From b38846c74874f77464e63fcbc0da39cbe73c5670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Guido=20G=C3=BCnther?= Date: Sun, 4 May 2014 13:35:32 +0200 Subject: New upstream version 1.2.4 --- po/ko.po | 778 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 393 insertions(+), 385 deletions(-) (limited to 'po/ko.po') diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index a68e6a224..612e5d719 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-30 13:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-04 11:45+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-26 03:31+0000\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" @@ -1045,18 +1045,18 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아님" #: src/qemu/qemu_driver.c:11718 src/qemu/qemu_driver.c:11775 #: src/qemu/qemu_driver.c:11825 src/qemu/qemu_driver.c:11880 #: src/qemu/qemu_driver.c:11946 src/qemu/qemu_driver.c:12241 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12959 src/qemu/qemu_driver.c:14395 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14404 src/qemu/qemu_driver.c:14552 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14633 src/qemu/qemu_driver.c:14742 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14884 src/qemu/qemu_driver.c:14912 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15007 src/qemu/qemu_driver.c:15118 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15341 src/qemu/qemu_driver.c:15466 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15868 src/qemu/qemu_driver.c:16009 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16069 src/qemu/qemu_driver.c:16107 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16147 src/qemu/qemu_driver.c:16218 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16230 src/qemu/qemu_driver.c:16329 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16341 src/qemu/qemu_migration.c:2175 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4179 src/test/test_driver.c:6427 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12958 src/qemu/qemu_driver.c:14394 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14403 src/qemu/qemu_driver.c:14551 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14632 src/qemu/qemu_driver.c:14741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14883 src/qemu/qemu_driver.c:14911 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15006 src/qemu/qemu_driver.c:15117 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15340 src/qemu/qemu_driver.c:15465 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15867 src/qemu/qemu_driver.c:16008 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16068 src/qemu/qemu_driver.c:16106 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16146 src/qemu/qemu_driver.c:16217 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16229 src/qemu/qemu_driver.c:16328 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16340 src/qemu/qemu_migration.c:2175 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4191 src/test/test_driver.c:6427 #: src/uml/uml_driver.c:2592 src/xen/xen_driver.c:2642 #: src/xen/xm_internal.c:677 msgid "domain is not running" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr " 요소는 에 대해 지원되지 않 msgid "Invalid specification of multiple s in a single " msgstr "단일 에서 여러 의 잘못된 지정" -#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10623 +#: src/conf/domain_conf.c:6716 src/qemu/qemu_command.c:10625 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "mac 주소 '%s' 구문 분석할 수 없습니다" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "알 수 없는 문자 장치 유형: %s" msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "spicevmc 장치 유형은 virtio 만을 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9767 +#: src/conf/domain_conf.c:7611 src/qemu/qemu_command.c:9769 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "vnc 포트 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11420 +#: src/conf/domain_conf.c:8421 src/qemu/qemu_command.c:11422 #, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "알 수 없는 vnc 화면 공유 정책 '%s'" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID 생성 실패" #: src/conf/domain_conf.c:11296 src/conf/network_conf.c:2049 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2582 src/conf/secret_conf.c:198 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2644 src/conf/secret_conf.c:198 #: src/conf/storage_conf.c:895 msgid "malformed uuid element" msgstr "잘못 구성된 uuid 요소" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgstr "PCI 주소 포맷 설정 실패" #: src/conf/domain_conf.c:15501 src/conf/domain_conf.c:15534 #: src/conf/domain_conf.c:16906 src/conf/domain_conf.c:16915 -#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3331 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2911 src/qemu/qemu_hotplug.c:3332 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "예기치 못한 hostdev 유형 %d" @@ -3924,7 +3924,7 @@ msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "guestfwd 포트를 초기화할 수 없음" #: src/conf/domain_conf.c:16096 src/conf/domain_conf.c:16129 -#: src/qemu/qemu_command.c:8845 +#: src/qemu/qemu_command.c:8847 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "예기치 못한 스마트 카드 유형 %d" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "장치 설정이 호환되지 않습니다: 도메인에 USB 버스 지원이 없습니다 " #: src/conf/domain_conf.c:18050 src/conf/network_conf.c:2915 -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2738 src/util/virdnsmasq.c:550 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2800 src/util/virdnsmasq.c:550 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음" @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함" #: src/conf/domain_conf.c:18230 src/conf/network_conf.c:3162 -#: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3106 +#: src/conf/network_conf.c:3196 src/conf/nwfilter_conf.c:3168 #: src/conf/storage_conf.c:1870 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgid "unexpected interface type %d" msgstr "예기치 못한 인터페이스 유형 %d" #: src/conf/interface_conf.c:1273 src/conf/network_conf.c:392 -#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3040 +#: src/conf/node_device_conf.c:184 src/conf/nwfilter_conf.c:3102 #: src/conf/storage_conf.c:1796 src/libxl/libxl_driver.c:292 #: src/parallels/parallels_driver.c:890 src/qemu/qemu_driver.c:589 #: src/remote/remote_driver.c:1092 src/test/test_driver.c:714 @@ -5727,32 +5727,39 @@ msgstr "잘못된 ipset 플래그 " msgid "%s has illegal value %s" msgstr "%s에는 잘못된 값 %s 이 있습니다" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2067 src/conf/nwfilter_conf.c:2333 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2067 src/conf/nwfilter_conf.c:2393 msgid "rule node requires action attribute" msgstr "규칙 노드에는 동작 속성이 필요함" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2340 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2144 +#, c-format +msgid "" +"%s rule with port specification requires protocol specification with " +"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "알 수 없는 규칙 작업 속성 값" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2347 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2407 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "규칙 노드에는 방향 속성이 필요함" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2354 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2414 msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "알 수 없는 규칙 방향 속성 값" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2429 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2491 #, c-format msgid "Name of chain is longer than %u characters" msgstr "체인 이름이 %u 문자 보다 깁니다 " -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2437 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2499 msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "체인 이름에 잘못된 문자가 들어 있습니다 " -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2475 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2537 #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " @@ -5761,67 +5768,67 @@ msgstr "" "잘못된 체인 이름 '%s'입니다. '%s'라는 체인 이름이나 다음 접두어 중 하나를 사" "용하십시오: " -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2522 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2584 msgid "filter has no name" msgstr "필터에 이름이 없습니다" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2530 