aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po/uk.po
blob: cd6cd4cde06a28559edb68521088ef60490f8794 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
17205
17206
17207
17208
17209
17210
17211
17212
17213
17214
17215
17216
17217
17218
17219
17220
17221
17222
17223
17224
17225
17226
17227
17228
17229
17230
17231
17232
17233
17234
17235
17236
17237
17238
17239
17240
17241
17242
17243
17244
17245
17246
17247
17248
17249
17250
17251
17252
17253
17254
17255
17256
17257
17258
17259
17260
17261
17262
17263
17264
17265
17266
17267
17268
17269
17270
17271
17272
17273
17274
17275
17276
17277
17278
17279
17280
17281
17282
17283
17284
17285
17286
17287
17288
17289
17290
17291
17292
17293
17294
17295
17296
17297
17298
17299
17300
17301
17302
17303
17304
17305
17306
17307
17308
17309
17310
17311
17312
17313
17314
17315
17316
17317
17318
17319
17320
17321
17322
17323
17324
17325
17326
17327
17328
17329
17330
17331
17332
17333
17334
17335
17336
17337
17338
17339
17340
17341
17342
17343
17344
17345
17346
17347
17348
17349
17350
17351
17352
17353
17354
17355
17356
17357
17358
17359
17360
17361
17362
17363
17364
17365
17366
17367
17368
17369
17370
17371
17372
17373
17374
17375
17376
17377
17378
17379
17380
17381
17382
17383
17384
17385
17386
17387
17388
17389
17390
17391
17392
17393
17394
17395
17396
17397
17398
17399
17400
17401
17402
17403
17404
17405
17406
17407
17408
17409
17410
17411
17412
17413
17414
17415
17416
17417
17418
17419
17420
17421
17422
17423
17424
17425
17426
17427
17428
17429
17430
17431
17432
17433
17434
17435
17436
17437
17438
17439
17440
17441
17442
17443
17444
17445
17446
17447
17448
17449
17450
17451
17452
17453
17454
17455
17456
17457
17458
17459
17460
17461
17462
17463
17464
17465
17466
17467
17468
17469
17470
17471
17472
17473
17474
17475
17476
17477
17478
17479
17480
17481
17482
17483
17484
17485
17486
17487
17488
17489
17490
17491
17492
17493
17494
17495
17496
17497
17498
17499
17500
17501
17502
17503
17504
17505
17506
17507
17508
17509
17510
17511
17512
17513
17514
17515
17516
17517
17518
17519
17520
17521
17522
17523
17524
17525
17526
17527
17528
17529
17530
17531
17532
17533
17534
17535
17536
17537
17538
17539
17540
17541
17542
17543
17544
17545
17546
17547
17548
17549
17550
17551
17552
17553
17554
17555
17556
17557
17558
17559
17560
17561
17562
17563
17564
17565
17566
17567
17568
17569
17570
17571
17572
17573
17574
17575
17576
17577
17578
17579
17580
17581
17582
17583
17584
17585
17586
17587
17588
17589
17590
17591
17592
17593
17594
17595
17596
17597
17598
17599
17600
17601
17602
17603
17604
17605
17606
17607
17608
17609
17610
17611
17612
17613
17614
17615
17616
17617
17618
17619
17620
17621
17622
17623
17624
17625
17626
17627
17628
17629
17630
17631
17632
17633
17634
17635
17636
17637
17638
17639
17640
17641
17642
17643
17644
17645
17646
17647
17648
17649
17650
17651
17652
17653
17654
17655
17656
17657
17658
17659
17660
17661
17662
17663
17664
17665
17666
17667
17668
17669
17670
17671
17672
17673
17674
17675
17676
17677
17678
17679
17680
17681
17682
17683
17684
17685
17686
17687
17688
17689
17690
17691
17692
17693
17694
17695
17696
17697
17698
17699
17700
17701
17702
17703
17704
17705
17706
17707
17708
17709
17710
17711
17712
17713
17714
17715
17716
17717
17718
17719
17720
17721
17722
17723
17724
17725
17726
17727
17728
17729
17730
17731
17732
17733
17734
17735
17736
17737
17738
17739
17740
17741
17742
17743
17744
17745
17746
17747
17748
17749
17750
17751
17752
17753
17754
17755
17756
17757
17758
17759
17760
17761
17762
17763
17764
17765
17766
17767
17768
17769
17770
17771
17772
17773
17774
17775
17776
17777
17778
17779
17780
17781
17782
17783
17784
17785
17786
17787
17788
17789
17790
17791
17792
17793
17794
17795
17796
17797
17798
17799
17800
17801
17802
17803
17804
17805
17806
17807
17808
17809
17810
17811
17812
17813
17814
17815
17816
17817
17818
17819
17820
17821
17822
17823
17824
17825
17826
17827
17828
17829
17830
17831
17832
17833
17834
17835
17836
17837
17838
17839
17840
17841
17842
17843
17844
17845
17846
17847
17848
17849
17850
17851
17852
17853
17854
17855
17856
17857
17858
17859
17860
17861
17862
17863
17864
17865
17866
17867
17868
17869
17870
17871
17872
17873
17874
17875
17876
17877
17878
17879
17880
17881
17882
17883
17884
17885
17886
17887
17888
17889
17890
17891
17892
17893
17894
17895
17896
17897
17898
17899
17900
17901
17902
17903
17904
17905
17906
17907
17908
17909
17910
17911
17912
17913
17914
17915
17916
17917
17918
17919
17920
17921
17922
17923
17924
17925
17926
17927
17928
17929
17930
17931
17932
17933
17934
17935
17936
17937
17938
17939
17940
17941
17942
17943
17944
17945
17946
17947
17948
17949
17950
17951
17952
17953
17954
17955
17956
17957
17958
17959
17960
17961
17962
17963
17964
17965
17966
17967
17968
17969
17970
17971
17972
17973
17974
17975
17976
17977
17978
17979
17980
17981
17982
17983
17984
17985
17986
17987
17988
17989
17990
17991
17992
17993
17994
17995
17996
17997
17998
17999
18000
18001
18002
18003
18004
18005
18006
18007
18008
18009
18010
18011
18012
18013
18014
18015
18016
18017
18018
18019
18020
18021
18022
18023
18024
18025
18026
18027
18028
18029
18030
18031
18032
18033
18034
18035
18036
18037
18038
18039
18040
18041
18042
18043
18044
18045
18046
18047
18048
18049
18050
18051
18052
18053
18054
18055
18056
18057
18058
18059
18060
18061
18062
18063
18064
18065
18066
18067
18068
18069
18070
18071
18072
18073
18074
18075
18076
18077
18078
18079
18080
18081
18082
18083
18084
18085
18086
18087
18088
18089
18090
18091
18092
18093
18094
18095
18096
18097
18098
18099
18100
18101
18102
18103
18104
18105
18106
18107
18108
18109
18110
18111
18112
18113
18114
18115
18116
18117
18118
18119
18120
18121
18122
18123
18124
18125
18126
18127
18128
18129
18130
18131
18132
18133
18134
18135
18136
18137
18138
18139
18140
18141
18142
18143
18144
18145
18146
18147
18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247
18248
18249
18250
18251
18252
18253
18254
18255
18256
18257
18258
18259
18260
18261
18262
18263
18264
18265
18266
18267
18268
18269
18270
18271
18272
18273
18274
18275
18276
18277
18278
18279
18280
18281
18282
18283
18284
18285
18286
18287
18288
18289
18290
18291
18292
18293
18294
18295
18296
18297
18298
18299
18300
18301
18302
18303
18304
18305
18306
18307
18308
18309
18310
18311
18312
18313
18314
18315
18316
18317
18318
18319
18320
18321
18322
18323
18324
18325
18326
18327
18328
18329
18330
18331
18332
18333
18334
18335
18336
18337
18338
18339
18340
18341
18342
18343
18344
18345
18346
18347
18348
18349
18350
18351
18352
18353
18354
18355
18356
18357
18358
18359
18360
18361
18362
18363
18364
18365
18366
18367
18368
18369
18370
18371
18372
18373
18374
18375
18376
18377
18378
18379
18380
18381
18382
18383
18384
18385
18386
18387
18388
18389
18390
18391
18392
18393
18394
18395
18396
18397
18398
18399
18400
18401
18402
18403
18404
18405
18406
18407
18408
18409
18410
18411
18412
18413
18414
18415
18416
18417
18418
18419
18420
18421
18422
18423
18424
18425
18426
18427
18428
18429
18430
18431
18432
18433
18434
18435
18436
18437
18438
18439
18440
18441
18442
18443
18444
18445
18446
18447
18448
18449
18450
18451
18452
18453
18454
18455
18456
18457
18458
18459
18460
18461
18462
18463
18464
18465
18466
18467
18468
18469
18470
18471
18472
18473
18474
18475
18476
18477
18478
18479
18480
18481
18482
18483
18484
18485
18486
18487
18488
18489
18490
18491
18492
18493
18494
18495
18496
18497
18498
18499
18500
18501
18502
18503
18504
18505
18506
18507
18508
18509
18510
18511
18512
18513
18514
18515
18516
18517
18518
18519
18520
18521
18522
18523
18524
18525
18526
18527
18528
18529
18530
18531
18532
18533
18534
18535
18536
18537
18538
18539
18540
18541
18542
18543
18544
18545
18546
18547
18548
18549
18550
18551
18552
18553
18554
18555
18556
18557
18558
18559
18560
18561
18562
18563
18564
18565
18566
18567
18568
18569
18570
18571
18572
18573
18574
18575
18576
18577
18578
18579
18580
18581
18582
18583
18584
18585
18586
18587
18588
18589
18590
18591
18592
18593
18594
18595
18596
18597
18598
18599
18600
18601
18602
18603
18604
18605
18606
18607
18608
18609
18610
18611
18612
18613
18614
18615
18616
18617
18618
18619
18620
18621
18622
18623
18624
18625
18626
18627
18628
18629
18630
18631
18632
18633
18634
18635
18636
18637
18638
18639
18640
18641
18642
18643
18644
18645
18646
18647
18648
18649
18650
18651
18652
18653
18654
18655
18656
18657
18658
18659
18660
18661
18662
18663
18664
18665
18666
18667
18668
18669
18670
18671
18672
18673
18674
18675
18676
18677
18678
18679
18680
18681
18682
18683
18684
18685
18686
18687
18688
18689
18690
18691
18692
18693
18694
18695
18696
18697
18698
18699
18700
18701
18702
18703
18704
18705
18706
18707
18708
18709
18710
18711
18712
18713
18714
18715
18716
18717
18718
18719
18720
18721
18722
18723
18724
18725
18726
18727
18728
18729
18730
18731
18732
18733
18734
18735
18736
18737
18738
18739
18740
18741
18742
18743
18744
18745
18746
18747
18748
18749
18750
18751
18752
18753
18754
18755
18756
18757
18758
18759
18760
18761
18762
18763
18764
18765
18766
18767
18768
18769
18770
18771
18772
18773
18774
18775
18776
18777
18778
18779
18780
18781
18782
18783
18784
18785
18786
18787
18788
18789
18790
18791
18792
18793
18794
18795
18796
18797
18798
18799
18800
18801
18802
18803
18804
18805
18806
18807
18808
18809
18810
18811
18812
18813
18814
18815
18816
18817
18818
18819
18820
18821
18822
18823
18824
18825
18826
18827
18828
18829
18830
18831
18832
18833
18834
18835
18836
18837
18838
18839
18840
18841
18842
18843
18844
18845
18846
18847
18848
18849
18850
18851
18852
18853
18854
18855
18856
18857
18858
18859
18860
18861
18862
18863
18864
18865
18866
18867
18868
18869
18870
18871
18872
18873
18874
18875
18876
18877
18878
18879
18880
18881
18882
18883
18884
18885
18886
18887
18888
18889
18890
18891
18892
18893
18894
18895
18896
18897
18898
18899
18900
18901
18902
18903
18904
18905
18906
18907
18908
18909
18910
18911
18912
18913
18914
18915
18916
18917
18918
18919
18920
18921
18922
18923
18924
18925
18926
18927
18928
18929
18930
18931
18932
18933
18934
18935
18936
18937
18938
18939
18940
18941
18942
18943
18944
18945
18946
18947
18948
18949
18950
18951
18952
18953
18954
18955
18956
18957
18958
18959
18960
18961
18962
18963
18964
18965
18966
18967
18968
18969
18970
18971
18972
18973
18974
18975
18976
18977
18978
18979
18980
18981
18982
18983
18984
18985
18986
18987
18988
18989
18990
18991
18992
18993
18994
18995
18996
18997
18998
18999
19000
19001
19002
19003
19004
19005
19006
19007
19008
19009
19010
19011
19012
19013
19014
19015
19016
19017
19018
19019
19020
19021
19022
19023
19024
19025
19026
19027
19028
19029
19030
19031
19032
19033
19034
19035
19036
19037
19038
19039
19040
19041
19042
19043
19044
19045
19046
19047
19048
19049
19050
19051
19052
19053
19054
19055
19056
19057
19058
19059
19060
19061
19062
19063
19064
19065
19066
19067
19068
19069
19070
19071
19072
19073
19074
19075
19076
19077
19078
19079
19080
19081
19082
19083
19084
19085
19086
19087
19088
19089
19090
19091
19092
19093
19094
19095
19096
19097
19098
19099
19100
19101
19102
19103
19104
19105
19106
19107
19108
19109
19110
19111
19112
19113
19114
19115
19116
19117
19118
19119
19120
19121
19122
19123
19124
19125
19126
19127
19128
19129
19130
19131
19132
19133
19134
19135
19136
19137
19138
19139
19140
19141
19142
19143
19144
19145
19146
19147
19148
19149
19150
19151
19152
19153
19154
19155
19156
19157
19158
19159
19160
19161
19162
19163
19164
19165
19166
19167
19168
19169
19170
19171
19172
19173
19174
19175
19176
19177
19178
19179
19180
19181
19182
19183
19184
19185
19186
19187
19188
19189
19190
19191
19192
19193
19194
19195
19196
19197
19198
19199
19200
19201
19202
19203
19204
19205
19206
19207
19208
19209
19210
19211
19212
19213
19214
19215
19216
19217
19218
19219
19220
19221
19222
19223
19224
19225
19226
19227
19228
19229
19230
19231
19232
19233
19234
19235
19236
19237
19238
19239
19240
19241
19242
19243
19244
19245
19246
19247
19248
19249
19250
19251
19252
19253
19254
19255
19256
19257
19258
19259
19260
19261
19262
19263
19264
19265
19266
19267
19268
19269
19270
19271
19272
19273
19274
19275
19276
19277
19278
19279
19280
19281
19282
19283
19284
19285
19286
19287
19288
19289
19290
19291
19292
19293
19294
19295
19296
19297
19298
19299
19300
19301
19302
19303
19304
19305
19306
19307
19308
19309
19310
19311
19312
19313
19314
19315
19316
19317
19318
19319
19320
19321
19322
19323
19324
19325
19326
19327
19328
19329
19330
19331
19332
19333
19334
19335
19336
19337
19338
19339
19340
19341
19342
19343
19344
19345
19346
19347
19348
19349
19350
19351
19352
19353
19354
19355
19356
19357
19358
19359
19360
19361
19362
19363
19364
19365
19366
19367
19368
19369
19370
19371
19372
19373
19374
19375
19376
19377
19378
19379
19380
19381
19382
19383
19384
19385
19386
19387
19388
19389
19390
19391
19392
19393
19394
19395
19396
19397
19398
19399
19400
19401
19402
19403
19404
19405
19406
19407
19408
19409
19410
19411
19412
19413
19414
19415
19416
19417
19418
19419
19420
19421
19422
19423
19424
19425
19426
19427
19428
19429
19430
19431
19432
19433
19434
19435
19436
19437
19438
19439
19440
19441
19442
19443
19444
19445
19446
19447
19448
19449
19450
19451
19452
19453
19454
19455
19456
19457
19458
19459
19460
19461
19462
19463
19464
19465
19466
19467
19468
19469
19470
19471
19472
19473
19474
19475
19476
19477
19478
19479
19480
19481
19482
19483
19484
19485
19486
19487
19488
19489
19490
19491
19492
19493
19494
19495
19496
19497
19498
19499
19500
19501
19502
19503
19504
19505
19506
19507
19508
19509
19510
19511
19512
19513
19514
19515
19516
19517
19518
19519
19520
19521
19522
19523
19524
19525
19526
19527
19528
19529
19530
19531
19532
19533
19534
19535
19536
19537
19538
19539
19540
19541
19542
19543
19544
19545
19546
19547
19548
19549
19550
19551
19552
19553
19554
19555
19556
19557
19558
19559
19560
19561
19562
19563
19564
19565
19566
19567
19568
19569
19570
19571
19572
19573
19574
19575
19576
19577
19578
19579
19580
19581
19582
19583
19584
19585
19586
19587
19588
19589
19590
19591
19592
19593
19594
19595
19596
19597
19598
19599
19600
19601
19602
19603
19604
19605
19606
19607
19608
19609
19610
19611
19612
19613
19614
19615
19616
19617
19618
19619
19620
19621
19622
19623
19624
19625
19626
19627
19628
19629
19630
19631
19632
19633
19634
19635
19636
19637
19638
19639
19640
19641
19642
19643
19644
19645
19646
19647
19648
19649
19650
19651
19652
19653
19654
19655
19656
19657
19658
19659
19660
19661
19662
19663
19664
19665
19666
19667
19668
19669
19670
19671
19672
19673
19674
19675
19676
19677
19678
19679
19680
19681
19682
19683
19684
19685
19686
19687
19688
19689
19690
19691
19692
19693
19694
19695
19696
19697
19698
19699
19700
19701
19702
19703
19704
19705
19706
19707
19708
19709
19710
19711
19712
19713
19714
19715
19716
19717
19718
19719
19720
19721
19722
19723
19724
19725
19726
19727
19728
19729
19730
19731
19732
19733
19734
19735
19736
19737
19738
19739
19740
19741
19742
19743
19744
19745
19746
19747
19748
19749
19750
19751
19752
19753
19754
19755
19756
19757
19758
19759
19760
19761
19762
19763
19764
19765
19766
19767
19768
19769
19770
19771
19772
19773
19774
19775
19776
19777
19778
19779
19780
19781
19782
19783
19784
19785
19786
19787
19788
19789
19790
19791
19792
19793
19794
19795
19796
19797
19798
19799
19800
19801
19802
19803
19804
19805
19806
19807
19808
19809
19810
19811
19812
19813
19814
19815
19816
19817
19818
19819
19820
19821
19822
19823
19824
19825
19826
19827
19828
19829
19830
19831
19832
19833
19834
19835
19836
19837
19838
19839
19840
19841
19842
19843
19844
19845
19846
19847
19848
19849
19850
19851
19852
19853
19854
19855
19856
19857
19858
19859
19860
19861
19862
19863
19864
19865
19866
19867
19868
19869
19870
19871
19872
19873
19874
19875
19876
19877
19878
19879
19880
19881
19882
19883
19884
19885
19886
19887
19888
19889
19890
19891
19892
19893
19894
19895
19896
19897
19898
19899
19900
19901
19902
19903
19904
19905
19906
19907
19908
19909
19910
19911
19912
19913
19914
19915
19916
19917
19918
19919
19920
19921
19922
19923
19924
19925
19926
19927
19928
19929
19930
19931
19932
19933
19934
19935
19936
19937
19938
19939
19940
19941
19942
19943
19944
19945
19946
19947
19948
19949
19950
19951
19952
19953
19954
19955
19956
19957
19958
19959
19960
19961
19962
19963
19964
19965
19966
19967
19968
19969
19970
19971
19972
19973
19974
19975
19976
19977
19978
19979
19980
19981
19982
19983
19984
19985
19986
19987
19988
19989
19990
19991
19992
19993
19994
19995
19996
19997
19998
19999
20000
20001
20002
20003
20004
20005
20006
20007
20008
20009
20010
20011
20012
20013
20014
20015
20016
20017
20018
20019
20020
20021
20022
20023
20024
20025
20026
20027
20028
20029
20030
20031
20032
20033
20034
20035
20036
20037
20038
20039
20040
20041
20042
20043
20044
20045
20046
20047
20048
20049
20050
20051
20052
20053
20054
20055
20056
20057
20058
20059
20060
20061
20062
20063
20064
20065
20066
20067
20068
20069
20070
20071
20072
20073
20074
20075
20076
20077
20078
20079
20080
20081
20082
20083
20084
20085
20086
20087
20088
20089
20090
20091
20092
20093
20094
20095
20096
20097
20098
20099
20100
20101
20102
20103
20104
20105
20106
20107
20108
20109
20110
20111
20112
20113
20114
20115
20116
20117
20118
20119
20120
20121
20122
20123
20124
20125
20126
20127
20128
20129
20130
20131
20132
20133
20134
20135
20136
20137
20138
20139
20140
20141
20142
20143
20144
20145
20146
20147
20148
20149
20150
20151
20152
20153
20154
20155
20156
20157
20158
20159
20160
20161
20162
20163
20164
20165
20166
20167
20168
20169
20170
20171
20172
20173
20174
20175
20176
20177
20178
20179
20180
20181
20182
20183
20184
20185
20186
20187
20188
20189
20190
20191
20192
20193
20194
20195
20196
20197
20198
20199
20200
20201
20202
20203
20204
20205
20206
20207
20208
20209
20210
20211
20212
20213
20214
20215
20216
20217
20218
20219
20220
20221
20222
20223
20224
20225
20226
20227
20228
20229
20230
20231
20232
20233
20234
20235
20236
20237
20238
20239
20240
20241
20242
20243
20244
20245
20246
20247
20248
20249
20250
20251
20252
20253
20254
20255
20256
20257
20258
20259
20260
20261
20262
20263
20264
20265
20266
20267
20268
20269
20270
20271
20272
20273
20274
20275
20276
20277
20278
20279
20280
20281
20282
20283
20284
20285
20286
20287
20288
20289
20290
20291
20292
20293
20294
20295
20296
20297
20298
20299
20300
20301
20302
20303
20304
20305
20306
20307
20308
20309
20310
20311
20312
20313
20314
20315
20316
20317
20318
20319
20320
20321
20322
20323
20324
20325
20326
20327
20328
20329
20330
20331
20332
20333
20334
20335
20336
20337
20338
20339
20340
20341
20342
20343
20344
20345
20346
20347
20348
20349
20350
20351
20352
20353
20354
20355
20356
20357
20358
20359
20360
20361
20362
20363
20364
20365
20366
20367
20368
20369
20370
20371
20372
20373
20374
20375
20376
20377
20378
20379
20380
20381
20382
20383
20384
20385
20386
20387
20388
20389
20390
20391
20392
20393
20394
20395
20396
20397
20398
20399
20400
20401
20402
20403
20404
20405
20406
20407
20408
20409
20410
20411
20412
20413
20414
20415
20416
20417
20418
20419
20420
20421
20422
20423
20424
20425
20426
20427
20428
20429
20430
20431
20432
20433
20434
20435
20436
20437
20438
20439
20440
20441
20442
20443
20444
20445
20446
20447
20448
20449
20450
20451
20452
20453
20454
20455
20456
20457
20458
20459
20460
20461
20462
20463
20464
20465
20466
20467
20468
20469
20470
20471
20472
20473
20474
20475
20476
20477
20478
20479
20480
20481
20482
20483
20484
20485
20486
20487
20488
20489
20490
20491
20492
20493
20494
20495
20496
20497
20498
20499
20500
20501
20502
20503
20504
20505
20506
20507
20508
20509
20510
20511
20512
20513
20514
20515
20516
20517
20518
20519
20520
20521
20522
20523
20524
20525
20526
20527
20528
20529
20530
20531
20532
20533
20534
20535
20536
20537
20538
20539
20540
20541
20542
20543
20544
20545
20546
20547
20548
20549
20550
20551
20552
20553
20554
20555
20556
20557
20558
20559
20560
20561
20562
20563
20564
20565
20566
20567
20568
20569
20570
20571
20572
20573
20574
20575
20576
20577
20578
20579
20580
20581
20582
20583
20584
20585
20586
20587
20588
20589
20590
20591
20592
20593
20594
20595
20596
20597
20598
20599
20600
20601
20602
20603
20604
20605
20606
20607
20608
20609
20610
20611
20612
20613
20614
20615
20616
20617
20618
20619
20620
20621
20622
20623
20624
20625
20626
20627
20628
20629
20630
20631
20632
20633
20634
20635
20636
20637
20638
20639
20640
20641
20642
20643
20644
20645
20646
20647
20648
20649
20650
20651
20652
20653
20654
20655
20656
20657
20658
20659
20660
20661
20662
20663
20664
20665
20666
20667
20668
20669
20670
20671
20672
20673
20674
20675
20676
20677
20678
20679
20680
20681
20682
20683
20684
20685
20686
20687
20688
20689
20690
20691
20692
20693
20694
20695
20696
20697
20698
20699
20700
20701
20702
20703
20704
20705
20706
20707
20708
20709
20710
20711
20712
20713
20714
20715
20716
20717
20718
20719
20720
20721
20722
20723
20724
20725
20726
20727
20728
20729
20730
20731
20732
20733
20734
20735
20736
20737
20738
20739
20740
20741
20742
20743
20744
20745
20746
20747
20748
20749
20750
20751
20752
20753
20754
20755
20756
20757
20758
20759
20760
20761
20762
20763
20764
20765
20766
20767
20768
20769
20770
20771
20772
20773
20774
20775
20776
20777
20778
20779
20780
20781
20782
20783
20784
20785
20786
20787
20788
20789
20790
20791
20792
20793
20794
20795
20796
20797
20798
20799
20800
20801
20802
20803
20804
20805
20806
20807
20808
20809
20810
20811
20812
20813
20814
20815
20816
20817
20818
20819
20820
20821
20822
20823
20824
20825
20826
20827
20828
20829
20830
20831
20832
20833
20834
20835
20836
20837
20838
20839
20840
20841
20842
20843
20844
20845
20846
20847
20848
20849
20850
20851
20852
20853
20854
20855
20856
20857
20858
20859
20860
20861
20862
20863
20864
20865
20866
20867
20868
20869
20870
20871
20872
20873
20874
20875
20876
20877
20878
20879
20880
20881
20882
20883
20884
20885
20886
20887
20888
20889
20890
20891
20892
20893
20894
20895
20896
20897
20898
20899
20900
20901
20902
20903
20904
20905
20906
20907
20908
20909
20910
20911
20912
20913
20914
20915
20916
20917
20918
20919
20920
20921
20922
20923
20924
20925
20926
20927
20928
20929
20930
20931
20932
20933
20934
20935
20936
20937
20938
20939
20940
20941
20942
20943
20944
20945
20946
20947
20948
20949
20950
20951
20952
20953
20954
20955
20956
20957
20958
20959
20960
20961
20962
20963
20964
20965
20966
20967
20968
20969
20970
20971
20972
20973
20974
20975
20976
20977
20978
20979
20980
20981
20982
20983
20984
20985
20986
20987
20988
20989
20990
20991
20992
20993
20994
20995
20996
20997
20998
20999
21000
21001
21002
21003
21004
21005
21006
21007
21008
21009
21010
21011
21012
21013
21014
21015
21016
21017
21018
21019
21020
21021
21022
21023
21024
21025
21026
21027
21028
21029
21030
21031
21032
21033
21034
21035
21036
21037
21038
21039
21040
21041
21042
21043
21044
21045
21046
21047
21048
21049
21050
21051
21052
21053
21054
21055
21056
21057
21058
21059
21060
21061
21062
21063
21064
21065
21066
21067
21068
21069
21070
21071
21072
21073
21074
21075
21076
21077
21078
21079
21080
21081
21082
21083
21084
21085
21086
21087
21088
21089
21090
21091
21092
21093
21094
21095
21096
21097
21098
21099
21100
21101
21102
21103
21104
21105
21106
21107
21108
21109
21110
21111
21112
21113
21114
21115
21116
21117
21118
21119
21120
21121
21122
21123
21124
21125
21126
21127
21128
21129
21130
21131
21132
21133
21134
21135
21136
21137
21138
21139
21140
21141
21142
21143
21144
21145
21146
21147
21148
21149
21150
21151
21152
21153
21154
21155
21156
21157
21158
21159
21160
21161
21162
21163
21164
21165
21166
21167
21168
21169
21170
21171
21172
21173
21174
21175
21176
21177
21178
21179
21180
21181
21182
21183
21184
21185
21186
21187
21188
21189
21190
21191
21192
21193
21194
21195
21196
21197
21198
21199
21200
21201
21202
21203
21204
21205
21206
21207
21208
21209
21210
21211
21212
21213
21214
21215
21216
21217
21218
21219
21220
21221
21222
21223
21224
21225
21226
21227
21228
21229
21230
21231
21232
21233
21234
21235
21236
21237
21238
21239
21240
21241
21242
21243
21244
21245
21246
21247
21248
21249
21250
21251
21252
21253
21254
21255
21256
21257
21258
21259
21260
21261
21262
21263
21264
21265
21266
21267
21268
21269
21270
21271
21272
21273
21274
21275
21276
21277
21278
21279
21280
21281
21282
21283
21284
21285
21286
21287
21288
21289
21290
21291
21292
21293
21294
21295
21296
21297
21298
21299
21300
21301
21302
21303
21304
21305
21306
21307
21308
21309
21310
21311
21312
21313
21314
21315
21316
21317
21318
21319
21320
21321
21322
21323
21324
21325
21326
21327
21328
21329
21330
21331
21332
21333
21334
21335
21336
21337
21338
21339
21340
21341
21342
21343
21344
21345
21346
21347
21348
21349
21350
21351
21352
21353
21354
21355
21356
21357
21358
21359
21360
21361
21362
21363
21364
21365
21366
21367
21368
21369
21370
21371
21372
21373
21374
21375
21376
21377
21378
21379
21380
21381
21382
21383
21384
21385
21386
21387
21388
21389
21390
21391
21392
21393
21394
21395
21396
21397
21398
21399
21400
21401
21402
21403
21404
21405
21406
21407
21408
21409
21410
21411
21412
21413
21414
21415
21416
21417
21418
21419
21420
21421
21422
21423
21424
21425
21426
21427
21428
21429
21430
21431
21432
21433
21434
21435
21436
21437
21438
21439
21440
21441
21442
21443
21444
21445
21446
21447
21448
21449
21450
21451
21452
21453
21454
21455
21456
21457
21458
21459
21460
21461
21462
21463
21464
21465
21466
21467
21468
21469
21470
21471
21472
21473
21474
21475
21476
21477
21478
21479
21480
21481
21482
21483
21484
21485
21486
21487
21488
21489
21490
21491
21492
21493
21494
21495
21496
21497
21498
21499
21500
21501
21502
21503
21504
21505
21506
21507
21508
21509
21510
21511
21512
21513
21514
21515
21516
21517
21518
21519
21520
21521
21522
21523
21524
21525
21526
21527
21528
21529
21530
21531
21532
21533
21534
21535
21536
21537
21538
21539
21540
21541
21542
21543
21544
21545
21546
21547
21548
21549
21550
21551
21552
21553
21554
21555
21556
21557
21558
21559
21560
21561
21562
21563
21564
21565
21566
21567
21568
21569
21570
21571
21572
21573
21574
21575
21576
21577
21578
21579
21580
21581
21582
21583
21584
21585
21586
21587
21588
21589
21590
21591
21592
21593
21594
21595
21596
21597
21598
21599
21600
21601
21602
21603
21604
21605
21606
21607
21608
21609
21610
21611
21612
21613
21614
21615
21616
21617
21618
21619
21620
21621
21622
21623
21624
21625
21626
21627
21628
21629
21630
21631
21632
21633
21634
21635
21636
21637
21638
21639
21640
21641
21642
21643
21644
21645
21646
21647
21648
21649
21650
21651
21652
21653
21654
21655
21656
21657
21658
21659
21660
21661
21662
21663
21664
21665
21666
21667
21668
21669
21670
21671
21672
21673
21674
21675
21676
21677
21678
21679
21680
21681
21682
21683
21684
21685
21686
21687
21688
21689
21690
21691
21692
21693
21694
21695
21696
21697
21698
21699
21700
21701
21702
21703
21704
21705
21706
21707
21708
21709
21710
21711
21712
21713
21714
21715
21716
21717
21718
21719
21720
21721
21722
21723
21724
21725
21726
21727
21728
21729
21730
21731
21732
21733
21734
21735
21736
21737
21738
21739
21740
21741
21742
21743
21744
21745
21746
21747
21748
21749
21750
21751
21752
21753
21754
21755
21756
21757
21758
21759
21760
21761
21762
21763
21764
21765
21766
21767
21768
21769
21770
21771
21772
21773
21774
21775
21776
21777
21778
21779
21780
21781
21782
21783
21784
21785
21786
21787
21788
21789
21790
21791
21792
21793
21794
21795
21796
21797
21798
21799
21800
21801
21802
21803
21804
21805
21806
21807
21808
21809
21810
21811
21812
21813
21814
21815
21816
21817
21818
21819
21820
21821
21822
21823
21824
21825
21826
21827
21828
21829
21830
21831
21832
21833
21834
21835
21836
21837
21838
21839
21840
21841
21842
21843
21844
21845
21846
21847
21848
21849
21850
21851
21852
21853
21854
21855
21856
21857
21858
21859
21860
21861
21862
21863
21864
21865
21866
21867
21868
21869
21870
21871
21872
21873
21874
21875
21876
21877
21878
21879
21880
21881
21882
21883
21884
21885
21886
21887
21888
21889
21890
21891
21892
21893
21894
21895
21896
21897
21898
21899
21900
21901
21902
21903
21904
21905
21906
21907
21908
21909
21910
21911
21912
21913
21914
21915
21916
21917
21918
21919
21920
21921
21922
21923
21924
21925
21926
21927
21928
21929
21930
21931
21932
21933
21934
21935
21936
21937
21938
21939
21940
21941
21942
21943
21944
21945
21946
21947
21948
21949
21950
21951
21952
21953
21954
21955
21956
21957
21958
21959
21960
21961
21962
21963
21964
21965
21966
21967
21968
21969
21970
21971
21972
21973
21974
21975
21976
21977
21978
21979
21980
21981
21982
21983
21984
21985
21986
21987
21988
21989
21990
21991
21992
21993
21994
21995
21996
21997
21998
21999
22000
22001
22002
22003
22004
22005
22006
22007
22008
22009
22010
22011
22012
22013
22014
22015
22016
22017
22018
22019
22020
22021
22022
22023
22024
22025
22026
22027
22028
22029
22030
22031
22032
22033
22034
22035
22036
22037
22038
22039
22040
22041
22042
22043
22044
22045
22046
22047
22048
22049
22050
22051
22052
22053
22054
22055
22056
22057
22058
22059
22060
22061
22062
22063
22064
22065
22066
22067
22068
22069
22070
22071
22072
22073
22074
22075
22076
22077
22078
22079
22080
22081
22082
22083
22084
22085
22086
22087
22088
22089
22090
22091
22092
22093
22094
22095
22096
22097
22098
22099
22100
22101
22102
22103
22104
22105
22106
22107
22108
22109
22110
22111
22112
22113
22114
22115
22116
22117
22118
22119
22120
22121
22122
22123
22124
22125
22126
22127
22128
22129
22130
22131
22132
22133
22134
22135
22136
22137
22138
22139
22140
22141
22142
22143
22144
22145
22146
22147
22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247
22248
22249
22250
22251
22252
22253
22254
22255
22256
22257
22258
22259
22260
22261
22262
22263
22264
22265
22266
22267
22268
22269
22270
22271
22272
22273
22274
22275
22276
22277
22278
22279
22280
22281
22282
22283
22284
22285
22286
22287
22288
22289
22290
22291
22292
22293
22294
22295
22296
22297
22298
22299
22300
22301
22302
22303
22304
22305
22306
22307
22308
22309
22310
22311
22312
22313
22314
22315
22316
22317
22318
22319
22320
22321
22322
22323
22324
22325
22326
22327
22328
22329
22330
22331
22332
22333
22334
22335
22336
22337
22338
22339
22340
22341
22342
22343
22344
22345
22346
22347
22348
22349
22350
22351
22352
22353
22354
22355
22356
22357
22358
22359
22360
22361
22362
22363
22364
22365
22366
22367
22368
22369
22370
22371
22372
22373
22374
22375
22376
22377
22378
22379
22380
22381
22382
22383
22384
22385
22386
22387
22388
22389
22390
22391
22392
22393
22394
22395
22396
22397
22398
22399
22400
22401
22402
22403
22404
22405
22406
22407
22408
22409
22410
22411
22412
22413
22414
22415
22416
22417
22418
22419
22420
22421
22422
22423
22424
22425
22426
22427
22428
22429
22430
22431
22432
22433
22434
22435
22436
22437
22438
22439
22440
22441
22442
22443
22444
22445
22446
22447
22448
22449
22450
22451
22452
22453
22454
22455
22456
22457
22458
22459
22460
22461
22462
22463
22464
22465
22466
22467
22468
22469
22470
22471
22472
22473
22474
22475
22476
22477
22478
22479
22480
22481
22482
22483
22484
22485
22486
22487
22488
22489
22490
22491
22492
22493
22494
22495
22496
22497
22498
22499
22500
22501
22502
22503
22504
22505
22506
22507
22508
22509
22510
22511
22512
22513
22514
22515
22516
22517
22518
22519
22520
22521
22522
22523
22524
22525
22526
22527
22528
22529
22530
22531
22532
22533
22534
22535
22536
22537
22538
22539
22540
22541
22542
22543
22544
22545
22546
22547
22548
22549
22550
22551
22552
22553
22554
22555
22556
22557
22558
22559
22560
22561
22562
22563
22564
22565
22566
22567
22568
22569
22570
22571
22572
22573
22574
22575
22576
22577
22578
22579
22580
22581
22582
22583
22584
22585
22586
22587
22588
22589
22590
22591
22592
22593
22594
22595
22596
22597
22598
22599
22600
22601
22602
22603
22604
22605
22606
22607
22608
22609
22610
22611
22612
22613
22614
22615
22616
22617
22618
22619
22620
22621
22622
22623
22624
22625
22626
22627
22628
22629
22630
22631
22632
22633
22634
22635
22636
22637
22638
22639
22640
22641
22642
22643
22644
22645
22646
22647
22648
22649
22650
22651
22652
22653
22654
22655
22656
22657
22658
22659
22660
22661
22662
22663
22664
22665
22666
22667
22668
22669
22670
22671
22672
22673
22674
22675
22676
22677
22678
22679
22680
22681
22682
22683
22684
22685
22686
22687
22688
22689
22690
22691
22692
22693
22694
22695
22696
22697
22698
22699
22700
22701
22702
22703
22704
22705
22706
22707
22708
22709
22710
22711
22712
22713
22714
22715
22716
22717
22718
22719
22720
22721
22722
22723
22724
22725
22726
22727
22728
22729
22730
22731
22732
22733
22734
22735
22736
22737
22738
22739
22740
22741
22742
22743
22744
22745
22746
22747
22748
22749
22750
22751
22752
22753
22754
22755
22756
22757
22758
22759
22760
22761
22762
22763
22764
22765
22766
22767
22768
22769
22770
22771
22772
22773
22774
22775
22776
22777
22778
22779
22780
22781
22782
22783
22784
22785
22786
22787
22788
22789
22790
22791
22792
22793
22794
22795
22796
22797
22798
22799
22800
22801
22802
22803
22804
22805
22806
22807
22808
22809
22810
22811
22812
22813
22814
22815
22816
22817
22818
22819
22820
22821
22822
22823
22824
22825
22826
22827
22828
22829
22830
22831
22832
22833
22834
22835
22836
22837
22838
22839
22840
22841
22842
22843
22844
22845
22846
22847
22848
22849
22850
22851
22852
22853
22854
22855
22856
22857
22858
22859
22860
22861
22862
22863
22864
22865
22866
22867
22868
22869
22870
22871
22872
22873
22874
22875
22876
22877
22878
22879
22880
22881
22882
22883
22884
22885
22886
22887
22888
22889
22890
22891
22892
22893
22894
22895
22896
22897
22898
22899
22900
22901
22902
22903
22904
22905
22906
22907
22908
22909
22910
22911
22912
22913
22914
22915
22916
22917
22918
22919
22920
22921
22922
22923
22924
22925
22926
22927
22928
22929
22930
22931
22932
22933
22934
22935
22936
22937
22938
22939
22940
22941
22942
22943
22944
22945
22946
22947
22948
22949
22950
22951
22952
22953
22954
22955
22956
22957
22958
22959
22960
22961
22962
22963
22964
22965
22966
22967
22968
22969
22970
22971
22972
22973
22974
22975
22976
22977
22978
22979
22980
22981
22982
22983
22984
22985
22986
22987
22988
22989
22990
22991
22992
22993
22994
22995
22996
22997
22998
22999
23000
23001
23002
23003
23004
23005
23006
23007
23008
23009
23010
23011
23012
23013
23014
23015
23016
23017
23018
23019
23020
23021
23022
23023
23024
23025
23026
23027
23028
23029
23030
23031
23032
23033
23034
23035
23036
23037
23038
23039
23040
23041
23042
23043
23044
23045
23046
23047
23048
23049
23050
23051
23052
23053
23054
23055
23056
23057
23058
23059
23060
23061
23062
23063
23064
23065
23066
23067
23068
23069
23070
23071
23072
23073
23074
23075
23076
23077
23078
23079
23080
23081
23082
23083
23084
23085
23086
23087
23088
23089
23090
23091
23092
23093
23094
23095
23096
23097
23098
23099
23100
23101
23102
23103
23104
23105
23106
23107
23108
23109
23110
23111
23112
23113
23114
23115
23116
23117
23118
23119
23120
23121
23122
23123
23124
23125
23126
23127
23128
23129
23130
23131
23132
23133
23134
23135
23136
23137
23138
23139
23140
23141
23142
23143
23144
23145
23146
23147
23148
23149
23150
23151
23152
23153
23154
23155
23156
23157
23158
23159
23160
23161
23162
23163
23164
23165
23166
23167
23168
23169
23170
23171
23172
23173
23174
23175
23176
23177
23178
23179
23180
23181
23182
23183
23184
23185
23186
23187
23188
23189
23190
23191
23192
23193
23194
23195
23196
23197
23198
23199
23200
23201
23202
23203
23204
23205
23206
23207
23208
23209
23210
23211
23212
23213
23214
23215
23216
23217
23218
23219
23220
23221
23222
23223
23224
23225
23226
23227
23228
23229
23230
23231
23232
23233
23234
23235
23236
23237
23238
23239
23240
23241
23242
23243
23244
23245
23246
23247
23248
23249
23250
23251
23252
23253
23254
23255
23256
23257
23258
23259
23260
23261
23262
23263
23264
23265
23266
23267
23268
23269
23270
23271
23272
23273
23274
23275
23276
23277
23278
23279
23280
23281
23282
23283
23284
23285
23286
23287
23288
23289
23290
23291
23292
23293
23294
23295
23296
23297
23298
23299
23300
23301
23302
23303
23304
23305
23306
23307
23308
23309
23310
23311
23312
23313
23314
23315
23316
23317
23318
23319
23320
23321
23322
23323
23324
23325
23326
23327
23328
23329
23330
23331
23332
23333
23334
23335
23336
23337
23338
23339
23340
23341
23342
23343
23344
23345
23346
23347
23348
23349
23350
23351
23352
23353
23354
23355
23356
23357
23358
23359
23360
23361
23362
23363
23364
23365
23366
23367
23368
23369
23370
23371
23372
23373
23374
23375
23376
23377
23378
23379
23380
23381
23382
23383
23384
23385
23386
23387
23388
23389
23390
23391
23392
23393
23394
23395
23396
23397
23398
23399
23400
23401
23402
23403
23404
23405
23406
23407
23408
23409
23410
23411
23412
23413
23414
23415
23416
23417
23418
23419
23420
23421
23422
23423
23424
23425
23426
23427
23428
23429
23430
23431
23432
23433
23434
23435
23436
23437
23438
23439
23440
23441
23442
23443
23444
23445
23446
23447
23448
23449
23450
23451
23452
23453
23454
23455
23456
23457
23458
23459
23460
23461
23462
23463
23464
23465
23466
23467
23468
23469
23470
23471
23472
23473
23474
23475
23476
23477
23478
23479
23480
23481
23482
23483
23484
23485
23486
23487
23488
23489
23490
23491
23492
23493
23494
23495
23496
23497
23498
23499
23500
23501
23502
23503
23504
23505
23506
23507
23508
23509
23510
23511
23512
23513
23514
23515
23516
23517
23518
23519
23520
23521
23522
23523
23524
23525
23526
23527
23528
23529
23530
23531
23532
23533
23534
23535
23536
23537
23538
23539
23540
23541
23542
23543
23544
23545
23546
23547
23548
23549
23550
23551
23552
23553
23554
23555
23556
23557
23558
23559
23560
23561
23562
23563
23564
23565
23566
23567
23568
23569
23570
23571
23572
23573
23574
23575
23576
23577
23578
23579
23580
23581
23582
23583
23584
23585
23586
23587
23588
23589
23590
23591
23592
23593
23594
23595
23596
23597
23598
23599
23600
23601
23602
23603
23604
23605
23606
23607
23608
23609
23610
23611
23612
23613
23614
23615
23616
23617
23618
23619
23620
23621
23622
23623
23624
23625
23626
23627
23628
23629
23630
23631
23632
23633
23634
23635
23636
23637
23638
23639
23640
23641
23642
23643
23644
23645
23646
23647
23648
23649
23650
23651
23652
23653
23654
23655
23656
23657
23658
23659
23660
23661
23662
23663
23664
23665
23666
23667
23668
23669
23670
23671
23672
23673
23674
23675
23676
23677
23678
23679
23680
23681
23682
23683
23684
23685
23686
23687
23688
23689
23690
23691
23692
23693
23694
23695
23696
23697
23698
23699
23700
23701
23702
23703
23704
23705
23706
23707
23708
23709
23710
23711
23712
23713
23714
23715
23716
23717
23718
23719
23720
23721
23722
23723
23724
23725
23726
23727
23728
23729
23730
23731
23732
23733
23734
23735
23736
23737
23738
23739
23740
23741
23742
23743
23744
23745
23746
23747
23748
23749
23750
23751
23752
23753
23754
23755
23756
23757
23758
23759
23760
23761
23762
23763
23764
23765
23766
23767
23768
23769
23770
23771
23772
23773
23774
23775
23776
23777
23778
23779
23780
23781
23782
23783
23784
23785
23786
23787
23788
23789
23790
23791
23792
23793
23794
23795
23796
23797
23798
23799
23800
23801
23802
23803
23804
23805
23806
23807
23808
23809
23810
23811
23812
23813
23814
23815
23816
23817
23818
23819
23820
23821
23822
23823
23824
23825
23826
23827
23828
23829
23830
23831
23832
23833
23834
23835
23836
23837
23838
23839
23840
23841
23842
23843
23844
23845
23846
23847
23848
23849
23850
23851
23852
23853
23854
23855
23856
23857
23858
23859
23860
23861
23862
23863
23864
23865
23866
23867
23868
23869
23870
23871
23872
23873
23874
23875
23876
23877
23878
23879
23880
23881
23882
23883
23884
23885
23886
23887
23888
23889
23890
23891
23892
23893
23894
23895
23896
23897
23898
23899
23900
23901
23902
23903
23904
23905
23906
23907
23908
23909
23910
23911
23912
23913
23914
23915
23916
23917
23918
23919
23920
23921
23922
23923
23924
23925
23926
23927
23928
23929
23930
23931
23932
23933
23934
23935
23936
23937
23938
23939
23940
23941
23942
23943
23944
23945
23946
23947
23948
23949
23950
23951
23952
23953
23954
23955
23956
23957
23958
23959
23960
23961
23962
23963
23964
23965
23966
23967
23968
23969
23970
23971
23972
23973
23974
23975
23976
23977
23978
23979
23980
23981
23982
23983
23984
23985
23986
23987
23988
23989
23990
23991
23992
23993
23994
23995
23996
23997
23998
23999
24000
24001
24002
24003
24004
24005
24006
24007
24008
24009
24010
24011
24012
24013
24014
24015
24016
24017
24018
24019
24020
24021
24022
24023
24024
24025
24026
24027
24028
24029
24030
24031
24032
24033
24034
24035
24036
24037
24038
24039
24040
24041
24042
24043
24044
24045
24046
24047
24048
24049
24050
24051
24052
24053
24054
24055
24056
24057
24058
24059
24060
24061
24062
24063
24064
24065
24066
24067
24068
24069
24070
24071
24072
24073
24074
24075
24076
24077
24078
24079
24080
24081
24082
24083
24084
24085
24086
24087
24088
24089
24090
24091
24092
24093
24094
24095
24096
24097
24098
24099
24100
24101
24102
24103
24104
24105
24106
24107
24108
24109
24110
24111
24112
24113
24114
24115
24116
24117
24118
24119
24120
24121
24122
24123
24124
24125
24126
24127
24128
24129
24130
24131
24132
24133
24134
24135
24136
24137
24138
24139
24140
24141
24142
24143
24144
24145
24146
24147
24148
24149
24150
24151
24152
24153
24154
24155
24156
24157
24158
24159
24160
24161
24162
24163
24164
24165
24166
24167
24168
24169
24170
24171
24172
24173
24174
24175
24176
24177
24178
24179
24180
24181
24182
24183
24184
24185
24186
24187
24188
24189
24190
24191
24192
24193
24194
24195
24196
24197
24198
24199
24200
24201
24202
24203
24204
24205
24206
24207
24208
24209
24210
24211
24212
24213
24214
24215
24216
24217
24218
24219
24220
24221
24222
24223
24224
24225
24226
24227
24228
24229
24230
24231
24232
24233
24234
24235
24236
24237
24238
24239
24240
24241
24242
24243
24244
24245
24246
24247
24248
24249
24250
24251
24252
24253
24254
24255
24256
24257
24258
24259
24260
24261
24262
24263
24264
24265
24266
24267
24268
24269
24270
24271
24272
24273
24274
24275
24276
24277
24278
24279
24280
24281
24282
24283
24284
24285
24286
24287
24288
24289
24290
24291
24292
24293
24294
24295
24296
24297
24298
24299
24300
24301
24302
24303
24304
24305
24306
24307
24308
24309
24310
24311
24312
24313
24314
24315
24316
24317
24318
24319
24320
24321
24322
24323
24324
24325
24326
24327
24328
24329
24330
24331
24332
24333
24334
24335
24336
24337
24338
24339
24340
24341
24342
24343
24344
24345
24346
24347
24348
24349
24350
24351
24352
24353
24354
24355
24356
24357
24358
24359
24360
24361
24362
24363
24364
24365
24366
24367
24368
24369
24370
24371
24372
24373
24374
24375
24376
24377
24378
24379
24380
24381
24382
24383
24384
24385
24386
24387
24388
24389
24390
24391
24392
24393
24394
24395
24396
24397
24398
24399
24400
24401
24402
24403
24404
24405
24406
24407
24408
24409
24410
24411
24412
24413
24414
24415
24416
24417
24418
24419
24420
24421
24422
24423
24424
24425
24426
24427
24428
24429
24430
24431
24432
24433
24434
24435
24436
24437
24438
24439
24440
24441
24442
24443
24444
24445
24446
24447
24448
24449
24450
24451
24452
24453
24454
24455
24456
24457
24458
24459
24460
24461
24462
24463
24464
24465
24466
24467
24468
24469
24470
24471
24472
24473
24474
24475
24476
24477
24478
24479
24480
24481
24482
24483
24484
24485
24486
24487
24488
24489
24490
24491
24492
24493
24494
24495
24496
24497
24498
24499
24500
24501
24502
24503
24504
24505
24506
24507
24508
24509
24510
24511
24512
24513
24514
24515
24516
24517
24518
24519
24520
24521
24522
24523
24524
24525
24526
24527
24528
24529
24530
24531
24532
24533
24534
24535
24536
24537
24538
24539
24540
24541
24542
24543
24544
24545
24546
24547
24548
24549
24550
24551
24552
24553
24554
24555
24556
24557
24558
24559
24560
24561
24562
24563
24564
24565
24566
24567
24568
24569
24570
24571
24572
24573
24574
24575
24576
24577
24578
24579
24580
24581
24582
24583
24584
24585
24586
24587
24588
24589
24590
24591
24592
24593
24594
24595
24596
24597
24598
24599
24600
24601
24602
24603
24604
24605
24606
24607
24608
24609
24610
24611
24612
24613
24614
24615
24616
24617
24618
24619
24620
24621
24622
24623
24624
24625
24626
24627
24628
24629
24630
24631
24632
24633
24634
24635
24636
24637
24638
24639
24640
24641
24642
24643
24644
24645
24646
24647
24648
24649
24650
24651
24652
24653
24654
24655
24656
24657
24658
24659
24660
24661
24662
24663
24664
24665
24666
24667
24668
24669
24670
24671
24672
24673
24674
24675
24676
24677
24678
24679
24680
24681
24682
24683
24684
24685
24686
24687
24688
24689
24690
24691
24692
24693
24694
24695
24696
24697
24698
24699
24700
24701
24702
24703
24704
24705
24706
24707
24708
24709
24710
24711
24712
24713
24714
24715
24716
24717
24718
24719
24720
24721
24722
24723
24724
24725
24726
24727
24728
24729
24730
24731
24732
24733
24734
24735
24736
24737
24738
24739
24740
24741
24742
24743
24744
24745
24746
24747
24748
24749
24750
24751
24752
24753
24754
24755
24756
24757
24758
24759
24760
24761
24762
24763
24764
24765
24766
24767
24768
24769
24770
24771
24772
24773
24774
24775
24776
24777
24778
24779
24780
24781
24782
24783
24784
24785
24786
24787
24788
24789
24790
24791
24792
24793
24794
24795
24796
24797
24798
24799
24800
24801
24802
24803
24804
24805
24806
24807
24808
24809
24810
24811
24812
24813
24814
24815
24816
24817
24818
24819
24820
24821
24822
24823
24824
24825
24826
24827
24828
24829
24830
24831
24832
24833
24834
24835
24836
24837
24838
24839
24840
24841
24842
24843
24844
24845
24846
24847
24848
24849
24850
24851
24852
24853
24854
24855
24856
24857
24858
24859
24860
24861
24862
24863
24864
24865
24866
24867
24868
24869
24870
24871
24872
24873
24874
24875
24876
24877
24878
24879
24880
24881
24882
24883
24884
24885
24886
24887
24888
24889
24890
24891
24892
24893
24894
24895
24896
24897
24898
24899
24900
24901
24902
24903
24904
24905
24906
24907
24908
24909
24910
24911
24912
24913
24914
24915
24916
24917
24918
24919
24920
24921
24922
24923
24924
24925
24926
24927
24928
24929
24930
24931
24932
24933
24934
24935
24936
24937
24938
24939
24940
24941
24942
24943
24944
24945
24946
24947
24948
24949
24950
24951
24952
24953
24954
24955
24956
24957
24958
24959
24960
24961
24962
24963
24964
24965
24966
24967
24968
24969
24970
24971
24972
24973
24974
24975
24976
24977
24978
24979
24980
24981
24982
24983
24984
24985
24986
24987
24988
24989
24990
24991
24992
24993
24994
24995
24996
24997
24998
24999
25000
25001
25002
25003
25004
25005
25006
25007
25008
25009
25010
25011
25012
25013
25014
25015
25016
25017
25018
25019
25020
25021
25022
25023
25024
25025
25026
25027
25028
25029
25030
25031
25032
25033
25034
25035
25036
25037
25038
25039
25040
25041
25042
25043
25044
25045
25046
25047
25048
25049
25050
25051
25052
25053
25054
25055
25056
25057
25058
25059
25060
25061
25062
25063
25064
25065
25066
25067
25068
25069
25070
25071
25072
25073
25074
25075
25076
25077
25078
25079
25080
25081
25082
25083
25084
25085
25086
25087
25088
25089
25090
25091
25092
25093
25094
25095
25096
25097
25098
25099
25100
25101
25102
25103
25104
25105
25106
25107
25108
25109
25110
25111
25112
25113
25114
25115
25116
25117
25118
25119
25120
25121
25122
25123
25124
25125
25126
25127
25128
25129
25130
25131
25132
25133
25134
25135
25136
25137
25138
25139
25140
25141
25142
25143
25144
25145
25146
25147
25148
25149
25150
25151
25152
25153
25154
25155
25156
25157
25158
25159
25160
25161
25162
25163
25164
25165
25166
25167
25168
25169
25170
25171
25172
25173
25174
25175
25176
25177
25178
25179
25180
25181
25182
25183
25184
25185
25186
25187
25188
25189
25190
25191
25192
25193
25194
25195
25196
25197
25198
25199
25200
25201
25202
25203
25204
25205
25206
25207
25208
25209
25210
25211
25212
25213
25214
25215
25216
25217
25218
25219
25220
25221
25222
25223
25224
25225
25226
25227
25228
25229
25230
25231
25232
25233
25234
25235
25236
25237
25238
25239
25240
25241
25242
25243
25244
25245
25246
25247
25248
25249
25250
25251
25252
25253
25254
25255
25256
25257
25258
25259
25260
25261
25262
25263
25264
25265
25266
25267
25268
25269
25270
25271
25272
25273
25274
25275
25276
25277
25278
25279
25280
25281
25282
25283
25284
25285
25286
25287
25288
25289
25290
25291
25292
25293
25294
25295
25296
25297
25298
25299
25300
25301
25302
25303
25304
25305
25306
25307
25308
25309
25310
25311
25312
25313
25314
25315
25316
25317
25318
25319
25320
25321
25322
25323
25324
25325
25326
25327
25328
25329
25330
25331
25332
25333
25334
25335
25336
25337
25338
25339
25340
25341
25342
25343
25344
25345
25346
25347
25348
25349
25350
25351
25352
25353
25354
25355
25356
25357
25358
25359
25360
25361
25362
25363
25364
25365
25366
25367
25368
25369
25370
25371
25372
25373
25374
25375
25376
25377
25378
25379
25380
25381
25382
25383
25384
25385
25386
25387
25388
25389
25390
25391
25392
25393
25394
25395
25396
25397
25398
25399
25400
25401
25402
25403
25404
25405
25406
25407
25408
25409
25410
25411
25412
25413
25414
25415
25416
25417
25418
25419
25420
25421
25422
25423
25424
25425
25426
25427
25428
25429
25430
25431
25432
25433
25434
25435
25436
25437
25438
25439
25440
25441
25442
25443
25444
25445
25446
25447
25448
25449
25450
25451
25452
25453
25454
25455
25456
25457
25458
25459
25460
25461
25462
25463
25464
25465
25466
25467
25468
25469
25470
25471
25472
25473
25474
25475
25476
25477
25478
25479
25480
25481
25482
25483
25484
25485
25486
25487
25488
25489
25490
25491
25492
25493
25494
25495
25496
25497
25498
25499
25500
25501
25502
25503
25504
25505
25506
25507
25508
25509
25510
25511
25512
25513
25514
25515
25516
25517
25518
25519
25520
25521
25522
25523
25524
25525
25526
25527
25528
25529
25530
25531
25532
25533
25534
25535
25536
25537
25538
25539
25540
25541
25542
25543
25544
25545
25546
25547
25548
25549
25550
25551
25552
25553
25554
25555
25556
25557
25558
25559
25560
25561
25562
25563
25564
25565
25566
25567
25568
25569
25570
25571
25572
25573
25574
25575
25576
25577
25578
25579
25580
25581
25582
25583
25584
25585
25586
25587
25588
25589
25590
25591
25592
25593
25594
25595
25596
25597
25598
25599
25600
25601
25602
25603
25604
25605
25606
25607
25608
25609
25610
25611
25612
25613
25614
25615
25616
25617
25618
25619
25620
25621
25622
25623
25624
25625
25626
25627
25628
25629
25630
25631
25632
25633
25634
25635
25636
25637
25638
25639
25640
25641
25642
25643
25644
25645
25646
25647
25648
25649
25650
25651
25652
25653
25654
25655
25656
25657
25658
25659
25660
25661
25662
25663
25664
25665
25666
25667
25668
25669
25670
25671
25672
25673
25674
25675
25676
25677
25678
25679
25680
25681
25682
25683
25684
25685
25686
25687
25688
25689
25690
25691
25692
25693
25694
25695
25696
25697
25698
25699
25700
25701
25702
25703
25704
25705
25706
25707
25708
25709
25710
25711
25712
25713
25714
25715
25716
25717
25718
25719
25720
25721
25722
25723
25724
25725
25726
25727
25728
25729
25730
25731
25732
25733
25734
25735
25736
25737
25738
25739
25740
25741
25742
25743
25744
25745
25746
25747
25748
25749
25750
25751
25752
25753
25754
25755
25756
25757
25758
25759
25760
25761
25762
25763
25764
25765
25766
25767
25768
25769
25770
25771
25772
25773
25774
25775
25776
25777
25778
25779
25780
25781
25782
25783
25784
25785
25786
25787
25788
25789
25790
25791
25792
25793
25794
25795
25796
25797
25798
25799
25800
25801
25802
25803
25804
25805
25806
25807
25808
25809
25810
25811
25812
25813
25814
25815
25816
25817
25818
25819
25820
25821
25822
25823
25824
25825
25826
25827
25828
25829
25830
25831
25832
25833
25834
25835
25836
25837
25838
25839
25840
25841
25842
25843
25844
25845
25846
25847
25848
25849
25850
25851
25852
25853
25854
25855
25856
25857
25858
25859
25860
25861
25862
25863
25864
25865
25866
25867
25868
25869
25870
25871
25872
25873
25874
25875
25876
25877
25878
25879
25880
25881
25882
25883
25884
25885
25886
25887
25888
25889
25890
25891
25892
25893
25894
25895
25896
25897
25898
25899
25900
25901
25902
25903
25904
25905
25906
25907
25908
25909
25910
25911
25912
25913
25914
25915
25916
25917
25918
25919
25920
25921
25922
25923
25924
25925
25926
25927
25928
25929
25930
25931
25932
25933
25934
25935
25936
25937
25938
25939
25940
25941
25942
25943
25944
25945
25946
25947
25948
25949
25950
25951
25952
25953
25954
25955
25956
25957
25958
25959
25960
25961
25962
25963
25964
25965
25966
25967
25968
25969
25970
25971
25972
25973
25974
25975
25976
25977
25978
25979
25980
25981
25982
25983
25984
25985
25986
25987
25988
25989
25990
25991
25992
25993
25994
25995
25996
25997
25998
25999
26000
26001
26002
26003
26004
26005
26006
26007
26008
26009
26010
26011
26012
26013
26014
26015
26016
26017
26018
26019
26020
26021
26022
26023
26024
26025
26026
26027
26028
26029
26030
26031
26032
26033
26034
26035
26036
26037
26038
26039
26040
26041
26042
26043
26044
26045
26046
26047
26048
26049
26050
26051
26052
26053
26054
26055
26056
26057
26058
26059
26060
26061
26062
26063
26064
26065
26066
26067
26068
26069
26070
26071
26072
26073
26074
26075
26076
26077
26078
26079
26080
26081
26082
26083
26084
26085
26086
26087
26088
26089
26090
26091
26092
26093
26094
26095
26096
26097
26098
26099
26100
26101
26102
26103
26104
26105
26106
26107
26108
26109
26110
26111
26112
26113
26114
26115
26116
26117
26118
26119
26120
26121
26122
26123
26124
26125
26126
26127
26128
26129
26130
26131
26132
26133
26134
26135
26136
26137
26138
26139
26140
26141
26142
26143
26144
26145
26146
26147
26148
26149
26150
26151
26152
26153
26154
26155
26156
26157
26158
26159
26160
26161
26162
26163
26164
26165
26166
26167
26168
26169
26170
26171
26172
26173
26174
26175
26176
26177
26178
26179
26180
26181
26182
26183
26184
26185
26186
26187
26188
26189
26190
26191
26192
26193
26194
26195
26196
26197
26198
26199
26200
26201
26202
26203
26204
26205
26206
26207
26208
26209
26210
26211
26212
26213
26214
26215
26216
26217
26218
26219
26220
26221
26222
26223
26224
26225
26226
26227
26228
26229
26230
26231
26232
26233
26234
26235
26236
26237
26238
26239
26240
26241
26242
26243
26244
26245
26246
26247
26248
26249
26250
26251
26252
26253
26254
26255
26256
26257
26258
26259
26260
26261
26262
26263
26264
26265
26266
26267
26268
26269
26270
26271
26272
26273
26274
26275
26276
26277
26278
26279
26280
26281
26282
26283
26284
26285
26286
26287
26288
26289
26290
26291
26292
26293
26294
26295
26296
26297
26298
26299
26300
26301
26302
26303
26304
26305
26306
26307
26308
26309
26310
26311
26312
26313
26314
26315
26316
26317
26318
26319
26320
26321
26322
26323
26324
26325
26326
26327
26328
26329
26330
26331
26332
26333
26334
26335
26336
26337
26338
26339
26340
26341
26342
26343
26344
26345
26346
26347
26348
26349
26350
26351
26352
26353
26354
26355
26356
26357
26358
26359
26360
26361
26362
26363
26364
26365
26366
26367
26368
26369
26370
26371
26372
26373
26374
26375
26376
26377
26378
26379
26380
26381
26382
26383
26384
26385
26386
26387
26388
26389
26390
26391
26392
26393
26394
26395
26396
26397
26398
26399
26400
26401
26402
26403
26404
26405
26406
26407
26408
26409
26410
26411
26412
26413
26414
26415
26416
26417
26418
26419
26420
26421
26422
26423
26424
26425
26426
26427
26428
26429
26430
26431
26432
26433
26434
26435
26436
26437
26438
26439
26440
26441
26442
26443
26444
26445
26446
26447
26448
26449
26450
26451
26452
26453
26454
26455
26456
26457
26458
26459
26460
26461
26462
26463
26464
26465
26466
26467
26468
26469
26470
26471
26472
26473
26474
26475
26476
26477
26478
26479
26480
26481
26482
26483
26484
26485
26486
26487
26488
26489
26490
26491
26492
26493
26494
26495
26496
26497
26498
26499
26500
26501
26502
26503
26504
26505
26506
26507
26508
26509
26510
26511
26512
26513
26514
26515
26516
26517
26518
26519
26520
26521
26522
26523
26524
26525
26526
26527
26528
26529
26530
26531
26532
26533
26534
26535
26536
26537
26538
26539
26540
26541
26542
26543
26544
26545
26546
26547
26548
26549
26550
26551
26552
26553
26554
26555
26556
26557
26558
26559
26560
26561
26562
26563
26564
26565
26566
26567
26568
26569
26570
26571
26572
26573
26574
26575
26576
26577
26578
26579
26580
26581
26582
26583
26584
26585
26586
26587
26588
26589
26590
26591
26592
26593
26594
26595
26596
26597
26598
26599
26600
26601
26602
26603
26604
26605
26606
26607
26608
26609
26610
26611
26612
26613
26614
26615
26616
26617
26618
26619
26620
26621
26622
26623
26624
26625
26626
26627
26628
26629
26630
26631
26632
26633
26634
26635
26636
26637
26638
26639
26640
26641
26642
26643
26644
26645
26646
26647
26648
26649
26650
26651
26652
26653
26654
26655
26656
26657
26658
26659
26660
26661
26662
26663
26664
26665
26666
26667
26668
26669
26670
26671
26672
26673
26674
26675
26676
26677
26678
26679
26680
26681
26682
26683
26684
26685
26686
26687
26688
26689
26690
26691
26692
26693
26694
26695
26696
26697
26698
26699
26700
26701
26702
26703
26704
26705
26706
26707
26708
26709
26710
26711
26712
26713
26714
26715
26716
26717
26718
26719
26720
26721
26722
26723
26724
26725
26726
26727
26728
26729
26730
26731
26732
26733
26734
26735
26736
26737
26738
26739
26740
26741
26742
26743
26744
26745
26746
26747
26748
26749
26750
26751
26752
26753
26754
26755
26756
26757
26758
26759
26760
26761
26762
26763
26764
26765
26766
26767
26768
26769
26770
26771
26772
26773
26774
26775
26776
26777
26778
26779
26780
26781
26782
26783
26784
26785
26786
26787
26788
26789
26790
26791
26792
26793
26794
26795
26796
26797
26798
26799
26800
26801
26802
26803
26804
26805
26806
26807
26808
26809
26810
26811
26812
26813
26814
26815
26816
26817
26818
26819
26820
26821
26822
26823
26824
26825
26826
26827
26828
26829
26830
26831
26832
26833
26834
26835
26836
26837
26838
26839
26840
26841
26842
26843
26844
26845
26846
26847
26848
26849
26850
26851
26852
26853
26854
26855
26856
26857
26858
26859
26860
26861
26862
26863
26864
26865
26866
26867
26868
26869
26870
26871
26872
26873
26874
26875
26876
26877
26878
26879
26880
26881
26882
26883
26884
26885
26886
26887
26888
26889
26890
26891
26892
26893
26894
26895
26896
26897
26898
26899
26900
26901
26902
26903
26904
26905
26906
26907
26908
26909
26910
26911
26912
26913
26914
26915
26916
26917
26918
26919
26920
26921
26922
26923
26924
26925
26926
26927
26928
26929
26930
26931
26932
26933
26934
26935
26936
26937
26938
26939
26940
26941
26942
26943
26944
26945
26946
26947
26948
26949
26950
26951
26952
26953
26954
26955
26956
26957
26958
26959
26960
26961
26962
26963
26964
26965
26966
26967
26968
26969
26970
26971
26972
26973
26974
26975
26976
26977
26978
26979
26980
26981
26982
26983
26984
26985
26986
26987
26988
26989
26990
26991
26992
26993
26994
26995
26996
26997
26998
26999
27000
27001
27002
27003
27004
27005
27006
27007
27008
27009
27010
27011
27012
27013
27014
27015
27016
27017
27018
27019
27020
27021
27022
27023
27024
27025
27026
27027
27028
27029
27030
27031
27032
27033
27034
27035
27036
27037
27038
27039
27040
27041
27042
27043
27044
27045
27046
27047
27048
27049
27050
27051
27052
27053
27054
27055
27056
27057
27058
27059
27060
27061
27062
27063
27064
27065
27066
27067
27068
27069
27070
27071
27072
27073
27074
27075
27076
27077
27078
27079
27080
27081
27082
27083
27084
27085
27086
27087
27088
27089
27090
27091
27092
27093
27094
27095
27096
27097
27098
27099
27100
27101
27102
27103
27104
27105
27106
27107
27108
27109
27110
27111
27112
27113
27114
27115
27116
27117
27118
27119
27120
27121
27122
27123
27124
27125
27126
27127
27128
27129
27130
27131
27132
27133
27134
27135
27136
27137
27138
27139
27140
27141
27142
27143
27144
27145
27146
27147
27148
27149
27150
27151
27152
27153
27154
27155
27156
27157
27158
27159
27160
27161
27162
27163
27164
27165
27166
27167
27168
27169
27170
27171
27172
27173
27174
27175
27176
27177
27178
27179
27180
27181
27182
27183
27184
27185
27186
27187
27188
27189
27190
27191
27192
27193
27194
27195
27196
27197
27198
27199
27200
27201
27202
27203
27204
27205
27206
27207
27208
27209
27210
27211
27212
27213
27214
27215
27216
27217
27218
27219
27220
27221
27222
27223
27224
27225
27226
27227
27228
27229
27230
27231
27232
27233
27234
27235
27236
27237
27238
27239
27240
27241
27242
27243
27244
27245
27246
27247
27248
27249
27250
27251
27252
27253
27254
27255
27256
27257
27258
27259
27260
27261
27262
27263
27264
27265
27266
27267
27268
27269
27270
27271
27272
27273
27274
27275
27276
27277
27278
27279
27280
27281
27282
27283
27284
27285
27286
27287
27288
27289
27290
27291
27292
27293
27294
27295
27296
27297
27298
27299
27300
27301
27302
27303
27304
27305
27306
27307
27308
27309
27310
27311
27312
27313
27314
27315
27316
27317
27318
27319
27320
27321
27322
27323
27324
27325
27326
27327
27328
27329
27330
27331
27332
27333
27334
27335
27336
27337
27338
27339
27340
27341
27342
27343
27344
27345
27346
27347
27348
27349
27350
27351
27352
27353
27354
27355
27356
27357
27358
27359
27360
27361
27362
27363
27364
27365
27366
27367
27368
27369
27370
27371
27372
27373
27374
27375
27376
27377
27378
27379
27380
27381
27382
27383
27384
27385
27386
27387
27388
27389
27390
27391
27392
27393
27394
27395
27396
27397
27398
27399
27400
27401
27402
27403
27404
27405
27406
27407
27408
27409
27410
27411
27412
27413
27414
27415
27416
27417
27418
27419
27420
27421
27422
27423
27424
27425
27426
27427
27428
27429
27430
27431
27432
27433
27434
27435
27436
27437
27438
27439
27440
27441
27442
27443
27444
27445
27446
27447
27448
27449
27450
27451
27452
27453
27454
27455
27456
27457
27458
27459
27460
27461
27462
27463
27464
27465
27466
27467
27468
27469
27470
27471
27472
27473
27474
27475
27476
27477
27478
27479
27480
27481
27482
27483
27484
27485
27486
27487
27488
27489
27490
27491
27492
27493
27494
27495
27496
27497
27498
27499
27500
27501
27502
27503
27504
27505
27506
27507
27508
27509
27510
27511
27512
27513
27514
27515
27516
27517
27518
27519
27520
27521
27522
27523
27524
27525
27526
27527
27528
27529
27530
27531
27532
27533
27534
27535
27536
27537
27538
27539
27540
27541
27542
27543
27544
27545
27546
27547
27548
27549
27550
27551
27552
27553
27554
27555
27556
27557
27558
27559
27560
27561
27562
27563
27564
27565
27566
27567
27568
27569
27570
27571
27572
27573
27574
27575
27576
27577
27578
27579
27580
27581
27582
27583
27584
27585
27586
27587
27588
27589
27590
27591
27592
27593
27594
27595
27596
27597
27598
27599
27600
27601
27602
27603
27604
27605
27606
27607
27608
27609
27610
27611
27612
27613
27614
27615
27616
27617
27618
27619
27620
27621
27622
27623
27624
27625
27626
27627
27628
27629
27630
27631
27632
27633
27634
27635
27636
27637
27638
27639
27640
27641
27642
27643
27644
27645
27646
27647
27648
27649
27650
27651
27652
27653
27654
27655
27656
27657
27658
27659
27660
27661
27662
27663
27664
27665
27666
27667
27668
27669
27670
27671
27672
27673
27674
27675
27676
27677
27678
27679
27680
27681
27682
27683
27684
27685
27686
27687
27688
27689
27690
27691
27692
27693
27694
27695
27696
27697
27698
27699
27700
27701
27702
27703
27704
27705
27706
27707
27708
27709
27710
27711
27712
27713
27714
27715
27716
27717
27718
27719
27720
27721
27722
27723
27724
27725
27726
27727
27728
27729
27730
27731
27732
27733
27734
27735
27736
27737
27738
27739
27740
27741
27742
27743
27744
27745
27746
27747
27748
27749
27750
27751
27752
27753
27754
27755
27756
27757
27758
27759
27760
27761
27762
27763
27764
27765
27766
27767
27768
27769
27770
27771
27772
27773
27774
27775
27776
27777
27778
27779
27780
27781
27782
27783
27784
27785
27786
27787
27788
27789
27790
27791
27792
27793
27794
27795
27796
27797
27798
27799
27800
27801
27802
27803
27804
27805
27806
27807
27808
27809
27810
27811
27812
27813
27814
27815
27816
27817
27818
27819
27820
27821
27822
27823
27824
27825
27826
27827
27828
27829
27830
27831
27832
27833
27834
27835
27836
27837
27838
27839
27840
27841
27842
27843
27844
27845
27846
27847
27848
27849
27850
27851
27852
27853
27854
27855
27856
27857
27858
27859
27860
27861
27862
27863
27864
27865
27866
27867
27868
27869
27870
27871
27872
27873
27874
27875
27876
27877
27878
27879
27880
27881
27882
27883
27884
27885
27886
27887
27888
27889
27890
27891
27892
27893
27894
27895
27896
27897
27898
27899
27900
27901
27902
27903
27904
27905
27906
27907
27908
27909
27910
27911
27912
27913
27914
27915
27916
27917
27918
27919
27920
27921
27922
27923
27924
27925
27926
27927
27928
27929
27930
27931
27932
27933
27934
27935
27936
27937
27938
27939
27940
27941
27942
27943
27944
27945
27946
27947
27948
27949
27950
27951
27952
27953
27954
27955
27956
27957
27958
27959
27960
27961
27962
27963
27964
27965
27966
27967
27968
27969
27970
27971
27972
27973
27974
27975
27976
27977
27978
27979
27980
27981
27982
27983
27984
27985
27986
27987
27988
27989
27990
27991
27992
27993
27994
27995
27996
27997
27998
27999
28000
28001
28002
28003
28004
28005
28006
28007
28008
28009
28010
28011
28012
28013
28014
28015
28016
28017
28018
28019
28020
28021
28022
28023
28024
28025
28026
28027
28028
28029
28030
28031
28032
28033
28034
28035
28036
28037
28038
28039
28040
28041
28042
28043
28044
28045
28046
28047
28048
28049
28050
28051
28052
28053
28054
28055
28056
28057
28058
28059
28060
28061
28062
28063
28064
28065
28066
28067
28068
28069
28070
28071
28072
28073
28074
28075
28076
28077
28078
28079
28080
28081
28082
28083
28084
28085
28086
28087
28088
28089
28090
28091
28092
28093
28094
28095
28096
28097
28098
28099
28100
28101
28102
28103
28104
28105
28106
28107
28108
28109
28110
28111
28112
28113
28114
28115
28116
28117
28118
28119
28120
28121
28122
28123
28124
28125
28126
28127
28128
28129
28130
28131
28132
28133
28134
28135
28136
28137
28138
28139
28140
28141
28142
28143
28144
28145
28146
28147
28148
28149
28150
28151
28152
28153
28154
28155
28156
28157
28158
28159
28160
28161
28162
28163
28164
28165
28166
28167
28168
28169
28170
28171
28172
28173
28174
28175
28176
28177
28178
28179
28180
28181
28182
28183
28184
28185
28186
28187
28188
28189
28190
28191
28192
28193
28194
28195
28196
28197
28198
28199
28200
28201
28202
28203
28204
28205
28206
28207
28208
28209
28210
28211
28212
28213
28214
28215
28216
28217
28218
28219
28220
28221
28222
28223
28224
28225
28226
28227
28228
28229
28230
28231
28232
28233
28234
28235
28236
28237
28238
28239
28240
28241
28242
28243
28244
28245
28246
28247
28248
28249
28250
28251
28252
28253
28254
28255
28256
28257
28258
28259
28260
28261
28262
28263
28264
28265
28266
28267
28268
28269
28270
28271
28272
28273
28274
28275
28276
28277
28278
28279
28280
28281
28282
28283
28284
28285
28286
28287
28288
28289
28290
28291
28292
28293
28294
28295
28296
28297
28298
28299
28300
28301
28302
28303
28304
28305
28306
28307
28308
28309
28310
28311
28312
28313
28314
28315
28316
28317
28318
28319
28320
28321
28322
28323
28324
28325
28326
28327
28328
28329
28330
28331
28332
28333
28334
28335
28336
28337
28338
28339
28340
28341
28342
28343
28344
28345
28346
28347
28348
28349
28350
28351
28352
28353
28354
28355
28356
28357
28358
28359
28360
28361
28362
28363
28364
28365
28366
28367
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
28377
28378
28379
28380
28381
28382
28383
28384
28385
28386
28387
28388
28389
28390
28391
28392
28393
28394
28395
28396
28397
28398
28399
28400
28401
28402
28403
28404
28405
28406
28407
28408
28409
28410
28411
28412
28413
28414
28415
28416
28417
28418
28419
28420
28421
28422
28423
28424
28425
28426
28427
28428
28429
28430
28431
28432
28433
28434
28435
28436
28437
28438
28439
28440
28441
28442
28443
28444
28445
28446
28447
28448
28449
28450
28451
28452
28453
28454
28455
28456
28457
28458
28459
28460
28461
28462
28463
28464
28465
28466
28467
28468
28469
28470
28471
28472
28473
28474
28475
28476
28477
28478
28479
28480
28481
28482
28483
28484
28485
28486
28487
28488
28489
28490
28491
28492
28493
28494
28495
28496
28497
28498
28499
28500
28501
28502
28503
28504
28505
28506
28507
28508
28509
28510
28511
28512
28513
28514
28515
28516
28517
28518
28519
28520
28521
28522
28523
28524
28525
28526
28527
28528
28529
28530
28531
28532
28533
28534
28535
28536
28537
28538
28539
28540
28541
28542
28543
28544
28545
28546
28547
28548
28549
28550
28551
28552
28553
28554
28555
28556
28557
28558
28559
28560
28561
28562
28563
28564
28565
28566
28567
28568
28569
28570
28571
28572
28573
28574
28575
28576
28577
28578
28579
28580
28581
28582
28583
28584
28585
28586
28587
28588
28589
28590
28591
28592
28593
28594
28595
28596
28597
28598
28599
28600
28601
28602
28603
28604
28605
28606
28607
28608
28609
28610
28611
28612
28613
28614
28615
28616
28617
28618
28619
28620
28621
28622
28623
28624
28625
28626
28627
28628
28629
28630
28631
28632
28633
28634
28635
28636
28637
28638
28639
28640
28641
28642
28643
28644
28645
28646
28647
28648
28649
28650
28651
28652
28653
28654
28655
28656
28657
28658
28659
28660
28661
28662
28663
28664
28665
28666
28667
28668
28669
28670
28671
28672
28673
28674
28675
28676
28677
28678
28679
28680
28681
28682
28683
28684
28685
28686
28687
28688
28689
28690
28691
28692
28693
28694
28695
28696
28697
28698
28699
28700
28701
28702
28703
28704
28705
28706
28707
28708
28709
28710
28711
28712
28713
28714
28715
28716
28717
28718
28719
28720
28721
28722
28723
28724
28725
28726
28727
28728
28729
28730
28731
28732
28733
28734
28735
28736
28737
28738
28739
28740
28741
28742
28743
28744
28745
28746
28747
28748
28749
28750
28751
28752
28753
28754
28755
28756
28757
28758
28759
28760
28761
28762
28763
28764
28765
28766
28767
28768
28769
28770
28771
28772
28773
28774
28775
28776
28777
28778
28779
28780
28781
28782
28783
28784
28785
28786
28787
28788
28789
28790
28791
28792
28793
28794
28795
28796
28797
28798
28799
28800
28801
28802
28803
28804
28805
28806
28807
28808
28809
28810
28811
28812
28813
28814
28815
28816
28817
28818
28819
28820
28821
28822
28823
28824
28825
28826
28827
28828
28829
28830
28831
28832
28833
28834
28835
28836
28837
28838
28839
28840
28841
28842
28843
28844
28845
28846
28847
28848
28849
28850
28851
28852
28853
28854
28855
28856
28857
28858
28859
28860
28861
28862
28863
28864
28865
28866
28867
28868
28869
28870
28871
28872
28873
28874
28875
28876
28877
28878
28879
28880
28881
28882
28883
28884
28885
28886
28887
28888
28889
28890
28891
28892
28893
28894
28895
28896
28897
28898
28899
28900
28901
28902
28903
28904
28905
28906
28907
28908
28909
28910
28911
28912
28913
28914
28915
28916
28917
28918
28919
28920
28921
28922
28923
28924
28925
28926
28927
28928
28929
28930
28931
28932
28933
28934
28935
28936
28937
28938
28939
28940
28941
28942
28943
28944
28945
28946
28947
28948
28949
28950
28951
28952
28953
28954
28955
28956
28957
28958
28959
28960
28961
28962
28963
28964
28965
28966
28967
28968
28969
28970
28971
28972
28973
28974
28975
28976
28977
28978
28979
28980
28981
28982
28983
28984
28985
28986
28987
28988
28989
28990
28991
28992
28993
28994
28995
28996
28997
28998
28999
29000
29001
29002
29003
29004
29005
29006
29007
29008
29009
29010
29011
29012
29013
29014
29015
29016
29017
29018
29019
29020
29021
29022
29023
29024
29025
29026
29027
29028
29029
29030
29031
29032
29033
29034
29035
29036
29037
29038
29039
29040
29041
29042
29043
29044
29045
29046
29047
29048
29049
29050
29051
29052
29053
29054
29055
29056
29057
29058
29059
29060
29061
29062
29063
29064
29065
29066
29067
29068
29069
29070
29071
29072
29073
29074
29075
29076
29077
29078
29079
29080
29081
29082
29083
29084
29085
29086
29087
29088
29089
29090
29091
29092
29093
29094
29095
29096
29097
29098
29099
29100
29101
29102
29103
29104
29105
29106
29107
29108
29109
29110
29111
29112
29113
29114
29115
29116
29117
29118
29119
29120
29121
29122
29123
29124
29125
29126
29127
29128
29129
29130
29131
29132
29133
29134
29135
29136
29137
29138
29139
29140
29141
29142
29143
29144
29145
29146
29147
29148
29149
29150
29151
29152
29153
29154
29155
29156
29157
29158
29159
29160
29161
29162
29163
29164
29165
29166
29167
29168
29169
29170
29171
29172
29173
29174
29175
29176
29177
29178
29179
29180
29181
29182
29183
29184
29185
29186
29187
29188
29189
29190
29191
29192
29193
29194
29195
29196
29197
29198
29199
29200
29201
29202
29203
29204
29205
29206
29207
29208
29209
29210
29211
29212
29213
29214
29215
29216
29217
29218
29219
29220
29221
29222
29223
29224
29225
29226
29227
29228
29229
29230
29231
29232
29233
29234
29235
29236
29237
29238
29239
29240
29241
29242
29243
29244
29245
29246
29247
29248
29249
29250
29251
29252
29253
29254
29255
29256
29257
29258
29259
29260
29261
29262
29263
29264
29265
29266
29267
29268
29269
29270
29271
29272
29273
29274
29275
29276
29277
29278
29279
29280
29281
29282
29283
29284
29285
29286
29287
29288
29289
29290
29291
29292
29293
29294
29295
29296
29297
29298
29299
29300
29301
29302
29303
29304
29305
29306
29307
29308
29309
29310
29311
29312
29313
29314
29315
29316
29317
29318
29319
29320
29321
29322
29323
29324
29325
29326
29327
29328
29329
29330
29331
29332
29333
29334
29335
29336
29337
29338
29339
29340
29341
29342
29343
29344
29345
29346
29347
29348
29349
29350
29351
29352
29353
29354
29355
29356
29357
29358
29359
29360
29361
29362
29363
29364
29365
29366
29367
29368
29369
29370
29371
29372
29373
29374
29375
29376
29377
29378
29379
29380
29381
29382
29383
29384
29385
29386
29387
29388
29389
29390
29391
29392
29393
29394
29395
29396
29397
29398
29399
29400
29401
29402
29403
29404
29405
29406
29407
29408
29409
29410
29411
29412
29413
29414
29415
29416
29417
29418
29419
29420
29421
29422
29423
29424
29425
29426
29427
29428
29429
29430
29431
29432
29433
29434
29435
29436
29437
29438
29439
29440
29441
29442
29443
29444
29445
29446
29447
29448
29449
29450
29451
29452
29453
29454
29455
29456
29457
29458
29459
29460
29461
29462
29463
29464
29465
29466
29467
29468
29469
29470
29471
29472
29473
29474
29475
29476
29477
29478
29479
29480
29481
29482
29483
29484
29485
29486
29487
29488
29489
29490
29491
29492
29493
29494
29495
29496
29497
29498
29499
29500
29501
29502
29503
29504
29505
29506
29507
29508
29509
29510
29511
29512
29513
29514
29515
29516
29517
29518
29519
29520
29521
29522
29523
29524
29525
29526
29527
29528
29529
29530
29531
29532
29533
29534
29535
29536
29537
29538
29539
29540
29541
29542
29543
29544
29545
29546
29547
29548
29549
29550
29551
29552
29553
29554
29555
29556
29557
29558
29559
29560
29561
29562
29563
29564
29565
29566
29567
29568
29569
29570
29571
29572
29573
29574
29575
29576
29577
29578
29579
29580
29581
29582
29583
29584
29585
29586
29587
29588
29589
29590
29591
29592
29593
29594
29595
29596
29597
29598
29599
29600
29601
29602
29603
29604
29605
29606
29607
29608
29609
29610
29611
29612
29613
29614
29615
29616
29617
29618
29619
29620
29621
29622
29623
29624
29625
29626
29627
29628
29629
29630
29631
29632
29633
29634
29635
29636
29637
29638
29639
29640
29641
29642
29643
29644
29645
29646
29647
29648
29649
29650
29651
29652
29653
29654
29655
29656
29657
29658
29659
29660
29661
29662
29663
29664
29665
29666
29667
29668
29669
29670
29671
29672
29673
29674
29675
29676
29677
29678
29679
29680
29681
29682
29683
29684
29685
29686
29687
29688
29689
29690
29691
29692
29693
29694
29695
29696
29697
29698
29699
29700
29701
29702
29703
29704
29705
29706
29707
29708
29709
29710
29711
29712
29713
29714
29715
29716
29717
29718
29719
29720
29721
29722
29723
29724
29725
29726
29727
29728
29729
29730
29731
29732
29733
29734
29735
29736
29737
29738
29739
29740
29741
29742
29743
29744
29745
29746
29747
29748
29749
29750
29751
29752
29753
29754
29755
29756
29757
29758
29759
29760
29761
29762
29763
29764
29765
29766
29767
29768
29769
29770
29771
29772
29773
29774
29775
29776
29777
29778
29779
29780
29781
29782
29783
29784
29785
29786
29787
29788
29789
29790
29791
29792
29793
29794
29795
29796
29797
29798
29799
29800
29801
29802
29803
29804
29805
29806
29807
29808
29809
29810
29811
29812
29813
29814
29815
29816
29817
29818
29819
29820
29821
29822
29823
29824
29825
29826
29827
29828
29829
29830
29831
29832
29833
29834
29835
29836
29837
29838
29839
29840
29841
29842
29843
29844
29845
29846
29847
29848
29849
29850
29851
29852
29853
29854
29855
29856
29857
29858
29859
29860
29861
29862
29863
29864
29865
29866
29867
29868
29869
29870
29871
29872
29873
29874
29875
29876
29877
29878
29879
29880
29881
29882
29883
29884
29885
29886
29887
29888
29889
29890
29891
29892
29893
29894
29895
29896
29897
29898
29899
29900
29901
29902
29903
29904
29905
29906
29907
29908
29909
29910
29911
29912
29913
29914
29915
29916
29917
29918
29919
29920
29921
29922
29923
29924
29925
29926
29927
29928
29929
29930
29931
29932
29933
29934
29935
29936
29937
29938
29939
29940
29941
29942
29943
29944
29945
29946
29947
29948
29949
29950
29951
29952
29953
29954
29955
29956
29957
29958
29959
29960
29961
29962
29963
29964
29965
29966
29967
29968
29969
29970
29971
29972
29973
29974
29975
29976
29977
29978
29979
29980
29981
29982
29983
29984
29985
29986
29987
29988
29989
29990
29991
29992
29993
29994
29995
29996
29997
29998
29999
30000
30001
30002
30003
30004
30005
30006
30007
30008
30009
30010
30011
30012
30013
30014
30015
30016
30017
30018
30019
30020
30021
30022
30023
30024
30025
30026
30027
30028
30029
30030
30031
30032
30033
30034
30035
30036
30037
30038
30039
30040
30041
30042
30043
30044
30045
30046
30047
30048
30049
30050
30051
30052
30053
30054
30055
30056
30057
30058
30059
30060
30061
30062
30063
30064
30065
30066
30067
30068
30069
30070
30071
30072
30073
30074
30075
30076
30077
30078
30079
30080
30081
30082
30083
30084
30085
30086
30087
30088
30089
30090
30091
30092
30093
30094
30095
30096
30097
30098
30099
30100
30101
30102
30103
30104
30105
30106
30107
30108
30109
30110
30111
30112
30113
30114
30115
30116
30117
30118
30119
30120
30121
30122
30123
30124
30125
30126
30127
30128
30129
30130
30131
30132
30133
30134
30135
30136
30137
30138
30139
30140
30141
30142
30143
30144
30145
30146
30147
30148
30149
30150
30151
30152
30153
30154
30155
30156
30157
30158
30159
30160
30161
30162
30163
30164
30165
30166
30167
30168
30169
30170
30171
30172
30173
30174
30175
30176
30177
30178
30179
30180
30181
30182
30183
30184
30185
30186
30187
30188
30189
30190
30191
30192
30193
30194
30195
30196
30197
30198
30199
30200
30201
30202
30203
30204
30205
30206
30207
30208
30209
30210
30211
30212
30213
30214
30215
30216
30217
30218
30219
30220
30221
30222
30223
30224
30225
30226
30227
30228
30229
30230
30231
30232
30233
30234
30235
30236
30237
30238
30239
30240
30241
30242
30243
30244
30245
30246
30247
30248
30249
30250
30251
30252
30253
30254
30255
30256
30257
30258
30259
30260
30261
30262
30263
30264
30265
30266
30267
30268
30269
30270
30271
30272
30273
30274
30275
30276
30277
30278
30279
30280
30281
30282
30283
30284
30285
30286
30287
30288
30289
30290
30291
30292
30293
30294
30295
30296
30297
30298
30299
30300
30301
30302
30303
30304
30305
30306
30307
30308
30309
30310
30311
30312
30313
30314
30315
30316
30317
30318
30319
30320
30321
30322
30323
30324
30325
30326
30327
30328
30329
30330
30331
30332
30333
30334
30335
30336
30337
30338
30339
30340
30341
30342
30343
30344
30345
30346
30347
30348
30349
30350
30351
30352
30353
30354
30355
30356
30357
30358
30359
30360
30361
30362
30363
30364
30365
30366
30367
30368
30369
30370
30371
30372
30373
30374
30375
30376
30377
30378
30379
30380
30381
30382
30383
30384
30385
30386
30387
30388
30389
30390
30391
30392
30393
30394
30395
30396
30397
30398
30399
30400
30401
30402
30403
30404
30405
30406
30407
30408
30409
30410
30411
30412
30413
30414
30415
30416
30417
30418
30419
30420
30421
30422
30423
30424
30425
30426
30427
30428
30429
30430
30431
30432
30433
30434
30435
30436
30437
30438
30439
30440
30441
30442
30443
30444
30445
30446
30447
30448
30449
30450
30451
30452
30453
30454
30455
30456
30457
30458
30459
30460
30461
30462
30463
30464
30465
30466
30467
30468
30469
30470
30471
30472
30473
30474
30475
30476
30477
30478
30479
30480
30481
30482
30483
30484
30485
30486
30487
30488
30489
30490
30491
30492
30493
30494
30495
30496
30497
30498
30499
30500
30501
30502
30503
30504
30505
30506
30507
30508
30509
30510
30511
30512
30513
30514
30515
30516
30517
30518
30519
30520
30521
30522
30523
30524
30525
30526
30527
30528
30529
30530
30531
30532
30533
30534
30535
30536
30537
30538
30539
30540
30541
30542
30543
30544
30545
30546
30547
30548
30549
30550
30551
30552
30553
30554
30555
30556
30557
30558
30559
30560
30561
30562
30563
30564
30565
30566
30567
30568
30569
30570
30571
30572
30573
30574
30575
30576
30577
30578
30579
30580
30581
30582
30583
30584
30585
30586
30587
30588
30589
30590
30591
30592
30593
30594
30595
30596
30597
30598
30599
30600
30601
30602
30603
30604
30605
30606
30607
30608
30609
30610
30611
30612
30613
30614
30615
30616
30617
30618
30619
30620
30621
30622
30623
30624
30625
30626
30627
30628
30629
30630
30631
30632
30633
30634
30635
30636
30637
30638
30639
30640
30641
30642
30643
30644
30645
30646
30647
30648
30649
30650
30651
30652
30653
30654
30655
30656
30657
30658
30659
30660
30661
30662
30663
30664
30665
30666
30667
30668
30669
30670
30671
30672
30673
30674
30675
30676
30677
30678
30679
30680
30681
30682
30683
30684
30685
30686
30687
30688
30689
30690
30691
30692
30693
30694
30695
30696
30697
30698
30699
30700
30701
30702
30703
30704
30705
30706
30707
30708
30709
30710
30711
30712
30713
30714
30715
30716
30717
30718
30719
30720
30721
30722
30723
30724
30725
30726
30727
30728
30729
30730
30731
30732
30733
30734
30735
30736
30737
30738
30739
30740
30741
30742
30743
30744
30745
30746
30747
30748
30749
30750
30751
30752
30753
30754
30755
30756
30757
30758
30759
30760
30761
30762
30763
30764
30765
30766
30767
30768
30769
30770
30771
30772
30773
30774
30775
30776
30777
30778
30779
30780
30781
30782
30783
30784
30785
30786
30787
30788
30789
30790
30791
30792
30793
30794
30795
30796
30797
30798
30799
30800
30801
30802
30803
30804
30805
30806
30807
30808
30809
30810
30811
30812
30813
30814
30815
30816
30817
30818
30819
30820
30821
30822
30823
30824
30825
30826
30827
30828
30829
30830
30831
30832
30833
30834
30835
30836
30837
30838
30839
30840
30841
30842
30843
30844
30845
30846
30847
30848
30849
30850
30851
30852
30853
30854
30855
30856
30857
30858
30859
30860
30861
30862
30863
30864
30865
30866
30867
30868
30869
30870
30871
30872
30873
30874
30875
30876
30877
30878
30879
30880
30881
30882
30883
30884
30885
30886
30887
30888
30889
30890
30891
30892
30893
30894
30895
30896
30897
30898
30899
30900
30901
30902
30903
30904
30905
30906
30907
30908
30909
30910
30911
30912
30913
30914
30915
30916
30917
30918
30919
30920
30921
30922
30923
30924
30925
30926
30927
30928
30929
30930
30931
30932
30933
30934
30935
30936
30937
30938
30939
30940
30941
30942
30943
30944
30945
30946
30947
30948
30949
30950
30951
30952
30953
30954
30955
30956
30957
30958
30959
30960
30961
30962
30963
30964
30965
30966
30967
30968
30969
30970
30971
30972
30973
30974
30975
30976
30977
30978
30979
30980
30981
30982
30983
30984
30985
30986
30987
30988
30989
30990
30991
30992
30993
30994
30995
30996
30997
30998
30999
31000
31001
31002
31003
31004
31005
31006
31007
31008
31009
31010
31011
31012
31013
31014
31015
31016
31017
31018
31019
31020
31021
31022
31023
31024
31025
31026
31027
31028
31029
31030
31031
31032
31033
31034
31035
31036
31037
31038
31039
31040
31041
31042
31043
31044
31045
31046
31047
31048
31049
31050
31051
31052
31053
31054
31055
31056
31057
31058
31059
31060
31061
31062
31063
31064
31065
31066
31067
31068
31069
31070
31071
31072
31073
31074
31075
31076
31077
31078
31079
31080
31081
31082
31083
31084
31085
31086
31087
31088
31089
31090
31091
31092
31093
31094
31095
31096
31097
31098
31099
31100
31101
31102
31103
31104
31105
31106
31107
31108
31109
31110
31111
31112
31113
31114
31115
31116
31117
31118
31119
31120
31121
31122
31123
31124
31125
31126
31127
31128
31129
31130
31131
31132
31133
31134
31135
31136
31137
31138
31139
31140
31141
31142
31143
31144
31145
31146
31147
31148
31149
31150
31151
31152
31153
31154
31155
31156
31157
31158
31159
31160
31161
31162
31163
31164
31165
31166
31167
31168
31169
31170
31171
31172
31173
31174
31175
31176
31177
31178
31179
31180
31181
31182
31183
31184
31185
31186
31187
31188
31189
31190
31191
31192
31193
31194
31195
31196
31197
31198
31199
31200
31201
31202
31203
31204
31205
31206
31207
31208
31209
31210
31211
31212
31213
31214
31215
31216
31217
31218
31219
31220
31221
31222
31223
31224
31225
31226
31227
31228
31229
31230
31231
31232
31233
31234
31235
31236
31237
31238
31239
31240
31241
31242
31243
31244
31245
31246
31247
31248
31249
31250
31251
31252
31253
31254
31255
31256
31257
31258
31259
31260
31261
31262
31263
31264
31265
31266
31267
31268
31269
31270
31271
31272
31273
31274
31275
31276
31277
31278
31279
31280
31281
31282
31283
31284
31285
31286
31287
31288
31289
31290
31291
31292
31293
31294
31295
31296
31297
31298
31299
31300
31301
31302
31303
31304
31305
31306
31307
31308
31309
31310
31311
31312
31313
31314
31315
31316
31317
31318
31319
31320
31321
31322
31323
31324
31325
31326
31327
31328
31329
31330
31331
31332
31333
31334
31335
31336
31337
31338
31339
31340
31341
31342
31343
31344
31345
31346
31347
31348
31349
31350
31351
31352
31353
31354
31355
31356
31357
31358
31359
31360
31361
31362
31363
31364
31365
31366
31367
31368
31369
31370
31371
31372
31373
31374
31375
31376
31377
31378
31379
31380
31381
31382
31383
31384
31385
31386
31387
31388
31389
31390
31391
31392
31393
31394
31395
31396
31397
31398
31399
31400
31401
31402
31403
31404
31405
31406
31407
31408
31409
31410
31411
31412
31413
31414
31415
31416
31417
31418
31419
31420
31421
31422
31423
31424
31425
31426
31427
31428
31429
31430
31431
31432
31433
31434
31435
31436
31437
31438
31439
31440
31441
31442
31443
31444
31445
31446
31447
31448
31449
31450
31451
31452
31453
31454
31455
31456
31457
31458
31459
31460
31461
31462
31463
31464
31465
31466
31467
31468
31469
31470
31471
31472
31473
31474
31475
31476
31477
31478
31479
31480
31481
31482
31483
31484
31485
31486
31487
31488
31489
31490
31491
31492
31493
31494
31495
31496
31497
31498
31499
31500
31501
31502
31503
31504
31505
31506
31507
31508
31509
31510
31511
31512
31513
31514
31515
31516
31517
31518
31519
31520
31521
31522
31523
31524
31525
31526
31527
31528
31529
31530
31531
31532
31533
31534
31535
31536
31537
31538
31539
31540
31541
31542
31543
31544
31545
31546
31547
31548
31549
31550
31551
31552
31553
31554
31555
31556
31557
31558
31559
31560
31561
31562
31563
31564
31565
31566
31567
31568
31569
31570
31571
31572
31573
31574
31575
31576
31577
31578
31579
31580
31581
31582
31583
31584
31585
31586
31587
31588
31589
31590
31591
31592
31593
31594
31595
31596
31597
31598
31599
31600
31601
31602
31603
31604
31605
31606
31607
31608
31609
31610
31611
31612
31613
31614
31615
31616
31617
31618
31619
31620
31621
31622
31623
31624
31625
31626
31627
31628
31629
31630
31631
31632
31633
31634
31635
31636
31637
31638
31639
31640
31641
31642
31643
31644
31645
31646
31647
31648
31649
31650
31651
31652
31653
31654
31655
31656
31657
31658
31659
31660
31661
31662
31663
31664
31665
31666
31667
31668
31669
31670
31671
31672
31673
31674
31675
31676
31677
31678
31679
31680
31681
31682
31683
31684
31685
31686
31687
31688
31689
31690
31691
31692
31693
31694
31695
31696
31697
31698
31699
31700
31701
31702
31703
31704
31705
31706
31707
31708
31709
31710
31711
31712
31713
31714
31715
31716
31717
31718
31719
31720
31721
31722
31723
31724
31725
31726
31727
31728
31729
31730
31731
31732
31733
31734
31735
31736
31737
31738
31739
31740
31741
31742
31743
31744
31745
31746
31747
31748
31749
31750
31751
31752
31753
31754
31755
31756
31757
31758
31759
31760
31761
31762
31763
31764
31765
31766
31767
31768
31769
31770
31771
31772
31773
31774
31775
31776
31777
31778
31779
31780
31781
31782
31783
31784
31785
31786
31787
31788
31789
31790
31791
31792
31793
31794
31795
31796
31797
31798
31799
31800
31801
31802
31803
31804
31805
31806
31807
31808
31809
31810
31811
31812
31813
31814
31815
31816
31817
31818
31819
31820
31821
31822
31823
31824
31825
31826
31827
31828
31829
31830
31831
31832
31833
31834
31835
31836
31837
31838
31839
31840
31841
31842
31843
31844
31845
31846
31847
31848
31849
31850
31851
31852
31853
31854
31855
31856
31857
31858
31859
31860
31861
31862
31863
31864
31865
31866
31867
31868
31869
31870
31871
31872
31873
31874
31875
31876
31877
31878
31879
31880
31881
31882
31883
31884
31885
31886
31887
31888
31889
31890
31891
31892
31893
31894
31895
31896
31897
31898
31899
31900
31901
31902
31903
31904
31905
31906
31907
31908
31909
31910
31911
31912
31913
31914
31915
31916
31917
31918
31919
31920
31921
31922
31923
31924
31925
31926
31927
31928
31929
31930
31931
31932
31933
31934
31935
31936
31937
31938
31939
31940
31941
31942
31943
31944
31945
31946
31947
31948
31949
31950
31951
31952
31953
31954
31955
31956
31957
31958
31959
31960
31961
31962
31963
31964
31965
31966
31967
31968
31969
31970
31971
31972
31973
31974
31975
31976
31977
31978
31979
31980
31981
31982
31983
31984
31985
31986
31987
31988
31989
31990
31991
31992
31993
31994
31995
31996
31997
31998
31999
32000
32001
32002
32003
32004
32005
32006
32007
32008
32009
32010
32011
32012
32013
32014
32015
32016
32017
32018
32019
32020
32021
32022
32023
32024
32025
32026
32027
32028
32029
32030
32031
32032
32033
32034
32035
32036
32037
32038
32039
32040
32041
32042
32043
32044
32045
32046
32047
32048
32049
32050
32051
32052
32053
32054
32055
32056
32057
32058
32059
32060
32061
32062
32063
32064
32065
32066
32067
32068
32069
32070
32071
32072
32073
32074
32075
32076
32077
32078
32079
32080
32081
32082
32083
32084
32085
32086
32087
32088
32089
32090
32091
32092
32093
32094
32095
32096
32097
32098
32099
32100
32101
32102
32103
32104
32105
32106
32107
32108
32109
32110
32111
32112
32113
32114
32115
32116
32117
32118
32119
32120
32121
32122
32123
32124
32125
32126
32127
32128
32129
32130
32131
32132
32133
32134
32135
32136
32137
32138
32139
32140
32141
32142
32143
32144
32145
32146
32147
32148
32149
32150
32151
32152
32153
32154
32155
32156
32157
32158
32159
32160
32161
32162
32163
32164
32165
32166
32167
32168
32169
32170
32171
32172
32173
32174
32175
32176
32177
32178
32179
32180
32181
32182
32183
32184
32185
32186
32187
32188
32189
32190
32191
32192
32193
32194
32195
32196
32197
32198
32199
32200
32201
32202
32203
32204
32205
32206
32207
32208
32209
32210
32211
32212
32213
32214
32215
32216
32217
32218
32219
32220
32221
32222
32223
32224
32225
32226
32227
32228
32229
32230
32231
32232
32233
32234
32235
32236
32237
32238
32239
32240
32241
32242
32243
32244
32245
32246
32247
32248
32249
32250
32251
32252
32253
32254
32255
32256
32257
32258
32259
32260
32261
32262
32263
32264
32265
32266
32267
32268
32269
32270
32271
32272
32273
32274
32275
32276
32277
32278
32279
32280
32281
32282
32283
32284
32285
32286
32287
32288
32289
32290
32291
32292
32293
32294
32295
32296
32297
32298
32299
32300
32301
32302
32303
32304
32305
32306
32307
32308
32309
32310
32311
32312
32313
32314
32315
32316
32317
32318
32319
32320
32321
32322
32323
32324
32325
32326
32327
32328
32329
32330
32331
32332
32333
32334
32335
32336
32337
32338
32339
32340
32341
32342
32343
32344
32345
32346
32347
32348
32349
32350
32351
32352
32353
32354
32355
32356
32357
32358
32359
32360
32361
32362
32363
32364
32365
32366
32367
32368
32369
32370
32371
32372
32373
32374
32375
32376
32377
32378
32379
32380
32381
32382
32383
32384
32385
32386
32387
32388
32389
32390
32391
32392
32393
32394
32395
32396
32397
32398
32399
32400
32401
32402
32403
32404
32405
32406
32407
32408
32409
32410
32411
32412
32413
32414
32415
32416
32417
32418
32419
32420
32421
32422
32423
32424
32425
32426
32427
32428
32429
32430
32431
32432
32433
32434
32435
32436
32437
32438
32439
32440
32441
32442
32443
32444
32445
32446
32447
32448
32449
32450
32451
32452
32453
32454
32455
32456
32457
32458
32459
32460
32461
32462
32463
32464
32465
32466
32467
32468
32469
32470
32471
32472
32473
32474
32475
32476
32477
32478
32479
32480
32481
32482
32483
32484
32485
32486
32487
32488
32489
32490
32491
32492
32493
32494
32495
32496
32497
32498
32499
32500
32501
32502
32503
32504
32505
32506
32507
32508
32509
32510
32511
32512
32513
32514
32515
32516
32517
32518
32519
32520
32521
32522
32523
32524
32525
32526
32527
32528
32529
32530
32531
32532
32533
32534
32535
32536
32537
32538
32539
32540
32541
32542
32543
32544
32545
32546
32547
32548
32549
32550
32551
32552
32553
32554
32555
32556
32557
32558
32559
32560
32561
32562
32563
32564
32565
32566
32567
32568
32569
32570
32571
32572
32573
32574
32575
32576
32577
32578
32579
32580
32581
32582
32583
32584
32585
32586
32587
32588
32589
32590
32591
32592
32593
32594
32595
32596
32597
32598
32599
32600
32601
32602
32603
32604
32605
32606
32607
32608
32609
32610
32611
32612
32613
32614
32615
32616
32617
32618
32619
32620
32621
32622
32623
32624
32625
32626
32627
32628
32629
32630
32631
32632
32633
32634
32635
32636
32637
32638
32639
32640
32641
32642
32643
32644
32645
32646
32647
32648
32649
32650
32651
32652
32653
32654
32655
32656
32657
32658
32659
32660
32661
32662
32663
32664
32665
32666
32667
32668
32669
32670
32671
32672
32673
32674
32675
32676
32677
32678
32679
32680
32681
32682
32683
32684
32685
32686
32687
32688
32689
32690
32691
32692
32693
32694
32695
32696
32697
32698
32699
32700
32701
32702
32703
32704
32705
32706
32707
32708
32709
32710
32711
32712
32713
32714
32715
32716
32717
32718
32719
32720
32721
32722
32723
32724
32725
32726
32727
32728
32729
32730
32731
32732
32733
32734
32735
32736
32737
32738
32739
32740
32741
32742
32743
32744
32745
32746
32747
32748
32749
32750
32751
32752
32753
32754
32755
32756
32757
32758
32759
32760
32761
32762
32763
32764
32765
32766
32767
32768
32769
32770
32771
32772
32773
32774
32775
32776
32777
32778
32779
32780
32781
32782
32783
32784
32785
32786
32787
32788
32789
32790
32791
32792
32793
32794
32795
32796
32797
32798
32799
32800
32801
32802
32803
32804
32805
32806
32807
32808
32809
32810
32811
32812
32813
32814
32815
32816
32817
32818
32819
32820
32821
32822
32823
32824
32825
32826
32827
32828
32829
32830
32831
32832
32833
32834
32835
32836
32837
32838
32839
32840
32841
32842
32843
32844
32845
32846
32847
32848
32849
32850
32851
32852
32853
32854
32855
32856
32857
32858
32859
32860
32861
32862
32863
32864
32865
32866
32867
32868
32869
32870
32871
32872
32873
32874
32875
32876
32877
32878
32879
32880
32881
32882
32883
32884
32885
32886
32887
32888
32889
32890
32891
32892
32893
32894
32895
32896
32897
32898
32899
32900
32901
32902
32903
32904
32905
32906
32907
32908
32909
32910
32911
32912
32913
32914
32915
32916
32917
32918
32919
32920
32921
32922
32923
32924
32925
32926
32927
32928
32929
32930
32931
32932
32933
32934
32935
32936
32937
32938
32939
32940
32941
32942
32943
32944
32945
32946
32947
32948
32949
32950
32951
32952
32953
32954
32955
32956
32957
32958
32959
32960
32961
32962
32963
32964
32965
32966
32967
32968
32969
32970
32971
32972
32973
32974
32975
32976
32977
32978
32979
32980
32981
32982
32983
32984
32985
32986
32987
32988
32989
32990
32991
32992
32993
32994
32995
32996
32997
32998
32999
33000
33001
33002
33003
33004
33005
33006
33007
33008
33009
33010
33011
33012
33013
33014
33015
33016
33017
33018
33019
33020
33021
33022
33023
33024
33025
33026
33027
33028
33029
33030
33031
33032
33033
33034
33035
33036
33037
33038
33039
33040
33041
33042
33043
33044
33045
33046
33047
33048
33049
33050
33051
33052
33053
33054
33055
33056
33057
33058
33059
33060
33061
33062
33063
33064
33065
33066
33067
33068
33069
33070
33071
33072
33073
33074
33075
33076
33077
33078
33079
33080
33081
33082
33083
33084
33085
33086
33087
33088
33089
33090
33091
33092
33093
33094
33095
33096
33097
33098
33099
33100
33101
33102
33103
33104
33105
33106
33107
33108
33109
33110
33111
33112
33113
33114
33115
33116
33117
33118
33119
33120
33121
33122
33123
33124
33125
33126
33127
33128
33129
33130
33131
33132
33133
33134
33135
33136
33137
33138
33139
33140
33141
33142
33143
33144
33145
33146
33147
33148
33149
33150
33151
33152
33153
33154
33155
33156
33157
33158
33159
33160
33161
33162
33163
33164
33165
33166
33167
33168
33169
33170
33171
33172
33173
33174
33175
33176
33177
33178
33179
33180
33181
33182
33183
33184
33185
33186
33187
33188
33189
33190
33191
33192
33193
33194
33195
33196
33197
33198
33199
33200
33201
33202
33203
33204
33205
33206
33207
33208
33209
33210
33211
33212
33213
33214
33215
33216
33217
33218
33219
33220
33221
33222
33223
33224
33225
33226
33227
33228
33229
33230
33231
33232
33233
33234
33235
33236
33237
33238
33239
33240
33241
33242
33243
33244
33245
33246
33247
33248
33249
33250
33251
33252
33253
33254
33255
33256
33257
33258
33259
33260
33261
33262
33263
33264
33265
33266
33267
33268
33269
33270
33271
33272
33273
33274
33275
33276
33277
33278
33279
33280
33281
33282
33283
33284
33285
33286
33287
33288
33289
33290
33291
33292
33293
33294
33295
33296
33297
33298
33299
33300
33301
33302
33303
33304
33305
33306
33307
33308
33309
33310
33311
33312
33313
33314
33315
33316
33317
33318
33319
33320
33321
33322
33323
33324
33325
33326
33327
33328
33329
33330
33331
33332
33333
33334
33335
33336
33337
33338
33339
33340
33341
33342
33343
33344
33345
33346
33347
33348
33349
33350
33351
33352
33353
33354
33355
33356
33357
33358
33359
33360
33361
33362
33363
33364
33365
33366
33367
33368
33369
33370
33371
33372
33373
33374
33375
33376
33377
33378
33379
33380
33381
33382
33383
33384
33385
33386
33387
33388
33389
33390
33391
33392
33393
33394
33395
33396
33397
33398
33399
33400
33401
33402
33403
33404
33405
33406
33407
33408
33409
33410
33411
33412
33413
33414
33415
33416
33417
33418
33419
33420
33421
33422
33423
33424
33425
33426
33427
33428
33429
33430
33431
33432
33433
33434
33435
33436
33437
33438
33439
33440
33441
33442
33443
33444
33445
33446
33447
33448
33449
33450
33451
33452
33453
33454
33455
33456
33457
33458
33459
33460
33461
33462
33463
33464
33465
33466
33467
33468
33469
33470
33471
33472
33473
33474
33475
33476
33477
33478
33479
33480
33481
33482
33483
33484
33485
33486
33487
33488
33489
33490
33491
33492
33493
33494
33495
33496
33497
33498
33499
33500
33501
33502
33503
33504
33505
33506
33507
33508
33509
33510
33511
33512
33513
33514
33515
33516
33517
33518
33519
33520
33521
33522
33523
33524
33525
33526
33527
33528
33529
33530
33531
33532
33533
33534
33535
33536
33537
33538
33539
33540
33541
33542
33543
33544
33545
33546
33547
33548
33549
33550
33551
33552
33553
33554
33555
33556
33557
33558
33559
33560
33561
33562
33563
33564
33565
33566
33567
33568
33569
33570
33571
33572
33573
33574
33575
33576
33577
33578
33579
33580
33581
33582
33583
33584
33585
33586
33587
33588
33589
33590
33591
33592
33593
33594
33595
33596
33597
33598
33599
33600
33601
33602
33603
33604
33605
33606
33607
33608
33609
33610
33611
33612
33613
33614
33615
33616
33617
33618
33619
33620
33621
33622
33623
33624
33625
33626
33627
33628
33629
33630
33631
33632
33633
33634
33635
33636
33637
33638
33639
33640
33641
33642
33643
33644
33645
33646
33647
33648
33649
33650
33651
33652
33653
33654
33655
33656
33657
33658
33659
33660
33661
33662
33663
33664
33665
33666
33667
33668
33669
33670
33671
33672
33673
33674
33675
33676
33677
33678
33679
33680
33681
33682
33683
33684
33685
33686
33687
33688
33689
33690
33691
33692
33693
33694
33695
33696
33697
33698
33699
33700
33701
33702
33703
33704
33705
33706
33707
33708
33709
33710
33711
33712
33713
33714
33715
33716
33717
33718
33719
33720
33721
33722
33723
33724
33725
33726
33727
33728
33729
33730
33731
33732
33733
33734
33735
33736
33737
33738
33739
33740
33741
33742
33743
33744
33745
33746
33747
33748
33749
33750
33751
33752
33753
33754
33755
33756
33757
33758
33759
33760
33761
33762
33763
33764
33765
33766
33767
33768
33769
33770
33771
33772
33773
33774
33775
33776
33777
33778
33779
33780
33781
33782
33783
33784
33785
33786
33787
33788
33789
33790
33791
33792
33793
33794
33795
33796
33797
33798
33799
33800
33801
33802
33803
33804
33805
33806
33807
33808
33809
33810
33811
33812
33813
33814
33815
33816
33817
33818
33819
33820
33821
33822
33823
33824
33825
33826
33827
33828
33829
33830
33831
33832
33833
33834
33835
33836
33837
33838
33839
33840
33841
33842
33843
33844
33845
33846
33847
33848
33849
33850
33851
33852
33853
33854
33855
33856
33857
33858
33859
33860
33861
33862
33863
33864
33865
33866
33867
33868
33869
33870
33871
33872
33873
33874
33875
33876
33877
33878
33879
33880
33881
33882
33883
33884
33885
33886
33887
33888
33889
33890
33891
33892
33893
33894
33895
33896
33897
33898
33899
33900
33901
33902
33903
33904
33905
33906
33907
33908
33909
33910
33911
33912
33913
33914
33915
33916
33917
33918
33919
33920
33921
33922
33923
33924
33925
33926
33927
33928
33929
33930
33931
33932
33933
33934
33935
33936
33937
33938
33939
33940
33941
33942
33943
33944
33945
33946
33947
33948
33949
33950
33951
33952
33953
33954
33955
33956
33957
33958
33959
33960
33961
33962
33963
33964
33965
33966
33967
