15466
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15868 src/qemu/qemu_driver.c:16009
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16069 src/qemu/qemu_driver.c:16107
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16147 src/qemu/qemu_driver.c:16218
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16230 src/qemu/qemu_driver.c:16329
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16341 src/qemu/qemu_migration.c:2175
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4179 src/test/test_driver.c:6427
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 src/qemu/qemu_driver.c:14394
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14403 src/qemu/qemu_driver.c:14551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14632 src/qemu/qemu_driver.c:14741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14883 src/qemu/qemu_driver.c:14911
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15006 src/qemu/qemu_driver.c:15117
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15340 src/qemu/qemu_driver.c:15465
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15867 src/qemu/qemu_driver.c:16008
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16068 src/qemu/qemu_driver.c:16106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16146 src/qemu/qemu_driver.c:16217
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16229 src/qemu/qemu_driver.c:16328
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16340 src/qemu/qemu_migration.c:2175
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4191 src/test/test_driver.c:6427
#: src/uml/uml_driver.c:2592 src/xen/xen_driver.c:2642
#: src/xen/xm_internal.c:677
msgid "domain is not running"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "단일 <interface>에서 여러 <filterref>의 잘못된 지정"
-#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10623
+#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10625
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac 주소 '%s' 구문 분석할 수 없습니다"
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "알 수 없는 문자 장치 유형: %s"
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc 장치 유형은 virtio 만을 지원합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9767
+#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9769
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "vnc 포트 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 "
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11420
+#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11422
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "알 수 없는 vnc 화면 공유 정책 '%s'"
@@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID 생성 실패"
#: src/conf/domain_conf.c:11296 src/conf/network_conf.c:2049
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2582 src/conf/secret_conf.c:198
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2644 src/conf/secret_conf.c:198
#: src/conf/storage_conf.c:895
msgid "malformed uuid element"
msgstr "잘못 구성된 uuid 요소"
@@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "PCI 주소 포맷 설정 실패"
#: src/conf/domain_conf.c:15501 src/conf/domain_conf.c:15534
#: src/conf/domain_conf.c:16906 src/conf/domain_conf.c:16915
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3331
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "예기치 못한 hostdev 유형 %d"
@@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd 포트를 초기화할 수 없음"
#: src/conf/domain_conf.c:16096 src/conf/domain_conf.c:16129
-#: src/qemu/qemu_command.c:8845
+#: src/qemu/qemu_command.c:8847
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "예기치 못한 스마트 카드 유형 %d"
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "장치 설정이 호환되지 않습니다: 도메인에 USB 버스 지원이 없습니다 "
#: src/conf/domain_conf.c:18050 src/conf/network_conf.c:2915
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2738 src/util/virdnsmasq.c:550
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2800 src/util/virdnsmasq.c:550
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음"
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함"
#: src/conf/domain_conf.c:18230 src/conf/network_conf.c:3162
-#: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3106
+#: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3168
#: src/conf/storage_conf.c:1870
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
@@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "예기치 못한 인터페이스 유형 %d"
#: src/conf/interface_conf.c:1273 src/conf/network_conf.c:392
-#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3040
+#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3102
#: src/conf/storage_conf.c:1796 src/libxl/libxl_driver.c:292
#: src/parallels/parallels_driver.c:890 src/qemu/qemu_driver.c:589
#: src/remote/remote_driver.c:1092 src/test/test_driver.c:714
@@ -5727,32 +5727,39 @@ msgstr "잘못된 ipset 플래그 "
msgid "%s has illegal value %s"
msgstr "%s에는 잘못된 값 %s 이 있습니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2067 src/conf/nwfilter_conf.c:2333
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2067 src/conf/nwfilter_conf.c:2393
msgid "rule node requires action attribute"
msgstr "규칙 노드에는 동작 속성이 필요함"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2340
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "알 수 없는 규칙 작업 속성 값"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2347
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2407
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "규칙 노드에는 방향 속성이 필요함"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2354
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2414
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "알 수 없는 규칙 방향 속성 값"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2429
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2491
#, c-format
msgid "Name of chain is longer than %u characters"
msgstr "체인 이름이 %u 문자 보다 깁니다 "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2437
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2499
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "체인 이름에 잘못된 문자가 들어 있습니다 "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2475
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2537
#, c-format
msgid ""
"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the "
@@ -5761,67 +5768,67 @@ msgstr ""
"잘못된 체인 이름 '%s'입니다. '%s'라는 체인 이름이나 다음 접두어 중 하나를 사"
"용하십시오: "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2522
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2584
msgid "filter has no name"
msgstr "필터에 이름이 없습니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2530
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2592
#, c-format
msgid "Could not parse chain priority '%s'"
msgstr "체인 우선 순위 '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2537
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599
#, c-format
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "우선 순위 '%d'가 유효한 범위 [%d,%d] 밖에 있습니다 "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2576 src/conf/storage_conf.c:889
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2638 src/conf/storage_conf.c:889
#: src/storage/storage_backend.c:474
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid 생성 불가능"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2643
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2705
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "nw 필터에 대해 알 수 없는 root 요소"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2669
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2731
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(nwfilter_definition)"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2997
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3059