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2592 #, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "체인 우선 순위 '%s'를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2537 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2599 #, c-format msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "우선 순위 '%d'가 유효한 범위 [%d,%d] 밖에 있습니다 " -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2576 src/conf/storage_conf.c:889 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2638 src/conf/storage_conf.c:889 #: src/storage/storage_backend.c:474 msgid "unable to generate uuid" msgstr "uuid 생성 불가능" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2643 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2705 msgid "unknown root element for nw filter" msgstr "nw 필터에 대해 알 수 없는 root 요소" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2669 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2731 msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "(nwfilter_definition)" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2997 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3059 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "동일한 UUID를 갖지만 다름 이름 ('%s')으로된 필터가 이미 존재합니다" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3008 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3070 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "필터가 루프를 도입할 수 있습니다" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3073 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3135 #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "네트워크 필터 설정 파일 이름 '%s'이 '%s' 이름과 일치하지 않습니다" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3148 src/conf/storage_conf.c:1920 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3210 src/conf/storage_conf.c:1920 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "설정 디렉터리 %s를 만들 수 없음" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3161 src/conf/storage_conf.c:1939 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3223 src/conf/storage_conf.c:1939 msgid "failed to generate XML" msgstr "XML 생성하기 실패" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3180 src/conf/storage_conf.c:1957 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3242 src/conf/storage_conf.c:1957 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "%s에 대한 설정 파일 없음" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3186 src/conf/storage_conf.c:1963 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3248 src/conf/storage_conf.c:1963 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "%s에 대한 설정을 제거할 수 없음" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:3261 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3323 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "%s %s의 형식이 오류를 보고했습니다" @@ -7081,7 +7088,7 @@ msgstr "스냅샷 '%s'이 이미 존재합니다 " msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "스냅샷을 생성할 수 없음: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13745 +#: src/esx/esx_driver.c:4614 src/qemu/qemu_driver.c:13744 #: src/test/test_driver.c:6748 src/vbox/vbox_tmpl.c:6488 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" @@ -8635,8 +8642,8 @@ msgstr "" msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "libvirt가 '%s' 드라이버 없이 빌드되었습니다 " -#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10968 src/libvirt.c:12703 -#: src/libvirt.c:15315 src/libvirt.c:16862 +#: src/libvirt.c:2091 src/libvirt.c:10984 src/libvirt.c:12719 +#: src/libvirt.c:15331 src/libvirt.c:16878 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "%s에서 uuidstr는 올바른 UUID이어야 합니다 " @@ -8678,7 +8685,7 @@ msgstr "절대 코어 파일 경로를 구축할 수 없습니다 " msgid "dumpformat '%d' is not supported" msgstr "디스크 형식 %s이 지원되지 않습니다 " -#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19339 src/libvirt.c:19403 +#: src/libvirt.c:3143 src/libvirt.c:19355 src/libvirt.c:19419 #, c-format msgid "stream in %s must match connection of domain '%s'" msgstr "" @@ -8705,7 +8712,7 @@ msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 " #: src/libvirt.c:3921 src/libvirt.c:4165 src/libvirt.c:7706 src/libvirt.c:9547 #: src/libvirt.c:9753 src/libvirt.c:9883 src/libvirt.c:10237 -#: src/libvirt.c:20321 +#: src/libvirt.c:20337 #, c-format msgid "flags 'affect live' and 'affect config' in %s are mutually exclusive" msgstr "%s에 있는 'affect live' 및 'affect config' 플래그는 상호 배타적입니다 " @@ -8757,7 +8764,7 @@ msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "오프라인 마이그레이션은 소스 호스트에 의해 지원되지 않습니다 " #: src/libvirt.c:5335 src/libvirt.c:5561 src/libvirt.c:5744 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4103 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4115 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 " @@ -8773,7 +8780,7 @@ msgstr "peer2peer 플래그 설정 없이 터널링을 사용한 이전을 수 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "피어간 마이그레이션에 대해 virDomainMigrateToURI3를 사용합니다 " -#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4096 +#: src/libvirt.c:5779 src/qemu/qemu_migration.c:4108 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" @@ -8856,101 +8863,101 @@ msgstr "" msgid "metadata title in %s can't contain newlines" msgstr "" -#: src/libvirt.c:13808 src/libvirt.c:13874 +#: src/libvirt.c:13824 src/libvirt.c:13890 #, c-format msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt.c:14250 +#: src/libvirt.c:14266 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16059 +#: src/libvirt.c:16075 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "데이터 소스는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다" -#: src/libvirt.c:16152 +#: src/libvirt.c:16168 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "데이터 싱크는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다" -#: src/libvirt.c:17765 src/libvirt-qemu.c:285 +#: src/libvirt.c:17781 src/libvirt-qemu.c:285 #, c-format msgid "domain '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17774 src/libvirt.c:17894 +#: src/libvirt.c:17790 src/libvirt.c:17910 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17884 +#: src/libvirt.c:17900 #, c-format msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:18000 src/libvirt.c:19151 +#: src/libvirt.c:18016 src/libvirt.c:19167 #, c-format msgid "running and paused flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s에 있는 실행 중 및 일지 중지된 플래그는 상호 배타적입니다 " -#: src/libvirt.c:18295 +#: src/libvirt.c:18311 #, c-format msgid "use of 'current' flag in %s requires 'redefine' flag" msgstr "%s에 있는 'current' 플래그의 사용에는 'redefine' 플래그가 필요합니다 " -#: src/libvirt.c:18303 +#: src/libvirt.c:18319 #, c-format msgid "'redefine' and 'no metadata' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s에 있는 'redefine' 및 'no metadata' 플래그는 상호 배타적입니다 " -#: src/libvirt.c:18311 +#: src/libvirt.c:18327 #, c-format msgid "'redefine' and 'halt' flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s에 있는 'redefine' 및 'halt' 플래그는 상호 배타적입니다 " -#: src/libvirt.c:18361 +#: src/libvirt.c:18377 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainSnapshotGetXMLDesc " -#: src/libvirt.c:19213 +#: src/libvirt.c:19229 #, c-format msgid "children and children_only flags in %s are mutually exclusive" msgstr "%s에 있는 children 및 children_only 플래그는 상호 배타적입니다 " -#: src/libvirt.c:19779 +#: src/libvirt.c:19795 #, c-format msgid "use of flags in %s requires a copy job" msgstr "%s에 있는 플래그 사용에는 복사 작업이 필요합니다 " -#: src/libvirt.c:19951 +#: src/libvirt.c:19967 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "파일 설명자 %d에 액세스할 수 없습니다 " -#: src/libvirt.c:19957 +#: src/libvirt.c:19973 #, c-format msgid "fd %d in %s must be a socket" msgstr " fd %d는 %s에 있는 소켓이어야 합니다 " -#: src/libvirt.c:19967 +#: src/libvirt.c:19983 msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:20119 +#: src/libvirt.c:20135 msgid "A close callback is already registered" msgstr "" -#: src/libvirt.c:20172 +#: src/libvirt.c:20188 msgid "A different callback was requested" msgstr "다른 콜백이 요청되었습니다 " -#: src/libvirt.c:20446 +#: src/libvirt.c:20462 #, c-format msgid "ncpus in %s must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" -#: src/libvirt.c:20461 +#: src/libvirt.c:20477 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" @@ -9592,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11246 +#: src/lxc/lxc_native.c:856 src/qemu/qemu_command.c:11248 msgid "failed to generate uuid" msgstr "uuid 생성 실패 " @@ -10353,7 +10360,7 @@ msgid "default" msgstr "기본값 " #: src/lxc/lxc_driver.c:3442 src/libxl/libxl_driver.c:3828 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14588 src/uml/uml_driver.c:2620 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14587 src/uml/uml_driver.c:2620 #: src/xen/xen_driver.c:2670 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" @@ -10411,7 +10418,7 @@ msgstr "대상 장치 %s가 없음" #: src/lxc/lxc_driver.c:3832 src/qemu/qemu_driver.c:6783 #: src/qemu/qemu_driver.c:6807 src/qemu/qemu_hotplug.c:1413 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3576 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3577 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" @@ -10497,7 +10504,7 @@ msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다" #: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/libxl/libxl_driver.c:2683 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2973 src/uml/uml_driver.c:2296 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2974 src/uml/uml_driver.c:2296 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음" @@ -10549,13 +10556,13 @@ msgstr "호스트 SMBIOS 정보를 사용할 수 없음 " msgid "domain is not active" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16015 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5637 src/qemu/qemu_driver.c:16014 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:279 src/network/bridge_driver.c:2059 #: src/qemu/qemu_command.c:379 src/qemu/qemu_driver.c:9921 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2171 src/util/virnetdevmacvlan.c:926 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2172 src/util/virnetdevmacvlan.c:926 #, c-format msgid "cannot set bandwidth limits on %s" msgstr "" @@ -11026,13 +11033,13 @@ msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음" #: src/libxl/libxl_driver.c:2645 src/libxl/libxl_driver.c:2900 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3297 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1646 src/qemu/qemu_hotplug.c:3298 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "hostdev 모드 '%s'가 지원되지 않음" #: src/libxl/libxl_driver.c:2658 src/qemu/qemu_hotplug.c:1672 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3270 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3271 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "hostdev subsys 유형 '%s'가 지원되지 않음" @@ -11059,12 +11066,12 @@ msgid "" "already exists" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3308 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2846 src/qemu/qemu_hotplug.c:3309 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3144 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2854 src/qemu/qemu_hotplug.c:3145 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" @@ -11132,12 +11139,12 @@ msgstr "" msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14581 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3821 src/qemu/qemu_driver.c:14580 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14601 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3853 src/qemu/qemu_driver.c:14600 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" @@ -12192,21 +12199,21 @@ msgstr "예기치 못한 풀 유형" msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3661 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3669 #, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3667 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3675 #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" msgstr "'%s'에서 커널 버전 번호를 알아낼 수 없습니다" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3689 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3697 msgid "No output from iptables --version" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3700 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3708 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse version string '%s'" msgstr "버전 번호 %s를 구문 분석할 수 없음" @@ -12855,7 +12862,7 @@ msgid "pool '%s' not found" msgstr "풀 '%s'을 찾을 수 없습니다" #: src/parallels/parallels_storage.c:100 src/parallels/parallels_storage.c:341 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:861 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:862 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음" @@ -12881,7 +12888,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to load pool configs" msgstr "" -#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:934 +#: src/parallels/parallels_storage.c:684 src/storage/storage_backend_fs.c:935 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "경로 '%s'를 statvfs할 수 없음" @@ -13899,7 +13906,7 @@ msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3900 src/qemu/qemu_command.c:4259 -#: src/qemu/qemu_command.c:8643 src/uml/uml_conf.c:410 +#: src/qemu/qemu_command.c:8644 src/uml/uml_conf.c:410 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 '%s'" @@ -13934,12 +13941,12 @@ msgstr "오직 1 %s 버스만이 지원됩니다" msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8653 +#: src/qemu/qemu_command.c:3994 src/qemu/qemu_command.c:8654 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8659 +#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:8660 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음" @@ -13947,7 +13954,7 @@ msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음" msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8612 +#: src/qemu/qemu_command.c:4017 src/qemu/qemu_command.c:8613 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" @@ -13976,7 +13983,7 @@ msgstr "" msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15633 +#: src/qemu/qemu_command.c:4198 src/qemu/qemu_driver.c:15632 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" @@ -14133,7 +14140,7 @@ msgstr "" msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9336 +#: src/qemu/qemu_command.c:5181 src/qemu/qemu_command.c:9338 msgid "missing watchdog model" msgstr "와치독 모델이 빠짐" @@ -14146,7 +14153,7 @@ msgstr "" msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9297 +#: src/qemu/qemu_command.c:5316 src/qemu/qemu_command.c:9299 msgid "invalid sound model" msgstr "잘못된 사운드 모델" @@ -14155,22 +14162,22 @@ msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9133 +#: src/qemu/qemu_command.c:5415 src/qemu/qemu_command.c:9135 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "비디오 유형 %s는 QEMU가 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9195 -#: src/qemu/qemu_command.c:9224 +#: src/qemu/qemu_command.c:5428 src/qemu/qemu_command.c:9197 +#: src/qemu/qemu_command.c:9226 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "현재는 오직 하나의 비디오 카드만을 지원합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9150 +#: src/qemu/qemu_command.c:5440 src/qemu/qemu_command.c:9152 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9156 +#: src/qemu/qemu_command.c:5446 src/qemu/qemu_command.c:9158 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" @@ -14430,8 +14437,8 @@ msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "이 호스트에서 블록 I/O 튜닝을 사용할 수 없음 " #: src/qemu/qemu_command.c:7755 src/qemu/qemu_driver.c:7699 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15561 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15729 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:15560 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15728 #, fuzzy msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "이 호스트에서 블록 I/O 튜닝을 사용할 수 없음 " @@ -14502,499 +14509,500 @@ msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 pit tickpolicy '%s'" #: src/qemu/qemu_command.c:8156 -msgid "pit timer is not supported" +#, fuzzy +msgid "hpet timer is not supported" msgstr "pit 타이머가 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:8190 +#: src/qemu/qemu_command.c:8191 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:8201 +#: src/qemu/qemu_command.c:8202 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:8223 +#: src/qemu/qemu_command.c:8224 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "하이퍼바이저에는 장치 부트 기능이 결여되어 있음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:8281 +#: src/qemu/qemu_command.c:8282 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8332 +#: src/qemu/qemu_command.c:8333 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8363 +#: src/qemu/qemu_command.c:8364 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8370 +#: src/qemu/qemu_command.c:8371 #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8376 +#: src/qemu/qemu_command.c:8377 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8393 src/qemu/qemu_hotplug.c:722 +#: src/qemu/qemu_command.c:8394 src/qemu/qemu_hotplug.c:722 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "드라이버 이름 '%s'가 디스크 '%s'에 대해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:8425 +#: src/qemu/qemu_command.c:8426 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8450 +#: src/qemu/qemu_command.c:8451 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8522 src/qemu/qemu_command.c:8623 +#: src/qemu/qemu_command.c:8523 src/qemu/qemu_command.c:8624 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 지원되지 않는 usb 디스크 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:8671 +#: src/qemu/qemu_command.c:8672 msgid "network disks are only supported with -drive" msgstr "네트워크 디스크는 -drive로만 지원됩니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8709 +#: src/qemu/qemu_command.c:8711 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8765 +#: src/qemu/qemu_command.c:8767 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8776 src/qemu/qemu_command.c:8788 +#: src/qemu/qemu_command.c:8778 src/qemu/qemu_command.c:8790 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8798 +#: src/qemu/qemu_command.c:8800 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "잘못된 인증서 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8809 +#: src/qemu/qemu_command.c:8811 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8824 +#: src/qemu/qemu_command.c:8826 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8929 +#: src/qemu/qemu_command.c:8931 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "guestfwd는 -chardev 와 -device 를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8950 src/qemu/qemu_command.c:9010 +#: src/qemu/qemu_command.c:8952 src/qemu/qemu_command.c:9012 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "virtio 채널은 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8986 +#: src/qemu/qemu_command.c:8988 msgid "sclp console requires QEMU to support -device" msgstr "sclp 콘솔에는 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8991 +#: src/qemu/qemu_command.c:8993 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" msgstr "sclp 콘솔에는 s390-sclp를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9031 +#: src/qemu/qemu_command.c:9033 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "지원되지 않는 콘솔 대상 유형 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:9082 +#: src/qemu/qemu_command.c:9084 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "1 개의 그래픽 장치만 지원됨" -#: src/qemu/qemu_command.c:9087 +#: src/qemu/qemu_command.c:9089 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨" -#: src/qemu/qemu_command.c:9126 +#: src/qemu/qemu_command.c:9128 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "QEMU는 QXL 그래픽 어댑터를 지원하지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9180 +#: src/qemu/qemu_command.c:9182 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "비디오 유형 %s은 주요 비디오 카드로만 유효함 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9217 +#: src/qemu/qemu_command.c:9219 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "비디오 유형 %s은 QEMU로 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9305 +#: src/qemu/qemu_command.c:9307 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "QEMU 바이너리에는 hda 지원이 결여되어 있음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9352 +#: src/qemu/qemu_command.c:9354 msgid "invalid watchdog action" msgstr "잘못된 와치독 동작" -#: src/qemu/qemu_command.c:9394 +#: src/qemu/qemu_command.c:9396 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9403 +#: src/qemu/qemu_command.c:9405 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9410 +#: src/qemu/qemu_command.c:9412 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9419 +#: src/qemu/qemu_command.c:9421 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9426 +#: src/qemu/qemu_command.c:9428 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9460 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198 +#: src/qemu/qemu_command.c:9462 src/qemu/qemu_hotplug.c:1198 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9500 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839 +#: src/qemu/qemu_command.c:9502 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1839 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "이 버전의 qemu에서는 PIC 장치 할당을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9526 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561 +#: src/qemu/qemu_command.c:9528 src/qemu/qemu_hotplug.c:1561 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9540 +#: src/qemu/qemu_command.c:9542 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 TCP 이전을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9557 +#: src/qemu/qemu_command.c:9559 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 STDIO 이전을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9564 +#: src/qemu/qemu_command.c:9566 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "EXEC 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9572 +#: src/qemu/qemu_command.c:9574 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "FD 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9581 +#: src/qemu/qemu_command.c:9583 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "UNIX 마이그레이션은 이 QEMU 바이너리로 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:9588 +#: src/qemu/qemu_command.c:9590 msgid "unknown migration protocol" msgstr "알 수 없는 마이그레이션 프로토콜" -#: src/qemu/qemu_command.c:9607 +#: src/qemu/qemu_command.c:9609 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" "이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9640 +#: src/qemu/qemu_command.c:9642 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9655 +#: src/qemu/qemu_command.c:9657 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9681 +#: src/qemu/qemu_command.c:9683 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9696 +#: src/qemu/qemu_command.c:9698 msgid "your QEMU is too old to support pvpanic" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9760 +#: src/qemu/qemu_command.c:9762 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10078 +#: src/qemu/qemu_command.c:10080 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 키워드 인자" -#: src/qemu/qemu_command.c:10238 src/qemu/qemu_command.c:11546 +#: src/qemu/qemu_command.c:10240 src/qemu/qemu_command.c:11548 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10266 +#: src/qemu/qemu_command.c:10268 #, c-format msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10319 +#: src/qemu/qemu_command.c:10321 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10325 +#: src/qemu/qemu_command.c:10327 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "드라이브 버스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10331 +#: src/qemu/qemu_command.c:10333 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "드라이브 유니트 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10340 +#: src/qemu/qemu_command.c:10342 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "io 모드 '%s'를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:10349 +#: src/qemu/qemu_command.c:10351 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10359 +#: src/qemu/qemu_command.c:10361 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10369 +#: src/qemu/qemu_command.c:10371 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10381 +#: src/qemu/qemu_command.c:10383 #, c-format msgid "cannot parse translation value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10395 +#: src/qemu/qemu_command.c:10397 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "드라이브 '%s'에 파일 매개변수가 빠짐" -#: src/qemu/qemu_command.c:10406 +#: src/qemu/qemu_command.c:10408 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "드라이브 '%s'에 index/unit/bus 매개변수가 빠짐" -#: src/qemu/qemu_command.c:10451 +#: src/qemu/qemu_command.c:10453 