33968
33969
33970
33971
33972
33973
33974
33975
33976
33977
33978
33979
33980
33981
33982
33983
33984
33985
33986
33987
33988
33989
33990
33991
33992
33993
33994
33995
33996
33997
33998
33999
34000
34001
34002
34003
34004
34005
34006
34007
34008
34009
34010
34011
34012
34013
34014
34015
34016
34017
34018
34019
34020
34021
34022
34023
34024
34025
34026
34027
34028
34029
34030
34031
34032
34033
34034
34035
34036
34037
34038
34039
34040
34041
34042
34043
34044
34045
34046
34047
34048
34049
34050
34051
34052
34053
34054
34055
34056
34057
34058
34059
34060
34061
34062
34063
34064
34065
34066
34067
34068
34069
34070
34071
34072
34073
34074
34075
34076
34077
34078
34079
34080
34081
34082
34083
34084
34085
34086
34087
34088
34089
34090
34091
34092
34093
34094
34095
34096
34097
34098
34099
34100
34101
34102
34103
34104
34105
34106
34107
34108
34109
34110
34111
34112
34113
34114
34115
34116
34117
34118
34119
34120
34121
34122
34123
34124
34125
34126
34127
34128
34129
34130
34131
34132
34133
34134
34135
34136
34137
34138
34139
34140
34141
34142
34143
34144
34145
34146
34147
34148
34149
34150
34151
34152
34153
34154
34155
34156
34157
34158
34159
34160
34161
34162
34163
34164
34165
34166
34167
34168
34169
34170
34171
34172
34173
34174
34175
34176
34177
34178
34179
34180
34181
34182
34183
34184
34185
34186
34187
34188
34189
34190
34191
34192
34193
34194
34195
34196
34197
34198
34199
34200
34201
34202
34203
34204
34205
34206
34207
34208
34209
34210
34211
34212
34213
34214
34215
34216
34217
34218
34219
34220
34221
34222
34223
34224
34225
34226
34227
34228
34229
34230
34231
34232
34233
34234
34235
34236
34237
34238
34239
34240
34241
34242
34243
34244
34245
34246
34247
34248
34249
34250
34251
34252
34253
34254
34255
34256
34257
34258
34259
34260
34261
34262
34263
34264
34265
34266
34267
34268
34269
34270
34271
34272
34273
34274
34275
34276
34277
34278
34279
34280
34281
34282
34283
34284
34285
34286
34287
34288
34289
34290
34291
34292
34293
34294
34295
34296
34297
34298
34299
34300
34301
34302
34303
34304
34305
34306
34307
34308
34309
34310
34311
34312
34313
34314
34315
34316
34317
34318
34319
34320
34321
34322
34323
34324
34325
34326
34327
34328
34329
34330
34331
34332
34333
34334
34335
34336
34337
34338
34339
34340
34341
34342
34343
34344
34345
34346
34347
34348
34349
34350
34351
34352
34353
34354
34355
34356
34357
34358
34359
34360
34361
34362
34363
34364
34365
34366
34367
34368
34369
34370
34371
34372
34373
34374
34375
34376
34377
34378
34379
34380
34381
34382
34383
34384
34385
34386
34387
34388
34389
34390
34391
34392
34393
34394
34395
34396
34397
34398
34399
34400
34401
34402
34403
34404
34405
34406
34407
34408
34409
34410
34411
34412
34413
34414
34415
34416
34417
34418
34419
34420
34421
34422
34423
34424
34425
34426
34427
34428
34429
34430
34431
34432
34433
34434
34435
34436
34437
34438
34439
34440
34441
34442
34443
34444
34445
34446
34447
34448
34449
34450
34451
34452
34453
34454
34455
34456
34457
34458
34459
34460
34461
34462
34463
34464
34465
34466
34467
34468
34469
34470
34471
34472
34473
34474
34475
34476
34477
34478
34479
34480
34481
34482
34483
34484
34485
34486
34487
34488
34489
34490
34491
34492
34493
34494
34495
34496
34497
34498
34499
34500
34501
34502
34503
34504
34505
34506
34507
34508
34509
34510
34511
34512
34513
34514
34515
34516
34517
34518
34519
34520
34521
34522
34523
34524
34525
34526
34527
34528
34529
34530
34531
34532
34533
34534
34535
34536
34537
34538
34539
34540
34541
34542
34543
34544
34545
34546
34547
34548
34549
34550
34551
34552
34553
34554
34555
34556
34557
34558
34559
34560
34561
34562
34563
34564
34565
34566
34567
34568
34569
34570
34571
34572
34573
34574
34575
34576
34577
34578
34579
34580
34581
34582
34583
34584
34585
34586
34587
34588
34589
34590
34591
34592
34593
34594
34595
34596
34597
34598
34599
34600
34601
34602
34603
34604
34605
34606
34607
34608
34609
34610
34611
34612
34613
34614
34615
34616
34617
34618
34619
34620
34621
34622
34623
34624
34625
34626
34627
34628
34629
34630
34631
34632
34633
34634
34635
34636
34637
34638
34639
34640
34641
34642
34643
34644
34645
34646
34647
34648
34649
34650
34651
34652
34653
34654
34655
34656
34657
34658
34659
34660
34661
34662
34663
34664
34665
34666
34667
34668
34669
34670
34671
34672
34673
34674
34675
34676
34677
34678
34679
34680
34681
34682
34683
34684
34685
34686
34687
34688
34689
34690
34691
34692
34693
34694
34695
34696
34697
34698
34699
34700
34701
34702
34703
34704
34705
34706
34707
34708
34709
34710
34711
34712
34713
34714
34715
34716
34717
34718
34719
34720
34721
34722
34723
34724
34725
34726
34727
34728
34729
34730
34731
34732
34733
34734
34735
34736
34737
34738
34739
34740
34741
34742
34743
34744
34745
34746
34747
34748
34749
34750
34751
34752
34753
34754
34755
34756
34757
34758
34759
34760
34761
34762
34763
34764
34765
34766
34767
34768
34769
34770
34771
34772
34773
34774
34775
34776
34777
34778
34779
34780
34781
34782
34783
34784
34785
34786
34787
34788
34789
34790
34791
34792
34793
34794
34795
34796
34797
34798
34799
34800
34801
34802
34803
34804
34805
34806
34807
34808
34809
34810
34811
34812
34813
34814
34815
34816
34817
34818
34819
34820
34821
34822
34823
34824
34825
34826
34827
34828
34829
34830
34831
34832
34833
34834
34835
34836
34837
34838
34839
34840
34841
34842
34843
34844
34845
34846
34847
34848
34849
34850
34851
34852
34853
34854
34855
34856
34857
34858
34859
34860
34861
34862
34863
34864
34865
34866
34867
34868
34869
34870
34871
34872
34873
34874
34875
34876
34877
34878
34879
34880
34881
34882
34883
34884
34885
34886
34887
34888
34889
34890
34891
34892
34893
34894
34895
34896
34897
34898
34899
34900
34901
34902
34903
34904
34905
34906
34907
34908
34909
34910
34911
34912
34913
34914
34915
34916
34917
34918
34919
34920
34921
34922
34923
34924
34925
34926
34927
34928
34929
34930
34931
34932
34933
34934
34935
34936
34937
34938
34939
34940
34941
34942
34943
34944
34945
34946
34947
34948
34949
34950
34951
34952
34953
34954
34955
34956
34957
34958
34959
34960
34961
34962
34963
34964
34965
34966
34967
34968
34969
34970
34971
34972
34973
34974
34975
34976
34977
34978
34979
34980
34981
34982
34983
34984
34985
34986
34987
34988
34989
34990
34991
34992
34993
34994
34995
34996
34997
34998
34999
35000
35001
35002
35003
35004
35005
35006
35007
35008
35009
35010
35011
35012
35013
35014
35015
35016
35017
35018
35019
35020
35021
35022
35023
35024
35025
35026
35027
35028
35029
35030
35031
35032
35033
35034
35035
35036
35037
35038
35039
35040
35041
35042
35043
35044
35045
35046
35047
35048
35049
35050
35051
35052
35053
35054
35055
35056
35057
35058
35059
35060
35061
35062
35063
35064
35065
35066
35067
35068
35069
35070
35071
35072
35073
35074
35075
35076
35077
35078
35079
35080
35081
35082
35083
35084
35085
35086
35087
35088
35089
35090
35091
35092
35093
35094
35095
35096
35097
35098
35099
35100
35101
35102
35103
35104
35105
35106
35107
35108
35109
35110
35111
35112
35113
35114
35115
35116
35117
35118
35119
35120
35121
35122
35123
35124
35125
35126
35127
35128
35129
35130
35131
35132
35133
35134
35135
35136
35137
35138
35139
35140
35141
35142
35143
35144
35145
35146
35147
35148
35149
35150
35151
35152
35153
35154
35155
35156
35157
35158
35159
35160
35161
35162
35163
35164
35165
35166
35167
35168
35169
35170
35171
35172
35173
35174
35175
35176
35177
35178
35179
35180
35181
35182
35183
35184
35185
35186
35187
35188
35189
35190
35191
35192
35193
35194
35195
35196
35197
35198
35199
35200
35201
35202
35203
35204
35205
35206
35207
35208
35209
35210
35211
35212
35213
35214
35215
35216
35217
35218
35219
35220
35221
35222
35223
35224
35225
35226
35227
35228
35229
35230
35231
35232
35233
35234
35235
35236
35237
35238
35239
35240
35241
35242
35243
35244
35245
35246
35247
35248
35249
35250
35251
35252
35253
35254
35255
35256
35257
35258
35259
35260
35261
35262
35263
35264
35265
35266
35267
35268
35269
35270
35271
35272
35273
35274
35275
35276
35277
35278
35279
35280
35281
35282
35283
35284
35285
35286
35287
35288
35289
35290
35291
35292
35293
35294
35295
35296
35297
35298
35299
35300
35301
35302
35303
35304
35305
35306
35307
35308
35309
35310
35311
35312
35313
35314
35315
35316
35317
35318
35319
35320
35321
35322
35323
35324
35325
35326
35327
35328
35329
35330
35331
35332
35333
35334
35335
35336
35337
35338
35339
35340
35341
35342
35343
35344
35345
35346
35347
35348
35349
35350
35351
35352
35353
35354
35355
35356
35357
35358
35359
35360
35361
35362
35363
35364
35365
35366
35367
35368
35369
35370
35371
35372
35373
35374
35375
35376
35377
35378
35379
35380
35381
35382
35383
35384
35385
35386
35387
35388
35389
35390
35391
35392
35393
35394
35395
35396
35397
35398
35399
35400
35401
35402
35403
35404
35405
35406
35407
35408
35409
35410
35411
35412
35413
35414
35415
35416
35417
35418
35419
35420
35421
35422
35423
35424
35425
35426
35427
35428
35429
35430
35431
35432
35433
35434
35435
35436
35437
35438
35439
35440
35441
35442
35443
35444
35445
35446
35447
35448
35449
35450
35451
35452
35453
35454
35455
35456
35457
35458
35459
35460
35461
35462
35463
35464
35465
35466
35467
35468
35469
35470
35471
35472
35473
35474
35475
35476
35477
35478
35479
35480
35481
35482
35483
35484
35485
35486
35487
35488
35489
35490
35491
35492
35493
35494
35495
35496
35497
35498
35499
35500
35501
35502
35503
35504
35505
35506
35507
35508
35509
35510
35511
35512
35513
35514
35515
35516
35517
35518
35519
35520
35521
35522
35523
35524
35525
35526
35527
35528
35529
35530
35531
35532
35533
35534
35535
35536
35537
35538
35539
35540
35541
35542
35543
35544
35545
35546
35547
35548
35549
35550
35551
35552
35553
35554
35555
35556
35557
35558
35559
35560
35561
35562
35563
35564
35565
35566
35567
35568
35569
35570
35571
35572
35573
35574
35575
35576
35577
35578
35579
35580
35581
35582
35583
35584
35585
35586
35587
35588
35589
35590
35591
35592
35593
35594
35595
35596
35597
35598
35599
35600
35601
35602
35603
35604
35605
35606
35607
35608
35609
35610
35611
35612
35613
35614
35615
35616
35617
35618
35619
35620
35621
35622
35623
35624
35625
35626
35627
35628
35629
35630
35631
35632
35633
35634
35635
35636
35637
35638
35639
35640
35641
35642
35643
35644
35645
35646
35647
35648
35649
35650
35651
35652
35653
35654
35655
35656
35657
35658
35659
35660
35661
35662
35663
35664
35665
35666
35667
35668
35669
35670
35671
35672
35673
35674
35675
35676
35677
35678
35679
35680
35681
35682
35683
35684
35685
35686
35687
35688
35689
35690
35691
35692
35693
35694
35695
35696
35697
35698
35699
35700
35701
35702
35703
35704
35705
35706
35707
35708
35709
35710
35711
35712
35713
35714
35715
35716
35717
35718
35719
35720
35721
35722
35723
35724
35725
35726
35727
35728
35729
35730
35731
35732
35733
35734
35735
35736
35737
35738
35739
35740
35741
35742
35743
35744
35745
35746
35747
35748
35749
35750
35751
35752
35753
35754
35755
35756
35757
35758
35759
35760
35761
35762
35763
35764
35765
35766
35767
35768
35769
35770
35771
35772
35773
35774
35775
35776
35777
35778
35779
35780
35781
35782
35783
35784
35785
35786
35787
35788
35789
35790
35791
35792
35793
35794
35795
35796
35797
35798
35799
35800
35801
35802
35803
35804
35805
35806
35807
35808
35809
35810
35811
35812
35813
35814
35815
35816
35817
35818
35819
35820
35821
35822
35823
35824
35825
35826
35827
35828
35829
35830
35831
35832
35833
35834
35835
35836
35837
35838
35839
35840
35841
35842
35843
35844
35845
35846
35847
35848
35849
35850
35851
35852
35853
35854
35855
35856
35857
35858
35859
35860
35861
35862
35863
35864
35865
35866
35867
35868
35869
35870
35871
35872
35873
35874
35875
35876
35877
35878
35879
35880
35881
35882
35883
35884
35885
35886
35887
35888
35889
35890
35891
35892
35893
35894
35895
35896
35897
35898
35899
35900
35901
35902
35903
35904
35905
35906
35907
35908
35909
35910
35911
35912
35913
35914
35915
35916
35917
35918
35919
35920
35921
35922
35923
35924
35925
35926
35927
35928
35929
35930
35931
35932
35933
35934
35935
35936
35937
35938
35939
35940
35941
35942
35943
35944
35945
35946
35947
35948
35949
35950
35951
35952
35953
35954
35955
35956
35957
35958
35959
35960
35961
35962
35963
35964
35965
35966
35967
35968
35969
35970
35971
35972
35973
35974
35975
35976
35977
35978
35979
35980
35981
35982
35983
35984
35985
35986
35987
35988
35989
35990
35991
35992
35993
35994
35995
35996
35997
35998
35999
36000
36001
36002
36003
36004
36005
36006
36007
36008
36009
36010
36011
36012
36013
36014
36015
36016
36017
36018
36019
36020
36021
36022
36023
36024
36025
36026
36027
36028
36029
36030
36031
36032
36033
36034
36035
36036
36037
36038
36039
36040
36041
36042
36043
36044
36045
36046
36047
36048
36049
36050
36051
36052
36053
36054
36055
36056
36057
36058
36059
36060
36061
36062
36063
36064
36065
36066
36067
36068
36069
36070
36071
36072
36073
36074
36075
36076
36077
36078
36079
36080
36081
36082
36083
36084
36085
36086
36087
36088
36089
36090
36091
36092
36093
36094
36095
36096
36097
36098
36099
36100
36101
36102
36103
36104
36105
36106
36107
36108
36109
36110
36111
36112
36113
36114
36115
36116
36117
36118
36119
36120
36121
36122
36123
36124
36125
36126
36127
36128
36129
36130
36131
36132
36133
36134
36135
36136
36137
36138
36139
36140
36141
36142
36143
36144
36145
36146
36147
36148
36149
36150
36151
36152
36153
36154
36155
36156
36157
36158
36159
36160
36161
36162
36163
36164
36165
36166
36167
36168
36169
36170
36171
36172
36173
36174
36175
36176
36177
36178
36179
36180
36181
36182
36183
36184
36185
36186
36187
36188
36189
36190
36191
36192
36193
36194
36195
36196
36197
36198
36199
36200
36201
36202
36203
36204
36205
36206
36207
36208
36209
36210
36211
36212
36213
36214
36215
36216
36217
36218
36219
36220
36221
36222
36223
36224
36225
36226
36227
36228
36229
36230
36231
36232
36233
36234
36235
36236
36237
36238
36239
36240
36241
36242
36243
36244
36245
36246
36247
36248
36249
36250
36251
36252
36253
36254
36255
36256
36257
36258
36259
36260
36261
36262
36263
36264
36265
36266
36267
36268
36269
36270
36271
36272
36273
36274
36275
36276
36277
36278
36279
36280
36281
36282
36283
36284
36285
36286
36287
36288
36289
36290
36291
36292
36293
36294
36295
36296
36297
36298
36299
36300
36301
36302
36303
36304
36305
36306
36307
36308
36309
36310
36311
36312
36313
36314
36315
36316
36317
36318
36319
36320
36321
36322
36323
36324
36325
36326
36327
36328
36329
36330
36331
36332
36333
36334
36335
36336
36337
36338
36339
36340
36341
36342
36343
36344
36345
36346
36347
36348
36349
36350
36351
36352
36353
36354
36355
36356
36357
36358
36359
36360
36361
36362
36363
36364
36365
36366
36367
36368
36369
36370
36371
36372
36373
36374
36375
36376
36377
36378
36379
36380
36381
36382
36383
36384
36385
36386
36387
36388
36389
36390
36391
36392
36393
36394
36395
36396
36397
36398
36399
36400
36401
36402
36403
36404
36405
36406
36407
36408
36409
36410
36411
36412
36413
36414
36415
36416
36417
36418
36419
36420
36421
36422
36423
36424
36425
36426
36427
36428
36429
36430
36431
36432
36433
36434
36435
36436
36437
36438
36439
36440
36441
36442
36443
36444
36445
36446
36447
36448
36449
36450
36451
36452
36453
36454
36455
36456
36457
36458
36459
36460
36461
36462
36463
36464
36465
36466
36467
36468
36469
36470
36471
36472
36473
36474
36475
36476
36477
36478
36479
36480
36481
36482
36483
36484
36485
36486
36487
36488
36489
36490
36491
36492
36493
36494
36495
36496
36497
36498
36499
36500
36501
36502
36503
36504
36505
36506
36507
36508
36509
36510
36511
36512
36513
36514
36515
36516
36517
36518
36519
36520
36521
36522
36523
36524
36525
36526
36527
36528
36529
36530
36531
36532
36533
36534
36535
36536
36537
36538
36539
36540
36541
36542
36543
36544
36545
36546
36547
36548
36549
36550
36551
36552
36553
36554
36555
36556
36557
36558
36559
36560
36561
36562
36563
36564
36565
36566
36567
36568
36569
36570
36571
36572
36573
36574
36575
36576
36577
36578
36579
36580
36581
36582
36583
36584
36585
36586
36587
36588
36589
36590
36591
36592
36593
36594
36595
36596
36597
36598
36599
36600
36601
36602
36603
36604
36605
36606
36607
36608
36609
36610
36611
36612
36613
36614
36615
36616
36617
36618
36619
36620
36621
36622
36623
36624
36625
36626
36627
36628
36629
36630
36631
36632
36633
36634
36635
36636
36637
36638
36639
36640
36641
36642
36643
36644
36645
36646
36647
36648
36649
36650
36651
36652
36653
36654
36655
36656
36657
36658
36659
36660
36661
36662
36663
36664
36665
36666
36667
36668
36669
36670
36671
36672
36673
36674
36675
36676
36677
36678
36679
36680
36681
36682
36683
36684
36685
36686
36687
36688
36689
36690
36691
36692
36693
36694
36695
36696
36697
36698
36699
36700
36701
36702
36703
36704
36705
36706
36707
36708
36709
36710
36711
36712
36713
36714
36715
36716
36717
36718
36719
36720
36721
36722
36723
36724
36725
36726
36727
36728
36729
36730
36731
36732
36733
36734
36735
36736
36737
36738
36739
36740
36741
36742
36743
36744
36745
36746
36747
36748
36749
36750
36751
36752
36753
36754
36755
36756
36757
36758
36759
36760
36761
36762
36763
36764
36765
36766
36767
36768
36769
36770
36771
36772
36773
36774
36775
36776
36777
36778
36779
36780
36781
36782
36783
36784
36785
36786
36787
36788
36789
36790
36791
36792
36793
36794
36795
36796
36797
36798
36799
36800
36801
36802
36803
36804
36805
36806
36807
36808
36809
36810
36811
36812
36813
36814
36815
36816
36817
36818
36819
36820
36821
36822
36823
36824
36825
36826
36827
36828
36829
36830
36831
36832
36833
36834
36835
36836
36837
36838
36839
36840
36841
36842
36843
36844
36845
36846
36847
36848
36849
36850
36851
36852
36853
36854
36855
36856
36857
36858
36859
36860
36861
36862
36863
36864
36865
36866
36867
36868
36869
36870
36871
36872
36873
36874
36875
36876
36877
36878
36879
36880
36881
36882
36883
36884
36885
36886
36887
36888
36889
36890
36891
36892
36893
36894
36895
36896
36897
36898
36899
36900
36901
36902
36903
36904
36905
36906
36907
36908
36909
36910
36911
36912
36913
36914
36915
36916
36917
36918
36919
36920
36921
36922
36923
36924
36925
36926
36927
36928
36929
36930
36931
36932
36933
36934
36935
36936
36937
36938
36939
36940
36941
36942
36943
36944
36945
36946
36947
36948
36949
36950
36951
36952
36953
36954
36955
36956
36957
36958
36959
36960
36961
36962
36963
36964
36965
36966
36967
36968
36969
36970
36971
36972
36973
36974
36975
36976
36977
36978
36979
36980
36981
36982
36983
36984
36985
36986
36987
36988
36989
36990
36991
36992
36993
36994
36995
36996
36997
36998
36999
37000
37001
37002
37003
37004
37005
37006
37007
37008
37009
37010
37011
37012
37013
37014
37015
37016
37017
37018
37019
37020
37021
37022
37023
37024
37025
37026
37027
37028
37029
37030
37031
37032
37033
37034
37035
37036
37037
37038
37039
37040
37041
37042
37043
37044
37045
37046
37047
37048
37049
37050
37051
37052
37053
37054
37055
37056
37057
37058
37059
37060
37061
37062
37063
37064
37065
37066
37067
37068
37069
37070
37071
37072
37073
37074
37075
37076
37077
37078
37079
37080
37081
37082
37083
37084
37085
37086
37087
37088
37089
37090
37091
37092
37093
37094
37095
37096
37097
37098
37099
37100
37101
37102
37103
37104
37105
37106
37107
37108
37109
37110
37111
37112
37113
37114
37115
37116
37117
37118
37119
37120
37121
37122
37123
37124
37125
37126
37127
37128
37129
37130
37131
37132
37133
37134
37135
37136
37137
37138
37139
37140
37141
37142
37143
37144
37145
37146
37147
37148
37149
37150
37151
37152
37153
37154
37155
37156
37157
37158
37159
37160
37161
37162
37163
37164
37165
37166
37167
37168
37169
37170
37171
37172
37173
37174
37175
37176
37177
37178
37179
37180
37181
37182
37183
37184
37185
37186
37187
37188
37189
37190
37191
37192
37193
37194
37195
37196
37197
37198
37199
37200
37201
37202
37203
37204
37205
37206
37207
37208
37209
37210
37211
37212
37213
37214
37215
37216
37217
37218
37219
37220
37221
37222
37223
37224
37225
37226
37227
37228
37229
37230
37231
37232
37233
37234
37235
37236
37237
37238
37239
37240
37241
37242
37243
37244
37245
37246
37247
37248
37249
37250
37251
37252
37253
37254
37255
37256
37257
37258
37259
37260
37261
37262
37263
37264
37265
37266
37267
37268
37269
37270
37271
37272
37273
37274
37275
37276
37277
37278
37279
37280
37281
37282
37283
37284
37285
37286
37287
37288
37289
37290
37291
37292
37293
37294
37295
37296
37297
37298
37299
37300
37301
37302
37303
37304
37305
37306
37307
37308
37309
37310
37311
37312
37313
37314
37315
37316
37317
37318
37319
37320
37321
37322
37323
37324
37325
37326
37327
37328
37329
37330
37331
37332
37333
37334
37335
37336
37337
37338
37339
37340
37341
37342
37343
37344
37345
37346
37347
37348
37349
37350
37351
37352
37353
37354
37355
37356
37357
37358
37359
37360
37361
37362
37363
37364
37365
37366
37367
37368
37369
37370
37371
37372
37373
37374
37375
37376
37377
37378
37379
37380
37381
37382
37383
37384
37385
37386
37387
37388
37389
37390
37391
37392
37393
37394
37395
37396
37397
37398
37399
37400
37401
37402
37403
37404
37405
37406
37407
37408
37409
37410
37411
37412
37413
37414
37415
37416
37417
37418
37419
37420
37421
37422
37423
37424
37425
37426
37427
37428
37429
37430
37431
37432
37433
37434
37435
37436
37437
37438
37439
37440
37441
37442
37443
37444
37445
37446
37447
37448
37449
37450
37451
37452
37453
37454
37455
37456
37457
37458
37459
37460
37461
37462
37463
37464
37465
37466
37467
37468
37469
37470
37471
37472
37473
37474
37475
37476
37477
37478
37479
37480
37481
37482
37483
37484
37485
37486
37487
37488
37489
37490
37491
37492
37493
37494
37495
37496
37497
37498
37499
37500
37501
37502
37503
37504
37505
37506
37507
37508
37509
37510
37511
37512
37513
37514
37515
37516
37517
37518
37519
37520
37521
37522
37523
37524
37525
37526
37527
37528
37529
37530
37531
37532
37533
37534
37535
37536
37537
37538
37539
37540
37541
37542
37543
37544
37545
37546
37547
37548
37549
37550
37551
37552
37553
37554
37555
37556
37557
37558
37559
37560
37561
37562
37563
37564
37565
37566
37567
37568
37569
37570
37571
37572
37573
37574
37575
37576
37577
37578
37579
37580
37581
37582
37583
37584
37585
37586
37587
37588
37589
37590
37591
37592
37593
37594
37595
37596
37597
37598
37599
37600
37601
37602
37603
37604
37605
37606
37607
37608
37609
37610
37611
37612
37613
37614
37615
37616
37617
37618
37619
37620
37621
37622
37623
37624
37625
37626
37627
37628
37629
37630
37631
37632
37633
37634
37635
37636
37637
37638
37639
37640
37641
37642
37643
37644
37645
37646
37647
37648
37649
37650
37651
37652
37653
37654
37655
37656
37657
37658
37659
37660
37661
37662
37663
37664
37665
37666
37667
37668
37669
37670
37671
37672
37673
37674
37675
37676
37677
37678
37679
37680
37681
37682
37683
37684
37685
37686
37687
37688
37689
37690
37691
37692
37693
37694
37695
37696
37697
37698
37699
37700
37701
37702
37703
37704
37705
37706
37707
37708
37709
37710
37711
37712
37713
37714
37715
37716
37717
37718
37719
37720
37721
37722
37723
37724
37725
37726
37727
37728
37729
37730
37731
37732
37733
37734
37735
37736
37737
37738
37739
37740
37741
37742
37743
37744
37745
37746
37747
37748
37749
37750
37751
37752
37753
37754
37755
37756
37757
37758
37759
37760
37761
37762
37763
37764
37765
37766
37767
37768
37769
37770
37771
37772
37773
37774
37775
37776
37777
37778
37779
37780
37781
37782
37783
37784
37785
37786
37787
37788
37789
37790
37791
37792
37793
37794
37795
37796
37797
37798
37799
37800
37801
37802
37803
37804
37805
37806
37807
37808
37809
37810
37811
37812
37813
37814
37815
37816
37817
37818
37819
37820
37821
37822
37823
37824
37825
37826
37827
37828
37829
37830
37831
37832
37833
37834
37835
37836
37837
37838
37839
37840
37841
37842
37843
37844
37845
37846
37847
37848
37849
37850
37851
37852
37853
37854
37855
37856
37857
37858
37859
37860
37861
37862
37863
37864
37865
37866
37867
37868
37869
37870
37871
37872
37873
37874
37875
37876
37877
37878
37879
37880
37881
37882
37883
37884
37885
37886
37887
37888
37889
37890
37891
37892
37893
37894
37895
37896
37897
37898
37899
37900
37901
37902
37903
37904
37905
37906
37907
37908
37909
37910
37911
37912
37913
37914
37915
37916
37917
37918
37919
37920
37921
37922
37923
37924
37925
37926
37927
37928
37929
37930
37931
37932
37933
37934
37935
37936
37937
37938
37939
37940
37941
37942
37943
37944
37945
37946
37947
37948
37949
37950
37951
37952
37953
37954
37955
37956
37957
37958
37959
37960
37961
37962
37963
37964
37965
37966
37967
37968
37969
37970
37971
37972
37973
37974
37975
37976
37977
37978
37979
37980
37981
37982
37983
37984
37985
37986
37987
37988
37989
37990
37991
37992
37993
37994
37995
37996
37997
37998
37999
38000
38001
38002
38003
38004
38005
38006
38007
38008
38009
38010
38011
38012
38013
38014
38015
38016
38017
38018
38019
38020
38021
38022
38023
38024
38025
38026
38027
38028
38029
38030
38031
38032
38033
38034
38035
38036
38037
38038
38039
38040
38041
38042
38043
38044
38045
38046
38047
38048
38049
38050
38051
38052
38053
38054
38055
38056
38057
38058
38059
38060
38061
38062
38063
38064
38065
38066
38067
38068
38069
38070
38071
38072
38073
38074
38075
38076
38077
38078
38079
38080
38081
38082
38083
38084
38085
38086
38087
38088
38089
38090
38091
38092
38093
38094
38095
38096
38097
38098
38099
38100
38101
38102
38103
38104
38105
38106
38107
38108
38109
38110
38111
38112
38113
38114
38115
38116
38117
38118
38119
38120
38121
38122
38123
38124
38125
38126
38127
38128
38129
38130
38131
38132
38133
38134
38135
38136
38137
38138
38139
38140
38141
38142
38143
38144
38145
38146
38147
38148
38149
38150
38151
38152
38153
38154
38155
38156
38157
38158
38159
38160
38161
38162
38163
38164
38165
38166
38167
38168
38169
38170
38171
38172
38173
38174
38175
38176
38177
38178
38179
38180
38181
38182
38183
38184
38185
38186
38187
38188
38189
38190
38191
38192
38193
38194
38195
38196
38197
38198
38199
38200
38201
38202
38203
38204
38205
38206
38207
38208
38209
38210
38211
38212
38213
38214
38215
38216
38217
38218
38219
38220
38221
38222
38223
38224
38225
38226
38227
38228
38229
38230
38231
38232
38233
38234
38235
38236
38237
38238
38239
38240
38241
38242
38243
38244
38245
38246
38247
38248
38249
38250
38251
38252
38253
38254
38255
38256
38257
38258
38259
38260
38261
38262
38263
38264
38265
38266
38267
38268
38269
38270
38271
38272
38273
38274
38275
38276
38277
38278
38279
38280
38281
38282
38283
38284
38285
38286
38287
38288
38289
38290
38291
38292
38293
38294
38295
38296
38297
38298
38299
38300
38301
38302
38303
38304
38305
38306
38307
38308
38309
38310
38311
38312
38313
38314
38315
38316
38317
38318
38319
38320
38321
38322
38323
38324
38325
38326
38327
38328
38329
38330
38331
38332
38333
38334
38335
38336
38337
38338
38339
38340
38341
38342
38343
38344
38345
38346
38347
38348
38349
38350
38351
38352
38353
38354
38355
38356
38357
38358
38359
38360
38361
38362
38363
38364
38365
38366
38367
38368
38369
38370
38371
38372
38373
38374
38375
38376
38377
38378
38379
38380
38381
38382
38383
38384
38385
38386
38387
38388
38389
38390
38391
38392
38393
38394
38395
38396
38397
38398
38399
38400
38401
38402
38403
38404
38405
38406
38407
38408
38409
38410
38411
38412
38413
38414
38415
38416
38417
38418
38419
38420
38421
38422
38423
38424
38425
38426
38427
38428
38429
38430
38431
38432
38433
38434
38435
38436
38437
38438
38439
38440
38441
38442
38443
38444
38445
38446
38447
38448
38449
38450
38451
38452
38453
38454
38455
38456
38457
38458
38459
38460
38461
38462
38463
38464
38465
38466
38467
38468
38469
38470
38471
38472
38473
38474
38475
38476
38477
38478
38479
38480
38481
38482
38483
38484
38485
38486
38487
38488
38489
38490
38491
38492
38493
38494
38495
38496
38497
38498
38499
38500
38501
38502
38503
38504
38505
38506
38507
38508
38509
38510
38511
38512
38513
38514
38515
38516
38517
38518
38519
38520
38521
38522
38523
38524
38525
38526
38527
38528
38529
38530
38531
38532
38533
38534
38535
38536
38537
38538
38539
38540
38541
38542
38543
38544
38545
38546
38547
38548
38549
38550
38551
38552
38553
38554
38555
38556
38557
38558
38559
38560
38561
38562
38563
38564
38565
38566
38567
38568
38569
38570
38571
38572
38573
38574
38575
38576
38577
38578
38579
38580
38581
38582
38583
38584
38585
38586
38587
38588
38589
38590
38591
38592
38593
38594
38595
38596
38597
38598
38599
38600
38601
38602
38603
38604
38605
38606
38607
38608
38609
38610
38611
38612
38613
38614
38615
38616
38617
38618
38619
38620
38621
38622
38623
38624
38625
38626
38627
38628
38629
38630
38631
38632
38633
38634
38635
38636
38637
38638
38639
38640
38641
38642
38643
38644
38645
38646
38647
38648
38649
38650
38651
38652
38653
38654
38655
38656
38657
38658
38659
38660
38661
38662
38663
38664
38665
38666
38667
38668
38669
38670
38671
38672
38673
38674
38675
38676
38677
38678
38679
38680
38681
38682
38683
38684
38685
38686
38687
38688
38689
38690
38691
38692
38693
38694
38695
38696
38697
38698
38699
38700
38701
38702
38703
38704
38705
38706
38707
38708
38709
38710
38711
38712
38713
38714
38715
38716
38717
38718
38719
38720
38721
38722
38723
38724
38725
38726
38727
38728
38729
38730
38731
38732
38733
38734
38735
38736
38737
38738
38739
38740
38741
38742
38743
38744
38745
38746
38747
38748
38749
38750
38751
38752
38753
38754
38755
38756
38757
38758
38759
38760
38761
38762
38763
38764
38765
38766
38767
38768
38769
38770
38771
38772
38773
38774
38775
38776
38777
38778
38779
38780
38781
38782
38783
38784
38785
38786
38787
38788
38789
38790
38791
38792
38793
38794
38795
38796
38797
38798
38799
38800
38801
38802
38803
38804
38805
38806
38807
38808
38809
38810
38811
38812
38813
38814
38815
38816
38817
38818
38819
38820
38821
38822
38823
38824
38825
38826
38827
38828
38829
38830
38831
38832
38833
38834
38835
38836
38837
38838
38839
38840
38841
38842
38843
38844
38845
38846
38847
38848
38849
38850
38851
38852
38853
38854
38855
38856
38857
38858
38859
38860
38861
38862
38863
38864
38865
38866
38867
38868
38869
38870
38871
38872
38873
38874
38875
38876
38877
38878
38879
38880
38881
38882
38883
38884
38885
38886
38887
38888
38889
38890
38891
38892
38893
38894
38895
38896
38897
38898
38899
38900
38901
38902
38903
38904
38905
38906
38907
38908
38909
38910
38911
38912
38913
38914
38915
38916
38917
38918
38919
38920
38921
38922
38923
38924
38925
38926
38927
38928
38929
38930
38931
38932
38933
38934
38935
38936
38937
38938
38939
38940
38941
38942
38943
38944
38945
38946
38947
38948
38949
38950
38951
38952
38953
38954
38955
38956
38957
38958
38959
38960
38961
38962
38963
38964
38965
38966
38967
38968
38969
38970
38971
38972
38973
38974
38975
38976
38977
38978
38979
38980
38981
38982
38983
38984
38985
38986
38987
38988
38989
38990
38991
38992
38993
38994
38995
38996
38997
38998
38999
39000
39001
39002
39003
39004
39005
39006
39007
39008
39009
39010
39011
39012
39013
39014
39015
39016
39017
39018
39019
39020
39021
39022
39023
39024
39025
39026
39027
39028
39029
39030
39031
39032
39033
39034
39035
39036
39037
39038
39039
39040
39041
39042
39043
39044
39045
39046
39047
39048
39049
39050
39051
39052
39053
39054
39055
39056
39057
39058
39059
39060
39061
39062
39063
39064
39065
39066
39067
39068
39069
39070
39071
39072
39073
39074
39075
39076
39077
39078
39079
39080
39081
39082
39083
39084
39085
39086
39087
39088
39089
39090
39091
39092
39093
39094
39095
39096
39097
39098
39099
39100
39101
39102
39103
39104
39105
39106
39107
39108
39109
39110
39111
39112
39113
39114
39115
39116
39117
39118
39119
39120
39121
39122
39123
39124
39125
39126
39127
39128
39129
39130
39131
39132
39133
39134
39135
39136
39137
39138
39139
39140
39141
39142
39143
39144
39145
39146
39147
39148
39149
39150
39151
39152
39153
39154
39155
39156
39157
39158
39159
39160
39161
39162
39163
39164
39165
39166
39167
39168
39169
39170
39171
39172
39173
39174
39175
39176
39177
39178
39179
39180
39181
39182
39183
39184
39185
39186
39187
39188
39189
39190
39191
39192
39193
39194
39195
39196
39197
39198
39199
39200
39201
39202
39203
39204
39205
39206
39207
39208
39209
39210
39211
39212
39213
39214
39215
39216
39217
39218
39219
39220
39221
39222
39223
39224
39225
39226
39227
39228
39229
39230
39231
39232
39233
39234
39235
39236
39237
39238
39239
39240
39241
39242
39243
39244
39245
39246
39247
39248
39249
39250
39251
39252
39253
39254
39255
39256
39257
39258
39259
39260
39261
39262
39263
39264
39265
39266
39267
39268
39269
39270
39271
39272
39273
39274
39275
39276
39277
39278
39279
39280
39281
39282
39283
39284
39285
39286
39287
39288
39289
39290
39291
39292
39293
39294
39295
39296
39297
39298
39299
39300
39301
39302
39303
39304
39305
39306
39307
39308
39309
39310
39311
39312
39313
39314
39315
39316
39317
39318
39319
39320
39321
39322
39323
39324
39325
39326
39327
39328
39329
39330
39331
39332
39333
39334
39335
39336
39337
39338
39339
39340
39341
39342
39343
39344
39345
39346
39347
39348
39349
39350
39351
39352
39353
39354
39355
39356
39357
39358
39359
39360
39361
39362
39363
39364
39365
39366
39367
39368
39369
39370
39371
39372
39373
39374
39375
39376
39377
39378
39379
39380
39381
39382
39383
39384
39385
39386
39387
39388
39389
39390
39391
39392
39393
39394
39395
39396
39397
39398
39399
39400
39401
39402
39403
39404
39405
39406
39407
39408
39409
39410
39411
39412
39413
39414
39415
39416
39417
39418
39419
39420
39421
39422
39423
39424
39425
39426
39427
39428
39429
39430
39431
39432
39433
39434
39435
39436
39437
39438
39439
39440
39441
39442
39443
39444
39445
39446
39447
39448
39449
39450
39451
39452
39453
39454
39455
39456
39457
39458
39459
39460
39461
39462
39463
39464
39465
39466
39467
39468
39469
39470
39471
39472
39473
39474
39475
39476
39477
39478
39479
39480
39481
39482
39483
39484
39485
39486
39487
39488
39489
39490
39491
39492
39493
39494
39495
39496
39497
39498
39499
39500
39501
39502
39503
39504
39505
39506
39507
39508
39509
39510
39511
39512
39513
39514
39515
39516
39517
39518
39519
39520
39521
39522
39523
39524
39525
39526
39527
39528
39529
39530
39531
39532
39533
39534
39535
39536
39537
39538
39539
39540
39541
39542
39543
39544
39545
39546
39547
39548
39549
39550
39551
39552
39553
39554
39555
39556
39557
39558
39559
39560
39561
39562
39563
39564
39565
39566
39567
39568
39569
39570
39571
39572
39573
39574
39575
39576
39577
39578
39579
39580
39581
39582
39583
39584
39585
39586
39587
39588
39589
39590
39591
39592
39593
39594
39595
39596
39597
39598
39599
39600
39601
39602
39603
39604
39605
39606
39607
39608
39609
39610
39611
39612
39613
39614
39615
39616
39617
39618
39619
39620
39621
39622
39623
39624
39625
39626
39627
39628
39629
39630
39631
39632
39633
39634
39635
39636
39637
39638
39639
39640
39641
39642
39643
39644
39645
39646
39647
39648
39649
39650
39651
39652
39653
39654
39655
39656
39657
39658
39659
39660
39661
39662
39663
39664
39665
39666
39667
39668
39669
39670
39671
39672
39673
39674
39675
39676
39677
39678
39679
39680
39681
39682
39683
39684
39685
39686
39687
39688
39689
39690
39691
39692
39693
39694
39695
39696
39697
39698
39699
39700
39701
39702
39703
39704
39705
39706
39707
39708
39709
39710
39711
39712
39713
39714
39715
39716
39717
39718
39719
39720
39721
39722
39723
39724
39725
39726
39727
39728
39729
39730
39731
39732
39733
39734
39735
39736
39737
39738
39739
39740
39741
39742
39743
39744
39745
39746
39747
39748
39749
39750
39751
39752
39753
39754
39755
39756
39757
39758
39759
39760
39761
39762
39763
39764
39765
39766
39767
39768
39769
39770
39771
39772
39773
39774
39775
39776
39777
39778
39779
39780
39781
39782
39783
39784
39785
39786
39787
39788
39789
39790
39791
39792
39793
39794
39795
39796
39797
39798
39799
39800
39801
39802
39803
39804
39805
39806
39807
39808
39809
39810
39811
39812
39813
39814
39815
39816
39817
39818
39819
39820
39821
39822
39823
39824
39825
39826
39827
39828
39829
39830
39831
39832
39833
39834
39835
39836
39837
39838
39839
39840
39841
39842
39843
39844
39845
39846
39847
39848
39849
39850
39851
39852
39853
39854
39855
39856
39857
39858
39859
39860
39861
39862
39863
39864
39865
39866
39867
39868
39869
39870
39871
39872
39873
39874
39875
39876
39877
39878
39879
39880
39881
39882
39883
39884
39885
39886
39887
39888
39889
39890
39891
39892
39893
39894
39895
39896
39897
39898
39899
39900
39901
39902
39903
39904
39905
39906
39907
39908
39909
39910
39911
39912
39913
39914
39915
39916
39917
39918
39919
39920
39921
39922
39923
39924
39925
39926
39927
39928
39929
39930
39931
39932
39933
39934
39935
39936
39937
39938
39939
39940
39941
39942
39943
39944
39945
39946
39947
39948
39949
39950
39951
39952
39953
39954
39955
39956
39957
39958
39959
39960
39961
39962
39963
39964
39965
39966
39967
39968
39969
39970
39971
39972
39973
39974
39975
39976
39977
39978
39979
39980
39981
39982
39983
39984
39985
39986
39987
39988
39989
39990
39991
39992
39993
39994
39995
39996
39997
39998
39999
40000
40001
40002
40003
40004
40005
40006
40007
40008
40009
40010
40011
40012
40013
40014
40015
40016
40017
40018
40019
40020
40021
40022
40023
40024
40025
40026
40027
40028
40029
40030
40031
40032
40033
40034
40035
40036
40037
40038
40039
40040
40041
40042
40043
40044
40045
40046
40047
40048
40049
40050
40051
40052
40053
40054
40055
40056
40057
40058
40059
40060
40061
40062
40063
40064
40065
40066
40067
40068
40069
40070
40071
40072
40073
40074
40075
40076
40077
40078
40079
40080
40081
40082
40083
40084
40085
40086
40087
40088
40089
40090
40091
40092
40093
40094
40095
40096
40097
40098
40099
40100
40101
40102
40103
40104
40105
40106
40107
40108
40109
40110
40111
40112
40113
40114
40115
40116
40117
40118
40119
40120
40121
40122
40123
40124
40125
40126
40127
40128
40129
40130
40131
40132
40133
40134
40135
40136
40137
40138
40139
40140
40141
40142
40143
40144
40145
40146
40147
40148
40149
40150
40151
40152
40153
40154
40155
40156
40157
40158
40159
40160
40161
40162
40163
40164
40165
40166
40167
40168
40169
40170
40171
40172
40173
40174
40175
40176
40177
40178
40179
40180
40181
40182
40183
40184
40185
40186
40187
40188
40189
40190
40191
40192
40193
40194
40195
40196
40197
40198
40199
40200
40201
40202
40203
40204
40205
40206
40207
40208
40209
40210
40211
40212
40213
40214
40215
40216
40217
40218
40219
40220
40221
40222
40223
40224
40225
40226
40227
40228
40229
40230
40231
40232
40233
40234
40235
40236
40237
40238
40239
40240
40241
40242
40243
40244
40245
40246
40247
40248
40249
40250
40251
40252
40253
40254
40255
40256
40257
40258
40259
40260
40261
40262
40263
40264
40265
40266
40267
40268
40269
40270
40271
40272
40273
40274
40275
40276
40277
40278
40279
40280
40281
40282
40283
40284
40285
40286
40287
40288
40289
40290
40291
40292
40293
40294
40295
40296
40297
40298
40299
40300
40301
40302
40303
40304
40305
40306
40307
40308
40309
40310
40311
40312
40313
40314
40315
40316
40317
40318
40319
40320
40321
40322
40323
40324
40325
40326
40327
40328
40329
40330
40331
40332
40333
40334
40335
40336
40337
40338
40339
40340
40341
40342
40343
40344
40345
40346
40347
40348
40349
40350
40351
40352
40353
40354
40355
40356
40357
40358
40359
40360
40361
40362
40363
40364
40365
40366
40367
40368
40369
40370
40371
40372
40373
40374
40375
40376
40377
40378
40379
40380
40381
40382
40383
40384
40385
40386
40387
40388
40389
40390
40391
40392
40393
40394
40395
40396
40397
40398
40399
40400
40401
40402
40403
40404
40405
40406
40407
40408
40409
40410
40411
40412
40413
40414
40415
40416
40417
40418
40419
40420
40421
40422
40423
40424
40425
40426
40427
40428
40429
40430
40431
40432
40433
40434
40435
40436
40437
40438
40439
40440
40441
40442
40443
40444
40445
40446
40447
40448
40449
40450
40451
40452
40453
40454
40455
40456
40457
40458
40459
40460
40461
40462
40463
40464
40465
40466
40467
40468
40469
40470
40471
40472
40473
40474
40475
40476
40477
40478
40479
40480
40481
40482
40483
40484
40485
40486
40487
40488
40489
40490
40491
40492
40493
40494
40495
40496
40497
40498
40499
40500
40501
40502
40503
40504
40505
40506
40507
40508
40509
40510
40511
40512
40513
40514
40515
40516
40517
40518
40519
40520
40521
40522
40523
40524
40525
40526
40527
40528
40529
40530
40531
40532
40533
40534
40535
40536
40537
40538
40539
40540
40541
40542
40543
40544
40545
40546
40547
40548
40549
40550
40551
40552
40553
40554
40555
40556
40557
40558
40559
40560
40561
40562
40563
40564
40565
40566
40567
40568
40569
40570
40571
40572
40573
40574
40575
40576
40577
40578
40579
40580
40581
40582
40583
40584
40585
40586
40587
40588
40589
40590
40591
40592
40593
40594
40595
40596
40597
40598
40599
40600
40601
40602
40603
40604
40605
40606
40607
40608
40609
40610
40611
40612
40613
40614
40615
40616
40617
40618
40619
40620
40621
40622
40623
40624
40625
40626
40627
40628
40629
40630
40631
40632
40633
40634
40635
40636
40637
40638
40639
40640
40641
40642
40643
40644
40645
40646
40647
40648
40649
40650
40651
40652
40653
40654
40655
40656
40657
40658
40659
40660
40661
40662
40663
40664
40665
40666
40667
40668
40669
40670
40671
40672
40673
40674
40675
40676
40677
40678
40679
40680
40681
40682
40683
40684
40685
40686
40687
40688
40689
40690
40691
40692
40693
40694
40695
40696
40697
40698
40699
40700
40701
40702
40703
40704
40705
40706
40707
40708
40709
40710
40711
40712
40713
40714
40715
40716
40717
40718
40719
40720
40721
40722
40723
40724
40725
40726
40727
40728
40729
40730
40731
40732
40733
40734
40735
40736
40737
40738
40739
40740
40741
40742
40743
40744
40745
40746
40747
40748
40749
40750
40751
40752
40753
40754
40755
40756
40757
40758
40759
40760
40761
40762
40763
40764
40765
40766
40767
40768
40769
40770
40771
40772
40773
40774
40775
40776
40777
40778
40779
40780
40781
40782
40783
40784
40785
40786
40787
40788
40789
40790
40791
40792
40793
40794
40795
40796
40797
40798
40799
40800
40801
40802
40803
40804
40805
40806
40807
40808
40809
40810
40811
40812
40813
40814
40815
40816
40817
40818
40819
40820
40821
40822
40823
40824
40825
40826
40827
40828
40829
40830
40831
40832
40833
40834
40835
40836
40837
40838
40839
40840
40841
40842
40843
40844
40845
40846
40847
40848
40849
40850
40851
40852
40853
40854
40855
40856
40857
40858
40859
40860
40861
40862
40863
40864
40865
40866
40867
40868
40869
40870
40871
40872
40873
40874
40875
40876
40877
40878
40879
40880
40881
40882
40883
40884
40885
40886
40887
40888
40889
40890
40891
40892
40893
40894
40895
40896
40897
40898
40899
40900
40901
40902
40903
40904
40905
40906
40907
40908
40909
40910
40911
40912
40913
40914
40915
40916
40917
40918
40919
40920
40921
40922
40923
40924
40925
40926
40927
40928
40929
40930
40931
40932
40933
40934
40935
40936
40937
40938
40939
40940
40941
40942
40943
40944
40945
40946
40947
40948
40949
40950
40951
40952
40953
40954
40955
40956
40957
40958
40959
40960
40961
40962
40963
40964
40965
40966
40967
40968
40969
40970
40971
40972
40973
40974
40975
40976
40977
40978
40979
40980
40981
40982
40983
40984
40985
40986
40987
40988
40989
40990
40991
40992
40993
40994
40995
40996
40997
40998
40999
41000
41001
41002
41003
41004
41005
41006
41007
41008
41009
41010
41011
41012
41013
41014
41015
41016
41017
41018
41019
41020
41021
41022
41023
41024
41025
41026
41027
41028
41029
41030
41031
41032
41033
41034
41035
41036
41037
41038
41039
41040
41041
41042
41043
41044
41045
41046
41047
41048
41049
41050
41051
41052
41053
41054
41055
41056
41057
41058
41059
41060
41061
41062
41063
41064
41065
41066
41067
41068
41069
41070
41071
41072
41073
41074
41075
41076
41077
41078
41079
41080
41081
41082
41083
41084
41085
41086
41087
41088
41089
41090
41091
41092
41093
41094
41095
41096
41097
41098
41099
41100
41101
41102
41103
41104
41105
41106
41107
41108
41109
41110
41111
41112
41113
41114
41115
41116
41117
41118
41119
41120
41121
41122
41123
41124
41125
41126
41127
41128
41129
41130
41131
41132
41133
41134
41135
41136
41137
41138
41139
41140
41141
41142
41143
41144
41145
41146
41147
41148
41149
41150
41151
41152
41153
41154
41155
41156
41157
41158
41159
41160
41161
41162
41163
41164
41165
41166
41167
41168
41169
41170
41171
41172
41173
41174
41175
41176
41177
41178
41179
41180
41181
41182
41183
41184
41185
41186
41187
41188
41189
41190
41191
41192
41193
41194
41195
41196
41197
41198
41199
41200
41201
41202
41203
41204
41205
41206
41207
41208
41209
41210
41211
41212
41213
41214
41215
41216
41217
41218
41219
41220
41221
41222
41223
41224
41225
41226
41227
41228
41229
41230
41231
41232
41233
41234
41235
41236
41237
41238
41239
41240
41241
41242
41243
41244
41245
41246
41247
41248
41249
41250
41251
41252
41253
41254
41255
41256
41257
41258
41259
41260
41261
41262
41263
41264
41265
41266
41267
41268
41269
41270
41271
41272
41273
41274
41275
41276
41277
41278
41279
41280
41281
41282
41283
41284
41285
41286
41287
41288
41289
41290
41291
41292
41293
41294
41295
41296
41297
41298
41299
41300
41301
41302
41303
41304
41305
41306
41307
41308
41309
41310
41311
41312
41313
41314
41315
41316
41317
41318
41319
41320
41321
41322
41323
41324
41325
41326
41327
41328
41329
41330
41331
41332
41333
41334
41335
41336
41337
41338
41339
41340
41341
41342
41343
41344
41345
41346
41347
41348
41349
41350
41351
41352
41353
41354
41355
41356
41357
41358
41359
41360
41361
41362
41363
41364
41365
41366
41367
41368
41369
41370
41371
41372
41373
41374
41375
41376
41377
41378
41379
41380
41381
41382
41383
41384
41385
41386
41387
41388
41389
41390
41391
41392
41393
41394
41395
41396
41397
41398
41399
41400
41401
41402
41403
41404
41405
41406
41407
41408
41409
41410
41411
41412
41413
41414
41415
41416
41417
41418
41419
41420
41421
41422
41423
41424
41425
41426
41427
41428
41429
41430
41431
41432
41433
41434
41435
41436
41437
41438
41439
41440
41441
41442
41443
41444
41445
41446
41447
41448
41449
41450
41451
41452
41453
41454
41455
41456
41457
41458
41459
41460
41461
41462
41463
41464
41465
41466
41467
41468
41469
41470
41471
41472
41473
41474
41475
41476
41477
41478
41479
41480
41481
41482
41483
41484
41485
41486
41487
41488
41489
41490
41491
41492
41493
41494
41495
41496
41497
41498
41499
41500
41501
41502
41503
41504
41505
41506
41507
41508
41509
41510
41511
41512
41513
41514
41515
41516
41517
41518
41519
41520
41521
41522
41523
41524
41525
41526
41527
41528
41529
41530
41531
41532
41533
41534
41535
41536
41537
41538
41539
41540
41541
41542
41543
41544
41545
41546
41547
41548
41549
41550
41551
41552
41553
41554
41555
41556
41557
41558
41559
41560
41561
41562
41563
41564
41565
41566
41567
41568
41569
41570
41571
41572
41573
41574
41575
41576
41577
41578
41579
41580
41581
41582
41583
41584
41585
41586
41587
41588
41589
41590
41591
41592
41593
41594
41595
41596
41597
41598
41599
41600
41601
41602
41603
41604
41605
41606
41607
41608
41609
41610
41611
41612
41613
41614
41615
41616
41617
41618
41619
41620
41621
41622
41623
41624
41625
41626
41627
41628
41629
41630
41631
41632
41633
41634
41635
41636
41637
41638
41639
41640
41641
41642
41643
41644
41645
41646
41647
41648
41649
41650
41651
41652
41653
41654
41655
41656
41657
41658
41659
41660
41661
41662
41663
41664
41665
41666
41667
41668
41669
41670
41671
41672
41673
41674
41675
41676
41677
41678
41679
41680
41681
41682
41683
41684
41685
41686
41687
41688
41689
41690
41691
41692
41693
41694
41695
41696
41697
41698
41699
41700
41701
41702
41703
41704
41705
41706
41707
41708
41709
41710
41711
41712
41713
41714
41715
41716
41717
41718
41719
41720
41721
41722
41723
41724
41725
41726
41727
41728
41729
41730
41731
41732
41733
41734
41735
41736
41737
41738
41739
41740
41741
41742
41743
41744
41745
41746
41747
41748
41749
41750
41751
41752
41753
41754
41755
41756
41757
41758
41759
41760
41761
41762
41763
41764
41765
41766
41767
41768
41769
41770
41771
41772
41773
41774
41775
41776
41777
41778
41779
41780
41781
41782
41783
41784
41785
41786
41787
41788
41789
41790
41791
41792
41793
41794
41795
41796
41797
41798
41799
41800
41801
41802
41803
41804
41805
41806
41807
41808
41809
41810
41811
41812
41813
41814
41815
41816
41817
41818
41819
41820
41821
41822
41823
41824
41825
41826
41827
41828
41829
41830
41831
41832
41833
41834
41835
41836
41837
41838
41839
41840
41841
41842
41843
41844
41845
41846
41847
41848
41849
41850
41851
41852
41853
41854
41855
41856
41857
41858
41859
41860
41861
41862
41863
41864
41865
41866
41867
41868
41869
41870
41871
41872
41873
41874
41875
41876
41877
41878
41879
41880
41881
41882
41883
41884
41885
41886
41887
41888
41889
41890
41891
41892
41893
41894
41895
41896
41897
41898
41899
41900
41901
41902
41903
41904
41905
41906
41907
41908
41909
41910
41911
41912
41913
41914
41915
41916
41917
41918
41919
41920
41921
41922
41923
41924
41925
41926
41927
41928
41929
41930
41931
41932
41933
41934
41935
41936
41937
41938
41939
41940
41941
41942
41943
41944
41945
41946
41947
41948
41949
41950
41951
41952
41953
41954
41955
41956
41957
41958
41959
41960
41961
41962
41963
41964
41965
41966
41967
41968
41969
41970
41971
41972
41973
41974
41975
41976
41977
41978
41979
41980
41981
41982
41983
41984
41985
41986
41987
41988
41989
41990
41991
41992
41993
41994
41995
41996
41997
41998
41999
42000
42001
42002
42003
42004
42005
42006
42007
42008
42009
42010
42011
42012
42013
42014
42015
42016
42017
42018
42019
42020
42021
42022
42023
42024
42025
42026
42027
42028
42029
42030
42031
42032
42033
42034
42035
42036
42037
42038
42039
42040
42041
42042
42043
42044
42045
42046
42047
42048
42049
42050
42051
42052
42053
42054
42055
42056
42057
42058
42059
42060
42061
42062
42063
42064
42065
42066
42067
42068
42069
42070
42071
42072
42073
42074
42075
42076
42077
42078
42079
42080
42081
42082
42083
42084
42085
42086
42087
42088
42089
42090
42091
42092
42093
42094
42095
42096
42097
42098
42099
42100
42101
42102
42103
42104
42105
42106
42107
42108
42109
42110
42111
42112
42113
42114
42115
42116
42117
42118
42119
42120
42121
42122
42123
42124
42125
42126
42127
42128
42129
42130
42131
42132
42133
42134
42135
42136
42137
42138
42139
42140
42141
42142
42143
42144
42145
42146
42147
42148
42149
42150
42151
42152
42153
42154
42155
42156
42157
42158
42159
42160
42161
42162
42163
42164
42165
42166
42167
42168
42169
42170
42171
42172
42173
42174
42175
42176
42177
42178
42179
42180
42181
42182
42183
42184
42185
42186
42187
42188
42189
42190
42191
42192
42193
42194
42195
42196
42197
42198
42199
42200
42201
42202
42203
42204
42205
42206
42207
42208
42209
42210
42211
42212
42213
42214
42215
42216
42217
42218
42219
42220
42221
42222
42223
42224
42225
42226
42227
42228
42229
42230
42231
42232
42233
42234
42235
42236
42237
42238
42239
42240
42241
42242
42243
42244
42245
42246
42247
42248
42249
42250
42251
42252
42253
42254
42255
42256
42257
42258
42259
42260
42261
42262
42263
42264
42265
42266
42267
42268
42269
42270
42271
42272
42273
42274
42275
42276
42277
42278
42279
42280
42281
42282
42283
42284
42285
42286
42287
42288
42289
42290
42291
42292
42293
42294
42295
42296
42297
42298
42299
42300
42301
42302
42303
42304
42305
42306
42307
42308
42309
42310
42311
42312
42313
42314
42315
42316
42317
42318
42319
42320
42321
42322
42323
42324
42325
42326
42327
42328
42329
42330
42331
42332
42333
42334
42335
42336
42337
42338
42339
42340
42341
42342
42343
42344
42345
42346
42347
42348
42349
42350
42351
42352
42353
42354
42355
42356
42357
42358
42359
42360
42361
42362
42363
42364
42365
42366
42367
42368
42369
42370
42371
42372
42373
42374
42375
42376
42377
42378
42379
42380
42381
42382
42383
42384
42385
42386
42387
42388
42389
42390
42391
42392
42393
42394
42395
42396
42397
42398
42399
42400
42401
42402
42403
42404
42405
42406
42407
42408
42409
42410
42411
42412
42413
42414
42415
42416
42417
42418
42419
42420
42421
42422
42423
42424
42425
42426
42427
42428
42429
42430
42431
42432
42433
42434
42435
42436
42437
42438
42439
42440
42441
42442
42443
42444
42445
42446
42447
42448
42449
42450
42451
42452
42453
42454
42455
42456
42457
42458
42459
42460
42461
42462
42463
42464
42465
42466
42467
42468
42469
42470
42471
42472
42473
42474
42475
42476
42477
42478
42479
42480
42481
42482
42483
42484
42485
42486
42487
42488
42489
42490
42491
42492
42493
42494
42495
42496
42497
42498
42499
42500
42501
42502
42503
42504
42505
42506
42507
42508
42509
42510
42511
42512
42513
42514
42515
42516
42517
42518
42519
42520
42521
42522
42523
42524
42525
42526
42527
42528
42529
42530
42531
42532
42533
42534
42535
42536
42537
42538
42539
42540
42541
42542
42543
42544
42545
42546
42547
42548
42549
42550
42551
42552
42553
42554
42555
42556
42557
42558
42559
42560
42561
42562
42563
42564
42565
42566
42567
42568
42569
42570
42571
42572
42573
42574
42575
42576
42577
42578
42579
42580
42581
42582
42583
42584
42585
42586
42587
42588
42589
42590
42591
42592
42593
42594
42595
42596
42597
42598
42599
42600
42601
42602
42603
42604
42605
42606
42607
42608
42609
42610
42611
42612
42613
42614
42615
42616
42617
42618
42619
42620
42621
42622
42623
42624
42625
42626
42627
42628
42629
42630
42631
42632
42633
42634
42635
42636
42637
42638
42639
42640
42641
42642
42643
42644
42645
42646
42647
42648
42649
42650
42651
42652
42653
42654
42655
42656
42657
42658
42659
42660
42661
42662
42663
42664
42665
42666
42667
42668
42669
42670
42671
42672
42673
42674
42675
42676
42677
42678
42679
42680
42681
42682
42683
42684
42685
42686
42687
42688
42689
42690
42691
42692
42693
42694
42695
42696
42697
42698
42699
42700
42701
42702
42703
42704
42705
42706
42707
42708
42709
42710
42711
42712
42713
42714
42715
42716
42717
42718
42719
42720
42721
42722
42723
42724
42725
42726
42727
42728
42729
42730
42731
42732
42733
42734
42735
42736
42737
42738
42739
42740
42741
42742
42743
42744
42745
42746
42747
42748
42749
42750
42751
42752
42753
42754
42755
42756
42757
42758
42759
42760
42761
42762
42763
42764
42765
42766
42767
42768
42769
42770
42771
42772
42773
42774
42775
42776
42777
42778
42779
42780
42781
42782
42783
42784
42785
42786
42787
42788
42789
42790
42791
42792
42793
42794
42795
42796
42797
42798
42799
42800
42801
42802
42803
42804
42805
42806
42807
42808
42809
42810
42811
42812
42813
42814
42815
42816
42817
42818
42819
42820
42821
42822
42823
42824
42825
42826
42827
42828
42829
42830
42831
42832
42833
42834
42835
42836
42837
42838
42839
42840
42841
42842
42843
42844
42845
42846
42847
42848
42849
42850
42851
42852
42853
42854
42855
42856
42857
42858
42859
42860
42861
42862
42863
42864
42865
42866
42867
42868
42869
42870
42871
42872
42873
42874
42875
42876
42877
42878
42879
42880
42881
42882
42883
42884
42885
42886
42887
42888
42889
42890
42891
42892
42893
42894
42895
42896
42897
42898
42899
42900
42901
42902
42903
42904
42905
42906
42907
42908
42909
42910
42911
42912
42913
42914
42915
42916
42917
42918
42919
42920
42921
42922
42923
42924
42925
42926
42927
42928
42929
42930
42931
42932
42933
42934
42935
42936
42937
42938
42939
42940
42941
42942
42943
42944
42945
42946
42947
42948
42949
42950
42951
42952
42953
42954
42955
42956
42957
42958
42959
42960
42961
42962
42963
42964
42965
42966
42967
42968
42969
42970
42971
42972
42973
42974
42975
42976
42977
42978
42979
42980
42981
42982
42983
42984
42985
42986
42987
42988
42989
42990
42991
42992
42993
42994
42995
42996
42997
42998
42999
43000
43001
43002
43003
43004
43005
43006
43007
43008
43009
43010
43011
43012
43013
43014
43015
43016
43017
43018
43019
43020
43021
43022
43023
43024
43025
43026
43027
43028
43029
43030
43031
43032
43033
43034
43035
43036
43037
43038
43039
43040
43041
43042
43043
43044
43045
43046
43047
43048
43049
43050
43051
43052
43053
43054
43055
43056
43057
43058
43059
43060
43061
43062
43063
43064
43065
43066
43067
43068
43069
43070
43071
43072
43073
43074
43075
43076
43077
43078
43079
43080
43081
43082
43083
43084
43085
43086
43087
43088
43089
43090
43091
43092
43093
43094
43095
43096
43097
43098
43099
43100
43101
43102
43103
43104
43105
43106
43107
43108
43109
43110
43111
43112
43113
43114
43115
43116
43117
43118
43119
43120
43121
43122
43123
43124
43125
43126
43127
43128
43129
43130
43131
43132
43133
43134
43135
43136
43137
43138
43139
43140
43141
43142
43143
43144
43145
43146
43147
43148
43149
43150
43151
43152
43153
43154
43155
43156
43157
43158
43159
43160
43161
43162
43163
43164
43165
43166
43167
43168
43169
43170
43171
43172
43173
43174
43175
43176
43177
43178
43179
43180
43181
43182
43183
43184
43185
43186
43187
43188
43189
43190
43191
43192
43193
43194
43195
43196
43197
43198
43199
43200
43201
43202
43203
43204
43205
43206
43207
43208
43209
43210
43211
43212
43213
43214
43215
43216
43217
43218
43219
43220
43221
43222
43223
43224
43225
43226
43227
43228
43229
43230
43231
43232
43233
43234
43235
43236
43237
43238
43239
43240
43241
43242
43243
43244
43245
43246
43247
43248
43249
43250
43251
43252
43253
43254
43255
43256
43257
43258
43259
43260
43261
43262
43263
43264
43265
43266
43267
43268
43269
43270
43271
43272
43273
43274
43275
43276
43277
43278
43279
43280
43281
43282
43283
43284
43285
43286
43287
43288
43289
43290
43291
43292
43293
43294
43295
43296
43297
43298
43299
43300
43301
43302
43303
43304
43305
43306
43307
43308
43309
43310
43311
43312
43313
43314
43315
43316
43317
43318
43319
43320
43321
43322
43323
43324
43325
43326
43327
43328
43329
43330
43331
43332
43333
43334
43335
43336
43337
43338
43339
43340
43341
43342
43343
43344
43345
43346
43347
43348
43349
43350
43351
43352
43353
43354
43355
43356
43357
43358
43359
43360
43361
43362
43363
43364
43365
43366
43367
43368
43369
43370
43371
43372
43373
43374
43375
43376
43377
43378
43379
43380
43381
43382
43383
43384
43385
43386
43387
43388
43389
43390
43391
43392
43393
43394
43395
43396
43397
43398
43399
43400
43401
43402
43403
43404
43405
43406
43407
43408
43409
43410
43411
43412
43413
43414
43415
43416
43417
43418
43419
43420
43421
43422
43423
43424
43425
43426
43427
43428
43429
43430
43431
43432
43433
43434
43435
43436
43437
43438
43439
43440
43441
43442
43443
43444
43445
43446
43447
43448
43449
43450
43451
43452
43453
43454
43455
43456
43457
43458
43459
43460
43461
43462
43463
43464
43465
43466
43467
43468
43469
43470
43471
43472
43473
43474
43475
43476
43477
43478
43479
43480
43481
43482
43483
43484
43485
43486
43487
43488
43489
43490
43491
43492
43493
43494
43495
43496
43497
43498
43499
43500
43501
43502
43503
43504
43505
43506
43507
43508
43509
43510
43511
43512
43513
43514
43515
43516
43517
43518
43519
43520
43521
43522
43523
43524
43525
43526
43527
43528
43529
43530
43531
43532
43533
43534
43535
43536
43537
43538
43539
43540
43541
43542
43543
43544
43545
43546
43547
43548
43549
43550
43551
43552
43553
43554
43555
43556
43557
43558
43559
43560
43561
43562
43563
43564
43565
43566
43567
43568
43569
43570
43571
43572
43573
43574
43575
43576
43577
43578
43579
43580
43581
43582
43583
43584
43585
43586
43587
43588
43589
43590
43591
43592
43593
43594
43595
43596
43597
43598
43599
43600
43601
43602
43603
43604
43605
43606
43607
43608
43609
43610
43611
43612
43613
43614
43615
43616
43617
43618
43619
43620
43621
43622
43623
43624
43625
43626
43627
43628
43629
43630
43631
43632
43633
43634
43635
43636
43637
43638
43639
43640
43641
43642
43643
43644
43645
43646
43647
43648
43649
43650
43651
43652
43653
43654
43655
43656
43657
43658
43659
43660
43661
43662
43663
43664
43665
43666
43667
43668
43669
43670
43671
43672
43673
43674
43675
43676
43677
43678
43679
43680
43681
43682
43683
43684
43685
43686
43687
43688
43689
43690
43691
43692
43693
43694
43695
43696
43697
43698
43699
43700
43701
43702
43703
43704
43705
43706
43707
43708
43709
43710
43711
43712
43713
43714
43715
43716
43717
43718
43719
43720
43721
43722
43723
43724
43725
43726
43727
43728
43729
43730
43731
43732
43733
43734
43735
43736
43737
43738
43739
43740
43741
43742
43743
43744
43745
43746
43747
43748
43749
43750
43751
43752
43753
43754
43755
43756
43757
43758
43759
43760
43761
43762
43763
43764
43765
43766
43767
43768
43769
43770
43771
43772
43773
43774
43775
43776
43777
43778
43779
43780
43781
43782
43783
43784
43785
43786
43787
43788
43789
43790
43791
43792
43793
43794
43795
43796
43797
43798
43799
43800
43801
43802
43803
43804
43805
43806
43807
43808
43809
43810
43811
43812
43813
43814
43815
43816
43817
43818
43819
43820
43821
43822
43823
43824
43825
43826
43827
43828
43829
43830
43831
43832
43833
43834
43835
43836
43837
43838
43839
43840
43841
43842
43843
43844
43845
43846
43847
43848
43849
43850
43851
43852
43853
43854
43855
43856
43857
43858
43859
43860
43861
43862
43863
43864
43865
43866
43867
43868
43869
43870
43871
43872
43873
43874
43875
43876
43877
43878
43879
43880
43881
43882
43883
43884
43885
43886
43887
43888
43889
43890
43891
43892
43893
43894
43895
43896
43897
43898
43899
43900
43901
43902
43903
43904
43905
43906
43907
43908
43909
43910
43911
43912
43913
43914
43915
43916
43917
43918
43919
43920
43921
43922
43923
43924
43925
43926
43927
43928
43929
43930
43931
43932
43933
43934
43935
43936
43937
43938
43939
43940
43941
43942
43943
43944
43945
43946
43947
43948
43949
43950
43951
43952
43953
43954
43955
43956
43957
43958
43959
43960
43961
43962
43963
43964
43965
43966
43967
43968
43969
43970
43971
43972
43973
43974
43975
43976
43977
43978
43979
43980
43981
43982
43983
43984
43985
43986
43987
43988
43989
43990
43991
43992
43993
43994
43995
43996
43997
43998
43999
44000
44001
44002
44003
44004
44005
44006
44007
44008
44009
44010
44011
44012
44013
44014
44015
44016
44017
44018
44019
44020
44021
44022
44023
44024
44025
44026
44027
44028
44029
44030
44031
44032
44033
44034
44035
44036
44037
44038
44039
44040
44041
44042
44043
44044
44045
44046
44047
44048
44049
44050
44051
44052
44053
44054
44055
44056
44057
44058
44059
44060
44061
44062
44063
44064
44065
44066
44067
44068
44069
44070
44071
44072
44073
44074
44075
44076
44077
44078
44079
44080
44081
44082
44083
44084
44085
44086
44087
44088
44089
44090
44091
44092
44093
44094
44095
44096
44097
44098
44099
44100
44101
44102
44103
44104
44105
44106
44107
44108
44109
44110
44111
44112
44113
44114
44115
44116
44117
44118
44119
44120
44121
44122
44123
44124
44125
44126
44127
44128
44129
44130
44131
44132
44133
44134
44135
44136
44137
44138
44139
44140
44141
44142
44143
44144
44145
44146
44147
44148
44149
44150
44151
44152
44153
44154
44155
44156
44157
44158
44159
44160
44161
44162
44163
44164
44165
44166
44167
44168
44169
44170
44171
44172
44173
44174
44175
44176
44177
44178
44179
44180
44181
44182
44183
44184
44185
44186
44187
44188
44189
44190
44191
44192
44193
44194
44195
44196
44197
44198
44199
44200
44201
44202
44203
44204
44205
44206
44207
44208
44209
44210
44211
44212
44213
44214
44215
44216
44217
44218
44219
44220
44221
44222
44223
44224
44225
44226
44227
44228
44229
44230
44231
44232
44233
44234
44235
44236
44237
44238
44239
44240
44241
44242
44243
44244
44245
44246
44247
44248
44249
44250
44251
44252
44253
44254
44255
44256
44257
44258
44259
44260
44261
44262
44263
44264
44265
44266
44267
44268
44269
44270
44271
44272
44273
44274
44275
44276
44277
44278
44279
44280
44281
44282
44283
44284
44285
44286
44287
44288
44289
44290
44291
44292
44293
44294
44295
44296
44297
44298
44299
44300
44301
44302
44303
44304
44305
44306
44307
44308
44309
44310
44311
44312
44313
44314
44315
44316
44317
44318
44319
44320
44321
44322
44323
44324
44325
44326
44327
44328
44329
44330
44331
44332
44333
44334
44335
44336
44337
44338
44339
44340
44341
44342
44343
44344
44345
44346
44347
44348
44349
44350
44351
44352
44353
44354
44355
44356
44357
44358
44359
44360
44361
44362
44363
44364
44365
44366
44367
44368
44369
44370
44371
44372
44373
44374
44375
44376
44377
44378
44379
44380
44381
44382
44383
44384
44385
44386
44387
44388
44389
44390
44391
44392
44393
44394
44395
44396
44397
44398
44399
44400
44401
44402
44403
44404
44405
44406
44407
44408
44409
44410
44411
44412
44413
44414
44415
44416
44417
44418
44419
44420
44421
44422
44423
44424
44425
44426
44427
44428
44429
44430
44431
44432
44433
44434
44435
44436
44437
44438
44439
44440
44441
44442
44443
44444
44445
44446
44447
44448
44449
44450
44451
44452
44453
44454
44455
44456
44457
44458
44459
44460
44461
44462
44463
44464
44465
44466
44467
44468
44469
44470
44471
44472
44473
44474
44475
44476
44477
44478
44479
44480
44481
44482
44483
44484
44485
44486
44487
44488
44489
44490
44491
44492
44493
44494
44495
44496
44497
44498
44499
44500
44501
44502
44503
44504
44505
44506
44507
44508
44509
44510
44511
44512
44513
44514
44515
44516
44517
44518
44519
44520
44521
44522
44523
44524
44525
44526
44527
44528
44529
44530
44531
44532
44533
44534
44535
44536
44537
44538
44539
44540
44541
44542
44543
44544
44545
44546
44547
44548
44549
44550
44551
44552
44553
44554
44555
44556
44557
44558
44559
44560
44561
44562
44563
44564
44565
44566
44567
44568
44569
44570
44571
44572
44573
44574
44575
44576
44577
44578
44579
44580
44581
44582
44583
44584
44585
44586
44587
44588
44589
44590
44591
44592
44593
44594
44595
44596
44597
44598
44599
44600
44601
44602
44603
44604
44605
44606
44607
44608
44609
44610
44611
44612
44613
44614
44615
44616
44617
44618
44619
44620
44621
44622
44623
44624
44625
44626
44627
44628
44629
44630
44631
44632
44633
44634
44635
44636
44637
44638
44639
44640
44641
44642
44643
44644
44645
44646
44647
44648
44649
44650
44651
44652
44653
44654
44655
44656
44657
44658
44659
44660
44661
44662
44663
44664
44665
44666
44667
44668
44669
44670
44671
44672
44673
44674
44675
44676
44677
44678
44679
44680
44681
44682
44683
44684
44685
44686
44687
44688
44689
44690
44691
44692
44693
44694
44695
44696
44697
44698
44699
44700
44701
44702
44703
44704
44705
44706
44707
44708
44709
44710
44711
44712
44713
44714
44715
44716
44717
44718
44719
44720
44721
44722
44723
44724
44725
44726
44727
44728
44729
44730
44731
44732
44733
44734
44735
44736
44737
44738
44739
44740
44741
44742
44743
44744
44745
44746
44747
44748
44749
44750
44751
44752
44753
44754
44755
44756
44757
44758
44759
44760
44761
44762
44763
44764
44765
44766
44767
44768
44769
44770
44771
44772
44773
44774
44775
44776
44777
44778
44779
44780
44781
44782
44783
44784
44785
44786
44787
44788
44789
44790
44791
44792
44793
44794
44795
44796
44797
44798
44799
44800
44801
44802
44803
44804
44805
44806
44807
44808
44809
44810
44811
44812
44813
44814
44815
44816
44817
44818
44819
44820
44821
44822
44823
44824
44825
44826
44827
44828
44829
44830
44831
44832
44833
44834
44835
44836
44837
44838
44839
44840
44841
44842
44843
44844
44845
44846
44847
44848
44849
44850
44851
44852
44853
44854
44855
44856
44857
44858
44859
44860
44861
44862
44863
44864
44865
44866
44867
44868
44869
44870
44871
44872
44873
44874
44875
44876
44877
44878
44879
44880
44881
44882
44883
44884
44885
44886
44887
44888
44889
44890
44891
44892
44893
44894
44895
44896
44897
44898
44899
44900
44901
44902
44903
44904
44905
44906
44907
44908
44909
44910
44911
44912
44913
44914
44915
44916
44917
44918
44919
44920
44921
44922
44923
44924
44925
44926
44927
44928
44929
44930
44931
44932
44933
44934
44935
44936
44937
44938
44939
44940
44941
44942
44943
44944
44945
44946
44947
44948
44949
44950
44951
44952
44953
44954
44955
44956
44957
44958
44959
44960
44961
44962
44963
44964
44965
44966
44967
44968
44969
44970
44971
44972
44973
44974
44975
44976
44977
44978
44979
44980
44981
44982
44983
44984
44985
44986
44987
44988
44989
44990
44991
44992
44993
44994
44995
44996
44997
44998
44999
45000
45001
45002
45003
45004
45005
45006
45007
45008
45009
45010
45011
45012
45013
45014
45015
45016
45017
45018
45019
45020
45021
45022
45023
45024
45025
45026
45027
45028
45029
45030
45031
45032
45033
45034
45035
45036
45037
45038
45039
45040
45041
45042
45043
45044
45045
45046
45047
45048
45049
45050
45051
45052
45053
45054
45055
45056
45057
45058
45059
45060
45061
45062
45063
45064
45065
45066
45067
45068
45069
45070
45071
45072
45073
45074
45075
45076
45077
45078
45079
45080
45081
45082
45083
45084
45085
45086
45087
45088
45089
45090
45091
45092
45093
45094
45095
45096
45097
45098
45099
45100
45101
45102
45103
45104
45105
45106
45107
45108
45109
45110
45111
45112
45113
45114
45115
45116
45117
45118
45119
45120
45121
45122
45123
45124
45125
45126
45127
45128
45129
45130
45131
45132
45133
45134
45135
45136
45137
45138
45139
45140
45141
45142
45143
45144
45145
45146
45147
45148
45149
45150
45151
45152
45153
45154
45155
45156
45157
45158
45159
45160
45161
45162
45163
45164
45165
45166
45167
45168
45169
45170
45171
45172
45173
45174
45175
45176
45177
45178
45179
45180
45181
45182
45183
45184
45185
45186
45187
45188
45189
45190
45191
45192
45193
45194
45195
45196
45197
45198
45199
45200
45201
45202
45203
45204
45205
45206
45207
45208
45209
45210
45211
45212
45213
45214
45215
45216
45217
45218
45219
45220
45221
45222
45223
45224
45225
45226
45227
45228
45229
45230
45231
45232
45233
45234
45235
45236
45237
45238
45239
45240
45241
45242
45243
45244
45245
45246
45247
45248
45249
45250
45251
45252
45253
45254
45255
45256
45257
45258
45259
45260
45261
45262
45263
45264
45265
45266
45267
45268
45269
45270
45271
45272
45273
45274
45275
45276
45277
45278
45279
45280
45281
45282
45283
45284
45285
45286
45287
45288
45289
45290
45291
45292
45293
45294
45295
45296
45297
45298
45299
45300
45301
45302
45303
45304
45305
45306
45307
45308
45309
45310
45311
45312
45313
45314
45315
45316
45317
45318
45319
45320
45321
45322
45323
45324
45325
45326
45327
45328
45329
45330
45331
45332
45333
45334
45335
45336
45337
45338
45339
45340
45341
45342
45343
45344
45345
45346
45347
45348
45349
45350
45351
45352
45353
45354
45355
45356
45357
45358
45359
45360
45361
45362
45363
45364
45365
45366
45367
45368
45369
45370
45371
45372
45373
45374
45375
45376
45377
45378
45379
45380
45381
45382
45383
45384
45385
45386
45387
45388
45389
45390
45391
45392
45393
45394
45395
45396
45397
45398
45399
45400
45401
45402
45403
45404
45405
45406
45407
45408
45409
45410
45411
45412
45413
45414
45415
45416
45417
45418
45419
45420
45421
45422
45423
45424
45425
45426
45427
45428
45429
45430
45431
45432
45433
45434
45435
45436
45437
45438
45439
45440
45441
45442
45443
45444
45445
45446
45447
45448
45449
45450
45451
45452
45453
45454
45455
45456
45457
45458
45459
45460
45461
45462
45463
45464
45465
45466
45467
45468
45469
45470
45471
45472
45473
45474
45475
45476
45477
45478
45479
45480
45481
45482
45483
45484
45485
45486
45487
45488
45489
45490
45491
45492
45493
45494
45495
45496
45497
45498
45499
45500
45501
45502
45503
45504
45505
45506
45507
45508
45509
45510
45511
45512
45513
45514
45515
45516
45517
45518
45519
45520
45521
45522
45523
45524
45525
45526
45527
45528
45529
45530
45531
45532
45533
45534
45535
45536
45537
45538
45539
45540
45541
45542
45543
45544
45545
45546
45547
45548
45549
45550
45551
45552
45553
45554
45555
45556
45557
45558
45559
45560
45561
45562
45563
45564
45565
45566
45567
45568
45569
45570
45571
45572
45573
45574
45575
45576
45577
45578
45579
45580
45581
45582
45583
45584
45585
45586
45587
45588
45589
45590
45591
45592
45593
45594
45595
45596
45597
45598
45599
45600
45601
45602
45603
45604
45605
45606
45607
45608
45609
45610
45611
45612
45613
45614
45615
45616
45617
45618
45619
45620
45621
45622
45623
45624
45625
45626
45627
45628
45629
45630
45631
45632
45633
45634
45635
45636
45637
45638
45639
45640
45641
45642
45643
45644
45645
45646
45647
45648
45649
45650
45651
45652
45653
45654
45655
45656
45657
45658
45659
45660
45661
45662
45663
45664
45665
45666
45667
45668
45669
45670
45671
45672
45673
45674
45675
45676
45677
45678
45679
45680
45681
45682
45683
45684
45685
45686
45687
45688
45689
45690
45691
45692
45693
45694
45695
45696
45697
45698
45699
45700
45701
45702
45703
45704
45705
45706
45707
45708
45709
45710
45711
45712
45713
45714
45715
45716
45717
45718
45719
45720
45721
45722
45723
45724
45725
45726
45727
45728
45729
45730
45731
45732
45733
45734
45735
45736
45737
45738
45739
45740
45741
45742
45743
45744
45745
45746
45747
45748
45749
45750
45751
45752
45753
45754
45755
45756
45757
45758
45759
45760
45761
45762
45763
45764
45765
45766
45767
45768
45769
45770
45771
45772
45773
45774
45775
45776
45777
45778
45779
45780
45781
45782
45783
45784
45785
45786
45787
45788
45789
45790
45791
45792
45793
45794
45795
45796
45797
45798
45799
45800
45801
45802
45803
45804
45805
45806
45807
45808
45809
45810
45811
45812
45813
45814
45815
45816
45817
45818
45819
45820
45821
45822
45823
45824
45825
45826
45827
45828
45829
45830
45831
45832
45833
45834
45835
45836
45837
45838
45839
45840
45841
45842
45843
45844
45845
45846
45847
45848
45849
45850
45851
45852
45853
45854
45855
45856
45857
45858
45859
45860
45861
45862
45863
45864
45865
45866
45867
45868
45869
45870
45871
45872
45873
45874
45875
45876
45877
45878
45879
45880
45881
45882
45883
45884
45885
45886
45887
45888
45889
45890
45891
45892
45893
45894
45895
45896
45897
45898
45899
45900
45901
45902
45903
45904
45905
45906
45907
45908
45909
45910
45911
45912
45913
45914
45915
45916
45917
45918
45919
45920
45921
45922
45923
45924
45925
45926
45927
45928
45929
45930
45931
45932
45933
45934
45935
45936
45937
45938
45939
45940
45941
45942
45943
45944
45945
45946
45947
45948
45949
45950
45951
45952
45953
45954
45955
45956
45957
45958
45959
45960
45961
45962
45963
45964
45965
45966
45967
45968
45969
45970
45971
45972
45973
45974
45975
45976
45977
45978
45979
45980
45981
45982
45983
45984
45985
45986
45987
45988
45989
45990
45991
45992
45993
45994
45995
45996
45997
45998
45999
46000
46001
46002
46003
46004
46005
46006
46007
46008
46009
46010
46011
46012
46013
46014
46015
46016
46017
46018
46019
46020
46021
46022
46023
46024
46025
46026
46027
46028
46029
46030
46031
46032
46033
46034
46035
46036
46037
46038
46039
46040
46041
46042
46043
46044
46045
46046
46047
46048
46049
46050
46051
46052
46053
46054
46055
46056
46057
46058
46059
46060
46061
46062
46063
46064
46065
46066
46067
46068
46069
46070
46071
46072
46073
46074
46075
46076
46077
46078
46079
46080
46081
46082
46083
46084
46085
46086
46087
46088
46089
46090
46091
46092
46093
46094
46095
46096
46097
46098
46099
46100
46101
46102
46103
46104
46105
46106
46107
46108
46109
46110
46111
46112
46113
46114
46115
46116
46117
46118
46119
46120
46121
46122
46123
46124
46125
46126
46127
46128
46129
46130
46131
46132
46133
46134
46135
46136
46137
46138
46139
46140
46141
46142
46143
46144
46145
46146
46147
46148
46149
46150
46151
46152
46153
46154
46155
46156
46157
46158
46159
46160
46161
46162
46163
46164
46165
46166
46167
46168
46169
46170
46171
46172
46173
46174
46175
46176
46177
46178
46179
46180
46181
46182
46183
46184
46185
46186
46187
46188
46189
46190
46191
46192
46193
46194
46195
46196
46197
46198
46199
46200
46201
46202
46203
46204
46205
46206
46207
46208
46209
46210
46211
46212
46213
46214
46215
46216
46217
46218
46219
46220
46221
46222
46223
46224
46225
46226
46227
46228
46229
46230
46231
46232
46233
46234
46235
46236
46237
46238
46239
46240
46241
46242
46243
46244
46245
46246
46247
46248
46249
46250
46251
46252
46253
46254
46255
46256
46257
46258
46259
46260
46261
46262
46263
46264
46265
46266
46267
46268
46269
46270
46271
46272
46273
46274
46275
46276
46277
46278
46279
46280
46281
46282
46283
46284
46285
46286
46287
46288
46289
46290
46291
46292
46293
46294
46295
46296
46297
46298
46299
46300
46301
46302
46303
46304
46305
46306
46307
46308
46309
46310
46311
46312
46313
46314
46315
46316
46317
46318
46319
46320
46321
46322
46323
46324
46325
46326
46327
46328
46329
46330
46331
46332
46333
46334
46335
46336
46337
46338
46339
46340
46341
46342
46343
46344
46345
46346
46347
46348
46349
46350
46351
46352
46353
46354
46355
46356
46357
46358
46359
46360
46361
46362
46363
46364
46365
46366
46367
46368
46369
46370
46371
46372
46373
46374
46375
46376
46377
46378
46379
46380
46381
46382
46383
46384
46385
46386
46387
46388
46389
46390
46391
46392
46393
46394
46395
46396
46397
46398
46399
46400
46401
46402
46403
46404
46405
46406
46407
46408
46409
46410
46411
46412
46413
46414
46415
46416
46417
46418
46419
46420
46421
46422
46423
46424
46425
46426
46427
46428
46429
46430
46431
46432
46433
46434
46435
46436
46437
46438
46439
46440
46441
46442
46443
46444
46445
46446
46447
46448
46449
46450
46451
46452
46453
46454
46455
46456
46457
46458
46459
46460
46461
46462
46463
46464
46465
46466
46467
46468
46469
46470
46471
46472
46473
46474
46475
46476
46477
46478
46479
46480
46481
46482
46483
46484
46485
46486
46487
46488
46489
46490
46491
46492
46493
46494
46495
46496
46497
46498
46499
46500
46501
46502
46503
46504
46505
46506
46507
46508
46509
46510
46511
46512
46513
46514
46515
46516
46517
46518
46519
46520
46521
46522
46523
46524
46525
46526
46527
46528
46529
46530
46531
46532
46533
46534
46535
46536
46537
46538
46539
46540
46541
46542
46543
46544
46545
46546
46547
46548
46549
46550
46551
46552
46553
46554
46555
46556
46557
46558
46559
46560
46561
46562
46563
46564
46565
46566
46567
46568
46569
46570
46571
46572
46573
46574
46575
46576
46577
46578
46579
46580
46581
46582
46583
46584
46585
46586
46587
46588
46589
46590
46591
46592
46593
46594
46595
46596
46597
46598
46599
46600
46601
46602
46603
46604
46605
46606
46607
46608
46609
46610
46611
46612
46613
46614
46615
46616
46617
46618
46619
46620
46621
46622
46623
46624
46625
46626
46627
46628
46629
46630
46631
46632
46633
46634
46635
46636
46637
46638
46639
46640
46641
46642
46643
46644
46645
46646
46647
46648
46649
46650
46651
46652
46653
46654
46655
46656
46657
46658
46659
46660
46661
46662
46663
46664
46665
46666
46667
46668
46669
46670
46671
46672
46673
46674
46675
46676
46677
46678
46679
46680
46681
46682
46683
46684
46685
46686
46687
46688
46689
46690
46691
46692
46693
46694
46695
46696
46697
46698
46699
46700
46701
46702
46703
46704
46705
46706
46707
46708
46709
46710
46711
46712
46713
46714
46715
46716
46717
46718
46719
46720
46721
46722
46723
46724
46725
46726
46727
46728
46729
46730
46731
46732
46733
46734
46735
46736
46737
46738
46739
46740
46741
46742
46743
46744
46745
46746
46747
46748
46749
46750
46751
46752
46753
46754
46755
46756
46757
46758
46759
46760
46761
46762
46763
46764
46765
46766
46767
46768
46769
46770
46771
46772
46773
46774
46775
46776
46777
46778
46779
46780
46781
46782
46783
46784
46785
46786
46787
46788
46789
46790
46791
46792
46793
46794
46795
46796
46797
46798
46799
46800
46801
46802
46803
46804
46805
46806
46807
46808
46809
46810
46811
46812
46813
46814
46815
46816
46817
46818
46819
46820
46821
46822
46823
46824
46825
46826
46827
46828
46829
46830
46831
46832
46833
46834
46835
46836
46837
46838
46839
46840
46841
46842
46843
46844
46845
46846
46847
46848
46849
46850
46851
46852
46853
46854
46855
46856
46857
46858
46859
46860
46861
46862
46863
46864
46865
46866
46867
46868
46869
46870
46871
46872
46873
46874
46875
46876
46877
46878
46879
46880
46881
46882
46883
46884
46885
46886
46887
46888
46889
46890
46891
46892
46893
46894
46895
46896
46897
46898
46899
46900
46901
46902
46903
46904
46905
46906
46907
46908
46909
46910
46911
46912
46913
46914
46915
46916
46917
46918
46919
46920
46921
46922
46923
46924
46925
46926
46927
46928
46929
46930
46931
46932
46933
46934
46935
46936
46937
46938
46939
46940
46941
46942
46943
46944
46945
46946
46947
46948
46949
46950
46951
46952
46953
46954
46955
46956
46957
46958
46959
46960
46961
46962
46963
46964
46965
46966
46967
46968
46969
46970
46971
46972
46973
46974
46975
46976
46977
46978
46979
46980
46981
46982
46983
46984
46985
46986
46987
46988
46989
46990
46991
46992
46993
46994
46995
46996
46997
46998
46999
47000
47001
47002
47003
47004
47005
47006
47007
47008
47009
47010
47011
47012
47013
47014
47015
47016
47017
47018
47019
47020
47021
47022
47023
47024
47025
47026
47027
47028
47029
47030
47031
47032
47033
47034
47035
47036
47037
47038
47039
47040
47041
47042
47043
47044
47045
47046
47047
47048
47049
47050
47051
47052
47053
47054
47055
47056
47057
47058
47059
47060
47061
47062
47063
47064
47065
47066
47067
47068
47069
47070
47071
47072
47073
47074
47075
47076
47077
47078
47079
47080
47081
47082
47083
47084
47085
47086
47087
47088
47089
47090
47091
47092
47093
47094
47095
47096
47097
47098
47099
47100
47101
47102
47103
47104
47105
47106
47107
47108
47109
47110
47111
47112
47113
47114
47115
47116
47117
47118
47119
47120
47121
47122
47123
47124
47125
47126
47127
47128
47129
47130
47131
47132
47133
47134
47135
47136
47137
47138
47139
47140
47141
47142
47143
47144
47145
47146
47147
47148
47149
47150
47151
47152
47153
47154
47155
47156
47157
47158
47159
47160
47161
47162
47163
47164
47165
47166
47167
47168
47169
47170
47171
47172
47173
47174
47175
47176
47177
47178
47179
47180
47181
47182
47183
47184
47185
47186
47187
47188
47189
47190
47191
47192
47193
47194
47195
47196
47197
47198
47199
47200
47201
47202
47203
47204
47205
47206
47207
47208
47209
47210
47211
47212
47213
47214
47215
47216
47217
47218
47219
47220
47221
47222
47223
47224
47225
47226
47227
47228
47229
47230
47231
47232
47233
47234
47235
47236
47237
47238
47239
47240
47241
47242
47243
47244
47245
47246
47247
47248
47249
47250
47251
47252
47253
47254
47255
47256
47257
47258
47259
47260
47261
47262
47263
47264
47265
47266
47267
47268
47269
47270
47271
47272
47273
47274
47275
47276
47277
47278
47279
47280
47281
47282
47283
47284
47285
47286
47287
47288
47289
47290
47291
47292
47293
47294
47295
47296
47297
47298
47299
47300
47301
47302
47303
47304
47305
47306
47307
47308
47309
47310
47311
47312
47313
47314
47315
47316
47317
47318
47319
47320
47321
47322
47323
47324
47325
47326
47327
47328
47329
47330
47331
47332
47333
47334
47335
47336
47337
47338
47339
47340
47341
47342
47343
47344
47345
47346
47347
47348
47349
47350
47351
47352
47353
47354
47355
47356
47357
47358
47359
47360
47361
47362
47363
47364
47365
47366
47367
47368
47369
47370
47371
47372
47373
47374
47375
47376
47377
47378
47379
47380
47381
47382
47383
47384
47385
47386
47387
47388
47389
47390
47391
47392
47393
47394
47395
47396
47397
47398
47399
47400
47401
47402
47403
47404
47405
47406
47407
47408
47409
47410
47411
47412
47413
47414
47415
47416
47417
47418
47419
47420
47421
47422
47423
47424
47425
47426
47427
47428
47429
47430
47431
47432
47433
47434
47435
47436
47437
47438
47439
47440
47441
47442
47443
47444
47445
47446
47447
47448
47449
47450
47451
47452
47453
47454
47455
47456
47457
47458
47459
47460
47461
47462
47463
47464
47465
47466
47467
47468
47469
47470
47471
47472
47473
47474
47475
47476
47477
47478
47479
47480
47481
47482
47483
47484
47485
47486
47487
47488
47489
47490
47491
47492
47493
47494
47495
47496
47497
47498
47499
47500
47501
47502
47503
47504
47505
47506
47507
47508
47509
47510
47511
47512
47513
47514
47515
47516
47517
47518
47519
47520
47521
47522
47523
47524
47525
47526
47527
47528
47529
47530
47531
47532
47533
47534
47535
47536
47537
47538
47539
47540
47541
47542
47543
47544
47545
47546
47547
47548
47549
47550
47551
47552
47553
47554
47555
47556
47557
47558
47559
47560
47561
47562
47563
47564
47565
47566
47567
47568
47569
47570
47571
47572
47573
47574
47575
47576
47577
47578
47579
47580
47581
47582
47583
47584
47585
47586
47587
47588
47589
47590
47591
47592
47593
47594
47595
47596
47597
47598
47599
47600
47601
47602
47603
47604
47605
47606
47607
47608
47609
47610
47611
47612
47613
47614
47615
47616
47617
47618
47619
47620
47621
47622
47623
47624
47625
47626
47627
47628
47629
47630
47631
47632
47633
47634
47635
47636
47637
47638
47639
47640
47641
47642
47643
47644
47645
47646
47647
47648
47649
47650
47651
47652
47653
47654
47655
47656
47657
47658
47659
47660
47661
47662
47663
47664
47665
47666
47667
47668
47669
47670
47671
47672
47673
47674
47675
47676
47677
47678
47679
47680
47681
47682
47683
47684
47685
47686
47687
47688
47689
47690
47691
47692
47693
47694
47695
47696
47697
47698
47699
47700
47701
47702
47703
47704
47705
47706
47707
47708
47709
47710
47711
47712
47713
47714
47715
47716
47717
47718
47719
47720
47721
47722
47723
47724
47725
47726
47727
47728
47729
47730
47731
47732
47733
47734
47735
47736
47737
47738
47739
47740
47741
47742
47743
47744
47745
47746
47747
47748
47749
47750
47751
47752
47753
47754
47755
47756
47757
47758
47759
47760
47761
47762
47763
47764
47765
47766
47767
47768
47769
47770
47771
47772
47773
47774
47775
47776
47777
47778
47779
47780
47781
47782
47783
47784
47785
47786
47787
47788
47789
47790
47791
47792
47793
47794
47795
47796
47797
47798
47799
47800
47801
47802
47803
47804
47805
47806
47807
47808
47809
47810
47811
47812
47813
47814
47815
47816
47817
47818
47819
47820
47821
47822
47823
47824
47825
47826
47827
47828
47829
47830
47831
47832
47833
47834
47835
47836
47837
47838
47839
47840
47841
47842
47843
47844
47845
47846
47847
47848
47849
47850
47851
47852
47853
47854
47855
47856
47857
47858
47859
47860
47861
47862
47863
47864
47865
47866
47867
47868
47869
47870
47871
47872
47873
47874
47875
47876
47877
47878
47879
47880
47881
47882
47883
47884
47885
47886
47887
47888
47889
47890
47891
47892
47893
47894
47895
47896
47897
47898
47899
47900
47901
47902
47903
47904
47905
47906
47907
47908
47909
47910
47911
47912
47913
47914
47915
47916
47917
47918
47919
47920
47921
47922
47923
47924
47925
47926
47927
47928
47929
47930
47931
47932
47933
47934
47935
47936
47937
47938
47939
47940
47941
47942
47943
47944
47945
47946
47947
47948
47949
47950
47951
47952
47953
47954
47955
47956
47957
47958
47959
47960
47961
47962
47963
47964
47965
47966
47967
47968
47969
47970
47971
47972
47973
47974
47975
47976
47977
47978
47979
47980
47981
47982
47983
47984
47985
47986
47987
47988
47989
47990
47991
47992
47993
47994
47995
47996
47997
47998
47999
48000
48001
48002
48003
48004
48005
48006
48007
48008
48009
48010
48011
48012
48013
48014
48015
48016
48017
48018
48019
48020
48021
48022
48023
48024
48025
48026
48027
48028
48029
48030
48031
48032
48033
48034
48035
48036
48037
48038
48039
48040
48041
48042
48043
48044
48045
48046
48047
48048
48049
48050
48051
48052
48053
48054
48055
48056
48057
48058
48059
48060
48061
48062
48063
48064
48065
48066
48067
48068
48069
48070
48071
48072
48073
48074
48075
48076
48077
48078
48079
48080
48081
48082
48083
48084
48085
48086
48087
48088
48089
48090
48091
48092
48093
48094
48095
48096
48097
48098
48099
48100
48101
48102
48103
48104
48105
48106
48107
48108
48109
48110
48111
48112
48113
48114
48115
48116
48117
48118
48119
48120
48121
48122
48123
48124
48125
48126
48127
48128
48129
48130
48131
48132
48133
48134
48135
48136
48137
48138
48139
48140
48141
48142
48143
48144
48145
48146
48147
48148
48149
48150
48151
48152
48153
48154
48155
48156
48157
48158
48159
48160
48161
48162
48163
48164
48165
48166
48167
48168
48169
48170
48171
48172
48173
48174
48175
48176
48177
48178
48179
48180
48181
48182
48183
48184
48185
48186
48187
48188
48189
48190
48191
48192
48193
48194
48195
48196
48197
48198
48199
48200
48201
48202
48203
48204
48205
48206
48207
48208
48209
48210
48211
48212
48213
48214
48215
48216
48217
48218
48219
48220
48221
48222
48223
48224
48225
48226
48227
48228
48229
48230
48231
48232
48233
48234
48235
48236
48237
48238
48239
48240
48241
48242
48243
48244
48245
48246
48247
48248
48249
48250
48251
48252
48253
48254
48255
48256
48257
48258
48259
48260
48261
48262
48263
48264
48265
48266
48267
48268
48269
48270
48271
48272
48273
48274
48275
48276
48277
48278
48279
48280
48281
48282
48283
48284
48285
48286
48287
48288
48289
48290
48291
48292
48293
48294
48295
48296
48297
48298
48299
48300
48301
48302
48303
48304
48305
48306
48307
48308
48309
48310
48311
48312
48313
48314
48315
48316
48317
48318
48319
48320
48321
48322
48323
48324
48325
48326
48327
48328
48329
48330
48331
48332
48333
48334
48335
48336
48337
48338
48339
48340
48341
48342
48343
48344
48345
48346
48347
48348
48349
48350
48351
48352
48353
48354
48355
48356
48357
48358
48359
48360
48361
48362
48363
48364
48365
48366
48367
48368
48369
48370
48371
48372
48373
48374
48375
48376
48377
48378
48379
48380
48381
48382
48383
48384
48385
48386
48387
48388
48389
48390
48391
48392
48393
48394
48395
48396
48397
48398
48399
48400
48401
48402
48403
48404
48405
48406
48407
48408
48409
48410
48411
48412
48413
48414
48415
48416
48417
48418
48419
48420
48421
48422
48423
48424
48425
48426
48427
48428
48429
48430
48431
48432
48433
48434
48435
48436
48437
48438
48439
48440
48441
48442
48443
48444
48445
48446
48447
48448
48449
48450
48451
48452
48453
48454
48455
48456
48457
48458
48459
48460
48461
48462
48463
48464
48465
48466
48467
48468
48469
48470
48471
48472
48473
48474
48475
48476
48477
48478
48479
48480
48481
48482
48483
48484
48485
48486
48487
48488
48489
48490
48491
48492
48493
48494
48495
48496
48497
48498
48499
48500
48501
48502
48503
48504
48505
48506
48507
48508
48509
48510
48511
48512
48513
48514
48515
48516
48517
48518
48519
48520
48521
48522
48523
48524
48525
48526
48527
48528
48529
48530
48531
48532
48533
48534
48535
48536
48537
48538
48539
48540
48541
48542
48543
48544
48545
48546
48547
48548
48549
48550
48551
48552
48553
48554
48555
48556
48557
48558
48559
48560
48561
48562
48563
48564
48565
48566
48567
48568
48569
48570
48571
48572
48573
48574
48575
48576
48577
48578
48579
48580
48581
48582
48583
48584
48585
48586
48587
48588
48589
48590
48591
48592
48593
48594
48595
48596
48597
48598
48599
48600
48601
48602
48603
48604
48605
48606
48607
48608
48609
48610
48611
48612
48613
48614
48615
48616
48617
48618
48619
48620
48621
48622
48623
48624
48625
48626
48627
48628
48629
48630
48631
48632
48633
48634
48635
48636
48637
48638
48639
48640
48641
48642
48643
48644
48645
48646
48647
48648
48649
48650
48651
48652
48653
48654
48655
48656
48657
48658
48659
48660
48661
48662
48663
48664
48665
48666
48667
48668
48669
48670
48671
48672
48673
48674
48675
48676
48677
48678
48679
48680
48681
48682
48683
48684
48685
48686
48687
48688
48689
48690
48691
48692
48693
48694
48695
48696
48697
48698
48699
48700
48701
48702
48703
48704
48705
48706
48707
48708
48709
48710
48711
48712
48713
48714
48715
48716
48717
48718
48719
48720
48721
48722
48723
48724
48725
48726
48727
48728
48729
48730
48731
48732
48733
48734
48735
48736
48737
48738
48739
48740
48741
48742
48743
48744
48745
48746
48747
48748
48749
48750
48751
48752
48753
48754
48755
48756
48757
48758
48759
48760
48761
48762
48763
48764
48765
48766
48767
48768
48769
48770
48771
48772
48773
48774
48775
48776
48777
48778
48779
48780
48781
48782
48783
48784
48785
48786
48787
48788
48789
48790
48791
48792
48793
48794
48795
48796
48797
48798
48799
48800
48801
48802
48803
48804
48805
48806
48807
48808
48809
48810
48811
48812
48813
48814
48815
48816
48817
48818
48819
48820
48821
48822
48823
48824
48825
48826
48827
48828
48829
48830
48831
48832
48833
48834
48835
48836
48837
48838
48839
48840
48841
48842
48843
48844
48845
48846
48847
48848
48849
48850
48851
48852
48853
48854
48855
48856
48857
48858
48859
48860
48861
48862
48863
48864
48865
48866
48867
48868
48869
48870
48871
48872
48873
48874
48875
48876
48877
48878
48879
48880
48881
48882
48883
48884
48885
48886
48887
48888
48889
48890
48891
48892
48893
48894
48895
48896
48897
48898
48899
48900
48901
48902
48903
48904
48905
48906
48907
48908
48909
48910
48911
48912
48913
48914
48915
48916
48917
48918
48919
48920
48921
48922
48923
48924
48925
48926
48927
48928
48929
48930
48931
48932
48933
48934
48935
48936
48937
48938
48939
48940
48941
48942
48943
48944
48945
48946
48947
48948
48949
48950
48951
48952
48953
48954
48955
48956
48957
48958
48959
48960
48961
48962
48963
48964
48965
48966
48967
48968
48969
48970
48971
48972
48973
48974
48975
48976
48977
48978
48979
48980
48981
48982
48983
48984
48985
48986
48987
48988
48989
48990
48991
48992
48993
48994
48995
48996
48997
48998
48999
49000
49001
49002
49003
49004
49005
49006
49007
49008
49009
49010
49011
49012
49013
49014
49015
49016
49017
49018
49019
49020
49021
49022
49023
49024
49025
49026
49027
49028
49029
49030
49031
49032
49033
49034
49035
49036
49037
49038
49039
49040
49041
49042
49043
49044
49045
49046
49047
49048
49049
49050
49051
49052
49053
49054
49055
49056
49057
49058
49059
49060
49061
49062
49063
49064
49065
49066
49067
49068
49069
49070
49071
49072
49073
49074
49075
49076
49077
49078
49079
49080
49081
49082
49083
49084
49085
49086
49087
49088
49089
49090
49091
49092
49093
49094
49095
49096
49097
49098
49099
49100
49101
49102
49103
49104
49105
49106
49107
49108
49109
49110
49111
49112
49113
49114
49115
49116
49117
49118
49119
49120
49121
49122
49123
49124
49125
49126
49127
49128
49129
49130
49131
49132
49133
49134
49135
49136
49137
49138
49139
49140
49141
49142
49143
49144
49145
49146
49147
49148
49149
49150
49151
49152
49153
49154
49155
49156
49157
49158
49159
49160
49161
49162
49163
49164
49165
49166
49167
49168
49169
49170
49171
49172
49173
49174
49175
49176
49177
49178
49179
49180
49181
49182
49183
49184
49185
49186
49187
49188
49189
49190
49191
49192
49193
49194
49195
49196
49197
49198
49199
49200
49201
49202
49203
49204
49205
49206
49207
49208
49209
49210
49211
49212
49213
49214
49215
49216
49217
49218
49219
49220
49221
49222
49223
49224
49225
49226
49227
49228
49229
49230
49231
49232
49233
49234
49235
49236
49237
49238
49239
49240
49241
49242
49243
49244
49245
49246
49247
49248
49249
49250
49251
49252
49253
49254
49255
49256
49257
49258
49259
49260
49261
49262
49263
49264
49265
49266
49267
49268
49269
49270
49271
49272
49273
49274
49275
49276
49277
49278
49279
49280
49281
49282
49283
49284
49285
49286
49287
49288
49289
49290
49291
49292
49293
49294
49295
49296
49297
49298
49299
49300
49301
49302
49303
49304
49305
49306
49307
49308
49309
49310
49311
49312
49313
49314
49315
49316
49317
49318
49319
49320
49321
49322
49323
49324
49325
49326
49327
49328
49329
49330
49331
49332
49333
49334
49335
49336
49337
49338
49339
49340
49341
49342
49343
49344
49345
49346
49347
49348
49349
49350
49351
49352
49353
49354
49355
49356
49357
49358
49359
49360
49361
49362
49363
49364
49365
49366
49367
49368
49369
49370
49371
49372
49373
49374
49375
49376
49377
49378
49379
49380
49381
49382
49383
49384
49385
49386
49387
49388
49389
49390
49391
49392
49393
49394
49395
49396
49397
49398
49399
49400
49401
49402
49403
49404
49405
49406
49407
49408
49409
49410
49411
49412
49413
49414
49415
49416
49417
49418
49419
49420
49421
49422
49423
49424
49425
49426
49427
49428
49429
49430
49431
49432
49433
49434
49435
49436
49437
49438
49439
49440
49441
49442
49443
49444
49445
49446
49447
49448
49449
49450
49451
49452
49453
49454
49455
49456
49457
49458
49459
49460
49461
49462
49463
49464
49465
49466
49467
49468
49469
49470
49471
49472
49473
49474
49475
49476
49477
49478
49479
49480
49481
49482
49483
49484
49485
49486
49487
49488
49489
49490
49491
49492
49493
49494
49495
49496
49497
49498
49499
49500
49501
49502
49503
49504
49505
49506
49507
49508
49509
49510
49511
49512
49513
49514
49515
49516
49517
49518
49519
49520
49521
49522
49523
49524
49525
49526
49527
49528
49529
49530
49531
49532
49533
49534
49535
49536
49537
49538
49539
49540
49541
49542
49543
49544
49545
49546
49547
49548
49549
49550
49551
49552
49553
49554
49555
49556
49557
49558
49559
49560
49561
49562
49563
49564
49565
49566
49567
49568
49569
49570
49571
49572
49573
49574
49575
49576
49577
49578
49579
49580
49581
49582
49583
49584
49585
49586
49587
49588
49589
49590
49591
49592
49593
49594
49595
49596
49597
49598
49599
49600
49601
49602
49603
49604
49605
49606
49607
49608
49609
49610
49611
49612
49613
49614
49615
49616
49617
49618
49619
49620
49621
49622
49623
49624
49625
49626
49627
49628
49629
49630
49631
49632
49633
49634
49635
49636
49637
49638
49639
49640
49641
49642
49643
49644
49645
49646
49647
49648
49649
49650
49651
49652
49653
49654
49655
49656
49657
49658
49659
49660
49661
49662
49663
49664
49665
49666
49667
49668
49669
49670
49671
49672
49673
49674
49675
49676
49677
49678
49679
49680
49681
49682
49683
49684
49685
49686
49687
49688
49689
49690
49691
49692
49693
49694
49695
49696
49697
49698
49699
49700
49701
49702
49703
49704
49705
49706
49707
49708
49709
49710
49711
49712
49713
49714
49715
49716
49717
49718
49719
49720
49721
49722
49723
49724
49725
49726
49727
49728
49729
49730
49731
49732
49733
49734
49735
49736
49737
49738
49739
49740
49741
49742
49743
49744
49745
49746
49747
49748
49749
49750
49751
49752
49753
49754
49755
49756
49757
49758
49759
49760
49761
49762
49763
49764
49765
49766
49767
49768
49769
49770
49771
49772
49773
49774
49775
49776
49777
49778
49779
49780
49781
49782
49783
49784
49785
49786
49787
49788
49789
49790
49791
49792
49793
49794
49795
49796
49797
49798
49799
49800
49801
49802
49803
49804
49805
49806
49807
49808
49809
49810
49811
49812
49813
49814
49815
49816
49817
49818
49819
49820
49821
49822
49823
49824
49825
49826
49827
49828
49829
49830
49831
49832
49833
49834
49835
49836
49837
49838
49839
49840
49841
49842
49843
49844
49845
49846
49847
49848
49849
49850
49851
49852
49853
49854
49855
49856
49857
49858
49859
49860
49861
49862
49863
49864
49865
49866
49867
49868
49869
49870
49871
49872
49873
49874
49875
49876
49877
49878
49879
49880
49881
49882
49883
49884
49885
49886
49887
49888
49889
49890
49891
49892
49893
49894
49895
49896
49897
49898
49899
49900
49901
49902
49903
49904
49905
49906
49907
49908
49909
49910
49911
49912
49913
49914
49915
49916
49917
49918
49919
49920
49921
49922
49923
49924
49925
49926
49927
49928
49929
49930
49931
49932
49933
49934
49935
49936
49937
49938
49939
49940
49941
49942
49943
49944
49945
49946
49947
49948
49949
49950
49951
49952
49953
49954
49955
49956
49957
49958
49959
49960
49961
49962
49963
49964
49965
49966
49967
49968
49969
49970
49971
49972
49973
49974
49975
49976
49977
49978
49979
49980
49981
49982
49983
49984
49985
49986
49987
49988
49989
49990
49991
49992
49993
49994
49995
49996
49997
49998
49999
50000
50001
50002
50003
50004
50005
50006
50007
50008
50009
50010
50011
50012
50013
50014
50015
50016
50017
50018
50019
50020
50021
50022
50023
50024
50025
50026
50027
50028
50029
50030
50031
50032
50033
50034
50035
50036
50037
50038
50039
50040
50041
50042
50043
50044
50045
50046
50047
50048
50049
50050
50051
50052
50053
50054
50055
50056
50057
50058
50059
50060
50061
50062
50063
50064
50065
50066
50067
50068
50069
50070
50071
50072
50073
50074
50075
50076
50077
50078
50079
50080
50081
50082
50083
50084
50085
50086
50087
50088
50089
50090
50091
50092
50093
50094
50095
50096
50097
50098
50099
50100
50101
50102
50103
50104
50105
50106
50107
50108
50109
50110
50111
50112
50113
50114
50115
50116
50117
50118
50119
50120
50121
50122
50123
50124
50125
50126
50127
50128
50129
50130
50131
50132
50133
50134
50135
50136
50137
50138
50139
50140
50141
50142
50143
50144
50145
50146
50147
50148
50149
50150
50151
50152
50153
50154
50155
50156
50157
50158
50159
50160
50161
50162
50163
50164
50165
50166
50167
50168
50169
50170
50171
50172
50173
50174
50175
50176
50177
50178
50179
50180
50181
50182
50183
50184
50185
50186
50187
50188
50189
50190
50191
50192
50193
50194
50195
50196
50197
50198
50199
50200
50201
50202
50203
50204
50205
50206
50207
50208
50209
50210
50211
50212
50213
50214
50215
50216
50217
50218
50219
50220
50221
50222
50223
50224
50225
50226
50227
50228
50229
50230
50231
50232
50233
50234
50235
50236
50237
50238
50239
50240
50241
50242
50243
50244
50245
50246
50247
50248
50249
50250
50251
50252
50253
50254
50255
50256
50257
50258
50259
50260
50261
50262
50263
50264
50265
50266
50267
50268
50269
50270
50271
50272
50273
50274
50275
50276
50277
50278
50279
50280
50281
50282
50283
50284
50285
50286
50287
50288
50289
50290
50291
50292
50293
50294
50295
50296
50297
50298
50299
50300
50301
50302
50303
50304
50305
50306
50307
50308
50309
50310
50311
50312
50313
50314
50315
50316
50317
50318
50319
50320
50321
50322
50323
50324
50325
50326
50327
50328
50329
50330
50331
50332
50333
50334
50335
50336
50337
50338
50339
50340
50341
50342
50343
50344
50345
50346
50347
50348
50349
50350
50351
50352
50353
50354
50355
50356
50357
50358
50359
50360
50361
50362
50363
50364
50365
50366
50367
50368
50369
50370
50371
50372
50373
50374
50375
50376
50377
50378
50379
50380
50381
50382
50383
50384
50385
50386
50387
50388
50389
50390
50391
50392
50393
50394
50395
50396
50397
50398
50399
50400
50401
50402
50403
50404
50405
50406
50407
50408
50409
50410
50411
50412
50413
50414
50415
50416
50417
50418
50419
50420
50421
50422
50423
50424
50425
50426
50427
50428
50429
50430
50431
50432
50433
50434
50435
50436
50437
50438
50439
50440
50441
50442
50443
50444
50445
50446
50447
50448
50449
50450
50451
50452
50453
50454
50455
50456
50457
50458
50459
50460
50461
50462
50463
50464
50465
50466
50467
50468
50469
50470
50471
50472
50473
50474
50475
50476
50477
50478
50479
50480
50481
50482
50483
50484
50485
50486
50487
50488
50489
50490
50491
50492
50493
50494
50495
50496
50497
50498
50499
50500
50501
50502
50503
50504
50505
50506
50507
50508
50509
50510
50511
50512
50513
50514
50515
50516
50517
50518
50519
50520
50521
50522
50523
50524
50525
50526
50527
50528
50529
50530
50531
50532
50533
50534
50535
50536
50537
50538
50539
50540
50541
50542
50543
50544
50545
50546
50547
50548
50549
50550
50551
50552
50553
50554
50555
50556
50557
50558
50559
50560
50561
50562
50563
50564
50565
50566
50567
50568
50569
50570
50571
50572
50573
50574
50575
50576