#, c-format
msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists"
msgstr "동일한 UUID를 갖지만 다름 이름 ('%s')으로된 필터가 이미 존재합니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3008
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3070
msgid "filter would introduce a loop"
msgstr "필터가 루프를 도입할 수 있습니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3073
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "네트워크 필터 설정 파일 이름 '%s'이 '%s' 이름과 일치하지 않습니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1920
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3210 src/conf/storage_conf.c:1920
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "설정 디렉터리 %s를 만들 수 없음"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3161 src/conf/storage_conf.c:1939
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3223 src/conf/storage_conf.c:1939
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML 생성하기 실패"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3180 src/conf/storage_conf.c:1957
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3242 src/conf/storage_conf.c:1957
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s에 대한 설정 파일 없음"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3186 src/conf/storage_conf.c:1963
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 src/conf/storage_conf.c:1963
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "%s에 대한 설정을 제거할 수 없음"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3261
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3323
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s의 형식이 오류를 보고했습니다"
@@ -7081,7 +7088,7 @@ msgstr "스냅샷 '%s'이 이미 존재합니다 "
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없음: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13745
+#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13744
#: src/test/test_driver.c:6748 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
@@ -8635,8 +8642,8 @@ msgstr ""
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "libvirt가 '%s' 드라이버 없이 빌드되었습니다 "
-#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10968 src/libvirt.c:12703
-#: src/libvirt.c:15315 src/libvirt.c:16862
+#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10984 src/libvirt.c:12719
+#: src/libvirt.c:15331 src/libvirt.c:16878
#, c-format
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s에서 uuidstr는 올바른 UUID이어야 합니다 "
@@ -8678,7 +8685,7 @@ msgstr "절대 코어 파일 경로를 구축할 수 없습니다 "
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr "디스크 형식 %s이 지원되지 않습니다 "
-#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19339 src/libvirt.c:19403
+#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19355 src/libvirt.c:19419
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
@@ -8705,7 +8712,7 @@ msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 "
#: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7706 src/libvirt.c:9547
#: src/libvirt.c:9753 src/libvirt.c:9883 src/libvirt.c:10237
-#: src/libvirt.c:20321
+#: src/libvirt.c:20337
#, c-format
msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s에 있는 'affect live' 및 'affect config' 플래그는 상호 배타적입니다 "
@@ -8757,7 +8764,7 @@ msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 소스 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
#: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5744
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4103
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4115
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
@@ -8773,7 +8780,7 @@ msgstr "peer2peer 플래그 설정 없이 터널링을 사용한 이전을 수
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "피어간 마이그레이션에 대해 virDomainMigrateToURI3를 사용합니다 "
-#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4096
+#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4108
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
@@ -8856,101 +8863,101 @@ msgstr ""
msgid "metadata title in %s can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:13808 src/libvirt.c:13874
+#: src/libvirt.c:13824 src/libvirt.c:13890
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:14250
+#: src/libvirt.c:14266
#, c-format
msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:16059
+#: src/libvirt.c:16075
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "데이터 소스는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다"
-#: src/libvirt.c:16152
+#: src/libvirt.c:16168
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "데이터 싱크는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다"
-#: src/libvirt.c:17765 src/libvirt-qemu.c:285
+#: src/libvirt.c:17781 src/libvirt-qemu.c:285
#, c-format
msgid "domain '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17774 src/libvirt.c:17894
+#: src/libvirt.c:17790 src/libvirt.c:17910
#, c-format
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:17884
+#: src/libvirt.c:17900
#, c-format
msgid "network '%s' in %s must match connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:18000 src/libvirt.c:19151
+#: src/libvirt.c:18016 src/libvirt.c:19167
#, c-format
msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s에 있는 실행 중 및 일지 중지된 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/libvirt.c:18295
+#: src/libvirt.c:18311
#, c-format
msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag"
msgstr "%s에 있는 'current' 플래그의 사용에는 'redefine' 플래그가 필요합니다 "
-#: src/libvirt.c:18303
+#: src/libvirt.c:18319
#, c-format
msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s에 있는 'redefine' 및 'no metadata' 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/libvirt.c:18311
+#: src/libvirt.c:18327
#, c-format
msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s에 있는 'redefine' 및 'halt' 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/libvirt.c:18361
+#: src/libvirt.c:18377
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainSnapshotGetXMLDesc "
-#: src/libvirt.c:19213
+#: src/libvirt.c:19229
#, c-format
msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive"
msgstr "%s에 있는 children 및 children_only 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/libvirt.c:19779
+#: src/libvirt.c:19795
#, c-format
msgid "use of flags in %s requires a copy job"
msgstr "%s에 있는 플래그 사용에는 복사 작업이 필요합니다 "
-#: src/libvirt.c:19951
+#: src/libvirt.c:19967
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "파일 설명자 %d에 액세스할 수 없습니다 "
-#: src/libvirt.c:19957
+#: src/libvirt.c:19973
#, c-format
msgid "fd %d in %s must be a socket"
msgstr " fd %d는 %s에 있는 소켓이어야 합니다 "
-#: src/libvirt.c:19967
+#: src/libvirt.c:19983
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:20119
+#: src/libvirt.c:20135
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:20172
+#: src/libvirt.c:20188
msgid "A different callback was requested"
msgstr "다른 콜백이 요청되었습니다 "
-#: src/libvirt.c:20446
+#: src/libvirt.c:20462
#, c-format
msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:20461
+#: src/libvirt.c:20477
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
@@ -9592,7 +9599,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11246
+#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11248
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid 생성 실패 "
@@ -10353,7 +10360,7 @@ msgid "default"
msgstr "기본값 "
#: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3828
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14588 src/uml/uml_driver.c:2620
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14587 src/uml/uml_driver.c:2620
#: src/xen/xen_driver.c:2670
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
@@ -10411,7 +10418,7 @@ msgstr "대상 장치 %s가 없음"
#: src/lxc/lxc_driver.c:3832 src/qemu/qemu_driver.c:6783
