diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 83 |
1 files changed, 22 insertions, 61 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for gstreamer. # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2011. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2007-2012. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-20 23:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-26 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:15+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -115,9 +115,8 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z wyrównaniem." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z wątkami." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z negocjacją." +msgstr "Błąd GStreamera: problem z negocjacją." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem ze zdarzeniami." @@ -134,9 +133,8 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem ze znacznikami." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "W tej instalacji GStreamera brakuje wtyczki." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "Błąd wewnętrzny GStreamera: problem z zegarem." +msgstr "Błąd GStreamera: problem z zegarem." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -552,16 +550,14 @@ msgstr "poziom odniesienia wartości osiągów ścieżki i albumu" msgid "language code" msgstr "kod języka" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1" +msgstr "kod języka dla tego strumienia, zgodny z ISO-639-1 lub ISO-639-2" -#, fuzzy msgid "language name" -msgstr "kod języka" +msgstr "nazwa języka" msgid "freeform name of the language this stream is in" -msgstr "" +msgstr "tekstowa nazwa języka, w jakim jest ten strumień" msgid "image" msgstr "obrazek" @@ -656,7 +652,6 @@ msgstr "" msgid "geo location sublocation" msgstr "część miejscowości lokalizacji" -#, fuzzy msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" @@ -1030,12 +1025,14 @@ msgid "List the plugin contents" msgstr "Wypisanie zawartości wtyczek" msgid "Check if the specified element or plugin exists" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy podany element lub wtyczka istnieje" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" +"Przy sprawdzaniu istnienia elementu lub wtyczki, sprawdzanie także czy " +"wersja jest co najmniej podaną" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "" @@ -1087,17 +1084,16 @@ msgstr "ZNACZNIK : znaleziony przez obiekt \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "ZNACZNIK\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "ZNACZNIK : znaleziony przez element \"%s\".\n" +msgstr "SPIS TREŚCI : znaleziony przez element \"%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "ZNACZNIK : znaleziony przez obiekt \"%s\".\n" +msgstr "SPIS TREŚCI : znaleziony przez obiekt \"%s\".\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "ZNACZNIK\n" +msgstr "SPIS TREŚCI\n" #, c-format msgid "" @@ -1133,15 +1129,15 @@ msgstr "Ustawianie stanu na %s zgodnie z wymaganiem %s...\n" msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n" msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "brak elementu \"%s\"" +msgstr "Brak elementu: %s\n" msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Wypisanie znaczników (znanych także jako metadane)" msgid "Output TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgstr "Wypisanie spisu treści (rozdziałów i wydań)" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Wypisywanie informacji o stanie i powiadomień właściwości" @@ -1208,9 +1204,8 @@ msgstr "BŁĄD: potok odmawia odtwarzania.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n" -#, fuzzy msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - wymuszanie EOS w potoku\n" +msgstr "Włączony EOS przy wyłączaniu - oczekiwanie na EOS po błędzie\n" msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Oczekiwanie na EOS...\n" @@ -1218,9 +1213,8 @@ msgstr "Oczekiwanie na EOS...\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "Otrzymano EOS - zatrzymywanie potoku...\n" -#, fuzzy msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "Przerwanie: Zatrzymywanie potoku...\n" +msgstr "Przerwanie podczas oczekiwania na EOS - zatrzymywanie potoku...\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie oczekiwania na EOS\n" @@ -1236,36 +1230,3 @@ msgstr "Ustawianie potoku na NULL...\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Zwalnianie potoku...\n" - -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "" -#~ "Wypisanie śladu alokacji (jeśli został włączony w czasie kompilacji)" - -#~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" -#~ msgstr "" -#~ "Składnia: gst-xmllaunch <plik.xml> [ element.właściwość=wartość ... ]\n" - -#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n" -#~ msgstr "BŁĄD: analiza pliku xml '%s' nie powiodła się.\n" - -#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n" -#~ msgstr "BŁĄD: brak głównego elementu potoku w pliku '%s'.\n" - -#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time.\n" -#~ msgstr "UWAGA: aktualnie obsługiwany jest tylko jeden element główny.\n" - -#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n" -#~ msgstr "" -#~ "BŁĄD: nie udało się przeanalizować argumentu %d linii poleceń: %s.\n" - -#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" -#~ msgstr "UWAGA: nie znaleziono elementu o nazwie '%s'.\n" - -#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit" -#~ msgstr "Zapisanie reprezentacji xml potoku do PLIKU i zakończenie" - -#~ msgid "FILE" -#~ msgstr "PLIK" - -#~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" -#~ msgstr "Nieinstalowanie obsługi sygnałów SIGUSR1 i SIGUSR2" |