50577
50578
50579
50580
50581
50582
50583
50584
50585
50586
50587
50588
50589
50590
50591
50592
50593
50594
50595
50596
50597
50598
50599
50600
50601
50602
50603
50604
50605
50606
50607
50608
50609
50610
50611
50612
50613
50614
50615
50616
50617
50618
50619
50620
50621
50622
50623
50624
50625
50626
50627
50628
50629
50630
50631
50632
50633
50634
50635
50636
50637
50638
50639
50640
50641
50642
50643
50644
50645
50646
50647
50648
50649
50650
50651
50652
50653
50654
50655
50656
50657
50658
50659
50660
50661
50662
50663
50664
50665
50666
50667
50668
50669
50670
50671
50672
50673
50674
50675
50676
50677
50678
50679
50680
50681
50682
50683
50684
50685
50686
50687
50688
50689
50690
50691
50692
50693
50694
50695
50696
50697
50698
50699
50700
50701
50702
50703
50704
50705
50706
50707
50708
50709
50710
50711
50712
50713
50714
50715
50716
50717
50718
50719
50720
50721
50722
50723
50724
50725
50726
50727
50728
50729
50730
50731
50732
50733
50734
50735
50736
50737
50738
50739
50740
50741
50742
50743
50744
50745
50746
50747
50748
50749
50750
50751
50752
50753
50754
50755
50756
50757
50758
50759
50760
50761
50762
50763
50764
50765
50766
50767
50768
50769
50770
50771
50772
50773
50774
50775
50776
50777
50778
50779
50780
50781
50782
50783
50784
50785
50786
50787
50788
50789
50790
50791
50792
50793
50794
50795
50796
50797
50798
50799
50800
50801
50802
50803
50804
50805
50806
50807
50808
50809
50810
50811
50812
50813
50814
50815
50816
50817
50818
50819
50820
50821
50822
50823
50824
50825
50826
50827
50828
50829
50830
50831
50832
50833
50834
50835
50836
50837
50838
50839
50840
50841
50842
50843
50844
50845
50846
50847
50848
50849
50850
50851
50852
50853
50854
50855
50856
50857
50858
50859
50860
50861
50862
50863
50864
50865
50866
50867
50868
50869
50870
50871
50872
50873
50874
50875
50876
50877
50878
50879
50880
50881
50882
50883
50884
50885
50886
50887
50888
50889
50890
50891
50892
50893
50894
50895
50896
50897
50898
50899
50900
50901
50902
50903
50904
50905
50906
50907
50908
50909
50910
50911
50912
50913
50914
50915
50916
50917
50918
50919
50920
50921
50922
50923
50924
50925
50926
50927
50928
50929
50930
50931
50932
50933
50934
50935
50936
50937
50938
50939
50940
50941
50942
50943
50944
50945
50946
50947
50948
50949
50950
50951
50952
50953
50954
50955
50956
50957
50958
50959
50960
50961
50962
50963
50964
50965
50966
50967
50968
50969
50970
50971
50972
50973
50974
50975
50976
50977
50978
50979
50980
50981
50982
50983
50984
50985
50986
50987
50988
50989
50990
50991
50992
50993
50994
50995
50996
50997
50998
50999
51000
51001
51002
51003
51004
51005
51006
51007
51008
51009
51010
51011
51012
51013
51014
51015
51016
51017
51018
51019
51020
51021
51022
51023
51024
51025
51026
51027
51028
51029
51030
51031
51032
51033
51034
51035
51036
51037
51038
51039
51040
51041
51042
51043
51044
51045
51046
51047
51048
51049
51050
51051
51052
51053
51054
51055
51056
51057
51058
51059
51060
51061
51062
51063
51064
51065
51066
51067
51068
51069
51070
51071
51072
51073
51074
51075
51076
51077
51078
51079
51080
51081
51082
51083
51084
51085
51086
51087
51088
51089
51090
51091
51092
51093
51094
51095
51096
51097
51098
51099
51100
51101
51102
51103
51104
51105
51106
51107
51108
51109
51110
51111
51112
51113
51114
51115
51116
51117
51118
51119
51120
51121
51122
51123
51124
51125
51126
51127
51128
51129
51130
51131
51132
51133
51134
51135
51136
51137
51138
51139
51140
51141
51142
51143
51144
51145
51146
51147
51148
51149
51150
51151
51152
51153
51154
51155
51156
51157
51158
51159
51160
51161
51162
51163
51164
51165
51166
51167
51168
51169
51170
51171
51172
51173
51174
51175
51176
51177
51178
51179
51180
51181
51182
51183
51184
51185
51186
51187
51188
51189
51190
51191
51192
51193
51194
51195
51196
51197
51198
51199
51200
51201
51202
51203
51204
51205
51206
51207
51208
51209
51210
51211
51212
51213
51214
51215
51216
51217
51218
51219
51220
51221
51222
51223
51224
51225
51226
51227
51228
51229
51230
51231
51232
51233
51234
51235
51236
51237
51238
51239
51240
51241
51242
51243
51244
51245
51246
51247
51248
51249
51250
51251
51252
51253
51254
51255
51256
51257
51258
51259
51260
51261
51262
51263
51264
51265
51266
51267
51268
51269
51270
51271
51272
51273
51274
51275
51276
51277
51278
51279
51280
51281
51282
51283
51284
51285
51286
51287
51288
51289
51290
51291
51292
51293
51294
51295
51296
51297
51298
51299
51300
51301
51302
51303
51304
51305
51306
51307
51308
51309
51310
51311
51312
51313
51314
51315
51316
51317
51318
51319
51320
51321
51322
51323
51324
51325
51326
51327
51328
51329
51330
51331
51332
51333
51334
51335
51336
51337
51338
51339
51340
51341
51342
51343
51344
51345
51346
51347
51348
51349
51350
51351
51352
51353
51354
51355
51356
51357
51358
51359
51360
51361
51362
51363
51364
51365
51366
51367
51368
51369
51370
51371
51372
51373
51374
51375
51376
51377
51378
51379
51380
51381
51382
51383
51384
51385
51386
51387
51388
51389
51390
51391
51392
51393
51394
51395
51396
51397
51398
51399
51400
51401
51402
51403
51404
51405
51406
51407
51408
51409
51410
51411
51412
51413
51414
51415
51416
51417
51418
51419
51420
51421
51422
51423
51424
51425
51426
51427
51428
51429
51430
51431
51432
51433
51434
51435
51436
51437
51438
51439
51440
51441
51442
51443
51444
51445
51446
51447
51448
51449
51450
51451
51452
51453
51454
51455
51456
51457
51458
51459
51460
51461
51462
51463
51464
51465
51466
51467
51468
51469
51470
51471
51472
51473
51474
51475
51476
51477
51478
51479
51480
51481
51482
51483
51484
51485
51486
51487
51488
51489
51490
51491
51492
51493
51494
51495
51496
51497
51498
51499
51500
51501
51502
51503
51504
51505
51506
51507
51508
51509
51510
51511
51512
51513
51514
51515
51516
51517
51518
51519
51520
51521
51522
51523
51524
51525
51526
51527
51528
51529
51530
51531
51532
51533
51534
51535
51536
51537
51538
51539
51540
51541
51542
51543
51544
51545
51546
51547
51548
51549
51550
51551
51552
51553
51554
51555
51556
51557
51558
51559
51560
51561
51562
51563
51564
51565
51566
51567
51568
51569
51570
51571
51572
51573
51574
51575
51576
51577
51578
51579
51580
51581
51582
51583
51584
51585
51586
51587
51588
51589
51590
51591
51592
51593
51594
51595
51596
51597
51598
51599
51600
51601
51602
51603
51604
51605
51606
51607
51608
51609
51610
51611
51612
51613
51614
51615
51616
51617
51618
51619
51620
51621
51622
51623
51624
51625
51626
51627
51628
51629
51630
51631
51632
51633
51634
51635
51636
51637
51638
51639
51640
51641
51642
51643
51644
51645
51646
51647
51648
51649
51650
51651
51652
51653
51654
51655
51656
51657
51658
51659
51660
51661
51662
51663
51664
51665
51666
51667
51668
51669
51670
51671
51672
51673
51674
51675
51676
51677
51678
51679
51680
51681
51682
51683
51684
51685
51686
51687
51688
51689
51690
51691
51692
51693
51694
51695
51696
51697
51698
51699
51700
51701
51702
51703
51704
51705
51706
51707
51708
51709
51710
51711
51712
51713
51714
51715
51716
51717
51718
51719
51720
51721
51722
51723
51724
51725
51726
51727
51728
51729
51730
51731
51732
51733
51734
51735
51736
51737
51738
51739
51740
51741
51742
51743
51744
51745
51746
51747
51748
51749
51750
51751
51752
51753
51754
51755
51756
51757
51758
51759
51760
51761
51762
51763
51764
51765
51766
51767
51768
51769
51770
51771
51772
51773
51774
51775
51776
51777
51778
51779
51780
51781
51782
51783
51784
51785
51786
51787
51788
51789
51790
51791
51792
51793
51794
51795
51796
51797
51798
51799
51800
51801
51802
51803
51804
51805
51806
51807
51808
51809
51810
51811
51812
51813
51814
51815
51816
51817
51818
51819
51820
51821
51822
51823
51824
51825
51826
51827
51828
51829
51830
51831
51832
51833
51834
51835
51836
51837
51838
51839
51840
51841
51842
51843
51844
51845
51846
51847
51848
51849
51850
51851
51852
51853
51854
51855
51856
51857
51858
51859
51860
51861
51862
51863
51864
51865
51866
51867
51868
51869
51870
51871
51872
51873
51874
51875
51876
51877
51878
51879
51880
51881
51882
51883
51884
51885
51886
51887
51888
51889
51890
51891
51892
51893
51894
51895
51896
51897
51898
51899
51900
51901
51902
51903
51904
51905
51906
51907
51908
51909
51910
51911
51912
51913
51914
51915
51916
51917
51918
51919
51920
51921
51922
51923
51924
51925
51926
51927
51928
51929
51930
51931
51932
51933
51934
51935
51936
51937
51938
51939
51940
51941
51942
51943
51944
51945
51946
51947
51948
51949
51950
51951
51952
51953
51954
51955
51956
51957
51958
51959
51960
51961
51962
51963
51964
51965
51966
51967
51968
51969
51970
51971
51972
51973
51974
51975
51976
51977
51978
51979
51980
51981
51982
51983
51984
51985
51986
51987
51988
51989
51990
51991
51992
51993
51994
51995
51996
51997
51998
51999
52000
52001
52002
52003
52004
52005
52006
52007
52008
52009
52010
52011
52012
52013
52014
52015
52016
52017
52018
52019
52020
52021
52022
52023
52024
52025
52026
52027
52028
52029
52030
52031
52032
52033
52034
52035
52036
52037
52038
52039
52040
52041
52042
52043
52044
52045
52046
52047
52048
52049
52050
52051
52052
52053
52054
52055
52056
52057
52058
52059
52060
52061
52062
52063
52064
52065
52066
52067
52068
52069
52070
52071
52072
52073
52074
52075
52076
52077
52078
52079
52080
52081
52082
52083
52084
52085
52086
52087
52088
52089
52090
52091
52092
52093
52094
52095
52096
52097
52098
52099
52100
52101
52102
52103
52104
52105
52106
52107
52108
52109
52110
52111
52112
52113
52114
52115
52116
52117
52118
52119
52120
52121
52122
52123
52124
52125
52126
52127
52128
52129
52130
52131
52132
52133
52134
52135
52136
52137
52138
52139
52140
52141
52142
52143
52144
52145
52146
52147
52148
52149
52150
52151
52152
52153
52154
52155
52156
52157
52158
52159
52160
52161
52162
52163
52164
52165
52166
52167
52168
52169
52170
52171
52172
52173
52174
52175
52176
52177
52178
52179
52180
52181
52182
52183
52184
52185
52186
52187
52188
52189
52190
52191
52192
52193
52194
52195
52196
52197
52198
52199
52200
52201
52202
52203
52204
52205
52206
52207
52208
52209
52210
52211
52212
52213
52214
52215
52216
52217
52218
52219
52220
52221
52222
52223
52224
52225
52226
52227
52228
52229
52230
52231
52232
52233
52234
52235
52236
52237
52238
52239
52240
52241
52242
52243
52244
52245
52246
52247
52248
52249
52250
52251
52252
52253
52254
52255
52256
52257
52258
52259
52260
52261
52262
52263
52264
52265
52266
52267
52268
52269
52270
52271
52272
52273
52274
52275
52276
52277
52278
52279
52280
52281
52282
52283
52284
52285
52286
52287
52288
52289
52290
52291
52292
52293
52294
52295
52296
52297
52298
52299
52300
52301
52302
52303
52304
52305
52306
52307
52308
52309
52310
52311
52312
52313
52314
52315
52316
52317
52318
52319
52320
52321
52322
52323
52324
52325
52326
52327
52328
52329
52330
52331
52332
52333
52334
52335
52336
52337
52338
52339
52340
52341
52342
52343
52344
52345
52346
52347
52348
52349
52350
52351
52352
52353
52354
52355
52356
52357
52358
52359
52360
52361
52362
52363
52364
52365
52366
52367
52368
52369
52370
52371
52372
52373
52374
52375
52376
52377
52378
52379
52380
52381
52382
52383
52384
52385
52386
52387
52388
52389
52390
52391
52392
52393
52394
52395
52396
52397
52398
52399
52400
52401
52402
52403
52404
52405
52406
52407
52408
52409
52410
52411
52412
52413
52414
52415
52416
52417
52418
52419
52420
52421
52422
52423
52424
52425
52426
52427
52428
52429
52430
52431
52432
52433
52434
52435
52436
52437
52438
52439
52440
52441
52442
52443
52444
52445
52446
52447
52448
52449
52450
52451
52452
52453
52454
52455
52456
52457
52458
52459
52460
52461
52462
52463
52464
52465
52466
52467
52468
52469
52470
52471
52472
52473
52474
52475
52476
52477
52478
52479
52480
52481
52482
52483
52484
52485
52486
52487
52488
52489
52490
52491
52492
52493
52494
52495
52496
52497
52498
52499
52500
52501
52502
52503
52504
52505
52506
52507
52508
52509
52510
52511
52512
52513
52514
52515
52516
52517
52518
52519
52520
52521
52522
52523
52524
52525
52526
52527
52528
52529
52530
52531
52532
52533
52534
52535
52536
52537
52538
52539
52540
52541
52542
52543
52544
52545
52546
52547
52548
52549
52550
52551
52552
52553
52554
52555
52556
52557
52558
52559
52560
52561
52562
52563
52564
52565
52566
52567
52568
52569
52570
52571
52572
52573
52574
52575
52576
52577
52578
52579
52580
52581
52582
52583
52584
52585
52586
52587
52588
52589
52590
52591
52592
52593
52594
52595
52596
52597
52598
52599
52600
52601
52602
52603
52604
52605
52606
52607
52608
52609
52610
52611
52612
52613
52614
52615
52616
52617
52618
52619
52620
52621
52622
52623
52624
52625
52626
52627
52628
52629
52630
52631
52632
52633
52634
52635
52636
52637
52638
52639
52640
52641
52642
52643
52644
52645
52646
52647
52648
52649
52650
52651
52652
52653
52654
52655
52656
52657
52658
52659
52660
52661
52662
52663
52664
52665
52666
52667
52668
52669
52670
52671
52672
52673
52674
52675
52676
52677
52678
52679
52680
52681
52682
52683
52684
52685
52686
52687
52688
52689
52690
52691
52692
52693
52694
52695
52696
52697
52698
52699
52700
52701
52702
52703
52704
52705
52706
52707
52708
52709
52710
52711
52712
52713
52714
52715
52716
52717
52718
52719
52720
52721
52722
52723
52724
52725
52726
52727
52728
52729
52730
52731
52732
52733
52734
52735
52736
52737
52738
52739
52740
52741
52742
52743
52744
52745
52746
52747
52748
52749
52750
52751
52752
52753
52754
52755
52756
52757
52758
52759
52760
52761
52762
52763
52764
52765
52766
52767
52768
52769
52770
52771
52772
52773
52774
52775
52776
52777
52778
52779
52780
52781
52782
52783
52784
52785
52786
52787
52788
52789
52790
52791
52792
52793
52794
52795
52796
52797
52798
52799
52800
52801
52802
52803
52804
52805
52806
52807
52808
52809
52810
52811
52812
52813
52814
52815
52816
52817
52818
52819
52820
52821
52822
52823
52824
52825
52826
52827
52828
52829
52830
52831
52832
52833
52834
52835
52836
52837
52838
52839
52840
52841
52842
52843
52844
52845
52846
52847
52848
52849
52850
52851
52852
52853
52854
52855
52856
52857
52858
52859
52860
52861
52862
52863
52864
52865
52866
52867
52868
52869
52870
52871
52872
52873
52874
52875
52876
52877
52878
52879
52880
52881
52882
52883
52884
52885
52886
52887
52888
52889
52890
52891
52892
52893
52894
52895
52896
52897
52898
52899
52900
52901
52902
52903
52904
52905
52906
52907
52908
52909
52910
52911
52912
52913
52914
52915
52916
52917
52918
52919
52920
52921
52922
52923
52924
52925
52926
52927
52928
52929
52930
52931
52932
52933
52934
52935
52936
52937
52938
52939
52940
52941
52942
52943
52944
52945
52946
52947
52948
52949
52950
52951
52952
52953
52954
52955
52956
52957
52958
52959
52960
52961
52962
52963
52964
52965
52966
52967
52968
52969
52970
52971
52972
52973
52974
52975
52976
52977
52978
52979
52980
52981
52982
52983
52984
52985
52986
52987
52988
52989
52990
52991
52992
52993
52994
52995
52996
52997
52998
52999
53000
53001
53002
53003
53004
53005
53006
53007
53008
53009
53010
53011
53012
53013
53014
53015
53016
53017
53018
53019
53020
53021
53022
53023
53024
53025
53026
53027
53028
53029
53030
53031
53032
53033
53034
53035
53036
53037
53038
53039
53040
53041
53042
53043
53044
53045
53046
53047
53048
53049
53050
53051
53052
53053
53054
53055
53056
53057
53058
53059
53060
53061
53062
53063
53064
53065
53066
53067
53068
53069
53070
53071
53072
53073
53074
53075
53076
53077
53078
53079
53080
53081
53082
53083
53084
53085
53086
53087
53088
53089
53090
53091
53092
53093
53094
53095
53096
53097
53098
53099
53100
53101
53102
53103
53104
53105
53106
53107
53108
53109
53110
53111
53112
53113
53114
53115
53116
53117
53118
53119
53120
53121
53122
53123
53124
53125
53126
53127
53128
53129
53130
53131
53132
53133
53134
53135
53136
53137
53138
53139
53140
53141
53142
53143
53144
53145
53146
53147
53148
53149
53150
53151
53152
53153
53154
53155
53156
53157
53158
53159
53160
53161
53162
53163
53164
53165
53166
53167
53168
53169
53170
53171
53172
53173
53174
53175
53176
53177
53178
53179
53180
53181
53182
53183
53184
53185
53186
53187
53188
53189
53190
53191
53192
53193
53194
53195
53196
53197
53198
53199
53200
53201
53202
53203
53204
53205
53206
53207
53208
53209
53210
53211
53212
53213
53214
53215
53216
53217
53218
53219
53220
53221
53222
53223
53224
53225
53226
53227
53228
53229
53230
53231
53232
53233
53234
53235
53236
53237
53238
53239
53240
53241
53242
53243
53244
53245
53246
53247
53248
53249
53250
53251
53252
53253
53254
53255
53256
53257
53258
53259
53260
53261
53262
53263
53264
53265
53266
53267
53268
53269
53270
53271
53272
53273
53274
53275
53276
53277
53278
53279
53280
53281
53282
53283
53284
53285
53286
53287
53288
53289
53290
53291
53292
53293
53294
53295
53296
53297
53298
53299
53300
53301
53302
53303
53304
53305
53306
53307
53308
53309
53310
53311
53312
53313
53314
53315
53316
53317
53318
53319
53320
53321
53322
53323
53324
53325
53326
53327
53328
53329
53330
53331
53332
53333
53334
53335
53336
53337
53338
53339
53340
53341
53342
53343
53344
53345
53346
53347
53348
53349
53350
53351
53352
53353
53354
53355
53356
53357
53358
53359
53360
53361
53362
53363
53364
53365
53366
53367
53368
53369
53370
53371
53372
53373
53374
53375
53376
53377
53378
53379
53380
53381
53382
53383
53384
53385
53386
53387
53388
53389
53390
53391
53392
53393
53394
53395
53396
53397
53398
53399
53400
53401
53402
53403
53404
53405
53406
53407
53408
53409
53410
53411
53412
53413
53414
53415
53416
53417
53418
53419
53420
53421
53422
53423
53424
53425
53426
53427
53428
53429
53430
53431
53432
53433
53434
53435
53436
53437
53438
53439
53440
53441
53442
53443
53444
53445
53446
53447
53448
53449
53450
53451
53452
53453
53454
53455
53456
53457
53458
53459
53460
53461
53462
53463
53464
53465
53466
53467
53468
53469
53470
53471
53472
53473
53474
53475
53476
53477
53478
53479
53480
53481
53482
53483
53484
53485
53486
53487
53488
53489
53490
53491
53492
53493
53494
53495
53496
53497
53498
53499
53500
53501
53502
53503
53504
53505
53506
53507
53508
53509
53510
53511
53512
53513
53514
53515
53516
53517
53518
53519
53520
53521
53522
53523
53524
53525
53526
53527
53528
53529
53530
53531
53532
53533
53534
53535
53536
53537
53538
53539
53540
53541
53542
53543
53544
53545
53546
53547
53548
53549
53550
53551
53552
53553
53554
53555
53556
53557
53558
53559
53560
53561
53562
53563
53564
53565
53566
53567
53568
53569
53570
53571
53572
53573
53574
53575
53576
53577
53578
53579
53580
53581
53582
53583
53584
53585
53586
53587
53588
53589
53590
53591
53592
53593
53594
53595
53596
53597
53598
53599
53600
53601
53602
53603
53604
53605
53606
53607
53608
53609
53610
53611
53612
53613
53614
53615
53616
53617
53618
53619
53620
53621
53622
53623
53624
53625
53626
53627
53628
53629
53630
53631
53632
53633
53634
53635
53636
53637
53638
53639
53640
53641
53642
53643
53644
53645
53646
53647
53648
53649
53650
53651
53652
53653
53654
53655
53656
53657
53658
53659
53660
53661
53662
53663
53664
53665
53666
53667
53668
53669
53670
53671
53672
53673
53674
53675
53676
53677
53678
53679
53680
53681
53682
53683
53684
53685
53686
53687
53688
53689
53690
53691
53692
53693
53694
53695
53696
53697
53698
53699
53700
53701
53702
53703
53704
53705
53706
53707
53708
53709
53710
53711
53712
53713
53714
53715
53716
53717
53718
53719
53720
53721
53722
53723
53724
53725
53726
53727
53728
53729
53730
53731
53732
53733
53734
53735
53736
53737
53738
53739
53740
53741
53742
53743
53744
53745
53746
53747
53748
53749
53750
53751
53752
53753
53754
53755
53756
53757
53758
53759
53760
53761
53762
53763
53764
53765
53766
53767
53768
53769
53770
53771
53772
53773
53774
53775
53776
53777
53778
53779
53780
53781
53782
53783
53784
53785
53786
53787
53788
53789
53790
53791
53792
53793
53794
53795
53796
53797
53798
53799
53800
53801
53802
53803
53804
53805
53806
53807
53808
53809
53810
53811
53812
53813
53814
53815
53816
53817
53818
53819
53820
53821
53822
53823
53824
53825
53826
53827
53828
53829
53830
53831
53832
53833
53834
53835
53836
53837
53838
53839
53840
53841
53842
53843
53844
53845
53846
53847
53848
53849
53850
53851
53852
53853
53854
53855
53856
53857
53858
53859
53860
53861
53862
53863
53864
53865
53866
53867
53868
53869
53870
53871
53872
53873
53874
53875
53876
53877
53878
53879
53880
53881
53882
53883
53884
53885
53886
53887
53888
53889
53890
53891
53892
53893
53894
53895
53896
53897
53898
53899
53900
53901
53902
53903
53904
53905
53906
53907
53908
53909
53910
53911
53912
53913
53914
53915
53916
53917
53918
53919
53920
53921
53922
53923
53924
53925
53926
53927
53928
53929
53930
53931
53932
53933
53934
53935
53936
53937
53938
53939
53940
53941
53942
53943
53944
53945
53946
53947
53948
53949
53950
53951
53952
53953
53954
53955
53956
53957
53958
53959
53960
53961
53962
53963
53964
53965
53966
53967
53968
53969
53970
53971
53972
53973
53974
53975
53976
53977
53978
53979
53980
53981
53982
53983
53984
53985
53986
53987
53988
53989
53990
53991
53992
53993
53994
53995
53996
53997
53998
53999
54000
54001
54002
54003
54004
54005
54006
54007
54008
54009
54010
54011
54012
54013
54014
54015
54016
54017
54018
54019
54020
54021
54022
54023
54024
54025
54026
54027
54028
54029
54030
54031
54032
54033
54034
54035
54036
54037
54038
54039
54040
54041
54042
54043
54044
54045
54046
54047
54048
54049
54050
54051
54052
54053
54054
54055
54056
54057
54058
54059
54060
54061
54062
54063
54064
54065
54066
54067
54068
54069
54070
54071
54072
54073
54074
54075
54076
54077
54078
54079
54080
54081
54082
54083
54084
54085
54086
54087
54088
54089
54090
54091
54092
54093
54094
54095
54096
54097
54098
54099
54100
54101
54102
54103
54104
54105
54106
54107
54108
54109
54110
54111
54112
54113
54114
54115
54116
54117
54118
54119
54120
54121
54122
54123
54124
54125
54126
54127
54128
54129
54130
54131
54132
54133
54134
54135
54136
54137
54138
54139
54140
54141
54142
54143
54144
54145
54146
54147
54148
54149
54150
54151
54152
54153
54154
54155
54156
54157
54158
54159
54160
54161
54162
54163
54164
54165
54166
54167
54168
54169
54170
54171
54172
54173
54174
54175
54176
54177
54178
54179
54180
54181
54182
54183
54184
54185
54186
54187
54188
54189
54190
54191
54192
54193
54194
54195
54196
54197
54198
54199
54200
54201
54202
54203
54204
54205
54206
54207
54208
54209
54210
54211
54212
54213
54214
54215
54216
54217
54218
54219
54220
54221
54222
54223
54224
54225
54226
54227
54228
54229
54230
54231
54232
54233
54234
54235
54236
54237
54238
54239
54240
54241
54242
54243
54244
54245
54246
54247
54248
54249
54250
54251
54252
54253
54254
54255
54256
54257
54258
54259
54260
54261
54262
54263
54264
54265
54266
54267
54268
54269
54270
54271
54272
54273
54274
54275
54276
54277
54278
54279
54280
54281
54282
54283
54284
54285
54286
54287
54288
54289
54290
54291
54292
54293
54294
54295
54296
54297
54298
54299
54300
54301
54302
54303
54304
54305
54306
54307
54308
54309
54310
54311
54312
54313
54314
54315
54316
54317
54318
54319
54320
54321
54322
54323
54324
54325
54326
54327
54328
54329
54330
54331
54332
54333
54334
54335
54336
54337
54338
54339
54340
54341
54342
54343
54344
54345
54346
54347
54348
54349
54350
54351
54352
54353
54354
54355
54356
54357
54358
54359
54360
54361
54362
54363
54364
54365
54366
54367
54368
54369
54370
54371
54372
54373
54374
54375
54376
54377
54378
54379
54380
54381
54382
54383
54384
54385
54386
54387
54388
54389
54390
54391
54392
54393
54394
54395
54396
54397
54398
54399
54400
54401
54402
54403
54404
54405
54406
54407
54408
54409
54410
54411
54412
54413
54414
54415
54416
54417
54418
54419
54420
54421
54422
54423
54424
54425
54426
54427
54428
54429
54430
54431
54432
54433
54434
54435
54436
54437
54438
54439
54440
54441
54442
54443
54444
54445
54446
54447
54448
54449
54450
54451
54452
54453
54454
54455
54456
54457
54458
54459
54460
54461
54462
54463
54464
54465
54466
54467
54468
54469
54470
54471
54472
54473
54474
54475
54476
54477
54478
54479
54480
54481
54482
54483
54484
54485
54486
54487
54488
54489
54490
54491
54492
54493
54494
54495
54496
54497
54498
54499
54500
54501
54502
54503
54504
54505
54506
54507
54508
54509
54510
54511
54512
54513
54514
54515
54516
54517
54518
54519
54520
54521
54522
54523
54524
54525
54526
54527
54528
54529
54530
54531
54532
54533
54534
54535
54536
54537
54538
54539
54540
54541
54542
54543
54544
54545
54546
54547
54548
54549
54550
54551
54552
54553
54554
54555
54556
54557
54558
54559
54560
54561
54562
54563
54564
54565
54566
54567
54568
54569
54570
54571
54572
54573
54574
54575
54576
54577
54578
54579
54580
54581
54582
54583
54584
54585
54586
54587
54588
54589
54590
54591
54592
54593
54594
54595
54596
54597
54598
54599
54600
54601
54602
54603
54604
54605
54606
54607
54608
54609
54610
54611
54612
54613
54614
54615
54616
54617
54618
54619
54620
54621
54622
54623
54624
54625
54626
54627
54628
54629
54630
54631
54632
54633
54634
54635
54636
54637
54638
54639
54640
54641
54642
54643
54644
54645
54646
54647
54648
54649
54650
54651
54652
54653
54654
54655
54656
54657
54658
54659
54660
54661
54662
54663
54664
54665
54666
54667
54668
54669
54670
54671
54672
54673
54674
54675
54676
54677
54678
54679
54680
54681
54682
54683
54684
54685
54686
54687
54688
54689
54690
54691
54692
54693
54694
54695
54696
54697
54698
54699
54700
54701
54702
54703
54704
54705
54706
54707
54708
54709
54710
54711
54712
54713
54714
54715
54716
54717
54718
54719
54720
54721
54722
54723
54724
54725
54726
54727
54728
54729
54730
54731
54732
54733
54734
54735
54736
54737
54738
54739
54740
54741
54742
54743
54744
54745
54746
54747
54748
54749
54750
54751
54752
54753
54754
54755
54756
54757
54758
54759
54760
54761
54762
54763
54764
54765
54766
54767
54768
54769
54770
54771
54772
54773
54774
54775
54776
54777
54778
54779
54780
54781
54782
54783
54784
54785
54786
54787
54788
54789
54790
54791
54792
54793
54794
54795
54796
54797
54798
54799
54800
54801
54802
54803
54804
54805
54806
54807
54808
54809
54810
54811
54812
54813
54814
54815
54816
54817
54818
54819
54820
54821
54822
54823
54824
54825
54826
54827
54828
54829
54830
54831
54832
54833
54834
54835
54836
54837
54838
54839
54840
54841
54842
54843
54844
54845
54846
54847
54848
54849
54850
54851
54852
54853
54854
54855
54856
54857
54858
54859
54860
54861
54862
54863
54864
54865
54866
54867
54868
54869
54870
54871
54872
54873
54874
54875
54876
54877
54878
54879
54880
54881
54882
54883
54884
54885
54886
54887
54888
54889
54890
54891
54892
54893
54894
54895
54896
54897
54898
54899
54900
54901
54902
54903
54904
54905
54906
54907
54908
54909
54910
54911
54912
54913
54914
54915
54916
54917
54918
54919
54920
54921
54922
54923
54924
54925
54926
54927
54928
54929
54930
54931
54932
54933
54934
54935
54936
54937
54938
54939
54940
54941
54942
54943
54944
54945
54946
54947
54948
54949
54950
54951
54952
54953
54954
54955
54956
54957
54958
54959
54960
54961
54962
54963
54964
54965
54966
54967
54968
54969
54970
54971
54972
54973
54974
54975
54976
54977
54978
54979
54980
54981
54982
54983
54984
54985
54986
54987
54988
54989
54990
54991
54992
54993
54994
54995
54996
54997
54998
54999
55000
55001
55002
55003
55004
55005
55006
55007
55008
55009
55010
55011
55012
55013
55014
55015
55016
55017
55018
55019
55020
55021
55022
55023
55024
55025
55026
55027
55028
55029
55030
55031
55032
55033
55034
55035
55036
55037
55038
55039
55040
55041
55042
55043
55044
55045
55046
55047
55048
55049
55050
55051
55052
55053
55054
55055
55056
55057
55058
55059
55060
55061
55062
55063
55064
55065
55066
55067
55068
55069
55070
55071
55072
55073
55074
55075
55076
55077
55078
55079
55080
55081
55082
55083
55084
55085
55086
55087
55088
55089
55090
55091
55092
55093
55094
55095
55096
55097
55098
55099
55100
55101
55102
55103
55104
55105
55106
55107
55108
55109
55110
55111
55112
55113
55114
55115
55116
55117
55118
55119
55120
55121
55122
55123
55124
55125
55126
55127
55128
55129
55130
55131
55132
55133
55134
55135
55136
55137
55138
55139
55140
55141
55142
55143
55144
55145
55146
55147
55148
55149
55150
55151
55152
55153
55154
55155
55156
55157
55158
55159
55160
55161
55162
55163
55164
55165
55166
55167
55168
55169
55170
55171
55172
55173
55174
55175
55176
55177
55178
55179
55180
55181
55182
55183
55184
55185
55186
55187
55188
55189
55190
55191
55192
55193
55194
55195
55196
55197
55198
55199
55200
55201
55202
55203
55204
55205
55206
55207
55208
55209
55210
55211
55212
55213
55214
55215
55216
55217
55218
55219
55220
55221
55222
55223
55224
55225
55226
55227
55228
55229
55230
55231
55232
55233
55234
55235
55236
55237
55238
55239
55240
55241
55242
55243
55244
55245
55246
55247
55248
55249
55250
55251
55252
55253
55254
55255
55256
55257
55258
55259
55260
55261
55262
55263
55264
55265
55266
55267
55268
55269
55270
55271
55272
55273
55274
55275
55276
55277
55278
55279
55280
55281
55282
55283
55284
55285
55286
55287
55288
55289
55290
55291
55292
55293
55294
55295
55296
55297
55298
55299
55300
55301
55302
55303
55304
55305
55306
55307
55308
55309
55310
55311
55312
55313
55314
55315
55316
55317
55318
55319
55320
55321
55322
55323
55324
55325
55326
55327
55328
55329
55330
55331
55332
55333
55334
55335
55336
55337
55338
55339
55340
55341
55342
55343
55344
55345
55346
55347
55348
55349
55350
55351
55352
55353
55354
55355
55356
55357
55358
55359
55360
55361
55362
55363
55364
55365
55366
55367
55368
55369
55370
55371
55372
55373
55374
55375
55376
55377
55378
55379
55380
55381
55382
55383
55384
55385
55386
55387
55388
55389
55390
55391
55392
55393
55394
55395
55396
55397
55398
55399
55400
55401
55402
55403
55404
55405
55406
55407
55408
55409
55410
55411
55412
55413
55414
55415
55416
55417
55418
55419
55420
55421
55422
55423
55424
55425
55426
55427
55428
55429
55430
55431
55432
55433
55434
55435
55436
55437
55438
55439
55440
55441
55442
55443
55444
55445
55446
55447
55448
55449
55450
55451
55452
55453
55454
55455
55456
55457
55458
55459
55460
55461
55462
55463
55464
55465
55466
55467
55468
55469
55470
55471
55472
55473
55474
55475
55476
55477
55478
55479
55480
55481
55482
55483
55484
55485
55486
55487
55488
55489
55490
55491
55492
55493
55494
55495
55496
55497
55498
55499
55500
55501
55502
55503
55504
55505
55506
55507
55508
55509
55510
55511
55512
55513
55514
55515
55516
55517
55518
55519
55520
55521
55522
55523
55524
55525
55526
55527
55528
55529
55530
55531
55532
55533
55534
55535
55536
55537
55538
55539
55540
55541
55542
55543
55544
55545
55546
55547
55548
55549
55550
55551
55552
55553
55554
55555
55556
55557
55558
55559
55560
55561
55562
55563
55564
55565
55566
55567
55568
55569
55570
55571
55572
55573
55574
55575
55576
55577
55578
55579
55580
55581
55582
55583
55584
55585
55586
55587
55588
55589
55590
55591
55592
55593
55594
55595
55596
55597
55598
55599
55600
55601
55602
55603
55604
55605
55606
55607
55608
55609
55610
55611
55612
55613
55614
55615
55616
55617
55618
55619
55620
55621
55622
55623
55624
55625
55626
55627
55628
55629
55630
55631
55632
55633
55634
55635
55636
55637
55638
55639
55640
55641
55642
55643
55644
55645
55646
55647
55648
55649
55650
55651
55652
55653
55654
55655
55656
55657
55658
55659
55660
55661
55662
55663
55664
55665
55666
55667
55668
55669
55670
55671
55672
55673
55674
55675
55676
55677
55678
55679
55680
55681
55682
55683
55684
55685
55686
55687
55688
55689
55690
55691
55692
55693
55694
55695
55696
55697
55698
55699
55700
55701
55702
55703
55704
55705
55706
55707
55708
55709
55710
55711
55712
55713
55714
55715
55716
55717
55718
55719
55720
55721
55722
55723
55724
55725
55726
55727
55728
55729
55730
55731
55732
55733
55734
55735
55736
55737
55738
55739
55740
55741
55742
55743
55744
55745
55746
55747
55748
55749
55750
55751
55752
55753
55754
55755
55756
55757
55758
55759
55760
55761
55762
55763
55764
55765
55766
55767
55768
55769
55770
55771
55772
55773
55774
55775
55776
55777
55778
55779
55780
55781
55782
55783
55784
55785
55786
55787
55788
55789
55790
55791
55792
55793
55794
55795
55796
55797
55798
55799
55800
55801
55802
55803
55804
55805
55806
55807
55808
55809
55810
55811
55812
55813
55814
55815
55816
55817
55818
55819
55820
55821
55822
55823
55824
55825
55826
55827
55828
55829
55830
55831
55832
55833
55834
55835
55836
55837
55838
55839
55840
55841
55842
55843
55844
55845
55846
55847
55848
55849
55850
55851
55852
55853
55854
55855
55856
55857
55858
55859
55860
55861
55862
55863
55864
55865
55866
55867
55868
55869
55870
55871
55872
55873
55874
55875
55876
55877
55878
55879
55880
55881
55882
55883
55884
55885
55886
55887
55888
55889
55890
55891
55892
55893
55894
55895
55896
55897
55898
55899
55900
55901
55902
55903
55904
55905
55906
55907
55908
55909
55910
55911
55912
55913
55914
55915
55916
55917
55918
55919
55920
55921
55922
55923
55924
55925
55926
55927
55928
55929
55930
55931
55932
55933
55934
55935
55936
55937
55938
55939
55940
55941
55942
55943
55944
55945
55946
55947
55948
55949
55950
55951
55952
55953
55954
55955
55956
55957
55958
55959
55960
55961
55962
55963
55964
55965
55966
55967
55968
55969
55970
55971
55972
55973
55974
55975
55976
55977
55978
55979
55980
55981
55982
55983
55984
55985
55986
55987
55988
55989
55990
55991
55992
55993
55994
55995
55996
55997
55998
55999
56000
56001
56002
56003
56004
56005
56006
56007
56008
56009
56010
56011
56012
56013
56014
56015
56016
56017
56018
56019
56020
56021
56022
56023
56024
56025
56026
56027
56028
56029
56030
56031
56032
56033
56034
56035
56036
56037
56038
56039
56040
56041
56042
56043
56044
56045
56046
56047
56048
56049
56050
56051
56052
56053
56054
56055
56056
56057
56058
56059
56060
56061
56062
56063
56064
56065
56066
56067
56068
56069
56070
56071
56072
56073
56074
56075
56076
56077
56078
56079
56080
56081
56082
56083
56084
56085
56086
56087
56088
56089
56090
56091
56092
56093
56094
56095
56096
56097
56098
56099
56100
56101
56102
56103
56104
56105
56106
56107
56108
56109
56110
56111
56112
56113
56114
56115
56116
56117
56118
56119
56120
56121
56122
56123
56124
56125
56126
56127
56128
56129
56130
56131
56132
56133
56134
56135
56136
56137
56138
56139
56140
56141
56142
56143
56144
56145
56146
56147
56148
56149
56150
56151
56152
56153
56154
56155
56156
56157
56158
56159
56160
56161
56162
56163
56164
56165
56166
56167
56168
56169
56170
56171
56172
56173
56174
56175
56176
56177
56178
56179
56180
56181
56182
56183
56184
56185
56186
56187
56188
56189
56190
56191
56192
56193
56194
56195
56196
56197
56198
56199
56200
56201
56202
56203
56204
56205
56206
56207
56208
56209
56210
56211
56212
56213
56214
56215
56216
56217
56218
56219
56220
56221
56222
56223
56224
56225
56226
56227
56228
56229
56230
56231
56232
56233
56234
56235
56236
56237
56238
56239
56240
56241
56242
56243
56244
56245
56246
56247
56248
56249
56250
56251
56252
56253
56254
56255
56256
56257
56258
56259
56260
56261
56262
56263
56264
56265
56266
56267
56268
56269
56270
56271
56272
56273
56274
56275
56276
56277
56278
56279
56280
56281
56282
56283
56284
56285
56286
56287
56288
56289
56290
56291
56292
56293
56294
56295
56296
56297
56298
56299
56300
56301
56302
56303
56304
56305
56306
56307
56308
56309
56310
56311
56312
56313
56314
56315
56316
56317
56318
56319
56320
56321
56322
56323
56324
56325
56326
56327
56328
56329
56330
56331
56332
56333
56334
56335
56336
56337
56338
56339
56340
56341
56342
56343
56344
56345
56346
56347
56348
56349
56350
56351
56352
56353
56354
56355
56356
56357
56358
56359
56360
56361
56362
56363
56364
56365
56366
56367
56368
56369
56370
56371
56372
56373
56374
56375
56376
56377
56378
56379
56380
56381
56382
56383
56384
56385
56386
56387
56388
56389
56390
56391
56392
56393
56394
56395
56396
56397
56398
56399
56400
56401
56402
56403
56404
56405
56406
56407
56408
56409
56410
56411
56412
56413
56414
56415
56416
56417
56418
56419
56420
56421
56422
56423
56424
56425
56426
56427
56428
56429
56430
56431
56432
56433
56434
56435
56436
56437
56438
56439
56440
56441
56442
56443
56444
56445
56446
56447
56448
56449
56450
56451
56452
56453
56454
56455
56456
56457
56458
56459
56460
56461
56462
56463
56464
56465
56466
56467
56468
56469
56470
56471
56472
56473
56474
56475
56476
56477
56478
56479
56480
56481
56482
56483
56484
56485
56486
56487
56488
56489
56490
56491
56492
56493
56494
56495
56496
56497
56498
56499
56500
56501
56502
56503
56504
56505
56506
56507
56508
56509
56510
56511
56512
56513
56514
56515
56516
56517
56518
56519
56520
56521
56522
56523
56524
56525
56526
56527
56528
56529
56530
56531
56532
56533
56534
56535
56536
56537
56538
56539
56540
56541
56542
56543
56544
56545
56546
56547
56548
56549
56550
56551
56552
56553
56554
56555
56556
56557
56558
56559
56560
56561
56562
56563
56564
56565
56566
56567
56568
56569
56570
56571
56572
56573
56574
56575
56576
56577
56578
56579
56580
56581
56582
56583
56584
56585
56586
56587
56588
56589
56590
56591
56592
56593
56594
56595
56596
56597
56598
56599
56600
56601
56602
56603
56604
56605
56606
56607
56608
56609
56610
56611
56612
56613
56614
56615
56616
56617
56618
56619
56620
56621
56622
56623
56624
56625
56626
56627
56628
56629
56630
56631
56632
56633
56634
56635
56636
56637
56638
56639
56640
56641
56642
56643
56644
56645
56646
56647
56648
56649
56650
56651
56652
56653
56654
56655
56656
56657
56658
56659
56660
56661
56662
56663
56664
56665
56666
56667
56668
56669
56670
56671
56672
56673
56674
56675
56676
56677
56678
56679
56680
56681
56682
56683
56684
56685
56686
56687
56688
56689
56690
56691
56692
56693
56694
56695
56696
56697
56698
56699
56700
56701
56702
56703
56704
56705
56706
56707
56708
56709
56710
56711
56712
56713
56714
56715
56716
56717
56718
56719
56720
56721
56722
56723
56724
56725
56726
56727
56728
56729
56730
56731
56732
56733
56734
56735
56736
56737
56738
56739
56740
56741
56742
56743
56744
56745
56746
56747
56748
56749
56750
56751
56752
56753
56754
56755
56756
56757
56758
56759
56760
56761
56762
56763
56764
56765
56766
56767
56768
56769
56770
56771
56772
56773
56774
56775
56776
56777
56778
56779
56780
56781
56782
56783
56784
56785
56786
56787
56788
56789
56790
56791
56792
56793
56794
56795
56796
56797
56798
56799
56800
56801
56802
56803
56804
56805
56806
56807
56808
56809
56810
56811
56812
56813
56814
56815
56816
56817
56818
56819
56820
56821
56822
56823
56824
56825
56826
56827
56828
56829
56830
56831
56832
56833
56834
56835
56836
56837
56838
56839
56840
56841
56842
56843
56844
56845
56846
56847
56848
56849
56850
56851
56852
56853
56854
56855
56856
56857
56858
56859
56860
56861
56862
56863
56864
56865
56866
56867
56868
56869
56870
56871
56872
56873
56874
56875
56876
56877
56878
56879
56880
56881
56882
56883
56884
56885
56886
56887
56888
56889
56890
56891
56892
56893
56894
56895
56896
56897
56898
56899
56900
56901
56902
56903
56904
56905
56906
56907
56908
56909
56910
56911
56912
56913
56914
56915
56916
56917
56918
56919
56920
56921
56922
56923
56924
56925
56926
56927
56928
56929
56930
56931
56932
56933
56934
56935
56936
56937
56938
56939
56940
56941
56942
56943
56944
56945
56946
56947
56948
56949
56950
56951
56952
56953
56954
56955
56956
56957
56958
56959
56960
56961
56962
56963
56964
56965
56966
56967
56968
56969
56970
56971
56972
56973
56974
56975
56976
56977
56978
56979
56980
56981
56982
56983
56984
56985
56986
56987
56988
56989
56990
56991
56992
56993
56994
56995
56996
56997
56998
56999
57000
57001
57002
57003
57004
57005
57006
57007
57008
57009
57010
57011
57012
57013
57014
57015
57016
57017
57018
57019
57020
57021
57022
57023
57024
57025
57026
57027
57028
57029
57030
57031
57032
57033
57034
57035
57036
57037
57038
57039
57040
57041
57042
57043
57044
57045
57046
57047
57048
57049
57050
57051
57052
57053
57054
57055
57056
57057
57058
57059
57060
57061
57062
57063
57064
57065
57066
57067
57068
57069
57070
57071
57072
57073
57074
57075
57076
57077
57078
57079
57080
57081
57082
57083
57084
57085
57086
57087
57088
57089
57090
57091
57092
57093
57094
57095
57096
57097
57098
57099
57100
57101
57102
57103
57104
57105
57106
57107
57108
57109
57110
57111
57112
57113
57114
57115
57116
57117
57118
57119
57120
57121
57122
57123
57124
57125
57126
57127
57128
57129
57130
57131
57132
57133
57134
57135
57136
57137
57138
57139
57140
57141
57142
57143
57144
57145
57146
57147
57148
57149
57150
57151
57152
57153
57154
57155
57156
57157
57158
57159
57160
57161
57162
57163
57164
57165
57166
57167
57168
57169
57170
57171
57172
57173
57174
57175
57176
57177
57178
57179
57180
57181
57182
57183
57184
57185
57186
57187
57188
57189
57190
57191
57192
57193
57194
57195
57196
57197
57198
57199
57200
57201
57202
57203
57204
57205
57206
57207
57208
57209
57210
57211
57212
57213
57214
57215
57216
57217
57218
57219
57220
57221
57222
57223
57224
57225
57226
57227
57228
57229
57230
57231
57232
57233
57234
57235
57236
57237
57238
57239
57240
57241
57242
57243
57244
57245
57246
57247
57248
57249
57250
57251
57252
57253
57254
57255
57256
57257
57258
57259
57260
57261
57262
57263
57264
57265
57266
57267
57268
57269
57270
57271
57272
57273
57274
57275
57276
57277
57278
57279
57280
57281
57282
57283
57284
57285
57286
57287
57288
57289
57290
57291
57292
57293
57294
57295
57296
57297
57298
57299
57300
57301
57302
57303
57304
57305
57306
57307
57308
57309
57310
57311
57312
57313
57314
57315
57316
57317
57318
57319
57320
57321
57322
57323
57324
57325
57326
57327
57328
57329
57330
57331
57332
57333
57334
57335
57336
57337
57338
57339
57340
57341
57342
57343
57344
57345
57346
57347
57348
57349
57350
57351
57352
57353
57354
57355
57356
57357
57358
57359
57360
57361
57362
57363
57364
57365
57366
57367
57368
57369
57370
57371
57372
57373
57374
57375
57376
57377
57378
57379
57380
57381
57382
57383
57384
57385
57386
57387
57388
57389
57390
57391
57392
57393
57394
57395
57396
57397
57398
57399
57400
57401
57402
57403
57404
57405
57406
57407
57408
57409
57410
57411
57412
57413
57414
57415
57416
57417
57418
57419
57420
57421
57422
57423
57424
57425
57426
57427
57428
57429
57430
57431
57432
57433
57434
57435
57436
57437
57438
57439
57440
57441
57442
57443
57444
57445
57446
57447
57448
57449
57450
57451
57452
57453
57454
57455
57456
57457
57458
57459
57460
57461
57462
57463
57464
57465
57466
57467
57468
57469
57470
57471
57472
57473
57474
57475
57476
57477
57478
57479
57480
57481
57482
57483
57484
57485
57486
57487
57488
57489
57490
57491
57492
57493
57494
57495
57496
57497
57498
57499
57500
57501
57502
57503
57504
57505
57506
57507
57508
57509
57510
57511
57512
57513
57514
57515
57516
57517
57518
57519
57520
57521
57522
57523
57524
57525
57526
57527
57528
57529
57530
57531
57532
57533
57534
57535
57536
57537
57538
57539
57540
57541
57542
57543
57544
57545
57546
57547
57548
57549
57550
57551
57552
57553
57554
57555
57556
57557
57558
57559
57560
57561
57562
57563
57564
57565
57566
57567
57568
57569
57570
57571
57572
57573
57574
57575
57576
57577
57578
57579
57580
57581
57582
57583
57584
57585
57586
57587
57588
57589
57590
57591
57592
57593
57594
57595
57596
57597
57598
57599
57600
57601
57602
57603
57604
57605
57606
57607
57608
57609
57610
57611
57612
57613
57614
57615
57616
57617
57618
57619
57620
57621
57622
57623
57624
57625
57626
57627
57628
57629
57630
57631
57632
57633
57634
57635
57636
57637
57638
57639
57640
57641
57642
57643
57644
57645
57646
57647
57648
57649
57650
57651
57652
57653
57654
57655
57656
57657
57658
57659
57660
57661
57662
57663
57664
57665
57666
57667
57668
57669
57670
57671
57672
57673
57674
57675
57676
57677
57678
57679
57680
57681
57682
57683
57684
57685
57686
57687
57688
57689
57690
57691
57692
57693
57694
57695
57696
57697
57698
57699
57700
57701
57702
57703
57704
57705
57706
57707
57708
57709
57710
57711
57712
57713
57714
57715
57716
57717
57718
57719
57720
57721
57722
57723
57724
57725
57726
57727
57728
57729
57730
57731
57732
57733
57734
57735
57736
57737
57738
57739
57740
57741
57742
57743
57744
57745
57746
57747
57748
57749
57750
57751
57752
57753
57754
57755
57756
57757
57758
57759
57760
57761
57762
57763
57764
57765
57766
57767
57768
57769
57770
57771
57772
57773
57774
57775
57776
57777
57778
57779
57780
57781
57782
57783
57784
57785
57786
57787
57788
57789
57790
57791
57792
57793
57794
57795
57796
57797
57798
57799
57800
57801
57802
57803
57804
57805
57806
57807
57808
57809
57810
57811
57812
57813
57814
57815
57816
57817
57818
57819
57820
57821
57822
57823
57824
57825
57826
57827
57828
57829
57830
57831
57832
57833
57834
57835
57836
57837
57838
57839
57840
57841
57842
57843
57844
57845
57846
57847
57848
57849
57850
57851
57852
57853
57854
57855
57856
57857
57858
57859
57860
57861
57862
57863
57864
57865
57866
57867
57868
57869
57870
57871
57872
57873
57874
57875
57876
57877
57878
57879
57880
57881
57882
57883
57884
57885
57886
57887
57888
57889
57890
57891
57892
57893
57894
57895
57896
57897
57898
57899
57900
57901
57902
57903
57904
57905
57906
57907
57908
57909
57910
57911
57912
57913
57914
57915
57916
57917
57918
57919
57920
57921
57922
57923
57924
57925
57926
57927
57928
57929
57930
57931
57932
57933
57934
57935
57936
57937
57938
57939
57940
57941
57942
57943
57944
57945
57946
57947
57948
57949
57950
57951
57952
57953
57954
57955
57956
57957
57958
57959
57960
57961
57962
57963
57964
57965
57966
57967
57968
57969
57970
57971
57972
57973
57974
57975
57976
57977
57978
57979
57980
57981
57982
57983
57984
57985
57986
57987
57988
57989
57990
57991
57992
57993
57994
57995
57996
57997
57998
57999
58000
58001
58002
58003
58004
58005
58006
58007
58008
58009
58010
58011
58012
58013
58014
58015
58016
58017
58018
58019
58020
58021
58022
58023
58024
58025
58026
58027
58028
58029
58030
58031
58032
58033
58034
58035
58036
58037
58038
58039
58040
58041
58042
58043
58044
58045
58046
58047
58048
58049
58050
58051
58052
58053
58054
58055
58056
58057
58058
58059
58060
58061
58062
58063
58064
58065
58066
58067
58068
58069
58070
58071
58072
58073
58074
58075
58076
58077
58078
58079
58080
58081
58082
58083
58084
58085
58086
58087
58088
58089
58090
58091
58092
58093
58094
58095
58096
58097
58098
58099
58100
58101
58102
58103
58104
58105
58106
58107
58108
58109
58110
58111
58112
58113
58114
58115
58116
58117
58118
58119
58120
58121
58122
58123
58124
58125
58126
58127
58128
58129
58130
58131
58132
58133
58134
58135
58136
58137
58138
58139
58140
58141
58142
58143
58144
58145
58146
58147
58148
58149
58150
58151
58152
58153
58154
58155
58156
58157
58158
58159
58160
58161
58162
58163
58164
58165
58166
58167
58168
58169
58170
58171
58172
58173
58174
58175
58176
58177
58178
58179
58180
58181
58182
58183
58184
58185
58186
58187
58188
58189
58190
58191
58192
58193
58194
58195
58196
58197
58198
58199
58200
58201
58202
58203
58204
58205
58206
58207
58208
58209
58210
58211
58212
58213
58214
58215
58216
58217
58218
58219
58220
58221
58222
58223
58224
58225
58226
58227
58228
58229
58230
58231
58232
58233
58234
58235
58236
58237
58238
58239
58240
58241
58242
58243
58244
58245
58246
58247
58248
58249
58250
58251
58252
58253
58254
58255
58256
58257
58258
58259
58260
58261
58262
58263
58264
58265
58266
58267
58268
58269
58270
58271
58272
58273
58274
58275
58276
58277
58278
58279
58280
58281
58282
58283
58284
58285
58286
58287
58288
58289
58290
58291
58292
58293
58294
58295
58296
58297
58298
58299
58300
58301
58302
58303
58304
58305
58306
58307
58308
58309
58310
58311
58312
58313
58314
58315
58316
58317
58318
58319
58320
58321
58322
58323
58324
58325
58326
58327
58328
58329
58330
58331
58332
58333
58334
58335
58336
58337
58338
58339
58340
58341
58342
58343
58344
58345
58346
58347
58348
58349
58350
58351
58352
58353
58354
58355
58356
58357
58358
58359
58360
58361
58362
58363
58364
58365
58366
58367
58368
58369
58370
58371
58372
58373
58374
58375
58376
58377
58378
58379
58380
58381
58382
58383
58384
58385
58386
58387
58388
58389
58390
58391
58392
58393
58394
58395
58396
58397
58398
58399
58400
58401
58402
58403
58404
58405
58406
58407
58408
58409
58410
58411
58412
58413
58414
58415
58416
58417
58418
58419
58420
58421
58422
58423
58424
58425
58426
58427
58428
58429
58430
58431
58432
58433
58434
58435
58436
58437
58438
58439
58440
58441
58442
58443
58444
58445
58446
58447
58448
58449
58450
58451
58452
58453
58454
58455
58456
58457
58458
58459
58460
58461
58462
58463
58464
58465
58466
58467
58468
58469
58470
58471
58472
58473
58474
58475
58476
58477
58478
58479
58480
58481
58482
58483
58484
58485
58486
58487
58488
58489
58490
58491
58492
58493
58494
58495
58496
58497
58498
58499
58500
58501
58502
58503
58504
58505
58506
58507
58508
58509
58510
58511
58512
58513
58514
58515
58516
58517
58518
58519
58520
58521
58522
58523
58524
58525
58526
58527
58528
58529
58530
58531
58532
58533
58534
58535
58536
58537
58538
58539
58540
58541
58542
58543
58544
58545
58546
58547
58548
58549
58550
58551
58552
58553
58554
58555
58556
58557
58558
58559
58560
58561
58562
58563
58564
58565
58566
58567
58568
58569
58570
58571
58572
58573
58574
58575
58576
58577
58578
58579
58580
58581
58582
58583
58584
58585
58586
58587
58588
58589
58590
58591
58592
58593
58594
58595
58596
58597
58598
58599
58600
58601
58602
58603
58604
58605
58606
58607
58608
58609
58610
58611
58612
58613
58614
58615
58616
58617
58618
58619
58620
58621
58622
58623
58624
58625
58626
58627
58628
58629
58630
58631
58632
58633
58634
58635
58636
58637
58638
58639
58640
58641
58642
58643
58644
58645
58646
58647
58648
58649
58650
58651
58652
58653
58654
58655
58656
58657
58658
58659
58660
58661
58662
58663
58664
58665
58666
58667
58668
58669
58670
58671
58672
58673
58674
58675
58676
58677
58678
58679
58680
58681
58682
58683
58684
58685
58686
58687
58688
58689
58690
58691
58692
58693
58694
58695
58696
58697
58698
58699
58700
58701
58702
58703
58704
58705
58706
58707
58708
58709
58710
58711
58712
58713
58714
58715
58716
58717
58718
58719
58720
58721
58722
58723
58724
58725
58726
58727
58728
58729
58730
58731
58732
58733
58734
58735
58736
58737
58738
58739
58740
58741
58742
58743
58744
58745
58746
58747
58748
58749
58750
58751
58752
58753
58754
58755
58756
58757
58758
58759
58760
58761
58762
58763
58764
58765
58766
58767
58768
58769
58770
58771
58772
58773
58774
58775
58776
58777
58778
58779
58780
58781
58782
58783
58784
58785
58786
58787
58788
58789
58790
58791
58792
58793
58794
58795
58796
58797
58798
58799
58800
58801
58802
58803
58804
58805
58806
58807
58808
58809
58810
58811
58812
58813
58814
58815
58816
58817
58818
58819
58820
58821
58822
58823
58824
58825
58826
58827
58828
58829
58830
58831
58832
58833
58834
58835
58836
58837
58838
58839
58840
58841
58842
58843
58844
58845
58846
58847
58848
58849
58850
58851
58852
58853
58854
58855
58856
58857
58858
58859
58860
58861
58862
58863
58864
58865
58866
58867
58868
58869
58870
58871
58872
58873
58874
58875
58876
58877
58878
58879
58880
58881
58882
58883
58884
58885
58886
58887
58888
58889
58890
58891
58892
58893
58894
58895
58896
58897
58898
58899
58900
58901
58902
58903
58904
58905
58906
58907
58908
58909
58910
58911
58912
58913
58914
58915
58916
58917
58918
58919
58920
58921
58922
58923
58924
58925
58926
58927
58928
58929
58930
58931
58932
58933
58934
58935
58936
58937
58938
58939
58940
58941
58942
58943
58944
58945
58946
58947
58948
58949
58950
58951
58952
58953
58954
58955
58956
58957
58958
58959
58960
58961
58962
58963
58964
58965
58966
58967
58968
58969
58970
58971
58972
58973
58974
58975
58976
58977
58978
58979
58980
58981
58982
58983
58984
58985
58986
58987
58988
58989
58990
58991
58992
58993
58994
58995
58996
58997
58998
58999
59000
59001
59002
59003
59004
59005
59006
59007
59008
59009
59010
59011
59012
59013
59014
59015
59016
59017
59018
59019
59020
59021
59022
59023
59024
59025
59026
59027
59028
59029
59030
59031
59032
59033
59034
59035
59036
59037
59038
59039
59040
59041
59042
59043
59044
59045
59046
59047
59048
59049
59050
59051
59052
59053
59054
59055
59056
59057
59058
59059
59060
59061
59062
59063
59064
59065
59066
59067
59068
59069
59070
59071
59072
59073
59074
59075
59076
59077
59078
59079
59080
59081
59082
59083
59084
59085
59086
59087
59088
59089
59090
59091
59092
59093
59094
59095
59096
59097
59098
59099
59100
59101
59102
59103
59104
59105
59106
59107
59108
59109
59110
59111
59112
59113
59114
59115
59116
59117
59118
59119
59120
59121
59122
59123
59124
59125
59126
59127
59128
59129
59130
59131
59132
59133
59134
59135
59136
59137
59138
59139
59140
59141
59142
59143
59144
59145
59146
59147
59148
59149
59150
59151
59152
59153
59154
59155
59156
59157
59158
59159
59160
59161
59162
59163
59164
59165
59166
59167
59168
59169
59170
59171
59172
59173
59174
59175
59176
59177
59178
59179
59180
59181
59182
59183
59184
59185
59186
59187
59188
59189
59190
59191
59192
59193
59194
59195
59196
59197
59198
59199
59200
59201
59202
59203
59204
59205
59206
59207
59208
59209
59210
59211
59212
59213
59214
59215
59216
59217
59218
59219
59220
59221
59222
59223
59224
59225
59226
59227
59228
59229
59230
59231
59232
59233
59234
59235
59236
59237
59238
59239
59240
59241
59242
59243
59244
59245
59246
59247
59248
59249
59250
59251
59252
59253
59254
59255
59256
59257
59258
59259
59260
59261
59262
59263
59264
59265
59266
59267
59268
59269
59270
59271
59272
59273
59274
59275
59276
59277
59278
59279
59280
59281
59282
59283
59284
59285
59286
59287
59288
59289
59290
59291
59292
59293
59294
59295
59296
59297
59298
59299
59300
59301
59302
59303
59304
59305
59306
59307
59308
59309
59310
59311
59312
59313
59314
59315
59316
59317
59318
59319
59320
59321
59322
59323
59324
59325
59326
59327
59328
59329
59330
59331
59332
59333
59334
59335
59336
59337
59338
59339
59340
59341
59342
59343
59344
59345
59346
59347
59348
59349
59350
59351
59352
59353
59354
59355
59356
59357
59358
59359
59360
59361
59362
59363
59364
59365
59366
59367
59368
59369
59370
59371
59372
59373
59374
59375
59376
59377
59378
59379
59380
59381
59382
59383
59384
59385
59386
59387
59388
59389
59390
59391
59392
59393
59394
59395
59396
59397
59398
59399
59400
59401
59402
59403
59404
59405
59406
59407
59408
59409
59410
59411
59412
59413
59414
59415
59416
59417
59418
59419
59420
59421
59422
59423
59424
59425
59426
59427
59428
59429
59430
59431
59432
59433
59434
59435
59436
59437
59438
59439
59440
59441
59442
59443
59444
59445
59446
59447
59448
59449
59450
59451
59452
59453
59454
59455
59456
59457
59458
59459
59460
59461
59462
59463
59464
59465
59466
59467
59468
59469
59470
59471
59472
59473
59474
59475
59476
59477
59478
59479
59480
59481
59482
59483
59484
59485
59486
59487
59488
59489
59490
59491
59492
59493
59494
59495
59496
59497
59498
59499
59500
59501
59502
59503
59504
59505
59506
59507
59508
59509
59510
59511
59512
59513
59514
59515
59516
59517
59518
59519
59520
59521
59522
59523
59524
59525
59526
59527
59528
59529
59530
59531
59532
59533
59534
59535
59536
59537
59538
59539
59540
59541
59542
59543
59544
59545
59546
59547
59548
59549
59550
59551
59552
59553
59554
59555
59556
59557
59558
59559
59560
59561
59562
59563
59564
59565
59566
59567
59568
59569
59570
59571
59572
59573
59574
59575
59576
59577
59578
59579
59580
59581
59582
59583
59584
59585
59586
59587
59588
59589
59590
59591
59592
59593
59594
59595
59596
59597
59598
59599
59600
59601
59602
59603
59604
59605
59606
59607
59608
59609
59610
59611
59612
59613
59614
59615
59616
59617
59618
59619
59620
59621
59622
59623
59624
59625
59626
59627
59628
59629
59630
59631
59632
59633
59634
59635
59636
59637
59638
59639
59640
59641
59642
59643
59644
59645
59646
59647
59648
59649
59650
59651
59652
59653
59654
59655
59656
59657
59658
59659
59660
59661
59662
59663
59664
59665
59666
59667
59668
59669
59670
59671
59672
59673
59674
59675
59676
59677
59678
59679
59680
59681
59682
59683
59684
59685
59686
59687
59688
59689
59690
59691
59692
59693
59694
59695
59696
59697
59698
59699
59700
59701
59702
59703
59704
59705
59706
59707
59708
59709
59710
59711
59712
59713
59714
59715
59716
59717
59718
59719
59720
59721
59722
59723
59724
59725
59726
59727
59728
59729
59730
59731
59732
59733
59734
59735
59736
59737
59738
59739
59740
59741
59742
59743
59744
59745
59746
59747
59748
59749
59750
59751
59752
59753
59754
59755
59756
59757
59758
59759
59760
59761
59762
59763
59764
59765
59766
59767
59768
59769
59770
59771
59772
59773
59774
59775
59776
59777
59778
59779
59780
59781
59782
59783
59784
59785
59786
59787
59788
59789
59790
59791
59792
59793
59794
59795
59796
59797
59798
59799
59800
59801
59802
59803
59804
59805
59806
59807
59808
59809
59810
59811
59812
59813
59814
59815
59816
59817
59818
59819
59820
59821
59822
59823
59824
59825
59826
59827
59828
59829
59830
59831
59832
59833
59834
59835
59836
59837
59838
59839
59840
59841
59842
59843
59844
59845
59846
59847
59848
59849
59850
59851
59852
59853
59854
59855
59856
59857
59858
59859
59860
59861
59862
59863
59864
59865
59866
59867
59868
59869
59870
59871
59872
59873
59874
59875
59876
59877
59878
59879
59880
59881
59882
59883
59884
59885
59886
59887
59888
59889
59890
59891
59892
59893
59894
59895
59896
59897
59898
59899
59900
59901
59902
59903
59904
59905
59906
59907
59908
59909
59910
59911
59912
59913
59914
59915
59916
59917
59918
59919
59920
59921
59922
59923
59924
59925
59926
59927
59928
59929
59930
59931
59932
59933
59934
59935
59936
59937
59938
59939
59940
59941
59942
59943
59944
59945
59946
59947
59948
59949
59950
59951
59952
59953
59954
59955
59956
59957
59958
59959
59960
59961
59962
59963
59964
59965
59966
59967
59968
59969
59970
59971
59972
59973
59974
59975
59976
59977
59978
59979
59980
59981
59982
59983
59984
59985
59986
59987
59988
59989
59990
59991
59992
59993
59994
59995
59996
59997
59998
59999
60000
60001
60002
60003
60004
60005
60006
60007
60008
60009
60010
60011
60012
60013
60014
60015
60016
60017
60018
60019
60020
60021
60022
60023
60024
60025
60026
60027
60028
60029
60030
60031
60032
60033
60034
60035
60036
60037
60038
60039
60040
60041
60042
60043
60044
60045
60046
60047
60048
60049
60050
60051
60052
60053
60054
60055
60056
60057
60058
60059
60060
60061
60062
60063
60064
60065
60066
60067
60068
60069
60070
60071
60072
60073
60074
60075
60076
60077
60078
60079
60080
60081
60082
60083
60084
60085
60086
60087
60088
60089
60090
60091
60092
60093
60094
60095
60096
60097
60098
60099
60100
60101
60102
60103
60104
60105
60106
60107
60108
60109
60110
60111
60112
60113
60114
60115
60116
60117
60118
60119
60120
60121
60122
60123
60124
60125
60126
60127
60128
60129
60130
60131
60132
60133
60134
60135
60136
60137
60138
60139
60140
60141
60142
60143
60144
60145
60146
60147
60148
60149
60150
60151
60152
60153
60154
60155
60156
60157
60158
60159
60160
60161
60162
60163
60164
60165
60166
60167
60168
60169
60170
60171
60172
60173
60174
60175
60176
60177
60178
60179
60180
60181
60182
60183
60184
60185
60186
60187
60188
60189
60190
60191
60192
60193
60194
60195
60196
60197
60198
60199
60200
60201
60202
60203
60204
60205
60206
60207
60208
60209
60210
60211
60212
60213
60214
60215
60216
60217
60218
60219
60220
60221
60222
60223
60224
60225
60226
60227
60228
60229
60230
60231
60232
60233
60234
60235
60236
60237
60238
60239
60240
60241
60242
60243
60244
60245
60246
60247
60248
60249
60250
60251
60252
60253
60254
60255
60256
60257
60258
60259
60260
60261
60262
60263
60264
60265
60266
60267
60268
60269
60270
60271
60272
60273
60274
60275
60276
60277
60278
60279
60280
60281
60282
60283
60284
60285
60286
60287
60288
60289
60290
60291
60292
60293
60294
60295
60296
60297
60298
60299
60300
60301
60302
60303
60304
60305
60306
60307
60308
60309
60310
60311
60312
60313
60314
60315
60316
60317
60318
60319
60320
60321
60322
60323
60324
60325
60326
60327
60328
60329
60330
60331
60332
60333
60334
60335
60336
60337
60338
60339
60340
60341
60342
60343
60344
60345
60346
60347
60348
60349
60350
60351
60352
60353
60354
60355
60356
60357
60358
60359
60360
60361
60362
60363
60364
60365
60366
60367
60368
60369
60370
60371
60372
60373
60374
60375
60376
60377
60378
60379
60380
60381
60382
60383
60384
60385
60386
60387
60388
60389
60390
60391
60392
60393
60394
60395
60396
60397
60398
60399
60400
60401
60402
60403
60404
60405
60406
60407
60408
60409
60410
60411
60412
60413
60414
60415
60416
60417
60418
60419
60420
60421
60422
60423
60424
60425
60426
60427
60428
60429
60430
60431
60432
60433
60434
60435
60436
60437
60438
60439
60440
60441
60442
60443
60444
60445
60446
60447
60448
60449
60450
60451
60452
60453
60454
60455
60456
60457
60458
60459
60460
60461
60462
60463
60464
60465
60466
60467
60468
60469
60470
60471
60472
60473
60474
60475
60476
60477
60478
60479
60480
60481
60482
60483
60484
60485
60486
60487
60488
60489
60490
60491
60492
60493
60494
60495
60496
60497
60498
60499
60500
60501
60502
60503
60504
60505
60506
60507
60508
60509
60510
60511
60512
60513
60514
60515
60516
60517
60518
60519
60520
60521
60522
60523
60524
60525
60526
60527
60528
60529
60530
60531
60532
60533
60534
60535
60536
60537
60538
60539
60540
60541
60542
60543
60544
60545
60546
60547
60548
60549
60550
60551
60552
60553
60554
60555
60556
60557
60558
60559
60560
60561
60562
60563
60564
60565
60566
60567
60568
60569
60570
60571
60572
60573
60574
60575
60576
60577
60578
60579
60580
60581
60582
60583
60584
60585
60586
60587
60588
60589
60590
60591
60592
60593
60594
60595
60596
60597
60598
60599
60600
60601
60602
60603
60604
60605
60606
60607
60608
60609
60610
60611
60612
60613
60614
60615
60616
60617
60618
60619
60620
60621
60622
60623
60624
60625
60626
60627
60628
60629
60630
60631
60632
60633
60634
60635
60636
60637
60638
60639
60640
60641
60642
60643
60644
60645
60646
60647
60648
60649
60650
60651
60652
60653
60654
60655
60656
60657
60658
60659
60660
60661
60662
60663
60664
60665
60666
60667
60668
60669
60670
60671
60672
60673
60674
60675
60676
60677
60678
60679
60680
60681
60682
60683
60684
60685
60686
60687
60688
60689
60690
60691
60692
60693
60694
60695
60696
60697
60698
60699
60700
60701
60702
60703
60704
60705
60706
60707
60708
60709
60710
60711
60712
60713
60714
60715
60716
60717
60718
60719
60720
60721
60722
60723
60724
60725
60726
60727
60728
60729
60730
60731
60732
60733
60734
60735
60736
60737
60738
60739
60740
60741
60742
60743
60744
60745
60746
60747
60748
60749
60750
60751
60752
60753
60754
60755
60756
60757
60758
60759
60760
60761
60762
60763
60764
60765
60766
60767
60768
60769
60770
60771
60772
60773
60774
60775
60776
60777
60778
60779
60780
60781
60782
60783
60784
60785
60786
60787
60788
60789
60790
60791
60792
60793
60794
60795
60796
60797
60798
60799
60800
60801
60802
60803
60804
60805
60806
60807
60808
60809
60810
60811
60812
60813
60814
60815
60816
60817
60818
60819
60820
60821
60822
60823
60824
60825
60826
60827
60828
60829
60830
60831
60832
60833
60834
60835
60836
60837
60838
60839
60840
60841
60842
60843
60844
60845
60846
60847
60848
60849
60850
60851
60852
60853
60854
60855
60856
60857
60858
60859
60860
60861
60862
60863
60864
60865
60866
60867
60868
60869
60870
60871
60872
60873
60874
60875
60876
60877
60878
60879
60880
60881
60882
60883
60884
60885
60886
60887
60888
60889
60890
60891
60892
60893
60894
60895
60896
60897
60898
60899
60900
60901
60902
60903
60904
60905
60906
60907
60908
60909
60910
60911
60912
60913
60914
60915
60916
60917
60918
60919
60920
60921
60922
60923
60924
60925
60926
60927
60928
60929
60930
60931
60932
60933
60934
60935
60936
60937
60938
60939
60940
60941
60942
60943
60944
60945
60946
60947
60948
60949
60950
60951
60952
60953
60954
60955
60956
60957
60958
60959
60960
60961
60962
60963
60964
60965
60966
60967
60968
60969
60970
60971
60972
60973
60974
60975
60976
60977
60978
60979
60980
60981
60982
60983
60984
60985
60986
60987
60988
60989
60990
60991
60992
60993
60994
60995
60996
60997
60998
60999
61000
61001
61002
61003
61004
61005
61006
61007
61008
61009
61010
61011
61012
61013
61014
61015
61016
61017
61018
61019
61020
61021
61022
61023
61024
61025
61026
61027
61028
61029
61030
61031
61032
61033
61034
61035
61036
61037
61038
61039
61040
61041
61042
61043
61044
61045
61046
61047
61048
61049
61050
61051
61052
61053
61054
61055
61056
61057
61058
61059
61060
61061
61062
61063
61064
61065
61066
61067
61068
61069
61070
61071
61072
61073
61074
61075
61076
61077
61078
61079
61080
61081
61082
61083
61084
61085
61086
61087
61088
61089
61090
61091
61092
61093
61094
61095
61096
61097
61098
61099
61100
61101
61102
61103
61104
61105
61106
61107
61108
61109
61110
61111
61112
61113
61114
61115
61116
61117
61118
61119
61120
61121
61122
61123
61124
61125
61126
61127
61128
61129
61130
61131
61132
61133
61134
61135
61136
61137
61138
61139
61140
61141
61142
61143
61144
61145
61146
61147
61148
61149
61150
61151
61152
61153
61154
61155
61156
61157
61158
61159
61160
61161
61162
61163
61164
61165
61166
61167
61168
61169
61170
61171
61172
61173
61174
61175
61176
61177
61178
61179
61180
61181
61182
61183
61184
61185
61186
61187
61188
61189
61190
61191
61192
61193
61194
61195
61196
61197
61198
61199
61200
61201
61202
61203
61204
61205
61206
61207
61208
61209
61210
61211
61212
61213
61214
61215
61216
61217
61218
61219
61220
61221
61222
61223
61224
61225
61226
61227
61228
61229
61230
61231
61232
61233
61234
61235
61236
61237
61238
61239
61240
61241
61242
61243
61244
61245
61246
61247
61248
61249
61250
61251
61252
61253
61254
61255
61256
61257
61258
61259
61260
61261
61262
61263
61264
61265
61266
61267
61268
61269
61270
61271
61272
61273
61274
61275
61276
61277
61278
61279
61280
61281
61282
61283
61284
61285
61286
61287
61288
61289
61290
61291
61292
61293
61294
61295
61296
61297
61298
61299
61300
61301
61302
61303
61304
61305
61306
61307
61308
61309
61310
61311
61312
61313
61314
61315
61316
61317
61318
61319
61320
61321
61322
61323
61324
61325
61326
61327
61328
61329
61330
61331
61332
61333
61334
61335
61336
61337
61338
61339
61340
61341
61342
61343
61344
61345
61346
61347
61348
61349
61350
61351
61352
61353
61354
61355
61356
61357
61358
61359
61360
61361
61362
61363
61364
61365
61366
61367
61368
61369
61370
61371
61372
61373
61374
61375
61376
61377
61378
61379
61380
61381
61382
61383
61384
61385
61386
61387
61388
61389
61390
61391
61392
61393
61394
61395
61396
61397
61398
61399
61400
61401
61402
61403
61404
61405
61406
61407
61408
61409
61410
61411
61412
61413
61414
61415
61416
61417
61418
61419
61420
61421
61422
61423
61424
61425
61426
61427
61428
61429
61430
61431
61432
61433
61434
61435
61436
61437
61438
61439
61440
61441
61442
61443
61444
61445
61446
61447
61448
61449
61450
61451
61452
61453
61454
61455
61456
61457
61458
61459
61460
61461
61462
61463
61464
61465
61466
61467
61468
61469
61470
61471
61472
61473
61474
61475
61476
61477
61478
61479
61480
61481
61482
61483
61484
61485
61486
61487
61488
61489
61490
61491
61492
61493
61494
61495
61496
61497
61498
61499
61500
61501
61502
61503
61504
61505
61506
61507
61508
61509
61510
61511
61512
61513
61514
61515
61516
61517
61518
61519
61520
61521
61522
61523
61524
61525
61526
61527
61528
61529
61530
61531
61532
61533
61534
61535
61536
61537
61538
61539
61540
61541
61542
61543
61544
61545
61546
61547
61548
61549
61550
61551
61552
61553
61554
61555
61556
61557
61558
61559
61560
61561
61562
61563
61564
61565
61566
61567
61568
61569
61570
61571
61572
61573
61574
61575
61576
61577
61578
61579
61580
61581
61582
61583
61584
61585
61586
61587
61588
61589
61590
61591
61592
61593
61594
61595
61596
61597
61598
61599
61600
61601
61602
61603
61604
61605
61606
61607
61608
61609
61610
61611
61612
61613
61614
61615
61616
61617
61618
61619
61620
61621
61622
61623
61624
61625
61626
61627
61628
61629
61630
61631
61632
61633
61634
61635
61636
61637
61638
61639
61640
61641
61642
61643
61644
61645
61646
61647
61648
61649
61650
61651
61652
61653
61654
61655
61656
61657
61658
61659
61660
61661
61662
61663
61664
61665
61666
61667
61668
61669
61670
61671
61672
61673
61674
61675
61676
61677
61678
61679
61680
61681
61682
61683
61684
61685
61686
61687
61688
61689
61690
61691
61692
61693
61694
61695
61696
61697
61698
61699
61700
61701
61702
61703
61704
61705
61706
61707
61708
61709
61710
61711
61712
61713
61714
61715
61716
61717
61718
61719
61720
61721
61722
61723
61724
61725
61726
61727
61728
61729
61730
61731
61732
61733
61734
61735
61736
61737
61738
61739
61740
61741
61742
61743
61744
61745
61746
61747
61748
61749
61750
61751
61752
61753
61754
61755
61756
61757
61758
61759
61760
61761
61762
61763
61764
61765
61766
61767
61768
61769
61770
61771
61772
61773
61774
61775
61776
61777
61778
61779
61780
61781
61782
61783
61784
61785
61786
61787
61788
61789
61790
61791
61792
61793
61794
61795
61796
61797
61798
61799
61800
61801
61802
61803
61804
61805
61806
61807
61808
61809
61810
61811
61812
61813
61814
61815
61816
61817
61818
61819
61820
61821
61822
61823
61824
61825
61826
61827
61828
61829
61830
61831
61832
61833
61834
61835
61836
61837
61838
61839
61840
61841
61842
61843
61844
61845
61846
61847
61848
61849
61850
61851
61852
61853
61854
61855
61856
61857
61858
61859
61860
61861
61862
61863
61864
61865
61866
61867
61868
61869
61870
61871
61872
61873
61874
61875
61876
61877
61878
61879
61880
61881
61882
61883
61884
61885
61886
61887
61888
61889
61890
61891
61892
61893
61894
61895
61896
61897
61898
61899
61900
61901
61902
61903
61904
61905
61906
61907
61908
61909
61910
61911
61912
61913
61914
61915
61916
61917
61918
61919
61920
61921
61922
61923
61924
61925
61926
61927
61928
61929
61930
61931
61932
61933
61934
61935
61936
61937
61938
61939
61940
61941
61942
61943
61944
61945
61946
61947
61948
61949
61950
61951
61952
61953
61954
61955
61956
61957
61958
61959
61960
61961
61962
61963
61964
61965
61966
61967
61968
61969
61970
61971
61972
61973
61974
61975
61976
61977
61978
61979
61980
61981
61982
61983
61984
61985
61986
61987
61988
61989
61990
61991
61992
61993
61994
61995
61996
61997
61998
61999
62000
62001
62002
62003
62004
62005
62006
62007
62008
62009
62010
62011
62012
62013
62014
62015
62016
62017
62018
62019
62020
62021
62022
62023
62024
62025
62026
62027
62028
62029
62030
62031
62032
62033
62034
62035
62036
62037
62038
62039
62040
62041
62042
62043
62044
62045
62046
62047
62048
62049
62050
62051
62052
62053
62054
62055
62056
62057
62058
62059
62060
62061
62062
62063
62064
62065
62066
62067
62068
62069
62070
62071
62072
62073
62074
62075
62076
62077
62078
62079
62080
62081
62082
62083
62084
62085
62086
62087
62088
62089
62090
62091
62092
62093
62094
62095
62096
62097
62098
62099
62100
62101
62102
62103
62104
62105
62106
62107
62108
62109
62110
62111
62112
62113
62114
62115
62116
62117
62118
62119
62120
62121
62122
62123
62124
62125
62126
62127
62128
62129
62130
62131
62132
62133
62134
62135
62136
62137
62138
62139
62140
62141
62142
62143
62144
62145
62146
62147
62148
62149
62150
62151
62152
62153
62154
62155
62156
62157
62158
62159
62160
62161
62162
62163
62164
62165
62166
62167
62168
62169
62170
62171
62172
62173
62174
62175
62176
62177
62178
62179
62180
62181
62182
62183
62184
62185
62186
62187
62188
62189
62190
62191
62192
62193
62194
62195
62196
62197
62198
62199
62200
62201
62202
62203
62204
62205
62206
62207
62208
62209
62210
62211
62212
62213
62214
62215
62216
62217
62218
62219
62220
62221
62222
62223
62224
62225
62226
62227
62228
62229
62230
62231
62232
62233
62234
62235
62236
62237
62238
62239
62240
62241
62242
62243
62244
62245
62246
62247
62248
62249
62250
62251
62252
62253
62254
62255
62256
62257
62258
62259
62260
62261
62262
62263
62264
62265
62266
62267
62268
62269
62270
62271
62272
62273
62274
62275
62276
62277
62278
62279
62280
62281
62282
62283
62284
62285
62286
62287
62288
62289
62290
62291
62292
62293
62294
62295
62296
62297
62298
62299
62300
62301
62302
62303
62304
62305
62306
62307
62308
62309
62310
62311
62312
62313
62314
62315
62316
62317
62318
62319
62320
62321
62322
62323
62324
62325
62326
62327
62328
62329
62330
62331
62332
62333
62334
62335
62336
62337
62338
62339
62340
62341
62342
62343
62344
62345
62346
62347
62348
62349
62350
62351
62352
62353
62354
62355
62356
62357
62358
62359
62360
62361
62362
62363
62364
62365
62366
62367
62368
62369
62370
62371
62372
62373
62374
62375
62376
62377
62378
62379
62380
62381
62382
62383
62384
62385
62386
62387
62388
62389
62390
62391
62392
62393
62394
62395
62396
62397
62398
62399
62400
62401
62402
62403
62404
62405
62406
62407
62408
62409
62410
62411
62412
62413
62414
62415
62416
62417
62418
62419
62420
62421
62422
62423
62424
62425
62426
62427
62428
62429
62430
62431
62432
62433
62434
62435
62436
62437
62438
62439
62440
62441
62442
62443
62444
62445
62446
62447
62448
62449
62450
62451
62452
62453
62454
62455
62456
62457
62458
62459
62460
62461
62462
62463
62464
62465
62466
62467
62468
62469
62470
62471
62472
62473
62474
62475
62476
62477
62478
62479
62480
62481
62482
62483
62484
62485
62486
62487
62488
62489
62490
62491
62492
62493
62494
62495
62496
62497
62498
62499
62500
62501
62502
62503
62504
62505
62506
62507
62508
62509
62510
62511
62512
62513
62514
62515
62516
62517
62518
62519
62520
62521
62522
62523
62524
62525
62526
62527
62528
62529
62530
62531
62532
62533
62534
62535
62536
62537
62538
62539
62540
62541
62542
62543
62544
62545
62546
62547
62548
62549
62550
62551
62552
62553
62554
62555
62556
62557
62558
62559
62560
62561
62562
62563
62564
62565
62566
62567
62568
62569
62570
62571
62572
62573
62574
62575
62576
62577
62578
62579
62580
62581
62582
62583
62584
62585
62586
62587
62588
62589
62590
62591
62592
62593
62594
62595
62596
62597
62598
62599
62600
62601
62602
62603
62604
62605
62606
62607
62608
62609
62610
62611
62612
62613
62614
62615
62616
62617
62618
62619
62620
62621
62622
62623
62624
62625
62626
62627
62628
62629
62630
62631
62632
62633
62634
62635
62636
62637
62638
62639
62640
62641
62642
62643
62644
62645
62646
62647
62648
62649
62650
62651
62652
62653
62654
62655
62656
62657
62658
62659
62660
62661
62662
62663
62664
62665
62666
62667
62668
62669
62670
62671
62672
62673
62674
62675
62676
62677
62678
62679
62680
62681
62682
62683
62684
62685
62686
62687
62688
62689
62690
62691
62692
62693
62694
62695
62696
62697
62698
62699
62700
62701
62702
62703
62704
62705
62706
62707
62708
62709
62710
62711
62712
62713
62714
62715
62716
62717
62718
62719
62720
62721
62722
62723
62724
62725
62726
62727
62728
62729
62730
62731
62732
62733
62734
62735
62736
62737
62738
62739
62740
62741
62742
62743
62744
62745
62746
62747
62748
62749
62750
62751
62752
62753
62754
62755
62756
62757
62758
62759
62760
62761
62762
62763
62764
62765
62766
62767
62768
62769
62770
62771
62772
62773
62774
62775
62776
62777
62778
62779
62780
62781
62782
62783
62784
62785
62786
62787
62788
62789
62790
62791
62792
62793
62794
62795
62796
62797
62798
62799
62800
62801
62802
62803
62804
62805
62806
62807
62808
62809
62810
62811
62812
62813
62814
62815
62816
62817
62818
62819
62820
62821
62822
62823
62824
62825
62826
62827
62828
62829
62830
62831
62832
62833
62834
62835
62836
62837
62838
62839
62840
62841
62842
62843
62844
62845
62846
62847
62848
62849
62850
62851
62852
62853
62854
62855
62856
62857
62858
62859
62860
62861
62862
62863
62864
62865
62866
62867
62868
62869
62870
62871
62872
62873
62874
62875
62876
62877
62878
62879
62880
62881
62882
62883
62884
62885
62886
62887
62888
62889
62890
62891
62892
62893
62894
62895
62896
62897
62898
62899
62900
62901
62902
62903
62904
62905
62906
62907
62908
62909
62910
62911
62912
62913
62914
62915
62916
62917
62918
62919
62920
62921
62922
62923
62924
62925
62926
62927
62928
62929
62930
62931
62932
62933
62934
62935
62936
62937
62938
62939
62940
62941
62942
62943
62944
62945
62946
62947
62948
62949
62950
62951
62952
62953
62954
62955
62956
62957
62958
62959
62960
62961
62962
62963
62964
62965
62966
62967
62968
62969
62970
62971
62972
62973
62974
62975
62976
62977
62978
62979
62980
62981
62982
62983
62984
62985
62986
62987
62988
62989
62990
62991
62992
62993
62994
62995
62996
62997
62998
62999
63000
63001
63002
63003
63004
63005
63006
63007
63008
63009
63010
63011
63012
63013
63014
63015
63016
63017
63018
63019
63020
63021
63022
63023
63024
63025
63026
63027
63028
63029
63030
63031
63032
63033
63034
63035
63036
63037
63038
63039
63040
63041
63042
63043
63044
63045
63046
63047
63048
63049
63050
63051
63052
63053
63054
63055
63056
63057
63058
63059
63060
63061
63062
63063
63064
63065
63066
63067
63068
63069
63070
63071
63072
63073
63074
63075
63076
63077
63078
63079
63080
63081
63082
63083
63084
63085
63086
63087
63088
63089
63090
63091
63092
63093
63094
63095
63096
63097
63098
63099
63100
63101
63102
63103
63104
63105
63106
63107
63108
63109
63110
63111
63112
63113
63114
63115
63116
63117
63118
63119
63120
63121
63122
63123
63124
63125
63126
63127
63128
63129
63130
63131
63132
63133
63134
63135
63136
63137
63138
63139
63140
63141
63142
63143
63144
63145
63146
63147
63148
63149
63150
63151
63152
63153
63154
63155
63156
63157
63158
63159
63160
63161
63162
63163
63164
63165
63166
63167
63168
63169
63170
63171
63172
63173
63174
63175
63176
63177
63178
63179
63180
63181
63182
63183
63184
63185
63186
63187
63188
63189
63190
63191
63192
63193
63194
63195
63196
63197
63198
63199
63200
63201
63202
63203
63204
63205
63206
63207
63208
63209
63210
63211
63212
63213
63214
63215
63216
63217
63218
63219
63220
63221
63222
63223
63224
63225
63226
63227
63228
63229
63230
63231
63232
63233
63234
63235
63236
63237
63238
63239
63240
63241
63242
63243
63244
63245
63246
63247
63248
63249
63250
63251
63252
63253
63254
63255
63256
63257
63258
63259
63260
63261
63262
63263
63264
63265
63266
63267
63268
63269
63270
63271
63272
63273
63274
63275
63276
63277
63278
63279
63280
63281
63282
63283
63284
63285
63286
63287
63288
63289
63290
63291
63292
63293
63294
63295
63296
63297
63298
63299
63300
63301
63302
63303
63304
63305
63306
63307
63308
63309
63310
63311
63312
63313
63314
63315
63316
63317
63318
63319
63320
63321
63322
63323
63324
63325
63326
63327
63328
63329
63330
63331
63332
63333
63334
63335
63336
63337
63338
63339
63340
63341
63342
63343
63344
63345
63346
63347
63348
63349
63350
63351
63352
63353
63354
63355
63356
63357
63358
63359
63360
63361
63362
63363
63364
63365
63366
63367
63368
63369
63370
63371
63372
63373
63374
63375
63376
63377
63378
63379
63380
63381
63382
63383
63384
63385
63386
63387
63388
63389
63390
63391
63392
63393
63394
63395
63396
63397
63398
63399
63400
63401
63402
63403
63404
63405
63406
63407
63408
63409
63410
63411
63412
63413
63414
63415
63416
63417
63418
63419
63420
63421
63422
63423
63424
63425
63426
63427
63428
63429
63430
63431
63432
63433
63434
63435
63436
63437
63438
63439
63440
63441
63442
63443
63444
63445
63446
63447
63448
63449
63450
63451
63452
63453
63454
63455
63456
63457
63458
63459
63460
63461
63462
63463
63464
63465
63466
63467
63468
63469
63470
63471
63472
63473
63474
63475
63476
63477
63478
63479
63480
63481
63482
63483
63484
63485
63486
63487
63488
63489
63490
63491
63492
63493
63494
63495
63496
63497
63498
63499
63500
63501
63502
63503
63504
63505
63506
63507
63508
63509
63510
63511
63512
63513
63514
63515
63516
63517
63518
63519
63520
63521
63522
63523
63524
63525
63526
63527
63528
63529
63530
63531
63532
63533
63534
63535
63536
63537
63538
63539
63540
63541
63542
63543
63544
63545
63546
63547
63548
63549
63550
63551
63552
63553
63554
63555
63556
63557
63558
63559
63560
63561
63562
63563
63564
63565
63566
63567
63568
63569
63570
63571
63572
63573
63574
63575
63576
63577
63578
63579
63580
63581
63582
63583
63584
63585
63586
63587
63588
63589
63590
63591
63592
63593
63594
63595
63596
63597
63598
63599
63600
63601
63602
63603
63604
63605
63606
63607
63608
63609
63610
63611
63612
63613
63614
63615
63616
63617
63618
63619
63620
63621
63622
63623
63624
63625
63626
63627
63628
63629
63630
63631
63632
63633
63634
63635
63636
63637
63638
63639
63640
63641
63642
63643
63644
63645
63646
63647
63648
63649
63650
63651
63652
63653
63654
63655
63656
63657
63658
63659
63660
63661
63662
63663
63664
63665
63666
63667
63668
63669
63670
63671
63672
63673
63674
63675
63676
63677
63678
63679
63680
63681
63682
63683
63684
63685
63686
63687
63688
63689
63690
63691
63692
63693
63694
63695
63696
63697
63698
63699
63700
63701
63702
63703
63704
63705
63706
63707
63708
63709
63710
63711
63712
63713
63714
63715
63716
63717
63718
63719
63720
63721
63722
63723
63724
63725
63726
63727
63728
63729
63730
63731
63732
63733
63734
63735
63736
63737
63738
63739
63740
63741
63742
63743
63744
63745
63746
63747
63748
63749
63750
63751
63752
63753
63754
63755
63756
63757
63758
63759
63760
63761
63762
63763
63764
63765
63766
63767
63768
63769
63770
63771
63772
63773
63774
63775
63776
63777
63778
63779
63780
63781
63782
63783
63784
63785
63786
63787
63788
63789
63790
63791
63792
63793
63794
63795
63796
63797
63798
63799
63800
63801
63802
63803
63804
63805
63806
63807
63808
63809
63810
63811
63812
63813
63814
63815
63816
63817
63818
63819
63820
63821
63822
63823
63824
63825
63826
63827
63828
63829
63830
63831
63832
63833
63834
63835
63836
63837
63838
63839
63840
63841
63842
63843
63844
63845
63846
63847
63848
63849
63850
63851
63852
63853
63854
63855
63856
63857
63858
63859
63860
63861
63862
63863
63864
63865
63866
63867
63868
63869
63870
63871
63872
63873
63874
63875
63876
63877
63878
63879
63880
63881
63882
63883
63884
63885
63886
63887
63888
63889
63890
63891
63892
63893
63894
63895
63896
63897
63898
63899
63900
63901
63902
63903
63904
63905
63906
63907
63908
63909
63910
63911
63912
63913
63914
63915
63916
63917
63918
63919
63920
63921
63922
63923
63924
63925
63926
63927
63928
63929
63930
63931
63932
63933
63934
63935
63936
63937
63938
63939
63940
63941
63942
63943
63944
63945
63946
63947
63948
63949
63950
63951
63952
63953
63954
63955
63956
63957
63958
63959
63960
63961
63962
63963
63964
63965
63966
63967
63968
63969
63970
63971
63972
63973
63974
63975
63976
63977
63978
63979
63980
63981
63982
63983
63984
63985
63986
63987
63988
63989
63990
63991
63992
63993
63994
63995
63996
63997
63998
63999
64000
64001
64002
64003
64004
64005
64006
64007
64008
64009
64010
64011
64012
64013
64014
64015
64016
64017
64018
64019
64020
64021
64022
64023
64024
64025
64026
64027
64028
64029
64030
64031
64032
64033
64034
64035
64036
64037
64038
64039
64040
64041
64042
64043
64044
64045
64046
64047
64048
64049
64050
64051
64052
64053
64054
64055
64056
64057
64058
64059
64060
64061
64062
64063
64064
64065
64066
64067
64068
64069
64070
64071
64072
64073
64074
64075
64076
64077
64078
64079
64080
64081
64082
64083
64084
64085
64086
64087
64088
64089
64090
64091
64092
64093
64094
64095
64096
64097
64098
64099
64100
64101
64102
64103
64104
64105
64106
64107
64108
64109
64110
64111
64112
64113
64114
64115
64116
64117
64118
64119
64120
64121
64122
64123
64124
64125
64126
64127
64128
64129
64130
64131
64132
64133
64134
64135
64136
64137
64138
64139
64140
64141
64142
64143
64144
64145
64146
64147
64148
64149
64150
64151
64152
64153
64154
64155
64156
64157
64158
64159
64160
64161
64162
64163
64164
64165
64166
64167
64168
64169
64170
64171
64172
64173
64174
64175
64176
64177
64178
64179
64180
64181
64182
64183
64184
64185
64186
64187
64188
64189
64190
64191
64192
64193
64194
64195
64196
64197
64198
64199
64200
64201
64202
64203
64204
64205
64206
64207
64208
64209
64210
64211
64212
64213
64214
64215
64216
64217
64218
64219
64220
64221
64222
64223
64224
64225
64226
64227
64228
64229
64230
64231
64232
64233
64234
64235
64236
64237
64238
64239
64240
64241
64242
64243
64244
64245
64246
64247
64248
64249
64250
64251
64252
64253
64254
64255
64256
64257
64258
64259
64260
64261
64262
64263
64264
64265
64266
64267
64268
64269
64270
64271
64272
64273
64274
64275
64276
64277
64278
64279
64280
64281
64282
64283
64284
64285
64286
64287
64288
64289
64290
64291
64292
64293
64294
64295
64296
64297
64298
64299
64300
64301
64302
64303
64304
64305
64306
64307
64308
64309
64310
64311
64312
64313
64314
64315
64316
64317
64318
64319
64320
64321
64322
64323
64324
64325
64326
64327
64328
64329
64330
64331
64332
64333
64334
64335
64336
64337
64338
64339
64340
64341
64342
64343
64344
64345
64346
64347
64348
64349
64350
64351
64352
64353
64354
64355
64356
64357
64358
64359
64360
64361
64362
64363
64364
64365
64366
64367
64368
64369
64370
64371
64372
64373
64374
64375
64376
64377
64378
64379
64380
64381
64382
64383
64384
64385
64386
64387
64388
64389
64390
64391
64392
64393
64394
64395
64396
64397
64398
64399
64400
64401
64402
64403
64404
64405
64406
64407
64408
64409
64410
64411
64412
64413
64414
64415
64416
64417
64418
64419
64420
64421
64422
64423
64424
64425
64426
64427
64428
64429
64430
64431
64432
64433
64434
64435
64436
64437
64438
64439
64440
64441
64442
64443
64444
64445
64446
64447
64448
64449
64450
64451
64452
64453
64454
64455
64456
64457
64458
64459
64460
64461
64462
64463
64464
64465
64466
64467
64468
64469
64470
64471
64472
64473
64474
64475
64476
64477
64478
64479
64480
64481
64482
64483
64484
64485
64486
64487
64488
64489
64490
64491
64492
64493
64494
64495
64496
64497
64498
64499
64500
64501
64502
64503
64504
64505
64506
64507
64508
64509
64510
64511
64512
64513
64514
64515
64516
64517
64518
64519
64520
64521
64522
64523
64524
64525
64526
64527
64528
64529
64530
64531
64532
64533
64534
64535
64536
64537
64538
64539
64540
64541
64542
64543
64544
64545
64546
64547
64548
64549
64550
64551
64552
64553
64554
64555
64556
64557
64558
64559
64560
64561
64562
64563
64564
64565
64566
64567
64568
64569
64570
64571
64572
64573
64574
64575
64576
64577
64578
64579
64580
64581
64582
64583
64584
64585
64586
64587
64588
64589
64590
64591
64592
64593
64594
64595
64596
64597
64598
64599
64600
64601
64602
64603
64604
64605
64606
64607
64608
64609
64610
64611
64612
64613
64614
64615
64616
64617
64618
64619
64620
64621
64622
64623
64624
64625
64626
64627
64628
64629
64630
64631
64632
64633
64634
64635
64636
64637
64638
64639
64640
64641
64642
64643
64644
64645
64646
64647
64648
64649
64650
64651
64652
64653
64654
64655
64656
64657
64658
64659
64660
64661
64662
64663
64664
64665
64666
64667
64668
64669
64670
64671
64672
64673
64674
64675
64676
64677
64678
64679
64680
64681
64682
64683
64684
64685
64686
64687
64688
64689
64690
64691
64692
64693
64694
64695
64696
64697
64698
64699
64700
64701
64702
64703
64704
64705
64706
64707
64708
64709
64710
64711
64712
64713
64714
64715
64716
64717
64718
64719
64720
64721
64722
64723
64724
64725
64726
64727
64728
64729
64730
64731
64732
64733
64734
64735
64736
64737
64738
64739
64740
64741
64742
64743
64744
64745
64746
64747
64748
64749
64750
64751
64752
64753
64754
64755
64756
64757
64758
64759
64760
64761
64762
64763
64764
64765
64766
64767
64768
64769
64770
64771
64772
64773
64774
64775
64776
64777
64778
64779
64780
64781
64782
64783
64784
64785
64786
64787
64788
64789
64790
64791
64792
64793
64794
64795
64796
64797
64798
64799
64800
64801
64802
64803
64804
64805
64806
64807
64808
64809
64810
64811
64812
64813
64814
64815
64816
64817
64818
64819
64820
64821
64822
64823
64824
64825
64826
64827
64828
64829
64830
64831
64832
64833
64834
64835
64836
64837
64838
64839
64840
64841
64842
64843
64844
64845
64846
64847
64848
64849
64850
64851
64852
64853
64854
64855
64856
64857
64858
64859
64860
64861
64862
64863
64864
64865
64866
64867
64868
64869
64870
64871
64872
64873
64874
64875
64876
64877
64878
64879
64880
64881
64882
64883
64884
64885
64886
64887
64888
64889
64890
64891
64892
64893
64894
64895
64896
64897
64898
64899
64900
64901
64902
64903
64904
64905
64906
64907
64908
64909
64910
64911
64912
64913
64914
64915
64916
64917
64918
64919
64920
64921
64922
64923
64924
64925
64926
64927
64928
64929
64930
64931
64932
64933
64934
64935
64936
64937
64938
64939
64940
64941
64942
64943
64944
64945
64946
64947
64948
64949
64950
64951
64952
64953
64954
64955
64956
64957
64958
64959
64960
64961
64962
64963
64964
64965
64966
64967
64968
64969
64970
64971
64972
64973
64974
64975
64976
64977
64978
64979
64980
64981
64982
64983
64984
64985
64986
64987
64988
64989
64990
64991
64992
64993
64994
64995
64996
64997
64998
64999
65000
65001
65002
65003
65004
65005
65006
65007
65008
65009
65010
65011
65012
65013
65014
65015
65016
65017
65018
65019
65020
65021
65022
65023
65024
65025
65026
65027
65028
65029
65030
65031
65032
65033
65034
65035
65036
65037
65038
65039
65040
65041
65042
65043
65044
65045
65046
65047
65048
65049
65050
65051
65052
65053
65054
65055
65056
65057
65058
65059
65060
65061
65062
65063
65064
65065
65066
65067
65068
65069
65070
65071
65072
65073
65074
65075
65076
65077
65078
65079
65080
65081
65082
65083
65084
65085
65086
65087
65088
65089
65090
65091
65092
65093
65094
65095
65096
65097
65098
65099
65100
65101
65102
65103
65104
65105
65106
65107
65108
65109
65110
65111
65112
65113
65114
65115
65116
65117
65118
65119
65120
65121
65122
65123
65124
65125
65126
65127
65128
65129
65130
65131
65132
65133
65134
65135
65136
65137
65138
65139
65140
65141
65142
65143
65144
65145
65146
65147
65148
65149
65150
65151
65152
65153
65154
65155
65156
65157
65158
65159
65160
65161
65162
65163
65164
65165
65166
65167
65168
65169
65170
65171
65172
65173
65174
65175
65176
65177
65178
65179
65180
65181
65182
65183
65184
65185
65186
65187
65188
65189
65190
65191
65192
65193
65194
65195
65196
65197
65198
65199
65200
65201
65202
65203
65204
65205
65206
65207
65208
65209
65210
65211
65212
65213
65214
65215
65216
65217
65218
65219
65220
65221
65222
65223
65224
65225
65226
65227
65228
65229
65230
65231
65232
65233
65234
65235
65236
65237
65238
65239
65240
65241
65242
65243
65244
65245
65246
65247
65248
65249
65250
65251
65252
65253
65254
65255
65256
65257
65258
65259
65260
65261
65262
65263
65264
65265
65266
65267
65268
65269
65270
65271
65272
65273
65274
65275
65276
65277
65278
65279
65280
65281
65282
65283
65284
65285
65286
65287
65288
65289
65290
65291
65292
65293
65294
65295
65296
65297
65298
65299
65300
65301
65302
65303
65304
65305
65306
65307
65308
65309
65310
65311
65312
65313
65314
65315
65316
65317
65318
65319
65320
65321
65322
65323
65324
65325
65326
65327
65328
65329
65330
65331
65332
65333
65334
65335
65336
65337
65338
65339
65340
65341
65342
65343
65344
65345
65346
65347
65348
65349
65350
65351
65352
65353
65354
65355
65356
65357
65358
65359
65360
65361
65362
65363
65364
65365
65366
65367
65368
65369
65370
65371
65372
65373
65374
65375
65376
65377
65378
65379
65380
65381
65382
65383
65384
65385
65386
65387
65388
65389
65390
65391
65392
65393
65394
65395
65396
65397
65398
65399
65400
65401
65402
65403
65404
65405
65406
65407
65408
65409
65410
65411
65412
65413
65414
65415
65416
65417
65418
65419
65420
65421
65422
65423
65424
65425
65426
65427
65428
65429
65430
65431
65432
65433
65434
65435
65436
65437
65438
65439
65440
65441
65442
65443
65444
65445
65446
65447
65448
65449
65450
65451
65452
65453
65454
65455
65456
65457
65458
65459
65460
65461
65462
65463
65464
65465
65466
65467
65468
65469
65470
65471
65472
65473
65474
65475
65476
65477
65478
65479
65480
65481
65482
65483
65484
65485
65486
65487
65488
65489
65490
65491
65492
65493
65494
65495
65496
65497
65498
65499
65500
65501
65502
65503
65504
65505
65506
65507
65508
65509
65510
65511
65512
65513
65514
65515
65516
65517
65518
65519
65520
65521
65522
65523
65524
65525
65526
65527
65528
65529
65530
65531
65532
65533
65534
65535
65536
65537
65538
65539
65540
65541
65542
65543
65544
65545
65546
65547
65548
65549
65550
65551
65552
65553
65554
65555
65556
65557
65558
65559
65560
65561
65562
65563
65564
65565
65566
65567
65568
65569
65570
65571
65572
65573
65574
65575
65576
65577
65578
65579
65580
65581
65582
65583
65584
65585
65586
65587
65588
65589
65590
65591
65592
65593
65594
65595
65596
65597
65598
65599
65600
65601
65602
65603
65604
65605
65606
65607
65608
65609
65610
65611
65612
65613
65614
65615
65616
65617
65618
65619
65620
65621
65622
65623
65624
65625
65626
65627
65628
65629
65630
65631
65632
65633
65634
65635
65636
65637
65638
65639
65640
65641
65642
65643
65644
65645
65646
65647
65648
65649
65650
65651
65652
65653
65654
65655
65656
65657
65658
65659
65660
65661
65662
65663
65664
65665
65666
65667
65668
65669
65670
65671
65672
65673
65674
65675
65676
65677
65678
65679
65680
65681
65682
65683
65684
65685
65686
65687
65688
65689
65690
65691
65692
65693
65694
65695
65696
65697
65698
65699
65700
65701
65702
65703
65704
65705
65706
65707
65708
65709
65710
65711
65712
65713
65714
65715
65716
65717
65718
65719
65720
65721
65722
65723
65724
65725
65726
65727
65728
65729
65730
65731
65732
65733
65734
65735
65736
65737
65738
65739
65740
65741
65742
65743
65744
65745
65746
65747
65748
65749
65750
65751
65752
65753
65754
65755
65756
65757
65758
65759
65760
65761
65762
65763
65764
65765
65766
65767
65768
65769
65770
65771
65772
65773
65774
65775
65776
65777
65778
65779
65780
65781
65782
65783
65784
65785
65786
65787
65788
65789
65790
65791
65792
65793
65794
65795
65796
65797
65798
65799
65800
65801
65802
65803
65804
65805
65806
65807
65808
65809
65810
65811
65812
65813
65814
65815
65816
65817
65818
65819
65820
65821
65822
65823
65824
65825
65826
65827
65828
65829
65830
65831
65832
65833
65834
65835
65836
65837
65838
65839
65840
65841
65842
65843
65844
65845
65846
65847
65848
65849
65850
65851
65852
65853
65854
65855
65856
65857
65858
65859
65860
65861
65862
65863
65864
65865
65866
65867
65868
65869
65870
65871
65872
65873
65874
65875
65876
65877
65878
65879
65880
65881
65882
65883
65884
65885
65886
65887
65888
65889
65890
65891
65892
65893
65894
65895
65896
65897
65898
65899
65900
65901
65902
65903
65904
65905
65906
65907
65908
65909
65910
65911
65912
65913
65914
65915
65916
65917
65918
65919
65920
65921
65922
65923
65924
65925
65926
65927
65928
65929
65930
65931
65932
65933
65934
65935
65936
65937
65938
65939
65940
65941
65942
65943
65944
65945
65946
65947
65948
65949
65950
65951
65952
65953
65954
65955
65956
65957
65958
65959
65960
65961
65962
65963
65964
65965
65966
65967
65968
65969
65970
65971
65972
65973
65974
65975
65976
65977
65978
65979
65980
65981
65982
65983
65984
65985
65986
65987
65988
65989
65990
65991
65992
65993
65994
65995
65996
65997
65998
65999
66000
66001
66002
66003
66004
66005
66006
66007
66008
66009
66010
66011
66012
66013
66014
66015
66016
66017
66018
66019
66020
66021
66022
66023
66024
66025
66026
66027
66028
66029
66030
66031
66032
66033
66034
66035
66036
66037
66038
66039
66040
66041
66042
66043
66044
66045
66046
66047
66048
66049
66050
66051
66052
66053
66054
66055
66056
66057
66058
66059
66060
66061
66062
66063
66064
66065
66066
66067
66068
66069
66070
66071
66072
66073
66074
66075
66076
66077
66078
66079
66080
66081
66082
66083
66084
66085
66086
66087
66088
66089
66090
66091
66092
66093
66094
66095
66096
66097
66098
66099
66100
66101
66102
66103
66104
66105
66106
66107
66108
66109
66110
66111
66112
66113
66114
66115
66116
66117
66118
66119
66120
66121
66122
66123
66124
66125
66126
66127
66128
66129
66130
66131
66132
66133
66134
66135
66136
66137
66138
66139
66140
66141
66142
66143
66144
66145
66146
66147
66148
66149
66150
66151
66152
66153
66154
66155
66156
66157
66158
66159
66160
66161
66162
66163
66164
66165
66166
66167
66168
66169
66170
66171
66172
66173
66174
66175
66176
66177
66178
66179
66180
66181
66182
66183
66184
66185
66186
66187
66188
66189
66190
66191
66192
66193
66194
66195
66196
66197
66198
66199
66200
66201
66202
66203
66204
66205
66206
66207
66208
66209
66210
66211
66212
66213
66214
66215
66216
66217
66218
66219
66220
66221
66222
66223
66224
66225
66226
66227
66228
66229
66230
66231
66232
66233
66234
66235
66236
66237
66238
66239
66240
66241
66242
66243
66244
66245
66246
66247
66248
66249
66250
66251
66252
66253
66254
66255
66256
66257
66258
66259
66260
66261
66262
66263
66264
66265
66266
66267
66268
66269
66270
66271
66272
66273
66274
66275
66276
66277
66278
66279
66280
66281
66282
66283
66284
66285
66286
66287
66288
66289
66290
66291
66292
66293
66294
66295
66296
66297
66298
66299
66300
66301
66302
66303
66304
66305
66306
66307
66308
66309
66310
66311
66312
66313
66314
66315
66316
66317
66318
66319
66320
66321
66322
66323
66324
66325
66326
66327
66328
66329
66330
66331
66332
66333
66334
66335
66336
66337
66338
66339
66340
66341
66342
66343
66344
66345
66346
66347
66348
66349
66350
66351
66352
66353
66354
66355
66356
66357
66358
66359
66360
66361
66362
66363
66364
66365
66366
66367
66368
66369
66370
66371
66372
66373
66374
66375
66376
66377
66378
66379
66380
66381
66382
66383
66384
66385
66386
66387
66388
66389
66390
66391
66392
66393
66394
66395
66396
66397
66398
66399
66400
66401
66402
66403
66404
66405
66406
66407
66408
66409
66410
66411
66412
66413
66414
66415
66416
66417
66418
66419
66420
66421
66422
66423
66424
66425
66426
66427
66428
66429
66430
66431
66432
66433
66434
66435
66436
66437
66438
66439
66440
66441
66442
66443
66444
66445
66446
66447
66448
66449
66450
66451
66452
66453
66454
66455
66456
66457
66458
66459
66460
66461
66462
66463
66464
66465
66466
66467
66468
66469
66470
66471
66472
66473
66474
66475
66476
66477
66478
66479
66480
66481
66482
66483
66484
66485
66486
66487
66488
66489
66490
66491
66492
66493
66494
66495
66496
66497
66498
66499
66500
66501
66502
66503
66504
66505
66506
66507
66508
66509
66510
66511
66512
66513
66514
66515
66516
66517
66518
66519
66520
66521
66522
66523
66524
66525
66526
66527
66528
66529
66530
66531
66532
66533
66534
66535
66536
66537
66538
66539
66540
66541
66542
66543
66544
66545
66546
66547
66548
66549
66550
66551
66552
66553
66554
66555
66556
66557
66558
66559
66560
66561
66562
66563
66564
66565
66566
66567
66568
66569
66570
66571
66572
66573
66574
66575
66576
66577
66578
66579
66580
66581
66582
66583
66584
66585
66586
66587
66588
66589
66590
66591
66592
66593
66594
66595
66596
66597
66598
66599
66600
66601
66602
66603
66604
66605
66606
66607
66608
66609
66610
66611
66612
66613
66614
66615
66616
66617
66618
66619
66620
66621
66622
66623
66624
66625
66626
66627
66628
66629
66630
66631
66632
66633
66634
66635
66636
66637
66638
66639
66640
66641
66642
66643
66644
66645
66646
66647
66648
66649
66650
66651
66652
66653
66654
66655
66656
66657
66658
66659
66660
66661
66662
66663
66664
66665
66666
66667
66668
66669
66670
66671
66672
66673
66674
66675
66676
66677
66678
66679
66680
66681
66682
66683
66684
66685
66686
66687
66688
66689
66690
66691
66692
66693
66694
66695
66696
66697
66698
66699
66700
66701
66702
66703
66704
66705
66706
66707
66708
66709
66710
66711
66712
66713
66714
66715
66716
66717
66718
66719
66720
66721
66722
66723
66724
66725
66726
66727
66728
66729
66730
66731
66732
66733
66734
66735
66736
66737
66738
66739
66740
66741
66742
66743
66744
66745
66746
66747
66748
66749
66750
66751
66752
66753
66754
66755
66756
66757
66758
66759
66760
66761
66762
66763
66764
66765
66766
66767
66768
66769
66770
66771
66772
66773
66774
66775
66776
66777
66778
66779
66780
66781
66782
66783
66784
66785
66786
66787
66788
66789
66790
66791
66792
66793
66794
66795
66796
66797
66798
66799
66800
66801
66802
66803
66804
66805
66806
66807
66808
66809
66810
66811
66812
66813
66814
66815
66816
66817
66818
66819
66820
66821
66822
66823
66824
66825
66826
66827
66828
66829
66830
66831
66832
66833
66834
66835
66836
66837
66838
66839
66840
66841
66842
66843
66844
66845
66846
66847
66848
66849
66850
66851
66852
66853
66854
66855
66856
66857
66858
66859
66860
66861
66862
66863
66864
66865
66866
66867
66868
66869
66870
66871
66872
66873
66874
66875
66876
66877
66878
66879
66880
66881
66882
66883
66884
66885
66886
66887
66888
66889
66890
66891
66892
66893
66894
66895
66896
66897
66898
66899
66900
66901
66902
66903
66904
66905
66906
66907
66908
66909
66910
66911
66912
66913
66914
66915
66916
66917
66918
66919
66920
66921
66922
66923
66924
66925
66926
66927
66928
66929
66930
66931
66932
66933
66934
66935
66936
66937
66938
66939
66940
66941
66942
66943
66944
66945
66946
66947
66948
66949
66950
66951
66952
66953
66954
66955
66956
66957
66958
66959
66960
66961
66962
66963
66964
66965
66966
66967
66968
66969
66970
66971
66972
66973
66974
66975
66976
66977
66978
66979
66980
66981
66982
66983
66984
66985
66986
66987
66988
66989
66990
66991
66992
66993
66994
66995
66996
66997
66998
66999
67000
67001
67002
67003
67004
67005
67006
67007
67008
67009
67010
67011
67012
67013
67014
67015
67016
67017
67018
67019
67020
67021
67022
67023
67024
67025
67026
67027
67028
67029
67030
67031
67032
67033
67034
67035
67036
67037
67038
67039
67040
67041
67042
67043
67044
67045
67046
67047
67048
67049
67050
67051
67052
67053
67054
67055
67056
67057
67058
67059
67060
67061
67062
67063
67064
67065
67066
67067
67068
67069
67070
67071
67072
67073
67074
67075
67076
67077
67078
67079
67080
67081
67082
67083
67084
67085
67086
67087
67088
67089
67090
67091
67092
67093
67094
67095
67096
67097
67098
67099
67100
67101
67102
67103
67104
67105
67106
67107
67108
67109
67110
67111
67112
67113
67114
67115
67116
67117
67118
67119
67120
67121
67122
67123
67124
67125
67126
67127
67128
67129
67130
67131
67132
67133
67134
67135
67136
67137
67138
67139
67140
67141
67142
67143
67144
67145
67146
67147
67148
67149
67150
67151
67152
67153
67154
67155
67156
67157
67158
67159
67160
67161
67162
67163
67164
67165
67166
67167
67168
67169
67170
67171
67172
67173
67174
67175
67176
67177
67178
67179
67180
67181
67182
67183
67184
67185
67186