#: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1413
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3576
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3577
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr ""
@@ -10497,7 +10504,7 @@ msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2683
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2973 src/uml/uml_driver.c:2296
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2974 src/uml/uml_driver.c:2296
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
@@ -10549,13 +10556,13 @@ msgstr "호스트 SMBIOS 정보를 사용할 수 없음 "
msgid "domain is not active"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16015
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16014
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_process.c:279 src/network/bridge_driver.c:2059
#: src/qemu/qemu_command.c:379 src/qemu/qemu_driver.c:9921
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2171 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2172 src/util/virnetdevmacvlan.c:926
#, c-format
msgid "cannot set bandwidth limits on %s"
msgstr ""
@@ -11026,13 +11033,13 @@ msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2645 src/libxl/libxl_driver.c:2900
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3297
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3298
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "hostdev 모드 '%s'가 지원되지 않음"
#: src/libxl/libxl_driver.c:2658 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3270
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3271
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev subsys 유형 '%s'가 지원되지 않음"
@@ -11059,12 +11066,12 @@ msgid ""
"already exists"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3308
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3309
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3144
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3145
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
@@ -11132,12 +11139,12 @@ msgstr ""
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14581
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14580
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14601
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14600
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr ""
@@ -12192,21 +12199,21 @@ msgstr "예기치 못한 풀 유형"
msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3661
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3669
#, c-format
msgid "Call to utsname failed: %d"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3667
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3675
#, c-format
msgid "Could not determine kernel version from string %s"
msgstr "'%s'에서 커널 버전 번호를 알아낼 수 없습니다"
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3689
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3697
msgid "No output from iptables --version"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3700
+#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse version string '%s'"
msgstr "버전 번호 %s를 구문 분석할 수 없음"
@@ -12855,7 +12862,7 @@ msgid "pool '%s' not found"
msgstr "풀 '%s'을 찾을 수 없습니다"
#: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:861
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:862
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음"
@@ -12881,7 +12888,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load pool configs"
msgstr ""
-#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:934
+#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:935
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "경로 '%s'를 statvfs할 수 없음"
@@ -13899,7 +13906,7 @@ msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_command.c:3900 src/qemu/qemu_command.c:4259
-#: src/qemu/qemu_command.c:8643 src/uml/uml_conf.c:410
+#: src/qemu/qemu_command.c:8644 src/uml/uml_conf.c:410
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 '%s'"
@@ -13934,12 +13941,12 @@ msgstr "오직 1 %s 버스만이 지원됩니다"
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8653
+#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8654
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8659
+#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8660
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음"
@@ -13947,7 +13954,7 @@ msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음"
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8612
+#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8613
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
@@ -13976,7 +13983,7 @@ msgstr ""
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15633
+#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15632
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
@@ -14133,7 +14140,7 @@ msgstr ""
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9336
+#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9338
msgid "missing watchdog model"
msgstr "와치독 모델이 빠짐"
@@ -14146,7 +14153,7 @@ msgstr ""
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9297
+#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9299
msgid "invalid sound model"
msgstr "잘못된 사운드 모델"
@@ -14155,22 +14162,22 @@ msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9133
+#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9135
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "비디오 유형 %s는 QEMU가 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9195
-#: src/qemu/qemu_command.c:9224
+#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9197
+#: src/qemu/qemu_command.c:9226
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "현재는 오직 하나의 비디오 카드만을 지원합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9150
+#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9152
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9156
+#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9158
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr ""
@@ -14430,8 +14437,8 @@ msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr "이 호스트에서 블록 I/O 튜닝을 사용할 수 없음 "
#: src/qemu/qemu_command.c:7755 src/qemu/qemu_driver.c:7699
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15561
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15729
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15560
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15728
#, fuzzy
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr "이 호스트에서 블록 I/O 튜닝을 사용할 수 없음 "
@@ -14502,499 +14509,500 @@ msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "지원되지 않는 pit tickpolicy '%s'"
#: src/qemu/qemu_command.c:8156
-msgid "pit timer is not supported"
+#, fuzzy
+msgid "hpet timer is not supported"
msgstr "pit 타이머가 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8190
+#: src/qemu/qemu_command.c:8191
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8201
+#: src/qemu/qemu_command.c:8202
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8223
+#: src/qemu/qemu_command.c:8224
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "하이퍼바이저에는 장치 부트 기능이 결여되어 있음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8281
+#: src/qemu/qemu_command.c:8282
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8332
+#: src/qemu/qemu_command.c:8333
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8363
+#: src/qemu/qemu_command.c:8364
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8370
+#: src/qemu/qemu_command.c:8371
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8376
+#: src/qemu/qemu_command.c:8377
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8393 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