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10492 +#: src/qemu/qemu_command.c:10494 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "'%s'에서 NIC vlan을 구문 분석할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10504 +#: src/qemu/qemu_command.c:10506 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "vlan %d에 대해 NIC 정의를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10561 +#: src/qemu/qemu_command.c:10563 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "'%s'에서 vlan을 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10591 +#: src/qemu/qemu_command.c:10593 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "NIC 정의 '%s'를 구문분석할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10641 +#: src/qemu/qemu_command.c:10643 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "'%s'의 sndbuf 크기를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:10680 +#: src/qemu/qemu_command.c:10682 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 PCI 장치 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10687 +#: src/qemu/qemu_command.c:10689 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "PCI 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10693 +#: src/qemu/qemu_command.c:10695 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "PCI 장치 슬롯 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10699 +#: src/qemu/qemu_command.c:10701 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "PCI 장치 기능 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10733 +#: src/qemu/qemu_command.c:10735 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 USB 장치 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:10741 +#: src/qemu/qemu_command.c:10743 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "USB 장치 벤더'%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10747 +#: src/qemu/qemu_command.c:10749 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "USB 장치 제품 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10753 +#: src/qemu/qemu_command.c:10755 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "USB 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10759 +#: src/qemu/qemu_command.c:10761 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "USB 장치 주소 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10851 +#: src/qemu/qemu_command.c:10853 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "문자 디바이스 %s에서 포트 번호를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10877 +#: src/qemu/qemu_command.c:10879 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "알려져 있지 않은 문자 장치 문법 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:10953 +#: src/qemu/qemu_command.c:10955 #, c-format msgid "%s platform doesn't support CPU features'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10983 +#: src/qemu/qemu_command.c:10985 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11024 +#: src/qemu/qemu_command.c:11026 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11034 +#: src/qemu/qemu_command.c:11036 #, c-format msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11045 +#: src/qemu/qemu_command.c:11047 msgid "missing HyperV spinlock retry count" msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 누락되어 있음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11051 +#: src/qemu/qemu_command.c:11053 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11096 +#: src/qemu/qemu_command.c:11098 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 CPU 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:11169 +#: src/qemu/qemu_command.c:11171 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "CPU 토플로지 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11233 +#: src/qemu/qemu_command.c:11235 msgid "no emulator path found" msgstr "에뮬레이터 경로를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11294 +#: src/qemu/qemu_command.c:11296 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값" -#: src/qemu/qemu_command.c:11352 +#: src/qemu/qemu_command.c:11354 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11360 +#: src/qemu/qemu_command.c:11362 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "VNC 포트 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11398 +#: src/qemu/qemu_command.c:11400 #, c-format msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11430 +#: src/qemu/qemu_command.c:11432 msgid "missing vnc sharing policy" msgstr "vnc 공유 정책이 누락되어 있음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11454 +#: src/qemu/qemu_command.c:11456 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "메모리 수준 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11466 +#: src/qemu/qemu_command.c:11468 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "UUID'%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11575 +#: src/qemu/qemu_command.c:11577 #, c-format msgid "Cannot assign address for device name '%s'" msgstr "'%s' 장치 이름의 주소를 할당할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:11637 +#: src/qemu/qemu_command.c:11639 msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:11883 +#: src/qemu/qemu_command.c:11885 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 비디오 아답터 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:11942 +#: src/qemu/qemu_command.c:11944 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "disable_s3 매개 변수에 대해 잘못된 값: '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:11959 +#: src/qemu/qemu_command.c:11961 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "disable_s4 매개 변수의 잘못된 값: '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:11978 +#: src/qemu/qemu_command.c:11980 #, c-format msgid "cannot parse nvram's address '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:12012 +#: src/qemu/qemu_command.c:12014 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "CEPH_ARGS는 rbd 디스크없이 설정되었습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:12019 +#: src/qemu/qemu_command.c:12021 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "CEPH_ARGS '%s'를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:12056 +#: src/qemu/qemu_command.c:12058 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:12259 +#: src/qemu/qemu_command.c:12261 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" @@ -15087,8 +15095,8 @@ msgstr "" msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 " -#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:310 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:401 src/storage/storage_backend_fs.c:498 +#: src/qemu/qemu_conf.c:1156 src/storage/storage_backend_fs.c:311 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:402 src/storage/storage_backend_fs.c:499 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:504 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193 @@ -15243,7 +15251,7 @@ msgid "Unable to write to domain logfile %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1875 src/storage/storage_backend.c:1002 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1246 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1249 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "kvm-img나 qemu-img를 찾을 수 없음" @@ -15267,11 +15275,11 @@ msgstr "" msgid "Backing file '%s' of image '%s' is missing." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2495 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2493 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2503 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2501 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" @@ -15426,7 +15434,7 @@ msgstr "id가 %d와 일치하는 도메인이 없음" msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4574 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1789 src/qemu/qemu_migration.c:4586 #: src/qemu/qemu_process.c:596 src/qemu/qemu_process.c:4151 msgid "resume operation failed" msgstr "재개 동작이 실패했습니다" @@ -15525,12 +15533,12 @@ msgid "unable to write %s" msgstr "%s를 작성할 수 없음 " #: src/qemu/qemu_driver.c:3064 src/qemu/qemu_driver.c:3589 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13134 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14055 src/qemu/qemu_driver.c:14107 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14775 src/qemu/qemu_hotplug.c:475 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12257 src/qemu/qemu_driver.c:13133 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14054 src/qemu/qemu_driver.c:14106 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14774 src/qemu/qemu_hotplug.c:475 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1018 src/qemu/qemu_migration.c:3345 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4111 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4494 src/qemu/qemu_process.c:571 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3664 src/qemu/qemu_migration.c:4123 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4506 src/qemu/qemu_process.c:571 #: src/qemu/qemu_process.c:584 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "게스트가 예기치 못하게 종료됨 " @@ -15544,7 +15552,7 @@ msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "설정 파일에서 잘못된 저장 이미지 형태가 지정됨" #: src/qemu/qemu_driver.c:3188 src/qemu/qemu_driver.c:3280 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13161 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" @@ -15783,8 +15791,8 @@ msgstr "" msgid "domain is already running" msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13331 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13932 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6216 src/qemu/qemu_driver.c:13330 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13931 msgid "domain has active block copy job" msgstr "" @@ -15832,7 +15840,7 @@ msgstr "" msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3550 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6795 src/qemu/qemu_hotplug.c:3551 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" @@ -16029,7 +16037,7 @@ msgstr "" msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13239 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12290 src/qemu/qemu_driver.c:13238 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" @@ -16061,7 +16069,7 @@ msgstr "" msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15166 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12479 src/qemu/qemu_driver.c:15165 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" @@ -16134,254 +16142,254 @@ msgstr "" msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12793 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12792 #, c-format msgid "snapshots on volumes using '%s' protocol are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12805 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12804 #, c-format msgid "snapshots are not supported on '%s' volumes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12827 src/qemu/qemu_driver.c:13006 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12826 src/qemu/qemu_driver.c:13005 msgid "domain crashed while taking the snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12968 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12967 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13156 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13155 msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13303 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13302 msgid "quiesce requires disk-only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13326 src/qemu/qemu_migration.c:1461 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13325 src/qemu/qemu_migration.c:1461 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13337 src/test/test_driver.c:6935 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13336 src/test/test_driver.c:6935 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13353 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13362 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13361 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름은 '.'로 시작할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:13375 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13374 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13489 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13488 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "스냅샷 %s의 메타데이터를 저장할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13774 src/test/test_driver.c:6775 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13773 src/test/test_driver.c:6775 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13945 src/test/test_driver.c:7185 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13944 src/test/test_driver.c:7185 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13952 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13951 #, fuzzy msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "디스크 스냅샷이 아직 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:13959 src/test/test_driver.c:7193 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13958 src/test/test_driver.c:7193 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13969 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13968 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14304 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14303 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14331 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14330 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14459 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14458 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14464 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14463 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14656 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14655 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14663 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14662 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14676 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14675 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14709 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14708 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14752 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14751 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14857 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14856 msgid "resuming after drive-reopen failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14893 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14892 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14897 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14896 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14902 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14901 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14923 src/qemu/qemu_driver.c:15129 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14922 src/qemu/qemu_driver.c:15128 #, c-format msgid "disk '%s' already in active block copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14931 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14930 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15137 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15136 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15146 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15145 msgid "domain is not transient" msgstr "임시 도메인이 아닙니다 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:15157 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15156 #, c-format msgid "disk '%s' has backing file, so raw shallow copy is not possible" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15171 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15170 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15177 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15194 #, c-format msgid "unrecognized format '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15345 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15357 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15356 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15375 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15374 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15390 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15389 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15473 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15486 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15485 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15584 