67187
67188
67189
67190
67191
67192
67193
67194
67195
67196
67197
67198
67199
67200
67201
67202
67203
67204
67205
67206
67207
67208
67209
67210
67211
67212
67213
67214
67215
67216
67217
67218
67219
67220
67221
67222
67223
67224
67225
67226
67227
67228
67229
67230
67231
67232
67233
67234
67235
67236
67237
67238
67239
67240
67241
67242
67243
67244
67245
67246
67247
67248
67249
67250
67251
67252
67253
67254
67255
67256
67257
67258
67259
67260
67261
67262
67263
67264
67265
67266
67267
67268
67269
67270
67271
67272
67273
67274
67275
67276
67277
67278
67279
67280
67281
67282
67283
67284
67285
67286
67287
67288
67289
67290
67291
67292
67293
67294
67295
67296
67297
67298
67299
67300
67301
67302
67303
67304
67305
67306
67307
67308
67309
67310
67311
67312
67313
67314
67315
67316
67317
67318
67319
67320
67321
67322
67323
67324
67325
67326
67327
67328
67329
67330
67331
67332
67333
67334
67335
67336
67337
67338
67339
67340
67341
67342
67343
67344
67345
67346
67347
67348
67349
67350
67351
67352
67353
67354
67355
67356
67357
67358
67359
67360
67361
67362
67363
67364
67365
67366
67367
67368
67369
67370
67371
67372
67373
67374
67375
67376
67377
67378
67379
67380
67381
67382
67383
67384
67385
67386
67387
67388
67389
67390
67391
67392
67393
67394
67395
67396
67397
67398
67399
67400
67401
67402
67403
67404
67405
67406
67407
67408
67409
67410
67411
67412
67413
67414
67415
67416
67417
67418
67419
67420
67421
67422
67423
67424
67425
67426
67427
67428
67429
67430
67431
67432
67433
67434
67435
67436
67437
67438
67439
67440
67441
67442
67443
67444
67445
67446
67447
67448
67449
67450
67451
67452
67453
67454
67455
67456
67457
67458
67459
67460
67461
67462
67463
67464
67465
67466
67467
67468
67469
67470
67471
67472
67473
67474
67475
67476
67477
67478
67479
67480
67481
67482
67483
67484
67485
67486
67487
67488
67489
67490
67491
67492
67493
67494
67495
67496
67497
67498
67499
67500
67501
67502
67503
67504
67505
67506
67507
67508
67509
67510
67511
67512
67513
67514
67515
67516
67517
67518
67519
67520
67521
67522
67523
67524
67525
67526
67527
67528
67529
67530
67531
67532
67533
67534
67535
67536
67537
67538
67539
67540
67541
67542
67543
67544
67545
67546
67547
67548
67549
67550
67551
67552
67553
67554
67555
67556
67557
67558
67559
67560
67561
67562
67563
67564
67565
67566
67567
67568
67569
67570
67571
67572
67573
67574
67575
67576
67577
67578
67579
67580
67581
67582
67583
67584
67585
67586
67587
67588
67589
67590
67591
67592
67593
67594
67595
67596
67597
67598
67599
67600
67601
67602
67603
67604
67605
67606
67607
67608
67609
67610
67611
67612
67613
67614
67615
67616
67617
67618
67619
67620
67621
67622
67623
67624
67625
67626
67627
67628
67629
67630
67631
67632
67633
67634
67635
67636
67637
67638
67639
67640
67641
67642
67643
67644
67645
67646
67647
67648
67649
67650
67651
67652
67653
67654
67655
67656
67657
67658
67659
67660
67661
67662
67663
67664
67665
67666
67667
67668
67669
67670
67671
67672
67673
67674
67675
67676
67677
67678
67679
67680
67681
67682
67683
67684
67685
67686
67687
67688
67689
67690
67691
67692
67693
67694
67695
67696
67697
67698
67699
67700
67701
67702
67703
67704
67705
67706
67707
67708
67709
67710
67711
67712
67713
67714
67715
67716
67717
67718
67719
67720
67721
67722
67723
67724
67725
67726
67727
67728
67729
67730
67731
67732
67733
67734
67735
67736
67737
67738
67739
67740
67741
67742
67743
67744
67745
67746
67747
67748
67749
67750
67751
67752
67753
67754
67755
67756
67757
67758
67759
67760
67761
67762
67763
67764
67765
67766
67767
67768
67769
67770
67771
67772
67773
67774
67775
67776
67777
67778
67779
67780
67781
67782
67783
67784
67785
67786
67787
67788
67789
67790
67791
67792
67793
67794
67795
67796
67797
67798
67799
67800
67801
67802
67803
67804
67805
67806
67807
67808
67809
67810
67811
67812
67813
67814
67815
67816
67817
67818
67819
67820
67821
67822
67823
67824
67825
67826
67827
67828
67829
67830
67831
67832
67833
67834
67835
67836
67837
67838
67839
67840
67841
67842
67843
67844
67845
67846
67847
67848
67849
67850
67851
67852
67853
67854
67855
67856
67857
67858
67859
67860
67861
67862
67863
67864
67865
67866
67867
67868
67869
67870
67871
67872
67873
67874
67875
67876
67877
67878
67879
67880
67881
67882
67883
67884
67885
67886
67887
67888
67889
67890
67891
67892
67893
67894
67895
67896
67897
67898
67899
67900
67901
67902
67903
67904
67905
67906
67907
67908
67909
67910
67911
67912
67913
67914
67915
67916
67917
67918
67919
67920
67921
67922
67923
67924
67925
67926
67927
67928
67929
67930
67931
67932
67933
67934
67935
67936
67937
67938
67939
67940
67941
67942
67943
67944
67945
67946
67947
67948
67949
67950
67951
67952
67953
67954
67955
67956
67957
67958
67959
67960
67961
67962
67963
67964
67965
67966
67967
67968
67969
67970
67971
67972
67973
67974
67975
67976
67977
67978
67979
67980
67981
67982
67983
67984
67985
67986
67987
67988
67989
67990
67991
67992
67993
67994
67995
67996
67997
67998
67999
68000
68001
68002
68003
68004
68005
68006
68007
68008
68009
68010
68011
68012
68013
68014
68015
68016
68017
68018
68019
68020
68021
68022
68023
68024
68025
68026
68027
68028
68029
68030
68031
68032
68033
68034
68035
68036
68037
68038
68039
68040
68041
68042
68043
68044
68045
68046
68047
68048
68049
68050
68051
68052
68053
68054
68055
68056
68057
68058
68059
68060
68061
68062
68063
68064
68065
68066
68067
68068
68069
68070
68071
68072
68073
68074
68075
68076
68077
68078
68079
68080
68081
68082
68083
68084
68085
68086
68087
68088
68089
68090
68091
68092
68093
68094
68095
68096
68097
68098
68099
68100
68101
68102
68103
68104
68105
68106
68107
68108
68109
68110
68111
68112
68113
68114
68115
68116
68117
68118
68119
68120
68121
68122
68123
68124
68125
68126
68127
68128
68129
68130
68131
68132
68133
68134
68135
68136
68137
68138
68139
68140
68141
68142
68143
68144
68145
68146
68147
68148
68149
68150
68151
68152
68153
68154
68155
68156
68157
68158
68159
68160
68161
68162
68163
68164
68165
68166
68167
68168
68169
68170
68171
68172
68173
68174
68175
68176
68177
68178
68179
68180
68181
68182
68183
68184
68185
68186
68187
68188
68189
68190
68191
68192
68193
68194
68195
68196
68197
68198
68199
68200
68201
68202
68203
68204
68205
68206
68207
68208
68209
68210
68211
68212
68213
68214
68215
68216
68217
68218
68219
68220
68221
68222
68223
68224
68225
68226
68227
68228
68229
68230
68231
68232
68233
68234
68235
68236
68237
68238
68239
68240
68241
68242
68243
68244
68245
68246
68247
68248
68249
68250
68251
68252
68253
68254
68255
68256
68257
68258
68259
68260
68261
68262
68263
68264
68265
68266
68267
68268
68269
68270
68271
68272
68273
68274
68275
68276
68277
68278
68279
68280
68281
68282
68283
68284
68285
68286
68287
68288
68289
68290
68291
68292
68293
68294
68295
68296
68297
68298
68299
68300
68301
68302
68303
68304
68305
68306
68307
68308
68309
68310
68311
68312
68313
68314
68315
68316
68317
68318
68319
68320
68321
68322
68323
68324
68325
68326
68327
68328
68329
68330
68331
68332
68333
68334
68335
68336
68337
68338
68339
68340
68341
68342
68343
68344
68345
68346
68347
68348
68349
68350
68351
68352
68353
68354
68355
68356
68357
68358
68359
68360
68361
68362
68363
68364
68365
68366
68367
68368
68369
68370
68371
68372
68373
68374
68375
68376
68377
68378
68379
68380
68381
68382
68383
68384
68385
68386
68387
68388
68389
68390
68391
68392
68393
68394
68395
68396
68397
68398
68399
68400
68401
68402
68403
68404
68405
68406
68407
68408
68409
68410
68411
68412
68413
68414
68415
68416
68417
68418
68419
68420
68421
68422
68423
68424
68425
68426
68427
68428
68429
68430
68431
68432
68433
68434
68435
68436
68437
68438
68439
68440
68441
68442
68443
68444
68445
68446
68447
68448
68449
68450
68451
68452
68453
68454
68455
68456
68457
68458
68459
68460
68461
68462
68463
68464
68465
68466
68467
68468
68469
68470
68471
68472
68473
68474
68475
68476
68477
68478
68479
68480
68481
68482
68483
68484
68485
68486
68487
68488
68489
68490
68491
68492
68493
68494
68495
68496
68497
68498
68499
68500
68501
68502
68503
68504
68505
68506
68507
68508
68509
68510
68511
68512
68513
68514
68515
68516
68517
68518
68519
68520
68521
68522
68523
68524
68525
68526
68527
68528
68529
68530
68531
68532
68533
68534
68535
68536
68537
68538
68539
68540
68541
68542
68543
68544
68545
68546
68547
68548
68549
68550
68551
68552
68553
68554
68555
68556
68557
68558
68559
68560
68561
68562
68563
68564
68565
68566
68567
68568
68569
68570
68571
68572
68573
68574
68575
68576
68577
68578
68579
68580
68581
68582
68583
68584
68585
68586
68587
68588
68589
68590
68591
68592
68593
68594
68595
68596
68597
68598
68599
68600
68601
68602
68603
68604
68605
68606
68607
68608
68609
68610
68611
68612
68613
68614
68615
68616
68617
68618
68619
68620
68621
68622
68623
68624
68625
68626
68627
68628
68629
68630
68631
68632
68633
68634
68635
68636
68637
68638
68639
68640
68641
68642
68643
68644
68645
68646
68647
68648
68649
68650
68651
68652
68653
68654
68655
68656
68657
68658
68659
68660
68661
68662
68663
68664
68665
68666
68667
68668
68669
68670
68671
68672
68673
68674
68675
68676
68677
68678
68679
68680
68681
68682
68683
68684
68685
68686
68687
68688
68689
68690
68691
68692
68693
68694
68695
68696
68697
68698
68699
68700
68701
68702
68703
68704
68705
68706
68707
68708
68709
68710
68711
68712
68713
68714
68715
68716
68717
68718
68719
68720
68721
68722
68723
68724
68725
68726
68727
68728
68729
68730
68731
68732
68733
68734
68735
68736
68737
68738
68739
68740
68741
68742
68743
68744
68745
68746
68747
68748
68749
68750
68751
68752
68753
68754
68755
68756
68757
68758
68759
68760
68761
68762
68763
68764
68765
68766
68767
68768
68769
68770
68771
68772
68773
68774
68775
68776
68777
68778
68779
68780
68781
68782
68783
68784
68785
68786
68787
68788
68789
68790
68791
68792
68793
68794
68795
68796
68797
68798
68799
68800
68801
68802
68803
68804
68805
68806
68807
68808
68809
68810
68811
68812
68813
68814
68815
68816
68817
68818
68819
68820
68821
68822
68823
68824
68825
68826
68827
68828
68829
68830
68831
68832
68833
68834
68835
68836
68837
68838
68839
68840
68841
68842
68843
68844
68845
68846
68847
68848
68849
68850
68851
68852
68853
68854
68855
68856
68857
68858
68859
68860
68861
68862
68863
68864
68865
68866
68867
68868
68869
68870
68871
68872
68873
68874
68875
68876
68877
68878
68879
68880
68881
68882
68883
68884
68885
68886
68887
68888
68889
68890
68891
68892
68893
68894
68895
68896
68897
68898
68899
68900
68901
68902
68903
68904
68905
68906
68907
68908
68909
68910
68911
68912
68913
68914
68915
68916
68917
68918
68919
68920
68921
68922
68923
68924
68925
68926
68927
68928
68929
68930
68931
68932
68933
68934
68935
68936
68937
68938
68939
68940
68941
68942
68943
68944
68945
68946
68947
68948
68949
68950
68951
68952
68953
68954
68955
68956
68957
68958
68959
68960
68961
68962
68963
68964
68965
68966
68967
68968
68969
68970
68971
68972
68973
68974
68975
68976
68977
68978
68979
68980
68981
68982
68983
68984
68985
68986
68987
68988
68989
68990
68991
68992
68993
68994
68995
68996
68997
68998
68999
69000
69001
69002
69003
69004
69005
69006
69007
69008
69009
69010
69011
69012
69013
69014
69015
69016
69017
69018
69019
69020
69021
69022
69023
69024
69025
69026
69027
69028
69029
69030
69031
69032
69033
69034
69035
69036
69037
69038
69039
69040
69041
69042
69043
69044
69045
69046
69047
69048
69049
69050
69051
69052
69053
69054
69055
69056
69057
69058
69059
69060
69061
69062
69063
69064
69065
69066
69067
69068
69069
69070
69071
69072
69073
69074
69075
69076
69077
69078
69079
69080
69081
69082
69083
69084
69085
69086
69087
69088
69089
69090
69091
69092
69093
69094
69095
69096
69097
69098
69099
69100
69101
69102
69103
69104
69105
69106
69107
69108
69109
69110
69111
69112
69113
69114
69115
69116
69117
69118
69119
69120
69121
69122
69123
69124
69125
69126
69127
69128
69129
69130
69131
69132
69133
69134
69135
69136
69137
69138
69139
69140
69141
69142
69143
69144
69145
69146
69147
69148
69149
69150
69151
69152
69153
69154
69155
69156
69157
69158
69159
69160
69161
69162
69163
69164
69165
69166
69167
69168
69169
69170
69171
69172
69173
69174
69175
69176
69177
69178
69179
69180
69181
69182
69183
69184
69185
69186
69187
69188
69189
69190
69191
69192
69193
69194
69195
69196
69197
69198
69199
69200
69201
69202
69203
69204
69205
69206
69207
69208
69209
69210
69211
69212
69213
69214
69215
69216
69217
69218
69219
69220
69221
69222
69223
69224
69225
69226
69227
69228
69229
69230
69231
69232
69233
69234
69235
69236
69237
69238
69239
69240
69241
69242
69243
69244
69245
69246
69247
69248
69249
69250
69251
69252
69253
69254
69255
69256
69257
69258
69259
69260
69261
69262
69263
69264
69265
69266
69267
69268
69269
69270
69271
69272
69273
69274
69275
69276
69277
69278
69279
69280
69281
69282
69283
69284
69285
69286
69287
69288
69289
69290
69291
69292
69293
69294
69295
69296
69297
69298
69299
69300
69301
69302
69303
69304
69305
69306
69307
69308
69309
69310
69311
69312
69313
69314
69315
69316
69317
69318
69319
69320
69321
69322
69323
69324
69325
69326
69327
69328
69329
69330
69331
69332
69333
69334
69335
69336
69337
69338
69339
69340
69341
69342
69343
69344
69345
69346
69347
69348
69349
69350
69351
69352
69353
69354
69355
69356
69357
69358
69359
69360
69361
69362
69363
69364
69365
69366
69367
69368
69369
69370
69371
69372
69373
69374
69375
69376
69377
69378
69379
69380
69381
69382
69383
69384
69385
69386
69387
69388
69389
69390
69391
69392
69393
69394
69395
69396
69397
69398
69399
69400
69401
69402
69403
69404
69405
69406
69407
69408
69409
69410
69411
69412
69413
69414
69415
69416
69417
69418
69419
69420
69421
69422
69423
69424
69425
69426
69427
69428
69429
69430
69431
69432
69433
69434
69435
69436
69437
69438
69439
69440
69441
69442
69443
69444
69445
69446
69447
69448
69449
69450
69451
69452
69453
69454
69455
69456
69457
69458
69459
69460
69461
69462
69463
69464
69465
69466
69467
69468
69469
69470
69471
69472
69473
69474
69475
69476
69477
69478
69479
69480
69481
69482
69483
69484
69485
69486
69487
69488
69489
69490
69491
69492
69493
69494
69495
69496
69497
69498
69499
69500
69501
69502
69503
69504
69505
69506
69507
69508
69509
69510
69511
69512
69513
69514
69515
69516
69517
69518
69519
69520
69521
69522
69523
69524
69525
69526
69527
69528
69529
69530
69531
69532
69533
69534
69535
69536
69537
69538
69539
69540
69541
69542
69543
69544
69545
69546
69547
69548
69549
69550
69551
69552
69553
69554
69555
69556
69557
69558
69559
69560
69561
69562
69563
69564
69565
69566
69567
69568
69569
69570
69571
69572
69573
69574
69575
69576
69577
69578
69579
69580
69581
69582
69583
69584
69585
69586
69587
69588
69589
69590
69591
69592
69593
69594
69595
69596
69597
69598
69599
69600
69601
69602
69603
69604
69605
69606
69607
69608
69609
69610
69611
69612
69613
69614
69615
69616
69617
69618
69619
69620
69621
69622
69623
69624
69625
69626
69627
69628
69629
69630
69631
69632
69633
69634
69635
69636
69637
69638
69639
69640
69641
69642
69643
69644
69645
69646
69647
69648
69649
69650
69651
69652
69653
69654
69655
69656
69657
69658
69659
69660
69661
69662
69663
69664
69665
69666
69667
69668
69669
69670
69671
69672
69673
69674
69675
69676
69677
69678
69679
69680
69681
69682
69683
69684
69685
69686
69687
69688
69689
69690
69691
69692
69693
69694
69695
69696
69697
69698
69699
69700
69701
69702
69703
69704
69705
69706
69707
69708
69709
69710
69711
69712
69713
69714
69715
69716
69717
69718
69719
69720
69721
69722
69723
69724
69725
69726
69727
69728
69729
69730
69731
69732
69733
69734
69735
69736
69737
69738
69739
69740
69741
69742
69743
69744
69745
69746
69747
69748
69749
69750
69751
69752
69753
69754
69755
69756
69757
69758
69759
69760
69761
69762
69763
69764
69765
69766
69767
69768
69769
69770
69771
69772
69773
69774
69775
69776
69777
69778
69779
69780
69781
69782
69783
69784
69785
69786
69787
69788
69789
69790
69791
69792
69793
69794
69795
69796
69797
69798
69799
69800
69801
69802
69803
69804
69805
69806
69807
69808
69809
69810
69811
69812
69813
69814
69815
69816
69817
69818
69819
69820
69821
69822
69823
69824
69825
69826
69827
69828
69829
69830
69831
69832
69833
69834
69835
69836
69837
69838
69839
69840
69841
69842
69843
69844
69845
69846
69847
69848
69849
69850
69851
69852
69853
69854
69855
69856
69857
69858
69859
69860
69861
69862
69863
69864
69865
69866
69867
69868
69869
69870
69871
69872
69873
69874
69875
69876
69877
69878
69879
69880
69881
69882
69883
69884
69885
69886
69887
69888
69889
69890
69891
69892
69893
69894
69895
69896
69897
69898
69899
69900
69901
69902
69903
69904
69905
69906
69907
69908
69909
69910
69911
69912
69913
69914
69915
69916
69917
69918
69919
69920
69921
69922
69923
69924
69925
69926
69927
69928
69929
69930
69931
69932
69933
69934
69935
69936
69937
69938
69939
69940
69941
69942
69943
69944
69945
69946
69947
69948
69949
69950
69951
69952
69953
69954
69955
69956
69957
69958
69959
69960
69961
69962
69963
69964
69965
69966
69967
69968
69969
69970
69971
69972
69973
69974
69975
69976
69977
69978
69979
69980
69981
69982
69983
69984
69985
69986
69987
69988
69989
69990
69991
69992
69993
69994
69995
69996
69997
69998
69999
70000
70001
70002
70003
70004
70005
70006
70007
70008
70009
70010
70011
70012
70013
70014
70015
70016
70017
70018
70019
70020
70021
70022
70023
70024
70025
70026
70027
70028
70029
70030
70031
70032
70033
70034
70035
70036
70037
70038
70039
70040
70041
70042
70043
70044
70045
70046
70047
70048
70049
70050
70051
70052
70053
70054
70055
70056
70057
70058
70059
70060
70061
70062
70063
70064
70065
70066
70067
70068
70069
70070
70071
70072
70073
70074
70075
70076
70077
70078
70079
70080
70081
70082
70083
70084
70085
70086
70087
70088
70089
70090
70091
70092
70093
70094
70095
70096
70097
70098
70099
70100
70101
70102
70103
70104
70105
70106
70107
70108
70109
70110
70111
70112
70113
70114
70115
70116
70117
70118
70119
70120
70121
70122
70123
70124
70125
70126
70127
70128
70129
70130
70131
70132
70133
70134
70135
70136
70137
70138
70139
70140
70141
70142
70143
70144
70145
70146
70147
70148
70149
70150
70151
70152
70153
70154
70155
70156
70157
70158
70159
70160
70161
70162
70163
70164
70165
70166
70167
70168
70169
70170
70171
70172
70173
70174
70175
70176
70177
70178
70179
70180
70181
70182
70183
70184
70185
70186
70187
70188
70189
70190
70191
70192
70193
70194
70195
70196
70197
70198
70199
70200
70201
70202
70203
70204
70205
70206
70207
70208
70209
70210
70211
70212
70213
70214
70215
70216
70217
70218
70219
70220
70221
70222
70223
70224
70225
70226
70227
70228
70229
70230
70231
70232
70233
70234
70235
70236
70237
70238
70239
70240
70241
70242
70243
70244
70245
70246
70247
70248
70249
70250
70251
70252
70253
70254
70255
70256
70257
70258
70259
70260
70261
70262
70263
70264
70265
70266
70267
70268
70269
70270
70271
70272
70273
70274
70275
70276
70277
70278
70279
70280
70281
70282
70283
70284
70285
70286
70287
70288
70289
70290
70291
70292
70293
70294
70295
70296
70297
70298
70299
70300
70301
70302
70303
70304
70305
70306
70307
70308
70309
70310
70311
70312
70313
70314
70315
70316
70317
70318
70319
70320
70321
70322
70323
70324
70325
70326
70327
70328
70329
70330
70331
70332
70333
70334
70335
70336
70337
70338
70339
70340
70341
70342
70343
70344
70345
70346
70347
70348
70349
70350
70351
70352
70353
70354
70355
70356
70357
70358
70359
70360
70361
70362
70363
70364
70365
70366
70367
70368
70369
70370
70371
70372
70373
70374
70375
70376
70377
70378
70379
70380
70381
70382
70383
70384
70385
70386
70387
70388
70389
70390
70391
70392
70393
70394
70395
70396
70397
70398
70399
70400
70401
70402
70403
70404
70405
70406
70407
70408
70409
70410
70411
70412
70413
70414
70415
70416
70417
70418
70419
70420
70421
70422
70423
70424
70425
70426
70427
70428
70429
70430
70431
70432
70433
70434
70435
70436
70437
70438
70439
70440
70441
70442
70443
70444
70445
70446
70447
70448
70449
70450
70451
70452
70453
70454
70455
70456
70457
70458
70459
70460
70461
70462
70463
70464
70465
70466
70467
70468
70469
70470
70471
70472
70473
70474
70475
70476
70477
70478
70479
70480
70481
70482
70483
70484
70485
70486
70487
70488
70489
70490
70491
70492
70493
70494
70495
70496
70497
70498
70499
70500
70501
70502
70503
70504
70505
70506
70507
70508
70509
70510
70511
70512
70513
70514
70515
70516
70517
70518
70519
70520
70521
70522
70523
70524
70525
70526
70527
70528
70529
70530
70531
70532
70533
70534
70535
70536
70537
70538
70539
70540
70541
70542
70543
70544
70545
70546
70547
70548
70549
70550
70551
70552
70553
70554
70555
70556
70557
70558
70559
70560
70561
70562
70563
70564
70565
70566
70567
70568
70569
70570
70571
70572
70573
70574
70575
70576
70577
70578
70579
70580
70581
70582
70583
70584
70585
70586
70587
70588
70589
70590
70591
70592
70593
70594
70595
70596
70597
70598
70599
70600
70601
70602
70603
70604
70605
70606
70607
70608
70609
70610
70611
70612
70613
70614
70615
70616
70617
70618
70619
70620
70621
70622
70623
70624
70625
70626
70627
70628
70629
70630
70631
70632
70633
70634
70635
70636
70637
70638
70639
70640
70641
70642
70643
70644
70645
70646
70647
70648
70649
70650
70651
70652
70653
70654
70655
70656
70657
70658
70659
70660
70661
70662
70663
70664
70665
70666
70667
70668
70669
70670
70671
70672
70673
70674
70675
70676
70677
70678
70679
70680
70681
70682
70683
70684
70685
70686
70687
70688
70689
70690
70691
70692
70693
70694
70695
70696
70697
70698
70699
70700
70701
70702
70703
70704
70705
70706
70707
70708
70709
70710
70711
70712
70713
70714
70715
70716
70717
70718
70719
70720
70721
70722
70723
70724
70725
70726
70727
70728
70729
70730
70731
70732
70733
70734
70735
70736
70737
70738
70739
70740
70741
70742
70743
70744
70745
70746
70747
70748
70749
70750
70751
70752
70753
70754
70755
70756
70757
70758
70759
70760
70761
70762
70763
70764
70765
70766
70767
70768
70769
70770
70771
70772
70773
70774
70775
70776
70777
70778
70779
70780
70781
70782
70783
70784
70785
70786
70787
70788
70789
70790
70791
70792
70793
70794
70795
70796
70797
70798
70799
70800
70801
70802
70803
70804
70805
70806
70807
70808
70809
70810
70811
70812
70813
70814
70815
70816
70817
70818
70819
70820
70821
70822
70823
70824
70825
70826
70827
70828
70829
70830
70831
70832
70833
70834
70835
70836
70837
70838
70839
70840
70841
70842
70843
70844
70845
70846
70847
70848
70849
70850
70851
70852
70853
70854
70855
70856
70857
70858
70859
70860
70861
70862
70863
70864
70865
70866
70867
70868
70869
70870
70871
70872
70873
70874
70875
70876
70877
70878
70879
70880
70881
70882
70883
70884
70885
70886
70887
70888
70889
70890
70891
70892
70893
70894
70895
70896
70897
70898
70899
70900
70901
70902
70903
70904
70905
70906
70907
70908
70909
70910
70911
70912
70913
70914
70915
70916
70917
70918
70919
70920
70921
70922
70923
70924
70925
70926
70927
70928
70929
70930
70931
70932
70933
70934
70935
70936
70937
70938
70939
70940
70941
70942
70943
70944
70945
70946
70947
70948
70949
70950
70951
70952
70953
70954
70955
70956
70957
70958
70959
70960
70961
70962
70963
70964
70965
70966
70967
70968
70969
70970
70971
70972
70973
70974
70975
70976
70977
70978
70979
70980
70981
70982
70983
70984
70985
70986
70987
70988
70989
70990
70991
70992
70993
70994
70995
70996
70997
70998
70999
71000
71001
71002
71003
71004
71005
71006
71007
71008
71009
71010
71011
71012
71013
71014
71015
71016
71017
71018
71019
71020
71021
71022
71023
71024
71025
71026
71027
71028
71029
71030
71031
71032
71033
71034
71035
71036
71037
71038
71039
71040
71041
71042
71043
71044
71045
71046
71047
71048
71049
71050
71051
71052
71053
71054
71055
71056
71057
71058
71059
71060
71061
71062
71063
71064
71065
71066
71067
71068
71069
71070
71071
71072
71073
71074
71075
71076
71077
71078
71079
71080
71081
71082
71083
71084
71085
71086
71087
71088
71089
71090
71091
71092
71093
71094
71095
71096
71097
71098
71099
71100
71101
71102
71103
71104
71105
71106
71107
71108
71109
71110
71111
71112
71113
71114
71115
71116
71117
71118
71119
71120
71121
71122
71123
71124
71125
71126
71127
71128
71129
71130
71131
71132
71133
71134
71135
71136
71137
71138
71139
71140
71141
71142
71143
71144
71145
71146
71147
71148
71149
71150
71151
71152
71153
71154
71155
71156
71157
71158
71159
71160
71161
71162
71163
71164
71165
71166
71167
71168
71169
71170
71171
71172
71173
71174
71175
71176
71177
71178
71179
71180
71181
71182
71183
71184
71185
71186
71187
71188
71189
71190
71191
71192
71193
71194
71195
71196
71197
71198
71199
71200
71201
71202
71203
71204
71205
71206
71207
71208
71209
71210
71211
71212
71213
71214
71215
71216
71217
71218
71219
71220
71221
71222
71223
71224
71225
71226
71227
71228
71229
71230
71231
71232
71233
71234
71235
71236
71237
71238
71239
71240
71241
71242
71243
71244
71245
71246
71247
71248
71249
71250
71251
71252
71253
71254
71255
71256
71257
71258
71259
71260
71261
71262
71263
71264
71265
71266
71267
71268
71269
71270
71271
71272
71273
71274
71275
71276
71277
71278
71279
71280
71281
71282
71283
71284
71285
71286
71287
71288
71289
71290
71291
71292
71293
71294
71295
71296
71297
71298
71299
71300
71301
71302
71303
71304
71305
71306
71307
71308
71309
71310
71311
71312
71313
71314
71315
71316
71317
71318
71319
71320
71321
71322
71323
71324
71325
71326
71327
71328
71329
71330
71331
71332
71333
71334
71335
71336
71337
71338
71339
71340
71341
71342
71343
71344
71345
71346
71347
71348
71349
71350
71351
71352
71353
71354
71355
71356
71357
71358
71359
71360
71361
71362
71363
71364
71365
71366
71367
71368
71369
71370
71371
71372
71373
71374
71375
71376
71377
71378
71379
71380
71381
71382
71383
71384
71385
71386
71387
71388
71389
71390
71391
71392
71393
71394
71395
71396
71397
71398
71399
71400
71401
71402
71403
71404
71405
71406
71407
71408
71409
71410
71411
71412
71413
71414
71415
71416
71417
71418
71419
71420
71421
71422
71423
71424
71425
71426
71427
71428
71429
71430
71431
71432
71433
71434
71435
71436
71437
71438
71439
71440
71441
71442
71443
71444
71445
71446
71447
71448
71449
71450
71451
71452
71453
71454
71455
71456
71457
71458
71459
71460
71461
71462
71463
71464
71465
71466
71467
71468
71469
71470
71471
71472
71473
71474
71475
71476
71477
71478
71479
71480
71481
71482
71483
71484
71485
71486
71487
71488
71489
71490
71491
71492
71493
71494
71495
71496
71497
71498
71499
71500
71501
71502
71503
71504
71505
71506
71507
71508
71509
71510
71511
71512
71513
71514
71515
71516
71517
71518
71519
71520
71521
71522
71523
71524
71525
71526
71527
71528
71529
71530
71531
71532
71533
71534
71535
71536
71537
71538
71539
71540
71541
71542
71543
71544
71545
71546
71547
71548
71549
71550
71551
71552
71553
71554
71555
71556
71557
71558
71559
71560
71561
71562
71563
71564
71565
71566
71567
71568
71569
71570
71571
71572
71573
71574
71575
71576
71577
71578
71579
71580
71581
71582
71583
71584
71585
71586
71587
71588
71589
71590
71591
71592
71593
71594
71595
71596
71597
71598
71599
71600
71601
71602
71603
71604
71605
71606
71607
71608
71609
71610
71611
71612
71613
71614
71615
71616
71617
71618
71619
71620
71621
71622
71623
71624
71625
71626
71627
71628
71629
71630
71631
71632
71633
71634
71635
71636
71637
71638
71639
71640
71641
71642
71643
71644
71645
71646
71647
71648
71649
71650
71651
71652
71653
71654
71655
71656
71657
71658
71659
71660
71661
71662
71663
71664
71665
71666
71667
71668
71669
71670
71671
71672
71673
71674
71675
71676
71677
71678
71679
71680
71681
71682
71683
71684
71685
71686
71687
71688
71689
71690
71691
71692
71693
71694
71695
71696
71697
71698
71699
71700
71701
71702
71703
71704
71705
71706
71707
71708
71709
71710
71711
71712
71713
71714
71715
71716
71717
71718
71719
71720
71721
71722
71723
71724
71725
71726
71727
71728
71729
71730
71731
71732
71733
71734
71735
71736
71737
71738
71739
71740
71741
71742
71743
71744
71745
71746
71747
71748
71749
71750
71751
71752
71753
71754
71755
71756
71757
71758
71759
71760
71761
71762
71763
71764
71765
71766
71767
71768
71769
71770
71771
71772
71773
71774
71775
71776
71777
71778
71779
71780
71781
71782
71783
71784
71785
71786
71787
71788
71789
71790
71791
71792
71793
71794
71795
71796
71797
71798
71799
71800
71801
71802
71803
71804
71805
71806
71807
71808
71809
71810
71811
71812
71813
71814
71815
71816
71817
71818
71819
71820
71821
71822
71823
71824
71825
71826
71827
71828
71829
71830
71831
71832
71833
71834
71835
71836
71837
71838
71839
71840
71841
71842
71843
71844
71845
71846
71847
71848
71849
71850
71851
71852
71853
71854
71855
71856
71857
71858
71859
71860
71861
71862
71863
71864
71865
71866
71867
71868
71869
71870
71871
71872
71873
71874
71875
71876
71877
71878
71879
71880
71881
71882
71883
71884
71885
71886
71887
71888
71889
71890
71891
71892
71893
71894
71895
71896
71897
71898
71899
71900
71901
71902
71903
71904
71905
71906
71907
71908
71909
71910
71911
71912
71913
71914
71915
71916
71917
71918
71919
71920
71921
71922
71923
71924
71925
71926
71927
71928
71929
71930
71931
71932
71933
71934
71935
71936
71937
71938
71939
71940
71941
71942
71943
71944
71945
71946
71947
71948
71949
71950
71951
71952
71953
71954
71955
71956
71957
71958
71959
71960
71961
71962
71963
71964
71965
71966
71967
71968
71969
71970
71971
71972
71973
71974
71975
71976
71977
71978
71979
71980
71981
71982
71983
71984
71985
71986
71987
71988
71989
71990
71991
71992
71993
71994
71995
71996
71997
71998
71999
72000
72001
72002
72003
72004
72005
72006
72007
72008
72009
72010
72011
72012
72013
72014
72015
72016
72017
72018
72019
72020
72021
72022
72023
72024
72025
72026
72027
72028
72029
72030
72031
72032
72033
72034
72035
72036
72037
72038
72039
72040
72041
72042
72043
72044
72045
72046
72047
72048
72049
72050
72051
72052
72053
72054
72055
72056
72057
72058
72059
72060
72061
72062
72063
72064
72065
72066
72067
72068
72069
72070
72071
72072
72073
72074
72075
72076
72077
72078
72079
72080
72081
72082
72083
72084
72085
72086
72087
72088
72089
72090
72091
72092
72093
72094
72095
72096
72097
72098
72099
72100
72101
72102
72103
72104
72105
72106
72107
72108
72109
72110
72111
72112
72113
72114
72115
72116
72117
72118
72119
72120
72121
72122
72123
72124
72125
72126
72127
72128
72129
72130
72131
72132
72133
72134
72135
72136
72137
72138
72139
72140
72141
72142
72143
72144
72145
72146
72147
72148
72149
72150
72151
72152
72153
72154
72155
72156
72157
72158
72159
72160
72161
72162
72163
72164
72165
72166
72167
72168
72169
72170
72171
72172
72173
72174
72175
72176
72177
72178
72179
72180
72181
72182
72183
72184
72185
72186
72187
72188
72189
72190
72191
72192
72193
72194
72195
72196
72197
72198
72199
72200
72201
72202
72203
72204
72205
72206
72207
72208
72209
72210
72211
72212
72213
72214
72215
72216
72217
72218
72219
72220
72221
72222
72223
72224
72225
72226
72227
72228
72229
72230
72231
72232
72233
72234
72235
72236
72237
72238
72239
72240
72241
72242
72243
72244
72245
72246
72247
72248
72249
72250
72251
72252
72253
72254
72255
72256
72257
72258
72259
72260
72261
72262
72263
72264
72265
72266
72267
72268
72269
72270
72271
72272
72273
72274
72275
72276
72277
72278
72279
72280
72281
72282
72283
72284
72285
72286
72287
72288
72289
72290
72291
72292
72293
72294
72295
72296
72297
72298
72299
72300
72301
72302
72303
72304
72305
72306
72307
72308
72309
72310
72311
72312
72313
72314
72315
72316
72317
72318
72319
72320
72321
72322
72323
72324
72325
72326
72327
72328
72329
72330
72331
72332
72333
72334
72335
72336
72337
72338
72339
72340
72341
72342
72343
72344
72345
72346
72347
72348
72349
72350
72351
72352
72353
72354
72355
72356
72357
72358
72359
72360
72361
72362
72363
72364
72365
72366
72367
72368
72369
72370
72371
72372
72373
72374
72375
72376
72377
72378
72379
72380
72381
72382
72383
72384
72385
72386
72387
72388
72389
72390
72391
72392
72393
72394
72395
72396
72397
72398
72399
72400
72401
72402
72403
72404
72405
72406
72407
72408
72409
72410
72411
72412
72413
72414
72415
72416
72417
72418
72419
72420
72421
72422
72423
72424
72425
72426
72427
72428
72429
72430
72431
72432
72433
72434
72435
72436
72437
72438
72439
72440
72441
72442
72443
72444
72445
72446
72447
72448
72449
72450
72451
72452
72453
72454
72455
72456
72457
72458
72459
72460
72461
72462
72463
72464
72465
72466
72467
72468
72469
72470
72471
72472
72473
72474
72475
72476
72477
72478
72479
72480
72481
72482
72483
72484
72485
72486
72487
72488
72489
72490
72491
72492
72493
72494
72495
72496
72497
72498
72499
72500
72501
72502
72503
72504
72505
72506
72507
72508
72509
72510
72511
72512
72513
72514
72515
72516
72517
72518
72519
72520
72521
72522
72523
72524
72525
72526
72527
72528
72529
72530
72531
72532
72533
72534
72535
72536
72537
72538
72539
72540
72541
72542
72543
72544
72545
72546
72547
72548
72549
72550
72551
72552
72553
72554
72555
72556
72557
72558
72559
72560
72561
72562
72563
72564
72565
72566
72567
72568
72569
72570
72571
72572
72573
72574
72575
72576
72577
72578
72579
72580
72581
72582
72583
72584
72585
72586
72587
72588
72589
72590
72591
72592
72593
72594
72595
72596
72597
72598
72599
72600
72601
72602
72603
72604
72605
72606
72607
72608
72609
72610
72611
72612
72613
72614
72615
72616
72617
72618
72619
72620
72621
72622
72623
72624
72625
72626
72627
72628
72629
72630
72631
72632
72633
72634
72635
72636
72637
72638
72639
72640
72641
72642
72643
72644
72645
72646
72647
72648
72649
72650
72651
72652
72653
72654
72655
72656
72657
72658
72659
72660
72661
72662
72663
72664
72665
72666
72667
72668
72669
72670
72671
72672
72673
72674
72675
72676
72677
72678
72679
72680
72681
72682
72683
72684
72685
72686
72687
72688
72689
72690
72691
72692
72693
72694
72695
72696
72697
72698
72699
72700
72701
72702
72703
72704
72705
72706
72707
72708
72709
72710
72711
72712
72713
72714
72715
72716
72717
72718
72719
72720
72721
72722
72723
72724
72725
72726
72727
72728
72729
72730
72731
72732
72733
72734
72735
72736
72737
72738
72739
72740
72741
72742
72743
72744
72745
72746
72747
72748
72749
72750
72751
72752
72753
72754
72755
72756
72757
72758
72759
72760
72761
72762
72763
72764
72765
72766
72767
72768
72769
72770
72771
72772
72773
72774
72775
72776
72777
72778
72779
72780
72781
72782
72783
72784
72785
72786
72787
72788
72789
72790
72791
72792
72793
72794
72795
72796
72797
72798
72799
72800
72801
72802
72803
72804
72805
72806
72807
72808
72809
72810
72811
72812
72813
72814
72815
72816
72817
72818
72819
72820
72821
72822
72823
72824
72825
72826
72827
72828
72829
72830
72831
72832
72833
72834
72835
72836
72837
72838
72839
72840
72841
72842
72843
72844
72845
72846
72847
72848
72849
72850
72851
72852
72853
72854
72855
72856
72857
72858
72859
72860
72861
72862
72863
72864
72865
72866
72867
72868
72869
72870
72871
72872
72873
72874
72875
72876
72877
72878
72879
72880
72881
72882
72883
72884
72885
72886
72887
72888
72889
72890
72891
72892
72893
72894
72895
72896
72897
72898
72899
72900
72901
72902
72903
72904
72905
72906
72907
72908
72909
72910
72911
72912
72913
72914
72915
72916
72917
72918
72919
72920
72921
72922
72923
72924
72925
72926
72927
72928
72929
72930
72931
72932
72933
72934
72935
72936
72937
72938
72939
72940
72941
72942
72943
72944
72945
72946
72947
72948
72949
72950
72951
72952
72953
72954
72955
72956
72957
72958
72959
72960
72961
72962
72963
72964
72965
72966
72967
72968
72969
72970
72971
72972
72973
72974
72975
72976
72977
72978
72979
72980
72981
72982
72983
72984
72985
72986
72987
72988
72989
72990
72991
72992
72993
72994
72995
72996
72997
72998
72999
73000
73001
73002
73003
73004
73005
73006
73007
73008
73009
73010
73011
73012
73013
73014
73015
73016
73017
73018
73019
73020
73021
73022
73023
73024
73025
73026
73027
73028
73029
73030
73031
73032
73033
73034
73035
73036
73037
73038
73039
73040
73041
73042
73043
73044
73045
73046
73047
73048
73049
73050
73051
73052
73053
73054
73055
73056
73057
73058
73059
73060
73061
73062
73063
73064
73065
73066
73067
73068
73069
73070
73071
73072
73073
73074
73075
73076
73077
73078
73079
73080
73081
73082
73083
73084
73085
73086
73087
73088
73089
73090
73091
73092
73093
73094
73095
73096
73097
73098
73099
73100
73101
73102
73103
73104
73105
73106
73107
73108
73109
73110
73111
73112
73113
73114
73115
73116
73117
73118
73119
73120
73121
73122
73123
73124
73125
73126
73127
73128
73129
73130
73131
73132
73133
73134
73135
73136
73137
73138
73139
73140
73141
73142
73143
73144
73145
73146
73147
73148
73149
73150
73151
73152
73153
73154
73155
73156
73157
73158
73159
73160
73161
73162
73163
73164
73165
73166
73167
73168
73169
73170
73171
73172
73173
73174
73175
73176
73177
73178
73179
73180
73181
73182
73183
73184
73185
73186
73187
73188
73189
73190
73191
73192
73193
73194
73195
73196
73197
73198
73199
73200
73201
73202
73203
73204
73205
73206
73207
73208
73209
73210
73211
73212
73213
73214
73215
73216
73217
73218
73219
73220
73221
73222
73223
73224
73225
73226
73227
73228
73229
73230
73231
73232
73233
73234
73235
73236
73237
73238
73239
73240
73241
73242
73243
73244
73245
73246
73247
73248
73249
73250
73251
73252
73253
73254
73255
73256
73257
73258
73259
73260
73261
73262
73263
73264
73265
73266
73267
73268
73269
73270
73271
73272
73273
73274
73275
73276
73277
73278
73279
73280
73281
73282
73283
73284
73285
73286
73287
73288
73289
73290
73291
73292
73293
73294
73295
73296
73297
73298
73299
73300
73301
73302
73303
73304
73305
73306
73307
73308
73309
73310
73311
73312
73313
73314
73315
73316
73317
73318
73319
73320
73321
73322
73323
73324
73325
73326
73327
73328
73329
73330
73331
73332
73333
73334
73335
73336
73337
73338
73339
73340
73341
73342
73343
73344
73345
73346
73347
73348
73349
73350
73351
73352
73353
73354
73355
73356
73357
73358
73359
73360
73361
73362
73363
73364
73365
73366
73367
73368
73369
73370
73371
73372
73373
73374
73375
73376
73377
73378
73379
73380
73381
73382
73383
73384
73385
73386
73387
73388
73389
73390
73391
73392
73393
73394
73395
73396
73397
73398
73399
73400
73401
73402
73403
73404
73405
73406
73407
73408
73409
73410
73411
73412
73413
73414
73415
73416
73417
73418
73419
73420
73421
73422
73423
73424
73425
73426
73427
73428
73429
73430
73431
73432
73433
73434
73435
73436
73437
73438
73439
73440
73441
73442
73443
73444
73445
73446
73447
73448
73449
73450
73451
73452
73453
73454
73455
73456
73457
73458
73459
73460
73461
73462
73463
73464
73465
73466
73467
73468
73469
73470
73471
73472
73473
73474
73475
73476
73477
73478
73479
73480
73481
73482
73483
73484
73485
73486
73487
73488
73489
73490
73491
73492
73493
73494
73495
73496
73497
73498
73499
73500
73501
73502
73503
73504
73505
73506
73507
73508
73509
73510
73511
73512
73513
73514
73515
73516
73517
73518
73519
73520
73521
73522
73523
73524
73525
73526
73527
73528
73529
73530
73531
73532
73533
73534
73535
73536
73537
73538
73539
73540
73541
73542
73543
73544
73545
73546
73547
73548
73549
73550
73551
73552
73553
73554
73555
73556
73557
73558
73559
73560
73561
73562
73563
73564
73565
73566
73567
73568
73569
73570
73571
73572
73573
73574
73575
73576
73577
73578
73579
73580
73581
73582
73583
73584
73585
73586
73587
73588
73589
73590
73591
73592
73593
73594
73595
73596
73597
73598
73599
73600
73601
73602
73603
73604
73605
73606
73607
73608
73609
73610
73611
73612
73613
73614
73615
73616
73617
73618
73619
73620
73621
73622
73623
73624
73625
73626
73627
73628
73629
73630
73631
73632
73633
73634
73635
73636
73637
73638
73639
73640
73641
73642
73643
73644
73645
73646
73647
73648
73649
73650
73651
73652
73653
73654
73655
73656
73657
73658
73659
73660
73661
73662
73663
73664
73665
73666
73667
73668
73669
73670
73671
73672
73673
73674
73675
73676
73677
73678
73679
73680
73681
73682
73683
73684
73685
73686
73687
73688
73689
73690
73691
73692
73693
73694
73695
73696
73697
73698
73699
73700
73701
73702
73703
73704
73705
73706
73707
73708
73709
73710
73711
73712
73713
73714
73715
73716
73717
73718
73719
73720
73721
73722
73723
73724
73725
73726
73727
73728
73729
73730
73731
73732
73733
73734
73735
73736
73737
73738
73739
73740
73741
73742
73743
73744
73745
73746
73747
73748
73749
73750
73751
73752
73753
73754
73755
73756
73757
73758
73759
73760
73761
73762
73763
73764
73765
73766
73767
73768
73769
73770
73771
73772
73773
73774
73775
73776
73777
73778
73779
73780
73781
73782
73783
73784
73785
73786
73787
73788
73789
73790
73791
73792
73793
73794
73795
73796
73797
73798
73799
73800
73801
73802
73803
73804
73805
73806
73807
73808
73809
73810
73811
73812
73813
73814
73815
73816
73817
73818
73819
73820
73821
73822
73823
73824
73825
73826
73827
73828
73829
73830
73831
73832
73833
73834
73835
73836
73837
73838
73839
73840
73841
73842
73843
73844
73845
73846
73847
73848
73849
73850
73851
73852
73853
73854
73855
73856
73857
73858
73859
73860
73861
73862
73863
73864
73865
73866
73867
73868
73869
73870
73871
73872
73873
73874
73875
73876
73877
73878
73879
73880
73881
73882
73883
73884
73885
73886
73887
73888
73889
73890
73891
73892
73893
73894
73895
73896
73897
73898
73899
73900
73901
73902
73903
73904
73905
73906
73907
73908
73909
73910
73911
73912
73913
73914
73915
73916
73917
73918
73919
73920
73921
73922
73923
73924
73925
73926
73927
73928
73929
73930
73931
73932
73933
73934
73935
73936
73937
73938
73939
73940
73941
73942
73943
73944
73945
73946
73947
73948
73949
73950
73951
73952
73953
73954
73955
73956
73957
73958
73959
73960
73961
73962
73963
73964
73965
73966
73967
73968
73969
73970
73971
73972
73973
73974
73975
73976
73977
73978
73979
73980
73981
73982
73983
73984
73985
73986
73987
73988
73989
73990
73991
73992
73993
73994
73995
73996
73997
73998
73999
74000
74001
74002
74003
74004
74005
74006
74007
74008
74009
74010
74011
74012
74013
74014
74015
74016
74017
74018
74019
74020
74021
74022
74023
74024
74025
74026
74027
74028
74029
74030
74031
74032
74033
74034
74035
74036
74037
74038
74039
74040
74041
74042
74043
74044
74045
74046
74047
74048
74049
74050
74051
74052
74053
74054
74055
74056
74057
74058
74059
74060
74061
74062
74063
74064
74065
74066
74067
74068
74069
74070
74071
74072
74073
74074
74075
74076
74077
74078
74079
74080
74081
74082
74083
74084
74085
74086
74087
74088
74089
74090
74091
74092
74093
74094
74095
74096
74097
74098
74099
74100
74101
74102
74103
74104
74105
74106
74107
74108
74109
74110
74111
74112
74113
74114
74115
74116
74117
74118
74119
74120
74121
74122
74123
74124
74125
74126
74127
74128
74129
74130
74131
74132
74133
74134
74135
74136
74137
74138
74139
74140
74141
74142
74143
74144
74145
74146
74147
74148
74149
74150
74151
74152
74153
74154
74155
74156
74157
74158
74159
74160
74161
74162
74163
74164
74165
74166
74167
74168
74169
74170
74171
74172
74173
74174
74175
74176
74177
74178
74179
74180
74181
74182
74183
74184
74185
74186
74187
74188
74189
74190
74191
74192
74193
74194
74195
74196
74197
74198
74199
74200
74201
74202
74203
74204
74205
74206
74207
74208
74209
74210
74211
74212
74213
74214
74215
74216
74217
74218
74219
74220
74221
74222
74223
74224
74225
74226
74227
74228
74229
74230
74231
74232
74233
74234
74235
74236
74237
74238
74239
74240
74241
74242
74243
74244
74245
74246
74247
74248
74249
74250
74251
74252
74253
74254
74255
74256
74257
74258
74259
74260
74261
74262
74263
74264
74265
74266
74267
74268
74269
74270
74271
74272
74273
74274
74275
74276
74277
74278
74279
74280
74281
74282
74283
74284
74285
74286
74287
74288
74289
74290
74291
74292
74293
74294
74295
74296
74297
74298
74299
74300
74301
74302
74303
74304
74305
74306
74307
74308
74309
74310
74311
74312
74313
74314
74315
74316
74317
74318
74319
74320
74321
74322
74323
74324
74325
74326
74327
74328
74329
74330
74331
74332
74333
74334
74335
74336
74337
74338
74339
74340
74341
74342
74343
74344
74345
74346
74347
74348
74349
74350
74351
74352
74353
74354
74355
74356
74357
74358
74359
74360
74361
74362
74363
74364
74365
74366
74367
74368
74369
74370
74371
74372
74373
74374
74375
74376
74377
74378
74379
74380
74381
74382
74383
74384
74385
74386
74387
74388
74389
74390
74391
74392
74393
74394
74395
74396
74397
74398
74399
74400
74401
74402
74403
74404
74405
74406
74407
74408
74409
74410
74411
74412
74413
74414
74415
74416
74417
74418
74419
74420
74421
74422
74423
74424
74425
74426
74427
74428
74429
74430
74431
74432
74433
74434
74435
74436
74437
74438
74439
74440
74441
74442
74443
74444
74445
74446
74447
74448
74449
74450
74451
74452
74453
74454
74455
74456
74457
74458
74459
74460
74461
74462
74463
74464
74465
74466
74467
74468
74469
74470
74471
74472
74473
74474
74475
74476
74477
74478
74479
74480
74481
74482
74483
74484
74485
74486
74487
74488
74489
74490
74491
74492
74493
74494
74495
74496
74497
74498
74499
74500
74501
74502
74503
74504
74505
74506
74507
74508
74509
74510
74511
74512
74513
74514
74515
74516
74517
74518
74519
74520
74521
74522
74523
74524
74525
74526
74527
74528
74529
74530
74531
74532
74533
74534
74535
74536
74537
74538
74539
74540
74541
74542
74543
74544
74545
74546
74547
74548
74549
74550
74551
74552
74553
74554
74555
74556
74557
74558
74559
74560
74561
74562
74563
74564
74565
74566
74567
74568
74569
74570
74571
74572
74573
74574
74575
74576
74577
74578
74579
74580
74581
74582
74583
74584
74585
74586
74587
74588
74589
74590
74591
74592
74593
74594
74595
74596
74597
74598
74599
74600
74601
74602
74603
74604
74605
74606
74607
74608
74609
74610
74611
74612
74613
74614
74615
74616
74617
74618
74619
74620
74621
74622
74623
74624
74625
74626
74627
74628
74629
74630
74631
74632
74633
74634
74635
74636
74637
74638
74639
74640
74641
74642
74643
74644
74645
74646
74647
74648
74649
74650
74651
74652
74653
74654
74655
74656
74657
74658
74659
74660
74661
74662
74663
74664
74665
74666
74667
74668
74669
74670
74671
74672
74673
74674
74675
74676
74677
74678
74679
74680
74681
74682
74683
74684
74685
74686
74687
74688
74689
74690
74691
74692
74693
74694
74695
74696
74697
74698
74699
74700
74701
74702
74703
74704
74705
74706
74707
74708
74709
74710
74711
74712
74713
74714
74715
74716
74717
74718
74719
74720
74721
74722
74723
74724
74725
74726
74727
74728
74729
74730
74731
74732
74733
74734
74735
74736
74737
74738
74739
74740
74741
74742
74743
74744
74745
74746
74747
74748
74749
74750
74751
74752
74753
74754
74755
74756
74757
74758
74759
74760
74761
74762
74763
74764
74765
74766
74767
74768
74769
74770
74771
74772
74773
74774
74775
74776
74777
74778
74779
74780
74781
74782
74783
74784
74785
74786
74787
74788
74789
74790
74791
74792
74793
74794
74795
74796
74797
74798
74799
74800
74801
74802
74803
74804
74805
74806
74807
74808
74809
74810
74811
74812
74813
74814
74815
74816
74817
74818
74819
74820
74821
74822
74823
74824
74825
74826
74827
74828
74829
74830
74831
74832
74833
74834
74835
74836
74837
74838
74839
74840
74841
74842
74843
74844
74845
74846
74847
74848
74849
74850
74851
74852
74853
74854
74855
74856
74857
74858
74859
74860
74861
74862
74863
74864
74865
74866
74867
74868
74869
74870
74871
74872
74873
74874
74875
74876
74877
74878
74879
74880
74881
74882
74883
74884
74885
74886
74887
74888
74889
74890
74891
74892
74893
74894
74895
74896
74897
74898
74899
74900
74901
74902
74903
74904
74905
74906
74907
74908
74909
74910
74911
74912
74913
74914
74915
74916
74917
74918
74919
74920
74921
74922
74923
74924
74925
74926
74927
74928
74929
74930
74931
74932
74933
74934
74935
74936
74937
74938
74939
74940
74941
74942
74943
74944
74945
74946
74947
74948
74949
74950
74951
74952
74953
74954
74955
74956
74957
74958
74959
74960
74961
74962
74963
74964
74965
74966
74967
74968
74969
74970
74971
74972
74973
74974
74975
74976
74977
74978
74979
74980
74981
74982
74983
74984
74985
74986
74987
74988
74989
74990
74991
74992
74993
74994
74995
74996
74997
74998
74999
75000
75001
75002
75003
75004
75005
75006
75007
75008
75009
75010
75011
75012
75013
75014
75015
75016
75017
75018
75019
75020
75021
75022
75023
75024
75025
75026
75027
75028
75029
75030
75031
75032
75033
75034
75035
75036
75037
75038
75039
75040
75041
75042
75043
75044
75045
75046
75047
75048
75049
75050
75051
75052
75053
75054
75055
75056
75057
75058
75059
75060
75061
75062
75063
75064
75065
75066
75067
75068
75069
75070
75071
75072
75073
75074
75075
75076
75077
75078
75079
75080
75081
75082
75083
75084
75085
75086
75087
75088
75089
75090
75091
75092
75093
75094
75095
75096
75097
75098
75099
75100
75101
75102
75103
75104
75105
75106
75107
75108
75109
75110
75111
75112
75113
75114
75115
75116
75117
75118
75119
75120
75121
75122
75123
75124
75125
75126
75127
75128
75129
75130
75131
75132
75133
75134
75135
75136
75137
75138
75139
75140
75141
75142
75143
75144
75145
75146
75147
75148
75149
75150
75151
75152
75153
75154
75155
75156
75157
75158
75159
75160
75161
75162
75163
75164
75165
75166
75167
75168
75169
75170
75171
75172
75173
75174
75175
75176
75177
75178
75179
75180
75181
75182
75183
75184
75185
75186
75187
75188
75189
75190
75191
75192
75193
75194
75195
75196
75197
75198
75199
75200
75201
75202
75203
75204
75205
75206
75207
75208
75209
75210
75211
75212
75213
75214
75215
75216
75217
75218
75219
75220
75221
75222
75223
75224
75225
75226
75227
75228
75229
75230
75231
75232
75233
75234
75235
75236
75237
75238
75239
75240
75241
75242
75243
75244
75245
75246
75247
75248
75249
75250
75251
75252
75253
75254
75255
75256
75257
75258
75259
75260
75261
75262
75263
75264
75265
75266
75267
75268
75269
75270
75271
75272
75273
75274
75275
75276
75277
75278
75279
75280
75281
75282
75283
75284
75285
75286
75287
75288
75289
75290
75291
75292
75293
75294
75295
75296
75297
75298
75299
75300
75301
75302
75303
75304
75305
75306
75307
75308
75309
75310
75311
75312
75313
75314
75315
75316
75317
75318
75319
75320
75321
75322
75323
75324
75325
75326
75327
75328
75329
75330
75331
75332
75333
75334
75335
75336
75337
75338
75339
75340
75341
75342
75343
75344
75345
75346
75347
75348
75349
75350
75351
75352
75353
75354
75355
75356
75357
75358
75359
75360
75361
75362
75363
75364
75365
75366
75367
75368
75369
75370
75371
75372
75373
75374
75375
75376
75377
75378
75379
75380
75381
75382
75383
75384
75385
75386
75387
75388
75389
75390
75391
75392
75393
75394
75395
75396
75397
75398
75399
75400
75401
75402
75403
75404
75405
75406
75407
75408
75409
75410
75411
75412
75413
75414
75415
75416
75417
75418
75419
75420
75421
75422
75423
75424
75425
75426
75427
75428
75429
75430
75431
75432
75433
75434
75435
75436
75437
75438
75439
75440
75441
75442
75443
75444
75445
75446
75447
75448
75449
75450
75451
75452
75453
75454
75455
75456
75457
75458
75459
75460
75461
75462
75463
75464
75465
75466
75467
75468
75469
75470
75471
75472
75473
75474
75475
75476
75477
75478
75479
75480
75481
75482
75483
75484
75485
75486
75487
75488
75489
75490
75491
75492
75493
75494
75495
75496
75497
75498
75499
75500
75501
75502
75503
75504
75505
75506
75507
75508
75509
75510
75511
75512
75513
75514
75515
75516
75517
75518
75519
75520
75521
75522
75523
75524
75525
75526
75527
75528
75529
75530
75531
75532
75533
75534
75535
75536
75537
75538
75539
75540
75541
75542
75543
75544
75545
75546
75547
75548
75549
75550
75551
75552
75553
75554
75555
75556
75557
75558
75559
75560
75561
75562
75563
75564
75565
75566
75567
75568
75569
75570
75571
75572
75573
75574
75575
75576
75577
75578
75579
75580
75581
75582
75583
75584
75585
75586
75587
75588
75589
75590
75591
75592
75593
75594
75595
75596
75597
75598
75599
75600
75601
75602
75603
75604
75605
75606
75607
75608
75609
75610
75611
75612
75613
75614
75615
75616
75617
75618
75619
75620
75621
75622
75623
75624
75625
75626
75627
75628
75629
75630
75631
75632
75633
75634
75635
75636
75637
75638
75639
75640
75641
75642
75643
75644
75645
75646
75647
75648
75649
75650
75651
75652
75653
75654
75655
75656
75657
75658
75659
75660
75661
75662
75663
75664
75665
75666
75667
75668
75669
75670
75671
75672
75673
75674
75675
75676
75677
75678
75679
75680
75681
75682
75683
75684
75685
75686
75687
75688
75689
75690
75691
75692
75693
75694
75695
75696
75697
75698
75699
75700
75701
75702
75703
75704
75705
75706
75707
75708
75709
75710
75711
75712
75713
75714
75715
75716
75717
75718
75719
75720
75721
75722
75723
75724
75725
75726
75727
75728
75729
75730
75731
75732
75733
75734
75735
75736
75737
75738
75739
75740
75741
75742
75743
75744
75745
75746
75747
75748
75749
75750
75751
75752
75753
75754
75755
75756
75757
75758
75759
75760
75761
75762
75763
75764
75765
75766
75767
75768
75769
75770
75771
75772
75773
75774
75775
75776
75777
75778
75779
75780
75781
75782
75783
75784
75785
75786
75787
75788
75789
75790
75791
75792
75793
75794
75795
75796
75797
75798
75799
75800
75801
75802
75803
75804
75805
75806
75807
75808
75809
75810
75811
75812
75813
75814
75815
75816
75817
75818
75819
75820
75821
75822
75823
75824
75825
75826
75827
75828
75829
75830
75831
75832
75833
75834
75835
75836
75837
75838
75839
75840
75841
75842
75843
75844
75845
75846
75847
75848
75849
75850
75851
75852
75853
75854
75855
75856
75857
75858
75859
75860
75861
75862
75863
75864
75865
75866
75867
75868
75869
75870
75871
75872
75873
75874
75875
75876
75877
75878
75879
75880
75881
75882
75883
75884
75885
75886
75887
75888
75889
75890
75891
75892
75893
75894
75895
75896
75897
75898
75899
75900
75901
75902
75903
75904
75905
75906
75907
75908
75909
75910
75911
75912
75913
75914
75915
75916
75917
75918
75919
75920
75921
75922
75923
75924
75925
75926
75927
75928
75929
75930
75931
75932
75933
75934
75935
75936
75937
75938
75939
75940
75941
75942
75943
75944
75945
75946
75947
75948
75949
75950
75951
75952
75953
75954
75955
75956
75957
75958
75959
75960
75961
75962
75963
75964
75965
75966
75967
75968
75969
75970
75971
75972
75973
75974
75975
75976
75977
75978
75979
75980
75981
75982
75983
75984
75985
75986
75987
75988
75989
75990
75991
75992
75993
75994
75995
75996
75997
75998
75999
76000
76001
76002
76003
76004
76005
76006
76007
76008
76009
76010
76011
76012
76013
76014
76015
76016
76017
76018
76019
76020
76021
76022
76023
76024
76025
76026
76027
76028
76029
76030
76031
76032
76033
76034
76035
76036
76037
76038
76039
76040
76041
76042
76043
76044
76045
76046
76047
76048
76049
76050
76051
76052
76053
76054
76055
76056
76057
76058
76059
76060
76061
76062
76063
76064
76065
76066
76067
76068
76069
76070
76071
76072
76073
76074
76075
76076
76077
76078
76079
76080
76081
76082
76083
76084
76085
76086
76087
76088
76089
76090
76091
76092
76093
76094
76095
76096
76097
76098
76099
76100
76101
76102
76103
76104
76105
76106
76107
76108
76109
76110
76111
76112
76113
76114
76115
76116
76117
76118
76119
76120
76121
76122
76123
76124
76125
76126
76127
76128
76129
76130
76131
76132
76133
76134
76135
76136
76137
76138
76139
76140
76141
76142
76143
76144
76145
76146
76147
76148
76149
76150
76151
76152
76153
76154
76155
76156
76157
76158
76159
76160
76161
76162
76163
76164
76165
76166
76167
76168
76169
76170
76171
76172
76173
76174
76175
76176
76177
76178
76179
76180
76181
76182
76183
76184
76185
76186
76187
76188
76189
76190
76191
76192
76193
76194
76195
76196
76197
76198
76199
76200
76201
76202
76203
76204
76205
76206
76207
76208
76209
76210
76211
76212
76213
76214
76215
76216
76217
76218
76219
76220
76221
76222
76223
76224
76225
76226
76227
76228
76229
76230
76231
76232
76233
76234
76235
76236
76237
76238
76239
76240
76241
76242
76243
76244
76245
76246
76247
76248
76249
76250
76251
76252
76253
76254
76255
76256
76257
76258
76259
76260
76261
76262
76263
76264
76265
76266
76267
76268
76269
76270
76271
76272
76273
76274
76275
76276
76277
76278
76279
76280
76281
76282
76283
76284
76285
76286
76287
76288
76289
76290
76291
76292
76293
76294
76295
76296
76297
76298
76299
76300
76301
76302
76303
76304
76305
76306
76307
76308
76309
76310
76311
76312
76313
76314
76315
76316
76317
76318
76319
76320
76321
76322
76323
76324
76325
76326
76327
76328
76329
76330
76331
76332
76333
76334
76335
76336
76337
76338
76339
76340
76341
76342
76343
76344
76345
76346
76347
76348
76349
76350
76351
76352
76353
76354
76355
76356
76357
76358
76359
76360
76361
76362
76363
76364
76365
76366
76367
76368
76369
76370
76371
76372
76373
76374
76375
76376
76377
76378
76379
76380
76381
76382
76383
76384
76385
76386
76387
76388
76389
76390
76391
76392
76393
76394
76395
76396
76397
76398
76399
76400
76401
76402
76403
76404
76405
76406
76407
76408
76409
76410
76411
76412
76413
76414
76415
76416
76417
76418
76419
76420
76421
76422
76423
76424
76425
76426
76427
76428
76429
76430
76431
76432
76433
76434
76435
76436
76437
76438
76439
76440
76441
76442
76443
76444
76445
76446
76447
76448
76449
76450
76451
76452
76453
76454
76455
76456
76457
76458
76459
76460
76461
76462
76463
76464
76465
76466
76467
76468
76469
76470
76471
76472
76473
76474
76475
76476
76477
76478
76479
76480
76481
76482
76483
76484
76485
76486
76487
76488
76489
76490
76491
76492
76493
76494
76495
76496
76497
76498
76499
76500
76501
76502
76503
76504
76505
76506
76507
76508
76509
76510
76511
76512
76513
76514
76515
76516
76517
76518
76519
76520
76521
76522
76523
76524
76525
76526
76527
76528
76529
76530
76531
76532
76533
76534
76535
76536
76537
76538
76539
76540
76541
76542
76543
76544
76545
76546
76547
76548
76549
76550
76551
76552
76553
76554
76555
76556
76557
76558
76559
76560
76561
76562
76563
76564
76565
76566
76567
76568
76569
76570
76571
76572
76573
76574
76575
76576
76577
76578
76579
76580
76581
76582
76583
76584
76585
76586
76587
76588
76589
76590
76591
76592
76593
76594
76595
76596
76597
76598
76599
76600
76601
76602
76603
76604
76605
76606
76607
76608
76609
76610
76611
76612
76613
76614
76615
76616
76617
76618
76619
76620
76621
76622
76623
76624
76625
76626
76627
76628
76629
76630
76631
76632
76633
76634
76635
76636
76637
76638
76639
76640
76641
76642
76643
76644
76645
76646
76647
76648
76649
76650
76651
76652
76653
76654
76655
76656
76657
76658
76659
76660
76661
76662
76663
76664
76665
76666
76667
76668
76669
76670
76671
76672
76673
76674
76675
76676
76677
76678
76679
76680
76681
76682
76683
76684
76685
76686
76687
76688
76689
76690
76691
76692
76693
76694
76695
76696
76697
76698
76699
76700
76701
76702
76703
76704
76705
76706
76707
76708
76709
76710
76711
76712
76713
76714
76715
76716
76717
76718
76719
76720
76721
76722
76723
76724
76725
76726
76727
76728
76729
76730
76731
76732
76733
76734
76735
76736
76737
76738
76739
76740
76741
76742
76743
76744
76745
76746
76747
76748
76749
76750
76751
76752
76753
76754
76755
76756
76757
76758
76759
76760
76761
76762
76763
76764
76765
76766
76767
76768
76769
76770
76771
76772
76773
76774
76775
76776
76777
76778
76779
76780
76781
76782
76783
76784
76785
76786
76787
76788
76789
76790
76791
76792
76793
76794
76795
76796
76797
76798
76799
76800
76801
76802
76803
76804
76805
76806
76807
76808
76809
76810
76811
76812
76813
76814
76815
76816
76817
76818
76819
76820
76821
76822
76823
76824
76825
76826
76827
76828
76829
76830
76831
76832
76833
76834
76835
76836
76837
76838
76839
76840
76841
76842
76843
76844
76845
76846
76847
76848
76849
76850
76851
76852
76853
76854
76855
76856
76857
76858
76859
76860
76861
76862
76863
76864
76865
76866
76867
76868
76869
76870
76871
76872
76873
76874
76875
76876
76877
76878
76879
76880
76881
76882
76883
76884
76885
76886
76887
76888
76889
76890
76891
76892
76893
76894
76895
76896
76897
76898
76899
76900
76901
76902
76903
76904
76905
76906
76907
76908
76909
76910
76911
76912
76913
76914
76915
76916
76917
76918
76919
76920
76921
76922
76923
76924
76925
76926
76927
76928
76929
76930
76931
76932
76933
76934
76935
76936
76937
76938
76939
76940
76941
76942
76943
76944
76945
76946
76947
76948
76949
76950
76951
76952
76953
76954
76955
76956
76957
76958
76959
76960
76961
76962
76963
76964
76965
76966
76967
76968
76969
76970
76971
76972
76973
76974
76975
76976
76977
76978
76979
76980
76981
76982
76983
76984
76985
76986
76987
76988
76989
76990
76991
76992
76993
76994
76995
76996
76997
76998
76999
77000
77001
77002
77003
77004
77005
77006
77007
77008
77009
77010
77011
77012
77013
77014
77015
77016
77017
77018
77019
77020
77021
77022
77023
77024
77025
77026
77027
77028
77029
77030
77031
77032
77033
77034
77035
77036
77037
77038
77039
77040
77041
77042
77043
77044
77045
77046
77047
77048
77049
77050
77051
77052
77053
77054
77055
77056
77057
77058
77059
77060
77061
77062
77063
77064
77065
77066
77067
77068
77069
77070
77071
77072
77073
77074
77075
77076
77077
77078
77079
77080
77081
77082
77083
77084
77085
77086
77087
77088
77089
77090
77091
77092
77093
77094
77095
77096
77097
77098
77099
77100
77101
77102
77103
77104
77105
77106
77107
77108
77109
77110
77111
77112
77113
77114
77115
77116
77117
77118
77119
77120
77121
77122
77123
77124
77125
77126
77127
77128
77129
77130
77131
77132
77133
77134
77135
77136
77137
77138
77139
77140
77141
77142
77143
77144
77145
77146
77147
77148
77149
77150
77151
77152
77153
77154
77155
77156
77157
77158
77159
77160
77161
77162
77163
77164
77165
77166
77167
77168
77169
77170
77171
77172
77173
77174
77175
77176
77177
77178
77179
77180
77181
77182
77183
77184
77185
77186
77187
77188
77189
77190
77191
77192
77193
77194
77195
77196
77197
77198
77199
77200
77201
77202
77203
77204
77205
77206
77207
77208
77209
77210
77211
77212
77213
77214
77215
77216
77217
77218
77219
77220
77221
77222
77223
77224
77225
77226
77227
77228
77229
77230
77231
77232
77233
77234
77235
77236
77237
77238
77239
77240
77241
77242
77243
77244
77245
77246
77247
77248
77249
77250
77251
77252
77253
77254
77255
77256
77257
77258
77259
77260
77261
77262
77263
77264
77265
77266
77267
77268
77269
77270
77271
77272
77273
77274
77275
77276
77277
77278
77279
77280
77281
77282
77283
77284
77285
77286
77287
77288
77289
77290
77291
77292
77293
77294
77295
77296
77297
77298
77299
77300
77301
77302
77303
77304
77305
77306
77307
77308
77309
77310
77311
77312
77313
77314
77315
77316
77317
77318
77319
77320
77321
77322
77323
77324
77325
77326
77327
77328
77329
77330
77331
77332
77333
77334
77335
77336
77337
77338
77339
77340
77341
77342
77343
77344
77345
77346
77347
77348
77349
77350
77351
77352
77353
77354
77355
77356
77357
77358
77359
77360
77361
77362
77363
77364
77365
77366
77367
77368
77369
77370
77371
77372
77373
77374
77375
77376
77377
77378
77379
77380
77381
77382
77383
77384
77385
77386
77387
77388
77389
77390
77391
77392
77393
77394
77395
77396
77397
77398
77399
77400
77401
77402
77403
77404
77405
77406
77407
77408
77409
77410
77411
77412
77413
77414
77415
77416
77417
77418
77419
77420
77421
77422
77423
77424
77425
77426
77427
77428
77429
77430
77431
77432
77433
77434
77435
77436
77437
77438
77439
77440
77441
77442
77443
77444
77445
77446
77447
77448
77449
77450
77451
77452
77453
77454
77455
77456
77457
77458
77459
77460
77461
77462
77463
77464
77465
77466
77467
77468
77469
77470
77471
77472
77473
77474
77475
77476
77477
77478
77479
77480
77481
77482
77483
77484
77485
77486
77487
77488
77489
77490
77491
77492
77493
77494
77495
77496
77497
77498
77499
77500
77501
77502
77503
77504
77505
77506
77507
77508
77509
77510
77511
77512
77513
77514
77515
77516
77517
77518
77519
77520
77521
77522
77523
77524
77525
77526
77527
77528
77529
77530
77531
77532
77533
77534
77535
77536
77537
77538
77539
77540
77541
77542
77543
77544
77545
77546
77547
77548
77549
77550
77551
77552
77553
77554
77555
77556
77557
77558
77559
77560
77561
77562
77563
77564
77565
77566
77567
77568
77569
77570
77571
77572
77573
77574
77575
77576
77577
77578
77579
77580
77581
77582
77583
77584
77585
77586
77587
77588
77589
77590
77591
77592
77593
77594
77595
77596
77597
77598
77599
77600
77601
77602
77603
77604
77605
77606
77607
77608
77609
77610
77611
77612
77613
77614
77615
77616
77617
77618
77619
77620
77621
77622
77623
77624
77625
77626
77627
77628
77629
77630
77631
77632
77633
77634
77635
77636
77637
77638
77639
77640
77641
77642
77643
77644
77645
77646
77647
77648
77649
77650
77651
77652
77653
77654
77655
77656
77657
77658
77659
77660
77661
77662
77663
77664
77665
77666
77667
77668
77669
77670
77671
77672
77673
77674
77675
77676
77677
77678
77679
77680
77681
77682
77683
77684
77685
77686
77687
77688
77689
77690
77691
77692
77693
77694
77695
77696
77697
77698
77699
77700
77701
77702
77703
77704
77705
77706
77707
77708
77709
77710
77711
77712
77713
77714
77715
77716
77717
77718
77719
77720
77721
77722
77723
77724
77725
77726
77727
77728
77729
77730
77731
77732
77733
77734
77735
77736
77737
77738
77739
77740
77741
77742
77743
77744
77745
77746
77747
77748
77749
77750
77751
77752
77753
77754
77755
77756
77757
77758
77759
77760
77761
77762
77763
77764
77765
77766
77767
77768
77769
77770
77771
77772
77773
77774
77775
77776
77777
77778
77779
77780
77781
77782
77783
77784
77785
77786
77787
77788
77789
77790
77791
77792
77793
77794
77795
77796
77797
77798
77799
77800
77801
77802
77803
77804
77805
77806
77807
77808
77809
77810
77811
77812
77813
77814
77815
77816
77817
77818
77819
77820
77821
77822
77823
77824
77825
77826
77827
77828
77829
77830
77831
77832
77833
77834
77835
77836
77837
77838
77839
77840
77841
77842
77843
77844
77845
77846
77847
77848
77849
77850
77851
77852
77853
77854
77855
77856
77857
77858
77859
77860
77861
77862
77863
77864
77865
77866
77867
77868
77869
77870
77871
77872
77873
77874
77875
77876
77877
77878
77879
77880
77881
77882
77883
77884
77885
77886
77887
77888
77889
77890
77891
77892
77893
77894
77895
77896
77897
77898
77899
77900
77901
77902
77903
77904
77905
77906
77907
77908
77909
77910
77911
77912
77913
77914
77915
77916
77917
77918
77919
77920
77921
77922
77923
77924
77925
77926
77927
77928
77929
77930
77931
77932
77933
77934
77935
77936
77937
77938
77939
77940
77941
77942
77943
77944
77945
77946
77947
77948
77949
77950
77951
77952
77953
77954
77955
77956
77957
77958
77959
77960
77961
77962
77963
77964
77965
77966
77967
77968
77969
77970
77971
77972
77973
77974
77975
77976
77977
77978
77979
77980
77981
77982
77983
77984
77985
77986
77987
77988
77989
77990
77991
77992
77993
77994
77995
77996
77997
77998
77999
78000
78001
78002
78003
78004
78005
78006
78007
78008
78009
78010
78011
78012
78013
78014
78015
78016
78017
78018
78019
78020
78021
78022
78023
78024
78025
78026
78027
78028
78029
78030
78031
78032
78033
78034
78035
78036
78037
78038
78039
78040
78041
78042
78043
78044
78045
78046
78047
78048
78049
78050
78051
78052
78053
78054
78055
78056
78057
78058
78059
78060
78061
78062
78063
78064
78065
78066
78067
78068
78069
78070
78071
78072
78073
78074
78075
78076
78077
78078
78079
78080
78081
78082
78083
78084
78085
78086
78087
78088
78089
78090
78091
78092
78093
78094
78095
78096
78097
78098
78099
78100
78101
78102
78103
78104
78105
78106
78107
78108
78109
78110
78111
78112
78113
78114
78115
78116
78117
78118
78119
78120
78121
78122
78123
78124
78125
78126
78127
78128
78129
78130
78131
78132
78133
78134
78135
78136
78137
78138
78139
78140
78141
78142
78143
78144
78145
78146
78147
78148
78149
78150
78151
78152
78153
78154
78155
78156
78157
78158
78159
78160
78161
78162
78163
78164
78165
78166
78167
78168
78169
78170
78171
78172
78173
78174
78175
78176
78177
78178
78179
78180
78181
78182
78183
78184
78185
78186
78187
78188
78189
78190
78191
78192
78193
78194
78195
78196
78197
78198
78199
78200
78201
78202
78203
78204
78205
78206
78207
78208
78209
78210
78211
78212
78213
78214
78215
78216
78217
78218
78219
78220
78221
78222
78223
78224
78225
78226
78227
78228
78229
78230
78231
78232
78233
78234
78235
78236
78237
78238
78239
78240
78241
78242
78243
78244
78245
78246
78247
78248
78249
78250
78251
78252
78253
78254
78255
78256
78257
78258
78259
78260
78261
78262
78263
78264
78265
78266
78267
78268
78269
78270
78271
78272
78273
78274
78275
78276
78277
78278
78279
78280
78281
78282
78283
78284
78285
78286
78287
78288
78289
78290
78291
78292
78293
78294
78295
78296
78297
78298
78299
78300
78301
78302
78303
78304
78305
78306
78307
78308
78309
78310
78311
78312
78313
78314
78315
78316
78317
78318
78319
78320
78321
78322
78323
78324
78325
78326
78327
78328
78329
78330
78331
78332
78333
78334
78335
78336
78337
78338
78339
78340
78341
78342
78343
78344
78345
78346
78347
78348
78349
78350
78351
78352
78353
78354
78355
78356
78357
78358
78359
78360
78361
78362
78363
78364
78365
78366
78367
78368
78369
78370
78371
78372
78373
78374
78375
78376
78377
78378
78379
78380
78381
78382
78383
78384
78385
78386
78387
78388
78389
78390
78391
78392
78393
78394
78395
78396
78397
78398
78399
78400
78401
78402
78403
78404
78405
78406
78407
78408
78409
78410
78411
78412
78413
78414
78415
78416
78417
78418
78419
78420
78421
78422
78423
78424
78425
78426
78427
78428
78429
78430
78431
78432
78433
78434
78435
78436
78437
78438
78439
78440
78441
78442
78443
78444
78445
78446
78447
78448
78449
78450
78451
78452
78453
78454
78455
78456
78457
78458
78459
78460
78461
78462
78463
78464
78465
78466
78467
78468
78469
78470
78471
78472
78473
78474
78475
78476
78477
78478
78479
78480
78481
78482
78483
78484
78485
78486
78487
78488
78489
78490
78491
78492
78493
78494
78495
78496
78497
78498
78499
78500
78501
78502
78503
78504
78505
78506
78507
78508
78509
78510
78511
78512
78513
78514
78515
78516
78517
78518
78519
78520
78521
78522
78523
78524
78525
78526
78527
78528
78529
78530
78531
78532
78533
78534
78535
78536
78537
78538
78539
78540
78541
78542
78543
78544
78545
78546
78547
78548
78549
78550
78551
78552
78553
78554
78555
78556
78557
78558
78559
78560
78561
78562
78563
78564
78565
78566
78567
78568
78569
78570
78571
78572
78573
78574
78575
78576
78577
78578
78579
78580
78581
78582
78583
78584
78585
78586
78587
78588
78589
78590
78591
78592
78593
78594
78595
78596
78597
78598
78599
78600
78601
78602
78603
78604
78605
78606
78607
78608
78609
78610
78611
78612
78613
78614
78615
78616
78617
78618
78619
78620
78621
78622
78623
78624
78625
78626
78627
78628
78629
78630
78631
78632
78633
78634
78635
78636
78637
78638
78639
78640
78641
78642
78643
78644
78645
78646
78647
78648
78649
78650
78651
78652
78653
78654
78655
78656
78657
78658
78659
78660
78661
78662
78663
78664
78665
78666
78667
78668
78669
78670
78671
78672
78673
78674
78675
78676
78677
78678
78679
78680
78681
78682
78683
78684
78685
78686
78687
78688
78689
78690
78691
78692
78693
78694
78695
78696
78697
78698
78699
78700
78701
78702
78703
78704
78705
78706
78707
78708
78709
78710
78711
78712
78713
78714
78715
78716
78717
78718
78719
78720
78721
78722
78723
78724
78725
78726
78727
78728
78729
78730
78731
78732
78733
78734
78735
78736
78737
78738
78739
78740
78741
78742
78743
78744
78745
78746
78747
78748
78749
78750
78751
78752
78753
78754
78755
78756
78757
78758
78759
78760
78761
78762
78763
78764
78765
78766
78767
78768
78769
78770
78771
78772
78773
78774
78775
78776
78777
78778
78779
78780
78781
78782
78783
78784
78785
78786
78787
78788
78789
78790
78791
78792
78793
78794
78795
78796
78797
78798
78799
78800
78801
78802
78803
78804
78805
78806
78807
78808
78809
78810
78811
78812
78813
78814
78815
78816
78817
78818
78819
78820
78821
78822
78823
78824
78825
78826
78827
78828
78829
78830
78831
78832
78833
78834
78835
78836
78837
78838
78839
78840
78841
78842
78843
78844
78845
78846
78847
78848
78849
78850
78851
78852
78853
78854
78855
78856
78857
78858
78859
78860
78861
78862
78863
78864
78865
78866
78867
78868
78869
78870
78871
78872
78873
78874
78875
78876
78877
78878
78879
78880
78881
78882
78883
78884
78885
78886
78887
78888
78889
78890
78891
78892
78893
78894
78895
78896
78897
78898
78899
78900
78901
78902
78903
78904
78905
78906
78907
78908
78909
78910
78911
78912
78913
78914
78915
78916
78917
78918
78919
78920
78921
78922
78923
78924
78925
78926
78927
78928
78929
78930
78931
78932
78933
78934
78935
78936
78937
78938
78939
78940
78941
78942
78943
78944
78945
78946
78947
78948
78949
78950
78951
78952
78953
78954
78955
78956
78957
78958
78959
78960
78961
78962
78963
78964
78965
78966
78967
78968
78969
78970
78971
78972
78973
78974
78975
78976
78977
78978
78979
78980
78981
78982
78983
78984
78985
78986
78987
78988
78989
78990
78991
78992
78993
78994
78995
78996
78997
78998
78999
79000
79001
79002
79003
79004
79005
79006
79007
79008
79009
79010
79011
79012
79013
79014
79015
79016
79017
79018
79019
79020
79021
79022
79023
79024
79025
79026
79027
79028
79029
79030
79031
79032
79033
79034
79035
79036
79037
79038
79039
79040
79041
79042
79043
79044
79045
79046
79047
79048
79049
79050
79051
79052
79053
79054
79055
79056
79057
79058
79059
79060
79061
79062
79063
79064
79065
79066
79067
79068
79069
79070
79071
79072
79073
79074
79075
79076
79077
79078
79079
79080
79081
79082
79083
79084
79085
79086
79087
79088
79089
79090
79091
79092
79093
79094
79095
79096
79097
79098
79099
79100
79101
79102
79103
79104
79105
79106
79107
79108
79109
79110
79111
79112
79113
79114
79115
79116
79117
79118
79119
79120
79121
79122
79123
79124
79125
79126
79127
79128
79129
79130
79131
79132
79133
79134
79135
79136
79137
79138
79139
79140
79141
79142
79143
79144
79145
79146
79147
79148
79149
79150
79151
79152
79153
79154
79155
79156
79157
79158
79159
79160
79161
79162
79163
79164
79165
79166
79167
79168
79169
79170
79171
79172
79173
79174
79175
79176
79177
79178
79179
79180
79181
79182
79183
79184
79185
79186
79187
79188
79189
79190
79191
79192
79193
79194
79195
79196
79197
79198
79199
79200
79201
79202
79203
79204
79205
79206
79207
79208
79209
79210
79211
79212
79213
79214
79215
79216
79217
79218
79219
79220
79221
79222
79223
79224
79225
79226
79227
79228
79229
79230
79231
79232
79233
79234
79235
79236
79237
79238
79239
79240
79241
79242
79243
79244
79245
79246
79247
79248
79249
79250
79251
79252
79253
79254
79255
79256
79257
79258
79259
79260
79261
79262
79263
79264
79265
79266
79267
79268
79269
79270
79271
79272
79273
79274
79275
79276
79277
79278
79279
79280
79281
79282
79283
79284
79285
79286
79287
79288
79289
79290
79291
79292
79293
79294
79295
79296
79297
79298
79299
79300
79301
79302
79303
79304
79305
79306
79307
79308
79309
79310
79311
79312
79313
79314
79315
79316
79317
79318
79319
79320
79321
79322
79323
79324
79325
79326
79327
79328
79329
79330
79331
79332
79333
79334
79335
79336
79337
79338
79339
79340
79341
79342
79343
79344
79345
79346
79347
79348
79349
79350
79351
79352
79353
79354
79355
79356
79357
79358
79359
79360
79361
79362
79363
79364
79365
79366
79367
79368
79369
79370
79371
79372
79373
79374
79375
79376
79377
79378
79379
79380
79381
79382
79383
79384
79385
79386
79387
79388
79389
79390
79391
79392
79393
79394
79395
79396
79397
79398
79399
79400
79401
79402
79403
79404
79405
79406
79407
79408
79409
79410
79411
79412
79413
79414
79415
79416
79417
79418
79419
79420
79421
79422
79423
79424
79425
79426
79427
79428
79429
79430
79431
79432
79433
79434
79435
79436
79437
79438
79439
79440
79441
79442
79443
79444
79445
79446
79447
79448
79449
79450
79451
79452
79453
79454
79455
79456
79457
79458
79459
79460
79461
79462
79463
79464
79465
79466
79467
79468
79469
79470
79471
79472
79473
79474
79475
79476
79477
79478
79479
79480
79481
79482
79483
79484
79485
79486
79487
79488
79489
79490
79491
79492
79493
79494
79495
79496
79497
79498
79499
79500
79501
79502
79503
79504
79505
79506
79507
79508
79509
79510
79511
79512
79513
79514
79515
79516
79517
79518
79519
79520
79521
79522
79523
79524
79525
79526
79527
79528
79529
79530
79531
79532
79533
79534
79535
79536
79537
79538
79539
79540
79541
79542
79543
79544
79545
79546
79547
79548
79549
79550
79551
79552
79553
79554
79555
79556
79557
79558
79559
79560
79561
79562
79563
79564
79565
79566
79567
79568
79569
79570
79571
79572
79573
79574
79575
79576
79577
79578
79579
79580
79581
79582
79583
79584
79585
79586
79587
79588
79589
79590
79591
79592
79593
79594
79595
79596
79597
79598
79599
79600
79601
79602
79603
79604
79605
79606
79607
79608
79609
79610
79611
79612
79613
79614
79615
79616
79617
79618
79619
79620
79621
79622
79623
79624
79625
79626
79627
79628
79629
79630
79631
79632
79633
79634
79635
79636
79637
79638
79639
79640
79641
79642
79643
79644
79645
79646
79647
79648
79649
79650
79651
79652
79653
79654
79655
79656
79657
79658
79659
79660
79661
79662
79663
79664
79665
79666
79667
79668
79669
79670
79671
79672
79673
79674
79675
79676
79677
79678
79679
79680
79681
79682
79683
79684
79685
79686
79687
79688
79689
79690
79691
79692
79693
79694
79695
79696
79697
79698
79699
79700
79701
79702
79703
79704
79705
79706
79707
79708
79709
79710
79711
79712
79713
79714
79715
79716
79717
79718
79719
79720
79721
79722
79723
79724
79725
79726
79727
79728
79729
79730
79731
79732
79733
79734
79735
79736
79737
79738
79739
79740
79741
79742
79743
79744
79745
79746
79747
79748
79749
79750
79751
79752
79753
79754
79755
79756
79757
79758
79759
79760
79761
79762
79763
79764
79765
79766
79767
79768
79769
79770
79771
79772
79773
79774
79775
79776
79777
79778
79779
79780
79781
79782
79783
79784
79785
79786
79787
79788
79789
79790
79791
79792
79793
79794
79795
79796
79797
79798
79799
79800
79801
79802
79803
79804
79805
79806
79807
79808
79809
79810
79811
79812
79813
79814
79815
79816
79817
79818
79819
79820
79821
79822
79823
79824
79825
79826
79827
79828
79829
79830
79831
79832
79833
79834
79835
79836
79837
79838
79839
79840
79841
79842
79843
79844
79845
79846
79847
79848
79849
79850
79851
79852
79853
79854
79855
79856
79857
79858
79859
79860
79861
79862
79863
79864
79865
79866
79867
79868
79869
79870
79871
79872
79873
79874
79875
79876
79877
79878
79879
79880
79881
79882
79883
79884
79885
79886
79887
79888
79889
79890
79891
79892
79893
79894
79895
79896
79897
79898
79899
79900
79901
79902
79903
79904
79905
79906
79907
79908
79909
79910
79911
79912
79913
79914
79915
79916
79917
79918
79919
79920
79921
79922
79923
79924
79925
79926
79927
79928
79929
79930
79931
79932
79933
79934
79935
79936
79937
79938
79939
79940
79941
79942
79943
79944
79945
79946
79947
79948
79949
79950
79951
79952
79953
79954
79955
79956
79957
79958
79959
79960
79961
79962
79963
79964
79965
79966
79967
79968
79969
79970
79971
79972
79973
79974
79975
79976
79977
79978
79979
79980
79981
79982
79983
79984
79985
79986
79987
79988
79989
79990
79991
79992
79993
79994
79995
79996
79997
79998
79999
80000
80001
80002
80003
80004
80005
80006
80007
80008
80009
80010
80011
80012
80013
80014
80015
80016
80017
80018
80019
80020
80021
80022
80023
80024
80025
80026
80027
80028
80029
80030
80031
80032
80033
80034
80035
80036
80037
80038
80039
80040
80041
80042
80043
80044
80045
80046
80047
80048
80049
80050
80051
80052
80053
80054
80055
80056
80057
80058
80059
80060
80061
80062
80063
80064
80065
80066
80067
80068
80069
80070
80071
80072
80073
80074
80075
80076
80077
80078
80079
80080
80081
80082
80083
80084
80085
80086
80087
80088
80089
80090
80091
80092
80093
80094
80095
80096
80097
80098
80099
80100
80101
80102
80103
80104
80105
80106
80107
80108
80109
80110
80111
80112
80113
80114
80115
80116
80117
80118
80119
80120
80121
80122
80123
80124
80125
80126
80127
80128
80129
80130
80131
80132
80133
80134
80135
80136
80137
80138
80139
80140
80141
80142
80143
80144
80145
80146
80147
80148
80149
80150
80151
80152
80153
80154
80155
80156
80157
80158
80159
80160
80161
80162
80163
80164
80165
80166
80167
80168
80169
80170
80171
80172
80173
80174
80175
80176
80177
80178
80179
80180
80181
80182
80183
80184
80185
80186
80187
80188
80189
80190
80191
80192
80193
80194
80195
80196
80197
80198
80199
80200
80201
80202
80203
80204
80205
80206
80207
80208
80209
80210
80211
80212
80213
80214
80215
80216
80217
80218
80219
80220
80221
80222
80223
80224
80225
80226
80227
80228
80229
80230
80231
80232
80233
80234
80235
80236
80237
80238
80239
80240
80241
80242
80243
80244
80245
80246
80247
80248
80249
80250
80251
80252
80253
80254
80255
80256
80257
80258
80259
80260
80261
80262
80263
80264
80265
80266
80267
80268
80269
80270
80271
80272
80273
80274
80275
80276
80277
80278
80279
80280
80281
80282
80283
80284
80285
80286
80287
80288
80289
80290
80291
80292
80293
80294
80295
80296
80297
80298
80299
80300
80301
80302
80303
80304
80305
80306
80307
80308
80309
80310
80311
80312
80313
80314
80315
80316
80317
80318
80319
80320
80321
80322
80323
80324
80325
80326
80327
80328
80329
80330
80331
80332
80333
80334
80335
80336
80337
80338
80339
80340
80341
80342
80343
80344
80345
80346
80347
80348
80349
80350
80351
80352
80353
80354
80355
80356
80357
80358
80359
80360
80361
80362
80363
80364
80365
80366
80367
80368
80369
80370
80371
80372
80373
80374
80375
80376
80377
80378
80379
80380
80381
80382
80383
80384
80385
80386
80387
80388
80389
80390
80391
80392
80393
80394
80395
80396
80397
80398
80399
80400
80401
80402
80403
80404
80405
80406
80407
80408
80409
80410
80411
80412
80413
80414
80415
80416
80417
80418
80419
80420
80421
80422
80423
80424
80425
80426
80427
80428
80429
80430
80431
80432
80433
80434
80435
80436
80437
80438
80439
80440
80441
80442
80443
80444
80445
80446
80447
80448
80449
80450
80451
80452
80453
80454
80455
80456
80457
80458
80459
80460
80461
80462
80463
80464
80465
80466
80467
80468
80469
80470
80471
80472
80473
80474
80475
80476
80477
80478
80479
80480
80481
80482
80483
80484
80485
80486
80487
80488
80489
80490
80491
80492
80493
80494
80495
80496
80497
80498
80499
80500
80501
80502
80503
80504
80505
80506
80507
80508
80509
80510
80511
80512
80513
80514
80515
80516
80517
80518
80519
80520
80521
80522
80523
80524
80525
80526
80527
80528
80529
80530
80531
80532
80533
80534
80535
80536
80537
80538
80539
80540
80541
80542
80543
80544
80545
80546
80547
80548
80549
80550
80551
80552
80553
80554
80555
80556
80557
80558
80559
80560
80561
80562
80563
80564
80565
80566
80567
80568
80569
80570
80571
80572
80573
80574
80575
80576
80577
80578
80579
80580
80581
80582
80583
80584
80585
80586
80587
80588
80589
80590
80591
80592
80593
80594
80595
80596
80597
80598
80599
80600
80601
80602
80603
80604
80605
80606
80607
80608
80609
80610
80611
80612
80613
80614
80615
80616
80617
80618
80619
80620
80621
80622
80623
80624
80625
80626
80627
80628
80629
80630
80631
80632
80633
80634
80635
80636
80637
80638
80639
80640
80641
80642
80643
80644
80645
80646
80647
80648
80649
80650
80651
80652
80653
80654
80655
80656
80657
80658
80659
80660
80661
80662
80663
80664
80665
80666
80667
80668
80669
80670
80671
80672
80673
80674
80675
80676
80677
80678
80679
80680
80681
80682
80683
80684
80685
80686
80687
80688
80689
80690
80691
80692
80693
80694
80695
80696
80697
80698
80699
80700
80701
80702
80703
80704
80705
80706
80707
80708
80709
80710
80711
80712
80713
80714
80715
80716
80717
80718
80719
80720
80721
80722
80723
80724
80725
80726
80727
80728
80729
80730
80731
80732
80733
80734
80735
80736
80737
80738
80739
80740
80741
80742
80743
80744
80745
80746
80747
80748
80749
80750
80751
80752
80753
80754
80755
80756
80757
80758
80759
80760
80761
80762
80763
80764
80765
80766
80767
80768
80769
80770
80771
80772
80773
80774
80775
80776
80777
80778
80779
80780
80781
80782
80783
80784
80785
80786
80787
80788
80789
80790
80791
80792
80793
80794
80795
80796
80797
80798
80799
80800
80801
80802
80803
80804
80805
80806
80807
80808
80809
80810
80811
80812
80813
80814
80815
80816
80817
80818
80819
80820
80821
80822
80823
80824
80825
80826
80827
80828
80829
80830
80831
80832
80833
80834
80835
80836
80837
80838
80839
80840
80841
80842
80843
80844
80845
80846
80847
80848
80849
80850
80851
80852
80853
80854
80855
80856
80857
80858
80859
80860
80861
80862
80863
80864
80865
80866
80867
80868
80869
80870
80871
80872
80873
80874
80875
80876
80877
80878
80879
80880
80881
80882
80883
80884
80885
80886
80887
80888
80889
80890
80891
80892
80893
80894
80895
80896
80897
80898
80899
80900
80901
80902
80903
80904
80905
80906
80907
80908
80909
80910
80911
80912
80913
80914
80915
80916
80917
80918
80919
80920
80921
80922
80923
80924
80925
80926
80927
80928
80929
80930
80931
80932
80933
80934
80935
80936
80937
80938
80939
80940
80941
80942
80943
80944
80945
80946
80947
80948
80949
80950
80951
80952
80953
80954
80955
80956
80957
80958
80959
80960
80961
80962
80963
80964
80965
80966
80967
80968
80969
80970
80971
80972
80973
80974
80975
80976
80977
80978
80979
80980
80981
80982
80983
80984
80985
80986
80987
80988
80989
80990
80991
80992
80993
80994
80995
80996
80997
80998
80999
81000
81001
81002
81003
81004
81005
81006
81007
81008
81009
81010
81011
81012
81013
81014
81015
81016
81017
81018
81019
81020
81021
81022
81023
81024
81025
81026
81027
81028
81029
81030
81031
81032
81033
81034
81035
81036
81037
81038
81039
81040
81041
81042
81043
81044
81045
81046
81047
81048
81049
81050
81051
81052
81053
81054
81055
81056
81057
81058
81059
81060
81061
81062
81063
81064
81065
81066
81067
81068
81069
81070
81071
81072
81073
81074
81075
81076
81077
81078
81079
81080
81081
81082
81083
81084
81085
81086
81087
81088
81089
81090
81091
81092
81093
81094
81095
81096
81097
81098
81099
81100
81101
81102
81103
81104
81105
81106
81107
81108
81109
81110
81111
81112
81113
81114
81115
81116
81117
81118
81119
81120
81121
81122
81123
81124
81125
81126
81127
81128
81129
81130
81131
81132
81133
81134
81135
81136
81137
81138
81139
81140
81141
81142
81143
81144
81145
81146
81147
81148
81149
81150
81151
81152
81153
81154
81155
81156
81157
81158
81159
81160
81161
81162
81163
81164
81165
81166
81167
81168
81169
81170
81171
81172
81173
81174
81175
81176
81177
81178
81179
81180
81181
81182
81183
81184
81185
81186
81187
81188
81189
81190
81191
81192
81193
81194
81195
81196
81197
81198
81199
81200
81201
81202
81203
81204
81205
81206
81207
81208
81209
81210
81211
81212
81213
81214
81215
81216
81217
81218
81219
81220
81221
81222
81223
81224
81225
81226
81227
81228
81229
81230
81231
81232
81233
81234
81235
81236
81237
81238
81239
81240
81241
81242
81243
81244
81245
81246
81247
81248
81249
81250
81251
81252
81253
81254
81255
81256
81257
81258
81259
81260
81261
81262
81263
81264
81265
81266
81267
81268
81269
81270
81271
81272
81273
81274
81275
81276
81277
81278
81279
81280
81281
81282
81283
81284
81285
81286
81287
81288
81289
81290
81291
81292
81293
81294
81295
81296
81297
81298
81299
81300
81301
81302
81303
81304
81305
81306
81307
81308
81309
81310
81311
81312
81313
81314
81315
81316
81317
81318
81319
81320
81321
81322
81323
81324
81325
81326
81327
81328
81329
81330
81331
81332
81333
81334
81335
81336
81337
81338
81339
81340
81341
81342
81343
81344
81345
81346
81347
81348
81349
81350
81351
81352
81353
81354
81355
81356
81357
81358
81359
81360
81361
81362
81363
81364
81365
81366
81367
81368
81369
81370
81371
81372
81373
81374
81375
81376
81377
81378
81379
81380
81381
81382
81383
81384
81385
81386
81387
81388
81389
81390
81391
81392
81393
81394
81395
81396
81397
81398
81399
81400
81401
81402
81403
81404
81405
81406
81407
81408
81409
81410
81411
81412
81413
81414
81415
81416
81417
81418
81419
81420
81421
81422
81423
81424
81425
81426
81427
81428
81429
81430
81431
81432
81433
81434
81435
81436
81437
81438
81439
81440
81441
81442
81443
81444
81445
81446
81447
81448
81449
81450
81451
81452
81453
81454
81455
81456
81457
81458
81459
81460
81461
81462
81463
81464
81465
81466
81467
81468
81469
81470
81471
81472
81473
81474
81475
81476
81477
81478
81479
81480
81481
81482
81483
81484
81485
81486
81487
81488
81489
81490
81491
81492
81493
81494
81495
81496
81497
81498
81499
81500
81501
81502
81503
81504
81505
81506
81507
81508
81509
81510
81511
81512
81513
81514
81515
81516
81517
81518
81519
81520
81521
81522
81523
81524
81525
81526
81527
81528
81529
81530
81531
81532
81533
81534
81535
81536
81537
81538
81539
81540
81541
81542
81543
81544
81545
81546
81547
81548
81549
81550
81551
81552
81553
81554
81555
81556
81557
81558
81559
81560
81561
81562
81563
81564
81565
81566
81567
81568
81569
81570
81571
81572
81573
81574
81575
81576
81577
81578
81579
81580
81581
81582
81583
81584
81585
81586
81587
81588
81589
81590
81591
81592
81593
81594
81595
81596
81597
81598
81599
81600
81601
81602
81603
81604
81605
81606
81607
81608
81609
81610
81611
81612
81613
81614
81615
81616
81617
81618
81619
81620
81621
81622
81623
81624
81625
81626
81627
81628
81629
81630
81631
81632
81633
81634
81635
81636
81637
81638
81639
81640
81641
81642
81643
81644
81645
81646
81647
81648
81649
81650
81651
81652
81653
81654
81655
81656
81657
81658
81659
81660
81661
81662
81663
81664
81665
81666
81667
81668
81669
81670
81671
81672
81673
81674
81675
81676
81677
81678
81679
81680
81681
81682
81683
81684
81685
81686
81687
81688
81689
81690
81691
81692
81693
81694
81695
81696
81697
81698
81699
81700
81701
81702
81703
81704
81705
81706
81707
81708
81709
81710
81711
81712
81713
81714
81715
81716
81717
81718
81719
81720
81721
81722
81723
81724
81725
81726
81727
81728
81729
81730
81731
81732
81733
81734
81735
81736
81737
81738
81739
81740
81741
81742
81743
81744
81745
81746
81747
81748
81749
81750
81751
81752
81753
81754
81755
81756
81757
81758
81759
81760
81761
81762
81763
81764
81765
81766
81767
81768
81769
81770
81771
81772
81773
81774
81775
81776
81777
81778
81779
81780
81781
81782
81783
81784
81785
81786
81787
81788
81789
81790
81791
81792
81793
81794
81795
81796
81797
81798
81799
81800
81801
81802
81803
81804
81805
81806
81807
81808
81809
81810
81811
81812
81813
81814
81815
81816
81817
81818
81819
81820
81821
81822
81823
81824
81825
81826
81827
81828
81829
81830
81831
81832
81833
81834
81835
81836
81837
81838
81839
81840
81841
81842
81843
81844
81845
81846
81847
81848
81849
81850
81851
81852
81853
81854
81855
81856
81857
81858
81859
81860
81861
81862
81863
81864
81865
81866
81867
81868
81869
81870
81871
81872
81873
81874
81875
81876
81877
81878
81879
81880
81881
81882
81883
81884
81885
81886
81887
81888
81889
81890
81891
81892
81893
81894
81895
81896
81897
81898
81899
81900
81901
81902
81903
81904
81905
81906
81907
81908
81909
81910
81911
81912
81913
81914
81915
81916
81917
81918
81919
81920
81921
81922
81923
81924
81925
81926
81927
81928
81929
81930
81931
81932
81933
81934
81935
81936
81937
81938
81939
81940
81941
81942
81943
81944
81945
81946
81947
81948
81949
81950
81951
81952
81953
81954
81955
81956
81957
81958
81959
81960
81961
81962
81963
81964
81965
81966
81967
81968
81969
81970
81971
81972
81973
81974
81975
81976
81977
81978
81979
81980
81981
81982
81983
81984
81985
81986
81987
81988
81989
81990
81991
81992
81993
81994
81995
81996
81997
81998
81999
82000
82001
82002
82003
82004
82005
82006
82007
82008
82009
82010
82011
82012
82013
82014
82015
82016
82017
82018
82019
82020
82021
82022
82023
82024
82025
82026
82027
82028
82029
82030
82031
82032
82033
82034
82035
82036
82037
82038
82039
82040
82041
82042
82043
82044
82045
82046
82047
82048
82049
82050
82051
82052
82053
82054
82055
82056
82057
82058
82059
82060
82061
82062
82063
82064
82065
82066
82067
82068
82069
82070
82071
82072
82073
82074
82075
82076
82077
82078
82079
82080
82081
82082
82083
82084
82085
82086
82087
82088
82089
82090
82091
82092
82093
82094
82095
82096
82097
82098
82099
82100
82101
82102
82103
82104
82105
82106
82107
82108
82109
82110
82111
82112
82113
82114
82115
82116
82117
82118
82119
82120
82121
82122
82123
82124
82125
82126
82127
82128
82129
82130
82131
82132
82133
82134
82135
82136
82137
82138
82139
82140
82141
82142
82143
82144
82145
82146
82147
82148
82149
82150
82151
82152
82153
82154
82155
82156
82157
82158
82159
82160
82161
82162
82163
82164
82165
82166
82167
82168
82169
82170
82171
82172
82173
82174
82175
82176
82177
82178
82179
82180
82181
82182
82183
82184
82185
82186
82187
82188
82189
82190
82191
82192
82193
82194
82195
82196
82197
82198
82199
82200
82201
82202
82203
82204
82205
82206
82207
82208
82209
82210
82211
82212
82213
82214
82215
82216
82217
82218
82219
82220
82221
82222
82223
82224
82225
82226
82227
82228
82229
82230
82231
82232
82233
82234
82235
82236
82237
82238
82239
82240
82241
82242
82243
82244
82245
82246
82247
82248
82249
82250
82251
82252
82253
82254
82255
82256
82257
82258
82259
82260
82261
82262
82263
82264
82265
82266
82267
82268
82269
82270
82271
82272
82273
82274
82275
82276
82277
82278
82279
82280
82281
82282
82283
82284
82285
82286
82287
82288
82289
82290
82291
82292
82293
82294
82295
82296
82297
82298
82299
82300
82301
82302
82303
82304
82305
82306
82307
82308
82309
82310
82311
82312
82313
82314
82315
82316
82317
82318
82319
82320
82321
82322
82323
82324
82325
82326
82327
82328
82329
82330
82331
82332
82333
82334
82335
82336
82337
82338
82339
82340
82341
82342
82343
82344
82345
82346
82347
82348
82349
82350
82351
82352
82353
82354
82355
82356
82357
82358
82359
82360
82361
82362
82363
82364
82365
82366
82367
82368
82369
82370
82371
82372
82373
82374
82375
82376
82377
82378
82379
82380
82381
82382
82383
82384
82385
82386
82387
82388
82389
82390
82391
82392
82393
82394
82395
82396
82397
82398
82399
82400
82401
82402
82403
82404
82405
82406
82407
82408
82409
82410
82411
82412
82413
82414
82415
82416
82417
82418
82419
82420
82421
82422
82423
82424
82425
82426
82427
82428
82429
82430
82431
82432
82433
82434
82435
82436
82437
82438
82439
82440
82441
82442
82443
82444
82445
82446
82447
82448
82449
82450
82451
82452
82453
82454
82455
82456
82457
82458
82459
82460
82461
82462
82463
82464
82465
82466
82467
82468
82469
82470
82471
82472
82473
82474
82475
82476
82477
82478
82479
82480
82481
82482
82483
82484
82485
82486
82487
82488
82489
82490
82491
82492
82493
82494
82495
82496
82497
82498
82499
82500
82501
82502
82503
82504
82505
82506
82507
82508
82509
82510
82511
82512
82513
82514
82515
82516
82517
82518
82519
82520
82521
82522
82523
82524
82525
82526
82527
82528
82529
82530
82531
82532
82533
82534
82535
82536
82537
82538
82539
82540
82541
82542
82543
82544
82545
82546
82547
82548
82549
82550
82551
82552
82553
82554
82555
82556
82557
82558
82559
82560
82561
82562
82563
82564
82565
82566
82567
82568
82569
82570
82571
82572
82573
82574
82575
82576
82577
82578
82579
82580
82581
82582
82583
82584
82585
82586
82587
82588
82589
82590
82591
82592
82593
82594
82595
82596
82597
82598
82599
82600
82601
82602
82603
82604
82605
82606
82607
82608
82609
82610
82611
82612
82613
82614
82615
82616
82617
82618
82619
82620
82621
82622
82623
82624
82625
82626
82627
82628
82629
82630
82631
82632
82633
82634
82635
82636
82637
82638
82639
82640
82641
82642
82643
82644
82645
82646
82647
82648
82649
82650
82651
82652
82653
82654
82655
82656
82657
82658
82659
82660
82661
82662
82663
82664
82665
82666
82667
82668
82669
82670
82671
82672
82673
82674
82675
82676
82677
82678
82679
82680
82681
82682
82683
82684
82685
82686
82687
82688
82689
82690
82691
82692
82693
82694
82695
82696
82697
82698
82699
82700
82701
82702
82703
82704
82705
82706
82707
82708
82709
82710
82711
82712
82713
82714
82715
82716
82717
82718
82719
82720
82721
82722
82723
82724
82725
82726
82727
82728
82729
82730
82731
82732
82733
82734
82735
82736
82737
82738
82739
82740
82741
82742
82743
82744
82745
82746
82747
82748
82749
82750
82751
82752
82753
82754
82755
82756
82757
82758
82759
82760
82761
82762
82763
82764
82765
82766
82767
82768
82769
82770
82771
82772
82773
82774
82775
82776
82777
82778
82779
82780
82781
82782
82783
82784
82785
82786
82787
82788
82789
82790
82791
82792
82793
82794
82795
82796
82797
82798
82799
82800
82801
82802
82803
82804
82805
82806
82807
82808
82809
82810
82811
82812
82813
82814
82815
82816
82817
82818
82819
82820
82821
82822
82823
82824
82825
82826
82827
82828
82829
82830
82831
82832
82833
82834
82835
82836
82837
82838
82839
82840
82841
82842
82843
82844
82845
82846
82847
82848
82849
82850
82851
82852
82853
82854
82855
82856
82857
82858
82859
82860
82861
82862
82863
82864
82865
82866
82867
82868
82869
82870
82871
82872
82873
82874
82875
82876
82877
82878
82879
82880
82881
82882
82883
82884
82885
82886
82887
82888
82889
82890
82891
82892
82893
82894
82895
82896
82897
82898
82899
82900
82901
82902
82903
82904
82905
82906
82907
82908
82909
82910
82911
82912
82913
82914
82915
82916
82917
82918
82919
82920
82921
82922
82923
82924
82925
82926
82927
82928
82929
82930
82931
82932
82933
82934
82935
82936
82937
82938
82939
82940
82941
82942
82943
82944
82945
82946
82947
82948
82949
82950
82951
82952
82953
82954
82955
82956
82957
82958
82959
82960
82961
82962
82963
82964
82965
82966
82967
82968
82969
82970
82971
82972
82973
82974
82975
82976
82977
82978
82979
82980
82981
82982
82983
82984
82985
82986
82987
82988
82989
82990
82991
82992
82993
82994
82995
82996
82997
82998
82999
83000
83001
83002
83003
83004
83005
83006
83007
83008
83009
83010
83011
83012
83013
83014
83015
83016
83017
83018
83019
83020
83021
83022
83023
83024
83025
83026
83027
83028
83029
83030
83031
83032
83033
83034
83035
83036
83037
83038
83039
83040
83041
83042
83043
83044
83045
83046
83047
83048
83049
83050
83051
83052
83053
83054
83055
83056
83057
83058
83059
83060
83061
83062
83063
83064
83065
83066
83067
83068
83069
83070
83071
83072
83073
83074
83075
83076
83077
83078
83079
83080
83081
83082
83083
83084
83085
83086
83087
83088
83089
83090
83091
83092
83093
83094
83095
83096
83097
83098
83099
83100
83101
83102
83103
83104
83105
83106
83107
83108
83109
83110
83111
83112
83113
83114
83115
83116
83117
83118
83119
83120
83121
83122
83123
83124
83125
83126
83127
83128
83129
83130
83131
83132
83133
83134
83135
83136
83137
83138
83139
83140
83141
83142
83143
83144
83145
83146
83147
83148
83149
83150
83151
83152
83153
83154
83155
83156
83157
83158
83159
83160
83161
83162
83163
83164
83165
83166
83167
83168
83169
83170
83171
83172
83173
83174
83175
83176
83177
83178
83179
83180
83181
83182
83183
83184
83185
83186
83187
83188
83189
83190
83191
83192
83193
83194
83195
83196
83197
83198
83199
83200
83201
83202
83203
83204
83205
83206
83207
83208
83209
83210
83211
83212
83213
83214
83215
83216
83217
83218
83219
83220
83221
83222
83223
83224
83225
83226
83227
83228
83229
83230
83231
83232
83233
83234
83235
83236
83237
83238
83239
83240
83241
83242
83243
83244
83245
83246
83247
83248
83249
83250
83251
83252
83253
83254
83255
83256
83257
83258
83259
83260
83261
83262
83263
83264
83265
83266
83267
83268
83269
83270
83271
83272
83273
83274
83275
83276
83277
83278
83279
83280
83281
83282
83283
83284
83285
83286
83287
83288
83289
83290
83291
83292
83293
83294
83295
83296
83297
83298
83299
83300
83301
83302
83303
83304
83305
83306
83307
83308
83309
83310
83311
83312
83313
83314
83315
83316
83317
83318
83319
83320
83321
83322
83323
83324
83325
83326
83327
83328
83329
83330
83331
83332
83333
83334
83335
83336
83337
83338
83339
83340
83341
83342
83343
83344
83345
83346
83347
83348
83349
83350
83351
83352
83353
83354
83355
83356
83357
83358
83359
83360
83361
83362
83363
83364
83365
83366
83367
83368
83369
83370
83371
83372
83373
83374
83375
83376
83377
83378
83379
83380
83381
83382
83383
83384
83385
83386
83387
83388
83389
83390
83391
83392
83393
83394
83395
83396
83397
83398
83399
83400
83401
83402
83403
83404
83405
83406
83407
83408
83409
83410
83411
83412
83413
83414
83415
83416
83417
83418
83419
83420
83421
83422
83423
83424
83425
83426
83427
83428
83429
83430
83431
83432
83433
83434
83435
83436
83437
83438
83439
83440
83441
83442
83443
83444
83445
83446
83447
83448
83449
83450
83451
83452
83453
83454
83455
83456
83457
83458
83459
83460
83461
83462
83463
83464
83465
83466
83467
83468
83469
83470
83471
83472
83473
83474
83475
83476
83477
83478
83479
83480
83481
83482
83483
83484
83485
83486
83487
83488
83489
83490
83491
83492
83493
83494
83495
83496
83497
83498
83499
83500
83501
83502
83503
83504
83505
83506
83507
83508
83509
83510
83511
83512
83513
83514
83515
83516
83517
83518
83519
83520
83521
83522
83523
83524
83525
83526
83527
83528
83529
83530
83531
83532
83533
83534
83535
83536
83537
83538
83539
83540
83541
83542
83543
83544
83545
83546
83547
83548
83549
83550
83551
83552
83553
83554
83555
83556
83557
83558
83559
83560
83561
83562
83563
83564
83565
83566
83567
83568
83569
83570
83571
83572
83573
83574
83575
83576
83577
83578
83579
83580
83581
83582
83583
83584
83585
83586
83587
83588
83589
83590
83591
83592
83593
83594
83595
83596
83597
83598
83599
83600
83601
83602
83603
83604
83605
83606
83607
83608
83609
83610
83611
83612
83613
83614
83615
83616
83617
83618
83619
83620
83621
83622
83623
83624
83625
83626
83627
83628
83629
83630
83631
83632
83633
83634
83635
83636
83637
83638
83639
83640
83641
83642
83643
83644
83645
83646
83647
83648
83649
83650
83651
83652
83653
83654
83655
83656
83657
83658
83659
83660
83661
83662
83663
83664
83665
83666
83667
83668
83669
83670
83671
83672
83673
83674
83675
83676
83677
83678
83679
83680
83681
83682
83683
83684
83685
83686
83687
83688
83689
83690
83691
83692
83693
83694
83695
83696
83697
83698
83699
83700
83701
83702
83703
83704
83705
83706
83707
83708
83709
83710
# Ukrainian translation of gcc
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Volodymyr M. Lisivka <vlisivka@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 13.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-16 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 15:23+0300\n"
"Last-Translator: Volodymyr Lisivka <vlisivka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: cif-code.def:39
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "функція не розглядається для вбудовування"