+#: src/qemu/qemu_command.c:8394 src/qemu/qemu_hotplug.c:722
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "드라이버 이름 '%s'가 디스크 '%s'에 대해 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8425
+#: src/qemu/qemu_command.c:8426
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8450
+#: src/qemu/qemu_command.c:8451
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8522 src/qemu/qemu_command.c:8623
+#: src/qemu/qemu_command.c:8523 src/qemu/qemu_command.c:8624
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 지원되지 않는 usb 디스크 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8671
+#: src/qemu/qemu_command.c:8672
msgid "network disks are only supported with -drive"
msgstr "네트워크 디스크는 -drive로만 지원됩니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8709
+#: src/qemu/qemu_command.c:8711
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8765
+#: src/qemu/qemu_command.c:8767
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8776 src/qemu/qemu_command.c:8788
+#: src/qemu/qemu_command.c:8778 src/qemu/qemu_command.c:8790
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8798
+#: src/qemu/qemu_command.c:8800
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "잘못된 인증서 이름: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8809
+#: src/qemu/qemu_command.c:8811
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8824
+#: src/qemu/qemu_command.c:8826
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8929
+#: src/qemu/qemu_command.c:8931
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd는 -chardev 와 -device 를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8950 src/qemu/qemu_command.c:9010
+#: src/qemu/qemu_command.c:8952 src/qemu/qemu_command.c:9012
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "virtio 채널은 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8986
+#: src/qemu/qemu_command.c:8988
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr "sclp 콘솔에는 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8991
+#: src/qemu/qemu_command.c:8993
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr "sclp 콘솔에는 s390-sclp를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9031
+#: src/qemu/qemu_command.c:9033
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "지원되지 않는 콘솔 대상 유형 %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9082
+#: src/qemu/qemu_command.c:9084
msgid "only 1 graphics device is supported"
msgstr "1 개의 그래픽 장치만 지원됨"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9087
+#: src/qemu/qemu_command.c:9089
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9126
+#: src/qemu/qemu_command.c:9128
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "QEMU는 QXL 그래픽 어댑터를 지원하지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9180
+#: src/qemu/qemu_command.c:9182
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "비디오 유형 %s은 주요 비디오 카드로만 유효함 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9217
+#: src/qemu/qemu_command.c:9219
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with this QEMU"
msgstr "비디오 유형 %s은 QEMU로 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9305
+#: src/qemu/qemu_command.c:9307
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "QEMU 바이너리에는 hda 지원이 결여되어 있음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9352
+#: src/qemu/qemu_command.c:9354
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "잘못된 와치독 동작"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9394
+#: src/qemu/qemu_command.c:9396
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9403
+#: src/qemu/qemu_command.c:9405
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9410
+#: src/qemu/qemu_command.c:9412
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9419
+#: src/qemu/qemu_command.c:9421
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9426
+#: src/qemu/qemu_command.c:9428
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9460 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
+#: src/qemu/qemu_command.c:9462 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9500 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839
+#: src/qemu/qemu_command.c:9502 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "이 버전의 qemu에서는 PIC 장치 할당을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9526 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561
+#: src/qemu/qemu_command.c:9528 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9540
+#: src/qemu/qemu_command.c:9542
msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 TCP 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9557
+#: src/qemu/qemu_command.c:9559
msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 STDIO 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9564
+#: src/qemu/qemu_command.c:9566
msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "EXEC 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9572
+#: src/qemu/qemu_command.c:9574
msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "FD 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9581
+#: src/qemu/qemu_command.c:9583
msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr "UNIX 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:9588
+#: src/qemu/qemu_command.c:9590
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "알 수 없는 마이그레이션 프로토콜"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9607
+#: src/qemu/qemu_command.c:9609
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
"이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9640
+#: src/qemu/qemu_command.c:9642
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9655
+#: src/qemu/qemu_command.c:9657
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9681
+#: src/qemu/qemu_command.c:9683
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9696
+#: src/qemu/qemu_command.c:9698
msgid "your QEMU is too old to support pvpanic"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9760
+#: src/qemu/qemu_command.c:9762
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10078
+#: src/qemu/qemu_command.c:10080
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 키워드 인자"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10238 src/qemu/qemu_command.c:11546
+#: src/qemu/qemu_command.c:10240 src/qemu/qemu_command.c:11548
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10266
+#: src/qemu/qemu_command.c:10268
#, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10319
+#: src/qemu/qemu_command.c:10321
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10325
+#: src/qemu/qemu_command.c:10327
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "드라이브 버스 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10331
+#: src/qemu/qemu_command.c:10333
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "드라이브 유니트 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10340
+#: src/qemu/qemu_command.c:10342
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io 모드 '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:10349
+#: src/qemu/qemu_command.c:10351
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10359
+#: src/qemu/qemu_command.c:10361
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10369
+#: src/qemu/qemu_command.c:10371
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10381
+#: src/qemu/qemu_command.c:10383
#, c-format
msgid "cannot parse translation value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10395
+#: src/qemu/qemu_command.c:10397
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "드라이브 '%s'에 파일 매개변수가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10406
+#: src/qemu/qemu_command.c:10408
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "드라이브 '%s'에 index/unit/bus 매개변수가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10451