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15619 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15618 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15626 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15625 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15676 msgid "Write to config file failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16046 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16045 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16053 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16076 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16087 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16086 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16094 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16093 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16154 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16314 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16313 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" @@ -16494,231 +16502,231 @@ msgstr "" msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1822 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1823 #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1846 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1847 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1885 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1886 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1893 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1894 #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1916 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1917 #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1925 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1926 #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1938 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1939 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1952 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1953 msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1961 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1962 msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1979 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1980 msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1988 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1989 msgid "cannot modify network device alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1993 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1994 msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1998 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1999 msgid "cannot modify network rom file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2004 msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2030 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2031 #, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2088 src/qemu/qemu_hotplug.c:2161 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2089 src/qemu/qemu_hotplug.c:2162 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "'%s' 네트워크 유형에서 설정을 변경할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2273 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2274 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2279 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2280 msgid "cannot change the number of listen addresses" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2289 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2290 msgid "cannot change the type of listen address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2298 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2299 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2300 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2308 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2309 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2310 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2327 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2328 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2332 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2333 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2372 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2373 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2378 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2379 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2419 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2420 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "'%s' 그래픽 유형에서 설정을 변경할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2746 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747 #, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2798 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2799 msgid "Unable to wait on unplug condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2831 src/qemu/qemu_hotplug.c:3090 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2832 src/qemu/qemu_hotplug.c:3091 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2841 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2842 msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2848 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2849 msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2905 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2906 #, c-format msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2912 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2913 #, c-format msgid "disk '%s' is in an active block copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2988 src/uml/uml_driver.c:2360 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2989 src/uml/uml_driver.c:2360 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2992 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3063 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3064 #, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3075 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3076 #, c-format msgid "device with '%s' address cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3082 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3083 #, c-format msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3097 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3153 src/qemu/qemu_hotplug.c:3380 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3154 src/qemu/qemu_hotplug.c:3381 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "장치가 PCI 주소 없이 탈착될 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3180 src/qemu/qemu_hotplug.c:3211 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3181 src/qemu/qemu_hotplug.c:3212 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "장치는 장치 별칭 없이 탈착할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3186 src/qemu/qemu_hotplug.c:3217 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3187 src/qemu/qemu_hotplug.c:3218 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "이 QEMU 버전에서는 장치를 탈착할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3315 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3316 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3319 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3320 #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3325 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326 #, c-format msgid "host scsi device %s:%d:%d.