#: cif-code.def:43
msgid "caller is not optimized"
msgstr "викликач не оптимізований"

#: cif-code.def:47
msgid "function body not available"
msgstr "тіло функції недоступне"

#: cif-code.def:51
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "перевизначені зовнішні функції з ключовим словом inline не розглядаються для вбудовування"

#: cif-code.def:56
msgid "function not inlinable"
msgstr "функцію не можна вбудувати"

#: cif-code.def:60
msgid "function body can be overwritten at link time"
msgstr "тіло функції може бути перезаписане під час звʼязування"

#: cif-code.def:64
msgid "function not inline candidate"
msgstr "функція не є кандидатом для вбудовування"

#: cif-code.def:68
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param large-function-growth"

#: cif-code.def:70
msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param large-stack-frame-growth"

#: cif-code.def:72
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження --param max-inline-insns-single"

#: cif-code.def:74
msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження параметра --param max-inline-insns-auto"

#: cif-code.def:76
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "досягнуто обмеження параметра --param inline-unit-growth"

#: cif-code.def:80
msgid "recursive inlining"
msgstr "рекурсивне вбудовування"

#: cif-code.def:84
msgid "call is unlikely and code size would grow"
msgstr "виклик малоймовірний і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:88
msgid "call is considered never executed and code size would grow"
msgstr "виклик вважається ніколи не виконуваним і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:92
msgid "function not declared inline and code size would grow"
msgstr "функція не оголошена як inline і розмір коду збільшиться"

#: cif-code.def:96
msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
msgstr "несумісні оголошення під час оптимізації на етапі звʼязування"

#: cif-code.def:100
msgid "variadic thunk call"
msgstr "виклик варіативного тунку"

#: cif-code.def:104
msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
msgstr "початковий непрямий виклик функції не розглядається для вбудовування"

#: cif-code.def:108
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
msgstr "непрямий виклик функції з ще невизначеним викликачем"

#: cif-code.def:112
msgid "exception handling personality mismatch"
msgstr "несумісність персоналітету обробки виключень"

#: cif-code.def:117
msgid "non-call exception handling mismatch"
msgstr "несумісність обробки виключень без виклику"

#: cif-code.def:121
msgid "target specific option mismatch"
msgstr "несумісність специфічної опції цілі"

#: cif-code.def:125
msgid "optimization level attribute mismatch"
msgstr "несумісність атрибуту рівня оптимізації"

#: cif-code.def:129
msgid "callee refers to comdat-local symbols"
msgstr "викликаюча функція посилається на локальні символи comdat"

#: cif-code.def:134
msgid "sanitizer function attribute mismatch"
msgstr "несумісність атрибуту функції санітазатора"

#: cif-code.def:139
msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
msgstr "функція має зовнішнє звʼязування, тоді як користувач вимагає тільки вбудовування статичних функцій для живого латання"

#: cif-code.def:144
msgid "unreachable"
msgstr "недоступний"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: diagnostic.def:33
msgid "fatal error: "
msgstr "критична помилка: "

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
msgid "internal compiler error: "
msgstr "внутрішня помилка компілятора: "

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
msgid "error: "
msgstr "помилка: "

#: diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "вибачте, не реалізовано: "

#: diagnostic.def:37
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "

#: diagnostic.def:38
msgid "anachronism: "
msgstr "анахронізм: "

#: diagnostic.def:39
msgid "note: "
msgstr "примітка: "

#: diagnostic.def:40
msgid "debug: "
msgstr "налагодження: "

#. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
#. a range of events within a path.
#: diagnostic.def:44
msgid "path: "
msgstr "шлях: "

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: diagnostic.def:48
msgid "pedwarn: "
msgstr "пед. попередження: "

#: diagnostic.def:49
msgid "permerror: "
msgstr "постійна помилка: "

#: config/i386/djgpp.h:143
#, c-format
msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
msgstr "-f%s ігнорується (не підтримується для DJGPP)\n"

#. The remainder are real diagnostic types.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:33
msgid "Fatal Error"
msgstr "Критична помилка"

#. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
#. when reporting fatal signal in the compiler.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
msgid "internal compiler error"
msgstr "внутрішня помилка компілятора"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:35
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:36
msgid "sorry, unimplemented"
msgstr "вибачте, не реалізовано"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:37
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:38
msgid "anachronism"
msgstr "анахронізм"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:39
msgid "note"
msgstr "примітка"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:40
msgid "debug"
msgstr "налагодження"

#. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
#. prefix does not matter.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:43
msgid "pedwarn"
msgstr "пед. попередження"

#: fortran/gfc-diagnostic.def:44
msgid "permerror"
msgstr "постійна помилка"

#. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
#. due to -Werror and -Werror=warning.
#: fortran/gfc-diagnostic.def:47
msgid "error"
msgstr "помилка"

#: gcc.cc:852 gcc.cc:909
msgid "-gz is not supported in this configuration"
msgstr "-gz не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:858
msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
msgstr "-gz=zstd не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1092
msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
msgstr "-fuse-linker-plugin не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1108
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=address"

#: gcc.cc:1110
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=hwaddress"

#: gcc.cc:1112
msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
msgstr "не можна вказувати -static з -fsanitize=thread"

#: gcc.cc:1134
msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
msgstr "-fvtable-verify=std не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1136
msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
msgstr "-fvtable-verify=preinit не підтримується в цій конфігурації"

#: gcc.cc:1279 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg і -fomit-frame-pointer є несумісними"

#: gcc.cc:1454
msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
msgstr "GNU C більше не підтримує -traditional без -E"

#: gcc.cc:1463
msgid "-E or -x required when input is from standard input"
msgstr "-E або -x потрібні, коли вхідні дані отримані зі стандартного вводу"

#: config/darwin.h:150
msgid "conflicting code generation switches"
msgstr "конфліктують перемикачі генерації коду"

#: config/darwin.h:155
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle_loader не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:157
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-client_name не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:166
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:168
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:176
msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-compatibility_version дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:178
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-current_version дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:180
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr "-install_name дозволяється тільки з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:191
#, fuzzy
#| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgid "-bundle not allowed with -shared"
msgstr "-bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:192
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-bundle не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:208
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-force_flat_namespace не дозволяється з -dynamiclib"

#: config/darwin.h:213 config/darwin.h:659
msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
msgstr "gsplit-dwarf не підтримується на цій платформі"

#: config/darwin.h:282
msgid "rdynamic is not supported"
msgstr "rdynamic не підтримується"

#: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
#: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45
msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
msgstr "розгляньте використання '-pg' замість '-p' з gprof(1)"

#: config/lynx.h:69
msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
msgstr "не можна використовувати mthreads і mlegacy-threads одночасно"

#: config/lynx.h:94
msgid "cannot use mshared and static together"
msgstr "не можна використовувати mshared і static одночасно"

#: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
msgid "does not support multilib"
msgstr "не підтримує multilib"

#: config/sol2.h:448
msgid "-pie is not supported in this configuration"
msgstr "-pie не підтримується в цій конфігурації"

#: config/vxworks.h:219
msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
msgstr "-Xbind-now і -Xbind-lazy несумісні"

#: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
#: config/riscv/freebsd.h:44
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
msgstr "розгляньте використання `-pg' замість `-p' з gprof (1)"

#: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1502
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "не можна використовувати одночасно -EB та -EL"

#: config/avr/specs.h:70 config/pru/pru.h:58
msgid "shared is not supported"
msgstr "shared не підтримується"

#: config/bfin/elf.h:55
msgid "no processor type specified for linking"
msgstr "не вказано тип процесора для звʼязування"

#: config/cris/cris.h:168
msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
msgstr "не вказуйте одночасно -march=... та -mcpu=..."

#: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
#: config/i386/mingw-w64.h:123 config/i386/mingw32.h:167
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "shared та mdll несумісні"

#: config/i386/darwin.h:93
msgid "Darwin is not an mx32 platform"
msgstr "Darwin не є платформою mx32"

#: config/i386/darwin.h:94
msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
msgstr "Darwin не підтримує -mfentry або повʼязані опції"

#: config/i386/sol2.h:59
msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
msgstr "підтримки -mx32 у Solaris не передбачено"

#: config/mcore/mcore.h:53
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr "m210 не підтримує little endian"

#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr "-mhard-float не підтримується"

#: config/mips/r3900.h:39
msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
msgstr "-msingle-float та -msoft-float не можуть бути вказані одночасно"

#: config/moxie/moxiebox.h:43
msgid "this target is little-endian"
msgstr "ця цільова архітектура має формат little endian"

#: config/msp430/msp430.h:90
msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr "-mcode-region вимагає велику модель памʼяті (-mlarge)"

#: config/msp430/msp430.h:92
msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
msgstr "-mdata-region вимагає велику модель памʼяті (-mlarge)"

#: config/nios2/elf.h:44
msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
msgstr "Вам потрібен початковий файл C для -msys-crt0="

#: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29
#: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
msgstr "попередження: розгляньте звʼязування з '-static', оскільки системні бібліотеки з"

#: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30
#: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
msgid "  profiling support are only provided in archive format"
msgstr "  підтримка профілювання надається тільки у форматі архіву"

#: config/rs6000/darwin.h:126
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr " використовуються конфліктуючі перемикачі стилю генерації коду"

#: config/rs6000/freebsd64.h:114
msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
msgstr "розгляньте використання `-pg' замість `-p' з gprof(1)"

#: config/rs6000/rs6000.h:170
msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
msgstr "Відсутня опція -mcpu в ASM_CPU_SPEC?"

#: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор rx200 не має апаратного FPU"

#: config/rx/rx.h:80
msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
msgstr "-mas100-syntax несумісний з -gdwarf"

#: config/rx/rx.h:81
msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор rx100 не має апаратного FPU"

#: config/s390/tpf.h:119
msgid "static is not supported on TPF-OS"
msgstr "статичний не підтримується в TPF-OS"

#: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
msgid "SH2a does not support little-endian"
msgstr "SH2a не підтримує little-endian"

#: config/sparc/linux64.h:142
msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
msgstr "-fsanitize=address не підтримується в цій конфігурації"

#: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
#: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
#: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "не можна використовувати одночасно -m32 та -m64"

#: config/vax/netbsd-elf.h:51
msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
msgstr "опція -shared наразі не підтримується для VAX ELF"

#: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
msgid "profiling not supported with -mg"
msgstr "профілювання не підтримується з -mg"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
msgid "-c or -S required for Ada"
msgstr "-c або -S потрібно для Ada"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
msgid "-c required for gnat2why"
msgstr "-c потрібно для gnat2why"

#: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
msgid "-c required for gnat2scil"
msgstr "-c потрібно для gnat2scil"

#: fortran/lang-specs.h:63 fortran/lang-specs.h:81
msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
msgstr "gfortran не підтримує -E без -cpp"

#: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
msgstr "GNU Objective C більше не підтримує традиційну компіляцію"

#: objc/lang-specs.h:55
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
msgstr "objc-cpp-output застаріло; будь ласка, використовуйте objective-c-cpp-output замість цього"

#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
msgstr "objc++-cpp-output застаріло; будь ласка, використовуйте objective-c++-cpp-output замість цього"

#: fortran/lang.opt:146
#, no-c-format
msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
msgstr "-J<директорія>\tРозмістити файли MODULE у «директорії»."

#: fortran/lang.opt:198
#, no-c-format
msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
msgstr "Попереджати про можливе псевдонімування фіктивних аргументів."

#: fortran/lang.opt:202
#, no-c-format
msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
msgstr "Попереджати про вирівнювання блоків COMMON."

#: fortran/lang.opt:206
#, no-c-format
msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
msgstr "Попередження про відсутність символу «&» в продовжених символьних константах."

#: fortran/lang.opt:210
#, no-c-format
msgid "Warn about creation of array temporaries."
msgstr "Попереджати про створення тимчасових масивів."

#: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1590
#: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1074
#: common.opt:1078 common.opt:1082 common.opt:1086 common.opt:1814
#: common.opt:1917 common.opt:2094 common.opt:2098 common.opt:2377
#: common.opt:2595 common.opt:3362
#, no-c-format
msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: fortran/lang.opt:218
#, no-c-format
msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
msgstr "Попереджати, якщо тип змінної може бути несумісним з C."

#: fortran/lang.opt:226
#, no-c-format
msgid "Warn about truncated character expressions."
msgstr "Попереджати про обрізання символьних виразів."

#: fortran/lang.opt:230
#, no-c-format
msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
msgstr "Попередження про порівняння на рівність з використанням виразів REAL або COMPLEX."

#: fortran/lang.opt:238
#, no-c-format
msgid "Warn about most implicit conversions."
msgstr "Попереджати про більшість неявних перетворень."

#: fortran/lang.opt:242
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
msgstr "Попередження про можливо неправильні підскрипти в циклах do."

#: fortran/lang.opt:250
#, no-c-format
msgid "Warn if loops have been interchanged."
msgstr "Попереджати, якщо цикли були поміняні місцями."

#: fortran/lang.opt:254
#, no-c-format
msgid "Warn about function call elimination."
msgstr "Попередження про видалення викликів функцій."

#: fortran/lang.opt:258
#, no-c-format
msgid "Warn about calls with implicit interface."
msgstr "Попереджати про виклики з неявним інтерфейсом."

#: fortran/lang.opt:262
#, no-c-format
msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
msgstr "Попереджати про виклики процедур, які не були явно оголошені."

#: fortran/lang.opt:266
#, no-c-format
msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
msgstr "Попереджати про константні цілочисельні ділення з обрізаними результатами."

#: fortran/lang.opt:270
#, no-c-format
msgid "Warn about truncated source lines."
msgstr "Попередження про обрізані рядки вихідного коду."

#: fortran/lang.opt:274
#, no-c-format
msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
msgstr "Попередження про використання вбудованих функцій, які не входять до обраного стандарту."

#: fortran/lang.opt:286
#, no-c-format
msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
msgstr "Попередження про використання операторів USE без явного вказівника ONLY."

#: fortran/lang.opt:302
#, no-c-format
msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
msgstr "Попереджати, що -fno-automatic може порушити рекурсію."

#: fortran/lang.opt:310
#, no-c-format
msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
msgstr "Попередження про використання літералів-констант з дійсними числами з літерою-показником 'q'."

#: fortran/lang.opt:314
#, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
msgstr "Попереджати, коли змінна масиву з лівого боку перерозподіляється."

#: fortran/lang.opt:318
#, no-c-format
msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
msgstr "Попереджати, коли змінна з лівого боку перерозподіляється."

#: fortran/lang.opt:322
#, no-c-format
msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
msgstr "Попередження, якщо вказівник у присвоєнні вказівників може пережити свою ціль."

#: fortran/lang.opt:330
#, no-c-format
msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgstr "Попереджати про «підозрілі» конструкції."

#: fortran/lang.opt:334
#, no-c-format
msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
msgstr "Дозволити невідповідні використання символу табуляції."

#: fortran/lang.opt:338
#, no-c-format
msgid "Warn about an invalid DO loop."
msgstr "Попереджати про недійсний цикл DO."

#: fortran/lang.opt:342
#, no-c-format
msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
msgstr "Попереджати про недостатність числових константних виразів."

#: fortran/lang.opt:350
#, no-c-format
msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
msgstr "Попереджати, якщо користувацька процедура має ту саму назву, що і вбудована."

#: fortran/lang.opt:358
#, no-c-format
msgid "Warn about unused dummy arguments."
msgstr "Попереджати про невикористані фіктивні аргументи."

#: fortran/lang.opt:362
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-trip DO loops."
msgstr "Попереджати про цикли DO з нульовою кількістю ітерацій."

#: fortran/lang.opt:366
#, no-c-format
msgid "Enable preprocessing."
msgstr "Увімкнути попередню обробку."

#: fortran/lang.opt:374
#, no-c-format
msgid "Disable preprocessing."
msgstr "Вимкнути попередню обробку."

#: fortran/lang.opt:382
#, no-c-format
msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
msgstr "Приймати несумісність аргументів у викликах процедур."

#: fortran/lang.opt:386
#, no-c-format
msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
msgstr "Усунути кілька викликів функцій, навіть для незбалансованих функцій."

#: fortran/lang.opt:390
#, no-c-format
msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
msgstr "Увімкнути вирівнювання блоків COMMON."

#: fortran/lang.opt:394
#, no-c-format
msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
msgstr "Всі вбудовані процедури доступні незалежно від вибраного стандарту."

#: fortran/lang.opt:398
#, no-c-format
msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
msgstr "Дозволити появу літеральної константи BOZ в недійсному контексті та замість Z використовувати X."

#: fortran/lang.opt:406
#, no-c-format
msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
msgstr "Не розглядати локальні змінні та COMMON-блоки так, ніби вони були названі в SAVE-операторах."

#: fortran/lang.opt:410
#, no-c-format
msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
msgstr "Вказати, що зворотний слеш в рядку вводить символ екранування."

#: fortran/lang.opt:414
#, no-c-format
msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
msgstr "Створити трасування викликів при виникненні помилки під час виконання."

#: fortran/lang.opt:418
#, no-c-format
msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРозмір найменшої матриці, для якої matmul буде використовувати BLAS."

#: fortran/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
msgstr "Виробляти попередження під час виконання, якщо для аргументу процедури було створено тимчасовий масив."

#: fortran/lang.opt:429
#, no-c-format
msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tПорядок байтів, що використовується для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:454
#, no-c-format
msgid "Use the Cray Pointer extension."
msgstr "Використовувати розширення вказівників Cray."

#: fortran/lang.opt:458
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
msgstr "Генерувати C-прототипи з декларацій BIND(C)."

#: fortran/lang.opt:462
#, no-c-format
msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
msgstr "Генерувати C-прототипи з зовнішніх визначень процедур, які не є BIND(C)."

#: fortran/lang.opt:466
#, no-c-format
msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
msgstr "Ігнорувати «D» в першому стовпчику у фіксованій формі."

#: fortran/lang.opt:470
#, no-c-format
msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
msgstr "Трактувати рядки з «D» в першому стовпчику як коментарі."

#: fortran/lang.opt:474
#, no-c-format
msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
msgstr "Виводити відлагоджувальну інформацію для допоміжних змінних, згенерованих компілятором."

#: fortran/lang.opt:478
#, no-c-format
msgid "Enable all DEC language extensions."
msgstr "Увімкнути всі розширення мови DEC."

#: fortran/lang.opt:482
#, no-c-format
msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
msgstr "Увімкнути використання порожніх елементів формату в рядках форматування."

#: fortran/lang.opt:486
#, no-c-format
msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
msgstr "Увімкнути використання літералів символів в присвоєннях та операторах даних для несимвольних змінних."

#: fortran/lang.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
msgstr "Увімкнути старе розбирання INCLUDE як оператора."

#: fortran/lang.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
msgstr "Увімкнути типові ширини для специфікаторів формату i, f та g."

#: fortran/lang.opt:499
#, no-c-format
msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
msgstr "Увімкнути види специфікацій для вбудованих цілочисельних функцій."

#: fortran/lang.opt:503
#, no-c-format
msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
msgstr "Увімкнути спадкові математичні інтринси для сумісності."

#: fortran/lang.opt:507
#, no-c-format
msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
msgstr "Увімкнути підтримку DEC STRUCTURE/RECORD."

#: fortran/lang.opt:511
#, no-c-format
msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
msgstr "Увімкнути атрибути STATIC та AUTOMATIC у стилі DEC."

#: fortran/lang.opt:515
#, no-c-format
msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для подвійної точності як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:519
#, no-c-format
msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для цілочисельних як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:523
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 8 байт."

#: fortran/lang.opt:527
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 10 байт."

#: fortran/lang.opt:531
#, no-c-format
msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
msgstr "Встановити тип за замовчуванням для дійсних чисел як тип шириною 16 байт."

#: fortran/lang.opt:535
#, no-c-format
msgid "Allow dollar signs in entity names."
msgstr "Дозволити знаки долара в назвах сутностей."

#: fortran/lang.opt:543
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing."
msgstr "Показувати дерево коду після синтаксичного аналізу."

#: fortran/lang.opt:547
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after front end optimization."
msgstr "Показувати дерево коду після оптимізації передньої частини."

#: fortran/lang.opt:551
#, no-c-format
msgid "Display the global symbol table after parsing."
msgstr "Показувати глобальну таблицю символів після синтаксичного аналізу."

#: fortran/lang.opt:555
#, no-c-format
msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
msgstr "Показувати дерево коду після синтаксичного аналізу; застаріла опція."

#: fortran/lang.opt:559
#, no-c-format
msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
msgstr "Вказати, що для викликів matmul з великими масивами слід використовувати зовнішню бібліотеку BLAS."

#: fortran/lang.opt:563
#, no-c-format
msgid "Use f2c calling convention."
msgstr "Використовувати конвенцію виклику f2c."

#: fortran/lang.opt:567
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is fixed form."
msgstr "Припустити, що вихідний файл має фіксовану форму."

#: fortran/lang.opt:571
#, no-c-format
msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
msgstr "Примусове створення тимчасової змінної для тестування рідко виконуваного коду forall."

#: fortran/lang.opt:575
#, no-c-format
msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке INTEGER(4) як INTEGER(8)."

#: fortran/lang.opt:579 fortran/lang.opt:583
#, no-c-format
msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
msgstr "Вказати, де знаходяться скомпільовані вбудовані модулі."

#: fortran/lang.opt:587
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
msgstr "Дозволити довільну ширину символів у фіксованому режимі."

#: fortran/lang.opt:591
#, no-c-format
msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tВикористовувати n як ширину символів у фіксованому режимі."

#: fortran/lang.opt:595
#, no-c-format
msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
msgstr "Додати пробіли до коротших рядків фіксованої форми до ширини рядка."

#: fortran/lang.opt:599
#, no-c-format
msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
msgstr "-ffpe-trap=[...]\tЗупинитися на наступних винятках з плаваючою комою."

#: fortran/lang.opt:603
#, no-c-format
msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
msgstr "-ffpe-summary=[...]\tНадрукувати підсумок винятків з плаваючою комою."

#: fortran/lang.opt:607
#, no-c-format
msgid "Assume that the source file is free form."
msgstr "Припустити, що вихідний файл має вільну форму."

#: fortran/lang.opt:611
#, no-c-format
msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
msgstr "Дозволити довільну ширину рядка символів у вільному режимі."

#: fortran/lang.opt:615
#, no-c-format
msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
msgstr "-ffree-line-length-<n>\tВикористовувати n як ширину рядка символів у вільному режимі."

#: fortran/lang.opt:619
#, no-c-format
msgid "Try to interchange loops if profitable."
msgstr "Спробувати обміняти цикли, якщо це прибутково."

#: fortran/lang.opt:623
#, no-c-format
msgid "Enable front end optimization."
msgstr "Увімкнути оптимізацію передньої частини."

#: fortran/lang.opt:627
#, no-c-format
msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
msgstr "Вказати, що не дозволяється неявне типізування, якщо його не перевизначено явними операторами IMPLICIT."

#: fortran/lang.opt:631
#, no-c-format
msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
msgstr "-finit-character=<n>\tІніціалізувати локальні змінні типу символу значенням ASCII n."

#: fortran/lang.opt:635
#, no-c-format
msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
msgstr "Ініціалізувати компоненти змінних похідного типу відповідно до інших прапорців ініціалізації."

#: fortran/lang.opt:639
#, no-c-format
msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
msgstr "-finit-integer=<n>\tІніціалізувати локальні змінні типу ціле значенням n."

#: fortran/lang.opt:643
#, no-c-format
msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
msgstr "Ініціалізувати локальні змінні нулем (з g77)."

#: fortran/lang.opt:647
#, no-c-format
msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
msgstr "-finit-logical=<true|false>\tІніціалізувати локальні логічні змінні."

#: fortran/lang.opt:651
#, no-c-format
msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tІніціалізувати локальні змінні типу дійсне значенням."

#: fortran/lang.opt:673
#, no-c-format
msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
msgstr "-finline-arg-packing\tВиконувати компактизацію аргументів в рядку."

#: fortran/lang.opt:677
#, no-c-format
msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tВказати розмір найбільшої матриці, для якої matmul буде вбудовано."

#: fortran/lang.opt:681
#, no-c-format
msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальна кількість обʼєктів у конструкторі масиву."

#: fortran/lang.opt:685
#, no-c-format
msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальна довжина ідентифікатора."

#: fortran/lang.opt:689
#, no-c-format
msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальна довжина підзаписів."

#: fortran/lang.opt:693
#, no-c-format
msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРозмір у байтах найбільшого масиву, який буде поміщений у стек."

#: fortran/lang.opt:697
#, no-c-format
msgid "Put all local arrays on stack."
msgstr "Помістити всі локальні масиви у стек."

#: fortran/lang.opt:701
#, no-c-format
msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
msgstr "Встановити приватний доступ за замовчуванням для сутностей модуля."

#: fortran/lang.opt:721
#, no-c-format
msgid "Handle OpenMP allocators for allocatables and pointers."
msgstr ""

#: fortran/lang.opt:725
#, no-c-format
msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
msgstr "Спробуйте розмістити похідні типи якомога компактніше."

#: fortran/lang.opt:733
#, no-c-format
msgid "Protect parentheses in expressions."
msgstr "Захистити дужки в виразах."

#: fortran/lang.opt:737
#, no-c-format
msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
msgstr "Шлях до файлу заголовка, який повинен бути попередньо включений перед кожною одиницею компіляції."

#: fortran/lang.opt:741
#, no-c-format
msgid "Enable range checking during compilation."
msgstr "Увімкнути перевірку діапазону під час компіляції."

#: fortran/lang.opt:745
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(8)."

#: fortran/lang.opt:749
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(10)."

#: fortran/lang.opt:753
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(4) як REAL(16)."

#: fortran/lang.opt:757
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
msgstr "Інтерпретувати будь-яке REAL(8) як REAL(4)."

#: fortran/lang.opt:761
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
msgstr "Інтерпретувати будь-який REAL(8) як REAL(10)."

#: fortran/lang.opt:765
#, no-c-format
msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
msgstr "Інтерпретувати будь-який REAL(8) як REAL(16)."

#: fortran/lang.opt:769
#, no-c-format
msgid "Reallocate the LHS in assignments."
msgstr "Перерозподілити LHS в присвоєннях."

#: fortran/lang.opt:773
#, no-c-format
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Використовувати 4-байтовий маркер запису для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:777
#, no-c-format
msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
msgstr "Використовувати 8-байтовий маркер запису для неформатованих файлів."

#: fortran/lang.opt:781
#, no-c-format
msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
msgstr "Виділяти локальні змінні в стеку для дозволу непрямої рекурсії."

#: fortran/lang.opt:785
#, no-c-format
msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
msgstr "Копіювати секції масиву в послідовний блок при вході в процедуру."

#: fortran/lang.opt:789
#, no-c-format
msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tВказати, яку паралелізацію coarray слід використовувати."

#: fortran/lang.opt:805
#, no-c-format
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
msgstr "-fcheck=[...]\tВказує, які перевірки часу виконання мають бути виконані."

#: fortran/lang.opt:809
#, no-c-format
msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
msgstr "Додати другу підкреслювання, якщо імʼя вже містить підкреслювання."

#: fortran/lang.opt:817
#, no-c-format
msgid "Apply negative sign to zero values."
msgstr "Застосувати відʼємний знак до значень нуля."

#: fortran/lang.opt:824
#, no-c-format
msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
msgstr "Заборонити оптимізацію хвостового виклику, коли викликаюча процедура може пропустити довжини символів."

#: fortran/lang.opt:828
#, no-c-format
msgid "Append underscores to externally visible names."
msgstr "Додати підкреслювання до зовнішньо видимих імен."

#: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1725 c-family/c.opt:1802
#: c-family/c.opt:1810 c-family/c.opt:2141 config/xtensa/xtensa.opt:42
#: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140
#: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308
#: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326
#: common.opt:643 common.opt:1172 common.opt:1176 common.opt:1180
#: common.opt:1275 common.opt:1604 common.opt:1686 common.opt:2046
#: common.opt:2189 common.opt:2232 common.opt:2673 common.opt:2709
#: common.opt:2802 common.opt:2806 common.opt:2915 common.opt:3050
#: common.opt:3058 common.opt:3066 common.opt:3074 common.opt:3175
#: common.opt:3235 common.opt:3323 common.opt:3487 common.opt:3491
#: common.opt:3495 common.opt:3499 common.opt:3569 common.opt:3573
#: common.opt:3604 common.opt:3608
#, no-c-format
msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: fortran/lang.opt:872
#, no-c-format
msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
msgstr "Статично звʼязати допоміжну бібліотеку GNU Fortran (libgfortran)."

#: fortran/lang.opt:876
#, no-c-format
msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
msgstr "Статично звʼязати бібліотеку математики з подвійною точністю GCC (libquadmath)."

#: fortran/lang.opt:880
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2003."

#: fortran/lang.opt:884
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2008."

#: fortran/lang.opt:888
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2008, включаючи TS 29113."

#: fortran/lang.opt:892
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2018."

#: fortran/lang.opt:896
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
msgid "Conform to the ISO Fortran 2023 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 2003."

#: fortran/lang.opt:900
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO Fortran 95."

#: fortran/lang.opt:904
#, no-c-format
msgid "Conform to nothing in particular."
msgstr "Не відповідати нічому конкретному."

#: fortran/lang.opt:908
#, no-c-format
msgid "Accept extensions to support legacy code."
msgstr "Приймати розширення для підтримки старого коду."

#: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1461 c-family/c.opt:1465
#, no-c-format
msgid "Warn when a const variable is unused."
msgstr "Попереджати, коли невикористовується константна змінна."

#: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
msgstr "Попереджати, якщо викликач функції, позначеної атрибутом warn_unused_result, не використовує її повернене значення."

#: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:846 common.opt:654
#, no-c-format
msgid "Warn for infinitely recursive calls."
msgstr "Попереджувати про нескінченні рекурсивні виклики."

#: rust/lang.opt:63
#, no-c-format
msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
msgstr "-frust-crate=<імʼя>             Встановити назву криївки (crate) для компіляції"

#: rust/lang.opt:67
#, no-c-format
msgid "-frust-extern=              Specify where an external library is located"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:71
#, no-c-format
msgid "Dump various Rust front end internals."
msgstr "Вивести різні внутрішні елементи передньої частини Rust."

#: rust/lang.opt:75
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-dump-<type>\tDump Rust frontend internal information."
msgid "-frust-dump-<type>              Dump Rust frontend internal information."
msgstr "-frust-dump-<тип>\tВивести внутрішню інформацію передньої частини Rust."

#: rust/lang.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
msgstr "Увімкнути експериментальну компіляцію файлів Rust на власний ризик"

#: rust/lang.opt:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-max-recursion-depth=integer"
msgid "-frust-max-recursion-depth=<integer>"
msgstr "-frust-max-recursion-depth=ціле"

#: rust/lang.opt:87
#, no-c-format
msgid "-frust-crate-type=[bin|lib|rlib|dylib|cdylib|staticlib|proc-macro]     Crate type to emit"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:115
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Choose which version to use for name mangling"
msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Version to use for name mangling"
msgstr "-frust-mangling=[legacy|v0]     Виберіть, яку версію використовувати для декорування імен"

#: rust/lang.opt:128
#, no-c-format
msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
msgstr "-frust-cfg=<імʼя>             Встановити параметр розширення конфігурації"

#: rust/lang.opt:132
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Choose which edition to use when compiling rust code"
msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Edition to use when compiling rust code"
msgstr "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Виберіть, яку редакцію використовувати при компіляції коду rust"

#: rust/lang.opt:148
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Flag to enable embeding metadata directly into object files"
msgid "Enable embedding metadata directly into object files"
msgstr "Прапорець для включення метаданих безпосередньо в обʼєктні файли"

#: rust/lang.opt:152
#, no-c-format
msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
msgstr "-frust-metadata-output=<шлях.rox>  Шлях до вихідних метаданих ящика"

#: rust/lang.opt:160
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             When to stop in the pipeline when compiling Rust code"
msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|astvalidation|featuregating|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|borrowcheck|compilation|end]             The pipeline will run up until this stage when compiling Rust code"
msgstr "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|copimlation|end]             Коли зупинитися в конвеєрі під час компіляції коду Rust"

#: rust/lang.opt:209
#, no-c-format
msgid "Use the temporary and experimental name resolution pipeline instead of the stable one"
msgstr ""

#: rust/lang.opt:213
#, no-c-format
msgid "Use the WIP borrow checker."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:182
#, no-c-format
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
msgstr "-A<питання>=<відповідь>\tПеревірити <відповідь> на <питання>. Поставлення '-' перед <питання> вимикає <відповідь> на <питання>."

#: c-family/c.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments."
msgstr "Не викидайте коментарі."

#: c-family/c.opt:190
#, no-c-format
msgid "Do not discard comments in macro expansions."
msgstr "Не викидайте коментарі в розширеннях макросів."

#: c-family/c.opt:194
#, no-c-format
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
msgstr "-D<макро>[=<значення>]\tВизначити <макро> зі значенням <значення>. Якщо задано лише <макро>, <значення> вважається 1."

#: c-family/c.opt:201
#, no-c-format
msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
msgstr "-F <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення фреймворку."

#: c-family/c.opt:205
#, no-c-format
msgid "Enable parsing GIMPLE."
msgstr "Увімкнути аналіз GIMPLE."

#: c-family/c.opt:209
#, no-c-format
msgid "Print the name of header files as they are used."
msgstr "Виводить назви файлів заголовків при їхньому використанні."

#: c-family/c.opt:213
#, no-c-format
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-I <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення."

#: c-family/c.opt:217
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies."
msgstr "Генерувати залежності для make."

#: c-family/c.opt:221
#, no-c-format
msgid "Generate make dependencies and compile."
msgstr "Генерувати залежності для make та компілювати."

#: c-family/c.opt:225
#, no-c-format
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
msgstr "-MF <файл>\tЗаписати вихідні дані залежностей у вказаний файл."

#: c-family/c.opt:229
#, no-c-format
msgid "Treat missing header files as generated files."
msgstr "Трактувати відсутні файли заголовків як згенеровані файли."

#: c-family/c.opt:233
#, no-c-format
msgid "Like -M but ignore system header files."
msgstr "Подібно до -M, але ігнорує системні файли заголовків."

#: c-family/c.opt:237
#, no-c-format
msgid "Like -MD but ignore system header files."
msgstr "Подібно до -MD, але ігнорує системні файли заголовків."

#: c-family/c.opt:241
#, no-c-format
msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgstr "Генерувати інформацію про залежності модулів C++."

#: c-family/c.opt:249
#, no-c-format
msgid "Generate phony targets for all headers."
msgstr "Генерувати фальшиві цілі для всіх заголовків."

#: c-family/c.opt:253
#, no-c-format
msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
msgstr "-MQ <ціль>\tДодати ціль, яка може вимагати цитування."

#: c-family/c.opt:257
#, no-c-format
msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
msgstr "-MT <ціль>\tДодати ціль, яка не вимагає цитування."

#: c-family/c.opt:261
#, no-c-format
msgid "Structured format for output dependency information.  Supported (\"p1689r5\")."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:265
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate C++ Module dependency information."
msgid "File for output dependency information."
msgstr "Генерувати інформацію про залежності модулів C++."

#: c-family/c.opt:269
#, no-c-format
msgid "-fdeps-target=obj.o Output file for the compile step."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:273
#, no-c-format
msgid "Do not generate #line directives."
msgstr "Не генерувати директиви #line."

#: c-family/c.opt:277
#, no-c-format
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
msgstr "-U<макро>\tСкасувати визначення <макро>."

#: c-family/c.opt:281
#, no-c-format
msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
msgstr "Попереджати, якщо атрибут NSObject застосовується до не typedef."

#: c-family/c.opt:285
#, no-c-format
msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
msgstr "Попереджати про зміни, які відбудуться при компіляції з сумісним з ABI компілятором."

#: c-family/c.opt:289
#, no-c-format
msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
msgstr "Попереджати про зміни, які відбуваються між поточною -fabi-версією та вказаною версією."

#: c-family/c.opt:293
#, no-c-format
msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
msgstr "Попереджати, якщо підобʼєкт має атрибут abi_tag, якого немає в повному типі обʼєкта."

#: c-family/c.opt:300
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
msgstr "Попереджати про підозрілі виклики стандартних функцій, що обчислюють абсолютні значення."

#: c-family/c.opt:304
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
msgstr "Попереджати про підозріле використання адрес памʼяті."

#: c-family/c.opt:308
#, no-c-format
msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
msgstr "Попереджувати, коли береться адреса упакованого члена структури або обʼєднання."

#: c-family/c.opt:324
#, no-c-format
msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
msgstr "Попереджати про «new» типу з розширеним вирівнюванням без -faligned-new."

#: c-family/c.opt:328
#, no-c-format
msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПопереджати навіть якщо «new» використовує функцію виділення члена класу."

#: c-family/c.opt:332 ada/gcc-interface/lang.opt:57
#, no-c-format
msgid "Enable most warning messages."
msgstr "Увімкнути більшість повідомлень про попередження."

#: c-family/c.opt:336
#, no-c-format
msgid "Warn on any use of alloca."
msgstr "Попереджати про будь-яке використання alloca."

#: c-family/c.opt:340
#, no-c-format
msgid "Warn when allocating insufficient storage for the target type of the assigned pointer."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:344
#, no-c-format
msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
msgstr "-Walloc-size-larger-than=<байтів>\tПопереджати про виклики функцій виділення памʼяті, які намагаються виділити обʼєкти, розмір яких більший за вказану кількість байтів."

#: c-family/c.opt:349
#, no-c-format
msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Walloc-size-larger-than=. Еквівалентно Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:353
#, no-c-format
msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
msgstr "Попереджувати про виклики функцій виділення памʼяті, які вказують нульові байти."

#: c-family/c.opt:357
#, no-c-format
msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПопереджувати про необмежене використання alloca та про обмежене використання alloca, обмеження якого може бути більше <число> байтів."

#: c-family/c.opt:363
#, no-c-format
msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Walloca-larger-than=. Еквівалентно Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:367
#, no-c-format
msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
msgstr "Попереджати, якщо конвертація результату арифметичної операції може змінити значення, навіть якщо конвертація операндів неможлива."

#: c-family/c.opt:375
#, no-c-format
msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
msgstr "Попереджати про порівняння між двома операндами типу масив."

#: c-family/c.opt:379 c-family/c.opt:383
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
msgstr "Попереджувати про несумісні декларації параметрів масиву та небезпечний доступ до них."

#: c-family/c.opt:387
#, no-c-format
msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
msgstr "Попереджувати, коли присвоєння Objective-C перехоплюється збирачем сміття."

#: c-family/c.opt:391
#, no-c-format
msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
msgstr "Попереджувати про приведення типів функцій до несумісних типів."

#: c-family/c.opt:399
#, no-c-format
msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
msgstr "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Попереджувати про управляючі символи UTF-8 з бідирекційним керуванням."

#: c-family/c.opt:422
#, no-c-format
msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
msgstr "Попереджати, коли булевий вираз порівнюється з цілочисельним значенням, відмінним від true/false."

#: c-family/c.opt:426
#, no-c-format
msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
msgstr "Попереджувати про певні операції над булевими виразами."

#: c-family/c.opt:430
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
msgstr "Попереджувати, коли вбудована функція оголошується з неправильною сигнатурою."

#: c-family/c.opt:434
#, no-c-format
msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
msgstr "Попереджувати, коли вбудований макрос препроцесора не визначений або перевизначений."

#: c-family/c.opt:438
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C2X."
msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C23."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C11, але присутні в ISO C2X."

#: c-family/c.opt:442
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgid "Deprecated in favor of -Wc11-c23-compat."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:446
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C90, але присутні в ISO C99."

#: c-family/c.opt:450
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
msgstr "Попереджувати про функції, які відсутні в ISO C99, але присутні в ISO C11."

#: c-family/c.opt:454
#, no-c-format
msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
msgstr "Попереджувати про конструкції C, які не належать до спільної підмножини C і C++."

#: c-family/c.opt:461
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 1998 і ISO C++ 2011."

#: c-family/c.opt:465
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2011 і ISO C++ 2014."

#: c-family/c.opt:472
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2014 і ISO C++ 2017."

#: c-family/c.opt:479
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++, значення яких відрізняється між ISO C++ 2017 і ISO C++ 2020."

#: c-family/c.opt:483
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про конструкції C++11 у коді, скомпільованому застарілим стандартом."

#: c-family/c.opt:487
#, no-c-format
msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++14 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:491
#, no-c-format
msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++17 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:495
#, no-c-format
msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++20 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:499
#, no-c-format
msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++23 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:503
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard."
msgstr "Попереджувати про використання конструкцій C++20 у коді, скомпільованому зі старішим стандартом."

#: c-family/c.opt:507
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter."
msgstr "Попереджувати про підозрілі ділення двох виразів sizeof, які не працюють правильно з вказівниками."

#: c-family/c.opt:511
#, no-c-format
msgid "Warn about casts between incompatible function types."
msgstr "Попереджувати про приведення між несумісними типами функцій."

#: c-family/c.opt:515
#, no-c-format
msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
msgstr "Попереджувати про приведення, які відкидають кваліфікатори."

#: c-family/c.opt:519 c-family/c.opt:523
#, no-c-format
msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
msgstr "Попереджувати про обробники catch, які не є посиланнями."

#: c-family/c.opt:527
#, no-c-format
msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
msgstr "Скаржитися на те, що імʼя оголошено як член класу після попереднього використання того самого імені."

#: c-family/c.opt:531
#, no-c-format
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
msgstr "Попереджати про підскрипти, тип яких є «char»."

#: c-family/c.opt:535 c-family/c.opt:1622 c-family/c.opt:1626
#: c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634 c-family/c.opt:1638
#: c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646 c-family/c.opt:1653
#: c-family/c.opt:1657 c-family/c.opt:1661 c-family/c.opt:1665
#: c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673 c-family/c.opt:1677
#: c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685 c-family/c.opt:1689
#: c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697 c-family/c.opt:1701
#: config/i386/i386.opt:1018
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
msgstr "Вилучено в GCC 9. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:539
#, no-c-format
msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
msgstr "Попереджати, коли функція перетворення ніколи не буде викликана через тип, до якого вона перетворює."

#: c-family/c.opt:543
#, no-c-format
msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
msgstr "Попереджувати про небезпечні записи в сирі памʼять обʼєктів класів."

#: c-family/c.opt:547
#, no-c-format
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
msgstr "Попереджувати про зміну змінних за допомогою «longjmp» або «vfork»."

#: c-family/c.opt:551
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
msgstr "Попереджувати про використання оператора коми в межах виразу підскриптування."

#: c-family/c.opt:555
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
msgstr "Попереджувати про можливі вкладені блокові коментарі та коментарі C++, що охоплюють більше однієї фізичної лінії."

#: c-family/c.opt:559
#, no-c-format
msgid "Synonym for -Wcomment."
msgstr "Синонім для -Wcomment."

#: c-family/c.opt:563
#, no-c-format
msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
msgstr "Попереджувати про умовно підтримувані конструкції."

#: c-family/c.opt:567
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
msgstr "Попереджувати про неявні типові перетворення, які можуть змінити значення."

#: c-family/c.opt:571
#, no-c-format
msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
msgstr "Попереджувати про перетворення NULL з/на тип, який не є вказівником."

#: c-family/c.opt:579
#, no-c-format
msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
msgstr "Попереджувати, коли виконується виведення аргументів шаблону класу для типу без посібників з виведення."

#: c-family/c.opt:584
#, no-c-format
msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
msgstr "Попереджати, коли всі конструктори та деструктори є приватними."

#: c-family/c.opt:588
#, no-c-format
msgid "Warn about dangling else."
msgstr "Попереджати про незакріплене else."

#: c-family/c.opt:592 c-family/c.opt:596
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
msgstr "Попереджати про використання вказівників на автоматичні змінні, чий термін життя завершився."

#: c-family/c.opt:600
#, no-c-format
msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
msgstr "Попереджати, коли посилання звʼязане з тимчасовим обʼєктом, чий термін життя завершився."

#: c-family/c.opt:604
#, no-c-format
msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
msgstr "Попереджати про використання __TIME__, __DATE__ і __TIMESTAMP__."

#: c-family/c.opt:608
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
msgstr "Попереджати, коли після оператора знайдено оголошення."

#: c-family/c.opt:612
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgid "Warn for missing parameter types in function declarations."
msgstr "Попереджати про непрототиповані оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:616
#, no-c-format
msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
msgstr "Попереджати, коли видаляється вказівник на неповний тип."

#: c-family/c.opt:620
#, no-c-format
msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
msgstr "Попереджати про видалення поліморфних обʼєктів з невіртуальними деструкторами."

#: c-family/c.opt:628
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
msgstr "Позначати неявно оголошені операції копіювання як застарілі, якщо клас має користувацьку операцію копіювання."

#: c-family/c.opt:633
#, no-c-format
msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
msgstr "Позначати неявно оголошені операції копіювання як застарілі, якщо у класі є користувацька операція копіювання або деструктор."

#: c-family/c.opt:638
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
msgstr "Попереджати про застарілі арифметичні перетворення операндів перелічування."

#: c-family/c.opt:642
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
msgstr "Попереджувати про застарілі арифметичні перетворення операндів, де один є перелічуванням, а інший - числом з рухомою комою."

#: c-family/c.opt:647
#, no-c-format
msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
msgstr "Попереджувати про позиційну ініціалізацію структур, яка вимагає призначених ініціалізаторів."

#: c-family/c.opt:651
#, no-c-format
msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
msgstr "Попереджувати, якщо відкидаються кваліфікатори масивів, які є цілями вказівників."

#: c-family/c.opt:655
#, no-c-format
msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
msgstr "Попереджувати, якщо відкидаються кваліфікатори типу на вказівниках."

#: c-family/c.opt:659
#, no-c-format
msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
msgstr "Попереджати про цілочисельне ділення на нуль на етапі компіляції."

#: c-family/c.opt:663
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
msgstr "Попереджувати про неявні перетворення з «float» на «double»."

#: c-family/c.opt:667
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
msgstr "Попереджувати, коли оголошення має дублюючий специфікатор const, volatile, restrict або _Atomic."

#: c-family/c.opt:671
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
msgstr "Попереджувати про дубльовані гілки в умовних операторах if-else."

#: c-family/c.opt:675
#, no-c-format
msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
msgstr "Попереджувати про дубльовані умови в ланцюжку if-else-if."

#: c-family/c.opt:679
#, no-c-format
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
msgstr "Попереджувати про порушення правил стилю Effective C++."

#: c-family/c.opt:683
#, no-c-format
msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:687
#, no-c-format
msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
msgstr "Попереджувати про порожнє тіло в операторі if або else."

#: c-family/c.opt:691
#, no-c-format
msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
msgstr "Попереджувати про зайві токени після #else та #endif."

#: c-family/c.opt:695
#, no-c-format
msgid "Warn about comparison of different enum types."
msgstr "Попереджувати про порівняння різних типів перелічувань."

#: c-family/c.opt:699
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
msgstr "Попереджувати про неявне перетворення типів перелічувань."

#: c-family/c.opt:703
#, no-c-format
msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
msgstr "Попереджувати про несумісність типів перелічувань/цілочисельних."

#: c-family/c.opt:711
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
msgstr "Цей ключ застарів; використовуйте -Werror=implicit-function-declaration замість нього."

#: c-family/c.opt:715
#, no-c-format
msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
msgstr "Попереджувати, коли обробник виключення прихований іншим обробником."

#: c-family/c.opt:719
#, no-c-format
msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
msgstr "Попереджувати, якщо «defined» використовується поза #if."

#: c-family/c.opt:727
#, no-c-format
msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
msgstr "Попереджувати про крапку з комою після визначення функції в класі."

#: c-family/c.opt:731
#, no-c-format
msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:736
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
msgstr "Попереджувати про неявні типові перетворення, які призводять до втрати точності дробових чисел."

#: c-family/c.opt:740
#, no-c-format
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
msgstr "Попереджувати, якщо тестування дробових чисел на рівність."

#: c-family/c.opt:744 c-family/c.opt:799
#, no-c-format
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
msgstr "Попереджувати про аномалії у форматних рядках printf/scanf/strftime/strfmon."

#: c-family/c.opt:748
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
msgstr "Попереджувати про форматні рядки, що містять NUL-байти."

#: c-family/c.opt:752
#, no-c-format
msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
msgstr "Попереджувати про форматні рядки GCC з рядками, що не підходять для діагностики."

#: c-family/c.opt:756
#, no-c-format
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
msgstr "Попереджати, якщо передається забагато аргументів у функцію для її рядка форматування."

#: c-family/c.opt:760
#, no-c-format
msgid "Warn about format strings that are not literals."
msgstr "Попереджати про рядки форматування, які не є літералами."

#: c-family/c.opt:764
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
msgstr "Попереджати про виклики функцій з рядками форматування, які записують за межі кінця цільової області. Те саме, що й -Wformat-overflow=1."

#: c-family/c.opt:769
#, no-c-format
msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
msgstr "Попереджати про виклики функцій з рядками формату, які записують за межі кінця цільової області."

#: c-family/c.opt:774
#, no-c-format
msgid "Warn about possible security problems with format functions."
msgstr "Попереджати про можливі проблеми безпеки з функціями форматування."

#: c-family/c.opt:778
#, no-c-format
msgid "Warn about sign differences with format functions."
msgstr "Попереджувати про різницю знаків у функціях форматування."

#: c-family/c.opt:782
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
msgstr "Попереджати про виклики функцій snprintf та подібних, які обрізають вивід. Те саме, що й -Wformat-truncation=1."

#: c-family/c.opt:787
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
msgstr "Попереджувати про виклики функцій snprintf та подібних, які обрізають вивід."

#: c-family/c.opt:791
#, no-c-format
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
msgstr "Попереджувати про формати strftime, які дають двозначні роки."

#: c-family/c.opt:795
#, no-c-format
msgid "Warn about zero-length formats."
msgstr "Попереджати про формати нульової довжини."

#: c-family/c.opt:803
#, no-c-format
msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
msgstr "Попереджувати, коли __builtin_frame_address або __builtin_return_address використовуються небезпечно."

#: c-family/c.opt:807
#, no-c-format
msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
msgstr "Попереджати, коли поле в структурі не вирівняне."

#: c-family/c.opt:811
#, no-c-format
msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
msgstr "Попереджати, коли ігноруються кваліфікатори типу."

#: c-family/c.opt:815
#, no-c-format
msgid "Warn whenever attributes are ignored."
msgstr "Попереджати, коли ігноруються атрибути."

#: c-family/c.opt:819
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit declarations."
msgstr "Попереджувати про неявні оголошення."

#: c-family/c.opt:827
#, no-c-format
msgid "Warn about implicit function declarations."
msgstr "Попереджувати про неявні оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:831
#, no-c-format
msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
msgstr "Попереджувати, коли оголошення не вказує тип."

#: c-family/c.opt:838
#, no-c-format
msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
msgstr "Попереджувати, коли база недоступна в похідному класі через неоднозначність."

#: c-family/c.opt:842
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
msgstr "Попереджувати про конвертацію між вказівниками, які мають несумісні типи."

#: c-family/c.opt:850
#, no-c-format
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr "Попереджувати про змінні, які ініціалізуються самими собою."

#: c-family/c.opt:854
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
msgstr "Попереджувати про використання std::initializer_list, що може призвести до висячих вказівників."

#: c-family/c.opt:858
#, no-c-format
msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
msgstr "Попереджувати про нерозумні значення параметрів --param destructive-interference-size або constructive-interference-size."

#: c-family/c.opt:863
#, no-c-format
msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
msgstr "Попереджувати про успадкування конструкторів C++11, коли базовий клас має варіативний конструктор."

#: c-family/c.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
msgstr "Попереджувати про несумісні перетворення між цілими числами та вказівниками."

#: c-family/c.opt:871
#, no-c-format
msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
msgstr "Попереджувати про підозрілі цілочисельні вирази в булевому контексті."

#: c-family/c.opt:875
#, no-c-format
msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
msgstr "Попереджувати, коли відбувається приведення до вказівника з цілого числа іншого розміру."

#: c-family/c.opt:879
#, no-c-format
msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
msgstr "Попереджувати, коли функція ніколи не повертає константний вираз."

#: c-family/c.opt:883
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
msgstr "Попереджувати про неправильне використання макросу «offsetof»."

#: c-family/c.opt:887
#, no-c-format
msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
msgstr "Попереджувати про PCH-файли, які знайдено, але не використовуються."

#: c-family/c.opt:891
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
msgstr "Попереджувати про неправильні символи UTF-8."

#: c-family/c.opt:895
#, no-c-format
msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
msgstr "Попереджувати, коли при стрибку пропускається ініціалізація змінної."

#: c-family/c.opt:899
#, no-c-format
msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
msgstr "Попереджувати, коли за рядком або символьним літералом слідує суфікс ud, який не починається з підкреслення."

#: c-family/c.opt:903
#, no-c-format
msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
msgstr "Попереджувати, коли логічне заперечення використовується на лівому операнді порівняння."

#: c-family/c.opt:907
#, no-c-format
msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
msgstr "Попереджати, коли логічний оператор підозріло завжди оцінюється як true або false."

#: c-family/c.opt:911
#, no-c-format
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
msgstr "Не попереджувати про використання «long long» при -pedantic."

#: c-family/c.opt:915
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
msgstr "Попереджувати про підозрілі оголошення «main»."

#: c-family/c.opt:927
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
msgstr "Попереджувати про підозрілі виклики memset, де третій аргумент містить кількість елементів, не помножену на розмір елемента."

#: c-family/c.opt:931
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
msgstr "Попереджувати про підозрілі виклики memset, де третій аргумент є константним літералом нуль, а другий - ні."

#: c-family/c.opt:935
#, no-c-format
msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
msgstr "Попереджувати, коли відступи в коді не показують структуру блоку."

#: c-family/c.opt:939
#, no-c-format
msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
msgstr "Попереджувати про виклики звільнення з аргументами, які повернулися з невідповідних функцій виділення памʼяті."

#: c-family/c.opt:944
#, no-c-format
msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
msgstr "Попереджувати про невідповідності між викликами операторів new або delete та відповідним викликом функції виділення або звільнення памʼяті."

#: c-family/c.opt:949
#, no-c-format
msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
msgstr "Попереджувати, коли клас повторно оголошується або посилається з використанням невідповідного ключа класу."

#: c-family/c.opt:953
#, no-c-format
msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
msgstr "Попереджувати про декларації сутностей, які можуть бути без атрибутів, які були вказані в деклараціях повʼязаних сутностей."

#: c-family/c.opt:958
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
msgstr "Попереджати про можливе відсутність фігурних дужок навколо ініціалізаторів."

#: c-family/c.opt:962
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без попередніх оголошень."

#: c-family/c.opt:966
#, no-c-format
msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
msgstr "Попереджувати про відсутні поля в ініціалізаторах структур."

#: c-family/c.opt:974
#, no-c-format
msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
msgstr "Попереджати про вказані користувачем каталоги включення, які не існують."

#: c-family/c.opt:978
#, no-c-format
msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
msgstr "Попереджати про параметри функцій, оголошених без вказівника типу в функціях стилю K&R."

#: c-family/c.opt:982
#, no-c-format
msgid "Warn about global functions without prototypes."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без прототипів."

#: c-family/c.opt:986
#, no-c-format
msgid "Warn about likely missing requires keyword."
msgstr "Попереджувати про ймовірне відсутність ключового слова «requires»."

#: c-family/c.opt:990
#, no-c-format
msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
msgstr "Попереджувати, коли ключове слово «template» відсутнє після токена доступу до члена в залежному виразі доступу до члена, якщо цей член є шаблоном."

#: c-family/c.opt:994
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about global functions without previous declarations."
msgid "Warn about global variables without previous declarations."
msgstr "Попереджати про глобальні функції без попередніх оголошень."

#: c-family/c.opt:1001
#, no-c-format
msgid "Warn about use of multi-character character constants."
msgstr "Попереджати про використання констант символів з кількома символами."

#: c-family/c.opt:1005
#, no-c-format
msgid "Warn on direct multiple inheritance."
msgstr "Попереджувати про пряму множинну спадковість."

#: c-family/c.opt:1009
#, no-c-format
msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
msgstr "Попереджувати про небезпечні макроси, які розширюються до кількох операторів, використовуваних як тіло замикання, такого як if, else, while, switch або for."

#: c-family/c.opt:1013
#, no-c-format
msgid "Warn on namespace definition."
msgstr "Попереджувати про визначення простору імен."

#: c-family/c.opt:1017
#, no-c-format
msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
msgstr "Попереджати про звужувальні перетворення всередині { }, які є некоректними в C++11."

#: c-family/c.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
msgstr "Попереджувати про оголошення «extern», які не знаходяться на рівні файлу."

#: c-family/c.opt:1025
#, no-c-format
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
msgstr "Попереджувати, коли вираз без-винятків оцінюється як false, навіть якщо вираз насправді не може кинути виняток."

#: c-family/c.opt:1029
#, no-c-format
msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
msgstr "Попереджувати, якщо тип функції noexcept C++17 змінить декороване імʼя символу."

#: c-family/c.opt:1033
#, no-c-format
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
msgstr "Попереджувати, коли в шаблоні оголошуються нешаблонні функції-друзі."

#: c-family/c.opt:1037
#, no-c-format
msgid "Warn about non-virtual destructors."
msgstr "Попереджати про невіртуальні деструктори."

#: c-family/c.opt:1041
#, no-c-format
msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
msgstr "Попереджувати про передачу NULL у слоти аргументів, які вимагають ненульових значень."

#: c-family/c.opt:1057
#, no-c-format
msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПопереджувати про ненормалізовані рядки Юнікоду."

#: c-family/c.opt:1080
#, no-c-format
msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
msgstr "Попереджувати, якщо інтерфейс класу не має суперкласу. Кореневі класи можуть використовувати атрибут для пригнічення цього попередження."

#: c-family/c.opt:1085
#, no-c-format
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
msgstr "Попереджувати, якщо в програмі використовується приведення типу у стилі C."

#: c-family/c.opt:1089
#, no-c-format
msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
msgstr "Попереджувати про застаріле використання в декларації."

#: c-family/c.opt:1093
#, no-c-format
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
msgstr "Попереджувати, якщо використовується старомодне визначення параметра."

#: c-family/c.opt:1097
#, no-c-format
msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
msgstr "Попереджувати про потенційно неоптимальні вибори, повʼязані з паралелізмом OpenACC."

#: c-family/c.opt:1101
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
msgid "Warn about suspicious OpenMP code."
msgstr "Попереджати про «підозрілі» конструкції."

#: c-family/c.opt:1105
#, no-c-format
msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
msgstr "Попереджати, якщо директива simd перевизначається моделлю вартості векторизатора."

#: c-family/c.opt:1109
#, no-c-format
msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
msgstr "Попереджати, якщо рядок довший за максимальну переносну довжину, визначену стандартом."

#: c-family/c.opt:1113 c-family/c.opt:1117
#, no-c-format
msgid "Warn about overloaded virtual function names."
msgstr "Попереджати про перевантажені імена віртуальних функцій."

#: c-family/c.opt:1121
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
msgstr "Попереджати про перевизначення ініціалізаторів без побічних ефектів."

#: c-family/c.opt:1125
#, no-c-format
msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
msgstr "Попереджати про перевизначення ініціалізаторів з побічними ефектами."

#: c-family/c.opt:1129
#, no-c-format
msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1133
#, no-c-format
msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
msgstr "Попереджати про упаковані бітові поля, чий зсув змінився в GCC 4.4."

#: c-family/c.opt:1137
#, no-c-format
msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
msgstr "Попереджувати, коли поля в структурі з атрибутом packed мають неправильне вирівнювання."

#: c-family/c.opt:1141
#, no-c-format
msgid "Warn about possibly missing parentheses."
msgstr "Попереджувати про можливе відсутність дужок."

#: c-family/c.opt:1149
#, no-c-format
msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
msgstr "Попереджати про виклик std::move на локальному обʼєкті в операторі повернення, що запобігає уникненню копіювання."

#: c-family/c.opt:1153 c-family/c.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
msgstr "Попереджати про використання виразів placement new з невизначеним поведінкою."

#: c-family/c.opt:1161
#, no-c-format
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
msgstr "Попереджати при перетворенні типу вказівників на член-функції."

#: c-family/c.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Warn about function pointer arithmetic."
msgstr "Попереджати про арифметику з вказівниками на функції."

#: c-family/c.opt:1169
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
msgstr "Попереджати, коли вказівник відрізняється за знаком у присвоєнні."

#: c-family/c.opt:1173
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgstr "Попереджати, коли вказівник порівнюється з нульовою символьною константою."

#: c-family/c.opt:1177
#, no-c-format
msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
msgstr "Попереджати, коли вказівник приводиться до цілого числа іншого розміру."

#: c-family/c.opt:1181
#, no-c-format
msgid "Warn about misuses of pragmas."
msgstr "Попереджати про неправильне використання прагм."

#: c-family/c.opt:1185
#, no-c-format
msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
msgstr "Попереджати, якщо використовуються конструктори або деструктори з пріоритетами від 0 до 100."

#: c-family/c.opt:1189
#, no-c-format
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
msgstr "Попереджати, якщо для властивості обʼєкта Objective-C не вказано семантику присвоєння."

#: c-family/c.opt:1193
#, no-c-format
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
msgstr "Попереджати, якщо не реалізовані успадковані методи."

#: c-family/c.opt:1197
#, no-c-format
msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
msgstr "Попереджувати, коли цикл for заснований на діапазоні створює непотрібні копії."

#: c-family/c.opt:1201
#, no-c-format
msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
msgstr "Попереджати про множинні оголошення одного й того ж обʼєкта."

#: c-family/c.opt:1205
#, no-c-format
msgid "Warn about redundant calls to std::move."
msgstr "Попереджати про зайві виклики std::move."

#: c-family/c.opt:1209
#, no-c-format
msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
msgstr "Попереджувати, коли на клас або перелічуваний тип посилаються за допомогою зайвого ключа класу."

#: c-family/c.opt:1213
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of register storage specifier."
msgstr "Попереджати про використання специфікатора зберігання register."

#: c-family/c.opt:1217
#, no-c-format
msgid "Warn when the compiler reorders code."
msgstr "Попереджати, коли компілятор переставляє код."

#: c-family/c.opt:1221
#, no-c-format
msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
msgstr "Попереджувати, коли аргумент, переданий до параметра з обмеженням restrict, має псевдонім з іншим аргументом."

#: c-family/c.opt:1226
#, no-c-format
msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1230
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
msgstr "Попереджувати, коли тип повернення функції за замовчуванням стає «int» (C), або про неузгоджені типи повернення (C++)."

#: c-family/c.opt:1234
#, no-c-format
msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
msgstr "Попереджувати про підозрілі конструкції, що включають зворотний порядок зберігання скалярних значень."

#: c-family/c.opt:1238
#, no-c-format
msgid "Warn if a selector has multiple methods."
msgstr "Попереджувати, якщо селектор має кілька методів."

#: c-family/c.opt:1242
#, no-c-format
msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
msgstr "Попереджувати, коли значення переміщується в самого себе за допомогою std::move."

#: c-family/c.opt:1246
#, no-c-format
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
msgstr "Попереджувати про можливі порушення правил послідовності точок."

#: c-family/c.opt:1250
#, no-c-format
msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
msgstr "Попереджувати, якщо локальна декларація приховує змінну екземпляра."

#: c-family/c.opt:1254 c-family/c.opt:1258
#, no-c-format
msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
msgstr "Попереджувати, якщо лівий зсув знакового значення переповнюється."

#: c-family/c.opt:1262
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count is negative."
msgstr "Попереджувати, якщо кількість зсуву відʼємна."

#: c-family/c.opt:1266
#, no-c-format
msgid "Warn if shift count >= width of type."
msgstr "Попереджувати, якщо кількість зсуву >= ширини типу."

#: c-family/c.opt:1270
#, no-c-format
msgid "Warn if left shifting a negative value."
msgstr "Попереджати, якщо виконується зсув вліво відʼємного значення."

#: c-family/c.opt:1274
#, no-c-format
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
msgstr "Попереджати про порівняння зі знаком-беззнаком."

#: c-family/c.opt:1282
#, no-c-format
msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
msgstr "Попереджати про неявні типові конвертації між знаковими та беззнаковими цілими числами."

#: c-family/c.opt:1286
#, no-c-format
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
msgstr "Попереджати, коли перевантаження приводить від беззнакового до знакового."

#: c-family/c.opt:1290
#, no-c-format
msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
msgstr "Попереджувати про відсутність функцій звільнення памʼяті з вказаною розмірністю."

#: c-family/c.opt:1294
#, no-c-format
msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
msgstr "Попереджувати про ділення двох операторів sizeof, коли перший застосовується до масиву, а дільник не дорівнює розміру елемента масиву."

#: c-family/c.opt:1299
#, no-c-format
msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
msgstr "Попереджувати, коли sizeof застосовується до параметра, оголошеного як масив."

#: c-family/c.opt:1303
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
msgstr "Попереджувати про підозрілі ділення двох виразів sizeof, які не працюють правильно з вказівниками."

#: c-family/c.opt:1307
#, no-c-format
msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
msgstr "Попереджувати про підозрілі параметри довжини для деяких функцій рядків, якщо аргумент використовує sizeof."

#: c-family/c.opt:1315
#, no-c-format
msgid "Warn about inproper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
msgstr "Попереджувати про неправильне використання гнучких елементів масиву залежно від рівня -fstrict-flex-arrays."

#: c-family/c.opt:1320
#, no-c-format
msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
msgstr "Попереджати про використання некастованого NULL як маркера."

#: c-family/c.opt:1328
#, no-c-format
msgid "Warn about unprototyped function declarations."
msgstr "Попереджати про непрототиповані оголошення функцій."

#: c-family/c.opt:1332
#, no-c-format
msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
msgstr "Попереджати, якщо типові підписи кандидатських методів не збігаються точно."

#: c-family/c.opt:1336
#, no-c-format
msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
msgstr "Попереджувати про виклики strcmp і strncmp, які використовуються в рівності виразів, які обовʼязково є істинними або хибними через довжину одного і розмір іншого аргументу."

#: c-family/c.opt:1342
#, no-c-format
msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Попереджувати про переповнення буфера в функціях маніпулювання рядками, таких як memcpy і strcpy."

#: c-family/c.opt:1347
#, no-c-format
msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
msgstr "Під керівництвом типу розміру обʼєкта, попереджувати про переповнення буфера в функціях маніпуляції рядками, таких як memcpy і strcpy."

#: c-family/c.opt:1352
#, no-c-format
msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
msgstr "Попереджувати про читання за межами джерелового масиву у функціях маніпуляції рядками, таких як memchr і memcpy."

#: c-family/c.opt:1356
#, no-c-format
msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
msgstr "Попереджувати про обрізання у функціях маніпуляції рядками, таких як strncat і strncpy."

#: c-family/c.opt:1360
#, no-c-format
msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
msgstr "Попереджати, якщо тип класу має базу або поле, тип якого використовує анонімний простір імен або залежить від типу без звʼязку."

#: c-family/c.opt:1364
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
msgstr "Попереджувати про функції, які можуть бути кандидатами на отримання атрибутів формату."

#: c-family/c.opt:1368
#, no-c-format
msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
msgstr "Рекомендується використовувати ключове слово override, коли оголошення віртуальної функції перевизначає іншу."

#: c-family/c.opt:1373
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
msgstr "Попереджати про перелічовані перемикачі, без значення за замовчуванням, які пропускають випадок."

#: c-family/c.opt:1377
#, no-c-format
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
msgstr "Попереджувати про перелічовані перемикачі, які пропускають вираз «default:»."

#: c-family/c.opt:1381
#, no-c-format
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
msgstr "Попереджувати про всі перелічовані перемикачі, які пропускають певний випадок."

#: c-family/c.opt:1385
#, no-c-format
msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
msgstr "Попереджувати про перемикачі з булевим керуючим виразом."

#: c-family/c.opt:1389
#, no-c-format
msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
msgstr "Попереджувати про значення перемикача, які виходять за межі діапазону типу перемикача."

#: c-family/c.opt:1393
#, no-c-format
msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
msgstr "Попереджати, коли використовуються вбудовані функції __sync_fetch_and_nand та __sync_nand_and_fetch."

#: c-family/c.opt:1397
#, no-c-format
msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
msgstr "Застарілий. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:1405
#, no-c-format
msgid "Warn on primary template declaration."
msgstr "Попереджувати про основну декларацію шаблону."

#: c-family/c.opt:1409
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
msgstr "Попереджати, якщо порівняння завжди оцінюється як true або false."

#: c-family/c.opt:1413
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor."
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: c-family/c.opt:1417
#, no-c-format
msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
msgstr "Попереджати, якщо вираз throw завжди призведе до виклику terminate()."

#: c-family/c.opt:1421
#, no-c-format
msgid "Warn about features not present in traditional C."
msgstr "Попереджати про функції, які відсутні в традиційній мові C."

#: c-family/c.opt:1425
#, no-c-format
msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
msgstr "Попереджати про прототипи, які призводять до типових перетворень, відмінних від тих, що відбуваються відсутності прототипу."

#: c-family/c.opt:1429
#, no-c-format
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
msgstr "Попереджати, якщо зустрічаються триграфи, які можуть вплинути на значення програми."

#: c-family/c.opt:1433
#, no-c-format
msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
msgstr "Попереджувати про @selector() без попередньо оголошених методів."

#: c-family/c.opt:1437
#, no-c-format
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
msgstr "Попереджати, якщо в директиві #if використовується невизначений макрос."

#: c-family/c.opt:1441
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
msgstr "Попереджувати про недійсні форми обмежених або іменованих послідовностей екранування."

#: c-family/c.opt:1449
#, no-c-format
msgid "Warn about unrecognized pragmas."
msgstr "Попереджувати про нерозпізнані pragma-інструкції."

#: c-family/c.opt:1453
#, no-c-format
msgid "Warn about unsuffixed float constants."
msgstr "Попереджувати про використання несуфіксованих констант з плаваючою точкою."

#: c-family/c.opt:1469
#, no-c-format
msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
msgstr "Попереджувати, коли typedef, що визначається локально в функції, не використовується."

#: c-family/c.opt:1473
#, no-c-format
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
msgstr "Попереджувати про невикористані макроси, що визначаються в головному файлі."

#: c-family/c.opt:1493
#, no-c-format
msgid "Warn about useless casts."
msgstr "Попереджати про непотрібні приведення типів."

#: c-family/c.opt:1497
#, no-c-format
msgid "Warn about using variadic macros."
msgstr "Попереджувати про використання варіативних макросів."

#: c-family/c.opt:1501
#, no-c-format
msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
msgstr "Попереджувати про сумнівне використання макросів, що використовуються для отримання змінних аргументів."

#: c-family/c.opt:1505
#, no-c-format
msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
msgstr "Попереджувати про найбільш заплутану синтаксичну неоднозначність."

#: c-family/c.opt:1509
#, no-c-format
msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
msgstr "Попереджувати, якщо віртуальна база має незвичайний оператор переміщення присвоєння."

#: c-family/c.opt:1513
#, no-c-format
msgid "Warn if a variable length array is used."
msgstr "Попереджувати, якщо використовується масив змінної довжини."

#: c-family/c.opt:1517
#, no-c-format
msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПопереджувати про невизначене використання масивів змінної довжини, а також про обмежене використання масивів змінної довжини, довжина яких може бути більшою за <число> байтів."

#: c-family/c.opt:1523
#, no-c-format
msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження Wvla-larger-than=. Еквівалентно Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: c-family/c.opt:1527
#, no-c-format
msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
msgstr "Попереджати про невідповідні декларації параметрів VLA."

#: c-family/c.opt:1531
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
msgstr "Попереджати про застаріле використання кваліфікатора volatile."

#: c-family/c.opt:1535
#, no-c-format
msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
msgstr "Попереджати, коли регістрова змінна оголошується як volatile."

#: c-family/c.opt:1539
#, no-c-format
msgid "Warn on direct virtual inheritance."
msgstr "Попереджувати про пряме віртуальне успадкування."

#: c-family/c.opt:1543
#, no-c-format
msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
msgstr "У C++, ненульове значення означає попередження про застаріле перетворення з літералів рядків у «char *». У C подібне попередження, за винятком того, що перетворення, звичайно, не є застарілим згідно зі стандартом ISO C."

#: c-family/c.opt:1547
#, no-c-format
msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
msgstr "Попереджувати про оператори xor, де здається, що користувач мав на увазі піднесення до степеня."

#: c-family/c.opt:1551
#, no-c-format
msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
msgstr "Попереджати, коли літерал '0' використовується як нульовий вказівник."

#: c-family/c.opt:1555
#, no-c-format
msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
msgstr "Попереджувати про доступ до внутрішніх елементів масиву нульової довжини."

#: c-family/c.opt:1559
#, no-c-format
msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
msgstr "Синонім для -std=c89 (для C) або -std=c++98 (для C++)."

#: c-family/c.opt:1567
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
msgstr "Версія C++ ABI, яка використовується для попереджень -Wabi та псевдонімів сумісності звʼязку."

#: c-family/c.opt:1571
#, no-c-format
msgid "Enforce class member access control semantics."
msgstr "Застосовувати семантику контролю доступу до членів класу."

#: c-family/c.opt:1575
#, no-c-format
msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
msgstr "-fada-spec-parent=unit\tВивантажити специфікації Ada як дочірні одиниці заданого батька."

#: c-family/c.opt:1579
#, no-c-format
msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
msgstr "Підтримка виділення типів з перевищеною вирівнюванням у C++17."

#: c-family/c.opt:1583
#, no-c-format
msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
msgstr "-faligned-new=<N>\tВикористовувати виділення типів з перевищеною вирівнюванням у C++17 для вирівнювань, більших за N."

#: c-family/c.opt:1594 c-family/c.opt:1911 c-family/c.opt:2313
#: c-family/c.opt:2317 c-family/c.opt:2333
#, no-c-format
msgid "No longer supported."
msgstr "Більше не підтримується."

#: c-family/c.opt:1598
#, no-c-format
msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
msgstr "Розпізнавати ключове слово «asm»."

#: c-family/c.opt:1606
#, no-c-format
msgid "Recognize built-in functions."
msgstr "Розпізнавати вбудовані функції."

#: c-family/c.opt:1613
#, no-c-format
msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
msgstr "Де це коротше, використовуйте канонізовані шляхи до системних заголовків."

#: c-family/c.opt:1617
#, no-c-format
msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
msgstr "Увімкнути фундаментальний тип char8_t і використовувати його як тип для UTF-8 рядків і літералів символів."

#: c-family/c.opt:1705
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
msgstr "Вилучено в GCC 8. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:1709
#, no-c-format
msgid "Enable support for C++ concepts."
msgstr "Увімкнути підтримку концепцій C++."

#: c-family/c.opt:1713
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
msgstr "Увімкнути певні функції, які є в Технічній специфікації концепцій (Concepts TS)."

#: c-family/c.opt:1717
#, no-c-format
msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
msgstr "Вказати максимальну глибину повторного відтворення помилок під час рекурсивного діагностування невиконання обмежень."

#: c-family/c.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
msgstr "Дозволити аргументам оператора '?' мати різні типи."

#: c-family/c.opt:1729
#, no-c-format
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
msgstr "-fconst-string-class=<імʼя>\tВикористовуйте клас <імʼя> для константних рядків."

#: c-family/c.opt:1733
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
msgstr "-fconstexpr-depth=<число>\tВказати максимальну глибину рекурсії constexpr."

#: c-family/c.opt:1737
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
msgstr "-fconstexpr-cache-depth=<число>\tВказати максимальну глибину кешування рекурсії constexpr."

#: c-family/c.opt:1741
#, no-c-format
msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
msgstr "Дозволити винятки з плаваючою точкою IEC559 в константних виразах."