+#: src/qemu/qemu_command.c:10453
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10492
+#: src/qemu/qemu_command.c:10494
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "'%s'에서 NIC vlan을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10504
+#: src/qemu/qemu_command.c:10506
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "vlan %d에 대해 NIC 정의를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10561
+#: src/qemu/qemu_command.c:10563
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "'%s'에서 vlan을 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10591
+#: src/qemu/qemu_command.c:10593
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "NIC 정의 '%s'를 구문분석할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10641
+#: src/qemu/qemu_command.c:10643
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s'의 sndbuf 크기를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:10680
+#: src/qemu/qemu_command.c:10682
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 PCI 장치 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10687
+#: src/qemu/qemu_command.c:10689
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10693
+#: src/qemu/qemu_command.c:10695
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI 장치 슬롯 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10699
+#: src/qemu/qemu_command.c:10701
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI 장치 기능 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10733
+#: src/qemu/qemu_command.c:10735
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 USB 장치 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10741
+#: src/qemu/qemu_command.c:10743
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB 장치 벤더'%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10747
+#: src/qemu/qemu_command.c:10749
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "USB 장치 제품 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10753
+#: src/qemu/qemu_command.c:10755
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "USB 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10759
+#: src/qemu/qemu_command.c:10761
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "USB 장치 주소 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10851
+#: src/qemu/qemu_command.c:10853
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "문자 디바이스 %s에서 포트 번호를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10877
+#: src/qemu/qemu_command.c:10879
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "알려져 있지 않은 문자 장치 문법 %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10953
+#: src/qemu/qemu_command.c:10955
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10983
+#: src/qemu/qemu_command.c:10985
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11024
+#: src/qemu/qemu_command.c:11026
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11034
+#: src/qemu/qemu_command.c:11036
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11045
+#: src/qemu/qemu_command.c:11047
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11051
+#: src/qemu/qemu_command.c:11053
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11096
+#: src/qemu/qemu_command.c:11098
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 CPU 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11169
+#: src/qemu/qemu_command.c:11171
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "CPU 토플로지 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11233
+#: src/qemu/qemu_command.c:11235
msgid "no emulator path found"
msgstr "에뮬레이터 경로를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11294
+#: src/qemu/qemu_command.c:11296
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11352
+#: src/qemu/qemu_command.c:11354
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11360
+#: src/qemu/qemu_command.c:11362
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC 포트 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11398
+#: src/qemu/qemu_command.c:11400
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11430
+#: src/qemu/qemu_command.c:11432
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr "vnc 공유 정책이 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11454
+#: src/qemu/qemu_command.c:11456
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "메모리 수준 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11466
+#: src/qemu/qemu_command.c:11468
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID'%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11575
+#: src/qemu/qemu_command.c:11577
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr "'%s' 장치 이름의 주소를 할당할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11637
+#: src/qemu/qemu_command.c:11639
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:11883
+#: src/qemu/qemu_command.c:11885
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 비디오 아답터 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11942
+#: src/qemu/qemu_command.c:11944
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s3 매개 변수에 대해 잘못된 값: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11959
+#: src/qemu/qemu_command.c:11961
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s4 매개 변수의 잘못된 값: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:11978
+#: src/qemu/qemu_command.c:11980
#, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:12012
+#: src/qemu/qemu_command.c:12014
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "CEPH_ARGS는 rbd 디스크없이 설정되었습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:12019
+#: src/qemu/qemu_command.c:12021
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:12056
+#: src/qemu/qemu_command.c:12058
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:12259
+#: src/qemu/qemu_command.c:12261
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr ""
@@ -15087,8 +15095,8 @@ msgstr ""
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 "
-#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:310
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:401 src/storage/storage_backend_fs.c:498
+#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:311
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:499
#: src/storage/storage_backend_gluster.c:504
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
@@ -15243,7 +15251,7 @@ msgid "Unable to write to domain logfile %s"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_domain.c:1875 src/storage/storage_backend.c:1002
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1246
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1249
msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
msgstr "kvm-img나 qemu-img를 찾을 수 없음"
@@ -15267,11 +15275,11 @@ msgstr ""
msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2495
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2493
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2503
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2501
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
@@ -15426,7 +15434,7 @@ msgstr "id가 %d와 일치하는 도메인이 없음"
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4586
#: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4151
msgid "resume operation failed"
msgstr "재개 동작이 실패했습니다"
@@ -15525,12 +15533,12 @@ msgid "unable to write %s"
msgstr "%s를 작성할 수 없음 "
#: src/qemu/qemu_driver.c:3064 src/qemu/qemu_driver.c:3589
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13134
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14055 src/qemu/qemu_driver.c:14107
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14775 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13133