%d not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3373 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3374 msgid "device cannot be detached without a CCW address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3386 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3394 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3395 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "원래의 VLAN을 결정할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3477 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3478 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3503 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" @@ -17059,47 +17067,47 @@ msgstr "" msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "원본 qemu가 너무 오래되서 터널링을 사용한 이전을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4060 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4072 #, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4088 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4100 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "목적지 libvirt가 피어간 이전 프로토콜을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4353 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4365 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4365 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4377 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4404 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4416 #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4550 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4562 msgid "can't get vmdef" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4755 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4767 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4850 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4862 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4885 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4897 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4887 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4899 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" @@ -20592,8 +20600,8 @@ msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음" msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:805 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:822 src/storage/storage_backend_fs.c:1059 +#: src/storage/storage_backend.c:286 src/storage/storage_backend_fs.c:806 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:823 src/storage/storage_backend_fs.c:1060 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "경로 %s를 생성할 수 없음" @@ -20804,26 +20812,26 @@ msgstr "" msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1494 +#: src/storage/storage_backend.c:1501 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:1523 +#: src/storage/storage_backend.c:1531 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "파일 '%s'의 문맥을 얻을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:1597 +#: src/storage/storage_backend.c:1605 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:1684 +#: src/storage/storage_backend.c:1692 msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1702 +#: src/storage/storage_backend.c:1710 #, fuzzy msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "스케줄러 이름을 얻는 데 실패" @@ -20845,7 +20853,7 @@ msgstr "" msgid "device path '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:786 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:412 src/storage/storage_backend_fs.c:787 msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" msgstr "" @@ -20892,152 +20900,152 @@ msgstr "볼륨 경로 '%s'가 부모 풀 소스 장치 이름으로 시작하지 msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "타겟 '%s'에서 파티션 번호를 구문분석할 수 없습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:95 src/util/virstoragefile.c:922 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:96 src/util/virstoragefile.c:922 #: src/util/virstoragefile.c:1060 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "헤더 '%s'를 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:127 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:128 #, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:209 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:210 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "잘못된 netfs 경로 (/ 없음): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:215 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:216 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "잘못된 netfs 경로(/로 끝남): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:300 src/test/test_driver.c:4786 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:301 src/test/test_driver.c:4786 msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:358 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:359 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "'%s' 마운트 목록을 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:406 src/storage/storage_backend_fs.c:503 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:407 src/storage/storage_backend_fs.c:504 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:257 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384 msgid "missing source host" msgstr "소스 호스트가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:411 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:412 msgid "missing source path" msgstr "소스 경로가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:417 src/storage/storage_backend_fs.c:514 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:418 src/storage/storage_backend_fs.c:515 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:264 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391 msgid "missing source device" msgstr "소스 장치가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:426 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:427 #, c-format msgid "Target '%s' is already mounted" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:508 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:509 msgid "missing source dir" msgstr "소스 디렉터리가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:598 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:599 #, c-format msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:607 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:608 #, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:629 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:630 #, c-format msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:637 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:638 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:659 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:660 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:686 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:687 #, c-format msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:701 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:702 #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:719 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:720 #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:730 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:731 #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:795 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:796 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:996 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:997 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1027 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "볼륨 대상 경로 '%s'가 이미 존재합니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1049 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1050 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "볼륨을 디렉터리 볼륨으로 복사할 수 없습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1080 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1081 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "" "저장소 풀이 다른 볼륨에서 암호화된 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1100 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1101 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "" "qemu-img가 없이 로우(raw)가 아닌 이미지를 만드는 것을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1158 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1159 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1167 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1168 #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1177 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1178 #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1286 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1289 msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" @@ -24711,12 +24719,12 @@ msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" msgid "could not find base image in chain for '%s'" msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" -#: src/util/virstring.c:706 +#: src/util/virstring.c:790 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" msgstr "" -#: src/util/virstring.c:713 +#: src/util/virstring.c:797 #, c-format msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" msgstr "" -- cgit v1.2.3