#: c-family/c.opt:1745
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<число>\tВказати максимальну кількість ітерацій циклу constexpr."

#: c-family/c.opt:1749
#, no-c-format
msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
msgstr "-fconstexpr-ops-limit=<число>\tВказує максимальну кількість операцій constexpr під час однієї оцінки constexpr."

#: c-family/c.opt:1753
#, no-c-format
msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
msgstr "Увімкнути певні функції, які присутні у чернетках контрактів C++."

#: c-family/c.opt:1766
#, no-c-format
msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
msgstr "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути обробку контрактів на рівні аксіом як припущень (за замовчуванням увімкнено)."

#: c-family/c.opt:1770
#, no-c-format
msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
msgstr "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tВказати максимальний рівень контракту для генерації перевірок під час виконання."

#: c-family/c.opt:1774
#, no-c-format
msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
msgstr "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути попередження про узагальнене повторне оголошення функцій з контрактами (за замовчуванням вимкнено)."

#: c-family/c.opt:1778
#, no-c-format
msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
msgstr "-fcontract-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути всі можливості контрактів (за замовчуванням увімкнено)."

#: c-family/c.opt:1782
#, no-c-format
msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
msgstr "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tУвімкнути або вимкнути режим продовження контракту (за замовчуванням вимкнено)."

#: c-family/c.opt:1786
#, no-c-format
msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
msgstr "-fcontract-role=<імʼя>:<семантика>\tВказує семантику для всіх рівнів у ролі (за замовчуванням, перегляд), або власну роль контракту з заданою семантикою (наприклад: opt:assume,assume,assume)."

#: c-family/c.opt:1790
#, no-c-format
msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
msgstr "-fcontract-semantic=<рівень>:<семантика>\tВказує конкретну семантику для рівня."

#: c-family/c.opt:1794
#, no-c-format
msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ корутини (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1798
#, no-c-format
msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
msgstr "Виводити анотації для налагодження під час попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:1806
#, no-c-format
msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
msgstr "Факторизувати складні конструктори та деструктори на користь простору перед швидкістю."

#: c-family/c.opt:1814
#, no-c-format
msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
msgstr "Друкувати ієрархічні порівняння, коли типи шаблонів не збігаються."

#: c-family/c.opt:1818
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgid "Note all candidates during overload resolution failure."
msgstr "несумісність аргументу за замовчуванням при вирішенні перевантаження"

#: c-family/c.opt:1822
#, no-c-format
msgid "Preprocess directives only."
msgstr "Обробляти лише директиви попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:1826
#, no-c-format
msgid "Permit '$' as an identifier character."
msgstr "Дозволити «$» як символ ідентифікатора."

#: c-family/c.opt:1830
#, no-c-format
msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
msgstr "-fmacro-prefix-map=<старий>=<новий>\tПоказувати одне імʼя каталогу на інше в __FILE__, __BASE_FILE__ та __builtin_FILE()."

#: c-family/c.opt:1834
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
msgstr "Записувати всі оголошення як код Ada транзитивно."

#: c-family/c.opt:1838
#, no-c-format
msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
msgstr "Перетворити всі оголошення у код Ada лише для вказаного файлу."

#: c-family/c.opt:1845
#, no-c-format
msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
msgstr "Не викидати спільні елементи при порівнянні шаблонів."

#: c-family/c.opt:1849
#, no-c-format
msgid "Generate code to check exception specifications."
msgstr "Створити код для перевірки специфікацій винятків."

#: c-family/c.opt:1856
#, no-c-format
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fexec-charset=<cset>\tПеретворити всі рядки та символьні константи у символьний набір <cset>."

#: c-family/c.opt:1860
#, no-c-format
msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
msgstr "Дозволити універсальні імена символів (\\u та \\U) у ідентифікаторах."

#: c-family/c.opt:1864
#, no-c-format
msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
msgstr "-finput-charset=<cset>\tВказати типовий набір символів для вихідних файлів."

#: c-family/c.opt:1868
#, no-c-format
msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
msgstr "Підтримка динамічної ініціалізації змінних, локальних для потоку, в іншій одиниці перекладу."

#: c-family/c.opt:1875
#, no-c-format
msgid "Fold calls to simple inline functions."
msgstr "Згорнути виклики простих вбудованих функцій."

#: c-family/c.opt:1882
#, no-c-format
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
msgstr "Не припускати, що існують стандартні бібліотеки C та «main»."

#: c-family/c.opt:1886
#, no-c-format
msgid "Recognize GNU-defined keywords."
msgstr "Розпізнавати ключові слова, визначені GNU."

#: c-family/c.opt:1890
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU runtime environment."
msgstr "Генерувати код для середовища виконання GNU."

#: c-family/c.opt:1894
#, no-c-format
msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
msgstr "Використовувати традиційну семантику GNU для вбудованих функцій."

#: c-family/c.opt:1907
#, no-c-format
msgid "Assume normal C execution environment."
msgstr "Припускати нормальне середовище виконання C."

#: c-family/c.opt:1915
#, no-c-format
msgid "Implement P2564 for consteval propagation."
msgstr ""

#: c-family/c.opt:1919
#, no-c-format
msgid "Export functions even if they can be inlined."
msgstr "Експортувати функції навіть якщо вони можуть бути вбудовані."

#: c-family/c.opt:1923
#, no-c-format
msgid "Make inline functions constexpr by default."
msgstr "За замовчуванням робити вбудовані функції constexpr."

#: c-family/c.opt:1927
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
msgstr "Видавати неявні інстанціювання вбудованих шаблонів."

#: c-family/c.opt:1931
#, no-c-format
msgid "Emit implicit instantiations of templates."
msgstr "Видавати неявні інстанціювання шаблонів."

#: c-family/c.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
msgstr "Реалізувати семантику успадковування конструкторів C++17."

#: c-family/c.opt:1942
#, no-c-format
msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
msgstr "Не видаляйте dllexported вбудовані функції, якщо не потрібно."

#: c-family/c.opt:1949
#, no-c-format
msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
msgstr "Дозволити неявні перетворення між векторами з різною кількістю підчастин і/або різними типами елементів."

#: c-family/c.opt:1953
#, no-c-format
msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ модулі-ts (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1961
#, no-c-format
msgid "Enable C++ header module (experimental)."
msgstr "Увімкнути C++ заголовковий модуль (експериментально)."

#: c-family/c.opt:1968
#, no-c-format
msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
msgstr "Члени-функції, визначені всередині свого класу, є вбудованими в модульному контексті."

#: c-family/c.opt:1972
#, no-c-format
msgid "Only emit Compiled Module Interface."
msgstr "Видавати лише скомпільований інтерфейс модуля."

#: c-family/c.opt:1976
#, no-c-format
msgid "Mapper for module to CMI files."
msgstr "Мапер для модуля до файлів CMI."

#: c-family/c.opt:1980
#, no-c-format
msgid "Enable lazy module importing."
msgstr "Увімкнути лінивий імпорт модуля."

#: c-family/c.opt:1988
#, no-c-format
msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
msgstr "Попереджати про макроси, які мають конфліктні визначення одиниць заголовка."

#: c-family/c.opt:1992
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast."
msgstr "Попереджати, коли вказівник порівнюється з нульовою символьною константою."

#: c-family/c.opt:1996
#, no-c-format
msgid "Note #include directives translated to import declarations."
msgstr "Зауважити директиви #include, перекладені в декларації імпорту."

#: c-family/c.opt:2000
#, no-c-format
msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
msgstr "Зауважити директиви #include, які не перекладені в декларації імпорту і не відомо, що вони текстові."

#: c-family/c.opt:2004
#, no-c-format
msgid "Note a #include translation of a specific header."
msgstr "Примітка: переклад #include для конкретного заголовка."

#: c-family/c.opt:2008
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
msgstr "Примітка: шляхи до скомпільованих інтерфейсів модулів."

#: c-family/c.opt:2012
#, no-c-format
msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
msgstr "Примітка: шлях до скомпільованого інтерфейсу модуля або заголовкової одиниці."

#: c-family/c.opt:2016
#, no-c-format
msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
msgstr "fmax-include-depth=<число> Встановити максимальну глибину вкладеного #include."

#: c-family/c.opt:2020
#, no-c-format
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
msgstr "Не попереджувати про використання розширень Microsoft."

#: c-family/c.opt:2039
#, no-c-format
msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
msgstr "Реалізувати вирішення DR 150 для відповідності аргументів шаблону шаблону."

#: c-family/c.opt:2043
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment."
msgstr "Генерувати код для середовища виконання NeXT (Apple Mac OS X)."

#: c-family/c.opt:2047
#, no-c-format
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
msgstr "Припускати, що отримувачі повідомлень Objective-C можуть бути nil."

#: c-family/c.opt:2051
#, no-c-format
msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
msgstr "Дозволяти доступ до змінних екземпляра, ніби вони були локальними оголошеннями у реалізаціях методів екземпляра."

#: c-family/c.opt:2055
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tВстановити типову видимість символів."

#: c-family/c.opt:2080
#, no-c-format
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
msgstr "Трактувати специфікацію винятку throw() як noexcept для покращення розміру коду."

#: c-family/c.opt:2084
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
msgstr "Вказати, яке ABI використовувати для генерації коду та метаданих родини Objective-C."

#: c-family/c.opt:2090
#, no-c-format
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
msgstr "Генерувати спеціальні методи Objective-C для ініціалізації/знищення не-POD C++ ivars, якщо потрібно."

#: c-family/c.opt:2094
#, no-c-format
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
msgstr "Дозволити швидкі переходи до диспетчера повідомлень."

#: c-family/c.opt:2100
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
msgstr "Увімкнути синтаксис винятків та синхронізації Objective-C."

#: c-family/c.opt:2104
#, no-c-format
msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
msgstr "Увімкнути збірку сміття (GC) в програмах Objective-C/Objective-C++."

#: c-family/c.opt:2108
#, no-c-format
msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
msgstr "Увімкнути перевірку на нульовий отримувач з використанням середовища виконання NeXT та версії ABI 2."

#: c-family/c.opt:2113
#, no-c-format
msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
msgstr "Увімкнути обробку виключень setjmp для середовища виконання Objective-C."

#: c-family/c.opt:2117
#, no-c-format
msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
msgstr "Відповідати мові Objective-C 1.0, реалізованій в GCC 4.0."

#: c-family/c.opt:2121
#, no-c-format
msgid "Enable OpenACC."
msgstr "Увімкнути OpenACC."

#: c-family/c.opt:2125
#, no-c-format
msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
msgstr "Вказати типові розміри обчислень для OpenACC."

#: c-family/c.opt:2129
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
msgstr "Увімкнути OpenMP (включає -frecursive для Fortran)."

#: c-family/c.opt:2133
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
msgstr "Увімкнути директиви SIMD для OpenMP."

#: c-family/c.opt:2137
#, no-c-format
msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
msgstr "Розпізнавати ключові слова C++, такі як «compl» та «xor»."

#: c-family/c.opt:2148
#, no-c-format
msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
msgstr "Шукати та використовувати PCH-файли навіть під час попередньої обробки."

#: c-family/c.opt:2152
#, no-c-format
msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
msgstr "Знизити рівень помилок відповідності до попереджень."

#: c-family/c.opt:2156
#, no-c-format
msgid "Enable Plan 9 language extensions."
msgstr "Увімкнути розширення мови Plan 9."

#: c-family/c.opt:2160
#, no-c-format
msgid "Treat the input file as already preprocessed."
msgstr "Трактувати вхідний файл як вже попередньо оброблений."

#: c-family/c.opt:2168
#, no-c-format
msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tВідстежувати розташування токенів, що походять з розширення макросів, та показувати їх у повідомленнях про помилки."

#: c-family/c.opt:2172
#, no-c-format
msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
msgstr "Не форматувати шаблонні спеціалізації як підпис шаблону, за яким слідують аргументи."

#: c-family/c.opt:2176
#, no-c-format
msgid "Treat known sprintf return values as constants."
msgstr "Трактувати відомі значення повернення sprintf як константи."

#: c-family/c.opt:2180
#, no-c-format
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
msgstr "Використовується в режимі Fix-and-Continue для позначення того, що обʼєктні файли можуть бути обмінені під час виконання."

#: c-family/c.opt:2184
#, no-c-format
msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
msgstr "Видалено в GCC 10. Цей перемикач не має ефекту."

#: c-family/c.opt:2188
#, no-c-format
msgid "Generate run time type descriptor information."
msgstr "Створювати інформацію про опис типу під час виконання."

#: c-family/c.opt:2192 ada/gcc-interface/lang.opt:81
#, no-c-format
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
msgstr "Використовувати найвужчий можливий цілочисельний тип для типів перелічування."

#: c-family/c.opt:2196
#, no-c-format
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
msgstr "Змусити базовий тип для «wchar_t» бути «unsigned short»."

#: c-family/c.opt:2200
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
msgstr "Якщо не вказано «signed» або «unsigned», зробити бітове поле зі знаком."

#: c-family/c.opt:2204 ada/gcc-interface/lang.opt:85
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" signed by default."
msgstr "За замовчуванням зробити «char» зі знаком."

#: c-family/c.opt:2208
#, no-c-format
msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
msgstr "Увімкнути підтримку звільнення памʼяті з вказаною розміром у C++14."

#: c-family/c.opt:2215
#, no-c-format
msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
msgstr "-fstrict-flex-arrays=<рівень>    Контролює, коли треба розглядати кінцевий масив структури як гнучкий елемент масиву для доступу до елементів такого масиву. За замовчуванням всі кінцеві масиви структур розглядаються як гнучкі елементи масиву."

#: c-family/c.opt:2222
#, no-c-format
msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tВстановити порядок зберігання скалярів за замовчуванням."

#: c-family/c.opt:2238
#, no-c-format
msgid "Display statistics accumulated during compilation."
msgstr "Показування статистики, накопиченої під час компіляції."

#: c-family/c.opt:2242
#, no-c-format
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
msgstr "Припускати, що значення перелічувального типу завжди знаходяться в мінімальному діапазоні цього типу."

#: c-family/c.opt:2249 c-family/c.opt:2254
#, no-c-format
msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
msgstr "Дотримуйтесь вимог C++17 щодо порядку оцінки виразів присвоєння, зсуву, викликів функцій-членів тощо."

#: c-family/c.opt:2271
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
msgstr "Встановити максимальну кількість приміток про інстанціювання шаблону для одного попередження або помилки."

#: c-family/c.opt:2278
#, no-c-format
msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
msgstr "-ftemplate-depth=<число>\tВказати максимальну глибину інстанціювання шаблону."

#: c-family/c.opt:2285
#, no-c-format
msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерувати потокобезпечний код для ініціалізації локальних статичних змінних."

#: c-family/c.opt:2289
#, no-c-format
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
msgstr "Якщо не вказано «signed» або «unsigned», зробити бітове поле беззнаковим."

#: c-family/c.opt:2293 ada/gcc-interface/lang.opt:89
#, no-c-format
msgid "Make \"char\" unsigned by default."
msgstr "За замовчуванням зробити «char» беззнаковим."

#: c-family/c.opt:2297
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr "Використовуйте __cxa_atexit для реєстрації деструкторів."

#: c-family/c.opt:2301
#, no-c-format
msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
msgstr "Використовуйте __cxa_get_exception_ptr у обробці винятків."

#: c-family/c.opt:2305
#, no-c-format
msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
msgstr "Позначає всі вбудовані функції та методи як з прихованою видимістю."

#: c-family/c.opt:2309
#, no-c-format
msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
msgstr "За замовчуванням змінює видимість, щоб відповідати Microsoft Visual Studio."

#: c-family/c.opt:2321
#, no-c-format
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
msgstr "Випускати символи, подібні до загальних, як слабкі символи."

#: c-family/c.opt:2325
#, no-c-format
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tПеретворити всі широкі рядки та символьні константи в набір символів <cset>."

#: c-family/c.opt:2329
#, no-c-format
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
msgstr "Створити директиву #line, яка вказує на поточний робочий каталог."

#: c-family/c.opt:2337
#, no-c-format
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
msgstr "Створити лінивий пошук класу (за допомогою objc_getClass()) для використання в режимі Zero-Link."

#: c-family/c.opt:2341
#, no-c-format
msgid "Dump declarations to a .decl file."
msgstr "Вивантажити оголошення в файл .decl."

#: c-family/c.opt:2345
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tАгресивно зменшена інформація для налагодження структур."

#: c-family/c.opt:2349
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tКонсервативно зменшена інформація для налагодження структур."

#: c-family/c.opt:2353
#, no-c-format
msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tДетальна зменшена інформація для структур."

#: c-family/c.opt:2357
#, no-c-format
msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
msgstr "Інтерпретувати уявні, фіксовані або інші суфікси чисел GNU як відповідні числові літерали, а не визначені користувачем числові літерали."

#: c-family/c.opt:2362
#, no-c-format
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-idirafter <dir>\tДодати <dir> в кінець системного шляху включення."

#: c-family/c.opt:2366
#, no-c-format
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
msgstr "-imacros <file>\tПрийняти визначення макросів у файлі <file>."

#: c-family/c.opt:2370
#, no-c-format
msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
msgstr "-imultilib <dir>\tВстановити <dir> як підкаталог multilib для включення."

#: c-family/c.opt:2374
#, no-c-format
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
msgstr "-include <file>\tВключити вміст файлу <file> перед іншими файлами."

#: c-family/c.opt:2378
#, no-c-format
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
msgstr "-iprefix <шлях>\tВказати <шлях> як префікс для наступних двох опцій."

#: c-family/c.opt:2382
#, no-c-format
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
msgstr "-isysroot <каталог>\tВстановити <каталог> як кореневий каталог системи."

#: c-family/c.opt:2386
#, no-c-format
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
msgstr "-isystem <каталог>\tДодати <каталог> в початок шляху включення системи."

#: c-family/c.opt:2390
#, no-c-format
msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
msgstr "-iquote <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення в лапки."

#: c-family/c.opt:2394
#, no-c-format
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення системи."

#: c-family/c.opt:2398
#, no-c-format
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДодати <каталог> в кінець основного шляху включення."

#: c-family/c.opt:2408
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
msgstr "Не шукати стандартні системні каталоги включення (те, що вказано з -isystem, все ще буде використовуватися)."

#: c-family/c.opt:2412
#, no-c-format
msgid "Do not search standard system include directories for C++."
msgstr "Не шукати стандартні системні каталоги включення для C++."

#: c-family/c.opt:2424
#, no-c-format
msgid "Generate C header of platform-specific features."
msgstr "Генерувати C-заголовок платформо-специфічних функцій."

#: c-family/c.opt:2428
#, no-c-format
msgid "Remap file names when including files."
msgstr "Перейменовувати імена файлів при включенні файлів."

#: c-family/c.opt:2432 c-family/c.opt:2436
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 1998 C++, переглянутому технічним коригуванням 2003 року."

#: c-family/c.opt:2440
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 2011 C++."

#: c-family/c.opt:2444
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++11."

#: c-family/c.opt:2448
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++14."

#: c-family/c.opt:2452
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
msgstr "Відповідати стандарту ISO 2014 C++."

#: c-family/c.opt:2456
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
msgstr "Застарілий на користь -std=c++17."

#: c-family/c.opt:2460
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
msgstr "Відповідати ISO 2017 стандарту C++."

#: c-family/c.opt:2464 c-family/c.opt:2468
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати ISO 2020 стандарту C++ (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2642
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2011."

#: c-family/c.opt:2492
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2500 c-family/c.opt:2646
#: c-family/c.opt:2650
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 2017 (опубліковано в 2018 році)."

#: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2654
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідність проекту стандарту C ISO 202X (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2508
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
msgid "Deprecated in favor of -std=c23."
msgstr "Застарілий на користь -std=c11."

#: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2516 c-family/c.opt:2626
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 1990."

#: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2634
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
msgstr "Відповідність стандарту C ISO 1999."

#: c-family/c.opt:2524
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
msgstr "Застарілий на користь -std=c99."

#: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2533
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
msgstr "Відповідність стандарту C++ ISO 1998, переглянутого технічним коригуванням 2003 року з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2538
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідність стандарту C++ ISO 2011 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2542
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++11."

#: c-family/c.opt:2546
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++14."

#: c-family/c.opt:2550
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2014 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2554
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu++17."

#: c-family/c.opt:2558
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2017 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2562 c-family/c.opt:2566
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати стандарту C++ ISO 2020 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C++ ISO 2023 з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2586
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2011 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2590
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu11."

#: c-family/c.opt:2594 c-family/c.opt:2598
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 2017 (опублікованому в 2018 році) з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2602
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Conform to the ISO 202X C standard draft with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
msgstr "Відповідати проекту стандарту C ISO 202X з розширеннями GNU (експериментальна та неповна підтримка)."

#: c-family/c.opt:2606
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu11."

#: c-family/c.opt:2610 c-family/c.opt:2614
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1990 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2618
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1999 з розширеннями GNU."

#: c-family/c.opt:2622
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
msgstr "Застарілий на користь -std=gnu99."

#: c-family/c.opt:2630
#, no-c-format
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
msgstr "Відповідати стандарту C ISO 1990 з поправками 1994 року."

#: c-family/c.opt:2638
#, no-c-format
msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
msgstr "Застарілий на користь -std=iso9899:1999."

#: c-family/c.opt:2658
#, no-c-format
msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
msgstr "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tСтандартна бібліотека, яка буде використовуватися для заголовків та виконання C++."

#: c-family/c.opt:2675
#, no-c-format
msgid "Enable traditional preprocessing."
msgstr "Увімкнути традиційну попередню обробку."

#: c-family/c.opt:2679
#, no-c-format
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
msgstr "-trigraphs\tПідтримка триграфів ISO C."

#: c-family/c.opt:2683
#, no-c-format
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
msgstr "Не визначати наперед системно-специфічні та GCC-специфічні макроси."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:61
#, no-c-format
msgid "Dump Source Coverage Obligations."
msgstr "Записати обовʼязки покриття вихідного коду."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:65
#, no-c-format
msgid "Synonym of -gnatk8."
msgstr "Синонім для -gnatk8."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not look for object files in standard path."
msgstr "Не шукати обʼєктні файли в стандартному шляху."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:77
#, no-c-format
msgid "Select the runtime."
msgstr "Вибрати середовище виконання."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:93
#, no-c-format
msgid "Catch typos."
msgstr "Виявляти описки."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:97
#, no-c-format
msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
msgstr "Встановити імʼя вихідного файлу ALI (внутрішній перемикач)."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:101
#, no-c-format
msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
msgstr "-gnat<опції>\tВказати параметри для GNAT."

#: ada/gcc-interface/lang.opt:105
#, no-c-format
msgid "Ignored."
msgstr "Ігнорується."

#: d/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
msgstr "-Hd <кат>\tЗаписати файли інтерфейсу D у каталог <кат>."

#: d/lang.opt:55
#, no-c-format
msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
msgstr "-Hf <файл>\tЗаписати D інтерфейс у файл <file>."

#: d/lang.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about casts that will produce a null result."
msgstr "Попереджати про приведення типів, які призведуть до отримання значення null."

#: d/lang.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
msgstr "Попереджати, коли спеціальне перерахування оголошується з неправильним базовим типом."

#: d/lang.opt:151
#, no-c-format
msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
msgstr "Попереджати про спекулятивні компіляції, такі як __traits(compiles)."

#: d/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate JSON file."
msgstr "Створити файл JSON."

#: d/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
msgstr "-Xf <файл>\tЗаписати JSON-вивід у вказаний <файл>."

#: d/lang.opt:171
#, no-c-format
msgid "Debug library to use instead of phobos."
msgstr "Бібліотека для налагодження, яку слід використовувати замість phobos."

#: d/lang.opt:175
#, no-c-format
msgid "Default library to use instead of phobos."
msgstr "Бібліотека за замовчуванням, яку слід використовувати замість phobos."

#: d/lang.opt:179
#, no-c-format
msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
msgstr "Підключити стандартні файли запуску D під час компіляції."

#: d/lang.opt:186
#, no-c-format
msgid "Generate code for all template instantiations."
msgstr "Генерувати код для всіх інстанціювань шаблонів."

#: d/lang.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate code for assert contracts."
msgstr "Створити код для контрактів assert."

#: d/lang.opt:198
#, no-c-format
msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
msgstr "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tУвімкнути перевірку меж масиву, тільки в безпечному коді @safe, або вимкнути."

#: d/lang.opt:240
#, no-c-format
msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
msgstr "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tПоведінка при порушенні контракту."

#: d/lang.opt:256
#, no-c-format
msgid "Compile in debug code."
msgstr "Компілювати в режимі налагодження."

#: d/lang.opt:260
#, no-c-format
msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
msgstr "-fdebug=<ідент>\tКомпілювати в режимі налагодження код, ідентифікований за допомогою <ідент>."

#: d/lang.opt:264
#, no-c-format
msgid "Generate documentation."
msgstr "Створити документацію."

#: d/lang.opt:268
#, no-c-format
msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
msgstr "-fdoc-dir=<кат>\tЗаписати файл документації в каталог <кат>."

#: d/lang.opt:272
#, no-c-format
msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
msgstr "-fdoc-file=<файл>\tЗаписати документацію в файл <файл>."

#: d/lang.opt:276
#, no-c-format
msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
msgstr "-fdoc-inc=<файл>\tВключити макро Ddoc з <файл>."

#: d/lang.opt:280
#, no-c-format
msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
msgstr "Припустити, що існують стандартні бібліотеки виконання D та «D main»."

#: d/lang.opt:284
#, no-c-format
msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
msgstr "Додати коментарі до ігнорованих оголошень у згенерованому заголовку C++."

#: d/lang.opt:288
#, no-c-format
msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
msgstr "-fdump-cxx-spec=<файл>\tЗаписати всі оголошення у вигляді коду C++ у <файл>."

#: d/lang.opt:292
#, no-c-format
msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
msgstr "Показувати AST frontend після проходження парсера та семантичних проходів."

#: d/lang.opt:300
#, no-c-format
msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
msgstr "-fextern-std=<standard>\tВстановити сумісність декорування імен C++ з <standard>."

#: d/lang.opt:325
#, no-c-format
msgid "Ignore unsupported pragmas."
msgstr "Ігнорувати непідтримувані pragma-директиви."

#: d/lang.opt:329
#, no-c-format
msgid "Generate code for class invariant contracts."
msgstr "Створити код для контрактів незмінності класу."

#: d/lang.opt:333
#, no-c-format
msgid "Generate a default D main() function when compiling."
msgstr "Генерувати типову функцію main() для D при компіляції."

#: d/lang.opt:337
#, no-c-format
msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
msgstr "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tвикористовувати <filespec> як вихідний файл для <package.module>."

#: d/lang.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
msgstr "Генерувати структуру ModuleInfo для вихідного модуля."

#: d/lang.opt:345
#, no-c-format
msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
msgstr "Обробляти всі модулі, вказані в командному рядку, але генерувати код лише для модуля, вказаного аргументом."

#: d/lang.opt:349
#, no-c-format
msgid "Generate code for postcondition contracts."
msgstr "Генерувати код для контрактів післяумов."

#: d/lang.opt:353
#, no-c-format
msgid "Generate code for precondition contracts."
msgstr "Генерувати код для контрактів передумов."

#: d/lang.opt:357
#, no-c-format
msgid "Turn on all upcoming D language features."
msgstr "Увімкнути всі майбутні функції мови D."

#: d/lang.opt:361
#, no-c-format
msgid "Implement D bit-fields."
msgstr "Реалізувати бітові поля D."

#: d/lang.opt:365
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
msgstr "Реалізувати DIP1000: Обмежені вказівники."

#: d/lang.opt:369
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
msgstr "Реалізувати DIP1008: Дозволити виключення в коді @nogc."

#: d/lang.opt:373
#, no-c-format
msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
msgstr "Реалізувати DIP1021: Змінні аргументи функцій."

#: d/lang.opt:377
#, no-c-format
msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
msgstr "Руйнувати поля частково побудованих обʼєктів."

#: d/lang.opt:381
#, no-c-format
msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
msgstr "Використовувати порівняння по полях для рівності структур."

#: d/lang.opt:385
#, no-c-format
msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
msgstr "Коли символ вирішується, перевіряти область «alias this» перед переходом до верхніх областей."

#: d/lang.opt:389
#, no-c-format
msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
msgstr "Заборонити неправильні незворотні перетворення, які раніше неправильно дозволялися."

#: d/lang.opt:393
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
msgstr "Реалізувати параметри 'in' для означення константного обсягу."

#: d/lang.opt:397
#, no-c-format
msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
msgstr "Реалізувати 'in' контракти перевизначених методів як підмножину контракту батьківського методу."

#: d/lang.opt:401
#, no-c-format
msgid "Disable access to shared memory objects."
msgstr "Вимкнути доступ до обʼєктів спільної памʼяті."

#: d/lang.opt:405
#, no-c-format
msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
msgstr "Увімкнути передачу rvalue-аргументів в ref-параметри."

#: d/lang.opt:409
#, no-c-format
msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
msgstr "Вимкнути доступ до змінних, позначених як «@system», з коду @safe."

#: d/lang.opt:413
#, no-c-format
msgid "Compile release version."
msgstr "Компілювати версію для випуску."

#: d/lang.opt:417
#, no-c-format
msgid "Turn off all revertable D language features."
msgstr "Вимкнути всі можливості мови D, які можна скасувати."

#: d/lang.opt:421
#, no-c-format
msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
msgstr "Скасувати DIP1000: Змінні з областю видимості."

#: d/lang.opt:425
#, no-c-format
msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
msgstr "Не знищувати поля частково побудованих обʼєктів."

#: d/lang.opt:429
#, no-c-format
msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
msgstr "Не використовувати C-стильне цілочисельне просування для унарних операторів '+', '-' та '~'."

#: d/lang.opt:437
#, no-c-format
msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
msgstr "-fsave-mixins=<імʼя_файлу>\tРозгорнути та зберегти міксини у файл, вказаний параметром <імʼя_файлу>."

#: d/lang.opt:441
#, no-c-format
msgid "Generate code for switches without a default case."
msgstr "Генерувати код для операторів «switch» без вказання «default»."

#: d/lang.opt:445
#, no-c-format
msgid "List information on all D language transitions."
msgstr "Вивести інформацію про всі переходи мови D."

#: d/lang.opt:449
#, no-c-format
msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
msgstr "Вивести списком всі незмінні поля, які займають екземпляр обʼєкта."

#: d/lang.opt:453
#, no-c-format
msgid "List all usages of 'in' on parameter."
msgstr "Вивести списком всі використання 'in' на параметрі."

#: d/lang.opt:457
#, no-c-format
msgid "List all hidden GC allocations."
msgstr "Вивести списком всі приховані виділення памʼяті GC."

#: d/lang.opt:461
#, no-c-format
msgid "List statistics on template instantiations."
msgstr "Вивести списком статистику щодо інстанціювання шаблонів."

#: d/lang.opt:465
#, no-c-format
msgid "List all variables going into thread local storage."
msgstr "Вивести список усіх змінних, які потрапляють у потокове локальне сховище."

#: d/lang.opt:469
#, no-c-format
msgid "Compile in unittest code."
msgstr "Компілювати код для модульних тестів."

#: d/lang.opt:473
#, no-c-format
msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
msgstr "-fversion=<ident>\tКомпілювати код версії, ідентифікований за допомогою <ident>."

#: d/lang.opt:477
#, no-c-format
msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
msgstr "Видавати інстанціювання шаблонів як слабкі символи."

#: d/lang.opt:497
#, no-c-format
msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
msgstr "Не звʼязувати стандартну бібліотеку D під час компіляції."

#: d/lang.opt:505
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
msgstr "Звʼязати стандартну бібліотеку D статично під час компіляції."

#: d/lang.opt:509
#, no-c-format
msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
msgstr "Звʼязати стандартну бібліотеку D динамічно під час компіляції."

#: m2/lang.opt:35
#, no-c-format
msgid "turns on case statement label compile time checking when using an expression of an enum type."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:39
#, no-c-format
msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
msgstr "перевірки компілятора для примусового вказання імен параметрів процедур визначення модуля з їхніми відповідниками в модулі реалізації"

#: m2/lang.opt:43
#, no-c-format
msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
msgstr "компілятор попереджає, якщо використовується приведення типів різних розмірів"

#: m2/lang.opt:47
#, no-c-format
msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
msgstr "повідомляти користувача, які параметри будуть передані за посиланням"

#: m2/lang.opt:51
#, no-c-format
msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
msgstr "додаткова перевірка семантики під час компіляції, зазвичай намагається виявити недоліки в стилі програмування"

#: m2/lang.opt:55
#, no-c-format
msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting access to uninitialized data."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:59
#, no-c-format
msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the checking can be specified by: known,cond,all."
msgstr ""

#: m2/lang.opt:63
#, no-c-format
msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
msgstr "автоматично ініціалізує всі вказівники значенням NIL"

#: m2/lang.opt:67
#, no-c-format
msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
msgstr "включає перевірку під час виконання підмножин, індексів масивів та операцій з вказівниками через вказівник NIL"

#: m2/lang.opt:71
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи потрібен оператор ELSE у виразі CASE, якщо він не був вказаний"

#: m2/lang.opt:75
#, no-c-format
msgid "use cpp to preprocess the module"
msgstr "використовуйте cpp для попередньої обробки модуля"

#: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83
#, no-c-format
msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
msgstr "передається препроцесору, якщо використовується -fcpp (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:87
#, no-c-format
msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
msgstr "викликати реальну функцію, а не вбудований еквівалент"

#: m2/lang.opt:91
#, no-c-format
msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
msgstr "увімкнути внутрішнє налагодження компілятора (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:95
#, no-c-format
msgid "turn on quadruple tracing (internal switch)"
msgstr "увімкнути чотирикратне відстеження (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:99
#, no-c-format
msgid "turn on the Modula-2 api tracing (internal switch)"
msgstr "увімкнути відстеження api Modula-2 (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:103
#, no-c-format
msgid "turn on the Modula-2 function line number generation (internal switch)"
msgstr "увімкнути генерацію номерів рядків функцій Modula-2 (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:107
#, no-c-format
msgid "recognise the specified suffix as a definition module filename"
msgstr "визнати вказаний суфікс як імʼя файлу модуля визначення"

#: m2/lang.opt:111
#, no-c-format
msgid "display all inbuilt system items"
msgstr "показувати всі вбудовані системні елементи"

#: m2/lang.opt:115
#, no-c-format
msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
msgstr "дозволяє реалізувати непрозорі типи як будь-який тип (розширення GNU Modula-2)"

#: m2/lang.opt:119
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи перевищує діапазон плаваюча точка"

#: m2/lang.opt:123
#, no-c-format
msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
msgstr "створити список модулів, відсортованих за топологією, з усіх залежних модулів, використаних у програмі"

#: m2/lang.opt:127 m2/lang.opt:215
#, no-c-format
msgid "turns on all range checking for numerical values"
msgstr "увімкнути всі перевірки діапазону для числових значень"

#: m2/lang.opt:131
#, no-c-format
msgid "use ISO dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати ISO діалект Modula-2"

#: m2/lang.opt:135
#, no-c-format
msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
msgstr "вказати порядок бібліотек, бібліотеки можуть бути вказані комою розділеними абревіатурами: log,min,pim,iso або за назвами каталогів: m2log,m2min,m2pim,m2iso."

#: m2/lang.opt:139
#, no-c-format
msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
msgstr "встановити всі значення розташування на певне значення (внутрішній перемикач)"

#: m2/lang.opt:143
#, no-c-format
msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
msgstr "генерувати додаткові nops для поліпшення налагодження, створюючи інструкцію для кожного ключового слова, повʼязаного з кодом"

#: m2/lang.opt:147
#, no-c-format
msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
msgstr "генерувати повідомлення про помилки, які показують ключові слова у нижньому регістрі"

#: m2/lang.opt:151
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
msgstr "вказати декороване імʼя префікса модуля для всіх модулів у наступних шляхах включення"

#: m2/lang.opt:159
#, no-c-format
msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
msgstr "вставити плагін для виявлення помилок під час компіляції"

#: m2/lang.opt:163
#, no-c-format
msgid "specify the module mangled prefix name"
msgstr "вказати декороване імʼя префікса модуля"

#: m2/lang.opt:167
#, no-c-format
msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
msgstr "показувати статистику про кількість скомпільованих рядків початкового коду та використаних символів"

#: m2/lang.opt:171
#, no-c-format
msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
msgstr "експериментальний прапорець для увімкнення нового строгого перевіряльника типів"

#: m2/lang.opt:175
#, no-c-format
msgid "compile all implementation modules and program module at once"
msgstr "компілювати всі модулі реалізації та модуль програми одночасно"

#: m2/lang.opt:179
#, no-c-format
msgid "recognise the specified suffix as implementation and module filenames"
msgstr "визнати вказаний суфікс як імена файлів реалізації та модуля"

#: m2/lang.opt:183
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання для виявлення доступу до даних через вказівник зі значенням NIL"

#: m2/lang.opt:187
#, no-c-format
msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM [234] Modula-2"

#: m2/lang.opt:191
#, no-c-format
msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 2 Modula-2"

#: m2/lang.opt:195
#, no-c-format
msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 3 Modula-2"

#: m2/lang.opt:199
#, no-c-format
msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
msgstr "використовувати діалект PIM 4 Modula-2"

#: m2/lang.opt:203
#, no-c-format
msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
msgstr "примусити позитивний результат від округлення результату MOD та DIV"

#: m2/lang.opt:207
#, no-c-format
msgid "link against the pthread library (default on)"
msgstr "посилання на бібліотеку pthread (за замовчуванням увімкнено)"

#: m2/lang.opt:211
#, no-c-format
msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
msgstr "внутрішня інформація для налагодження компілятора, вивести список квадруплів"

#: m2/lang.opt:219
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
msgstr "увімкнути перевірку часу виконання для функцій, які завершуються без виконання оператора RETURN"

#: m2/lang.opt:223
#, no-c-format
msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
msgstr "вказати список модулів часу виконання та їхній порядок ініціалізації"

#: m2/lang.opt:227
#, no-c-format
msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
msgstr "порядок ініціалізації модулів динамічно визначається M2RTS та залежностями програми"

#: m2/lang.opt:231
#, no-c-format
msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "створити каркас джерела на мові C для поточного модуля, який компілюється"

#: m2/lang.opt:235
#, no-c-format
msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
msgstr "створити риштування джерела на мові C++ для поточного модуля, який компілюється"

#: m2/lang.opt:239
#, no-c-format
msgid "generate the main function"
msgstr "створити головну функцію"

#: m2/lang.opt:243
#, no-c-format
msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
msgstr "створити статичну ініціалізацію та фіналізацію риштування для кожного модуля всередині головної функції"

#: m2/lang.opt:247
#, no-c-format
msgid "generate a shared library from the module"
msgstr "створити спільну бібліотеку з модуля"

#: m2/lang.opt:251
#, no-c-format
msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
msgstr "увімкнути всі перевірки програмного забезпечення під час виконання (скорочення для -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"

#: m2/lang.opt:255
#, no-c-format
msgid "display the location of module source files as they are compiled"
msgstr "показувати розташування файлів джерела модуля під час компіляції"

#: m2/lang.opt:259
#, no-c-format
msgid "create a swig interface file for the module"
msgstr "створити файл інтерфейсу SWIG для модуля"

#: m2/lang.opt:263
#, no-c-format
msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
msgstr "оптимізувати незмінні незвʼязані параметри, передаючи їх за посиланням, за умови, що вони не змінюються у процедурі, яка їх викликає."

#: m2/lang.opt:267
#, no-c-format
msgid "orders the initialization/finalializations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
msgstr "впорядковує ініціалізацію/фіналізацію для статичного риштування або примусового звʼязування модулів, якщо риштування динамічне"

#: m2/lang.opt:275
#, no-c-format
msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
msgstr "увімкнути перевірку ділення на нуль та залишку від ділення для ординальних значень"

#: m2/lang.opt:279
#, no-c-format
msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
msgstr "увімкнути перевірку під час виконання, щоб перевірити, чи перевищить ціле число діапазон"

#: m2/lang.opt:283
#, no-c-format
msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
msgstr "Статично звʼязати стандартні бібліотеки Modula-2 під час компіляції."

#: m2/lang.opt:428 m2/lang.opt:432
#, no-c-format
msgid "save temporary preprocessed files"
msgstr "зберегти тимчасові попередньо оброблені файли"

#: go/lang.opt:42
#, no-c-format
msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
msgstr "-fgo-c-header=<файл>\tЗаписати визначення структур Go у файл у вигляді коду C."

#: go/lang.opt:46
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division by zero."
msgstr "Додати явні перевірки на ділення на нуль."

#: go/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
msgstr "Додати явні перевірки на переповнення ділення в INT_MIN / -1."

#: go/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
msgstr "Застосувати спеціальні правила для компіляції пакету виконавчої системи."

#: go/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
msgstr "-fgo-dump-<тип>\tВивести внутрішню інформацію про фронтенд Go."

#: go/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
msgstr "-fgo-embedcfg=<файл>\tВивести списком вбудовані файли за допомогою go:embed."

#: go/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "-fgo-importcfg=<file>\tProvide file that tells where to find imports."
msgstr ""

#: go/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
msgstr "-fgo-optimize-<тип>\tУвімкнути проходи оптимізації в фронтенді."

#: go/lang.opt:74
#, no-c-format
msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
msgstr "-fgo-pkgpath=<рядок>\tВстановити шлях пакету Go."

#: go/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
msgstr "-fgo-prefix=<рядок>\tВстановити пакет-специфічний префікс для експортованих імен Go."

#: go/lang.opt:82
#, no-c-format
msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
msgstr "-fgo-relative-import-path=<шлях>\tТрактувати відносний імпорт як відносний до шляху."

#: go/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Functions which return values must end with return statements."
msgstr "Функції, які повертають значення, повинні закінчуватися заявами return."

#: go/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
msgstr "Вивести інформацію для налагодження, повʼязану з проходом аналізу втечі, коли виконується з -fgo-optimize-allocs."

#: go/lang.opt:94
#, no-c-format
msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
msgstr "-fgo-debug-escape-hash=<рядок>\tХеш-значення для налагодження аналізу втечі."

#: go/lang.opt:98
#, no-c-format
msgid "Emit optimization diagnostics."
msgstr "Вивести діагностичну інформацію про оптимізацію."

#: analyzer/analyzer.opt:27
#, no-c-format
msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
msgstr "Максимальна кількість вибухнутих вузлів 'після супервузла' в аналізаторі на кожен супервузол, перед припиненням аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:31
#, no-c-format
msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
msgstr "Максимальна кількість вибухнутих вузлів на кожну точку програми в аналізаторі, перед припиненням аналізу цієї точки."

#: analyzer/analyzer.opt:35
#, no-c-format
msgid "The maximum number of constraints per state."
msgstr "Максимальна кількість обмежень на стан."

#: analyzer/analyzer.opt:39
#, no-c-format
msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
msgstr "Максимальна кількість неможливих ребер, які слід відхилити, перш ніж оголосити діагностику як неможливу."

#: analyzer/analyzer.opt:43
#, no-c-format
msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
msgstr "Максимальна кількість разів, які виклик може зʼявитися в стеку викликів в аналізаторі, перед припиненням аналізу виклику, який рекурсивно викликається глибше."

#: analyzer/analyzer.opt:47
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
msgstr "Максимальна глибина символьного значення, перед наближенням значення як невідомого."

#: analyzer/analyzer.opt:51
#, no-c-format
msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
msgstr "Мінімальна кількість супервузлів у межах функції, яку аналізатор вважає для узагальнення її ефектів на місцях виклику."

#: analyzer/analyzer.opt:55
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
msgstr "Максимальна глибина вибухнутих вузлів, які повинні зʼявлятися в дампі точок, перш ніж перейти до менш докладного формату."

#: analyzer/analyzer.opt:59
#, no-c-format
msgid "The number of bytes at which to ellipsize string literals in analyzer text art diagrams."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:63
#, no-c-format
msgid "The number of literal bytes to show at the head of a string literal in text art when ellipsizing it."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:67
#, no-c-format
msgid "The number of literal bytes to show at the tail of a string literal in text art when ellipsizing it."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:71
#, no-c-format
msgid "The ideal width in characters of text art diagrams generated by the analyzer."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:75
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких вказівник на буфер призначається несумісному типу."

#: analyzer/analyzer.opt:79
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких після вже виконаного розіменування перевіряється вказівник на NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:83
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких stdio FILE може бути закритий більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:87
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких вказівник може бути звільнений більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:91
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких записується чутлива інформація в файл."

#: analyzer/analyzer.opt:95
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких чутлива інформація копіюється через межу безпеки."

#: analyzer/analyzer.opt:99
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спробується читати з файлового дескриптора, який доступний тільки для запису, або навпаки."

#: analyzer/analyzer.opt:103
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких файловий дескриптор може бути закритий більше одного разу."

#: analyzer/analyzer.opt:107
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких файловий дескриптор не закрито."

#: analyzer/analyzer.opt:111
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спроба виконання операції відбувається в неправильній фазі життєвого циклу файлового дескриптора."

#: analyzer/analyzer.opt:115
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких спроба виконання операції відбувається на неправильному типі файлового дескриптора."

#: analyzer/analyzer.opt:119
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується читання або запис на закритому файловому дескрипторі."

#: analyzer/analyzer.opt:123
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується файловий дескриптор без перевірки його валідності."

#: analyzer/analyzer.opt:127
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких не закрито stdio FILE."

#: analyzer/analyzer.opt:131
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких звільняється не-heap вказівник."

#: analyzer/analyzer.opt:135
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується плаваюча точка арифметика в місцях, де потрібні точні обчислення."

#: analyzer/analyzer.opt:139
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які, здається, призводять до безкінечної рекурсії."

#: analyzer/analyzer.opt:143
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які, здається, призводять до безкінечної рекурсії."

#: analyzer/analyzer.opt:147
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких викликається NULL вказівник на функцію."

#: analyzer/analyzer.opt:151
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких витікає вказівник, виділений з купи."

#: analyzer/analyzer.opt:155
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких викликається неправильна функція звільнення памʼяті."

#: analyzer/analyzer.opt:159
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких запис або читання в буфер виходить за межі."

#: analyzer/analyzer.opt:163
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких запис або читання в буфер виходить за межі."

#: analyzer/analyzer.opt:167
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких можливо-NULL значення передається в аргумент функції, який не може бути NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:171
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких можливо-NULL вказівник розіменовується."

#: analyzer/analyzer.opt:175
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких з сигнального обробника викликається функція, яка не є безпечною для асинхронних сигналів."

#: analyzer/analyzer.opt:179
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких NULL передається в аргумент функції, який не може бути NULL."

#: analyzer/analyzer.opt:183
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких розіменовується NULL-вказівник."

#: analyzer/analyzer.opt:187
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких на стеку передається буфер для putenv."

#: analyzer/analyzer.opt:191
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується зсув з відʼємним лічильником."

#: analyzer/analyzer.opt:195
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких виконується зсув з лічильником >= ширини типу."

#: analyzer/analyzer.opt:199
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких longjmp перекручує до jmp_buf, збереженого в стековому фреймі, який повернувся."

#: analyzer/analyzer.opt:203
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як розмір виділення памʼяті."

#: analyzer/analyzer.opt:207
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як індекс масиву."

#: analyzer/analyzer.opt:211
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується 'assert()', що включає невідфільтроване значення."

#: analyzer/analyzer.opt:215
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як дільник."

#: analyzer/analyzer.opt:219
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як зсув вказівника."

#: analyzer/analyzer.opt:223
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких невідфільтроване значення використовується як розмір."

#: analyzer/analyzer.opt:227
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
msgid "Warn about code paths in in which a call is made to strtok with undefined behavior."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які, здається, призводять до безкінечної рекурсії."

#: analyzer/analyzer.opt:231
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується відпущена значення."

#: analyzer/analyzer.opt:235
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується вказівник на застарілий стековий фрейм."

#: analyzer/analyzer.opt:239
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_arg використовує неправильний тип."

#: analyzer/analyzer.opt:243
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_arg використовується занадто багато разів на va_list."

#: analyzer/analyzer.opt:247
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_start або va_copy використовується без відповідного va_end."

#: analyzer/analyzer.opt:251
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких va_list використовується після va_end."

#: analyzer/analyzer.opt:255
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які намагаються записати в const-обʼєкт."

#: analyzer/analyzer.opt:259
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, які намагаються записати в літерал рядка."

#: analyzer/analyzer.opt:263
#, no-c-format
msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
msgstr "Попереджувати про шляхи коду, в яких використовується неініціалізоване значення."

#: analyzer/analyzer.opt:267
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track."
msgstr "Попереджувати, якщо код занадто складний для повного дослідження аналізатором."

#: analyzer/analyzer.opt:271
#, no-c-format
msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
msgstr "Попереджувати, якщо код занадто складний для повного дослідження аналізатором."

#: analyzer/analyzer.opt:275
#, no-c-format
msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
msgstr "Обмежити роботу аналізатора лише вказаним перевіряючим."

#: analyzer/analyzer.opt:279
#, no-c-format
msgid "Add extra annotations to diagrams."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:283
#, no-c-format
msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
msgstr "Уникати поєднання кількох операторів в одне вибухнуте ребро."

#: analyzer/analyzer.opt:287
#, no-c-format
msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
msgstr "Перевіряти, що шляхи є доцільними при видачі діагностичних повідомлень."

#: analyzer/analyzer.opt:291
#, no-c-format
msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
msgstr "Видавати примітку, коли діагностичні повідомлення зводяться до одного."

#: analyzer/analyzer.opt:295
#, no-c-format
msgid "Purge unneeded state during analysis."
msgstr "Видалити непотрібний стан під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:299
#, no-c-format
msgid "Merge similar-enough states during analysis."
msgstr "Обʼєднати достатньо схожі стани під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:303
#, no-c-format
msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
msgstr "Зупинити дослідження шляху виконання після певних діагностичних повідомлень."

#: analyzer/analyzer.opt:307
#, no-c-format
msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
msgstr "Увімкнути транзитивність обмежень під час аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:311
#, no-c-format
msgid "Show events within system headers in analyzer execution paths."
msgstr ""

#: analyzer/analyzer.opt:315
#, no-c-format
msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
msgstr "Наблизити ефект викликів функцій для спрощення аналізу."

#: analyzer/analyzer.opt:319
#, no-c-format
msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
msgstr "Спроба відновити виклики функцій та повернення після інлайнування."

#: analyzer/analyzer.opt:323
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
msgstr "Виводити більш докладні описи потоку керування в діагностиці."

#: analyzer/analyzer.opt:327
#, no-c-format
msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
msgstr "Виводити більш докладні описи змін стану в діагностиці."

#: analyzer/analyzer.opt:331
#, no-c-format
msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
msgstr "Контролюйте, які події показуються в діагностичних шляхах."

#: analyzer/analyzer.opt:335
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в SRCFILE.analyzer.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:339
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в stderr."

#: analyzer/analyzer.opt:343
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
msgstr "Вивантажте інформацію про граф викликів, специфічну для аналізатора, в файл SRCFILE.callgraph.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:347
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
msgstr "Вивантажте вибухнутий граф аналізатора в файл SRCFILE.eg.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:351
#, no-c-format
msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
msgstr "Виводьте діагностику, показуючи розташування вузлів у вибухнутому графі."

#: analyzer/analyzer.opt:355
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнутого графа у файл SRCFILE.eg.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:359
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнотого графа у файл SRCFILE.eg-ID.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:363
#, no-c-format
msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
msgstr "Зберегти текстове представлення вибухнутого шляху для кожного діагностичного повідомлення у файл SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:367
#, no-c-format
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
msgstr "Зберегти різноманітні внутрішні дані аналізатора у файли SRCFILE.*.fg.dot та SRCFILE.*.tg.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:371
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot."
msgstr "Вивантажте різні внутрішні частини аналізатора в SRCFILE.analyzer.txt."

#: analyzer/analyzer.opt:375
#, no-c-format
msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
msgstr "Зберегти специфічні дані аналізатора у файл SRCFILE.analyzer.json.gz."

#: analyzer/analyzer.opt:379
#, no-c-format
msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
msgstr "Зберегти інформацію про видалення стану у файл SRCFILE.state-purge.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:383
#, no-c-format
msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
msgstr "Зберегти суперграф аналізатора у файл SRCFILE.supergraph.dot."

#: analyzer/analyzer.opt:387
#, no-c-format
msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
msgstr "Виводити користувацькі попередження з внутрішніми деталями, призначеними для розробників аналізатора."

#: config/vms/vms.opt:27
#, no-c-format
msgid "Malloc data into P2 space."
msgstr "Виділити памʼять для даних у просторі P2."

#: config/vms/vms.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set name of main routine for the debugger."
msgstr "Встановити імʼя головної процедури для відлагоджувача."

#: config/vms/vms.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
msgstr "Використовувати коди виходу VMS замість кодів posix."

#: config/vms/vms.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tВстановити розмір вказівника за замовчуванням."

#: config/mcore/mcore.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M210."
msgstr "Генерувати код для M*Core M210."

#: config/mcore/mcore.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for the M*Core M340."
msgstr "Генерувати код для M*Core M340."

#: config/mcore/mcore.opt:31
#, no-c-format
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
msgstr "Примусово вирівнювати функції за межу 4 байти."

#: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
#, no-c-format
msgid "Generate big-endian code."
msgstr "Генерувати код у великому порядку байтів."

#: config/mcore/mcore.opt:39
#, no-c-format
msgid "Emit call graph information."
msgstr "Виводити інформацію про граф викликів."

#: config/mcore/mcore.opt:43
#, no-c-format
msgid "Use the divide instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію ділення."

#: config/mcore/mcore.opt:47
#, no-c-format
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
msgstr "Вбудовувати константи, якщо це можливо зробити за 2 інструкції або менше."

#: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
#, no-c-format
msgid "Generate little-endian code."
msgstr "Генерувати код у малому порядку байтів."

#: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
msgstr "Припускати, що підтримка часу виконання надана, тому пропустити -lsim з командного рядка звʼязувача."

#: config/mcore/mcore.opt:60
#, no-c-format
msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
msgstr "Використовувати довільні розміри негайних значень у бітових операціях."

#: config/mcore/mcore.opt:64
#, no-c-format
msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
msgstr "Віддавати перевагу доступу до слова над доступом до байта."

#: config/mcore/mcore.opt:71
#, no-c-format
msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
msgstr "Встановити максимальну кількість для однієї операції збільшення стеку."

#: config/mcore/mcore.opt:75
#, no-c-format
msgid "Always treat bitfields as int-sized."
msgstr "Завжди розглядайте бітові поля як поля типу int."

#: config/linux-android.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for the Android platform."
msgstr "Генерувати код для платформи Android."

#: config/mmix/mmix.opt:24
#, no-c-format
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
msgstr "Для бібліотеки інтринсиків: передавати всі параметри в регістрах."

#: config/mmix/mmix.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use register stack for parameters and return value."
msgstr "Використовувати стек регістрів для параметрів та значення, що повертається."

#: config/mmix/mmix.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
msgstr "Використовувати регістри, що змінюються під час виклику, для параметрів та значення, що повертається."

#: config/mmix/mmix.opt:37
#, no-c-format
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння з плаваючою комою, які враховують епсілон."

#: config/mmix/mmix.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
msgstr "Використовуйте завантаження з памʼяті з розширенням нулем, а не з розширенням знаку."

#: config/mmix/mmix.opt:45
#, no-c-format
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
msgstr "Генерувати результати ділення зі знаком залишку, який співпадає зі знаком дільника (а не ділене)."

#: config/mmix/mmix.opt:49
#, no-c-format
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
msgstr "Додавати двокрапку до глобальних символів (для використання з PREFIX)."

#: config/mmix/mmix.opt:53
#, no-c-format
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
msgstr "Не вказувати типову початкову адресу 0x100 програми."

#: config/mmix/mmix.opt:57
#, no-c-format
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
msgstr "Посилання на створення програми у форматі ELF (а не mmo)."

#: config/mmix/mmix.opt:61
#, no-c-format
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
msgstr "Використовувати P-мнемоніки для гілок, статично передбачених як виконувані."

#: config/mmix/mmix.opt:65
#, no-c-format
msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
msgstr "Не використовувати P-мнемоніки для гілок."

#: config/mmix/mmix.opt:79
#, no-c-format
msgid "Use addresses that allocate global registers."
msgstr "Використовувати адреси, які виділяють глобальні регістри."

#: config/mmix/mmix.opt:83
#, no-c-format
msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
msgstr "Не використовувати адреси, які виділяють глобальні регістри."

#: config/mmix/mmix.opt:87
#, no-c-format
msgid "Generate a single exit point for each function."
msgstr "Створити одну точку виходу для кожної функції."

#: config/mmix/mmix.opt:91
#, no-c-format
msgid "Do not generate a single exit point for each function."
msgstr "Не генерувати єдину точку виходу для кожної функції."

#: config/mmix/mmix.opt:95
#, no-c-format
msgid "Set start-address of the program."
msgstr "Встановити початкову адресу програми."

#: config/mmix/mmix.opt:99
#, no-c-format
msgid "Set start-address of data."
msgstr "Встановити початкову адресу даних."

#: config/darwin.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
msgstr "Створити код для завантажуваних розширень ядра Darwin."

#: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate compile-time CFString objects."
msgstr "Створити обʼєкти CFString на етапі компіляції."

#: config/darwin.opt:42
#, no-c-format
msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
msgstr "-iframework <каталог>\tДодати <каталог> в кінець шляху включення системного фреймворку."

#: config/darwin.opt:50
#, no-c-format
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
msgstr "Попереджати, якщо константні обʼєкти CFString містять непереносимі символи."

#: config/darwin.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
msgstr "Генерувати заглушки у стилі AT&T для Mach-O."

#: config/darwin.opt:59
#, no-c-format
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
msgstr "Генерувати код, придатний для виконуваних файлів (НЕ спільних бібліотек)."

#: config/darwin.opt:63
#, no-c-format
msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
msgstr "Генерувати код, придатний для швидкого налагодження."

#: config/darwin.opt:67
#, no-c-format
msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
msgstr "Створити код для ядра або завантажуваних розширень ядра."

#: config/darwin.opt:75
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
msgstr "Найстарша версія macOS, на якій ця програма буде працювати."

#: config/darwin.opt:80
#, no-c-format
msgid "Set sizeof(bool) to 1."
msgstr "Встановити sizeof(bool) на 1."

#: config/darwin.opt:84
#, no-c-format
msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
msgstr "Примусово генерувати заглушки для зовнішніх символів індирекції."

#: config/darwin.opt:92
#, no-c-format
msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
msgstr "-mtarget-linker <версія>\tВказує, що ld64 <версія> є ланцюжком інструментів лінкера для поточного виклику."

#: config/darwin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
msgstr "Завантажувати всі члени архівних бібліотек, а не лише ті, які задовольняють невизначені символи."

#: config/darwin.opt:102
#, no-c-format
msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
msgstr "-allowable_client <імʼя>\tВихідний dylib є приватним для клієнта <імʼя>."

#: config/darwin.opt:106
#, no-c-format
msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
msgstr "-arch <імʼя>\tГенерувати вихідний файл для архітектури <імʼя>."

#: config/darwin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
msgstr "Неспівпадіння між архітектурою файлу та тією, яка вказана за допомогою «-arch», є помилками, а не попередженнями."

#: config/darwin.opt:114
#, no-c-format
msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
msgstr "Найстарша версія macOS, на якій буде працювати ця програма (відформатована для асемблера)."

#: config/darwin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
msgstr "Генерувати вихідний виконуваний файл, який звʼязує символи при завантаженні, а не ліниво."

#: config/darwin.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
msgstr "Створити пакет Mach-O (тип файлу MH_BUNDLE)."

#: config/darwin.opt:126
#, no-c-format
msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
msgstr "-bundle_loader <виконуваний файл>\tТрактувати <виконуваний файл> (який буде завантажувати цей пакет) так, ніби він є однією з динамічних бібліотек, з якими пакет повʼязаний для розрішення символів."

#: config/darwin.opt:130
#, no-c-format
msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
msgstr "-client_name <імʼя>\tДозволити збиранню виконуваного файлу звʼязуватися з приватною dylib (використовуючи allowable_client)."

#: config/darwin.opt:134
#, no-c-format
msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
msgstr "-compatibility_version <число>\tВстановлює версію для інтерфейсу клієнта. Клієнтські програми повинні записувати значення менше або рівне <число>, інакше звʼязування не вдасться під час виконання."

#: config/darwin.opt:138
#, no-c-format
msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
msgstr "-current_version <число>\tВстановити поточну версію бібліотеки на <число>."

#: config/darwin.opt:142
#, no-c-format
msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
msgstr "Видалити код та дані, які недосяжні з будь-якого експортованого символу (включаючи точку входу)."

#: config/darwin.opt:146
#, no-c-format
msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
msgstr "-dylib_file install_name:file_name\tЦе дозволяє звʼязування dylib з «install_name», але знаходити його в іншому місці встановлення «file_name»"

#: config/darwin.opt:150
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
msgstr "Створити Mach-O dylinker (тип файлу MH_DYLINKER), використовується лише для побудови dyld."

#: config/darwin.opt:154
#, no-c-format
msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
msgstr "-dylinker_install_name <шлях>\tВикористовується лише для побудови dyld."

#: config/darwin.opt:158
#, no-c-format
msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
msgstr "Стандартне значення (і протилежне до -static), за замовчуванням використовується для виконуваних файлів, спільних бібліотек та пакетів."

#: config/darwin.opt:162
#, no-c-format
msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
msgstr "Створює спільну бібліотеку Mach-O (тип файлу MH_DYLIB), синонім для «-shared»."

#: config/darwin.opt:166
#, no-c-format
msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
msgstr "-exported_symbols_list <імʼя_файлу>\tЕкспортує глобальні символи з <імʼя_файлу> у звʼязаному вихідному файлі; будь-які символи, які не згадуються, будуть вважатися «прихованими»."

#: config/darwin.opt:170
#, no-c-format
msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
msgstr "Надайте список обʼєктів для звʼязування з файлу, а не з командного рядка."

#: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
#, no-c-format
msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
msgstr "Використовується для генерації коду для деяких старіших версій ядра."

#: config/darwin.opt:178
#, no-c-format
msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
msgstr "Ігнорувати звичайний дворівневий простір імен; розрішувати символи в порядку командного рядка і не записувати, яка бібліотека надала розрішений символ."

#: config/darwin.opt:182
#, no-c-format
msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
msgstr "Для асемблера (і лінкера) дозволити використовувати будь-яку підваріант архітектури без помилок."

#: config/darwin.opt:186
#, no-c-format
msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
msgstr "Встановити вихідний обʼєкт таким чином, щоб при завантаженні dyld ігнорував будь-яку інформацію про дворівневий простір імен і розрішував символи в порядку виявлення для завантажених бібліотек."

#: config/darwin.opt:190
#, no-c-format
msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
msgstr "-framework <імʼя>\tЛінкер повинен шукати фреймворк <імʼя> в шляху пошуку фреймворків."

#: config/darwin.opt:198
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr "Скорочення для «-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols»."

#: config/darwin.opt:202
#, no-c-format
msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
msgstr "Скорочення для «-g -feliminate-unused-debug-symbols»."

#: config/darwin.opt:206
#, no-c-format
msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
msgstr "Автоматично додає простір для довших імен шляхів у командах завантаження (до MAXPATHLEN)."

#: config/darwin.opt:210
#, no-c-format
msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
msgstr "-image_base <адреса>\tВказати <адресу> як базову адресу для dylib або пакету."

#: config/darwin.opt:214
#, no-c-format
msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initialiser for a dylib."
msgstr "-init <імʼя_символу>\tСимвол <імʼя_символу> буде використовуватися як перший ініціалізатор для dylib."

#: config/darwin.opt:218
#, no-c-format
msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
msgstr "-install_name <імʼя>\tВстановити імʼя встановлення для dylib."

#: config/darwin.opt:222
#, no-c-format
msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
msgstr "Зазвичай символи «private extern» (приховані) стають локальними під час звʼязування, ця команда пригнічує це, щоб вони залишалися експортованими."

#: config/darwin.opt:226
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
msgstr "(Застаріло після 10.4) Багатомодульні модулі ігноруються під час виконання з macOS 10.4."

#: config/darwin.opt:230
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
msgstr "(Застаріло після 10.4) -multiply_defined <обробка>\tНадав механізм для попередження про символи, що визначені в кількох dylibs."

#: config/darwin.opt:234
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
msgstr "(Застаріло після 10.4) -multiply_defined_unused <обробка>\tНадав механізм для попередження про символи, визначені в поточному виконуваному файлі, які також визначені в звʼязаних dylibs."

#: config/darwin.opt:238
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
msgstr "(Застаріло) Поточні лінкери ніколи не видаляють ці елементи, тому ця опція не потрібна."

#: config/darwin.opt:242
#, no-c-format
msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgstr "Не додавати експорт символів за замовчуванням до модулів або динамічних бібліотек."

#: config/darwin.opt:246
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries."
msgstr "Не додавати експорт символів за замовчуванням до модулів або динамічних бібліотек."

#: config/darwin.opt:250
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
msgstr "(Застаріло після 10.3.9) Встановити MH_NOPREFIXBINDING в виконуваному файлі."

#: config/darwin.opt:254
#, no-c-format
msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
msgstr "(Застаріло після 10.4)\tВстановити MH_NOMULTIDEFS в універсальному фреймворку."

#: config/darwin.opt:258 config/darwin.opt:273 config/darwin.opt:277
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
msgstr "(Застаріло) LD_PREBIND більше не підтримується."

#: config/darwin.opt:262
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) This is the default."
msgstr "(Застаріло) Це значення за замовчуванням."

#: config/darwin.opt:269
#, no-c-format
msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
msgstr "-pagezero_size <розмір>\tДозволяє встановити розмір сторінки 0 на 4 КБ, якщо це потрібно."

#: config/darwin.opt:281
#, no-c-format
msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
msgstr "Створює файл Mach-O, придатний для використання вбудованим/у ROM."

#: config/darwin.opt:285
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
msgstr "(Застарілий) Дозволяло продовжувати звʼязування з «-flat_namespace», коли звʼязаний пакет містив символ, також експортований з основного виконуваного файлу."

#: config/darwin.opt:292
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
msgstr "Синонім для «-export-dynamic» для версій лінкера, які його підтримують."

#: config/darwin.opt:296
#, no-c-format
msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
msgstr "-read_only_relocs <обробка>\tДозволяє переміщення в сторінках тільки для читання (не рекомендується)."

#: config/darwin.opt:300
#, no-c-format
msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
msgstr "-sectalign <імʼя сегмента> <імʼя секції> <значення>\tВстановлює вирівнювання секції <імʼя секції> у сегменті <імʼя сегмента> на значення <значення>, яке повинно бути цілочисельною степенню двійки, вираженою у шістнадцятковій формі."

#: config/darwin.opt:304
#, no-c-format
msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
msgstr "-sectcreate <імʼя сегмента> <імʼя секції> <файл>\tСтворює секцію <імʼя секції> у сегменті <імʼя сегмента> з вмісту файлу <файл>."

#: config/darwin.opt:308
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
msgstr "(Застаріле) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tВстановлення локального символу на початку секції більше не підтримується."

#: config/darwin.opt:312
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
msgstr "(Застаріле) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tЗамінено більш загальною опцією «-order_file»."

#: config/darwin.opt:316
#, no-c-format
msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
msgstr "-seg_addr_table <file>\tВказати базові адреси для динамічних бібліотек; <file> містить рядок для кожної бібліотеки."

#: config/darwin.opt:321
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
msgstr "(Застаріле, лише ld_classic) -seg_addr_table_filename <path>."

#: config/darwin.opt:325
#, no-c-format
msgid "Synonym for \"image_base\"."
msgstr "Синонім «image_base»."

#: config/darwin.opt:329
#, no-c-format
msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
msgstr "-segaddr <name> <address>\tВстановити базову адресу сегмента <name> на <address>, яка повинна бути вирівняна за межі сторінки (наразі 4 КБ)."

#: config/darwin.opt:334
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
msgstr "(Застаріле, тільки ld_classic) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tДозволяло створювати секцію з файлу."

#: config/darwin.opt:338
#, no-c-format
msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
msgstr "(Застаріле) Обʼєктні файли з розділами LINKEDIT більше не підтримуються."

#: config/darwin.opt:342
#, no-c-format
msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
msgstr "-segprot <імʼя_сегмента> <макс_захист> <ініц_захист>\tЗахист віртуальної памʼяті для сегмента <імʼя_сегмента> має максимальні та початкові значення <макс_захист> та <ініц_захист> відповідно. Вказані значення можуть містити «r», «w», «x» або «-», останнє означає «немає доступу»."

#: config/darwin.opt:346
#, no-c-format
msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
msgstr "-segs_read_only_addr <адреса>\tВказує, що <адреса> є базовою адресою сегментів тільки для читання dylib."

#: config/darwin.opt:350
#, no-c-format
msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
msgstr "-segs_read_write_addr <адреса>\tВказує, що <адреса> є базовою адресою сегментів для читання-запису dylib."

#: config/darwin.opt:354
#, no-c-format
msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
msgstr "(Застаріле)\tЦе значення за замовчуванням."

#: config/darwin.opt:358
#, no-c-format
msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr "-sub_library <імʼя>\tБібліотека з іменем <імʼя> буде повторно експортована (корисно лише для dylibs)."

#: config/darwin.opt:362
#, no-c-format
msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
msgstr "-sub_umbrella <імʼя>\tФреймворк з назвою <імʼя> буде повторно експортований (корисно лише для dylibs)."

#: config/darwin.opt:366
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr "Це типове значення."

#: config/darwin.opt:370
#, no-c-format
msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
msgstr "Додати додаткову інформацію до виконуваного файлу, що може прискорити динамічне завантаження (за умови, що залежні бібліотеки не змінені)."

#: config/darwin.opt:374
#, no-c-format
msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
msgstr "-umbrella <фреймворк>\tВказаний фреймворк буде повторно експортований."

#: config/darwin.opt:378
#, no-c-format
msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
msgstr "-undefined <обробка>\tВказати обробку невизначених символів (за замовчуванням - помилка)."

#: config/darwin.opt:382
#, no-c-format
msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
msgstr "-unexported_symbols_list <імʼя_файлу>\tНе експортувати глобальні символи, перелічовані в <імʼя_файлу>."

#: config/darwin.opt:386
#, no-c-format
msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
msgstr "-weak_reference_mismatches <обробка>\tВказує, що робити, якщо імпорт символу конфліктує між файлами (слабкий в одному і не в іншому), за замовчуванням символ вважається непривʼязаним."

#: config/darwin.opt:390
#, no-c-format
msgid "Logs which object files the linker loads."
msgstr "Записує, які обʼєктні файли завантажує лінкер."

#: config/darwin.opt:394
#, no-c-format
msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
msgstr "Записує символ(и), які спричинили завантаження обʼєкта."

#: config/darwin.opt:402
#, no-c-format
msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
msgstr "(Застаріле, ігнорується)\tСтара підтримка, схожа на «-whyload»."

#: config/darwin.opt:406
#, no-c-format
msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
msgstr "(Застаріле і необроблене ld64, ігнорується)\tld повинен створювати виконуваний файл (обробляється лише ld_classic)."

#: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
#, no-c-format
msgid "Use simulator runtime."
msgstr "Використовувати середовище виконання симулятора."

#: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:120
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target CPU."
msgstr "Вказати назву цільового процесора."

#: config/bfin/bfin.opt:48
#, no-c-format
msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
msgstr "Пропустити вказівник рамки для листкових функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:52
#, no-c-format
msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
msgstr "Програма повністю розташована в нижніх 64 кБ памʼяті."

#: config/bfin/bfin.opt:56
#, no-c-format
msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
msgstr "Уникнути аномалії апаратного забезпечення, додавши кілька NOPs перед інструкцією CSYNC або SSYNC."

#: config/bfin/bfin.opt:61
#, no-c-format
msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
msgstr "Уникайте спекулятивних завантажень, щоб уникнути аномалії апаратного забезпечення."

#: config/bfin/bfin.opt:65
#, no-c-format
msgid "Enabled ID based shared library."
msgstr "Увімкнено ID-засновану спільну бібліотеку."

#: config/bfin/bfin.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
msgstr "Генерувати код, який не буде посилатися на жодну іншу ID-спільну бібліотеку, але може використовуватися як спільна бібліотека."

#: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
#, no-c-format
msgid "ID of shared library to build."
msgstr "ID спільної бібліотеки, яку потрібно побудувати."

#: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
#, no-c-format
msgid "Enable separate data segment."
msgstr "Увімкнути окремий сегмент даних."

#: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
#, no-c-format
msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
msgstr "Уникайте генерації викликів, що відносяться до pc; використовуйте непряме звертання."

#: config/bfin/bfin.opt:86
#, no-c-format
msgid "Link with the fast floating-point library."
msgstr "Посилатися на швидку бібліотеку з плаваючою комою."

#: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:348 config/frv/frv.opt:130
#, no-c-format
msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
msgstr "Увімкнути режим PIC для опису функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
msgstr "Увімкнути вбудовування PLT у виклики функцій."

#: config/bfin/bfin.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
msgstr "Виконувати перевірку стеку з використанням меж у L1 тимчасовій памʼяті."

#: config/bfin/bfin.opt:102
#, no-c-format
msgid "Enable multicore support."
msgstr "Увімкнути підтримку багатоядерності."

#: config/bfin/bfin.opt:106
#, no-c-format
msgid "Build for Core A."
msgstr "Збудувати для ядра A."

#: config/bfin/bfin.opt:110
#, no-c-format
msgid "Build for Core B."
msgstr "Збудувати для ядра B."

#: config/bfin/bfin.opt:114
#, no-c-format
msgid "Build for SDRAM."
msgstr "Збудувати для SDRAM."

#: config/bfin/bfin.opt:118
#, no-c-format
msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
msgstr "Припустити, що ICPLB увімкнені під час виконання."

#: config/m68k/m68k-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори M68K (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/m68k/m68k-tables.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
msgstr "Відомі мікроархітектури M68K (для використання з опцією -mtune=):"

#: config/m68k/m68k-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі ISA M68K (для використання з опцією -march=):"

#: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:389
#, no-c-format
msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
msgstr "Використовуйте IEEE математику для порівнянь з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:30
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 520X."
msgstr "Створити код для 520X."

#: config/m68k/m68k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5206e."
msgstr "Створити код для 5206e."

#: config/m68k/m68k.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 528x."
msgstr "Створити код для 528x."

#: config/m68k/m68k.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5307."
msgstr "Створити код для 5307."

#: config/m68k/m68k.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 5407."
msgstr "Створити код для 5407."

#: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68000."
msgstr "Створити код для 68000."

#: config/m68k/m68k.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68010."
msgstr "Створити код для 68010."

#: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68020."
msgstr "Створити код для 68020."

#: config/m68k/m68k.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
msgstr "Створити код для 68040 без нових інструкцій."

#: config/m68k/m68k.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
msgstr "Створити код для 68060 без нових інструкцій."

#: config/m68k/m68k.opt:70
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68030."
msgstr "Створити код для 68030."

#: config/m68k/m68k.opt:74
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68040."
msgstr "Створити код для 68040."

#: config/m68k/m68k.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68060."
msgstr "Створити код для 68060."

#: config/m68k/m68k.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68302."
msgstr "Створити код для 68302."

#: config/m68k/m68k.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68332."
msgstr "Створити код для 68332."

#: config/m68k/m68k.opt:91
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 68851."
msgstr "Створити код для 68851."

#: config/m68k/m68k.opt:95
#, no-c-format
msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
msgstr "Створити код, що використовує інструкції з плаваючою комою 68881."

#: config/m68k/m68k.opt:99
#, no-c-format
msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
msgstr "Вирівнювати змінні на границі 32 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:89 config/nios2/nios2.opt:570
#: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target architecture."
msgstr "Вказати назву цільової архітектури."

#: config/m68k/m68k.opt:107
#, no-c-format
msgid "Use the bit-field instructions."
msgstr "Використовувати інструкції поля бітів."

#: config/m68k/m68k.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
msgstr "Створити код для ColdFire v4e."

#: config/m68k/m68k.opt:123
#, no-c-format
msgid "Specify the target CPU."
msgstr "Вказати цільовий процесор."

#: config/m68k/m68k.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate code for a cpu32."
msgstr "Створити код для cpu32."

#: config/m68k/m68k.opt:131
#, no-c-format
msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції ділення на ColdFire."

#: config/m68k/m68k.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate code for a Fido A."
msgstr "Створити код для Fido A."

#: config/m68k/m68k.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
msgstr "Створити код, який використовує апаратні інструкції з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:143
#, no-c-format
msgid "Enable ID based shared library."
msgstr "Увімкнути спільну бібліотеку на основі ID."

#: config/m68k/m68k.opt:147
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
msgstr "Використовувати зсуви на 32 біти в таблицях переходів замість зсувів на 16 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:151
#, no-c-format
msgid "Do not use the bit-field instructions."
msgstr "Не використовувати інструкції для бітових полів."

#: config/m68k/m68k.opt:155
#, no-c-format
msgid "Use normal calling convention."
msgstr "Використовувати звичайну конвенцію виклику."

#: config/m68k/m68k.opt:159
#, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
msgstr "Вважати тип 'int' шириною 32 біти."

#: config/m68k/m68k.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate pc-relative code."
msgstr "Створити код з відносним вказівником на програмний лічильник (PC)."

#: config/m68k/m68k.opt:167
#, no-c-format
msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
msgstr "Використовувати іншу конвенцію виклику з використанням 'rtd'."

#: config/m68k/m68k.opt:179
#, no-c-format
msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
msgstr "Вважати тип 'int' шириною 16 біт."

#: config/m68k/m68k.opt:183
#, no-c-format
msgid "Generate code with library calls for floating point."
msgstr "Створити код з викликами бібліотеки для операцій з плаваючою комою."

#: config/m68k/m68k.opt:187 config/xtensa/xtensa.opt:73
#, no-c-format
msgid "Do not use unaligned memory references."
msgstr "Не використовуйте незбалансовані посилання на памʼять."

#: config/m68k/m68k.opt:191
#, no-c-format
msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
msgstr "Налаштуйте для вказаного цільового процесора або архітектури."

#: config/m68k/m68k.opt:195
#, no-c-format
msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
msgstr "Підтримка більше 8192 записів GOT на ColdFire."

#: config/m68k/m68k.opt:199
#, no-c-format
msgid "Support TLS segment larger than 64K."
msgstr "Підтримка TLS-сегменту більше 64K."

#: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
#: config/arm/arm.opt:108 config/microblaze/microblaze.opt:60
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
msgstr "Припустити, що цільовий процесор налаштований як big endian."

#: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
#: config/arm/arm.opt:173 config/microblaze/microblaze.opt:64
#, no-c-format
msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
msgstr "Припустити, що цільовий процесор налаштований як little endian."

#: config/riscv/riscv.opt:34
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
msgstr "-mbranch-cost=N\tВстановити вартість гілок приблизно N інструкцій."

#: config/riscv/riscv.opt:38
#, no-c-format
msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
msgstr "При генерації коду -fpic дозволяє використання PLT. Ігнорується для fno-pic."

#: config/riscv/riscv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
msgstr "Вказати конвенцію виклику для цілочисельних та чисел з плаваючою комою."

#: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:444
#, no-c-format
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
msgstr "Спроба зберегти вирівнювання стеку за допомогою цієї степені числа 2."

#: config/riscv/riscv.opt:50
#, no-c-format
msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Підтримувані ABIs (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/riscv/riscv.opt:78
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції для ділення та обчислення квадратного кореня з числами з плаваючою комою."

#: config/riscv/riscv.opt:82
#, no-c-format
msgid "Use hardware instructions for integer division."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції для цілочисельного ділення."

#: config/riscv/riscv.opt:86
#, no-c-format
msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
msgstr "-march=\tГенерувати код для заданої RISC-V ISA (наприклад, RV64IM). Рядки ISA повинні бути у нижньому регістрі."

#: config/riscv/riscv.opt:91
#, no-c-format
msgid "-march=help\tPrint supported -march extensions."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:103 config/mips/mips.opt:430
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSOR\tОптимізувати вихідний код для PROCESSOR."

#: config/riscv/riscv.opt:107
#, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
msgstr "-mcpu=PROCESSOR\tВикористовувати архітектуру та оптимізувати вихідний код для PROCESSOR."

#: config/riscv/riscv.opt:111
#, no-c-format
msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "-msmall-data-limit=N\tРозміщує глобальні та статичні дані розміром менше <число> байтів у спеціальному розділі (на деяких цільових платформах)."

#: config/riscv/riscv.opt:115
#, no-c-format
msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
msgstr "Використовуйте менший, але повільніший код прологу та епілогу."

#: config/riscv/riscv.opt:119
#, no-c-format
msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
msgstr "Конвертувати адреси BASE + LARGE_OFFSET в NEW_BASE + SMALL_OFFSET, щоб дозволити генерувати більше доступів до памʼяті у вигляді стиснених інструкцій. Наразі цілі спрямовані на 32-бітові завантаження/збереження цілочисельних."

#: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98
#: config/loongarch/loongarch.opt:241
#, no-c-format
msgid "Specify the code model."
msgstr "Вказати модель коду."

#: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:181
#, no-c-format
msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
msgstr "Не генерувати незбалансовані доступи до памʼяті."

#: config/riscv/riscv.opt:133 config/i386/i386.opt:308
#: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
#, no-c-format
msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі моделі коду (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/riscv/riscv.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
msgstr "Використовуйте оператори %reloc(), а не макроси збірки, для завантаження адрес."

#: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:249
#, no-c-format
msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
msgstr "Скористайтеся можливостями розслаблення звʼязувача, щоб зменшити кількість інструкцій, необхідних для матеріалізації адрес символів."

#: config/riscv/riscv.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CRS and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
msgstr "Увімкнути перевірку CSR для залежних від ISA CRS та для CSR, доступних тільки для читання. Залежні від ISA CRS є дійсними лише тоді, коли встановлено конкретний ISA. CSR, доступні тільки для читання, не можна записувати за допомогою інструкцій CSR."

#: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141
#: config/i386/i386.opt:420
#, no-c-format
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
msgstr "Пропустити вказівник рамки в листових функціях."

#: config/riscv/riscv.opt:183
#, no-c-format
msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
msgstr "Видавати атрибут RISC-V ELF."

#: config/riscv/riscv.opt:187 config/i386/i386.opt:261
#, no-c-format
msgid "Use the given data alignment."
msgstr "Використовувати задане вирівнювання даних."

#: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:265
#, no-c-format
msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
msgstr "Відомі варіанти вирівнювання даних (для використання з опцією -malign-data=):"

#: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304
#: config/i386/i386.opt:1034 config/arm/arm.opt:352
#: config/rs6000/rs6000.opt:550
#, no-c-format
msgid "Use given stack-protector guard."
msgstr "Використовувати заданий захисник стека."

#: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308
#: config/arm/arm.opt:356 config/rs6000/rs6000.opt:554
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mstack-protector-guard=:"

#: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1048
#: config/rs6000/rs6000.opt:564
#, no-c-format
msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовувати заданий базовий регістр для адресації захисника стека."

#: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1055
#: config/rs6000/rs6000.opt:571
#, no-c-format
msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовуйте задане зміщення для адресації захисника стека."

#: config/riscv/riscv.opt:492
#, no-c-format
msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
msgstr "Підтримувані специфікації ISA (для використання з опцією -misa-spec=):"

#: config/riscv/riscv.opt:505
#, no-c-format
msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
msgstr "Встановити версію специфікації RISC-V ISA."

#: config/riscv/riscv.opt:509
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgid "Enable conditional moves unconditionally."
msgstr "Увімкнути використання умовних команд переміщення."

#: config/riscv/riscv.opt:513
#, no-c-format
msgid "Always inline subword atomic operations."
msgstr "Завжди вбудовувати під-словні атомні операції."

#: config/riscv/riscv.opt:517
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgid "Inline strcmp calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:521
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgid "Inline strncmp calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:525
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgid "Inline strlen calls if possible."
msgstr "Зменшити вирівнювання стеку на місцях виклику, якщо це можливо."

#: config/riscv/riscv.opt:529
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:533
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgid "Valid arguments to -param=riscv-autovec-preference=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mcode-readable=:"

#: config/riscv/riscv.opt:546
#, no-c-format
msgid "-param=riscv-autovec-preference=<string>\tSet the preference of auto-vectorization in the RISC-V port."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:550
#, no-c-format
msgid "The RVV possible LMUL (-param=riscv-autovec-lmul=):"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:569
#, no-c-format
msgid "-param=riscv-autovec-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization in the RISC-V port."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:576
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mstringop-strategy=."

#: config/riscv/riscv.opt:589
#, no-c-format
msgid "-param=vsetvl-strategy=<string>\tSet the optimization level of VSETVL insert pass."
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.opt:593 config/i386/i386.opt:496
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mstringop-strategy=."

#: config/riscv/riscv.opt:609
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgid "Specify stringop expansion strategy."
msgstr "Вказати стратегію розширення memset, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/m32c/m32c.opt:23
#, no-c-format
msgid "-msim\tUse simulator runtime."
msgstr "-msim\tВикористовувати час виконання симулятора."

#: config/m32c/m32c.opt:27
#, no-c-format
msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
msgstr "-mcpu=r8c\tКомпілювати код для варіантів R8C."

#: config/m32c/m32c.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
msgstr "-mcpu=m16c\tКомпілювати код для варіантів M16C."

#: config/m32c/m32c.opt:35
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
msgstr "-mcpu=m32cm\tКомпілювати код для варіантів M32CM."

#: config/m32c/m32c.opt:39
#, no-c-format
msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
msgstr "-mcpu=m32c\tКомпілювати код для варіантів M32C."

#: config/m32c/m32c.opt:43
#, no-c-format
msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
msgstr "-memregs=\tКількість байтів memreg (за замовчуванням: 16, діапазон: 0..16)."

#: config/msp430/msp430.opt:7
#, no-c-format
msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
msgstr "Використовуйте легку конфігурацію printf та puts для зменшення розміру коду. Тільки для однопотокових додатків, які не потребують переходу до введення/виведення. Вимагає Newlib Nano IO."

#: config/msp430/msp430.opt:11
#, no-c-format
msgid "Force assembly output to always use hex constants."
msgstr "Примусово використовувати шістнадцяткові константи у вихідному коді асемблера."

#: config/msp430/msp430.opt:15
#, no-c-format
msgid "Specify the MCU to build for."
msgstr "Вказати МКП, для якого будується програма."

#: config/msp430/msp430.opt:19
#, no-c-format
msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
msgstr "Попереджати, якщо назва МКП невідома або конфліктує з іншими параметрами (за замовчуванням: увімкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:23
#, no-c-format
msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
msgstr "Попереджати, якщо не знайдено файл devices.csv або виникли проблеми з його обробкою (за замовчуванням: увімкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:27
#, no-c-format
msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
msgstr "Вказати ISA, для якої будується програма: msp430, msp430x, msp430xv2."

#: config/msp430/msp430.opt:52
#, no-c-format
msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
msgstr "Вибрати велику модель - 20-бітні адреси/вказівники."

#: config/msp430/msp430.opt:56
#, no-c-format
msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
msgstr "Вибрати малу модель - 16-бітні адреси/вказівники (за замовчуванням)."

#: config/msp430/msp430.opt:60
#, no-c-format
msgid "Optimize opcode sizes at link time."
msgstr "Оптимізувати розміри опкодів під час звʼязування."

#: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
msgstr "Використовуйте мінімальний час виконання (без статичних ініціалізаторів або конструкторів) для пристроїв з обмеженим обсягом памʼяті."

#: config/msp430/msp430.opt:74
#, no-c-format
msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
msgstr "Вказати тип апаратного множення, який потрібно підтримувати."

#: config/msp430/msp430.opt:96
#, no-c-format
msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr "Вказати, чи функції повинні розміщуватися в нижніх або верхніх областях памʼяті, або чи вони повинні переміщуватися між областями (будь-якими) для найкращого впису (за замовчуванням: нижні)."

#: config/msp430/msp430.opt:100
#, no-c-format
msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
msgstr "Вказати, чи змінні повинні бути розміщені в нижніх або верхніх регіонах памʼяті, або чи вони повинні переміщуватися між регіонами (будь-якими) для найкращого впорядкування (за замовчуванням: нижні)."

#: config/msp430/msp430.opt:104
#, no-c-format
msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
msgstr "Додати префікс .lower до назв розділів при компіляції з -m{code,data}-region=lower (за замовчуванням вимкнено)."

#: config/msp430/msp430.opt:123
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
msgstr "Передає запит до асемблера для увімкнення виправлень різних помилок у кремнієвих кристалах."

#: config/msp430/msp430.opt:127
#, no-c-format
msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
msgstr "Передає запит асемблеру для попередження про різні помилки в кристалі."

#: config/msp430/msp430.opt:131
#, no-c-format
msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
msgstr "Шлях до devices.csv. Зазвичай драйвер GCC може сам знайти файл devices.csv і передати цю опцію компілятору, тому користувачу не потрібно цього робити."

#: config/msp430/msp430.opt:136
#, no-c-format
msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
msgstr "Для операцій зсуву на константну величину, які вимагають окремої інструкції для зсуву на одну позицію, встановити максимальну кількість вставних інструкцій зсуву (максимальне значення 64), які слід виводити замість використання відповідної допоміжної функції __mspabi. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/aarch64/aarch64.opt:49
#, no-c-format
msgid "The possible TLS dialects:"
msgstr "Можливі діалекти TLS:"

#: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:219
#, no-c-format
msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgstr "Назви опцій моделі коду для -mcmodel:"

#: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1069
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses only the general registers."
msgstr "Генерувати код, який використовує лише загальні регістри."

#: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1161
#, no-c-format
msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
msgstr "Генерувати код для зменшення прямолінійної спекуляції."

#: config/aarch64/aarch64.opt:86
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
msgstr "Обхід для помилки ARM Cortex-A53 з номером 835769."

#: config/aarch64/aarch64.opt:90
#, no-c-format
msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
msgstr "Обхід для помилки ARM Cortex-A53 з номером 843419."

#: config/aarch64/aarch64.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgid "The register used to access the thread pointer:"
msgstr "Вказати, як отримати доступ до вказівника потоку."

#: config/aarch64/aarch64.opt:133
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Specify thread pointer register number."
msgid "Specify the thread pointer register."
msgstr "Вказати номер реєстра вказівника потоку."

#: config/aarch64/aarch64.opt:137
#, no-c-format
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Не припускати, що незбалансований доступ обробляється системою."

#: config/aarch64/aarch64.opt:145
#, no-c-format
msgid "Specify TLS dialect."
msgstr "Вказати діалект TLS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:149
#, no-c-format
msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
msgstr "Вказує розмір бітів негайних зсувів TLS. Допустимі значення: 12, 24, 32, 48."

#: config/aarch64/aarch64.opt:168
#, no-c-format
msgid "Use features of architecture ARCH."
msgstr "Використовуйте можливості архітектури ARCH."

#: config/aarch64/aarch64.opt:172
#, no-c-format
msgid "Use features of and optimize for CPU."
msgstr "Використовуйте можливості та оптимізуйте для процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:176
#, no-c-format
msgid "Optimize for CPU."
msgstr "Оптимізувати для процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:180
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
msgstr "Створюйте код, який відповідає вказаному ABI."

#: config/aarch64/aarch64.opt:184
#, no-c-format
msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
msgstr "-moverride=<рядок>\tТільки для досвідчених користувачів! Перевизначте параметри оптимізації процесора."

#: config/aarch64/aarch64.opt:188
#, no-c-format
msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі AArch64 ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/aarch64/aarch64.opt:198
#, no-c-format
msgid "PC relative literal loads."
msgstr "Завантаження літералів відносно PC."

#: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:340
#, no-c-format
msgid "Use branch-protection features."
msgstr "Використовуйте функції захисту гілок."

#: config/aarch64/aarch64.opt:206
#, no-c-format
msgid "Select return address signing scope."
msgstr "Вибрати область підпису повернення адреси."

#: config/aarch64/aarch64.opt:210
#, no-c-format
msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
msgstr "Підтримувана область підпису повернення адреси AArch64 (для використання з опцією -msign-return-address=):"

#: config/aarch64/aarch64.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr "Увімкнути наближення оберненої квадратного кореня. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів оберненого квадратного кореня до приблизно 16 біт для одинарної точності і 32 біт для подвійної точності."

#: config/aarch64/aarch64.opt:229
#, no-c-format
msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
msgstr "Увімкнути наближення квадратного кореня. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів квадратного кореня до приблизно 16 біт для одинарної точності і 32 біт для подвійної точності. Якщо ввімкнено, це означає -mlow-precision-recip-sqrt."

#: config/aarch64/aarch64.opt:236
#, no-c-format
msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
msgstr "Увімкнути наближення ділення. Увімкнення цієї опції знижує точність результатів ділення до приблизно 16 біт для одинарної точності і до 32 біт для подвійної точності."

#: config/aarch64/aarch64.opt:254
#, no-c-format
msgid "Specify when to enable an early register allocation pass.  The possibilities are: all functions, functions that have access to strided multi-register instructions, and no functions."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:260
#, no-c-format
msgid "The possible SVE vector lengths:"
msgstr "Можливі довжини векторів SVE:"

#: config/aarch64/aarch64.opt:282
#, no-c-format
msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
msgstr "-msve-vector-bits=<число>\tВстановити кількість бітів у регістрі вектора SVE."

#: config/aarch64/aarch64.opt:286
#, no-c-format
msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
msgstr "Увімкнути докладне виведення моделі витрат у файлах виведення налагодження."

#: config/aarch64/aarch64.opt:290
#, no-c-format
msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
msgstr "Генерувати код для відстеження, коли процесор може неправильно спекулювати."

#: config/aarch64/aarch64.opt:294
#, no-c-format
msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs before register allocation."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:299
#, no-c-format
msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs after register allocation."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:318
#, no-c-format
msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr "Використовуйте системний регістр, вказаний у командному рядку, як регістр захисту стека. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-strong і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/aarch64/aarch64.opt:324
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
msgstr "Використовуйте негайний зсув від реєстра-охоронця стека, sp_el0. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-strong і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/aarch64/aarch64.opt:333
#, no-c-format
msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
msgstr "Генерувати локальні виклики до атомних операцій, що знаходяться поза лінією."

#: config/aarch64/aarch64.opt:337
#, no-c-format
msgid "When vectorizing, consider using multiple different approaches and use the cost model to choose the cheapest one."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:342
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
msgstr "Кількість ітерацій Ньютона для обчислення оберненого значення для типу float. Точність ділення пропорційна цьому параметру, коли ввімкнено наближене ділення. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/aarch64/aarch64.opt:346
#, no-c-format
msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
msgstr "Кількість ітерацій Ньютона для обчислення оберненого значення для типу double. Точність ділення пропорційна цьому параметру, коли ввімкнено наближення ділення. Значення за замовчуванням - 2."

#: config/aarch64/aarch64.opt:356
#, no-c-format
msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memcpy в байтах, після якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:360
#, no-c-format
msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memmove в байтах, після якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:364
#, no-c-format
msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
msgstr "Константний розмір memset в байтах, з якого починається використання послідовності MOPS."

#: config/aarch64/aarch64.opt:368
#, no-c-format
msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
msgstr "Обмежити, наскільки далеко автовекторизатор може розгорнути цикл."

#: config/aarch64/aarch64.opt:372
#, no-c-format
msgid "--param=aarch64-ldp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for load pairs."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:376
#, no-c-format
msgid "--param=aarch64-stp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for store pairs."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:395
#, no-c-format
msgid "Limit on number of alias checks performed when attempting to form an ldp/stp."
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.opt:399
#, no-c-format
msgid "Param to control which writeback opportunities we try to handle in the load/store pair fusion pass.  A value of zero disables writeback handling.  One means we try to form pairs involving one or more existing individual writeback accesses where possible.  A value of two means we also try to opportunistically form writeback opportunities by folding in trailing destructive updates of the base register used by a pair."
msgstr ""

#: config/linux.opt:24
#, no-c-format
msgid "Use Bionic C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку Bionic C."

#: config/linux.opt:28
#, no-c-format
msgid "Use GNU C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку GNU C."

#: config/linux.opt:32
#, no-c-format
msgid "Use uClibc C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку uClibc C."

#: config/linux.opt:36
#, no-c-format
msgid "Use musl C library."
msgstr "Використовуйте бібліотеку musl C."

#: config/ia64/ilp32.opt:3
#, no-c-format
msgid "Generate ILP32 code."
msgstr "Створюйте код ILP32."

#: config/ia64/ilp32.opt:7
#, no-c-format
msgid "Generate LP64 code."
msgstr "Створюйте код LP64."

#: config/ia64/ia64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Generate big endian code."
msgstr "Створюйте код з великим порядком байтів."

#: config/ia64/ia64.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate little endian code."
msgstr "Створюйте код з маленьким порядком байтів."

#: config/ia64/ia64.opt:36
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU as."
msgstr "Створюйте код для GNU as."

#: config/ia64/ia64.opt:40
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU ld."
msgstr "Створюйте код для GNU ld."

#: config/ia64/ia64.opt:44
#, no-c-format
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
msgstr "Випускати стоп-біти перед та після волатильних розширених asms."

#: config/ia64/ia64.opt:48
#, no-c-format
msgid "Use in/loc/out register names."
msgstr "Використовуйте імена реєстрів in/loc/out."

#: config/ia64/ia64.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
msgstr "Увімкнути використання sdata/scommon/sbss."

#: config/ia64/ia64.opt:59
#, no-c-format
msgid "Generate code without GP reg."
msgstr "Створюйте код без регістра GP."

#: config/ia64/ia64.opt:63
#, no-c-format
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
msgstr "gp є константним (але зберігайте/відновлюйте gp при непрямих викликах)."

#: config/ia64/ia64.opt:67
#, no-c-format
msgid "Generate self-relocatable code."
msgstr "Генерувати самозміщуваний код."

#: config/ia64/ia64.opt:71
#, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудоване ділення з плаваючою точкою, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:75
#, no-c-format
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудоване ділення з плаваючою точкою, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудоване цілочисельне ділення, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудоване цілочисельне ділення, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:90
#, no-c-format
msgid "Do not inline integer division."
msgstr "Не генерувати цілочисельне ділення вбудовано."

#: config/ia64/ia64.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
msgstr "Генерувати вбудований квадратний корінь, оптимізувати для затримки."

#: config/ia64/ia64.opt:98
#, no-c-format
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
msgstr "Генерувати вбудований квадратний корінь, оптимізувати для пропускної здатності."

#: config/ia64/ia64.opt:102
#, no-c-format
msgid "Do not inline square root."
msgstr "Не генерувати вбудований квадратний корінь."

#: config/ia64/ia64.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
msgstr "Увімкнути інформацію про відлагодження рядків DWARF через GNU as."

#: config/ia64/ia64.opt:110
#, no-c-format
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
msgstr "Увімкнути раніше розміщення стоп-бітів для кращого планування."

#: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
#, no-c-format
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr "Вказати діапазон регістрів, які потрібно зафіксувати."

#: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
#, no-c-format
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "Вказати розмір бітів негайних зміщень TLS."

#: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:542 config/s390/s390.opt:203
#: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
#, no-c-format
msgid "Schedule code for given CPU."
msgstr "Розклад коду для вказаного процесора."

#: config/ia64/ia64.opt:126
#, no-c-format
msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
msgstr "Відомі процесори Itanium (для використання з опцією -mtune=):"

#: config/ia64/ia64.opt:136
#, no-c-format
msgid "Use data speculation before reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних перед перезавантаженням."

#: config/ia64/ia64.opt:140
#, no-c-format
msgid "Use data speculation after reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних після перезавантаження."

#: config/ia64/ia64.opt:144
#, no-c-format
msgid "Use control speculation."
msgstr "Використовувати спекуляцію управління."

#: config/ia64/ia64.opt:148
#, no-c-format
msgid "Use in block data speculation before reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних у блоках перед перезавантаженням."

#: config/ia64/ia64.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use in block data speculation after reload."
msgstr "Використовувати спекуляцію даних у блоках після перезавантаження."

#: config/ia64/ia64.opt:156
#, no-c-format
msgid "Use in block control speculation."
msgstr "Використовувати спекуляцію контролю в блоках."

#: config/ia64/ia64.opt:160
#, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check."
msgstr "Використовувати просту перевірку спекуляції даних."

#: config/ia64/ia64.opt:164
#, no-c-format
msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
msgstr "Використовувати просту перевірку спекуляції даних для спекуляції контролю."

#: config/ia64/ia64.opt:174
#, no-c-format
msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
msgstr "Підраховувати спекулятивні залежності під час обчислення пріоритету інструкцій."

#: config/ia64/ia64.opt:178
#, no-c-format
msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
msgstr "Розміщувати біт зупинки після кожного циклу при плануванні."

#: config/ia64/ia64.opt:182
#, no-c-format
msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
msgstr "Припускати, що збереження та завантаження чисел з рухомою комою, ймовірно, не спричинять конфлікт, якщо вони розміщені в одній групі інструкцій."

#: config/ia64/ia64.opt:186
#, no-c-format
msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
msgstr "Мʼякий ліміт на кількість памʼяті insns на групу інструкцій, надаючи нижчий пріоритет наступним памʼяті insns, які намагаються розкладати в тій же групі insn. Часто корисно, щоб уникнути конфліктів у кеш-памʼяті. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/ia64/ia64.opt:190
#, no-c-format
msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
msgstr "Заборонити більше, ніж 'msched-max-memory-insns' в групі інструкцій. В іншому випадку, ліміт є 'мʼяким' (віддають перевагу операціям без памʼяті, коли досягнуто ліміту)."

#: config/ia64/ia64.opt:194
#, no-c-format
msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
msgstr "Не генерувати перевірки для контролю спекуляції в селективному плануванні."

#: config/epiphany/epiphany.opt:24
#, no-c-format
msgid "Don't use any of r32..r63."
msgstr "Не використовувати жодного з r32..r63."

#: config/epiphany/epiphany.opt:28
#, no-c-format
msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
msgstr "Перевага надається реєстрам, які дозволяють генерувати короткі інструкції."

#: config/epiphany/epiphany.opt:32
#, no-c-format
msgid "Set branch cost."
msgstr "Встановити вартість гілки."

#: config/epiphany/epiphany.opt:36
#, no-c-format
msgid "Enable conditional move instruction usage."
msgstr "Увімкнути використання умовних команд переміщення."

#: config/epiphany/epiphany.opt:40
#, no-c-format
msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
msgstr "Встановити кількість nop-інструкцій, які випускаються перед кожним шаблоном інструкцій."

#: config/epiphany/epiphany.opt:52
#, no-c-format
msgid "Use software floating point comparisons."
msgstr "Використовувати програмне порівняння з плаваючою комою."

#: config/epiphany/epiphany.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
msgstr "Увімкнути розбиття 32-бітних негайних завантажень на нижню / верхню частину."

#: config/epiphany/epiphany.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
msgstr "Увімкнути використання POST_INC / POST_DEC."

#: config/epiphany/epiphany.opt:64
#, no-c-format
msgid "Enable use of POST_MODIFY."
msgstr "Увімкнути використання POST_MODIFY."

#: config/epiphany/epiphany.opt:68
#, no-c-format
msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
msgstr "Встановити кількість байтів на стеку, які передбачені для використання викликаючим."

#: config/epiphany/epiphany.opt:72
#, no-c-format
msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
msgstr "Припускається, що вибрано округлення до найближчого значення для планування."

#: config/epiphany/epiphany.opt:76
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як непрямі виклики."

#: config/epiphany/epiphany.opt:80
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as direct calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як прямі виклики."

#: config/epiphany/epiphany.opt:84
#, no-c-format
msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
msgstr "Припускається, що мітки та символи можуть бути адресовані за допомогою абсолютних адрес 16 біт."

#: config/epiphany/epiphany.opt:108
#, no-c-format
msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
msgstr "Обрізання з плаваючої точки до цілого числа може бути замінено округленням для збереження перемикання режимів."

#: config/epiphany/epiphany.opt:112
#, no-c-format
msgid "Vectorize for double-word operations."
msgstr "Векторизувати для операцій з подвійним словом."

#: config/epiphany/epiphany.opt:128
#, no-c-format
msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
msgstr "Розбити незбалансовані переміщення векторів довжиною 8 байт перед генерацією адреси після модифікації."

#: config/epiphany/epiphany.opt:132
#, no-c-format
msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
msgstr "Використовуйте рухому кому для додавання / віднімання цілочисельних."

#: config/epiphany/epiphany.opt:136
#, no-c-format
msgid "Set register to hold -1."
msgstr "Встановити регістр для зберігання -1."

#: config/ft32/ft32.opt:23
#, no-c-format
msgid "Target the software simulator."
msgstr "Спрямовуйте на програмний симулятор."

#: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:418
#: config/arc/arc.opt:405
#, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload."
msgstr "Використовуйте LRA замість перезавантаження."

#: config/ft32/ft32.opt:31
#, no-c-format
msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
msgstr "Уникайте використання інструкцій DIV і MOD."

#: config/ft32/ft32.opt:35
#, no-c-format
msgid "Target the FT32B architecture."
msgstr "Спрямовуйте на архітектуру FT32B."

#: config/ft32/ft32.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable FT32B code compression."
msgstr "Увімкнути стиснення коду FT32B."

#: config/ft32/ft32.opt:43
#, no-c-format
msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
msgstr "Уникати розміщення будь-яких даних, придатних для читання, в памʼяті програми."

#: config/h8300/h8300.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate H8S code."
msgstr "Створити код H8S."

#: config/h8300/h8300.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate H8SX code."
msgstr "Створити код H8SX."

#: config/h8300/h8300.opt:31
#, no-c-format
msgid "Generate H8S/2600 code."
msgstr "Створити код H8S/2600."

#: config/h8300/h8300.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make integers 32 bits wide."
msgstr "Зробити цілі числа шириною 32 біти."

#: config/h8300/h8300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Use registers for argument passing."
msgstr "Використовувати регістри для передачі аргументів."

#: config/h8300/h8300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Consider access to byte sized memory slow."
msgstr "Вважати доступ до памʼяті розміром в байти повільним."

#: config/h8300/h8300.opt:50
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxing."
msgstr "Увімкнути розслаблення лінкера."

#: config/h8300/h8300.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate H8/300H code."
msgstr "Генерувати код H8/300H."

#: config/h8300/h8300.opt:58
#, no-c-format
msgid "Enable the normal mode."
msgstr "Увімкнути нормальний режим."

#: config/h8300/h8300.opt:62
#, no-c-format
msgid "Use H8/300 alignment rules."
msgstr "Використовувати правила вирівнювання H8/300."

#: config/h8300/h8300.opt:66
#, no-c-format
msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Помістити розширені регістри у стек у функціях моніторингу."

#: config/h8300/h8300.opt:70
#, no-c-format
msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
msgstr "Не поміщати розширені регістри у стек у функціях моніторингу."

#: config/pru/pru.opt:31
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
msgstr "-mmcu=МКП\tВиберати цільовий варіант системи-на-кристалі, який вбудовує цю PRU."

#: config/pru/pru.opt:35
#, no-c-format
msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
msgstr "Змусити GCC передавати опцію командного рядка --no-relax лінкеру замість опції --relax."

#: config/pru/pru.opt:40
#, no-c-format
msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
msgstr "Дозволити (або не дозволяти) gcc використовувати інструкцію LOOP."

#: config/pru/pru.opt:44
#, no-c-format
msgid "Select target ABI variant."
msgstr "Виберати варіант цільового ABI."

#: config/pru/pru.opt:48
#, no-c-format
msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
msgstr "Генерація коду для варіанту ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/pdp11/pdp11.opt:23
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/10."
msgstr "Генерувати код для 11/10."

#: config/pdp11/pdp11.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/40."
msgstr "Створити код для 11/40."

#: config/pdp11/pdp11.opt:31
#, no-c-format
msgid "Generate code for an 11/45."
msgstr "Створити код для 11/45."

#: config/pdp11/pdp11.opt:35
#, no-c-format
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
msgstr "Повертати результати з плаваючою комою в ac0 (fr0 в синтаксисі асемблера Unix)."

#: config/pdp11/pdp11.opt:39
#, no-c-format
msgid "Use the DEC assembler syntax."
msgstr "Використовувати синтаксис асемблера DEC."

#: config/pdp11/pdp11.opt:43
#, no-c-format
msgid "Use the GNU assembler syntax."
msgstr "Використовувати синтаксис асемблера GNU."

#: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
#: config/frv/frv.opt:158
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point."
msgstr "Використовувати апаратне з плаваючою комою."

#: config/pdp11/pdp11.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use 16 bit int."
msgstr "Використовувати 16-бітне ціле."

#: config/pdp11/pdp11.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use 32 bit int."
msgstr "Використовуйте 32-бітні цілі числа."

#: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware floating point."
msgstr "Не використовуйте апаратне з плаваючою комою."

#: config/pdp11/pdp11.opt:63
#, no-c-format
msgid "Target has split I&D."
msgstr "Ціль має розділення I&D."

#: config/pdp11/pdp11.opt:67
#, no-c-format
msgid "Use UNIX assembler syntax."
msgstr "Використати синтаксис асемблера UNIX."

#: config/pdp11/pdp11.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use LRA register allocator."
msgstr "Використати реєстровий алокатор LRA."

#: config/xtensa/xtensa.opt:26
#, no-c-format
msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
msgstr "Використати інструкцію CONST16 для завантаження констант."

#: config/xtensa/xtensa.opt:30
#, no-c-format
msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
msgstr "Вимкнути незалежний від положення код (PIC) для використання в коді ядра ОС."

#: config/xtensa/xtensa.opt:34
#, no-c-format
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
msgstr "Використати непрямі інструкції CALLXn для великих програм."

#: config/xtensa/xtensa.opt:38
#, no-c-format
msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
msgstr "Встановити додаткові витрати на доступ до памʼяті для інструкції L32R, в одиницях тактового циклу."

#: config/xtensa/xtensa.opt:46
#, no-c-format
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
msgstr "Автоматично вирівнювати цілі гілок, щоб зменшити штрафи за гілки."

#: config/xtensa/xtensa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
msgstr "Вставляти літеральні пули з кодом в розділі тексту."

#: config/xtensa/xtensa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
msgstr "Розслабити літерали в асемблері та автоматично розмістити їх у розділі тексту."

#: config/xtensa/xtensa.opt:58
#, no-c-format
msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе серіалізувати волатильні посилання на памʼять з інструкціями MEMW."