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14054 src/qemu/qemu_driver.c:14106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14774 src/qemu/qemu_hotplug.c:475
#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3345
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4111
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4494 src/qemu/qemu_process.c:571
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4123
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4506 src/qemu/qemu_process.c:571
#: src/qemu/qemu_process.c:584
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "게스트가 예기치 못하게 종료됨 "
@@ -15544,7 +15552,7 @@ msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "설정 파일에서 잘못된 저장 이미지 형태가 지정됨"
#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 src/qemu/qemu_driver.c:3280
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13162
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13161
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
@@ -15783,8 +15791,8 @@ msgstr ""
msgid "domain is already running"
msgstr "도메인이 이미 실행중입니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13331
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13932
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13330
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13931
msgid "domain has active block copy job"
msgstr ""
@@ -15832,7 +15840,7 @@ msgstr ""
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3550
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3551
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
@@ -16029,7 +16037,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13239
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13238
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
@@ -16061,7 +16069,7 @@ msgstr ""
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15166
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15165
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
@@ -16134,254 +16142,254 @@ msgstr ""
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12793
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12792
#, c-format
msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12804
#, c-format
msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12827 src/qemu/qemu_driver.c:13006
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12826 src/qemu/qemu_driver.c:13005
msgid "domain crashed while taking the snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12968
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12967
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13155
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13302
msgid "quiesce requires disk-only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13326 src/qemu/qemu_migration.c:1461
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13325 src/qemu/qemu_migration.c:1461
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 src/test/test_driver.c:6935
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13336 src/test/test_driver.c:6935
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13354
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13353
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13362
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13361
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름은 '.'로 시작할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13374
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13489
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13488
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "스냅샷 %s의 메타데이터를 저장할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13774 src/test/test_driver.c:6775
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13773 src/test/test_driver.c:6775
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13945 src/test/test_driver.c:7185
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13944 src/test/test_driver.c:7185
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13952
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13951
#, fuzzy
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr "디스크 스냅샷이 아직 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13959 src/test/test_driver.c:7193
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13958 src/test/test_driver.c:7193
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13969
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13968
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14304
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14303
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14331
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14330
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14459
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14458
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14464
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14463
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14656
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14655
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14663
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14662
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14675
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14709
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14708
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14752
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14751
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14857
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14856
msgid "resuming after drive-reopen failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14892
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14897
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14896
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14902
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14901
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14923 src/qemu/qemu_driver.c:15129
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14922 src/qemu/qemu_driver.c:15128
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block copy job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14931
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14930
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15137
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15136
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15145
msgid "domain is not transient"
msgstr "임시 도메인이 아닙니다 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15156
#, c-format
msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15171
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15170
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15178
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15177
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15194
#, c-format
msgid "unrecognized format '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15346
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15345
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15357
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15356
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15375
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15374
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15390
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15389
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15473
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15485
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15585
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15584