#: config/xtensa/xtensa.opt:65
#, no-c-format
msgid "Use call0 ABI."
msgstr "Використовувати ABI call0."

#: config/xtensa/xtensa.opt:69
#, no-c-format
msgid "Use windowed registers ABI."
msgstr "Використовувати ABI з віконними регістрами."

#: config/i386/cygming.opt:23
#, no-c-format
msgid "Create console application."
msgstr "Створити консольний додаток."

#: config/i386/cygming.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate code for a DLL."
msgstr "Генерувати код для DLL."

#: config/i386/cygming.opt:31
#, no-c-format
msgid "Ignore dllimport for functions."
msgstr "Ігнорувати dllimport для функцій."

#: config/i386/cygming.opt:35
#, no-c-format
msgid "Use Mingw-specific thread support."
msgstr "Використовувати специфічну для Mingw підтримку потоків."

#: config/i386/cygming.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set Windows defines."
msgstr "Встановити визначення для Windows."

#: config/i386/cygming.opt:43
#, no-c-format
msgid "Create GUI application."
msgstr "Створити GUI-додаток."

#: config/i386/cygming.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
msgstr "Використовувати розширення GNU для формату PE для вирівняних загальних даних."

#: config/i386/cygming.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
msgstr "Компілювати код, який покладається на обгортки DLL Cygwin для підтримки заміни оператора new/delete C++."

#: config/i386/cygming.opt:55
#, no-c-format
msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
msgstr "Для вкладених функцій на стеку встановлено дозвіл на виконання."

#: config/i386/cygming.opt:62
#, no-c-format
msgid "Put relocated read-only data into .data section."
msgstr "Помістити переміщені дані тільки для читання в розділ .data."

#: config/i386/mingw.opt:23
#, no-c-format
msgid "Preprocess, compile or link with specified C RunTime DLL library."
msgstr ""

#: config/i386/mingw.opt:33
#, no-c-format
msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
msgstr "Попереджати про відсутність розширень ширини scanf/printf msvcrt ISO."

#: config/i386/mingw-w64.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
msgstr "Використовувати запуск у кодуванні Unicode та визначити макрос UNICODE."

#: config/i386/i386.opt:213
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr "sizeof(long double) дорівнює 16."

#: config/i386/i386.opt:217 config/i386/i386.opt:385
#, no-c-format
msgid "Use hardware fp."
msgstr "Використовувати апаратне засіб fp."

#: config/i386/i386.opt:221
#, no-c-format
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr "sizeof(long double) дорівнює 12."

#: config/i386/i386.opt:225
#, no-c-format
msgid "Use 80-bit long double."
msgstr "Використовувати 80-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:229 config/s390/s390.opt:163
#: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit long double."
msgstr "Використовуйте 64-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:233 config/s390/s390.opt:159
#: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit long double."
msgstr "Використовуйте 128-бітний long double."

#: config/i386/i386.opt:237 config/sh/sh.opt:179
#, no-c-format
msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
msgstr "Зарезервуйте місце для вихідних аргументів у прологу функції."

#: config/i386/i386.opt:241
#, no-c-format
msgid "Align some doubles on dword boundary."
msgstr "Вирівняйте деякі числа з плаваючою комою на границі dword."

#: config/i386/i386.opt:245
#, no-c-format
msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
msgstr "Початки функцій вирівнюються за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:249
#, no-c-format
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
msgstr "Цілі переходів вирівнюються за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:253
#, no-c-format
msgid "Loop code aligned to this power of 2."
msgstr "Код циклів вирівнюється за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:257
#, no-c-format
msgid "Align destination of the string operations."
msgstr "Вирівняйте призначення операцій з рядками."

#: config/i386/i386.opt:278 config/s390/s390.opt:56
#, no-c-format
msgid "Generate code for given CPU."
msgstr "Створити код для вказаного процесора."

#: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use given assembler dialect."
msgstr "Використовуйте вказаний діалект асемблера."

#: config/i386/i386.opt:286
#, no-c-format
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgstr "Відомі діалекти асемблера (для використання з опцією -masm=):"

#: config/i386/i386.opt:296
#, no-c-format
msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
msgstr "Гілки коштують так дорого (довільні одиниці)."

#: config/i386/i386.opt:300
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models."
msgstr "-mlarge-data-threshold=<число>\tДані, більші за вказаний поріг, будуть розміщені в розділі .ldata в середньому моделі x86-64."

#: config/i386/i386.opt:304
#, no-c-format
msgid "Use given x86-64 code model."
msgstr "Використовуйте вказану модель коду x86-64."

#: config/i386/i386.opt:327
#, no-c-format
msgid "Use given address mode."
msgstr "Використовуйте вказаний режим адреси."

#: config/i386/i386.opt:331
#, no-c-format
msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
msgstr "Відомі режими адреси (для використання з опцією -maddress-mode=):"

#: config/i386/i386.opt:344
#, no-c-format
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
msgstr "Генерувати sin, cos, sqrt для FPU."

#: config/i386/i386.opt:348
#, no-c-format
msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
msgstr "Завжди використовуйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для переустановки стеку."

#: config/i386/i386.opt:352
#, no-c-format
msgid "Return values of functions in FPU registers."
msgstr "Повертати значення функцій у регістрах FPU."

#: config/i386/i386.opt:356
#, no-c-format
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
msgstr "Генерувати операції з плаваючою комою за допомогою заданого набору інструкцій."

#: config/i386/i386.opt:360
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mfpmath=:"

#: config/i386/i386.opt:393
#, no-c-format
msgid "Inline all known string operations."
msgstr "Вбудовувати всі відомі операції з рядками."

#: config/i386/i386.opt:397
#, no-c-format
msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
msgstr "Вбудовувати операції з рядками memset/memcpy, але виконувати вбудовану версію тільки для невеликих блоків."

#: config/i386/i386.opt:404
#, no-c-format
msgid "Use native (MS) bitfield layout."
msgstr "Використовувати власну (MS) структуру бітових полів."

#: config/i386/i386.opt:424
#, no-c-format
msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
msgstr "Розслабити цикл cmpxchg для atomic_fetch_{or,xor,and,nand} шляхом додавання завантаження та порівняння перед cmpxchg, виконати паузу та повернутися до завантаження та порівняння, якщо значення завантаження неочікуване."

#: config/i386/i386.opt:428
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 32 біти."

#: config/i386/i386.opt:432
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 64 біти."

#: config/i386/i386.opt:436
#, no-c-format
msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
msgstr "Встановити точність плаваючої коми 80387 на 80 біт."

#: config/i386/i386.opt:440
#, no-c-format
msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
msgstr "Встановити прапорці FTZ та DAZ."

#: config/i386/i386.opt:448
#, no-c-format
msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
msgstr "Припустити, що вхідний стек вирівняний за цією степенем числа 2."

#: config/i386/i386.opt:452
#, no-c-format
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
msgstr "Використовуйте інструкції push для збереження вихідних аргументів."

#: config/i386/i386.opt:456
#, no-c-format
msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
msgstr "Використовуйте червону зону в коді x86-64."

#: config/i386/i386.opt:460
#, no-c-format
msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
msgstr "Кількість регістрів, використовуваних для передачі цілих аргументів."

#: config/i386/i386.opt:464
#, no-c-format
msgid "Alternate calling convention."
msgstr "Альтернативна конвенція виклику."

#: config/i386/i386.opt:468 config/alpha/alpha.opt:23
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware fp."
msgstr "Не використовуйте апаратний fp."

#: config/i386/i386.opt:472
#, no-c-format
msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
msgstr "Використовуйте конвенції передачі регістрів SSE для режиму SF і DF."

#: config/i386/i386.opt:476
#, no-c-format
msgid "Realign stack in prologue."
msgstr "Переналаштуйте стек у прологу."

#: config/i386/i386.opt:480
#, no-c-format
msgid "Enable stack probing."
msgstr "Увімкнути перевірку стеку."

#: config/i386/i386.opt:484
#, no-c-format
msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
msgstr "Вказати стратегію розширення memcpy, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/i386/i386.opt:488
#, no-c-format
msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
msgstr "Вказати стратегію розширення memset, коли відомий очікуваний розмір."

#: config/i386/i386.opt:492
#, no-c-format
msgid "Chose strategy to generate stringop using."
msgstr "Виберати стратегію для генерації stringop."

#: config/i386/i386.opt:524
#, no-c-format
msgid "Use given thread-local storage dialect."
msgstr "Використовуйте заданий діалект локального сховища потоків."

#: config/i386/i386.opt:528
#, no-c-format
msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
msgstr "Відомі діалекти TLS (для використання з опцією -mtls-dialect=):"

#: config/i386/i386.opt:538
#, no-c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
msgstr "Використовуйте прямі посилання на %gs при доступі до даних tls."

#: config/i386/i386.opt:546
#, no-c-format
msgid "Fine grain control of tune features."
msgstr "Детальне керування функціями настрою."

#: config/i386/i386.opt:550
#, no-c-format
msgid "Clear all tune features."
msgstr "Очистити всі функції настрою."

#: config/i386/i386.opt:557
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
msgstr "Генерувати код, який відповідає Intel MCU psABI."

#: config/i386/i386.opt:561
#, no-c-format
msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
msgstr "Генерувати код, який відповідає заданому ABI."

#: config/i386/i386.opt:565 config/nds32/nds32.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі ABIs (для використання з опцією -mabi=)."

#: config/i386/i386.opt:575
#, no-c-format
msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
msgstr "Використовуйте заглушки libgcc для збереження та відновлення регістрів, які пошкоджуються викликами 64-бітного Microsoft до System V ABI."

#: config/i386/i386.opt:579 config/rs6000/rs6000.opt:195
#, no-c-format
msgid "Vector library ABI to use."
msgstr "ABI векторної бібліотеки, яку слід використовувати."

#: config/i386/i386.opt:583
#, no-c-format
msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
msgstr "Відомі ABI векторизаційних бібліотек (для використання з опцією -mveclibabi=):"

#: config/i386/i386.opt:593
#, no-c-format
msgid "Return 8-byte vectors in memory."
msgstr "Повертати 8-байтові вектори в памʼяті."

#: config/i386/i386.opt:597
#, no-c-format
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
msgstr "Генерувати обернені значення замість divss і sqrtss."

#: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:214
#, no-c-format
msgid "Control generation of reciprocal estimates."
msgstr "Контролювати генерацію оцінок обернених значень."

#: config/i386/i386.opt:605
#, no-c-format
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Генерувати інструкцію cld у прологу функції."

#: config/i386/i386.opt:609
#, no-c-format
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
msgstr "Генерувати інструкцію vzeroupper перед передачею потоку керування з функції."

#: config/i386/i386.opt:614
#, no-c-format
msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
msgstr "Вимкнути прохід Scalar to Vector оптимізації, який перетворює обчислення 64-бітних цілочисельних у векторні."

#: config/i386/i386.opt:619
#, no-c-format
msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
msgstr "Максимальна кількість відвідувань use та def при виявленні ланцюга STV перед припиненням виявлення."

#: config/i386/i386.opt:623
#, no-c-format
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
msgstr "Виконувати планування розподілу, якщо процесор bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 або znver1, і вибране планування Haifa."

#: config/i386/i386.opt:628
#, no-c-format
msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
msgstr "Використовувати 128-бітні AVX-інструкції замість 256-бітних AVX-інструкцій у автоматичному векторизаторі."

#: config/i386/i386.opt:632
#, no-c-format
msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
msgstr "Використовувати задані інструкції ширини вектора регістра замість максимальної ширини регістра в автоматичному векторизаторі."

#: config/i386/i386.opt:636
#, no-c-format
msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
msgstr "Відома бажана довжина вектора регістра (для використання з опцією -mprefer-vector-width=):"

#: config/i386/i386.opt:652
#, no-c-format
msgid "Enable floating-point status flags setting SSE vector operations on partial vectors."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:656
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
msgstr "Максимальна кількість бітів, яку можна ефективно перемістити з памʼяті в памʼять."

#: config/i386/i386.opt:660
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
msgstr "Максимальна кількість бітів, яку можна ефективно зберегти в памʼяті."

#: config/i386/i386.opt:666
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit i386 code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код i386."

#: config/i386/i386.opt:670
#, no-c-format
msgid "Generate 64bit x86-64 code."
msgstr "Генерувати 64-бітний код x86-64."

#: config/i386/i386.opt:674
#, no-c-format
msgid "Generate 32bit x86-64 code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код x86-64."

#: config/i386/i386.opt:678
#, no-c-format
msgid "Generate 16bit i386 code."
msgstr "Генерувати 16-бітний код i386."

#: config/i386/i386.opt:682
#, no-c-format
msgid "Support MMX built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX."

#: config/i386/i386.opt:686
#, no-c-format
msgid "Support 3DNow! built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій 3DNow!."

#: config/i386/i386.opt:690
#, no-c-format
msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій Athlon 3Dnow!"

#: config/i386/i386.opt:694
#, no-c-format
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX і SSE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:698
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX, SSE і SSE2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:702
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MMX, SSE, SSE2 і SSE3 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:706
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3 та SSSE3."

#: config/i386/i386.opt:710
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 та SSE4.1."

#: config/i386/i386.opt:714 config/i386/i386.opt:718
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 та SSE4.2."

#: config/i386/i386.opt:722
#, no-c-format
msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
msgstr "Не підтримується вбудованих функцій та генерація коду для SSE4.1 та SSE4.2."

#: config/i386/i386.opt:730
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 та AVX."

#: config/i386/i386.opt:734
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX та AVX2."

#: config/i386/i386.opt:738
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/i386/i386.opt:742
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512PF."

#: config/i386/i386.opt:746
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512ER."

#: config/i386/i386.opt:750
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512CD."

#: config/i386/i386.opt:754
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512DQ."

#: config/i386/i386.opt:758
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BW."

#: config/i386/i386.opt:762
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VL."

#: config/i386/i386.opt:766
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F і AVX512IFMA."

#: config/i386/i386.opt:770
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F і AVX512VBMI."

#: config/i386/i386.opt:774
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX5124FMAPS."

#: config/i386/i386.opt:778
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX5124VNNIW."

#: config/i386/i386.opt:782
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VPOPCNTDQ."

#: config/i386/i386.opt:786
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512VBMI2."

#: config/i386/i386.opt:790
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AVX512VNNI."

#: config/i386/i386.opt:794
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BITALG."

#: config/i386/i386.opt:798
#, no-c-format
msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AVX512VP2INTERSECT."

#: config/i386/i386.opt:802
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:806
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3 і SSE4A."

#: config/i386/i386.opt:810
#, no-c-format
msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для FMA4."

#: config/i386/i386.opt:814
#, no-c-format
msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для XOP."

#: config/i386/i386.opt:818
#, no-c-format
msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для LWP."

#: config/i386/i386.opt:822
#, no-c-format
msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
msgstr "Підтримка генерації коду для команд розширеного побітового маніпулювання (ABM)."

#: config/i386/i386.opt:826
#, no-c-format
msgid "Support code generation of popcnt instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для команди popcnt."

#: config/i386/i386.opt:830
#, no-c-format
msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PCONFIG та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:834
#, no-c-format
msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WBNOINVD та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:838
#, no-c-format
msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PTWRITE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:842
#, no-c-format
msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій UINTR та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:846
#, no-c-format
msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SGX та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:850
#, no-c-format
msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій RDPID та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:854
#, no-c-format
msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій GFNI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:858
#, no-c-format
msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій VAES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:862
#, no-c-format
msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій VPCLMULQDQ та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:866
#, no-c-format
msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:870
#, no-c-format
msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:874
#, no-c-format
msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованої функції LZCNT та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:878
#, no-c-format
msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
msgstr "Підтримка префіксів для апаратного усунення блокування."

#: config/i386/i386.opt:882
#, no-c-format
msgid "Support RDSEED instruction."
msgstr "Підтримка інструкції RDSEED."

#: config/i386/i386.opt:886
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHW instruction."
msgstr "Підтримка інструкції PREFETCHW."

#: config/i386/i386.opt:890
#, no-c-format
msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій збереження прапорців при додаванні з переносом."

#: config/i386/i386.opt:894
#, no-c-format
msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій CLFLUSHOPT."

#: config/i386/i386.opt:898
#, no-c-format
msgid "Support CLWB instruction."
msgstr "Підтримка інструкції CLWB."

#: config/i386/i386.opt:905
#, no-c-format
msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій FXSAVE та FXRSTOR."

#: config/i386/i386.opt:909
#, no-c-format
msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVE та XRSTOR."

#: config/i386/i386.opt:913
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEOPT instruction."
msgstr "Підтримка інструкції XSAVEOPT."

#: config/i386/i386.opt:917
#, no-c-format
msgid "Support XSAVEC instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/i386/i386.opt:921
#, no-c-format
msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVES та XRSTORS."

#: config/i386/i386.opt:925
#, no-c-format
msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій TBM та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:929
#, no-c-format
msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції cmpxchg16b."

#: config/i386/i386.opt:933
#, no-c-format
msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції sahf в 64-бітовому x86-64 коді."

#: config/i386/i386.opt:937
#, no-c-format
msgid "Support code generation of movbe instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції movbe."

#: config/i386/i386.opt:941
#, no-c-format
msgid "Support code generation of crc32 instruction."
msgstr "Підтримка генерації коду для інструкції crc32."

#: config/i386/i386.opt:945
#, no-c-format
msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:949
#, no-c-format
msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SHA1 та SHA256 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:953
#, no-c-format
msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PCLMUL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:957
#, no-c-format
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
msgstr "Кодування інструкцій SSE з префіксом VEX."

#: config/i386/i386.opt:961
#, no-c-format
msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій FSGSBASE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:965
#, no-c-format
msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій RDRND та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:969
#, no-c-format
msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій F16C та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:973
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій PREFETCHWT1 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:977
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
msgstr "Вивести виклик лічильника профілювання при вході в функцію перед прологом."

#: config/i386/i386.opt:981
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
msgstr "Створити розділ __mcount_loc з усіма викликами mcount або __fentry__."

#: config/i386/i386.opt:985 config/s390/s390.opt:311
#, no-c-format
msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
msgstr "Створити виклики mcount/__fentry__ як nops. Щоб активувати їх, потрібно внести зміни."

#: config/i386/i386.opt:990
#, no-c-format
msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
msgstr "Встановити імʼя символу __fentry__, який викликається при вході в функцію."

#: config/i386/i386.opt:994
#, no-c-format
msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
msgstr "Встановити імʼя розділу для запису викликів mrecord-mcount."

#: config/i386/i386.opt:998
#, no-c-format
msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
msgstr "Пропустити налаштування регістру RAX при передачі змінних аргументів."

#: config/i386/i386.opt:1002
#, no-c-format
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
msgstr "Розширити ділення цілочисельних 32/64 біт на ділення беззнакових цілочисельних 8 біт з перевіркою під час виконання."

#: config/i386/i386.opt:1006
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
msgstr "Розбити 32-байтове незвичайне завантаження AVX."

#: config/i386/i386.opt:1010
#, no-c-format
msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
msgstr "Розбити 32-байтове незвичайне збереження AVX."

#: config/i386/i386.opt:1014
#, no-c-format
msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду RTM."

#: config/i386/i386.opt:1022
#, no-c-format
msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду MWAITX та MONITORX."

#: config/i386/i386.opt:1026
#, no-c-format
msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду CLZERO."

#: config/i386/i386.opt:1030
#, no-c-format
msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду PKU."

#: config/i386/i386.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
msgstr "Відомий захисник стеку (для використання з опцією -mstack-protector-guard=):"

#: config/i386/i386.opt:1062
#, no-c-format
msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
msgstr "Використовуйте заданий символ для адресації захисника стеку."

#: config/i386/i386.opt:1073
#, no-c-format
msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
msgstr "Увімкнути вбудовані функції тіньового стеку з технології контролю потоку виконання (CET)."

#: config/i386/i386.opt:1078
#, no-c-format
msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
msgstr "Увімкнути інструментування CET для операторів switch, які використовують таблицю переходів та непрямий перехід."

#: config/i386/i386.opt:1083
#, no-c-format
msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
msgstr "Вставити інструкцію ENDBR лише при вході в функцію через атрибут cf_check для інструментування CET."

#: config/i386/i386.opt:1088
#, no-c-format
msgid "Make all function calls indirect."
msgstr "Зробити всі виклики функцій непрямими."

#: config/i386/i386.opt:1092
#, no-c-format
msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
msgstr "Перетворити непрямий виклик та перехід на виклик та повернення тунків."

#: config/i386/i386.opt:1096
#, no-c-format
msgid "Convert function return to call and return thunk."
msgstr "Перетворити повернення з функції на виклик та повернення тунку."

#: config/i386/i386.opt:1100 config/s390/s390.opt:277
#, no-c-format
msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
msgstr "Відомі вибори непрямих гілок (для використання з параметрами -mindirect-branch=/-mfunction-return=):"

#: config/i386/i386.opt:1116
#, no-c-format
msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
msgstr "Додати префікс CS до виклику та jmp до непрямого тунку з ціллю гілки в регістрах r8-r15."

#: config/i386/i386.opt:1120
#, no-c-format
msgid "Force indirect call and jump via register."
msgstr "Примусовий непрямий виклик та стрибок через регістр."

#: config/i386/i386.opt:1124
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MOVDIRI та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1128
#, no-c-format
msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій MOVDIR64B та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1132
#, no-c-format
msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WAITPKG та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1136
#, no-c-format
msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій CLDEMOTE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1140
#, no-c-format
msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
msgstr "Інструментальна функція виходу в інструментованих функціях з __fentry__."

#: config/i386/i386.opt:1144
#, no-c-format
msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
msgstr "Відомі варіанти для інструментальної обробки повернення з -minstrument-return=:"

#: config/i386/i386.opt:1157
#, no-c-format
msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
msgstr "Створити розділ __return_loc, що вказує на весь код інструментальної обробки повернення."

#: config/i386/i386.opt:1165
#, no-c-format
msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
msgstr "Відомі варіанти для зменшення прямої лінії спекуляції з -mharden-sls=:"

#: config/i386/i386.opt:1181
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512BF16."

#: config/i386/i386.opt:1186
#, no-c-format
msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для ENQCMD."

#: config/i386/i386.opt:1190
#, no-c-format
msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій SERIALIZE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1194
#, no-c-format
msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій TSXLDTRK та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1198
#, no-c-format
msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-TILE та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1202
#, no-c-format
msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-INT8 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1206
#, no-c-format
msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AMX-BF16 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1210
#, no-c-format
msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій HRESET та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1214
#, no-c-format
msgid "Support KL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій KL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1218
#, no-c-format
msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій WIDEKL та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1222
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNI."

#: config/i386/i386.opt:1227
#, no-c-format
msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
msgstr "Генерувати властивість GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU."

#: config/i386/i386.opt:1231
#, no-c-format
msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MWAIT та MONITOR."

#: config/i386/i386.opt:1235
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F та AVX512-FP16."

#: config/i386/i386.opt:1239
#, no-c-format
msgid "Do not use GOT to access external symbols."
msgstr "Не використовувати GOT для доступу до зовнішніх символів."

#: config/i386/i386.opt:1243
#, no-c-format
msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
msgstr "Кількість інструкцій, після якої можна компенсувати штраф STFL."

#: config/i386/i386.opt:1247
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXIFMA."

#: config/i386/i386.opt:1252
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNIINT8."

#: config/i386/i386.opt:1257
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXNECONVERT."

#: config/i386/i386.opt:1262
#, no-c-format
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та CMPCCXADD."

#: config/i386/i386.opt:1267
#, no-c-format
msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AMX-FP16."

#: config/i386/i386.opt:1271
#, no-c-format
msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для PREFETCHI."

#: config/i386/i386.opt:1275
#, no-c-format
msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для RAOINT."

#: config/i386/i386.opt:1279
#, no-c-format
msgid "Enable conservative small loop unrolling."
msgstr "Увімкнути консервативне розгортання невеликих циклів."

#: config/i386/i386.opt:1283
#, no-c-format
msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
msgstr "-mlam=[none|u48|u57] Позиція метаданих інструментування вказівників на дані користувача."

#: config/i386/i386.opt:1299
#, no-c-format
msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для AMX-COMPLEX."

#: config/i386/i386.opt:1303
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVXVNNIINT8."

#: config/i386/i386.opt:1308
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:1313
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX та AVX2."

#: config/i386/i386.opt:1318
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій і генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX і FMA."

#: config/i386/i386.opt:1323
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable vectorization on trees."
msgid "Enable vectorization for gather instruction."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: config/i386/i386.opt:1327
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable vectorization on trees."
msgid "Enable vectorization for scatter instruction."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: config/i386/i386.opt:1331
#, no-c-format
msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1360
#, no-c-format
msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled."
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1364
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій BMI2 та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1368
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій AES та генерація коду."

#: config/i386/i386.opt:1372 config/i386/i386.opt:1382
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/i386/i386.opt:1377
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
msgstr "Підтримка вбудованих функцій та генерація коду для MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 та AVX512F."

#: config/pa/pa64-hpux.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
msgstr "Припускати, що код буде звʼязаний за допомогою GNU ld."

#: config/pa/pa64-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Assume code will be linked by HP ld."
msgstr "Припускати, що код буде звʼязаний за допомогою HP ld."

#: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
#: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
#, no-c-format
msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
msgstr "Вказати стандарт UNIX для попередніх визначень та звʼязування."

#: config/pa/pa-hpux.opt:27
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for server IO."
msgstr "Створити cpp-визначення для введення-виведення сервера."

#: config/pa/pa-hpux.opt:35
#, no-c-format
msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
msgstr "Створити cpp-визначення для введення-виведення робочої станції."

#: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.0 code."
msgstr "Створити код PA1.0."

#: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
#, no-c-format
msgid "Generate PA1.1 code."
msgstr "Створити код PA1.1."

#: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
#, no-c-format
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
msgstr "Створити код PA2.0 (потрібні binutils 2.10 або пізніше)."

#: config/pa/pa.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
msgstr "Створити libcalls для атомних завантажень та збережень, коли синхронні libcalls вимкнені."

#: config/pa/pa.opt:50
#, no-c-format
msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
msgstr "Викликач копіює аргументи функції, передані захованим посиланням."

#: config/pa/pa.opt:54
#, no-c-format
msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
msgstr "Використовувати підказку ldcw/ldcd для керування кешем з однорідною поведінкою."

#: config/pa/pa.opt:58
#, no-c-format
msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
msgstr "Вимкнути FP регістри. Еквівалентно -msoft-float."

#: config/pa/pa.opt:62
#, no-c-format
msgid "Disable indexed addressing."
msgstr "Вимкнути індексовану адресацію."

#: config/pa/pa.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate fast indirect calls."
msgstr "Генерувати швидкі непрямі виклики."

#: config/pa/pa.opt:74
#, no-c-format
msgid "Assume code will be assembled by GAS."
msgstr "Припускати, що код буде зібраний за допомогою GAS."

#: config/pa/pa.opt:83
#, no-c-format
msgid "Enable linker optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію лінкера."

#: config/pa/pa.opt:87
#, no-c-format
msgid "Always generate long calls."
msgstr "Завжди генерувати довгі виклики."

#: config/pa/pa.opt:91
#, no-c-format
msgid "Emit long load/store sequences."
msgstr "Видавати довгі послідовності завантаження/збереження."

#: config/pa/pa.opt:99
#, no-c-format
msgid "Disable space regs."
msgstr "Вимкнути регістри простору."

#: config/pa/pa.opt:103
#, no-c-format
msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
msgstr "Припускати, що посилання на памʼять впорядковані і барʼєри не потрібні."

#: config/pa/pa.opt:119
#, no-c-format
msgid "Use portable calling conventions."
msgstr "Використовувати переносні конвенції виклику."

#: config/pa/pa.opt:123
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
msgstr "Вказати процесор для планування. Допустимі аргументи: 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 і 8000."

#: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
#, no-c-format
msgid "Use software floating point."
msgstr "Використовуйте програмне змінне плаваючої коми."

#: config/pa/pa.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use software integer multiplication."
msgstr "Використовуйте програмне цілочисельне множення."

#: config/pa/pa.opt:160
#, no-c-format
msgid "Do not disable space regs."
msgstr "Не вимикайте регістри простору."

#: config/v850/v850.opt:29
#, no-c-format
msgid "Use registers r2 and r5."
msgstr "Використовуйте регістри r2 та r5."

#: config/v850/v850.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
msgstr "Використовуйте 4-байтові записи в таблицях перемикача."

#: config/v850/v850.opt:37
#, no-c-format
msgid "Enable backend debugging."
msgstr "Увімкнути налагодження backend."

#: config/v850/v850.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use the callt instruction (default)."
msgstr "Не використовуйте інструкцію callt (за замовчуванням)."

#: config/v850/v850.opt:45
#, no-c-format
msgid "Reuse r30 on a per function basis."
msgstr "Повторне використання r30 на основі функцій."

#: config/v850/v850.opt:52
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative function calls."
msgstr "Заборонити виклики функцій відносно PC."

#: config/v850/v850.opt:56
#, no-c-format
msgid "Use stubs for function prologues."
msgstr "Використовуйте заглушки для прологів функцій."

#: config/v850/v850.opt:60
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області SDA."

#: config/v850/v850.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the short load instructions."
msgstr "Увімкнути використання коротких інструкцій завантаження."

#: config/v850/v850.opt:71
#, no-c-format
msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
msgstr "Те саме, що й: -mep -mprolog-function."

#: config/v850/v850.opt:75
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області TDA."

#: config/v850/v850.opt:82
#, no-c-format
msgid "Do not enforce strict alignment."
msgstr "Не накладати жорстку вирівнювання."

#: config/v850/v850.opt:86
#, no-c-format
msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
msgstr "Розмістити таблиці переходів для операторів switch в розділ .data, а не в розділ .code."

#: config/v850/v850.opt:93
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850."

#: config/v850/v850.opt:97
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e."

#: config/v850/v850.opt:101
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e1 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e1."

#: config/v850/v850.opt:105
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
msgstr "Компілювати для варіанту v850es процесора v850e1."

#: config/v850/v850.opt:109
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e2."

#: config/v850/v850.opt:113
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e2v3."

#: config/v850/v850.opt:117
#, no-c-format
msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
msgstr "Компілювати для процесора v850e3v5."

#: config/v850/v850.opt:124
#, no-c-format
msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції циклу для v850e3v5."

#: config/v850/v850.opt:128
#, no-c-format
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
msgstr "Встановити максимальний розмір даних, придатних для області ZDA."

#: config/v850/v850.opt:135
#, no-c-format
msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgstr "Увімкнути розслаблення в асемблері."

#: config/v850/v850.opt:139
#, no-c-format
msgid "Prohibit PC relative jumps."
msgstr "Заборонити відносні стрибки PC."

#: config/v850/v850.opt:143
#, no-c-format
msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
msgstr "Заборонити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/v850/v850.opt:147
#, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
msgstr "Дозволити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою для V850E2V3 і вище."

#: config/v850/v850.opt:151
#, no-c-format
msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
msgstr "Увімкнути підтримку RH850 ABI. Це значення за замовчуванням."

#: config/v850/v850.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable support for the old GCC ABI."
msgstr "Увімкнути підтримку старого GCC ABI."

#: config/v850/v850.opt:159
#, no-c-format
msgid "Support alignments of up to 64-bits."
msgstr "Підтримка вирівнювання до 64 біт."

#: config/g.opt:27
#, no-c-format
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
msgstr "-G<число>\tРозмістити глобальні та статичні дані розміром менше <число> байт у спеціальний розділ (на деяких цільових платформах)."

#: config/lynx.opt:23
#, no-c-format
msgid "Support legacy multi-threading."
msgstr "Підтримка старого багатопотокового виконання."

#: config/lynx.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use shared libraries."
msgstr "Використовувати бібліотеки спільного використання."

#: config/lynx.opt:31
#, no-c-format
msgid "Support multi-threading."
msgstr "Підтримка багатопотокового виконання."

#: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
msgstr "Відомі архітектури цільової системи PTX ISA (для використання з опцією -misa=):"

#: config/nvptx/nvptx.opt:28
#, no-c-format
msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
msgstr "Ігнорується, але зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями. Підтримується лише 64-бітна ABI."

#: config/nvptx/nvptx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Link in code for a __main kernel."
msgstr "Посилання на код для ядра __main."

#: config/nvptx/nvptx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Optimize partition neutering."
msgstr "Оптимізація нейтралізації розділів."

#: config/nvptx/nvptx.opt:41
#, no-c-format
msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
msgstr "Використовувати власні стеки замість локальної памʼяті для автоматичного зберігання."

#: config/nvptx/nvptx.opt:45
#, no-c-format
msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
msgstr "Вказати розмір .local памʼяті, яка використовується для стеку, коли точна кількість не відома."

#: config/nvptx/nvptx.opt:49
#, no-c-format
msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
msgstr "Генерувати код, який може зберігати локальний стан однорідним для всіх доріжок."

#: config/nvptx/nvptx.opt:53
#, no-c-format
msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
msgstr "Генерувати код для віддаленого виконання OpenMP: увімкнути -msoft-stack та -muniform-simt."

#: config/nvptx/nvptx.opt:57
#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
msgstr "Вказати цільову архітектуру PTX ISA, яку слід використовувати."

#: config/nvptx/nvptx.opt:61
#, no-c-format
msgid "Alias:"
msgstr "Псевдонім:"

#: config/nvptx/nvptx.opt:122
#, no-c-format
msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
msgstr "Відомі версії PTX ISA (для використання з опцією -mptx=):"

#: config/nvptx/nvptx.opt:141
#, no-c-format
msgid "Specify the PTX ISA version to use."
msgstr "Вказати версію PTX ISA, яку слід використовувати."

#: config/nvptx/nvptx.opt:145
#, no-c-format
msgid "Initialize ptx registers."
msgstr "Ініціалізувати регістри ptx."

#: config/vxworks.opt:36
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
msgstr "Припустити середовище VxWorks RTP."

#: config/vxworks.opt:43
#, no-c-format
msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
msgstr "Припустимо середовище VxWorks vThreads."

#: config/avr/avr.opt:23
#, no-c-format
msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
msgstr "Використовуйте підпрограми для прологів та епілогів функцій."

#: config/avr/avr.opt:27
#, no-c-format
msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
msgstr "-mmcu=МКП\tВиберати цільовий МКП."

#: config/avr/avr.opt:31
#, no-c-format
msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
msgstr "Дозволити використання псевдоінструкцій __gcc_isr в прологах та епілогах обробників переривань."

#: config/avr/avr.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
msgstr "Встановити кількість сегментів флеш-памʼяті розміром 64 Кб."

#: config/avr/avr.opt:39
#, no-c-format
msgid "Indicate presence of a processor erratum."
msgstr "Вказати наявність помилки процесора."

#: config/avr/avr.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
msgstr "Увімкнути підтримку/використання інструкцій Read-Modify-Write (RMW)."

#: config/avr/avr.opt:53
#, no-c-format
msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
msgstr "Використовуйте RJMP / RCALL, навіть якщо доступні CALL / JMP."

#: config/avr/avr.opt:57
#, no-c-format
msgid "Use an 8-bit 'int' type."
msgstr "Використовуйте тип 'int' з розміром 8 біт."

#: config/avr/avr.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
msgstr "Змінити вказівник стеку без вимкнення переривань."

#: config/avr/avr.opt:65
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
msgstr "Встановити вартість гілок для умовних гілкових інструкцій. Розумні значення - це невеликі, не відʼємні цілі числа. За замовчуванням вартість гілки дорівнює 0."

#: config/avr/avr.opt:69
#, no-c-format
msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
msgstr "Трактувати main так, ніби вона мала атрибут OS_task."

#: config/avr/avr.opt:79
#, no-c-format
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
msgstr "Змінити лише нижні 8 біт вказівника стеку."

#: config/avr/avr.opt:83
#, no-c-format
msgid "Relax branches."
msgstr "Розслабити гілки."

#: config/avr/avr.opt:87
#, no-c-format
msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
msgstr "Зробити машину розслаблення лінкера припускає, що відбувається обгортання лічильника програми."

#: config/avr/avr.opt:91
#, no-c-format
msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
msgstr "Накопичувати вихідні аргументи функції та здобудьте / звільніть необхідний простір стеку для вихідних аргументів функції в пролог / епілог функції. Без цієї опції вихідні аргументи викликаються перед викликом функції та видаляються після цього. Ця опція може призвести до зменшення розміру коду для функцій, які викликають багато функцій, які отримують свої аргументи зі стеку, наприклад, printf."

#: config/avr/avr.opt:95
#, no-c-format
msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
msgstr "При доступі до ОЗП використовувати X, як вимагає апаратне забезпечення, тобто використовувати переддекремент, післяінкремент та непряме звертання з використанням регістра X. Без цієї опції компілятор може припустити, що існує режим адресації X+const, подібний до Y+const та Z+const, і генерувати інструкції для емуляції такого режиму адресації для X."

#: config/avr/avr.opt:99
#, no-c-format
msgid "The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP.  This option is used internally."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:103
#, no-c-format
msgid "The device has the .rodata section located in the RAM area."
msgstr ""

#: config/avr/avr.opt:108
#, no-c-format
msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
msgstr "Пристрій не має спеціального регістра функцій SPH. Ця опція буде перезаписана компілятором з правильним налаштуванням, якщо наявність/відсутність SPH може бути виведена з -mmcu=МКП."

#: config/avr/avr.opt:112
#, no-c-format
msgid "Warn if the address space of an address is changed."
msgstr "Попереджати, якщо простір адреси змінюється."

#: config/avr/avr.opt:116
#, no-c-format
msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
msgstr "Попереджати, якщо ISR неправильно написано, тобто без префіксу __vector. Увімкнено за замовчуванням."

#: config/avr/avr.opt:120
#, no-c-format
msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
msgstr "Дозволити використовувати обрізку замість округлення до нуля для дробових фіксованих типів."

#: config/avr/avr.opt:124
#, no-c-format
msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
msgstr "Припускати, що всі дані у статичному сховищі можна отримати за допомогою LDS / STS. Ця опція корисна лише для зменшених пристроїв Tiny."

#: config/avr/avr.opt:128
#, no-c-format
msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
msgstr "-mdouble=<BITS>\tВикористовувати тип double з шириною <BITS> біт."

#: config/avr/avr.opt:132
#, no-c-format
msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
msgstr "-mlong-double=<BITS>\tВикористовувати тип long double з шириною <BITS> біт."

#: config/avr/avr.opt:136
#, no-c-format
msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
msgstr "Не підключати до бібліотеки lib<МКП>.a, яка специфічна для пристрою."

#: config/avr/avr.opt:140
#, no-c-format
msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
msgstr "Не використовувати специфічний для пристрою файл specs-<МКП> у каталозі device-specs."

#: config/avr/avr.opt:144
#, no-c-format
msgid "Available BITS selections:"
msgstr "Доступні варіанти BITS:"

#: config/m32r/m32r.opt:34
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32rx."
msgstr "Компілювати для m32rx."

#: config/m32r/m32r.opt:38
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r2."
msgstr "Компілювати для m32r2."

#: config/m32r/m32r.opt:42
#, no-c-format
msgid "Compile for the m32r."
msgstr "Компілювати для m32r."

#: config/m32r/m32r.opt:46
#, no-c-format
msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
msgstr "Вирівнювати всі цикли до границі 32 байти."

#: config/m32r/m32r.opt:50
#, no-c-format
msgid "Prefer branches over conditional execution."
msgstr "Віддавати перевагу гілкам перед умовним виконанням."

#: config/m32r/m32r.opt:54
#, no-c-format
msgid "Give branches their default cost."
msgstr "Надавати гілкам їхню типову вартість."

#: config/m32r/m32r.opt:58
#, no-c-format
msgid "Display compile time statistics."
msgstr "Показувати статистику часу компіляції."

#: config/m32r/m32r.opt:62
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush function."
msgstr "Вказати функцію очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:66
#, no-c-format
msgid "Specify cache flush trap number."
msgstr "Вказати номер пастки очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:70
#, no-c-format
msgid "Only issue one instruction per cycle."
msgstr "Видавати тільки одну інструкцію на цикл."

#: config/m32r/m32r.opt:74
#, no-c-format
msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
msgstr "Дозволити видавати дві інструкції на цикл."

#: config/m32r/m32r.opt:78
#, no-c-format
msgid "Code size: small, medium or large."
msgstr "Розмір коду: малий, середній або великий."

#: config/m32r/m32r.opt:94
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush functions."
msgstr "Не викликати жодну функцію очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:98
#, no-c-format
msgid "Don't call any cache flush trap."
msgstr "Не викликати жодну пастку очищення кешу."

#: config/m32r/m32r.opt:105
#, no-c-format
msgid "Small data area: none, sdata, use."
msgstr "Мала область даних: немає, sdata, використовувати."

#: config/s390/tpf.opt:23
#, no-c-format
msgid "Enable TPF-OS tracing code."
msgstr "Увімкнути код відстеження TPF-OS."

#: config/s390/tpf.opt:27
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу перевірки сліду для гачка tpf прологу"

#: config/s390/tpf.opt:31
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу переходу сліду для гачка tpf прологу"

#: config/s390/tpf.opt:35
#, no-c-format
msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу перевірки сліду для гачка tpf епілогу"

#: config/s390/tpf.opt:39
#, no-c-format
msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
msgstr "Встановити адресу переходу сліду для гачка tpf епілогу"

#: config/s390/tpf.opt:43
#, no-c-format
msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
msgstr "Встановити адреси гачків прологу та епілогу на TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET та TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Еквівалентно використанню -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET та -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"

#: config/s390/tpf.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify main object for TPF-OS."
msgstr "Вказати основний обʼєкт для TPF-OS."

#: config/s390/s390.opt:48
#, no-c-format
msgid "31 bit ABI."
msgstr "ABI 31 біт."

#: config/s390/s390.opt:52
#, no-c-format
msgid "64 bit ABI."
msgstr "ABI 64 біт."

#: config/s390/s390.opt:129
#, no-c-format
msgid "Maintain backchain pointer."
msgstr "Підтримувати вказівник backchain."

#: config/s390/s390.opt:133
#, no-c-format
msgid "Additional debug prints."
msgstr "Додаткові відлагоджувальні виводи."

#: config/s390/s390.opt:137
#, no-c-format
msgid "ESA/390 architecture."
msgstr "Архітектура ESA/390."

#: config/s390/s390.opt:141
#, no-c-format
msgid "Enable decimal floating point hardware support."
msgstr "Увімкнути підтримку апаратного забезпечення для десяткових чисел з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:145
#, no-c-format
msgid "Enable hardware floating point."
msgstr "Увімкнути апаратну підтримку чисел з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:149
#, no-c-format
msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
msgstr "Приймає два не відʼємних цілих числа, розділені комою. Додає до мітки функції кількість двобайтових інструкцій Nop, вказаних першим числом. Після мітки додаються інструкції Nop, що покривають кількість половин слів, вказану другим числом. Використовуються Nop-інструкції найбільшого можливого розміру (шість, чотири або два байти), починаючи з найбільшого можливого розміру. Використання значення 0 для обох чисел забороняє гаряче латання."

#: config/s390/s390.opt:167
#, no-c-format
msgid "Use hardware transactional execution instructions."
msgstr "Використовувати інструкції апаратного виконання транзакцій."

#: config/s390/s390.opt:171
#, no-c-format
msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
msgstr "Використовувати інструкції апаратного виконання векторних операцій та увімкнути векторний ABI."

#: config/s390/s390.opt:175
#, no-c-format
msgid "Use packed stack layout."
msgstr "Використовуйте упаковану структуру стеку."

#: config/s390/s390.opt:179
#, no-c-format
msgid "Use bras for executable < 64k."
msgstr "Використовувати bras для виконуваних файлів менше 64к."

#: config/s390/s390.opt:183
#, no-c-format
msgid "Disable hardware floating point."
msgstr "Вимкнути апаратне з плаваючою комою."

#: config/s390/s390.opt:187
#, no-c-format
msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
msgstr "Встановити максимальну кількість байтів, які мають залишитися до розміру стеку, перш ніж буде викликана пастка."

#: config/s390/s390.opt:191
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
msgstr "Вимкнути опцію -mstack-guard=."

#: config/s390/s390.opt:195
#, no-c-format
msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
msgstr "Видавати додатковий код у прологу функції, щоб викликати пастку, якщо розмір стеку перевищує задане обмеження."

#: config/s390/s390.opt:199
#, no-c-format
msgid "Switches off the -mstack-size= option."
msgstr "Вимикає опцію -mstack-size=."

#: config/s390/s390.opt:207
#, no-c-format
msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
msgstr "Використовуйте інструкцію mvcle для переміщення блоків."

#: config/s390/s390.opt:211
#, no-c-format
msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
msgstr "Увімкнути розширення мови з векторами z, яке надає контекстно-чутливий векторний макрос та увімкнути вбудовані функції у стилі Altivec в vecintrin.h."

#: config/s390/s390.opt:216
#, no-c-format
msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
msgstr "Попереджати, якщо функція використовує alloca або створює масив з динамічним розміром."

#: config/s390/s390.opt:220
#, no-c-format
msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
msgstr "Попереджати, якщо розмір рамки однієї функції перевищує заданий розмір рамки."

#: config/s390/s390.opt:224
#, no-c-format
msgid "z/Architecture."
msgstr "z/Архітектура."

#: config/s390/s390.opt:228
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
msgstr "Встановити вартість гілок для умовних гілкових інструкцій. Розумні значення - це невеликі невідʼємні цілі числа. За замовчуванням вартість гілки становить 1."

#: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:181
#, no-c-format
msgid "Assume data segments are relative to text segment."
msgstr "Припустимо, що сегменти даних відносяться до сегмента тексту."

#: config/s390/s390.opt:243
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обернути всі непрямі гілки в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:248
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
msgstr "Обгорнути непрямі переходи до таблиці та обчислені gotos в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Використання thunk або thunk-extern з цією опцією вимагає, щоб тунки вважалися обробниками сигналів, щоб згенерувати правильний CFI. Для середовищ, де потрібне розгортання (наприклад, для винятків), будь ласка, використовуйте thunk-inline замість цього."

#: config/s390/s390.opt:256
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обгорнути всі непрямі виклики в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:260
#, no-c-format
msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
msgstr "Обгорнути всі непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок."

#: config/s390/s390.opt:265
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
msgstr "Обгорнути непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Це стосується лише гілок, де адреса повернення буде відновлена з памʼяті."

#: config/s390/s390.opt:271
#, no-c-format
msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
msgstr "Обгорнути непрямі гілки повернення в execute, щоб вимкнути передбачення гілок. Це стосується лише гілок, де адресу повернення не потрібно відновлювати з памʼяті."

#: config/s390/s390.opt:293
#, no-c-format
msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
msgstr "Створити розділи .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg та .s390_return_mem, щоб містити місця непрямих гілок, які були виправлені в рамках використання однієї з опцій -mindirect-branch* або -mfunction-return*. Розділи складаються з масиву 32-бітних елементів. Кожен запис містить зсув від запису до виправленого місця."

#: config/s390/s390.opt:302
#, no-c-format
msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
msgstr "Видавати виклик лічильника профілювання при вході в функцію перед прологом. Скомпільований код буде потребувати 64-бітний процесор і glibc 2.29 або новішу версію для запуску."

#: config/s390/s390.opt:307
#, no-c-format
msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
msgstr "Створити розділ __mcount_loc з усіма викликами _mcount та __fentry__."

#: config/s390/s390.opt:316
#, no-c-format
msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
msgstr "Генерувати обʼєднані інструкції множення-додавання для довгих чисел з плаваючою комою в векторних регістрах (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb). Прохід переасоціації не обробляє обʼєднані інструкції множення-додавання, тому код, що генерується середнім рівнем, схильний до наявності довгих ланцюжків обʼєднаних інструкцій множення-додавання. Це не сприятливо для конвеєра, і типова поведінка полягає в генерації окремих інструкцій множення і додавання для довгих чисел з плаваючою комою в векторних регістрах, оскільки вимірювання показують, що це покращує продуктивність. Ця опція дозволяє її перевизначити для тестування."

#: config/s390/s390.opt:331
#, no-c-format
msgid "Store all argument registers on the stack."
msgstr "Зберігайте всі регістри аргументів у стеку."

#: config/s390/s390.opt:335
#, no-c-format
msgid "Assume external symbols to be potentially unaligned.  By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
msgstr ""

#: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
#, no-c-format
msgid "Use the simulator runtime."
msgstr "Використовуйте рантайм симулятора."

#: config/rl78/rl78.opt:31
#, no-c-format
msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
msgstr "Виберати тип апаратного множення та ділення, який слід використовувати (none/g13/g14)."

#: config/rl78/rl78.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
msgstr "Використовувати всі регістри, не залишаючи жодного для обробників переривань."

#: config/rl78/rl78.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
msgstr "Увімкнути розслаблення асемблера та лінкера. За замовчуванням увімкнено при -Os."

#: config/rl78/rl78.opt:58
#, no-c-format
msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
msgstr "Виберати тип цільового ядра RL78 (g10/g13/g14). За замовчуванням використовується G14. Якщо встановлено, також вибирається підтримка апаратного множення, яка буде використовуватися."

#: config/rl78/rl78.opt:77
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g10."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g10."

#: config/rl78/rl78.opt:81
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g13."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g13."

#: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
#, no-c-format
msgid "Alias for -mcpu=g14."
msgstr "Псевдонім для -mcpu=g14."

#: config/rl78/rl78.opt:93
#, no-c-format
msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
msgstr "Припускається, що ES дорівнює нулю протягом виконання програми, використовуйте ES: для даних тільки для читання."

#: config/rl78/rl78.opt:97
#, no-c-format
msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
msgstr "Зберігає регістри MDUC у обробниках переривань для цілі G13."

#: config/stormy16/stormy16.opt:24
#, no-c-format
msgid "Provide libraries for the simulator."
msgstr "Надавати бібліотеки для симулятора."

#: config/arm/arm-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори ARM (для використання з опціями -mcpu= та -mtune=):"

#: config/arm/arm-tables.opt:305
#, no-c-format
msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі архітектури ARM (для використання з опцією -march=):"

#: config/arm/arm-tables.opt:411
#, no-c-format
msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Відомі FPU ARM (для використання з опцією -mfpu=):"

#: config/arm/arm.opt:38
#, no-c-format
msgid "TLS dialect to use:"
msgstr "Діалект TLS, який слід використовувати:"

#: config/arm/arm.opt:48
#, no-c-format
msgid "Specify an ABI."
msgstr "Вказати ABI."

#: config/arm/arm.opt:52
#, no-c-format
msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі ABI ARM (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/arm/arm.opt:71
#, no-c-format
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
msgstr "Згенерувати виклик функції «abort», якщо функція з атрибутом «noreturn» повертається."

#: config/arm/arm.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate APCS conformant stack frames."
msgstr "Створювати стекові фрейми, відповідні до APCS."

#: config/arm/arm.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate re-entrant, PIC code."
msgstr "Створювати код, який може бути викликаний з різних місць та є PIC."

#: config/arm/arm.opt:104
#, no-c-format
msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
msgstr "Створювати код у 32-бітному стані ARM."

#: config/arm/arm.opt:112
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
msgstr "Thumb: Припускати, що нестатичні функції можуть бути викликані з коду ARM."

#: config/arm/arm.opt:116
#, no-c-format
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
msgstr "Thumb: Припускати, що вказівники на функції можуть вказувати на код, який не підтримує Thumb."

#: config/arm/arm.opt:124 config/csky/csky.opt:73
#, no-c-format
msgid "Specify if floating point hardware should be used."
msgstr "Вказати, чи слід використовувати апаратне забезпечення з плаваючою комою."

#: config/arm/arm.opt:128
#, no-c-format
msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
msgstr "Вказати, що компілятор має спрямовуватися на безпечний код згідно з розширеннями безпеки ARMv8-M."

#: config/arm/arm.opt:132 config/csky/csky.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
msgstr "Відомі ABI з плаваючою комою (для використання з опцією -mfloat-abi=):"

#: config/arm/arm.opt:145
#, no-c-format
msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Перемикати режими ARM/Thumb на чергуючих функціях для тестування компілятора."

#: config/arm/arm.opt:149
#, no-c-format
msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
msgstr "Вказати формат плаваючої коми __fp16."

#: config/arm/arm.opt:153
#, no-c-format
msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
msgstr "Відомі формати __fp16 (для використання з опцією -mfp16-format=):"

#: config/arm/arm.opt:166
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
msgstr "Вказати назву апаратного/формату плаваючої коми цільової системи."

#: config/arm/arm.opt:177
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
msgstr "Генерувати інструкції виклику як непрямі виклики, якщо потрібно."

#: config/arm/arm.opt:185
#, no-c-format
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
msgstr "Вказати регістр, який буде використовуватися для адресації PIC."

#: config/arm/arm.opt:189
#, no-c-format
msgid "Store function names in object code."
msgstr "Зберігати імена функцій у коді обʼєкта."

#: config/arm/arm.opt:193
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
msgstr "Дозволити планування послідовності прологу функції."

#: config/arm/arm.opt:197 config/rs6000/rs6000.opt:235
#, no-c-format
msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
msgstr "Не завантажувати регістр PIC у прологах функцій."

#: config/arm/arm.opt:204
#, no-c-format
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
msgstr "Вказати мінімальне вирівнювання бітів структур. (Застаріло)."

#: config/arm/arm.opt:208
#, no-c-format
msgid "Generate code for Thumb state."
msgstr "Генерувати код для режиму Thumb."

#: config/arm/arm.opt:212
#, no-c-format
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
msgstr "Підтримка викликів між наборами інструкцій Thumb та ARM."

#: config/arm/arm.opt:216
#, no-c-format
msgid "Specify thread local storage scheme."
msgstr "Вказати схему локального сховища потоків."

#: config/arm/arm.opt:220
#, no-c-format
msgid "Specify how to access the thread pointer."
msgstr "Вказати, як отримати доступ до вказівника потоку."

#: config/arm/arm.opt:224
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mtp=:"
msgstr "Дійсні аргументи для -mtp=:"

#: config/arm/arm.opt:246
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Генерувати (не-листочкові) стекові фрейми навіть якщо не потрібно."

#: config/arm/arm.opt:250
#, no-c-format
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
msgstr "Thumb: Генерувати (листочкові) стекові фрейми навіть якщо не потрібно."

#: config/arm/arm.opt:254 config/mn10300/mn10300.opt:42
#, no-c-format
msgid "Tune code for the given processor."
msgstr "Налаштувати код для заданого процесора."

#: config/arm/arm.opt:258
#, no-c-format
msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
msgstr "Вивести інформацію про налаштування CPU як коментар у файлі асемблера. Ця опція використовується лише для регресійного тестування компілятора і не призначена для звичайного використання при компіляції коду."

#: config/arm/arm.opt:269
#, no-c-format
msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
msgstr "Використовувати Neon квадро-слова (замість двійкових слів) регістри для векторизації."

#: config/arm/arm.opt:273
#, no-c-format
msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
msgstr "Використовувати Neon двійкові слова (замість квадро-слів) регістри для векторизації."

#: config/arm/arm.opt:277
#, no-c-format
msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
msgstr "Увімкнути більш детальний вивід витрат RTX під час налагодження. Тільки для розробників GCC."

#: config/arm/arm.opt:281
#, no-c-format
msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
msgstr "Генерувати тільки абсолютні переклади для значень розміром слова."

#: config/arm/arm.opt:285
#, no-c-format
msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
msgstr "Генерувати блоки IT, відповідні для ARMv8."

#: config/arm/arm.opt:289
#, no-c-format
msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
msgstr "Уникати перекриття регістрів призначення та адреси в інструкціях LDRD, які можуть спричинити помилки Cortex-M3."

#: config/arm/arm.opt:294
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
msgstr "Усунути проблеми з VLLDM на деяких пристроях M-профілю (CVE-2021-35465)."

#: config/arm/arm.opt:298
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
msgstr "Усунути проблеми з інструкціями AES на Cortex-A57 та Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."

#: config/arm/arm.opt:303
#, no-c-format
msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
msgstr "Усунути проблеми з інструкціями AES на Cortex-A57 та Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."

#: config/arm/arm.opt:308 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
#, no-c-format
msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
msgstr "Увімкнути доступ до незаініціалізованих слів та напівслів до упакованих даних."

#: config/arm/arm.opt:312
#, no-c-format
msgid "This option is deprecated and has no effect."
msgstr "Ця опція застаріла і не має жодного ефекту."

#: config/arm/arm.opt:316
#, no-c-format
msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
msgstr "Припустити, що завантаження даних з флеш-памʼяті повільніше, ніж отримання інструкцій."

#: config/arm/arm.opt:320
#, no-c-format
msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
msgstr "Припустити єдиний синтаксис для вбудованого коду асемблера."

#: config/arm/arm.opt:324
#, no-c-format
msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
msgstr "Не дозволяти розміщувати константні дані в розділах коду."

#: config/arm/arm.opt:328
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
msgstr "При звʼязуванні для цілей з великим порядком байтів, генерувати зображення у форматі BE8."

#: config/arm/arm.opt:332
#, no-c-format
msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
msgstr "При звʼязуванні для цілей з великим порядком байтів, генерувати зображення у форматі спадкового BE32."

#: config/arm/arm.opt:336 config/sh/sh.opt:195
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a branch insn."
msgstr "Вартість, яку слід припустити для інструкції гілки."

#: config/arm/arm.opt:344
#, no-c-format
msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
msgstr "Генерувати код, який використовує лише реєстри ядра (r0-r14)."

#: config/arm/arm.opt:366
#, no-c-format
msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
msgstr "Використовувати негайний зсув від реєстру TLS. Ця опція призначена для використання з fstack-protector-guard=tls і не призначена для використання в коді користувача."

#: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
#: config/visium/visium.opt:37
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP."
msgstr "Використовувати апаратну плаваючу кому."

#: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware FP."
msgstr "Не використовувати апаратну плаваючу кому."

#: config/sparc/sparc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Use flat register window model."
msgstr "Використовувати модель плоского вікна регістрів."

#: config/sparc/sparc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Assume possible double misalignment."
msgstr "Припускати можливу подвійну невідповідність."

#: config/sparc/sparc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use ABI reserved registers."
msgstr "Використовувати зарезервовані регістри ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Use hardware quad FP instructions."
msgstr "Використовувати апаратні чотирикратні FP-інструкції."

#: config/sparc/sparc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
msgstr "Не використовувати апаратні чотирикратні FP-інструкції."

#: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
#, no-c-format
msgid "Enable Local Register Allocation."
msgstr "Увімкнути локальне розподілення регістрів."

#: config/sparc/sparc.opt:66
#, no-c-format
msgid "Compile for V8+ ABI."
msgstr "Компілювати для ABI V8+."

#: config/sparc/sparc.opt:70
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 1.0."

#: config/sparc/sparc.opt:74
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 2.0."

#: config/sparc/sparc.opt:78
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
msgstr "Використовувати розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 3.0."

#: config/sparc/sparc.opt:82
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Visual Instruction Set версії 4.0."

#: config/sparc/sparc.opt:86
#, no-c-format
msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
msgstr "Використовуйте додаткові інструкції VIS, введені в OSA2017."

#: config/sparc/sparc.opt:90
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Compare-and-Branch."

#: config/sparc/sparc.opt:94
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
msgstr "Використовуйте розширення UltraSPARC Fused Multiply-Add."

#: config/sparc/sparc.opt:98
#, no-c-format
msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію з множення з плаваючою точкою з одинарної на подвійну точність (FsMULd)."

#: config/sparc/sparc.opt:102
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію UltraSPARC Population-Count."

#: config/sparc/sparc.opt:106
#, no-c-format
msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію віднімання з розширенням з переносом UltraSPARC."

#: config/sparc/sparc.opt:110
#, no-c-format
msgid "Pointers are 64-bit."
msgstr "Вказівники мають розмір 64 біти."

#: config/sparc/sparc.opt:114
#, no-c-format
msgid "Pointers are 32-bit."
msgstr "Вказівники мають розмір 32 біти."

#: config/sparc/sparc.opt:118
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit ABI."
msgstr "Використовуйте 64-бітне ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:122
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit ABI."
msgstr "Використовуйте 32-бітне ABI."

#: config/sparc/sparc.opt:126
#, no-c-format
msgid "Use stack bias."
msgstr "Використовуйте зсув стеку."

#: config/sparc/sparc.opt:130
#, no-c-format
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
msgstr "Використовуйте структури з більшою вирівнюванням для копіювання двохслівних даних."

#: config/sparc/sparc.opt:134
#, no-c-format
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
msgstr "Оптимізуйте інструкції хвостового виклику в асемблері та лінкері."

#: config/sparc/sparc.opt:138
#, no-c-format
msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
msgstr "Не генерувати код, який може працювати тільки в режимі супервізора (за замовчуванням)."

#: config/sparc/sparc.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
msgstr "Використовуйте інструкції та розкладайте код для вказаного процесора."

#: config/sparc/sparc.opt:228
#, no-c-format
msgid "Use given SPARC-V9 code model."
msgstr "Використовуйте задану модель коду SPARC-V9."

#: config/sparc/sparc.opt:250
#, no-c-format
msgid "Enable debug output."
msgstr "Увімкнути вивід для налагодження."

#: config/sparc/sparc.opt:254
#, no-c-format
msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
msgstr "Увімкнути строгу перевірку повернення структур psABI 32-біт."

#: config/sparc/sparc.opt:258
#, no-c-format
msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
msgstr "Увімкнути обхід для одного помилкового сценарію процесора AT697F (відповідає помилковому сценарію №13 процесора AT697E)."

#: config/sparc/sparc.opt:263
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесора UT699."

#: config/sparc/sparc.opt:267
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесорів UT699E/UT700."

#: config/sparc/sparc.opt:271
#, no-c-format
msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
msgstr "Увімкнути обхідні рішення для помилок процесора GR712RC."

#: config/sparc/sparc.opt:308
#, no-c-format
msgid "Specify the memory model in effect for the program."
msgstr "Вказати модель памʼяті, що застосовується для програми."

#: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
#, no-c-format
msgid "Generate 64-bit code."
msgstr "Генерувати 64-бітний код."

#: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
#, no-c-format
msgid "Generate 32-bit code."
msgstr "Генерувати 32-бітний код."

#: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори (для використання з опціями -mcpu= та -mtune=):"

#: config/rs6000/476.opt:24
#, no-c-format
msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
msgstr "Зберегти стек звʼязку PowerPC 476 з допомогою парування blr з інструкціями bcl/bl, що використовуються для доступу до GOT."

#: config/rs6000/aix64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Compile for 64-bit pointers."
msgstr "Компілювати для 64-бітних вказівників."

#: config/rs6000/aix64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Compile for 32-bit pointers."
msgstr "Компілювати для 32-бітних вказівників."

#: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
#, no-c-format
msgid "Select code model."
msgstr "Вибрати модель коду."

#: config/rs6000/aix64.opt:49
#, no-c-format
msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
msgstr "Підтримка передачі повідомлень з паралельним середовищем."

#: config/rs6000/linux64.opt:24
#, no-c-format
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
msgstr "Викликати mcount для профілювання перед прологом функції."

#: config/rs6000/rs6000.opt:117
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
msgstr "Використовувати набір інструкцій PowerPC-64."

#: config/rs6000/rs6000.opt:121
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
msgstr "Використовувати необовʼязкові інструкції групи загального призначення PowerPC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:125
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
msgstr "Використовувати необовʼязкові інструкції групи графіки PowerPC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:129
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію mfcr з одним полем PowerPC V2.01."

#: config/rs6000/rs6000.opt:133
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
msgstr "Використовувати інструкцію popcntb PowerPC V2.02."

#: config/rs6000/rs6000.opt:137
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції округлення з плаваючою комою PowerPC V2.02."

#: config/rs6000/rs6000.opt:141
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію порівняння байтів PowerPC V2.05."

#: config/rs6000/rs6000.opt:152
#, no-c-format
msgid "Use AltiVec instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції AltiVec."

#: config/rs6000/rs6000.opt:156
#, no-c-format
msgid "Use decimal floating point instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції десяткової плаваючої коми."

#: config/rs6000/rs6000.opt:160
#, no-c-format
msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
msgstr "Використовувати інструкції множення напівслів 4xx."

#: config/rs6000/rs6000.opt:164
#, no-c-format
msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію пошуку рядка dlmzb 4xx."

#: config/rs6000/rs6000.opt:168
#, no-c-format
msgid "Generate load/store multiple instructions."
msgstr "Генерувати інструкції завантаження/збереження декількох значень."

#: config/rs6000/rs6000.opt:187
#, no-c-format
msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
msgstr "Використовуйте інструкцію popcntd PowerPC V2.06."

#: config/rs6000/rs6000.opt:191
#, no-c-format
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
msgstr "При використанні -ffast-math, генерувати інструкцію FRIZ для перетворень (double)(long long)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:199
#, no-c-format
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції вектор/скаляр (VSX)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:227
#, no-c-format
msgid "Do not generate load/store with update instructions."
msgstr "Не генерувати інструкції завантаження/збереження з оновленням."

#: config/rs6000/rs6000.opt:231
#, no-c-format
msgid "Generate load/store with update instructions."
msgstr "Генерувати інструкції завантаження/збереження з оновленням."

#: config/rs6000/rs6000.opt:239
#, no-c-format
msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
msgstr "Уникайте генерації індексованих інструкцій завантаження/збереження, якщо це можливо."

#: config/rs6000/rs6000.opt:246
#, no-c-format
msgid "Schedule the start and end of the procedure."
msgstr "Заплануйте початок і кінець процедури."

#: config/rs6000/rs6000.opt:250
#, no-c-format
msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
msgstr "Повертайте всі структури у памʼяті (типове значення AIX)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:254
#, no-c-format
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
msgstr "Повертайте невеликі структури у регістрах (типове значення SVR4)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:258
#, no-c-format
msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
msgstr "Більш точно відповідайте семантиці IBM XLC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
#, no-c-format
msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Генерувати програмне ділення зворотним значенням та квадратний корінь для кращої продуктивності."

#: config/rs6000/rs6000.opt:270
#, no-c-format
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
msgstr "Припустимо, що інструкції оцінки оберненого значення надають більшу точність."

#: config/rs6000/rs6000.opt:274
#, no-c-format
msgid "Do not place floating point constants in TOC."
msgstr "Не розміщуйте константи з плаваючою точкою в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:278
#, no-c-format
msgid "Place floating point constants in TOC."
msgstr "Розмістіть константи з плаваючою точкою в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:282
#, no-c-format
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Не розміщуйте константи символу+зсуву в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:286
#, no-c-format
msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
msgstr "Розмістіть константи символу+зсуву в TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:297
#, no-c-format
msgid "Use only one TOC entry per procedure."
msgstr "Використовуйте лише один запис TOC для кожної процедури."

#: config/rs6000/rs6000.opt:301
#, no-c-format
msgid "Put everything in the regular TOC."
msgstr "Помістіть все в звичайний TOC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:305
#, no-c-format
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
msgstr "Генерувати інструкції VRSAVE при генерації коду AltiVec."

#: config/rs6000/rs6000.opt:309
#, no-c-format
msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
msgstr "Застаріла опція. Використовуйте -mno-vrsave замість цього."

#: config/rs6000/rs6000.opt:313
#, no-c-format
msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
msgstr "Застаріла опція. Використовуйте -mvrsave замість неї."

#: config/rs6000/rs6000.opt:317
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to move inline."
msgstr "Максимальна кількість байтів для переміщення в рядку."

#: config/rs6000/rs6000.opt:321
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr "Генерувати незбалансоване завантаження/збереження VSX для вбудованого розширення memcpy/memmove."

#: config/rs6000/rs6000.opt:325
#, no-c-format
msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
msgstr "Генерувати незбалансоване завантаження/збереження пари векторів VSX для вбудованого розширення memcpy/memmove."

#: config/rs6000/rs6000.opt:329
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare without loops."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння без циклів."

#: config/rs6000/rs6000.opt:333
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare with loops."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння з циклами."

#: config/rs6000/rs6000.opt:337
#, no-c-format
msgid "Max number of bytes to compare."
msgstr "Максимальна кількість байтів для порівняння."

#: config/rs6000/rs6000.opt:341
#, no-c-format
msgid "Generate isel instructions."
msgstr "Генерувати інструкції isel."

#: config/rs6000/rs6000.opt:345
#, no-c-format
msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
msgstr "-mdebug=\tУвімкнути вивід для налагодження."

#: config/rs6000/rs6000.opt:350
#, no-c-format
msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Використовувати розширення AltiVec ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:354
#, no-c-format
msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
msgstr "Не використовуйте розширення AltiVec ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:359
#, no-c-format
msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Використовуйте розширення AIX Vector Extended ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:363
#, no-c-format
msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
msgstr "Не використовуйте розширення AIX Vector Extended ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:368
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv1 ABI."
msgstr "Використовуйте розширення ELFv1 ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:372
#, no-c-format
msgid "Use the ELFv2 ABI."
msgstr "Використовуйте розширення ELFv2 ABI."

#: config/rs6000/rs6000.opt:392
#, no-c-format
msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "-mcpu=\tВикористовуйте можливості та розкладайте код для вказаного процесора."

#: config/rs6000/rs6000.opt:396
#, no-c-format
msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
msgstr "-mtune=\tРозкладайте код для вказаного процесора."

#: config/rs6000/rs6000.opt:400
#, no-c-format
msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
msgstr "-mtraceback=[full,part,no]\tВиберіть тип таблиці відстеження."

#: config/rs6000/rs6000.opt:416
#, no-c-format
msgid "Avoid all range limits on call instructions."
msgstr "Уникайте всіх обмежень діапазону на інструкціях виклику."

#: config/rs6000/rs6000.opt:424
#, no-c-format
msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
msgstr "Попереджати про застаріле використання типу AltiVec «vector long ...»."

#: config/rs6000/rs6000.opt:428
#, no-c-format
msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
msgstr "Використовуйте -mlong-double-64 для формату з плаваючою комою IEEE 64-біт. Використовуйте -mlong-double-128 для формату з плаваючою комою 128-біт (або IEEE, або IBM)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:437
#, no-c-format
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
msgstr "Визначити, які залежності між інструкціями вважаються витратними."

#: config/rs6000/rs6000.opt:441
#, no-c-format
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
msgstr "Вказати, яку схему вставки NOP після планування застосувати."

#: config/rs6000/rs6000.opt:445
#, no-c-format
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
msgstr "Вказати вирівнювання полів структури за замовчуванням/природне."

#: config/rs6000/rs6000.opt:449
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -malign-:"
msgstr "Дійсні аргументи для -malign-:"

#: config/rs6000/rs6000.opt:459
#, no-c-format
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
msgstr "Вказати пріоритет планування для обмежених інструкцій вирішувального слоту."

#: config/rs6000/rs6000.opt:463
#, no-c-format
msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
msgstr "Використовуйте регістр r11 для зберігання статичного звʼязку при викликах функцій через вказівники."

#: config/rs6000/rs6000.opt:467
#, no-c-format
msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
msgstr "Зберігайте TOC в прологу для непрямих викликів, а не вбудованих."

#: config/rs6000/rs6000.opt:475
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
msgstr "Обʼєднуйте певні цілочисельні операції для кращої продуктивності на power8."

#: config/rs6000/rs6000.opt:479
#, no-c-format
msgid "Allow sign extension in fusion operations."
msgstr "Дозволяйте розширення знаку в операціях злиття."

#: config/rs6000/rs6000.opt:483
#, no-c-format
msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
msgstr "Використовуйте векторні та скалярні інструкції, додані в ISA 2.07."

#: config/rs6000/rs6000.opt:487
#, no-c-format
msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
msgstr "Обʼєднуйте певні цілочисельні операції для кращої продуктивності на power10."

#: config/rs6000/rs6000.opt:491
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції ISA 2.07 Category:Vector.AES та Category:Vector.SHA2."

#: config/rs6000/rs6000.opt:498
#, no-c-format
msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції транзакційної памʼяті ISA 2.07 (HTM)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:502
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
msgstr "Створюйте інструкції памʼяті квадратного слова (lq/stq)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:506
#, no-c-format
msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
msgstr "Генерувати атомні інструкції памʼяті квадратного слова (lqarx/stqcx)."

#: config/rs6000/rs6000.opt:510
#, no-c-format
msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
msgstr "Генерувати код передачі агрегатних параметрів з максимальним вирівнюванням 64 біти."

#: config/rs6000/rs6000.opt:514
#, no-c-format
msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
msgstr "Аналізувати та видаляти обміни двохслівних слів з обчислень VSX."

#: config/rs6000/rs6000.opt:522
#, no-c-format
msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати певні скалярні інструкції, додані в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:526
#, no-c-format
msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати векторні інструкції, додані в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:530
#, no-c-format
msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
msgstr "Використовувати нові інструкції min/max, визначені в ISA 3.0."

#: config/rs6000/rs6000.opt:534
#, no-c-format
msgid "Generate the integer modulo instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з цілим залишком."

#: config/rs6000/rs6000.opt:538
#, no-c-format
msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
msgstr "Увімкнути IEEE 128-бітне плаваюча кома з використанням ключового слова __float128."

#: config/rs6000/rs6000.opt:542
#, no-c-format
msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій з плаваючою комою IEEE 128 біт."

#: config/rs6000/rs6000.opt:546
#, no-c-format
msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
msgstr "Увімкнути типові перетворення між __float128 та long double."

#: config/rs6000/rs6000.opt:586
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
msgstr "Генерувати (не генерувати) інструкції памʼяті з префіксом."

#: config/rs6000/rs6000.opt:590
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
msgstr "Створювати (не створювати) адресування памʼяті відносно PC."

#: config/rs6000/rs6000.opt:594
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
msgstr "Створювати (не створювати) оптимізації памʼяті відносно PC для зовнішніх обʼєктів."

#: config/rs6000/rs6000.opt:598
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
msgstr "Створювати (не створювати) інструкції MMA."

#: config/rs6000/rs6000.opt:605
#, no-c-format
msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
msgstr "Увімкнути інструкції, що захищають від атак, заснованих на орієнтованому поверненні."

#: config/rs6000/rs6000.opt:609
#, no-c-format
msgid "Generate code that will run in privileged state."
msgstr "Генерувати код, який буде виконуватися в привілейованому стані."

#: config/rs6000/rs6000.opt:613
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію XXSPLTIW."

#: config/rs6000/rs6000.opt:617
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію XXSPLTIDP."

#: config/rs6000/rs6000.opt:621
#, no-c-format
msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
msgstr "Генерувати (не генерувати) код, який використовує інструкцію LXVKQ."

#: config/rs6000/rs6000.opt:627
#, no-c-format
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
msgstr "Використовується для обмеження фактора розгортання, який вказує, наскільки автоматичний векторизатор може розгорнути цикл. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/rs6000/rs6000.opt:633
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
msgstr "При вартості векторизації циклу, ми, ймовірно, повинні покарати вартість тіла циклу, якщо існуюча модель вартості може недостатньо відбивати затримки від недоступних векторних ресурсів. Ми окремо збираємо вартість для векторизованих та невекторизованих операторів, перевіряємо співвідношення vec_cost до загальної вартості vec_cost та non vec_cost, і покараємо лише якщо співвідношення перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 85."

#: config/rs6000/rs6000.opt:642
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
msgstr "Подібно до параметра rs6000-density-pct-threshold, ми також перевіряємо загальну суму vec_cost та non vec_cost і накладаємо штраф лише у випадку, якщо сума перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 70."

#: config/rs6000/rs6000.opt:648
#, no-c-format
msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
msgstr "Коли обидва евристики rs6000-density-pct-threshold та rs6000-density-size-threshold задовольняються, ми вирішуємо покарати вартість тіла циклу значенням, яке вказано цим параметром. Значення за замовчуванням - 10."

#: config/rs6000/rs6000.opt:655
#, no-c-format
msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
msgstr "При оцінці вартості векторизації циклу, ми, ймовірно, повинні покарати вартість тіла циклу, враховуючи надмірні зарядження з кроком або поелементні зарядження. Ми збираємо числа загальних операторів та операторів зарядження згідно з інформацією для операторів, які мають бути векторизовані, перевіряємо відношення операторів зарядження та покараємо лише якщо відношення перевищує поріг, вказаний цим параметром. Значення за замовчуванням - 45."

#: config/rs6000/rs6000.opt:664
#, no-c-format
msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
msgstr "Подібно до параметра rs6000-density-load-pct-threshold, ми також перевіряємо, чи перевищує загальна кількість заявок на завантаження поріг, вказаний цим параметром, і штрафуємо лише у разі його виконання. Значення за замовчуванням - 20."

#: config/rs6000/rs6000.opt:670 config/loongarch/loongarch.opt:263
#, no-c-format
msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
msgstr "Вказує, скільки векторних інструкцій, що не використовують доступ до памʼяті, можуть бути видані за цикл. Використовується при визначенні фактора розгортання для автовекторизатора. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/rs6000/rs6000.opt:676
#, no-c-format
msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
msgstr "Якщо фактор зменшення, обчислений для циклу, перевищує поріг, вказаний цим параметром, віддається перевага розгортанню цього циклу. Значення за замовчуванням - 1."

#: config/rs6000/sysv4.opt:24
#, no-c-format
msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
msgstr "-mcall-ABI\tВиберіть конвенцію виклику ABI."

#: config/rs6000/sysv4.opt:28
#, no-c-format
msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
msgstr "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tВиберіть метод обробки sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:32
#, no-c-format
msgid "Allow readonly data in sdata."
msgstr "Дозволити тільки читання даних в sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:36
#, no-c-format
msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
msgstr "-mtls-size=[16,32]\tВказати розмір бітів негайних зсувів TLS."

#: config/rs6000/sysv4.opt:52
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field."
msgstr "Вирівняти за базовим типом бітового поля."

#: config/rs6000/sysv4.opt:56
#, no-c-format
msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
msgstr "Вирівняти за базовим типом бітового поля. Не припускати, що незаініціалізовані доступи обробляються системою."

#: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
#, no-c-format
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr "Створювати код, який можна переміщувати під час виконання."

#: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
#, no-c-format
msgid "Produce little endian code."
msgstr "Створювати код у форматі little endian."

#: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
#, no-c-format
msgid "Produce big endian code."
msgstr "Створювати код у форматі big endian."

#: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
#: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
#: config/rs6000/sysv4.opt:153
#, no-c-format
msgid "No description yet."
msgstr "Поки що немає опису."

#: config/rs6000/sysv4.opt:94
#, no-c-format
msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
msgstr "Припускати, що всі функції зі змінною кількістю аргументів мають прототип."

#: config/rs6000/sysv4.opt:103
#, no-c-format
msgid "Use EABI."
msgstr "Використовувати EABI."

#: config/rs6000/sysv4.opt:107
#, no-c-format
msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
msgstr "Дозволити полям бітів перетинати межі слова."

#: config/rs6000/sysv4.opt:111
#, no-c-format
msgid "Use alternate register names."
msgstr "Використовувати альтернативні назви регістрів."

#: config/rs6000/sysv4.opt:117
#, no-c-format
msgid "Use default method for sdata handling."
msgstr "Використовувати метод за замовчуванням для обробки sdata."

#: config/rs6000/sysv4.opt:121
#, no-c-format
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libsim.a, libc.a та sim-crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:125
#, no-c-format
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libads.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:129
#, no-c-format
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libyk.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:133
#, no-c-format
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr "Звʼязати з libmvme.a, libc.a та crt0.o."

#: config/rs6000/sysv4.opt:137
#, no-c-format
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
msgstr "Встановити біт PPC_EMB у заголовку прапорців ELF."

#: config/rs6000/sysv4.opt:157
#, no-c-format
msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
msgstr "Генерувати код для використання невиконуваної PLT (Procedure Linkage Table) та GOT (Global Offsets Table)."

#: config/rs6000/sysv4.opt:161
#, no-c-format
msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
msgstr "Генерувати код для старої виконуваної PLT в BSS."

#: config/rs6000/sysv4.opt:165
#, no-c-format
msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
msgstr "Використовувати вбудовані послідовності plt для реалізації довгих викликів та -fno-plt."

#: config/rs6000/sysv4.opt:169
#, no-c-format
msgid "Emit .gnu_attribute tags."
msgstr "Видавати теги .gnu_attribute."

#: config/alpha/alpha.opt:27
#, no-c-format
msgid "Use fp registers."
msgstr "Використовувати регістри FP."

#: config/alpha/alpha.opt:35
#, no-c-format
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
msgstr "Запитати рутини бібліотеки математики, що відповідають стандарту IEEE (OSF/1)."

#: config/alpha/alpha.opt:39
#, no-c-format
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
msgstr "Видавати код, що відповідає стандарту IEEE, без неточних виключень."

#: config/alpha/alpha.opt:46
#, no-c-format
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
msgstr "Не випускайте складні цілі константи в памʼять тільки для читання."

#: config/alpha/alpha.opt:50
#, no-c-format
msgid "Use VAX fp."
msgstr "Використовуйте VAX fp."

#: config/alpha/alpha.opt:54
#, no-c-format
msgid "Do not use VAX fp."
msgstr "Не використовуйте VAX fp."

#: config/alpha/alpha.opt:58
#, no-c-format
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
msgstr "Випускати код для розширення ISA байт/слово."

#: config/alpha/alpha.opt:62
#, no-c-format
msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
msgstr "Випускати код для розширення ISA рухового відео."

#: config/alpha/alpha.opt:66
#, no-c-format
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
msgstr "Генерувати код для розширення ISA для переміщення fp та sqrt."

#: config/alpha/alpha.opt:70
#, no-c-format
msgid "Emit code for the counting ISA extension."
msgstr "Генерувати код для розширення ISA для підрахунку."

#: config/alpha/alpha.opt:74
#, no-c-format
msgid "Emit code using explicit relocation directives."
msgstr "Генерувати код, використовуючи явні директиви перенесення."

#: config/alpha/alpha.opt:78
#, no-c-format
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Генерувати 16-бітні перенесення до малих областей даних."

#: config/alpha/alpha.opt:82
#, no-c-format
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
msgstr "Генерувати 32-бітні перенесення до малих областей даних."

#: config/alpha/alpha.opt:86
#, no-c-format
msgid "Emit direct branches to local functions."
msgstr "Генерувати прямі гілки до локальних функцій."

#: config/alpha/alpha.opt:90
#, no-c-format
msgid "Emit indirect branches to local functions."
msgstr "Генерувати непрямі гілки до локальних функцій."

#: config/alpha/alpha.opt:94
#, no-c-format
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
msgstr "Видаляти rdval замість rduniq для вказівника на потік."

#: config/alpha/alpha.opt:106
#, no-c-format
msgid "Use features of and schedule given CPU."
msgstr "Використовувати можливості та планувати вказаний процесор."

#: config/alpha/alpha.opt:110
#, no-c-format
msgid "Schedule given CPU."
msgstr "Планувати вказаний процесор."

#: config/alpha/alpha.opt:114
#, no-c-format
msgid "Control the generated fp rounding mode."
msgstr "Контролювати режим округлення fp, що генерується."

#: config/alpha/alpha.opt:118
#, no-c-format
msgid "Control the IEEE trap mode."
msgstr "Контролювати режим пастки IEEE."

#: config/alpha/alpha.opt:122
#, no-c-format
msgid "Control the precision given to fp exceptions."
msgstr "Контролювати точність, яка надається виняткам fp."

#: config/alpha/alpha.opt:126
#, no-c-format
msgid "Tune expected memory latency."
msgstr "Налаштувати очікувану затримку памʼяті."

#: config/lm32/lm32.opt:24
#, no-c-format
msgid "Enable multiply instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції множення."

#: config/lm32/lm32.opt:28
#, no-c-format
msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/lm32/lm32.opt:32
#, no-c-format
msgid "Enable barrel shift instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції револьверного зсуву."

#: config/lm32/lm32.opt:36
#, no-c-format
msgid "Enable sign extend instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції розширення знаку."

#: config/lm32/lm32.opt:40
#, no-c-format
msgid "Enable user-defined instructions."
msgstr "Увімкнути користувацькі інструкції."

#: config/loongarch/loongarch.opt:41
#, no-c-format
msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
msgstr "Основні ISA LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:49
#, no-c-format
msgid "FPU types of LoongArch:"
msgstr "Типи FPU LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
msgstr "-mfpu=FPU\tГенерувати код для вказаного FPU."

#: config/loongarch/loongarch.opt:69 config/mips/mips.opt:398
#, no-c-format
msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
msgstr "Заборонити використання всіх апаратних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/loongarch/loongarch.opt:73 config/mips/mips.opt:390
#, no-c-format
msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
msgstr "Обмежити використання апаратних інструкцій з плаваючою комою до 32-бітних операцій."

#: config/loongarch/loongarch.opt:77 config/mips/mips.opt:116
#, no-c-format
msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
msgstr "Дозволити апаратним інструкціям з плаваючою комою охоплювати як 32-бітні, так і 64-бітні операції."

#: config/loongarch/loongarch.opt:81
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "FPU types of LoongArch:"
msgid "SIMD extension levels of LoongArch:"
msgstr "Типи FPU LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:94
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension."
msgstr "-march=ISA\tГенерувати код для заданого ISA."

#: config/loongarch/loongarch.opt:98
#, no-c-format
msgid "Enable LoongArch SIMD Extension (LSX, 128-bit)."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:102
#, no-c-format
msgid "Enable LoongArch Advanced SIMD Extension (LASX, 256-bit)."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:107
#, no-c-format
msgid "LoongArch CPU types:"
msgstr "Типи процесорів LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:126
#, no-c-format
msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
msgstr "-march=PROCESSOR\tГенерувати код для вказаного ISA процесора."

#: config/loongarch/loongarch.opt:130
#, no-c-format
msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
msgstr "-mtune=PROCESSOR\tГенерувати оптимізований код для процесора PROCESSOR."

#: config/loongarch/loongarch.opt:139
#, no-c-format
msgid "Base ABI types for LoongArch:"
msgstr "Типи базових ABI для LoongArch:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:152
#, no-c-format
msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
msgstr "-mabi=BASEABI\tГенерувати код, який відповідає вказаному базовому ABI BASEABI."

#: config/loongarch/loongarch.opt:161 config/mips/mips.opt:71
#, no-c-format
msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
msgstr "-mbranch-cost=COST\tВстановити вартість гілок приблизно COST інструкцій."

#: config/loongarch/loongarch.opt:165 config/mips/mips.opt:83
#, no-c-format
msgid "Trap on integer divide by zero."
msgstr "Перехоплювати ділення цілочисельних на нуль."

#: config/loongarch/loongarch.opt:169
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for integral are enabled."
msgstr "Увімкнено умовні переміщення для цілочисельних."

#: config/loongarch/loongarch.opt:173
#, no-c-format
msgid "Conditional moves for float are enabled."
msgstr "Увімкнено умовні переміщення для дійсних чисел."

#: config/loongarch/loongarch.opt:177
#, no-c-format
msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
msgstr "Заборонити оптимізацію блочних переміщень, що також є стандартною поведінкою -Os."

#: config/loongarch/loongarch.opt:185
#, no-c-format
msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
msgstr "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tВстановити максимальний розмір memcpy для вбудовування, за замовчуванням 1024."

#: config/loongarch/loongarch.opt:189 config/mips/mips.opt:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "The code model option names for -mcmodel:"
msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:"
msgstr "Назви опцій моделі коду для -mcmodel:"

#: config/loongarch/loongarch.opt:202 config/mips/mips.opt:163
#, no-c-format
msgid "Use %reloc() assembly operators."
msgstr "Використовувати оператори збірки %reloc()."

#: config/loongarch/loongarch.opt:206 config/mips/mips.opt:167
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Use %reloc() assembly operators."
msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
msgstr "Використовувати оператори збірки %reloc()."

#: config/loongarch/loongarch.opt:210
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput."
msgstr "Генерувати програмне ділення зворотним значенням та квадратний корінь для кращої продуктивності."

#: config/loongarch/loongarch.opt:245
#, no-c-format
msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
msgstr "Уникати використання GOT для доступу до зовнішніх символів."

#: config/loongarch/loongarch.opt:254
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable relaxing in the assembler."
msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler."
msgstr "Увімкнути розслаблення в асемблері."

#: config/loongarch/loongarch.opt:258
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 6."
msgstr "Використовується для обмеження фактора розгортання, який вказує, наскільки автоматичний векторизатор може розгорнути цикл. Значення за замовчуванням - 4."

#: config/loongarch/loongarch.opt:276
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій збереження прапорців при додаванні з переносом."

#: config/loongarch/loongarch.opt:280
#, no-c-format
msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended."
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch.opt:284
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support XSAVEC instructions."
msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/loongarch/loongarch.opt:288
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Support XSAVEC instructions."
msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
msgstr "Підтримка інструкцій XSAVEC."

#: config/loongarch/loongarch.opt:292
#, no-c-format
msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)."
msgstr ""

#: config/or1k/elf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
msgstr "Налаштувати специфічний для плати newlib час виконання. За замовчуванням - or1ksim."

#: config/or1k/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
msgstr "Ця опція ігнорується; вона надається лише для сумісності. Вона використовувалася для вибору опцій лінкера та препроцесора для використання з newlib."

#: config/or1k/or1k.opt:29
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій ділення (l.div, l.divu). Це значення за замовчуванням; використовуйте -msoft-div для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:34
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій ділення. За замовчуванням -mhard-div."

#: config/or1k/or1k.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій множення (l.mul, l.muli). Це значення за замовчуванням; використовуйте -msoft-mul для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій множення. За замовчуванням -mhard-mul."

#: config/or1k/or1k.opt:49
#, no-c-format
msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
msgstr "Увімкнути генерацію бінарних файлів, які використовують функції з libgcc для виконання операцій з плаваючою комою. Це значення за замовчуванням; використовуйте -mhard-float для заміни."

#: config/or1k/or1k.opt:54
#, no-c-format
msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
msgstr "Увімкнути генерацію апаратних інструкцій з плаваючою комою. За замовчуванням використовується -msoft-float."

#: config/or1k/or1k.opt:59
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
msgstr "При виборі -mhard-float, увімкнути генерацію апаратних інструкцій з плаваючою комою подвійної точності. За замовчуванням використовуються функції з бібліотеки libgcc для виконання операцій з плаваючою комою подвійної точності."

#: config/or1k/or1k.opt:65
#, no-c-format
msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
msgstr "При виборі -mhard-float, увімкнути генерацію неупорядкованих інструкцій порівняння та встановлення прапорців з плаваючою комою (lf.sfun*). За замовчуванням використовуються функції з бібліотеки libgcc для виконання неупорядкованих операцій порівняння та встановлення прапорців з плаваючою комою."

#: config/or1k/or1k.opt:71
#, no-c-format
msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
msgstr "Вказати модель коду, яка використовується для доступу до адрес памʼяті. Вказання значення large дозволяє генерувати бінарні файли з великими глобальними таблицями зміщень. За замовчуванням значення small."

#: config/or1k/or1k.opt:77
#, no-c-format
msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі типи моделей коду (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/or1k/or1k.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій умовного переміщення (l.cmov). За замовчуванням еквівалент буде згенерований за допомогою set і branch."

#: config/or1k/or1k.opt:92
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій правого повороту (l.ror). За замовчуванням функції з libgcc використовуються для виконання операцій правого повороту."

#: config/or1k/or1k.opt:97
#, no-c-format
msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій повороту праворуч з негайним операндом (l.rori). За замовчуванням використовуються функції з libgcc для виконання операцій повороту праворуч з негайним."

#: config/or1k/or1k.opt:103
#, no-c-format
msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій розширення знака (l.ext*). За замовчуванням використовуються завантаження з памʼяті для виконання розширення знака."

#: config/or1k/or1k.opt:108
#, no-c-format
msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій порівняння та встановлення прапорця з негайним значенням (l.sf*i). За замовчуванням будуть згенеровані додаткові інструкції для зберігання негайного значення в регістрі спочатку."

#: config/or1k/or1k.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій зсуву з негайним значенням (l.srai, l.srli, l.slli). За замовчуванням будуть згенеровані додаткові інструкції для зберігання негайного значення в регістрі спочатку."

#: config/nios2/elf.opt:26
#, no-c-format
msgid "Link with a limited version of the C library."
msgstr "Звʼязати з обмеженою версією бібліотеки C."

#: config/nios2/elf.opt:30
#, no-c-format
msgid "Name of system library to link against."
msgstr "Назва системної бібліотеки для звʼязування."

#: config/nios2/elf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Name of the startfile."
msgstr "Назва стартового файлу."

#: config/nios2/elf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Link with HAL BSP."
msgstr "Посилання на HAL BSP."

#: config/nios2/nios2.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable DIV, DIVU."
msgstr "Увімкнути DIV, DIVU."

#: config/nios2/nios2.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable MUL instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL."

#: config/nios2/nios2.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
msgstr "Увімкнути інструкції MULX, припускаючи швидкий зсув."

#: config/nios2/nios2.opt:47
#, no-c-format
msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
msgstr "Використовувати швидке ділення на основі таблиці (за замовчуванням при -O3)."

#: config/nios2/nios2.opt:51
#, no-c-format
msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Всі доступи до памʼяті використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:55
#, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
msgstr "Доступи до волатильної памʼяті використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:59
#, no-c-format
msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
msgstr "Доступи до волатильної памʼяті не використовують I/O load/store інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
msgstr "Увімкнути/вимкнути адресування відносно GP."

#: config/nios2/nios2.opt:67
#, no-c-format
msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
msgstr "Допустимі параметри для адресування відносно GP (для -mgpopt):"

#: config/nios2/nios2.opt:86
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
msgstr "Еквівалентно -mgpopt=local."

#: config/nios2/nios2.opt:90
#, no-c-format
msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
msgstr "Еквівалентно -mgpopt=none."

#: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
#, no-c-format
msgid "Use big-endian byte order."
msgstr "Використовувати порядок байтів big-endian."

#: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
#, no-c-format
msgid "Use little-endian byte order."
msgstr "Використовувати порядок байтів little-endian."

#: config/nios2/nios2.opt:102
#, no-c-format
msgid "Floating point custom instruction configuration name."
msgstr "Назва конфігурації для власних інструкцій з плаваючою комою."

#: config/nios2/nios2.opt:106
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
msgstr "Не використовувати власну інструкцію ftruncds."

#: config/nios2/nios2.opt:110
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) власної інструкції ftruncds."

#: config/nios2/nios2.opt:114
#, no-c-format
msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
msgstr "Не використовувати власну інструкцію fextsd."

#: config/nios2/nios2.opt:118
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) власної інструкції fextsd."

#: config/nios2/nios2.opt:122
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixdu»."

#: config/nios2/nios2.opt:126
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixdu»."

#: config/nios2/nios2.opt:130
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixdi»."

#: config/nios2/nios2.opt:134
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixdi»."

#: config/nios2/nios2.opt:138
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixsu»."

#: config/nios2/nios2.opt:142
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixsu»."

#: config/nios2/nios2.opt:146
#, no-c-format
msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fixsi»."

#: config/nios2/nios2.opt:150
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «fixsi»."

#: config/nios2/nios2.opt:154
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatud custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatud»."

#: config/nios2/nios2.opt:158
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatud»."

#: config/nios2/nios2.opt:162
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatid custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatid»."

#: config/nios2/nios2.opt:166
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatid»."

#: config/nios2/nios2.opt:170
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatus custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatus»."

#: config/nios2/nios2.opt:174
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatus»."

#: config/nios2/nios2.opt:178
#, no-c-format
msgid "Do not use the floatis custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «floatis»."

#: config/nios2/nios2.opt:182
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) спеціальної інструкції «floatis»."

#: config/nios2/nios2.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpned»."

#: config/nios2/nios2.opt:190
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpned»."

#: config/nios2/nios2.opt:194
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpeqd»."

#: config/nios2/nios2.opt:198
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpeqd»."

#: config/nios2/nios2.opt:202
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpged»."

#: config/nios2/nios2.opt:206
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpged»."

#: config/nios2/nios2.opt:210
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpgtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:214
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpgtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:218
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpled»."

#: config/nios2/nios2.opt:222
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpled»."

#: config/nios2/nios2.opt:226
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpltd»."

#: config/nios2/nios2.opt:230
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpltd»."

#: config/nios2/nios2.opt:234
#, no-c-format
msgid "Do not use the flogd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «flogd»."

#: config/nios2/nios2.opt:238
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «flogd»."

#: config/nios2/nios2.opt:242
#, no-c-format
msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fexpd»."

#: config/nios2/nios2.opt:246
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fexpd»."

#: config/nios2/nios2.opt:250
#, no-c-format
msgid "Do not use the fatand custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fatand»."

#: config/nios2/nios2.opt:254
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fatand»."

#: config/nios2/nios2.opt:258
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftand custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «ftand»."

#: config/nios2/nios2.opt:262
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «ftand»."

#: config/nios2/nios2.opt:266
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsind custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsind»."

#: config/nios2/nios2.opt:270
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsind»."

#: config/nios2/nios2.opt:274
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcosd»."

#: config/nios2/nios2.opt:278
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcosd»."

#: config/nios2/nios2.opt:282
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsqrtd»."

#: config/nios2/nios2.opt:286
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsqrtd."

#: config/nios2/nios2.opt:290
#, no-c-format
msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fabsd."

#: config/nios2/nios2.opt:294
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fabsd."

#: config/nios2/nios2.opt:298
#, no-c-format
msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fnegd."

#: config/nios2/nios2.opt:302
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fnegd."

#: config/nios2/nios2.opt:306
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmaxd."

#: config/nios2/nios2.opt:310
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmaxd."

#: config/nios2/nios2.opt:314
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmind custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmind."

#: config/nios2/nios2.opt:318
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmind."

#: config/nios2/nios2.opt:322
#, no-c-format
msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fdivd."

#: config/nios2/nios2.opt:326
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fdivd."

#: config/nios2/nios2.opt:330
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmuld."

#: config/nios2/nios2.opt:334
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
msgstr "Цілочисельний ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmuld."

#: config/nios2/nios2.opt:338
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsubd»."

#: config/nios2/nios2.opt:342
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsubd»."

#: config/nios2/nios2.opt:346
#, no-c-format
msgid "Do not use the faddd custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «faddd»."

#: config/nios2/nios2.opt:350
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «faddd»."

#: config/nios2/nios2.opt:354
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpnes»."

#: config/nios2/nios2.opt:358
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpnes»."

#: config/nios2/nios2.opt:362
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpeqs»."

#: config/nios2/nios2.opt:366
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpeqs»."

#: config/nios2/nios2.opt:370
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpges»."

#: config/nios2/nios2.opt:374
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpges»."

#: config/nios2/nios2.opt:378
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmpgts»."

#: config/nios2/nios2.opt:382
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fcmpgts»."

#: config/nios2/nios2.opt:386
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fcmples»."

#: config/nios2/nios2.opt:390
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcmples."

#: config/nios2/nios2.opt:394
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fcmplts."

#: config/nios2/nios2.opt:398
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcmplts."

#: config/nios2/nios2.opt:402
#, no-c-format
msgid "Do not use the flogs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію flogs."

#: config/nios2/nios2.opt:406
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції flogs."

#: config/nios2/nios2.opt:410
#, no-c-format
msgid "Do not use the fexps custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fexps."

#: config/nios2/nios2.opt:414
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fexps."

#: config/nios2/nios2.opt:418
#, no-c-format
msgid "Do not use the fatans custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fatans."

#: config/nios2/nios2.opt:422
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fatans."

#: config/nios2/nios2.opt:426
#, no-c-format
msgid "Do not use the ftans custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію ftans."

#: config/nios2/nios2.opt:430
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції ftans."

#: config/nios2/nios2.opt:434
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsins custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fsins."

#: config/nios2/nios2.opt:438
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsins."

#: config/nios2/nios2.opt:442
#, no-c-format
msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fcoss."

#: config/nios2/nios2.opt:446
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fcoss."

#: config/nios2/nios2.opt:450
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fsqrts."

#: config/nios2/nios2.opt:454
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fsqrts."

#: config/nios2/nios2.opt:458
#, no-c-format
msgid "Do not use the fabss custom instr."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fabss."

#: config/nios2/nios2.opt:462
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fabss."

#: config/nios2/nios2.opt:466
#, no-c-format
msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fnegs."

#: config/nios2/nios2.opt:470
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fnegs."

#: config/nios2/nios2.opt:474
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmaxs."

#: config/nios2/nios2.opt:478
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmaxs."

#: config/nios2/nios2.opt:482
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmins custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fmins."

#: config/nios2/nios2.opt:486
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fmins."

#: config/nios2/nios2.opt:490
#, no-c-format
msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fdivs."

#: config/nios2/nios2.opt:494
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fdivs»."

#: config/nios2/nios2.opt:498
#, no-c-format
msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fmuls»."

#: config/nios2/nios2.opt:502
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fmuls»."

#: config/nios2/nios2.opt:506
#, no-c-format
msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fsubs»."

#: config/nios2/nios2.opt:510
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fsubs»."

#: config/nios2/nios2.opt:514
#, no-c-format
msgid "Do not use the fadds custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію «fadds»."

#: config/nios2/nios2.opt:518
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції «fadds»."

#: config/nios2/nios2.opt:522
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdy custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdy."

#: config/nios2/nios2.opt:526
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdy."

#: config/nios2/nios2.opt:530
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdxhi."

#: config/nios2/nios2.opt:534
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdxhi."

#: config/nios2/nios2.opt:538
#, no-c-format
msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію frdxlo."

#: config/nios2/nios2.opt:542
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції frdxlo."

#: config/nios2/nios2.opt:546
#, no-c-format
msgid "Do not use the fwry custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fwry."

#: config/nios2/nios2.opt:550
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fwry."

#: config/nios2/nios2.opt:554
#, no-c-format
msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
msgstr "Не використовуйте спеціальну інструкцію fwrx."

#: config/nios2/nios2.opt:558
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
msgstr "Цілочисловий ідентифікатор (N) спеціальної інструкції fwrx."

#: config/nios2/nios2.opt:562
#, no-c-format
msgid "Do not use the round custom instruction."
msgstr "Не використовуйте круглу спеціальну інструкцію."

#: config/nios2/nios2.opt:566
#, no-c-format
msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
msgstr "Ціле число id (N) круглої спеціальної інструкції."

#: config/nios2/nios2.opt:574
#, no-c-format
msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
msgstr "Дійсні рівні Nios II ISA (для -march):"

#: config/nios2/nios2.opt:584
#, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій R2 BMX."

#: config/nios2/nios2.opt:588
#, no-c-format
msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій R2 CDX."

#: config/nios2/nios2.opt:592
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
msgstr "Регулярний вираз, що відповідає додатковим іменам секцій, доступних за адресою GP."

#: config/nios2/nios2.opt:596
#, no-c-format
msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
msgstr "Регулярний вираз, що відповідає іменам секцій для відносної адресації r0."

#: config/rx/elf.opt:32
#, no-c-format
msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
msgstr "Генерувати вихідний код асемблера, який сумісний з асемблером Renesas AS100. Це може обмежити деякі можливості компілятора. За замовчуванням генерується синтаксис, сумісний з GAS."

#: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
#, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
msgstr "Вказує кількість регістрів, які слід зарезервувати для обробників переривань."

#: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
msgstr "Вказує, чи повинні функції переривань зберігати та відновлювати регістр акумулятора."

#: config/rx/rx.opt:29
#, no-c-format
msgid "Store doubles in 64 bits."
msgstr "Зберігати подвійні числа у 64 бітах."

#: config/rx/rx.opt:33
#, no-c-format
msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
msgstr "Зберігати подвійні числа у 32 бітах. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:37
#, no-c-format
msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
msgstr "Вимкнути використання інструкцій RX FPU."

#: config/rx/rx.opt:44
#, no-c-format
msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій RX FPU. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:50
#, no-c-format
msgid "Specify the target RX cpu type."
msgstr "Вказати тип цільового процесора RX."

#: config/rx/rx.opt:71
#, no-c-format
msgid "Data is stored in big-endian format."
msgstr "Дані зберігаються у форматі big-endian."

#: config/rx/rx.opt:75
#, no-c-format
msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
msgstr "Дані зберігаються у форматі little-endian. (За замовчуванням)."

#: config/rx/rx.opt:81
#, no-c-format
msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
msgstr "Максимальний розмір глобальних та статичних змінних, які можуть бути розміщені в області малих даних."

#: config/rx/rx.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxation."
msgstr "Увімкнути розслаблення лінкера."

#: config/rx/rx.opt:93
#, no-c-format
msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
msgstr "Максимальний розмір у байтах дозволених константних значень як операндів."

#: config/rx/rx.opt:111
#, no-c-format
msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
msgstr "Увімкнути режим позиційно-незалежних даних (PID)."

#: config/rx/rx.opt:117
#, no-c-format
msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
msgstr "Попереджати, коли в компіляційній одиниці є кілька різних швидких обробників переривань."

#: config/rx/rx.opt:123
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
msgstr "Увімкнути використання старої, несправної ABI, де всі аргументи функцій, розміщені в стеку, вирівнюються до 32-біт."

#: config/rx/rx.opt:127
#, no-c-format
msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
msgstr "Увімкнути використання стандартної RX ABI, де всі аргументи функцій, розміщені в стеку, вирівнюються природним чином. Це значення за замовчуванням."

#: config/rx/rx.opt:133
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
msgstr "Увімкнути використання реєстрового розподілювача LRA."

#: config/rx/rx.opt:139
#, no-c-format
msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
msgstr "Увімкнути або вимкнути використання інструкцій SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE та RMPA. За замовчуванням увімкнено."

#: config/rx/rx.opt:145
#, no-c-format
msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
msgstr "Завжди використовувати JSR, а не BSR, для викликів."

#: config/visium/visium.opt:25
#, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
msgstr "Посилання на libc.a та libdebug.a."

#: config/visium/visium.opt:29
#, no-c-format
msgid "Link with libc.a and libsim.a."
msgstr "Посилання на libc.a та libsim.a."

#: config/visium/visium.opt:33
#, no-c-format
msgid "Use hardware FP (default)."
msgstr "Використовувати апаратний FP (за замовчуванням)."

#: config/visium/visium.opt:45
#, no-c-format
msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
msgstr "Використовувати можливості та розкладати код для вказаного процесора."

#: config/visium/visium.opt:65
#, no-c-format
msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
msgstr "Генерувати код для режиму супервізора (за замовчуванням)."

#: config/visium/visium.opt:69
#, no-c-format
msgid "Generate code for the user mode."
msgstr "Генерувати код для режиму користувача."

#: config/visium/visium.opt:73
#, no-c-format
msgid "Only retained for backward compatibility."
msgstr "Зберігається лише для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: config/sol2.opt:32
#, no-c-format
msgid "Clear hardware capabilities when linking."
msgstr "Очистити апаратні можливості під час звʼязування."

#: config/sol2.opt:36
#, no-c-format
msgid "Pass -z text to linker."
msgstr "Передати -z text лінкеру."

#: config/moxie/moxie.opt:31
#, no-c-format
msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL.X та UMUL.X."

#: config/microblaze/microblaze.opt:40
#, no-c-format
msgid "Use software emulation for floating point (default)."
msgstr "Використовувати програмну емуляцію для чисел з плаваючою комою (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:44
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point instructions."
msgstr "Використовувати апаратні інструкції з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:48
#, no-c-format
msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
msgstr "Використовувати оптимізацію пошуку в таблиці для ділення малих знакових цілочисельних."

#: config/microblaze/microblaze.opt:52
#, no-c-format
msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
msgstr "-mcpu=ПРОЦЕСОР\t\tВикористовувати можливості та розкладати код для заданого процесора."

#: config/microblaze/microblaze.opt:56
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
msgstr "Не оптимізувати переміщення блоків, використовувати memcpy."

#: config/microblaze/microblaze.opt:68
#, no-c-format
msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
msgstr "Використовуйте емуляцію мʼякого множення (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:72
#, no-c-format
msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
msgstr "Використовуйте інструкції перестановки (обмін та зворотне завантаження/збереження байтів) (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:76
#, no-c-format
msgid "Use the software emulation for divides (default)."
msgstr "Використовуйте програмну емуляцію для ділення (за замовчуванням)."

#: config/microblaze/microblaze.opt:80
#, no-c-format
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
msgstr "Використовуйте револьверний зсувний регістр замість емуляції."

#: config/microblaze/microblaze.opt:84
#, no-c-format
msgid "Use pattern compare instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції порівняння шаблонів."

#: config/microblaze/microblaze.opt:88
#, no-c-format
msgid "Check for stack overflow at runtime."
msgstr "Перевіряйте переповнення стеку під час виконання."

#: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
#, no-c-format
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
msgstr "Використовуйте секції sdata/sbss відносно GP."

#: config/microblaze/microblaze.opt:96
#, no-c-format
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
msgstr "Очистити BSS до нуля і розмістити нульові значення в BSS."

#: config/microblaze/microblaze.opt:100
#, no-c-format
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
msgstr "Використовуйте інструкції високого множення для високої частини множення 32х32."

#: config/microblaze/microblaze.opt:104
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
msgstr "Використовуйте апаратні інструкції перетворення з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:108
#, no-c-format
msgid "Use hardware floating point square root instruction."
msgstr "Використовуйте апаратну інструкцію кореня з плаваючою комою."

#: config/microblaze/microblaze.opt:112
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-executable."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-executable."

#: config/microblaze/microblaze.opt:116
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-xmdstub."

#: config/microblaze/microblaze.opt:120
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-bootstrap."

#: config/microblaze/microblaze.opt:124
#, no-c-format
msgid "Description for mxl-mode-novectors."
msgstr "Опис для режиму mxl-mode-novectors."

#: config/microblaze/microblaze.opt:128
#, no-c-format
msgid "Use hardware prefetch instruction."
msgstr "Використовуйте апаратну інструкцію попереднього завантаження."

#: config/microblaze/microblaze.opt:132
#, no-c-format
msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
msgstr "Дані, на які посилається зсув від початку тексту, а не з GOT (з -fPIC/-fPIE)."

#: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
#, no-c-format
msgid "Target DFLOAT double precision code."
msgstr "Генерувати код з подвійною точністю DFLOAT."

#: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
#, no-c-format
msgid "Generate GFLOAT double precision code."
msgstr "Генерувати код з подвійною точністю GFLOAT."

#: config/vax/vax.opt:39
#, no-c-format
msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
msgstr "Створити код для GNU асемблера (gas)."