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15619
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15618
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15626
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15625
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15677
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15676
msgid "Write to config file failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16046
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16045
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16054
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16053
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16076
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16086
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16094
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16093
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16154
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16314
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16313
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
@@ -16494,231 +16502,231 @@ msgstr ""
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1822
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1823
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1846
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1847
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1885
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1886
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1894
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1916
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1917
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1925
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1926
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1938
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1939
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1952
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1953
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1961
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1962
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1979
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1988
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1989
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1993
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1994
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1998
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1999
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2003
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2004
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2030
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2031
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2088 src/qemu/qemu_hotplug.c:2161
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2089 src/qemu/qemu_hotplug.c:2162
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' 네트워크 유형에서 설정을 변경할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2273
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2274
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2279
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2280
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2289
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2290
msgid "cannot change the type of listen address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2300
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2310
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2327
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2328
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2332
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2333
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2372
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2373
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2378
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2379
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2419
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2420
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' 그래픽 유형에서 설정을 변경할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2746
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2798
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2799
msgid "Unable to wait on unplug condition"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2831 src/qemu/qemu_hotplug.c:3090
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2832 src/qemu/qemu_hotplug.c:3091
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2841
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2842
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2848
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2905
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2906
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2912
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913
#, c-format
msgid "disk '%s' is in an active block copy job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2988 src/uml/uml_driver.c:2360
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2989 src/uml/uml_driver.c:2360
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2992
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3063
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3064
#, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3075
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3076
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3082
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3097
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3153 src/qemu/qemu_hotplug.c:3380
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3154 src/qemu/qemu_hotplug.c:3381
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "장치가 PCI 주소 없이 탈착될 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3180 src/qemu/qemu_hotplug.c:3211
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181 src/qemu/qemu_hotplug.c:3212
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "장치는 장치 별칭 없이 탈착할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3186 src/qemu/qemu_hotplug.c:3217
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3187 src/qemu/qemu_hotplug.c:3218
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "이 QEMU 버전에서는 장치를 탈착할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3315
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3316
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3319
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3320
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3325
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3373
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3374
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3386
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3394
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3395
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "원래의 VLAN을 결정할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3477
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3478
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3503
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
@@ -17059,47 +17067,47 @@ msgstr ""
msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration"
msgstr "원본 qemu가 너무 오래되서 터널링을 사용한 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4060
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4072
#, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4088
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4100
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "목적지 libvirt가 피어간 이전 프로토콜을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4353
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4365
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4365
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4377
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4404
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4416
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4550
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4562
msgid "can't get vmdef"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4755
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4767
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4850
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4862
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4885
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4897
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4887
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4899
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr ""
@@ -20592,8 +20600,8 @@ msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음"
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:805
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:822 src/storage/storage_backend_fs.c:1059
+#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:806
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:823 src/storage/storage_backend_fs.c:1060
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "경로 %s를 생성할 수 없음"
@@ -20804,26 +20812,26 @@ msgstr ""
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1494
+#: src/storage/storage_backend.c:1501
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1523
+#: src/storage/storage_backend.c:1531
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 문맥을 얻을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1597
+#: src/storage/storage_backend.c:1605
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1684
+#: src/storage/storage_backend.c:1692
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1702
+#: src/storage/storage_backend.c:1710
#, fuzzy
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr "스케줄러 이름을 얻는 데 실패"
@@ -20845,7 +20853,7 @@ msgstr ""
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:786
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:787
msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive"
msgstr ""
@@ -20892,152 +20900,152 @@ msgstr "볼륨 경로 '%s'가 부모 풀 소스 장치 이름으로 시작하지
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "타겟 '%s'에서 파티션 번호를 구문분석할 수 없습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:95 src/util/virstoragefile.c:922
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:96 src/util/virstoragefile.c:922
#: src/util/virstoragefile.c:1060
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "헤더 '%s'를 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:127
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:128
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:209
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:210
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "잘못된 netfs 경로 (/ 없음): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:215
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:216
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "잘못된 netfs 경로(/로 끝남): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:300 src/test/test_driver.c:4786
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:301 src/test/test_driver.c:4786
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:358
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:359
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "'%s' 마운트 목록을 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:406 src/storage/storage_backend_fs.c:503
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:407 src/storage/storage_backend_fs.c:504
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384
msgid "missing source host"
msgstr "소스 호스트가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:411
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:412
msgid "missing source path"
msgstr "소스 경로가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:417 src/storage/storage_backend_fs.c:514
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:418 src/storage/storage_backend_fs.c:515
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391
msgid "missing source device"
msgstr "소스 장치가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:426
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:427
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:508
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:509
msgid "missing source dir"
msgstr "소스 디렉터리가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:598
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:599
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:607
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:608
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:629
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:630
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:637
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:638
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:659
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:660
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:686
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:687
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:701
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:702
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:719
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:720
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:730
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:731
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:795
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:796
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:996
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:997
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1027
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "볼륨 대상 경로 '%s'가 이미 존재합니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1049
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1050
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "볼륨을 디렉터리 볼륨으로 복사할 수 없습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1080
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1081
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"저장소 풀이 다른 볼륨에서 암호화된 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1100
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1101
msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
msgstr ""
"qemu-img가 없이 로우(raw)가 아닌 이미지를 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1158
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1159
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1167
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1168
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1177
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1178
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1286
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1289
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
@@ -24711,12 +24719,12 @@ msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음"
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음"
-#: src/util/virstring.c:706
+#: src/util/virstring.c:790
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstring.c:713
+#: src/util/virstring.c:797
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""