#: config/vax/vax.opt:43
#, no-c-format
msgid "Generate code for UNIX assembler."
msgstr "Створити код для UNIX асемблера."

#: config/vax/vax.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use VAXC structure conventions."
msgstr "Використовувати VAXC конвенції структури."

#: config/vax/vax.opt:55
#, no-c-format
msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
msgstr "Використовувати нові шаблони adddi3/subdi3."

#: config/frv/frv.opt:30
#, no-c-format
msgid "Use 4 media accumulators."
msgstr "Використовувати 4 накопичувачі медіа."

#: config/frv/frv.opt:34
#, no-c-format
msgid "Use 8 media accumulators."
msgstr "Використовувати 8 накопичувачів медіа."

#: config/frv/frv.opt:38
#, no-c-format
msgid "Enable label alignment optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію вирівнювання міток."

#: config/frv/frv.opt:42
#, no-c-format
msgid "Dynamically allocate cc registers."
msgstr "Динамічно виділяти регістри cc."

#: config/frv/frv.opt:49
#, no-c-format
msgid "Set the cost of branches."
msgstr "Встановити вартість гілок."

#: config/frv/frv.opt:53
#, no-c-format
msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
msgstr "Увімкнути умовне виконання, крім переміщень/копіювань."

#: config/frv/frv.opt:57
#, no-c-format
msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
msgstr "Змінити максимальну довжину умовно виконуваних послідовностей."

#: config/frv/frv.opt:61
#, no-c-format
msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
msgstr "Змінити кількість тимчасових регістрів, доступних для умовно виконуваних послідовностей."

#: config/frv/frv.opt:65
#, no-c-format
msgid "Enable conditional moves."
msgstr "Увімкнути умовні переміщення."

#: config/frv/frv.opt:69
#, no-c-format
msgid "Set the target CPU type."
msgstr "Встановити тип цільового процесора."

#: config/frv/frv.opt:73
#, no-c-format
msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори FR-V (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/frv/frv.opt:122
#, no-c-format
msgid "Use fp double instructions."
msgstr "Використовувати подвійні інструкції fp."

#: config/frv/frv.opt:126
#, no-c-format
msgid "Change the ABI to allow double word insns."
msgstr "Змінити ABI, щоб дозволити подвійні слова insns."

#: config/frv/frv.opt:134
#, no-c-format
msgid "Just use icc0/fcc0."
msgstr "Просто використовуйте icc0/fcc0."

#: config/frv/frv.opt:138
#, no-c-format
msgid "Only use 32 FPRs."
msgstr "Використовувати лише 32 FPRs."

#: config/frv/frv.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use 64 FPRs."
msgstr "Використовувати 64 FPRs."

#: config/frv/frv.opt:146
#, no-c-format
msgid "Only use 32 GPRs."
msgstr "Використовувати лише 32 GPRs."

#: config/frv/frv.opt:150
#, no-c-format
msgid "Use 64 GPRs."
msgstr "Використовувати 64 GPRs."

#: config/frv/frv.opt:154
#, no-c-format
msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
msgstr "Увімкнути використання GPREL для даних тільки для читання в FDPIC."

#: config/frv/frv.opt:166
#, no-c-format
msgid "Enable PIC support for building libraries."
msgstr "Увімкнути підтримку PIC для побудови бібліотек."

#: config/frv/frv.opt:170
#, no-c-format
msgid "Follow the EABI linkage requirements."
msgstr "Дотримуйтесь вимог EABI звʼязку."

#: config/frv/frv.opt:174
#, no-c-format
msgid "Disallow direct calls to global functions."
msgstr "Заборонити прямі виклики глобальних функцій."

#: config/frv/frv.opt:178
#, no-c-format
msgid "Use media instructions."
msgstr "Використовуйте медіа-інструкції."

#: config/frv/frv.opt:182
#, no-c-format
msgid "Use multiply add/subtract instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції множення додавання / віднімання."

#: config/frv/frv.opt:186
#, no-c-format
msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
msgstr "Увімкнути оптимізацію &&/|| в умовному виконанні."

#: config/frv/frv.opt:190
#, no-c-format
msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію вкладеного умовного виконання."

#: config/frv/frv.opt:195
#, no-c-format
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
msgstr "Не позначати перемикачі ABI в e_flags."

#: config/frv/frv.opt:199
#, no-c-format
msgid "Remove redundant membars."
msgstr "Видалити зайві membar-и."

#: config/frv/frv.opt:203
#, no-c-format
msgid "Pack VLIW instructions."
msgstr "Упаковувати VLIW-інструкції."

#: config/frv/frv.opt:207
#, no-c-format
msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
msgstr "Увімкнути встановлення GPR до результату порівнянь."

#: config/frv/frv.opt:211
#, no-c-format
msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
msgstr "Змінити кількість попереднього перегляду планувальника."

#: config/frv/frv.opt:219
#, no-c-format
msgid "Assume a large TLS segment."
msgstr "Припустити великий сегмент TLS."

#: config/frv/frv.opt:223
#, no-c-format
msgid "Do not assume a large TLS segment."
msgstr "Не припускати великий сегмент TLS."

#: config/frv/frv.opt:228
#, no-c-format
msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
msgstr "Змусити gas вивести статистику tomcat."

#: config/frv/frv.opt:233
#, no-c-format
msgid "Link with the library-pic libraries."
msgstr "Посилання на бібліотеки library-pic."

#: config/frv/frv.opt:237
#, no-c-format
msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
msgstr "Дозволити упаковку гілок з іншими інструкціями."

#: config/mn10300/mn10300.opt:30
#, no-c-format
msgid "Target the AM33 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM33."

#: config/mn10300/mn10300.opt:34
#, no-c-format
msgid "Target the AM33/2.0 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM33/2.0."

#: config/mn10300/mn10300.opt:38
#, no-c-format
msgid "Target the AM34 processor."
msgstr "Цільовий процесор AM34."

#: config/mn10300/mn10300.opt:46
#, no-c-format
msgid "Work around hardware multiply bug."
msgstr "Обійти помилку множення апаратного забезпечення."

#: config/mn10300/mn10300.opt:55
#, no-c-format
msgid "Enable linker relaxations."
msgstr "Увімкнути розслаблення звʼязувальника."

#: config/mn10300/mn10300.opt:59
#, no-c-format
msgid "Return pointers in both a0 and d0."
msgstr "Повертати вказівники як в a0, так і в d0."

#: config/mn10300/mn10300.opt:63
#, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
msgstr "Дозволити gcc генерувати інструкції LIW."

#: config/mn10300/mn10300.opt:67
#, no-c-format
msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
msgstr "Дозволити gcc генерувати інструкції SETLB та Lcc."

#: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for code model."
msgstr "Вказати стратегію генерації адреси для моделі коду."

#: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
msgstr "Відомі типи cmodel (для використання з опцією -mcmodel=):"

#: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
#, no-c-format
msgid "Generate code in big-endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі big-endian."

#: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
#, no-c-format
msgid "Generate code in little-endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі little-endian."

#: config/nds32/nds32.opt:37
#, no-c-format
msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Примусово виконувати оптимізацію fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:41
#, no-c-format
msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Заборонити виконання оптимізації fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
msgstr "Вказати, для якого типу ABI генерувати код: 2, 2fp+."

#: config/nds32/nds32.opt:61
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
msgstr "Вказати використання мʼякого ABI з плаваючою комою, що означає псевдонім -mabi=2."

#: config/nds32/nds32.opt:65
#, no-c-format
msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
msgstr "Вказати використання мʼякого ABI з плаваючою комою, що означає псевдонім -mabi=2fp+."

#: config/nds32/nds32.opt:71
#, no-c-format
msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
msgstr "Використовувати обмежений набір регістрів для розподілу регістрів."

#: config/nds32/nds32.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use full-set registers for register allocation."
msgstr "Використовувати повний набір регістрів для розподілу регістрів."

#: config/nds32/nds32.opt:81
#, no-c-format
msgid "Always align function entry, jump target and return address."
msgstr "Завжди вирівнювати вхід у функцію, ціль переходу та адресу повернення."

#: config/nds32/nds32.opt:85
#, no-c-format
msgid "Align function entry to 4 byte."
msgstr "Вирівняти вхід у функцію до 4 байт."

#: config/nds32/nds32.opt:97
#, no-c-format
msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
msgstr "Заборонити розподіл $fp під час розподілу регістрів, щоб компілятор міг примусити виконання оптимізації fp-as-gp."

#: config/nds32/nds32.opt:101
#, no-c-format
msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
msgstr "Заборонити використання $fp для доступу до статичних та глобальних змінних. Ця опція строго забороняє оптимізацію fp-as-gp незалежно від '-mforce-fp-as-gp'."

#: config/nds32/nds32.opt:105
#, no-c-format
msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
msgstr "Вказати стратегію генерації адреси для моделі коду виклику ICT."

#: config/nds32/nds32.opt:109
#, no-c-format
msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
msgstr "Відомі типи моделей cmodel (для використання з опцією -mict-model=):"

#: config/nds32/nds32.opt:119
#, no-c-format
msgid "Generate conditional move instructions."
msgstr "Генерувати інструкції умовного переміщення."

#: config/nds32/nds32.opt:123
#, no-c-format
msgid "Generate hardware abs instructions."
msgstr "Генерувати апаратні інструкції abs."

#: config/nds32/nds32.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate performance extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення продуктивності."

#: config/nds32/nds32.opt:131
#, no-c-format
msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення продуктивності версії 2."

#: config/nds32/nds32.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate string extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення рядків."

#: config/nds32/nds32.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate DSP extension instructions."
msgstr "Генерувати інструкції розширення DSP."

#: config/nds32/nds32.opt:143
#, no-c-format
msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
msgstr "Генерувати інструкції push25/pop25 v3."

#: config/nds32/nds32.opt:147
#, no-c-format
msgid "Generate 16-bit instructions."
msgstr "Генерувати 16-бітні інструкції."

#: config/nds32/nds32.opt:151
#, no-c-format
msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
msgstr "Вставити підказку для розслаблення лінкера."

#: config/nds32/nds32.opt:155
#, no-c-format
msgid "Enable Virtual Hosting support."
msgstr "Увімкнути підтримку віртуального хостингу."

#: config/nds32/nds32.opt:159
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
msgstr "Вказати розмір кожного вектора переривання, який повинен бути 4 або 16."

#: config/nds32/nds32.opt:163
#, no-c-format
msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
msgstr "Вказати рівень безпеки c-isr для всього файлу."

#: config/nds32/nds32.opt:167
#, no-c-format
msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
msgstr "Вказати розмір кожного блоку кешу, який повинен бути степенем числа 2 від 4 до 512."

#: config/nds32/nds32.opt:175
#, no-c-format
msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі типи архітектури (для використання з опцією -march=):"

#: config/nds32/nds32.opt:197
#, no-c-format
msgid "Specify the cpu for pipeline model."
msgstr "Вказати процесор для моделі конвеєра."

#: config/nds32/nds32.opt:201
#, no-c-format
msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі типи процесорів (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/nds32/nds32.opt:361
#, no-c-format
msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
msgstr "Вказати значення конфігурації fpu від 0 до 7; 0-3 відповідає специфікації FPU, а 4-7 відповідає 0-3."

#: config/nds32/nds32.opt:365
#, no-c-format
msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
msgstr "Відома кількість регістрів з плаваючою комою (для використання з опцією -mconfig-fpu=):"

#: config/nds32/nds32.opt:393
#, no-c-format
msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
msgstr "Вказати конфігурацію інструкції mul: fast1, fast2 або slow. За замовчуванням використовується fast1."

#: config/nds32/nds32.opt:412
#, no-c-format
msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
msgstr "Вказати кількість портів для читання/запису для ядер n9/n10. Значення повинно бути 3r2w або 2r1w."

#: config/nds32/nds32.opt:425
#, no-c-format
msgid "Enable constructor/destructor feature."
msgstr "Увімкнути функцію конструктора/деструктора."

#: config/nds32/nds32.opt:429
#, no-c-format
msgid "Guide linker to relax instructions."
msgstr "Направити лінкер на розслаблення інструкцій."

#: config/nds32/nds32.opt:433
#, no-c-format
msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою для множення-накопичення."

#: config/nds32/nds32.opt:437
#, no-c-format
msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою одинарної точності."

#: config/nds32/nds32.opt:441
#, no-c-format
msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
msgstr "Генерувати інструкції з плаваючою комою подвійної точності."

#: config/nds32/nds32.opt:445
#, no-c-format
msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
msgstr "Примусово вимкнути апаратну петлю, навіть якщо використовується -mext-dsp."

#: config/nds32/nds32.opt:449
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
msgstr "Дозволити планування послідовності прологу та епілогу функції."

#: config/nds32/nds32.opt:453
#, no-c-format
msgid "Generate return instruction in naked function."
msgstr "Генерувати інструкцію повернення в голій функції."

#: config/nds32/nds32.opt:457
#, no-c-format
msgid "Always save $lp in the stack."
msgstr "Завжди зберігати $lp у стеку."

#: config/nds32/nds32.opt:465
#, no-c-format
msgid "Allow use r15 for inline ASM."
msgstr "Дозволити використання r15 для вбудованого ASM."

#: config/iq2000/iq2000.opt:31
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for code generation purposes."
msgstr "Вказати процесор для цілей генерації коду."

#: config/iq2000/iq2000.opt:47
#, no-c-format
msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
msgstr "Вказати процесор для цілей планування."

#: config/iq2000/iq2000.opt:51
#, no-c-format
msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори IQ2000 (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
#, no-c-format
msgid "Use ROM instead of RAM."
msgstr "Використовувати ROM замість RAM."

#: config/iq2000/iq2000.opt:70
#, no-c-format
msgid "No default crt0.o."
msgstr "Немає типового crt0.o."

#: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:438
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
msgstr "Помістити неініціалізовані константи в ROM (потрібно -membedded-data)."

#: config/csky/csky.opt:34
#, no-c-format
msgid "Specify the target architecture."
msgstr "Вказати цільову архітектуру."

#: config/csky/csky.opt:38
#, no-c-format
msgid "Specify the target processor."
msgstr "Вказати цільовий процесор."

#: config/csky/csky.opt:90
#, no-c-format
msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
msgstr "Вказати цільовий апаратний засіб/формат з плаваючою комою."

#: config/csky/csky.opt:94
#, no-c-format
msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
msgstr "Генерувати інструкції подвійного плаваючого розряду C-SKY FPU (за замовчуванням для жорсткої плаваючої коми)."

#: config/csky/csky.opt:98
#, no-c-format
msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
msgstr "Генерувати інструкції frecipd/fsqrtd/fdivd (за замовчуванням для жорсткої плаваючої коми)."

#: config/csky/csky.opt:106
#, no-c-format
msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
msgstr "Увімкнути розширену інструкцію LRW (за замовчуванням для CK801)."

#: config/csky/csky.opt:110
#, no-c-format
msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції стеку переривань."

#: config/csky/csky.opt:114
#, no-c-format
msgid "Enable multiprocessor instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції багатопроцесорності."

#: config/csky/csky.opt:118
#, no-c-format
msgid "Enable coprocessor instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції копроцесора."

#: config/csky/csky.opt:122
#, no-c-format
msgid "Enable cache prefetch instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції попереднього завантаження кешу."

#: config/csky/csky.opt:126
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY SECURE."

#: config/csky/csky.opt:133
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY TRUST."

#: config/csky/csky.opt:137
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції DSP C-SKY."

#: config/csky/csky.opt:141
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
msgstr "Увімкнути покращені інструкції DSP C-SKY."

#: config/csky/csky.opt:145
#, no-c-format
msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції C-SKY Vector DSP."

#: config/csky/csky.opt:151
#, no-c-format
msgid "Generate divide instructions."
msgstr "Генерувати інструкції ділення."

#: config/csky/csky.opt:155
#, no-c-format
msgid "Generate code for Smart Mode."
msgstr "Генерувати код для режиму Smart."

#: config/csky/csky.opt:159
#, no-c-format
msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
msgstr "Увімкнути використання R16-R31 (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
msgstr "Генерувати код, використовуючи глобальні адреси символів-якорів."

#: config/csky/csky.opt:167
#, no-c-format
msgid "Generate push/pop instructions (default)."
msgstr "Генерувати інструкції push/pop (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:171
#, no-c-format
msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
msgstr "Генерувати інструкції stm/ldm (за замовчуванням)."

#: config/csky/csky.opt:178
#, no-c-format
msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
msgstr "Генерувати константні пули в компіляторі замість асемблера."

#: config/csky/csky.opt:182
#, no-c-format
msgid "Emit .stack_size directives."
msgstr "Генерувати директиви .stack_size."

#: config/csky/csky.opt:186
#, no-c-format
msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
msgstr "Генерувати код для виконання компілятора C-SKY замість libgcc."

#: config/csky/csky.opt:190
#, no-c-format
msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
msgstr "Встановити вартість гілок приблизно на вказану кількість інструкцій."

#: config/csky/csky.opt:194
#, no-c-format
msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
msgstr "Дозволити планування послідовностей прологу та епілогу функцій."

#: config/csky/csky_tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
msgstr "Відомі процесори CSKY (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/csky/csky_tables.opt:205
#, no-c-format
msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі архітектури CSKY (для використання з опцією -march=):"

#: config/csky/csky_tables.opt:227
#, no-c-format
msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
msgstr "Відомі FPUs CSKY (для використання з опцією -mfpu=):"

#: config/c6x/c6x-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
msgstr "Відомі ISA C6X (для використання з опцією -march=):"

#: config/c6x/c6x.opt:42
#, no-c-format
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr "Виберати метод обробки sdata."

#: config/c6x/c6x.opt:46
#, no-c-format
msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
msgstr "Дійсні аргументи для опції -msdata=:"

#: config/c6x/c6x.opt:59
#, no-c-format
msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
msgstr "Компілювати для DSBT shared library ABI."

#: config/cris/cris.opt:45
#, no-c-format
msgid "Work around bug in multiplication instruction."
msgstr "Обійти помилку в інструкції множення."

#: config/cris/cris.opt:51
#, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
msgstr "Компілювати для ETRAX 4 (CRIS v3)."

#: config/cris/cris.opt:56
#, no-c-format
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
msgstr "Компілювати для ETRAX 100 (CRIS v8)."

#: config/cris/cris.opt:64
#, no-c-format
msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
msgstr "Виводити детальну інформацію для налагодження у вигляді коду асемблера."

#: config/cris/cris.opt:71
#, no-c-format
msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
msgstr "Не використовувати умовні коди звичайних інструкцій."

#: config/cris/cris.opt:80
#, no-c-format
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
msgstr "Не генерувати режими адресації з присвоєнням побічного ефекту."

#: config/cris/cris.opt:89
#, no-c-format
msgid "Do not tune stack alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання стеку."

#: config/cris/cris.opt:98
#, no-c-format
msgid "Do not tune writable data alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання записуваних даних."

#: config/cris/cris.opt:107
#, no-c-format
msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
msgstr "Не налаштовувати вирівнювання коду та даних, доступних тільки для читання."

#: config/cris/cris.opt:116
#, no-c-format
msgid "Align code and data to 32 bits."
msgstr "Вирівнювати код та дані до 32 біт."

#: config/cris/cris.opt:133
#, no-c-format
msgid "Don't align items in code or data."
msgstr "Не вирівнювати елементи в коді або даних."

#: config/cris/cris.opt:142
#, no-c-format
msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
msgstr "Не генерувати пролог або епілог функції."

#: config/cris/cris.opt:149
#, no-c-format
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
msgstr "Використовувати найбільш функціональні опції, дозволені іншими опціями."

#: config/cris/cris.opt:158
#, no-c-format
msgid "Override -mbest-lib-options."
msgstr "Перевизначити -mbest-lib-options."

#: config/cris/cris.opt:165
#, no-c-format
msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
msgstr "-march=ARCH\tГенерувати код для вказаного чипу або версії процесора."

#: config/cris/cris.opt:169
#, no-c-format
msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
msgstr "-mtune=ARCH\tНалаштувати вирівнювання для вказаного чипу або версії процесора."

#: config/cris/cris.opt:173
#, no-c-format
msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПопереджати, коли розмір стекового кадру більший за вказаний розмір."

#: config/cris/cris.opt:180
#, no-c-format
msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
msgstr "Видавати пастки як «break 8», за замовчуванням для CRIS v3 і вище. Якщо вимкнено, використовуються виклики abort()."

#: config/cris/cris.opt:184
#, no-c-format
msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
msgstr "Видавати перевірки, що призводять до виконання інструкцій «break 8» при застосуванні атомних вбудованих функцій на неправильно вирівняній памʼяті."

#: config/cris/cris.opt:188
#, no-c-format
msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
msgstr "Обробка атомних вбудованих функцій, які можуть застосовуватися до незаініціалізованих даних, шляхом виклику функцій бібліотеки. Перевизначає -mtrap-unaligned-atomic."

#: config/sh/superh.opt:6
#, no-c-format
msgid "Board name [and memory region]."
msgstr "Назва плати [та область памʼяті]."

#: config/sh/superh.opt:10
#, no-c-format
msgid "Runtime name."
msgstr "Назва рантайму."

#: config/sh/sh.opt:42
#, no-c-format
msgid "Generate SH1 code."
msgstr "Генерувати код SH1."

#: config/sh/sh.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate SH2 code."
msgstr "Генерувати код SH2."

#: config/sh/sh.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати код SH2a-FPU з подвійною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:54
#, no-c-format
msgid "Generate SH2a FPU-less code."
msgstr "Генерувати код SH2a без FPU."

#: config/sh/sh.opt:58
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати код SH2a-FPU з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:62
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
msgstr "Генерувати лише код SH2a-FPU з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:66
#, no-c-format
msgid "Generate SH2e code."
msgstr "Генерувати код SH2e."

#: config/sh/sh.opt:70
#, no-c-format
msgid "Generate SH3 code."
msgstr "Генерувати код SH3."

#: config/sh/sh.opt:74
#, no-c-format
msgid "Generate SH3e code."
msgstr "Генерувати код SH3e."

#: config/sh/sh.opt:78
#, no-c-format
msgid "Generate SH4 code."
msgstr "Генерувати код SH4."

#: config/sh/sh.opt:82
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 code."
msgstr "Генерувати код SH4-100."

#: config/sh/sh.opt:86
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 code."
msgstr "Генерувати код для SH4-200."

#: config/sh/sh.opt:92
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 code."
msgstr "Генерувати код для SH4-300."

#: config/sh/sh.opt:96
#, no-c-format
msgid "Generate SH4 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:100
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-100 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:104
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-200 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:108
#, no-c-format
msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
msgstr "Генерувати код для SH4-300 без FPU."

#: config/sh/sh.opt:112
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 340 (без MMU/FPU)."

#: config/sh/sh.opt:117
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 400 (без MMU/FPU)."

#: config/sh/sh.opt:122
#, no-c-format
msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
msgstr "Генерувати код для серії SH4 500 (без FPU)."

#: config/sh/sh.opt:127
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4 code."
msgstr "Генерувати код SH4 зі стандартною одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:131
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
msgstr "Генерувати код SH4-100 з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:135
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
msgstr "Створити код SH4-200 з одинарною точністю за замовчуванням."

#: config/sh/sh.opt:139
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
msgstr "Створити типовий код SH4-300 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:143
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4 code."
msgstr "Створити лише код SH4 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:147
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
msgstr "Створити лише код SH4-100 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:151
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
msgstr "Створити лише код SH4-200 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:155
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
msgstr "Створити лише код SH4-300 з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:159
#, no-c-format
msgid "Generate SH4a code."
msgstr "Створити код SH4a."

#: config/sh/sh.opt:163
#, no-c-format
msgid "Generate SH4a FPU-less code."
msgstr "Створити код SH4a без FPU."

#: config/sh/sh.opt:167
#, no-c-format
msgid "Generate default single-precision SH4a code."
msgstr "Створити типовий код SH4a з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:171
#, no-c-format
msgid "Generate only single-precision SH4a code."
msgstr "Генерувати лише код SH4a з одинарною точністю."

#: config/sh/sh.opt:175
#, no-c-format
msgid "Generate SH4al-dsp code."
msgstr "Генерувати код SH4al-dsp."

#: config/sh/sh.opt:183
#, no-c-format
msgid "Generate code in big endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі «Big Endian»."

#: config/sh/sh.opt:187
#, no-c-format
msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
msgstr "Генерувати 32-бітні зсуви в таблицях перемикачів."

#: config/sh/sh.opt:191
#, no-c-format
msgid "Generate bit instructions."
msgstr "Генерувати бітові інструкції."

#: config/sh/sh.opt:199
#, no-c-format
msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
msgstr "Припускати, що умовні гілки з нульовим зсувом є швидкими."

#: config/sh/sh.opt:203
#, no-c-format
msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
msgstr "Примусове використання слотів затримки для умовних гілок."

#: config/sh/sh.opt:207
#, no-c-format
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
msgstr "Вирівнювати подвійні числа за межами 64-бітних границь."

#: config/sh/sh.opt:211
#, no-c-format
msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
msgstr "Стратегія ділення, одна з: call-div1, call-fp, call-table."

#: config/sh/sh.opt:215
#, no-c-format
msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
msgstr "Вказати назву функції для 32-бітного знакового ділення."

#: config/sh/sh.opt:219
#, no-c-format
msgid "Generate ELF FDPIC code."
msgstr "Створити код ELF FDPIC."

#: config/sh/sh.opt:223
#, no-c-format
msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
msgstr "Увімкнути використання 64-бітних регістрів з плаваючою комою в інструкціях fmov. Див. -mdalign, якщо потрібна 64-бітна вирівнювання."

#: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
#, no-c-format
msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
msgstr "Дотримуйтесь конвенцій виклику Renesas (раніше Hitachi) / SuperH."

#: config/sh/sh.opt:235
#, no-c-format
msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
msgstr "Збільшити відповідність до IEEE для порівнянь з плаваючою комою."

#: config/sh/sh.opt:239
#, no-c-format
msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
msgstr "Вбудований код для скасування записів кешу інструкцій після налаштування вкладених функційних трамплінів."

#: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
#, no-c-format
msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
msgstr "Анотувати асемблерні інструкції з оціненими адресами."

#: config/sh/sh.opt:247
#, no-c-format
msgid "Generate code in little endian mode."
msgstr "Генерувати код у режимі little endian."

#: config/sh/sh.opt:251
#, no-c-format
msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
msgstr "Позначити регістр MAC як підданий змінам під час виклику."

#: config/sh/sh.opt:257
#, no-c-format
msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
msgstr "Зробити структури кратними 4 байтам (попередження: змінено ABI)."

#: config/sh/sh.opt:261
#, no-c-format
msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
msgstr "Випускати виклики функцій, використовуючи глобальну таблицю зміщень при генерації PIC."

#: config/sh/sh.opt:265
#, no-c-format
msgid "Shorten address references during linking."
msgstr "Скорочувати посилання на адреси під час звʼязування."

#: config/sh/sh.opt:273
#, no-c-format
msgid "Specify the model for atomic operations."
msgstr "Вказати модель для атомних операцій."

#: config/sh/sh.opt:277
#, no-c-format
msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
msgstr "Використовувати інструкцію tas.b для __atomic_test_and_set."

#: config/sh/sh.opt:281
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply insn."
msgstr "Вартість, яку слід вважати для множення insn."

#: config/sh/sh.opt:285
#, no-c-format
msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
msgstr "Не генерувати код тільки в привілейованому режимі; передбачає -mno-inline-ic_invalidate, якщо код в режимі вбудованого коду не працюватиме в режимі користувача."

#: config/sh/sh.opt:291
#, no-c-format
msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
msgstr "Припускати, що гілка навколо переміщення є умовним переміщенням."

#: config/sh/sh.opt:295
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsca instruction."
msgstr "Увімкнути використання інструкції fsca."

#: config/sh/sh.opt:299
#, no-c-format
msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
msgstr "Увімкнути використання інструкції fsrra."

#: config/sh/sh.opt:303
#, no-c-format
msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
msgstr "Використовуйте LRA замість перезавантаження (перехідний)."

#: config/gcn/gcn.opt:26
#, no-c-format
msgid "GCN GPU type to use:"
msgstr "Тип GPU GCN, який слід використовувати:"

#: config/gcn/gcn.opt:51 config/gcn/gcn.opt:55
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target GPU."
msgstr "Вказати назву цільового GPU."

#: config/gcn/gcn.opt:59
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
msgstr "Генерувати код для 32-бітної ABI."

#: config/gcn/gcn.opt:63
#, no-c-format
msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
msgstr "Генерувати код для 64-бітного ABI."

#: config/gcn/gcn.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
msgstr "Увімкнути віддалене виконання OpenMP на GPU."

#: config/gcn/gcn.opt:78
#, no-c-format
msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
msgstr "Застаріле; використовуйте GCN_STACK_SIZE під час виконання."

#: config/gcn/gcn.opt:84
#, no-c-format
msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
msgstr "Кількість локальної памʼяті для спільного використання даних (LDS), яку слід зарезервувати для приватних змінних групи."

#: config/gcn/gcn.opt:88
#, no-c-format
msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
msgstr "Попереджати про недійсні розміри OpenACC."

#: config/gcn/gcn.opt:92
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "SRAM-ECC modes:"
msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:"
msgstr "Режими SRAM-ECC:"

#: config/gcn/gcn.opt:108
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default off."
msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported."
msgstr "Компілювати для пристроїв, які вимагають увімкнення XNACK. За замовчуванням вимкнено."

#: config/gcn/gcn.opt:112
#, no-c-format
msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
msgstr "Компілювати для пристроїв з увімкненою функцією SRAM ECC або без неї. За замовчуванням «будь-який»."

#: config/fr30/fr30.opt:23
#, no-c-format
msgid "Assume small address space."
msgstr "Припустити малий адресний простір."

#: config/bpf/bpf.opt:28
#, no-c-format
msgid "Generate xBPF."
msgstr "Створити xBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:34
#, no-c-format
msgid "Generate big-endian eBPF."
msgstr "Створити big-endian eBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate little-endian eBPF."
msgstr "Створити little-endian eBPF."

#: config/bpf/bpf.opt:42
#, no-c-format
msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
msgstr "Встановити жорстку межу для розміру кожного рамки стеку, в байтах."

#: config/bpf/bpf.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
msgstr "Згенерувати всю необхідну інформацію для BPF Compile Once - Run Everywhere."

#: config/bpf/bpf.opt:52
#, no-c-format
msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
msgstr "Увімкнути додаткові умовні гілкові інструкції j(s)lt та j(s)le."

#: config/bpf/bpf.opt:56
#, no-c-format
msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні ALU-інструкції."

#: config/bpf/bpf.opt:60
#, no-c-format
msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні інструкції переходу."

#: config/bpf/bpf.opt:64
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable asan store operations protection."
msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA."
msgstr "Увімкнути захист операцій збереження asan."

#: config/bpf/bpf.opt:68
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable 32-bit jump instructions."
msgid "Enable byte swap instructions."
msgstr "Увімкнути 32-бітні інструкції переходу."

#: config/bpf/bpf.opt:72
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgid "Enable signed division and modulus instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/bpf/bpf.opt:76
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable divide and modulus instructions."
msgid "Enable signed move and memory load instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції ділення та залишку."

#: config/bpf/bpf.opt:102
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)"
msgstr "Відомі діалекти асемблера (для використання з опцією -masm=):"

#: config/mips/mips.opt:32
#, no-c-format
msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
msgstr "-mabi=ABI\tГенерувати код, який відповідає вказаному ABI."

#: config/mips/mips.opt:36
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
msgstr "Відомі MIPS ABI (для використання з опцією -mabi=):"

#: config/mips/mips.opt:55
#, no-c-format
msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
msgstr "Генерувати код, який може бути використаний у динамічних обʼєктах у стилі SVR4."

#: config/mips/mips.opt:59
#, no-c-format
msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
msgstr "Використовувати інструкції 'mad' у стилі PMC."

#: config/mips/mips.opt:63
#, no-c-format
msgid "Use integer madd/msub instructions."
msgstr "Використовувати цілочисельні інструкції madd/msub."

#: config/mips/mips.opt:67
#, no-c-format
msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
msgstr "-march=ISA\tГенерувати код для заданого ISA."

#: config/mips/mips.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
msgstr "Використовувати інструкції Branch Likely, перевищуючи архітектурний типовий."

#: config/mips/mips.opt:79
#, no-c-format
msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
msgstr "Увімкнути/вимкнути MIPS16 ASE на чергових функціях для тестування компілятора."

#: config/mips/mips.opt:87
#, no-c-format
msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
msgstr "-mcode-readable=SETTING\tВказати, коли дозволено інструкціям отримувати доступ до коду."

#: config/mips/mips.opt:91
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mcode-readable=:"

#: config/mips/mips.opt:104
#, no-c-format
msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
msgstr "Використовувати послідовності гілок та переривань для перевірки цілочисельного ділення на нуль."

#: config/mips/mips.opt:108
#, no-c-format
msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
msgstr "Використовувати інструкції trap для перевірки цілочисельного ділення на нуль."

#: config/mips/mips.opt:112
#, no-c-format
msgid "Allow the use of MDMX instructions."
msgstr "Дозволити використання інструкцій MDMX."

#: config/mips/mips.opt:120
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-DSP."

#: config/mips/mips.opt:124
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-DSP REV 2."

#: config/mips/mips.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції покращеного віртуального адресування."

#: config/mips/mips.opt:171
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
msgstr "Нічого не робить. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: config/mips/mips.opt:175
#, no-c-format
msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
msgstr "Використовуйте -G для даних, які не визначені поточним обʼєктом."

#: config/mips/mips.opt:179
#, no-c-format
msgid "Work around certain 24K errata."
msgstr "Обійти певні помилки 24K."

#: config/mips/mips.opt:183
#, no-c-format
msgid "Work around certain R4000 errata."
msgstr "Обійти певні помилки R4000."

#: config/mips/mips.opt:187
#, no-c-format
msgid "Work around certain R4400 errata."
msgstr "Обійти певні помилки R4400."

#: config/mips/mips.opt:191
#, no-c-format
msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
msgstr "Обійдіть помилку короткого циклу R5900."

#: config/mips/mips.opt:195
#, no-c-format
msgid "Work around certain RM7000 errata."
msgstr "Обійти певні помилки RM7000."

#: config/mips/mips.opt:199
#, no-c-format
msgid "Work around certain R10000 errata."
msgstr "Обійдіть певні помилки R10000."

#: config/mips/mips.opt:203
#, no-c-format
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
msgstr "Обійдіть помилки для ранніх ядер SB-1 ревізії 2."

#: config/mips/mips.opt:207
#, no-c-format
msgid "Work around certain VR4120 errata."
msgstr "Обійдіть певні помилки VR4120."

#: config/mips/mips.opt:211
#, no-c-format
msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
msgstr "Обійдіть помилки mflo/mfhi VR4130."

#: config/mips/mips.opt:215
#, no-c-format
msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
msgstr "Обійдіть ранню апаратну помилку 4300."

#: config/mips/mips.opt:219
#, no-c-format
msgid "FP exceptions are enabled."
msgstr "Ввімкнено винятки FP."

#: config/mips/mips.opt:223
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit floating-point registers."
msgstr "Використовуйте 32-бітні регістри з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:227
#, no-c-format
msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
msgstr "Відповідність ABI o32 FPXX."

#: config/mips/mips.opt:231
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit floating-point registers."
msgstr "Використовуйте 64-бітні регістри з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:235
#, no-c-format
msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
msgstr "-mflush-func=FUNC\tВикористовуйте FUNC для очищення кешу перед викликом стекових трамплінів."

#: config/mips/mips.opt:239
#, no-c-format
msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
msgstr "-mabs=MODE\tВиберіть режим виконання інструкцій ABS/NEG IEEE 754."

#: config/mips/mips.opt:243
#, no-c-format
msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
msgstr "-mnan=ENCODING\tВиберіть кодування даних NaN (Not a Number) згідно з IEEE 754."

#: config/mips/mips.opt:247
#, no-c-format
msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
msgstr "Відомі налаштування MIPS IEEE 754 (для використання з опціями -mabs= та -mnan=):"

#: config/mips/mips.opt:257
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit general registers."
msgstr "Використовуйте 32-бітні загальні регістри."

#: config/mips/mips.opt:261
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit general registers."
msgstr "Використовуйте 64-бітні загальні регістри."

#: config/mips/mips.opt:265
#, no-c-format
msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
msgstr "Використовуйте GP-відносну адресацію для доступу до невеликих даних."

#: config/mips/mips.opt:269
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
msgstr "При генерації коду -mabicalls, дозволяє виконуваним файлам використовувати PLT та копіювати перерозташування."

#: config/mips/mips.opt:273
#, no-c-format
msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
msgstr "Дозволити використання апаратного ABI та інструкцій з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:277
#, no-c-format
msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
msgstr "Генерувати код, який сумісний з кодом MIPS16 та microMIPS при звʼязуванні."

#: config/mips/mips.opt:281
#, no-c-format
msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
msgstr "Псевдонім для minterlink-compressed, наданий для забезпечення зворотної сумісності."

#: config/mips/mips.opt:285
#, no-c-format
msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
msgstr "-mipsN\tГенерувати код для рівня ISA N."

#: config/mips/mips.opt:289
#, no-c-format
msgid "Generate MIPS16 code."
msgstr "Генерувати код для MIPS16."

#: config/mips/mips.opt:293
#, no-c-format
msgid "Use MIPS-3D instructions."
msgstr "Використовувати інструкції MIPS-3D."

#: config/mips/mips.opt:297
#, no-c-format
msgid "Use ll, sc and sync instructions."
msgstr "Використовувати інструкції ll, sc та sync."

#: config/mips/mips.opt:301
#, no-c-format
msgid "Use -G for object-local data."
msgstr "Використовувати -G для локальних даних обʼєкта."

#: config/mips/mips.opt:305
#, no-c-format
msgid "Use indirect calls."
msgstr "Використовувати непрямі виклики."

#: config/mips/mips.opt:309
#, no-c-format
msgid "Use a 32-bit long type."
msgstr "Використовувати тип long з 32 бітами."

#: config/mips/mips.opt:313
#, no-c-format
msgid "Use a 64-bit long type."
msgstr "Використовувати тип long з 64 бітами."

#: config/mips/mips.opt:317
#, no-c-format
msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
msgstr "Передати адресу місця збереження ra в _mcount в $12."

#: config/mips/mips.opt:321
#, no-c-format
msgid "Don't optimize block moves."
msgstr "Не оптимізовувати переміщення блоків."

#: config/mips/mips.opt:325
#, no-c-format
msgid "Use microMIPS instructions."
msgstr "Використовувати інструкції microMIPS."

#: config/mips/mips.opt:329
#, no-c-format
msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширення MIPS MSA."

#: config/mips/mips.opt:333
#, no-c-format
msgid "Allow the use of MT instructions."
msgstr "Дозволити використання інструкцій MT."

#: config/mips/mips.opt:337
#, no-c-format
msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
msgstr "Заборонити використання всіх операцій з плаваючою комою."

#: config/mips/mips.opt:341
#, no-c-format
msgid "Use MCU instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції МКП."

#: config/mips/mips.opt:345
#, no-c-format
msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
msgstr "Не використовуйте функцію очищення кешу перед викликом стекових трамплінів."

#: config/mips/mips.opt:349
#, no-c-format
msgid "Do not use MDMX instructions."
msgstr "Не використовуйте інструкції MDMX."

#: config/mips/mips.opt:353
#, no-c-format
msgid "Generate normal-mode code."
msgstr "Генерувати код у нормальному режимі."

#: config/mips/mips.opt:357
#, no-c-format
msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
msgstr "Не використовуйте інструкції MIPS-3D."

#: config/mips/mips.opt:361
#, no-c-format
msgid "Use paired-single floating-point instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції з плаваючою комою одинарної точності в парах (paired-single)."

#: config/mips/mips.opt:365
#, no-c-format
msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
msgstr "-mr10k-cache-barrier=НАЛАГОДЖЕННЯ\tВказати, коли слід вставляти барʼєри кешу r10k."

#: config/mips/mips.opt:369
#, no-c-format
msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
msgstr "Допустимі аргументи для -mr10k-cache-barrier=:"

#: config/mips/mips.opt:382
#, no-c-format
msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
msgstr "Спробуйте дозволити лінкеру перетворити виклики PIC на прямі виклики."

#: config/mips/mips.opt:386
#, no-c-format
msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
msgstr "При генерації коду -mabicalls зробіть код придатним для використання в спільних бібліотеках."

#: config/mips/mips.opt:394
#, no-c-format
msgid "Use SmartMIPS instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції SmartMIPS."

#: config/mips/mips.opt:402
#, no-c-format
msgid "Optimize lui/addiu address loads."
msgstr "Оптимізуйте завантаження адреси lui/addiu."

#: config/mips/mips.opt:406
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable MUL instructions."
msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions."
msgstr "Увімкнути інструкції MUL."

#: config/mips/mips.opt:410
#, no-c-format
msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
msgstr "Припустимо, що всі символи мають значення 32 біти."

#: config/mips/mips.opt:414
#, no-c-format
msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
msgstr "Використовуйте інструкцію synci для недійсного i-кешу."

#: config/mips/mips.opt:422
#, no-c-format
msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
msgstr "Використовуйте інструкції lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 там, де це можливо."

#: config/mips/mips.opt:426
#, no-c-format
msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
msgstr "Використовуйте 4-операндні інструкції madd.s/madd.d та повʼязані інструкції там, де це можливо."

#: config/mips/mips.opt:434
#, no-c-format
msgid "Generate code with unaligned load store, valid for MIPS R6."
msgstr "Генерувати код з незбалансованим завантаженням та зберіганням, дійсним для MIPS R6."

#: config/mips/mips.opt:442
#, no-c-format
msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції віртуалізації (VZ)."

#: config/mips/mips.opt:446
#, no-c-format
msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції розширеної фізичної адреси (XPA)."

#: config/mips/mips.opt:450
#, no-c-format
msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції циклічного контролю зайвості (CRC)."

#: config/mips/mips.opt:454
#, no-c-format
msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
msgstr "Використовувати інструкції глобальної недійсності (GINV)."

#: config/mips/mips.opt:458
#, no-c-format
msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
msgstr "Виконувати оптимізацію вирівнювання, специфічну для VR4130."

#: config/mips/mips.opt:462
#, no-c-format
msgid "Lift restrictions on GOT size."
msgstr "Скасувати обмеження на розмір GOT."

#: config/mips/mips.opt:466
#, no-c-format
msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
msgstr "Дозволити використання регістрів з непарними номерами для одинарної точності."

#: config/mips/mips.opt:470
#, no-c-format
msgid "Optimize frame header."
msgstr "Оптимізувати заголовок фрейму."

#: config/mips/mips.opt:477
#, no-c-format
msgid "Enable load/store bonding."
msgstr "Увімкнути звʼязок завантаження/зберігання."

#: config/mips/mips.opt:481
#, no-c-format
msgid "Specify the compact branch usage policy."
msgstr "Вказати політику використання компактних гілок."

#: config/mips/mips.opt:485
#, no-c-format
msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
msgstr "Доступні політики для використання з -mcompact-branches=:"

#: config/mips/mips.opt:498
#, no-c-format
msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень MultiMedia Loongson (MMI)."

#: config/mips/mips.opt:502
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень Loongson (EXT)."

#: config/mips/mips.opt:506
#, no-c-format
msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
msgstr "Використовуйте інструкції розширень Loongson R2 (EXT2)."

#: config/mips/mips-tables.opt:24
#, no-c-format
msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
msgstr "Відомі процесори MIPS (для використання з опціями -march= та -mtune=):"

#: config/mips/mips-tables.opt:28
#, no-c-format
msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
msgstr "Відомі рівні ISA MIPS (для використання з опцією -mips):"

#: config/arc/arc-tables.opt:25
#, no-c-format
msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
msgstr "Відомі процесори ARC (для використання з опцією -mcpu=):"

#: config/arc/arc.opt:26
#, no-c-format
msgid "Compile code for big endian mode."
msgstr "Компілювати код для режиму великого порядку байтів."

#: config/arc/arc.opt:30
#, no-c-format
msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
msgstr "Компілювати код для режиму малого порядку байтів. Це значення за замовчуванням."

#: config/arc/arc.opt:34
#, no-c-format
msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
msgstr "Вимкнути спеціальний прохід ARCompact для генерації умовних інструкцій виконання."

#: config/arc/arc.opt:38
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC600."

#: config/arc/arc.opt:42
#, no-c-format
msgid "Same as -mA6."
msgstr "Те саме, що й -mA6."

#: config/arc/arc.opt:46
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC601."

#: config/arc/arc.opt:50
#, no-c-format
msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
msgstr "Генерувати 32-бітний код ARCompact для процесора ARC700."

#: config/arc/arc.opt:54
#, no-c-format
msgid "Same as -mA7."
msgstr "Те саме, що й -mA7."

#: config/arc/arc.opt:58
#, no-c-format
msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
msgstr "Примусово здійснювати всі виклики через інструкцію jli."

#: config/arc/arc.opt:62
#, no-c-format
msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
msgstr "-mmpy-option=MPY\tКомпілювати код ARCv2 з опцією дизайну множника."

#: config/arc/arc.opt:132
#, no-c-format
msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
msgstr "Увімкнути інструкції DIV-REM для ARCv2."

#: config/arc/arc.opt:136
#, no-c-format
msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
msgstr "Увімкнути інструкції з кодовою щільністю для ARCv2."

#: config/arc/arc.opt:146
#, no-c-format
msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
msgstr "Використовувати звичайні кешовані доступи до памʼяті для волатильних посилань."

#: config/arc/arc.opt:150
#, no-c-format
msgid "Enable cache bypass for volatile references."
msgstr "Увімкнути обхід кешу для волатильних посилань."

#: config/arc/arc.opt:154
#, no-c-format
msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
msgstr "Генерувати інструкції, підтримувані револьверним зсувом."

#: config/arc/arc.opt:158
#, no-c-format
msgid "Generate norm instruction."
msgstr "Створити команду нормалізації."

#: config/arc/arc.opt:162
#, no-c-format
msgid "Generate swap instruction."
msgstr "Створити команду обміну."

#: config/arc/arc.opt:166
#, no-c-format
msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
msgstr "Створити команди mul64 та mulu64."

#: config/arc/arc.opt:170
#, no-c-format
msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
msgstr "Не створювати команди mpy для ARC700."

#: config/arc/arc.opt:174
#, no-c-format
msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
msgstr "Генерувати розширені арифметичні інструкції, дійсні лише для ARC700."

#: config/arc/arc.opt:178
#, no-c-format
msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
msgstr "Фіктивний прапорець. Це значення за замовчуванням, якщо FPX-перемикачі не вказані явно."

#: config/arc/arc.opt:182
#, no-c-format
msgid "Generate call insns as register indirect calls."
msgstr "Генерувати виклики інструкцій як опосередковані виклики регістрів."

#: config/arc/arc.opt:186
#, no-c-format
msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
msgstr "Не генерувати інструкції BRcc в arc_reorg."

#: config/arc/arc.opt:190
#, no-c-format
msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
msgstr "Генерувати посилання на sdata. Це значення за замовчуванням, якщо ви компілюєте для PIC."

#: config/arc/arc.opt:194
#, no-c-format
msgid "Generate millicode thunks."
msgstr "Генерувати мілікодові тунки."

#: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX з одинарною точністю (компактні)."

#: config/arc/arc.opt:206
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX з одинарною точністю (швидкі)."

#: config/arc/arc.opt:210
#, no-c-format
msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
msgstr "FPX: Увімкнути розширення з подвійною точністю чисел з плаваючою комою для процесора ARC Argonaut."

#: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX подвійної точності (компактні)."

#: config/arc/arc.opt:222
#, no-c-format
msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
msgstr "FPX: Генерувати інструкції FPX подвійної точності (швидкі)."

#: config/arc/arc.opt:226
#, no-c-format
msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
msgstr "Вимкнути використання реєстрів FPX розширення для інструкцій LR та SR."

#: config/arc/arc.opt:230
#, no-c-format
msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
msgstr "Увімкнути генерацію інструкцій ARC SIMD за допомогою вбудованих функцій, специфічних для цілей."

#: config/arc/arc.opt:234
#, no-c-format
msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
msgstr "-mcpu=CPU\tКомпілювати код для варіанту процесора ARC."

#: config/arc/arc.opt:238
#, no-c-format
msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
msgstr "Рівень оптимізації розміру: 0:відсутній 1:можливості 2:розподіл регістрів 3:відмова від вирівнювання, -Os."

#: config/arc/arc.opt:246
#, no-c-format
msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
msgstr "Вартість, яку слід припустити для множення, де 4 дорівнює звичайній інструкції."

#: config/arc/arc.opt:250
#, no-c-format
msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
msgstr "-mtune=TUNE\tНалаштувати код для вказаної варіанту ARC."

#: config/arc/arc.opt:284
#, no-c-format
msgid "Enable the use of indexed loads."
msgstr "Увімкнути використання індексованого завантаження."

#: config/arc/arc.opt:288
#, no-c-format
msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
msgstr "Увімкнути використання попередньої/післяповторної модифікації з відхиленням регістра."

#: config/arc/arc.opt:292
#, no-c-format
msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
msgstr "Генерувати інструкції множення та mac розміром 32x16."

#: config/arc/arc.opt:300
#, no-c-format
msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
msgstr "Не використовувати діапазон адресації менше 25 біт для викликів."

#: config/arc/arc.opt:322
#, no-c-format
msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
msgstr "Увімкнути попереднє завантаження використання шаблону cbranchsi."

#: config/arc/arc.opt:330
#, no-c-format
msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
msgstr "Використовувати таблиці випадків перемикача, що відносяться до pc - це дозволяє скорочувати таблиці випадків."

#: config/arc/arc.opt:334
#, no-c-format
msgid "Enable compact casesi pattern."
msgstr "Увімкнути компактний шаблон casesi."

#: config/arc/arc.opt:338
#, no-c-format
msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
msgstr "Увімкнути альтернативи інструкції 'q'."

#: config/arc/arc.opt:342
#, no-c-format
msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
msgstr "Розгорнути adddi3 та subdi3 під час генерації rtl в add.f / adc тощо."

#: config/arc/arc.opt:349
#, no-c-format
msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
msgstr "Увімкнути розширення змінного поліноміального CRC."

#: config/arc/arc.opt:353
#, no-c-format
msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
msgstr "Увімкнути розширення DSP 3.1 Pack A."

#: config/arc/arc.opt:357
#, no-c-format
msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
msgstr "Увімкнути розширення подвійного витербі-метелика."

#: config/arc/arc.opt:367
#, no-c-format
msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
msgstr "Увімкнути дво- та однооперандні інструкції для телефонії."

#: config/arc/arc.opt:371
#, no-c-format
msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
msgstr "Увімкнути розширення памʼяті XY (версія DSP 3)."

#: config/arc/arc.opt:376
#, no-c-format
msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
msgstr "Увімкнути розширення заблокованого завантаження/збереження умовного."

#: config/arc/arc.opt:380
#, no-c-format
msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
msgstr "Увімкнути інструкцію розширення заміни порядку байтів."

#: config/arc/arc.opt:384
#, no-c-format
msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
msgstr "Увімкнути інструкцію розширення лічильника часових міток 64 біти."

#: config/arc/arc.opt:388
#, no-c-format
msgid "Pass -EB option through to linker."
msgstr "Передати опцію -EB до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:392
#, no-c-format
msgid "Pass -EL option through to linker."
msgstr "Передати опцію -EL до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:396
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux option through to linker."
msgstr "Передавати опцію -marclinux до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:400
#, no-c-format
msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
msgstr "Передавати опцію -marclinux_prof до лінкера."

#: config/arc/arc.opt:409
#, no-c-format
msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Не вказувати жодної пріоритетності з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:413
#, no-c-format
msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Вказати пріоритет для r0..r3 / r12..r15 з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:417
#, no-c-format
msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
msgstr "Зменшити пріоритет для r0..r3 / r12..r15 з TARGET_REGISTER_PRIORITY."

#: config/arc/arc.opt:429
#, no-c-format
msgid "Enable atomic instructions."
msgstr "Увімкнути атомарні інструкції."

#: config/arc/arc.opt:433
#, no-c-format
msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
msgstr "Увімкнути подвійні інструкції завантаження/збереження для ARC HS."

#: config/arc/arc.opt:437
#, no-c-format
msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
msgstr "Вказати назву конфігурації плаваючої коми цільової платформи."

#: config/arc/arc.opt:480
#, no-c-format
msgid "Specify thread pointer register number."
msgstr "Вказати номер реєстра вказівника потоку."

#: config/arc/arc.opt:487
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
msgstr "Увімкнути використання бітових операцій NPS400."

#: config/arc/arc.opt:491
#, no-c-format
msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
msgstr "Увімкнути використання розширення xld/xst для NPS400."

#: config/arc/arc.opt:499
#, no-c-format
msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
msgstr "Вказує регістри, які процесор зберігає при вході та виході з переривання."

#: config/arc/arc.opt:503
#, no-c-format
msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
msgstr "Вказує кількість регістрів, які реплікуються в другому банку регістрів при вході в швидке переривання."

#: config/arc/arc.opt:507
#, no-c-format
msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
msgstr "Встановлює ширину регістра LP_COUNT. Можливі значення: 8, 16, 20, 24, 28 та 32."

#: config/arc/arc.opt:532
#, no-c-format
msgid "Enable 16-entry register file."
msgstr "Увімкнути регістр з 16 записами."

#: config/arc/arc.opt:536
#, no-c-format
msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
msgstr "Увімкнути використання інструкцій BI/BIH, якщо вони доступні."

#: config/arc/arc.opt:540
#, no-c-format
msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
msgstr "Увімкнути опкоди ENTER_S та LEAVE_S для ARCv2."

#: config/vxworks-smp.opt:25
#, no-c-format
msgid "Select VxWorks SMP C runtimes for linking."
msgstr ""

#: lto/lang.opt:50
#, no-c-format
msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
msgstr "Встановити тип виводу лінкера (використовується внутрішньо під час оптимізації LTO)."

#: lto/lang.opt:54
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
msgstr "Запустити оптимізатор часу звʼязування в режимі локальної трансформації (LTRANS)."

#: lto/lang.opt:58
#, no-c-format
msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
msgstr "Вказати файл, до якого буде записано список файлів, що виводяться LTRANS."

#: lto/lang.opt:62
#, no-c-format
msgid "The resolution file."
msgstr "Файл резолюції."

#: lto/lang.opt:66
#, no-c-format
msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
msgstr "Запустити оптимізатор часу звʼязування в режимі аналізу всього програмного коду (WPA)."

#: lto/lang.opt:70
#, no-c-format
msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
msgstr "Режим аналізу всього програмного коду (WPA) з вказаною кількістю паралельних задач."

#: lto/lang.opt:78
#, no-c-format
msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
msgstr "Викликати функцію виведення для змінних та функцій в IL."

#: lto/lang.opt:82
#, no-c-format
msgid "Dump the demangled output."
msgstr "Вивести роздекорований вихід."

#: lto/lang.opt:86
#, no-c-format
msgid "Dump only the defined symbols."
msgstr "Вивести лише визначені символи."

#: lto/lang.opt:90
#, no-c-format
msgid "Print the initial values of the variables."
msgstr "Вивести початкові значення змінних."

#: lto/lang.opt:94
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols alphabetically."
msgstr "Відсортувати символи за алфавітом."

#: lto/lang.opt:98
#, no-c-format
msgid "Sort the symbols according to size."
msgstr "Відсортувати символи за розміром."

#: lto/lang.opt:102
#, no-c-format
msgid "Display the symbols in reverse order."
msgstr "Вивести символи у зворотному порядку."

#: lto/lang.opt:109
#, no-c-format
msgid "Dump the details of LTO objects."
msgstr "Вивести деталі LTO-обʼєктів."

#: lto/lang.opt:113
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of tree types."
msgstr "Вивести статистику типів дерев."

#: lto/lang.opt:117
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of trees."
msgstr "Вивести статистику дерев."

#: lto/lang.opt:121
#, no-c-format
msgid "Dump the statistics of gimple statements."
msgstr "Вивести статистику gimple-виразів."

#: lto/lang.opt:131
#, no-c-format
msgid "Dump the dump tool command line options."
msgstr "Вивести параметри командного рядка інструменту dump."

#: lto/lang.opt:135
#, no-c-format
msgid "Dump the symtab callgraph."
msgstr "Вивести callgraph symtab."

#: common.opt:243
#, no-c-format
msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
msgstr "Надати bash-завершення для параметрів, що починаються з заданого рядка."

#: common.opt:295
#, no-c-format
msgid "Display this information."
msgstr "Показувати цю інформацію."

#: common.opt:299
#, no-c-format
msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
msgstr "--help=<клас>\tПоказувати описи для певного класу параметрів. <клас> може бути одним або декількома з оптимізаторів, цілей, попереджень, недокументованих, параметрів."

#: common.opt:420
#, no-c-format
msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
msgstr "Показувати специфічні для цілі параметри командного рядка (включаючи опції асемблера та лінкера)."

#: common.opt:466
#, no-c-format
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
msgstr "-O<число>\tВстановити рівень оптимізації на <число>."

#: common.opt:470
#, no-c-format
msgid "Optimize for space rather than speed."
msgstr "Оптимізувати під простір, а не під швидкість."

#: common.opt:474
#, no-c-format
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
msgstr "Оптимізувати для швидкості, нехтуючи точним відповіданням стандартам."

#: common.opt:478
#, no-c-format
msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
msgstr "Оптимізувати для зручності відлагодження, а не для швидкості або розміру."

#: common.opt:482
#, no-c-format
msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
msgstr "Оптимізувати для економії місця, агресивно, а не для швидкості."

#: common.opt:522
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -Wextra замість нього."

#: common.opt:535
#, no-c-format
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
msgstr "Попереджати про повернення структур, обʼєднань або масивів."

#: common.opt:539
#, no-c-format
msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
msgstr "Попереджати, якщо цикл з постійною кількістю ітерацій викликає невизначену поведінку."

#: common.opt:546
#, no-c-format
msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
msgstr "Попереджати, якщо здійснюється доступ до масиву за межами його розміру."

#: common.opt:550 common.opt:554
#, no-c-format
msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
msgstr "Попереджати про використання вказівників на звільнену памʼять."

#: common.opt:558
#, no-c-format
msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
msgstr "Попереджати про неприпустиме використання атрибутів."

#: common.opt:562
#, no-c-format
msgid "Do not warn about specified attributes."
msgstr "Не попереджати про вказані атрибути."

#: common.opt:566 common.opt:570
#, no-c-format
msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
msgstr "Попереджати про проблеми з безпекою типів та подібні помилки і несумісності в оголошеннях з атрибутами псевдоніма."

#: common.opt:574
#, no-c-format
msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
msgstr "Попереджати, коли запитувалася інструментальна профілювання, але не може бути застосована до певної функції."

#: common.opt:579 common.opt:583
#, no-c-format
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
msgstr "Попереджати про приведення вказівників, які збільшують вирівнювання."

#: common.opt:587
#, no-c-format
msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
msgstr "Скаржитися, коли командна опція є дійсною, але не застосовується до поточного фронтенду."

#: common.opt:591
#, no-c-format
msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
msgstr "Попереджати, коли зустрічається директива #warning."

#: common.opt:595
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
msgstr "Попереджати про використання декларацій з __attribute__((warning))."

#: common.opt:599
#, no-c-format
msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
msgstr "Попереджати, якщо використовується застаріла функція компілятора, клас, метод або поле."

#: common.opt:603
#, no-c-format
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
msgstr "Попереджати про використання декларацій з __attribute__((deprecated))."

#: common.opt:607
#, no-c-format
msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
msgstr "Попереджати, коли вимкнено прохід оптимізації."

#: common.opt:611
#, no-c-format
msgid "Treat all warnings as errors."
msgstr "Трактувати всі попередження як помилки."

#: common.opt:615
#, no-c-format
msgid "Treat specified warning as error."
msgstr "Трактувати вказане попередження як помилку."

#: common.opt:619
#, no-c-format
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
msgstr "Виводити додаткові (можливо, небажані) попередження."

#: common.opt:623
#, no-c-format
msgid "Exit on the first error occurred."
msgstr "Вийти при першій виявленій помилці."

#: common.opt:627
#, no-c-format
msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
msgstr "-Wframe-larger-than=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо стековий фрейм функції потребує більше, ніж <розмір-байтів>."

#: common.opt:631
#, no-c-format
msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wframe-larger-than=. Еквівалентно -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:635
#, no-c-format
msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
msgstr "Попереджати, коли намагаєтесь звільнити обʼєкт, який не знаходиться в купі."

#: common.opt:639
#, no-c-format
msgid "Warn when -fhardened did not enable an option from its set."
msgstr ""

#: common.opt:650
#, no-c-format
msgid "Warn when a switch case falls through."
msgstr "Попереджати, коли випадок в операторі switch не виконується."

#: common.opt:658
#, no-c-format
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
msgstr "Попереджати, коли не вдається вбудувати функцію."

#: common.opt:662
#, no-c-format
msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
msgstr "Попереджати, коли параметр атомарної моделі памʼяті відомо, що перебуває поза дійсним діапазоном."

#: common.opt:669
#, no-c-format
msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
msgstr "-Wlarger-than=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо розмір обʼєкта перевищує <розмір-байтів>."

#: common.opt:673
#, no-c-format
msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wlarger-than=. Еквівалентно -Wlarger-than=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:677
#, no-c-format
msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
msgstr "Попереджати, якщо порівнюється вказівниковий параметр з атрибутом nonnull з NULL."

#: common.opt:681
#, no-c-format
msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
msgstr "Попереджати, якщо розіменування NULL-вказівника може призвести до помилкової або невизначеної поведінки."

#: common.opt:692
#, no-c-format
msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
msgstr "Попереджати про деякі порушення правила однозначного визначення в C++ під час оптимізації часу звʼязування."

#: common.opt:696
#, no-c-format
msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
msgstr "Попереджати про переповнення в арифметичних виразах."

#: common.opt:700
#, no-c-format
msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
msgstr "Попереджати про несумісні типи глобальних оголошень під час оптимізації часу звʼязування."

#: common.opt:704
#, no-c-format
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
msgstr "Попереджати, коли атрибут packed не має впливу на розташування структури."

#: common.opt:708
#, no-c-format
msgid "Warn when padding is required to align structure members."
msgstr "Попереджати, коли потрібне додавання допоміжних байтів для вирівнювання елементів структури."

#: common.opt:712
#, no-c-format
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
msgstr "Видавати попередження, необхідні для строгого дотримання стандарту."

#: common.opt:716
#, no-c-format
msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
msgstr "Попереджати про повернення вказівника/посилання на локальну або тимчасову змінну."

#: common.opt:720
#, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
msgstr "Попереджати, коли одна змінна затіняє іншу. Те саме, що й -Wshadow=global."

#: common.opt:724
#, no-c-format
msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
msgstr "Попереджати, коли одна змінна затіняє іншу (глобально)."

#: common.opt:728
#, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
msgstr "Попереджати, коли одна локальна змінна затіняє іншу локальну змінну або параметр."

#: common.opt:735
#, no-c-format
msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
msgstr "Попереджати, коли одна локальна змінна затіняє іншу локальну змінну або параметр сумісного типу."

#: common.opt:742
#, no-c-format
msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
msgstr "Попереджати, якщо з якоїсь причини не видається захист від руйнування стеку."

#: common.opt:746
#, no-c-format
msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
msgstr "-Wstack-usage=<розмір-байтів>\tПопереджати, якщо використання стеку може перевищувати <розмір-байт>."

#: common.opt:750
#, no-c-format
msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
msgstr "Вимкнути попередження -Wstack-usage=. Еквівалентно -Wstack-usage=<SIZE_MAX> або більше."

#: common.opt:754 common.opt:758
#, no-c-format
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
msgstr "Попереджати про код, який може порушувати правила строгого псевдоніма."

#: common.opt:762 common.opt:766
#, no-c-format
msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
msgstr "Попереджати про оптимізації, які припускають, що переповнення знакових чисел є невизначеним."

#: common.opt:770
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами для __attribute__((cold))."

#: common.opt:774
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами для __attribute__((const))."

#: common.opt:778
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((pure))."

#: common.opt:782
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((noreturn))."

#: common.opt:786
#, no-c-format
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((malloc))."

#: common.opt:790
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))."
msgstr "Попереджати про функції, які можуть бути кандидатами на __attribute__((noreturn))."

#: common.opt:794
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
msgstr "Попереджати про поліморфні типи C++, де додавання ключового слова final покращило б якість коду."

#: common.opt:798
#, no-c-format
msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
msgstr "Попереджати про віртуальні методи C++, де додавання ключового слова final покращило б якість коду."

#: common.opt:802
#, no-c-format
msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
msgstr "Попереджувати про оператори між виразом управління switch і першим випадком."

#: common.opt:807
#, no-c-format
msgid "Do not suppress warnings from system headers."
msgstr "Не пригнічувати попередження з системних заголовків."

#: common.opt:811
#, no-c-format
msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
msgstr "Попереджувати, коли генерується трамплін."

#: common.opt:815
#, no-c-format
msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
msgstr "Попереджувати про випадки, коли -ftrivial-auto-var-init не може ініціалізувати автоматичну змінну."

#: common.opt:819
#, no-c-format
msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
msgstr "Попереджувати, якщо порівняння завжди є істинним або завжди хибним через обмежений діапазон типу даних."

#: common.opt:823
#, no-c-format
msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
msgstr "Попереджувати про неініціалізовані автоматичні змінні."

#: common.opt:827
#, no-c-format
msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
msgstr "Попереджувати про можливо неініціалізовані автоматичні змінні."

#: common.opt:835
#, no-c-format
msgid "Enable all -Wunused- warnings."
msgstr "Увімкнути всі попередження -Wunused-."

#: common.opt:839
#, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
msgstr "Попереджувати, коли параметр функції лише встановлюється, а інакше не використовується."

#: common.opt:843
#, no-c-format
msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
msgstr "Попереджувати, коли змінна лише встановлюється, а інакше не використовується."

#: common.opt:847
#, no-c-format
msgid "Warn when a function is unused."
msgstr "Попереджувати, коли функція не використовується."

#: common.opt:851
#, no-c-format
msgid "Warn when a label is unused."
msgstr "Попереджувати, коли мітка не використовується."

#: common.opt:855
#, no-c-format
msgid "Warn when a function parameter is unused."
msgstr "Попереджувати, коли параметр функції не використовується."

#: common.opt:859
#, no-c-format
msgid "Warn when an expression value is unused."
msgstr "Попереджувати, коли значення виразу не використовується."

#: common.opt:863
#, no-c-format
msgid "Warn when a variable is unused."
msgstr "Попереджувати, коли змінна не використовується."

#: common.opt:867
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
msgstr "Попереджувати, якщо профілі в -fprofile-use не збігаються."

#: common.opt:871
#, no-c-format
msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
msgstr "Попереджувати, якщо функція закінчується раніше, ніж починається через недійсні макроси linenum."

#: common.opt:875
#, no-c-format
msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
msgstr "Попереджати, якщо профілі в -fprofile-use не існують."

#: common.opt:879
#, no-c-format
msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
msgstr "Попереджати, коли векторна операція компілюється поза SIMD."

#: common.opt:883
#, no-c-format
msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
msgstr "Попереджати про непідтримувані функції в ThreadSanitizer."

#: common.opt:899
#, no-c-format
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
msgstr "-aux-info <файл>\tВиводити інформацію про декларації в <файл>."

#: common.opt:912
#, no-c-format
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
msgstr "-d<літери>\tУвімкнути вивід дампів з конкретних проходів компілятора."

#: common.opt:916
#, no-c-format
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
msgstr "-dumpbase <файл>\tВстановити базове імʼя файлу для виведення дампів."

#: common.opt:920
#, no-c-format
msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
msgstr "-dumpbase-ext .<ext>    Видалити крапку та розширення .<ext> з базового імені дампу, щоб назвати допоміжні вихідні файли."

#: common.opt:924
#, no-c-format
msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
msgstr "-dumpdir <каталог>\tВстановити імʼя каталогу, яке буде використовуватися для дампів."

#: common.opt:1030
#, no-c-format
msgid "The version of the C++ ABI in use."
msgstr "Версія використовуваного C++ ABI."

#: common.opt:1034
#, no-c-format
msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
msgstr "Агресивно оптимізувати цикли з використанням обмежень мови."

#: common.opt:1038
#, no-c-format
msgid "Align the start of functions."
msgstr "Вирівняти початок функцій."

#: common.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Align labels which are only reached by jumping."
msgstr "Вирівняти мітки, до яких можна дістатися лише за допомогою переходів."

#: common.opt:1052
#, no-c-format
msgid "Align all labels."
msgstr "Вирівняти всі мітки."

#: common.opt:1059
#, no-c-format
msgid "Align the start of loops."
msgstr "Вирівняти початок циклів."

#: common.opt:1066
#, no-c-format
msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
msgstr "Дозволити компілятору вводити нові гонки даних при зберіганні."

#: common.opt:1070
#, no-c-format
msgid "Enable static analysis pass."
msgstr "Увімкнути прохід статичного аналізу."

#: common.opt:1090
#, no-c-format
msgid "Select what to sanitize."
msgstr "Вибрати, що очищувати."

#: common.opt:1094
#, no-c-format
msgid "Select type of coverage sanitization."
msgstr "Вибрати тип санітизації покриття."

#: common.opt:1107
#, no-c-format
msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
msgstr "-fasan-shadow-offset=<число>\tВикористовуйте власний зсув памʼяті тіні."

#: common.opt:1111
#, no-c-format
msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,…>\tСанітизувати глобальні змінні в користувацьких розділах."

#: common.opt:1116
#, no-c-format
msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
msgstr "Після діагностики невизначеного поведінки спробуйте продовжити виконання."

#: common.opt:1120
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -fsanitize-recover= замість цього."

#: common.opt:1124
#, no-c-format
msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
msgstr "Використовуйте пастки замість діагностики санітизаторів невизначеного поведінки."

#: common.opt:1134
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
msgstr "Цей перемикач застарів; використовуйте -fsanitize-trap= замість цього."

#: common.opt:1138
#, no-c-format
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
msgstr "Генерувати таблиці розгортання, які є точними на кожній межі інструкцій."

#: common.opt:1142
#, no-c-format
msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
msgstr "Генерувати інструкції автоматичного збільшення/зменшення."

#: common.opt:1146
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
msgstr "Використовуйте зразкову інформацію про профіль для ваг вузлів графа викликів. Файл профілю за замовчуванням - fbdata.afdo в 'pwd'."

#: common.opt:1151
#, no-c-format
msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
msgstr "Використовуйте зразкову інформацію про профіль для ваг вузлів графа викликів. Файл профілю вказується в аргументі."

#: common.opt:1160
#, no-c-format
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
msgstr "Генерувати код для перевірки меж перед індексацією масивів."

#: common.opt:1164
#, no-c-format
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
msgstr "Замінити додавання, порівняння, гілкування на гілкування за рахунковим регістром."

#: common.opt:1168
#, no-c-format
msgid "Use profiling information for branch probabilities."
msgstr "Використовуйте інформацію про профілювання для ймовірностей гілок."

#: common.opt:1184
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
msgstr "Виведіть інформацію про граф викликів для кожного файлу."

#: common.opt:1188
#, no-c-format
msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
msgstr "Виведіть інформацію про граф викликів для кожного файлу з прикрасами."

#: common.opt:1192
#, no-c-format
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
msgstr "-fcall-saved-<register>\tПозначити <register> як збережений між функціями."

#: common.opt:1196
#, no-c-format
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
msgstr "-fcall-used-<register>\tПозначити <register> як пошкоджений викликами функцій."

#: common.opt:1203
#, no-c-format
msgid "Save registers around function calls."
msgstr "Збережіть регістри навколо викликів функцій."

#: common.opt:1207
#, no-c-format
msgid "This switch is deprecated; do not use."
msgstr "Цей перемикач застарілий; не використовуйте його."

#: common.opt:1211
#, no-c-format
msgid "Check the return value of new in C++."
msgstr "Перевірте значення, що повертається, у new в C++."

#: common.opt:1215 common.opt:1219
#, no-c-format
msgid "Perform internal consistency checkings."
msgstr "Виконувати внутрішні перевірки на відповідність."

#: common.opt:1223
#, no-c-format
msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
msgstr "Для параметрів -f*-prefix-map= порівнюйте канонізовані шляхи, а не просто рядки."

#: common.opt:1227
#, no-c-format
msgid "Enable code hoisting."
msgstr "Увімкнути підняття коду."

#: common.opt:1231
#, no-c-format
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
msgstr "Шукає можливості зменшити коригування стеку та посилання на стек."

#: common.opt:1235
#, no-c-format
msgid "Put uninitialized globals in the common section."
msgstr "Розмістіть незавершені глобальні змінні в загальному розділі."

#: common.opt:1243
#, no-c-format
msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпілювати з і без, наприклад, -gtoggle, і порівнювати вихідний дамп final-insns."

#: common.opt:1247
#, no-c-format
msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
msgstr "Виконати лише другу компіляцію з -fcompare-debug."

#: common.opt:1251
#, no-c-format
msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
msgstr "Виконати усунення порівнянь після завершення розподілу реєстрів."

#: common.opt:1255
#, no-c-format
msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
msgstr "Не виконувати оптимізації, які помітно збільшують використання стеку."

#: common.opt:1259
#, no-c-format
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
msgstr "Виконати оптимізацію копіювання реєстру."

#: common.opt:1263
#, no-c-format
msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible."
msgstr ""

#: common.opt:1267
#, no-c-format
msgid "Perform cross-jumping optimization."
msgstr "Виконати оптимізацію перехрестних стрибків."

#: common.opt:1271
#, no-c-format
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
msgstr "При виконанні CSE слідкуйте за стрибками до їхніх цілей."

#: common.opt:1279
#, no-c-format
msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
msgstr "Пропустити крок зменшення діапазону при виконанні складної ділення."

#: common.opt:1283
#, no-c-format
msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
msgstr "Множення та ділення комплексних чисел відповідають правилам Fortran."

#: common.opt:1287
#, no-c-format
msgid "Place data items into their own section."
msgstr "Розмістити елементи даних у власному розділі."

#: common.opt:1291
#, no-c-format
msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
msgstr "Вивести список всіх доступних лічильників відлагодження з їхніми обмеженнями та значеннями."

#: common.opt:1295
#, no-c-format
msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
msgstr "-fdbg-cnt=<лічильник>[:<нижня_межа1>-]<верхня_межа1>[:<нижня_межа2>-<верхня_межа2>:...][,<лічильник>:...]\tВстановити обмеження для лічильника відлагодження."

#: common.opt:1299
#, no-c-format
msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
msgstr "-fdebug-prefix-map=<старий>=<новий>\tВідображення одного імені каталогу на інше в інформації для налагодження."

#: common.opt:1303
#, no-c-format
msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
msgstr "-ffile-prefix-map=<старий>=<новий>\tВідображення одного імені каталогу на інше в результаті компіляції."

#: common.opt:1307
#, no-c-format
msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
msgstr "Виводити розділ .debug_types при використанні відлагоджувальної інформації DWARF v4."

#: common.opt:1313
#, no-c-format
msgid "Defer popping functions args from stack until later."
msgstr "Відкласти видалення аргументів функцій зі стеку до пізнішого часу."

#: common.opt:1317
#, no-c-format
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
msgstr "Спроба заповнити слоти затримки інструкцій гілок."

#: common.opt:1321
#, no-c-format
msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
msgstr "Видаляти мертві інструкції, які можуть викликати винятки."

#: common.opt:1325
#, no-c-format
msgid "Delete useless null pointer checks."
msgstr "Видалити непотрібні перевірки нульових вказівників."

#: common.opt:1329
#, no-c-format
msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
msgstr "Потокова передача додаткових даних для підтримки більш агресивної девіртуалізації в режимі локальної трансформації LTO."

#: common.opt:1333
#, no-c-format
msgid "Perform speculative devirtualization."
msgstr "Виконувати спекулятивну девіртуалізацію."

#: common.opt:1337
#, no-c-format
msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
msgstr "Спробуйте перетворити віртуальні виклики на прямі."

#: common.opt:1341
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tЯк часто виводити початкове розташування джерела на початку діагностики, обгорнутої по рядках."

#: common.opt:1358
#, no-c-format
msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
msgstr "Показати рядок джерела з вказівником на стовпчик."

#: common.opt:1362
#, no-c-format
msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
msgstr "Показати мітки, що анотують діапазони вихідного коду при показі джерела."

#: common.opt:1366
#, no-c-format
msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
msgstr "Показати номери рядків у лівому полі, коли показується джерело."

#: common.opt:1374
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tКолірувати діагностику."

#: common.opt:1394
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable verbose output."
msgid "Enable formatting of JSON output."
msgstr "Увімкнути розширений вивід."

#: common.opt:1398
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
msgstr "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tВбудовувати URL-адреси в діагностику."

#: common.opt:1418
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
msgstr "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tВибрати, чи виводити номери стовпців як стовпці відображення (за замовчуванням) або як сирі байти."

#: common.opt:1422
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
msgstr "-fdiagnostics-column-origin=<число>\tВстановити номер першого стовпця. За замовчуванням використовується нумерація з 1 відповідно до стилю GNU, але деякі утиліти можуть очікувати нумерацію з 0, наприклад."

#: common.opt:1426
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
msgstr "-fdiagnostics-format=[текст|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tВибрати формат виводу."

#: common.opt:1430
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
msgstr "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tВибрати, як екранувати не друковані ASCII-байти у вихідному коді для діагностики, яка це пропонує."

#: common.opt:1477
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
msgstr "Вивести підказки для виправлення у машинночитаному форматі."

#: common.opt:1481
#, no-c-format
msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
msgstr "Вивести підказки для виправлення на stderr у форматі обʼєднаного diff."

#: common.opt:1485
#, no-c-format
msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
msgstr "Виправити відповідні діагностичні повідомлення з параметром командного рядка, який їх контролює."

#: common.opt:1489
#, no-c-format
msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
msgstr "Вивести ідентифікатори CWE для діагностичних повідомлень, якщо вони доступні."

#: common.opt:1493
#, no-c-format
msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
msgstr "Вивести будь-які правила, повʼязані з діагностичними повідомленнями."

#: common.opt:1497
#, no-c-format
msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
msgstr "Вказати, як друкувати будь-який шлях керування потоком, повʼязаний з діагностикою."

#: common.opt:1501
#, no-c-format
msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
msgstr "Вимкнути будь-які функції діагностики, які ускладнюють вивід, такі як номери рядків, кольори та URL-адреси попереджень."

#: common.opt:1505
#, no-c-format
msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
msgstr "-ftabstop=<число>      Відстань між табуляціями для звітування про стовпці."

#: common.opt:1521
#, no-c-format
msgid "Show stack depths of events in paths."
msgstr "Показати глибину стеку подій у шляхах."

#: common.opt:1525
#, no-c-format
msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams."
msgstr ""

#: common.opt:1544
#, no-c-format
msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
msgstr "Встановити мінімальну ширину лівого поля вихідного коду при показуванні джерела."

#: common.opt:1548
#, no-c-format
msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<прохід>=діапазон1+діапазон2\tВимкнути прохід оптимізації."

#: common.opt:1552
#, no-c-format
msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<прохід>=діапазон1+діапазон2\tУвімкнути прохід оптимізації."

#: common.opt:1556
#, no-c-format
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
msgstr "-fdump-<тип>\tЗберегти різні внутрішні компілятора дані у файл."

#: common.opt:1563
#, no-c-format
msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
msgstr "-fdump-final-insns=<імʼя_файлу>\tЗберегти вказані інструкції в кінці перекладу у файл."

#: common.opt:1567
#, no-c-format
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
msgstr "-fdump-go-spec=<імʼя_файлу>\tЗаписати всі оголошення у файл у вигляді коду Go."

#: common.opt:1571
#, no-c-format
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід адрес у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1575
#, no-c-format
msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
msgstr "Збирати та виводити відлагоджувальну інформацію у тимчасовий файл, якщо виникла внутрішня помилка у компіляторі C/C++."

#: common.opt:1580
#, no-c-format
msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
msgstr "Вивести детальну інформацію про внутрішнє представлення GCC місцезнаходження вихідного коду."

#: common.opt:1584
#, no-c-format
msgid "Dump optimization passes."
msgstr "Вивести проходи оптимізації."

#: common.opt:1588
#, no-c-format
msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід номерів інструкцій, приміток з номерами рядків та адрес у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1592
#, no-c-format
msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
msgstr "Приховати вивід номерів попередніх та наступних інструкцій у відлагоджувальних дампах."

#: common.opt:1596
#, no-c-format
msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
msgstr "Увімкнути таблиці CFI за допомогою директив асемблера GAS."

#: common.opt:1600
#, no-c-format
msgid "Perform early inlining."
msgstr "Виконати раннє вбудовування."

#: common.opt:1608
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
msgstr "Виконати міжпроцедурну редукцію агрегатів."

#: common.opt:1612
#, no-c-format
msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
msgstr "Виконати видалення невикористаних символів у відлагоджувальній інформації."

#: common.opt:1616
#, no-c-format
msgid "Perform unused type elimination in debug info."
msgstr "Виконати видалення невикористаних типів у відлагоджувальній інформації."

#: common.opt:1620
#, no-c-format
msgid "Do not suppress C++ class debug information."
msgstr "Не приховувати відлагоджувальну інформацію про класи C++."

#: common.opt:1624
#, no-c-format
msgid "Enable exception handling."
msgstr "Увімкнути обробку винятків."

#: common.opt:1628
#, no-c-format
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
msgstr "Виконати кілька незначних, дорогих оптимізацій."

#: common.opt:1632
#, no-c-format
msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tВказати обробку зайвої точності з плаваючою комою."

#: common.opt:1650
#, no-c-format
msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tВказати, які значення FLT_EVAL_METHOD дозволені."

#: common.opt:1666
#, no-c-format
msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
msgstr "Вивести обʼєкти lto, що містять як проміжну мову, так і бінарний вихід."

#: common.opt:1670
#, no-c-format
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
msgstr "Припускати, що NaN або нескінченності не генеруються."

#: common.opt:1674
#, no-c-format
msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
msgstr "Припускати, що цикли з виходом завершаться і не будуть безкінечно повторюватися."

#: common.opt:1678
#, no-c-format
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
msgstr "-ffixed-<регістр>\tПозначити <регістр> як недоступний для компілятора."

#: common.opt:1682
#, no-c-format
msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
msgstr "Не виділяти плаваючі точки і подвійні в розширених регістрах точності."

#: common.opt:1690
#, no-c-format
msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
msgstr "Виконати прохід вперед по RTL."

#: common.opt:1694
#, no-c-format
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВиконати скорочення виразів з плаваючою комою."

#: common.opt:1710
#, no-c-format
msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
msgstr "Дозволити вбудованим функціям ceil, floor, round, trunc викликати винятки «неточності»."

#: common.opt:1717
#, no-c-format
msgid "Allow function addresses to be held in registers."
msgstr "Дозволити зберігати адреси функцій у регістрах."

#: common.opt:1721
#, no-c-format
msgid "Place each function into its own section."
msgstr "Розміщувати кожну функцію в власному розділі."

#: common.opt:1725
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати глобальну елімінацію спільних підвиразів."

#: common.opt:1729
#, no-c-format
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати покращене переміщення завантажень під час глобальної елімінації спільних підвиразів."

#: common.opt:1733
#, no-c-format
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
msgstr "Виконувати переміщення збереження після глобальної елімінації спільних підвиразів."

#: common.opt:1737
#, no-c-format
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
msgstr "Виконати зайве завантаження після усунення збереження в глобальному спільному підвиразі."

#: common.opt:1742
#, no-c-format
msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
msgstr "Виконати глобальну елімінацію спільних підвиразів після завершення розподілу регістрів."

#: common.opt:1759
#, no-c-format
msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВиберіть баланс між кодуваннями GNAT та стандартним DWARF, які випускаються в інформації для налагодження."

#: common.opt:1764
#, no-c-format
msgid "Enable in and out of Graphite representation."
msgstr "Увімкнути вхід та вихід з представлення Graphite."

#: common.opt:1768
#, no-c-format
msgid "Enable Graphite Identity transformation."
msgstr "Увімкнути перетворення ідентичності Graphite."

#: common.opt:1772
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
msgstr "Увімкнути підняття суміжних завантажень, щоб сприяти генерації умовних інструкцій переміщення."

#: common.opt:1781
#, no-c-format
msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
msgstr "Покращити здатність GCC відстежувати номери стовпців у великих вихідних файлах за рахунок повільнішої компіляції."

#: common.opt:1786
#, no-c-format
msgid "Mark all loops as parallel."
msgstr "Позначити всі цикли як паралельні."

#: common.opt:1790 common.opt:1798 common.opt:3139
#, no-c-format
msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
msgstr "Увімкнути перетворення вкладених циклів. Те саме, що й -floop-nest-optimize."

#: common.opt:1794
#, no-c-format
msgid "Enable loop interchange on trees."
msgstr "Увімкнути обмін циклів на деревах."

#: common.opt:1802
#, no-c-format
msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
msgstr "Виконати розгортання і злиття циклів."

#: common.opt:1806
#, no-c-format
msgid "Enable support for GNU transactional memory."
msgstr "Увімкнути підтримку GNU транзакційної памʼяті."

#: common.opt:1810
#, no-c-format
msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
msgstr "Використовуйте STB_GNU_UNIQUE, якщо підтримується збирачем."

#: common.opt:1818
#, no-c-format
msgid "Enable the loop nest optimizer."
msgstr "Увімкнути оптимізатор вкладених циклів."

#: common.opt:1822
#, no-c-format
msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
msgstr "Примусово зробити доступ до бітових полів такої ж ширини, як їхні типи."

#: common.opt:1826
#, no-c-format
msgid "Merge adjacent stores."
msgstr "Обʼєднати суміжні зберігання."

#: common.opt:1830
#, no-c-format
msgid "Enable guessing of branch probabilities."
msgstr "Увімкнути вгадування ймовірностей гілок."

#: common.opt:1834
#, no-c-format
msgid "Enable various security-relevant flags."
msgstr ""

#: common.opt:1838
#, no-c-format
msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgstr "Посилити умови, які не використовуються в гілках, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1842
#, no-c-format
msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
msgstr "Посилити умовні гілки, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1846
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths."
msgstr "Посилити умови, які не використовуються в гілках, перевіряючи зворотні умови."

#: common.opt:1850
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "disable pass %s for function %s"
msgid "Disable CFR in leaf functions."
msgstr "вимкнути прохід %s для функції %s"

#: common.opt:1854
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results."
msgstr ""

#: common.opt:1858
#, no-c-format
msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception."
msgstr ""

#: common.opt:1862
#, no-c-format
msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions."
msgstr ""

#: common.opt:1885
#, no-c-format
msgid "Process #ident directives."
msgstr "Обробка директив #ident."

#: common.opt:1889
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
msgstr "Виконати перетворення умовних переходів на еквіваленти без гілок."

#: common.opt:1893
#, no-c-format
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
msgstr "Виконати перетворення умовних переходів на умовне виконання."

#: common.opt:1897
#, no-c-format
msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tВстановити рівень повторного використання стеку для локальних змінних."

#: common.opt:1913
#, no-c-format
msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
msgstr "Перетворити умовні переходи в найвнутрішніших циклах на еквіваленти без гілок."

#: common.opt:1925
#, no-c-format
msgid "Do not generate .size directives."
msgstr "Не генерувати директиви .size."

#: common.opt:1929
#, no-c-format
msgid "Perform indirect inlining."
msgstr "Виконувати непряму вставку."

#: common.opt:1935
#, no-c-format
msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
msgstr "Увімкнути вбудовування функції, оголошеної як «inline», вимкнення вимикає всі вбудовування."

#: common.opt:1939
#, no-c-format
msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
msgstr "Інтегрувати функції в їхніх викликачів, коли відомо, що розмір коду не зростає."

#: common.opt:1943
#, no-c-format
msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
msgstr "Інтегрувати функції, не оголошені як «inline», в їхніх викликачів, коли це прибутково."

#: common.opt:1947
#, no-c-format
msgid "Integrate functions only required by their single caller."
msgstr "Інтегруйте функції, які потрібні лише єдиному викликачу."

#: common.opt:1954
#, no-c-format
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
msgstr "-finline-limit=<число>\tОбмежте розмір вбудованих функцій до <число>."

#: common.opt:1958
#, no-c-format
msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
msgstr "Вбудовувати операції __atomic, коли є послідовність без блокування."

#: common.opt:1968
#, no-c-format
msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization."
msgstr ""

#: common.opt:1999
#, no-c-format
msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
msgstr "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tІнструменти функцій з перевірками для перевірки того, що інструкції переходу/виклику/повернення мають дійсні цілі."

#: common.opt:2022
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
msgstr "Інструментувати вхід та вихід функції з дзвінками профілювання."

#: common.opt:2026
#, no-c-format
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
msgstr "Інструментувати вхід та вихід функції з одноразовими дзвінками профілювання."

#: common.opt:2030
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=імʼя,...\tНе інструментувати перелічовані функції."

#: common.opt:2034
#, no-c-format
msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=імʼя_файлу,...\tНе інструментувати функції, перелічовані у файлах."

#: common.opt:2038
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural constant propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурну поширення констант."

#: common.opt:2042
#, no-c-format
msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
msgstr "Виконати клонування для зміцнення міжпроцедурного поширення констант."

#: common.opt:2050
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурне поширення констант за допомогою побітових операцій."

#: common.opt:2054
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural modref analysis."
msgstr "Виконати міжпроцедурний аналіз модифікацій та посилань."

#: common.opt:2058
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural profile propagation."
msgstr "Виконати міжпроцедурне поширення профілів."

#: common.opt:2062
#, no-c-format
msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
msgstr "Виконати міжпроцедурний аналіз вказівників та посилань."

#: common.opt:2066
#, no-c-format
msgid "Discover pure and const functions."
msgstr "Виявити чисті та константні функції."

#: common.opt:2070
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для функцій та змінних, доступних тільки для читання."

#: common.opt:2074
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для функцій."

#: common.opt:2078
#, no-c-format
msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
msgstr "Виконати згортання ідентичного коду для змінних."

#: common.opt:2082
#, no-c-format
msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
msgstr "Виявити змінні, доступні тільки для читання та недоступні для адресації."

#: common.opt:2086
#, no-c-format
msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
msgstr "Виявити змінні, доступні тільки для читання, тільки для запису та недоступні для адресації."

#: common.opt:2090
#, no-c-format
msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
msgstr "Зменшити вирівнювання стеку на місцях виклику, якщо це можливо."

#: common.opt:2102
#, no-c-format
msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
msgstr "Виконати поширення діапазону значень IPA."

#: common.opt:2106
#, no-c-format
msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority]\tВстановити використовуваний алгоритм IRA."

#: common.opt:2110
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
msgstr "Припустити, що суворі правила псевдонімів застосовуються між межами функцій (не вбудованих)."

#: common.opt:2123
#, no-c-format
msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
msgstr "-fira-region=[one|all|mixed]\tВстановити регіони для IRA."

#: common.opt:2139
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
msgstr "Використовувати IRA-заснований розрахунок тиску на реєстри в оптимізаціях підняття RTL."

#: common.opt:2144
#, no-c-format
msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
msgstr "Використовуйте розрахунок тиску на реєстр на основі IRA в оптимізаціях циклів RTL."

#: common.opt:2149
#, no-c-format
msgid "Share slots for saving different hard registers."
msgstr "Поділитися слотами для збереження різних жорстких регістрів."

#: common.opt:2153
#, no-c-format
msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
msgstr "Поділитися слотами стеку для витікших псевдо-регістрів."

#: common.opt:2157
#, no-c-format
msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
msgstr "-fira-verbose=<число>\tКонтролювати рівень діагностичних повідомлень IRA."

#: common.opt:2161
#, no-c-format
msgid "Optimize induction variables on trees."
msgstr "Оптимізувати змінні індукції на деревах."

#: common.opt:2165
#, no-c-format
msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
msgstr "Використовувати таблиці переходів для достатньо великих операторів вибору."

#: common.opt:2169
#, no-c-format
msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
msgstr "Використовувати бітові тести для достатньо великих операторів вибору."

#: common.opt:2173
#, no-c-format
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
msgstr "Генерувати код для функцій навіть якщо вони повністю вбудовані."

#: common.opt:2177
#, no-c-format
msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
msgstr "Генерувати код для статичних функцій навіть якщо вони ніколи не викликаються."

#: common.opt:2181
#, no-c-format
msgid "Emit static const variables even if they are not used."
msgstr "Видавати статичні константні змінні навіть якщо вони не використовуються."

#: common.opt:2185
#, no-c-format
msgid "Give external symbols a leading underscore."
msgstr "Додати перед зовнішніми символами підкреслення."

#: common.opt:2193
#, no-c-format
msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
msgstr "Виконувати CFG-чутливу перематеріалізацію в LRA."

#: common.opt:2197
#, no-c-format
msgid "Enable link-time optimization."
msgstr "Увімкнути оптимізацію на етапі звʼязування."

#: common.opt:2201
#, no-c-format
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
msgstr "Оптимізація на етапі звʼязування з кількістю паралельних задач або сервером задач."

#: common.opt:2223
#, no-c-format
msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
msgstr "Вказати алгоритм для розбиття символів та змінних на етапі звʼязування."

#: common.opt:2228
#, no-c-format
msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
msgstr "Використовуйте рівень стиснення zlib/zstd <число> для IL."

#: common.opt:2236
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics."
msgstr "Повідомляти різні статистичні дані про оптимізацію на етапі звʼязування."

#: common.opt:2240
#, no-c-format
msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
msgstr "Повідомляти різні статистичні дані про оптимізацію на етапі звʼязування тільки для WPA."

#: common.opt:2244
#, no-c-format
msgid "Set errno after built-in math functions."
msgstr "Встановити errno після вбудованих математичних функцій."

#: common.opt:2248
#, no-c-format
msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
msgstr "-fmax-errors=<кількість>\tМаксимальна кількість помилок для звіту."

#: common.opt:2252
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation."
msgstr "Звіт про постійне виділення памʼяті."

#: common.opt:2256
#, no-c-format
msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
msgstr "Звіт про постійне виділення памʼяті тільки в режимі WPA."

#: common.opt:2263
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові константи та константні змінні."

#: common.opt:2267
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові константи між компіляційними одиницями."

#: common.opt:2271
#, no-c-format
msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
msgstr "Спроба обʼєднати однакові рядки для налагодження між компіляційними одиницями."

#: common.opt:2275
#, no-c-format
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
msgstr "-fmessage-length=<кількість>\tОбмежити діагностику до <кількості> символів на рядок. 0 пригнічує перенесення рядків."

#: common.opt:2279
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Align the start of functions."
msgid "Align the start of every function."
msgstr "Вирівняти початок функцій."

#: common.opt:2283
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
msgstr "Виконати модульне планування на основі SMS перед першим проходом планування."

#: common.opt:2287
#, no-c-format
msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
msgstr "Виконати модульне планування на основі SMS з дозволеними переміщеннями регістрів."

#: common.opt:2291
#, no-c-format
msgid "Move loop invariant computations out of loops."
msgstr "Перемістити обчислення незмінних у петлях за межі петель."

#: common.opt:2295
#, no-c-format
msgid "Move stores out of loops."
msgstr "Перемістити зберігання за межі петель."

#: common.opt:2299
#, no-c-format
msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
msgstr "Будівельний блок для TFLAGS, що підтримує специфікації та багатобібліотечність."

#: common.opt:2303
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
msgstr "Використовувати прохід RTL для видалення мертвого коду."

#: common.opt:2307
#, no-c-format
msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
msgstr "Використовувати прохід RTL для видалення мертвих зберігань."

#: common.opt:2311
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
msgstr "Увімкнути/вимкнути традиційне планування в петлях, які вже пройшли модульне планування."

#: common.opt:2315
#, no-c-format
msgid "Support synchronous non-call exceptions."
msgstr "Підтримка синхронних не-викликових винятків."

#: common.opt:2322
#, no-c-format
msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
msgstr "-foffload-options=<цілі>=<опції>\tВказати опції для цілей віддалення."

#: common.opt:2326
#, no-c-format
msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tВстановити ABI, який буде використовуватися в компіляторі віддалення."

#: common.opt:2339
#, no-c-format
msgid "When possible do not generate stack frames."
msgstr "Якщо можливо, не генерувати рамки стеку."

#: common.opt:2346
#, no-c-format
msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
msgstr "Генерувати клони SIMD для функцій з директивою OpenMP declare target."

#: common.opt:2365
#, no-c-format
msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
msgstr "Увімкнути всі виведення інформації про оптимізацію на stderr."

#: common.opt:2369
#, no-c-format
msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
msgstr "-fopt-info[-<тип>=імʼя_файлу]\tВивести деталі оптимізації компілятора."

#: common.opt:2373
#, no-c-format
msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
msgstr "Створити файл SRCFILE.opt-record.json, в якому будуть детально описані проведені оптимізації."

#: common.opt:2381
#, no-c-format
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
msgstr "Оптимізувати виклики рекурсії між братніми функціями та хвостовою рекурсією."

#: common.opt:2385
#, no-c-format
msgid "Perform partial inlining."
msgstr "Виконати часткове вбудовування."

#: common.opt:2389 common.opt:2393
#, no-c-format
msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
msgstr "Повідомляти про розподіл памʼяті перед міжпроцедурною оптимізацією."

#: common.opt:2397
#, no-c-format
msgid "Pack structure members together without holes."
msgstr "Упаковувати елементи структури разом без прогалин."

#: common.opt:2401
#, no-c-format
msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
msgstr "-fpack-struct=<число>\tВстановити початкове максимальне вирівнювання елементів структури."

#: common.opt:2405
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
msgstr "Повертати невеликі агрегати в памʼяті, а не в регістрах."

#: common.opt:2409
#, no-c-format
msgid "Perform loop peeling."
msgstr "Виконувати розгортання циклів."

#: common.opt:2413
#, no-c-format
msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
msgstr "Увімкнути машинно-специфічні оптимізації глядача."

#: common.opt:2417
#, no-c-format
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
msgstr "Увімкнути прохід глядача RTL перед sched2."

#: common.opt:2421
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (large mode)."

#: common.opt:2425
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (large mode)."

#: common.opt:2429
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (small mode)."

#: common.opt:2433
#, no-c-format
msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
msgstr "Генерувати код, який не залежить від положення, якщо це можливо (small mode)."

#: common.opt:2437
#, no-c-format
msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
msgstr "Використовувати PLT для PIC-викликів (-fno-plt: завантажувати адресу з GOT на місці виклику)."

#: common.opt:2441
#, no-c-format
msgid "Specify a plugin to load."
msgstr "Вказати плагін для завантаження."

#: common.opt:2445
#, no-c-format
msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tВказати аргумент <key>=<value> для плагіна <name>."

#: common.opt:2449
#, no-c-format
msgid "Run predictive commoning optimization."
msgstr "Виконати передбачувану оптимізацію спільного використання."

#: common.opt:2453
#, no-c-format
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
msgstr "Генерувати інструкції попереднього завантаження, якщо це можливо, для масивів у циклах."

#: common.opt:2457
#, no-c-format
msgid "Enable basic program profiling code."
msgstr "Увімкнути базовий код профілювання програми."

#: common.opt:2461
#, no-c-format
msgid "Generate absolute source path names for gcov."
msgstr "Генерувати абсолютні шляхи до вихідних файлів для gcov."

#: common.opt:2465
#, no-c-format
msgid "Insert arc-based program profiling code."
msgstr "Вставити код профілювання програми на основі дуг."

#: common.opt:2469
#, no-c-format
msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
msgstr "Встановити верхній рівень каталогу для зберігання даних профілю. За замовчуванням - 'pwd'."

#: common.opt:2474
#, no-c-format
msgid "Select the name for storing the profile note file."
msgstr "Виберати імʼя для зберігання файлу з примітками профілю."

#: common.opt:2478
#, no-c-format
msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
msgstr "Увімкнути корекцію непослідовного вводу даних профілю."

#: common.opt:2482
#, no-c-format
msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tВстановити метод оновлення профілю."

#: common.opt:2486
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Інструментувати лише функції з файлів, імена яких відповідають будь-якому з регулярних виразів (розділені крапкою з комою)."

#: common.opt:2490
#, no-c-format
msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
msgstr "Інструментувати лише функції з файлів, імена яких не відповідають жодному з регулярних виразів (розділені крапкою з комою)."

#: common.opt:2506
#, no-c-format
msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
msgstr "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tКонтролювати рівень відтворюваності профілю, зібраного за допомогою -fprofile-generate."

#: common.opt:2522
#, no-c-format
msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
msgstr "Видалити префікс з абсолютного шляху перед декоруванням імені для -fprofile-generate= та -fprofile-use=."

#: common.opt:2526
#, no-c-format
msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
msgstr "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tВідображення одного імені директорії на інше в результаті покриття GCOV."

#: common.opt:2530
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для генерації інформації про профіль для оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю."

#: common.opt:2534
#, no-c-format
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для генерації інформації профілю для оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю, та встановити -fprofile-dir=."

#: common.opt:2538
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Зареєструвати інформацію профілю в розділі .gcov_info замість використання конструктора/деструктора."

#: common.opt:2542
#, no-c-format
msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
msgstr "Зареєструвати інформацію профілю в вказаному розділі замість використання конструктора/деструктора."

#: common.opt:2546
#, no-c-format
msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
msgstr "Не припускайте, що функції, які не виконуються під час тренування, є холодними."

#: common.opt:2550
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для виконання оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю."

#: common.opt:2554
#, no-c-format
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
msgstr "Увімкнути загальні параметри для виконання оптимізацій, спрямованих на зворотний звʼязок профілю, та встановити -fprofile-dir=."

#: common.opt:2558
#, no-c-format
msgid "Insert code to profile values of expressions."
msgstr "Вставте код для профілювання значень виразів."

#: common.opt:2562
#, no-c-format
msgid "Report on consistency of profile."
msgstr "Повідомити про послідовність профілювання."

#: common.opt:2566
#, no-c-format
msgid "Enable function reordering that improves code placement."
msgstr "Увімкнути перестановку функцій, що поліпшує розміщення коду."

#: common.opt:2570
#, no-c-format
msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
msgstr "Вставити NOP-інструкції на кожному вході функції."

#: common.opt:2577
#, no-c-format
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
msgstr "-frandom-seed=<рядок>\tЗробити компіляцію відтворюваною за допомогою <рядка>."

#: common.opt:2587
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in the object file."
msgstr "Записати перемикачі командного рядка gcc у файл обʼєкту."

#: common.opt:2591
#, no-c-format
msgid "Return small aggregates in registers."
msgstr "Повертати невеликі агрегати в регістрах."

#: common.opt:2599
#, no-c-format
msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
msgstr "Сказати DSE, що зберігання для обʼєкта C++ є мертвим, коли починається конструктор і коли закінчується деструктор."

#: common.opt:2613
#, no-c-format
msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tКонтролюйте оптимізації IPA для забезпечення безпечної компіляції для живого латання. Водночас забезпечує багаторівневий контроль над увімкненими оптимізаціями IPA."

#: common.opt:2628
#, no-c-format
msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
msgstr "Сповістити DCE про видалення невикористаних виділення C++."

#: common.opt:2632
#, no-c-format
msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
msgstr "Зменшення тиску на реєстри шляхом зменшення живого діапазону."

#: common.opt:2636
#, no-c-format
msgid "Perform a register renaming optimization pass."
msgstr "Виконати прохід оптимізації перейменування реєстрів."

#: common.opt:2640
#, no-c-format
msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
msgstr "Виконати прохід оптимізації злиття інструкцій, залежний від цілі."

#: common.opt:2644
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
msgstr "Переставити базові блоки для покращення розміщення коду."

#: common.opt:2648
#, no-c-format
msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tВстановити використовуваний алгоритм перестановки базових блоків."

#: common.opt:2661
#, no-c-format
msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
msgstr "Переставити базові блоки та розбити на гарячі та холодні секції."

#: common.opt:2665
#, no-c-format
msgid "Reorder functions to improve code placement."
msgstr "Переставити функції для поліпшення розміщення коду."

#: common.opt:2669
#, no-c-format
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
msgstr "Додати прохід по видаленню спільних підвиразів після оптимізації циклів."

#: common.opt:2677
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
msgstr "Вимкнути оптимізації, які припускають поведінку округлення FP за замовчуванням."

#: common.opt:2681
#, no-c-format
msgid "Enable scheduling across basic blocks."
msgstr "Увімкнути планування між базовими блоками."

#: common.opt:2685
#, no-c-format
msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
msgstr "Увімкнути планування інструкцій, чутливе до тиску на реєстри."

#: common.opt:2689
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of non-loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух не завантажувати."

#: common.opt:2693
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of some loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух деяких завантажень."

#: common.opt:2697
#, no-c-format
msgid "Allow speculative motion of more loads."
msgstr "Дозволити спекулятивний рух більшої кількості завантажень."

#: common.opt:2701
#, no-c-format
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
msgstr "-fsched-verbose=<число>\tВстановити рівень докладності планувальника."

#: common.opt:2705
#, no-c-format
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
msgstr "Якщо планування після перезавантаження, виконати планування суперблоків."

#: common.opt:2713
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions before register allocation."
msgstr "Перепланувати інструкції перед розподілом реєстрів."

#: common.opt:2717
#, no-c-format
msgid "Reschedule instructions after register allocation."
msgstr "Перепланувати інструкції після розподілу реєстрів."

#: common.opt:2724
#, no-c-format
msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
msgstr "Розкладання інструкцій з використанням алгоритму вибіркового планування."

#: common.opt:2728
#, no-c-format
msgid "Run selective scheduling after reload."
msgstr "Виконати вибіркове планування після перезавантаження."

#: common.opt:2732
#, no-c-format
msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
msgstr "Виконати самоперевірку, використовуючи заданий шлях для пошуку файлів тестів."

#: common.opt:2736
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
msgstr "Виконати програмне підпорядкування внутрішніх циклів під час вибіркового планування."

#: common.opt:2740
#, no-c-format
msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
msgstr "Виконати програмне підпорядкування зовнішніх циклів під час вибіркового планування."

#: common.opt:2744
#, no-c-format
msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
msgstr "Перепланувати області з підпорядкуванням без підпорядкування."

#: common.opt:2748
#, no-c-format
msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
msgstr "Дозволити взаємозаміну функцій (або змінних) тими, що мають різну семантику (або ініціалізатор), відповідно, за допомогою динамічного звʼязувача."

#: common.opt:2754
#, no-c-format
msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
msgstr "Дозволити передчасне планування в черзі інструкцій."

#: common.opt:2758
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
msgstr "-fsched-stalled-insns=<кількість>\tВстановити кількість інструкцій в черзі, які можуть бути передчасно заплановані."

#: common.opt:2766
#, no-c-format
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "Встановити перевірку відстані залежності при передчасному плануванні інструкцій в черзі."

#: common.opt:2770
#, no-c-format
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<число>\tВстановити перевірку відстані залежності при передчасному плануванні інструкцій в черзі."

#: common.opt:2774
#, no-c-format
msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути групову евристику в планувальнику."

#: common.opt:2778
#, no-c-format
msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику критичного шляху в планувальнику."

#: common.opt:2782
#, no-c-format
msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику спекулятивних інструкцій в планувальнику."

#: common.opt:2786
#, no-c-format
msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути рангову евристику в планувальнику."

#: common.opt:2790
#, no-c-format
msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику останньої інструкції в планувальнику."

#: common.opt:2794
#, no-c-format
msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
msgstr "Увімкнути евристику підрахунку залежностей в планувальнику."

#: common.opt:2798
#, no-c-format
msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
msgstr "Отримання доступу до даних в одному розділі зі спільних точок якоря."

#: common.opt:2810
#, no-c-format
msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
msgstr "Увімкнути прохід для видалення зайвих розширень."

#: common.opt:2814
#, no-c-format
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
msgstr "Показувати номери стовпців у діагностиці, якщо доступно. За замовчуванням увімкнено."

#: common.opt:2818
#, no-c-format
msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
msgstr "Видавати прологи функцій лише перед частинами функції, які цього потребують, а не на початку функції."

#: common.opt:2823
#, no-c-format
msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
msgstr "Зменшити розмір частин прологу та епілогу окремо."

#: common.opt:2827
#, no-c-format
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
msgstr "Вимкнути оптимізації, які можна спостерігати за допомогою IEEE сигнальних NaN."

#: common.opt:2831
#, no-c-format
msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
msgstr "Вимкнути оптимізації з плаваючою комою, які не враховують знаковість нуля за стандартом IEEE."

#: common.opt:2835
#, no-c-format
msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
msgstr "Перетворити константи з плаваючою комою на константи одинарної точності."

#: common.opt:2839
#, no-c-format
msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
msgstr "Розділити тривалість індукційних змінних при розгортанні циклів."

#: common.opt:2843
#, no-c-format
msgid "Generate discontiguous stack frames."
msgstr "Генерувати неперервні рамки стеку."

#: common.opt:2847
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers."
msgstr "Розбити широкі типи на незалежні регістри."

#: common.opt:2851
#, no-c-format
msgid "Split wide types into independent registers earlier."
msgstr "Розбити широкі типи на незалежні регістри раніше."

#: common.opt:2855
#, no-c-format
msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
msgstr "Увімкнути зворотне поширення властивостей використання на рівні SSA."

#: common.opt:2859
#, no-c-format
msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
msgstr "Оптимізувати умовні шаблони, використовуючи вузли SSA PHI."

#: common.opt:2863
#, no-c-format
msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
msgstr "Оптимізувати кількість регістрів stdarg, збережених у стеку на початку функції."

#: common.opt:2867
#, no-c-format
msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
msgstr "Застосувати розширення змінних при розгортанні циклів."

#: common.opt:2871
#, no-c-format
msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tВставити код перевірки стеку в програму."

#: common.opt:2875
#, no-c-format
msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
msgstr "Вставити код перевірки стеку в програму. Те саме, що й -fstack-check=specific."

#: common.opt:2879
#, no-c-format
msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
msgstr "Вставити код для перевірки кожної сторінки простору стеку під час його виділення, щоб захистити від атак типу stack-clash."

#: common.opt:2887
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
msgstr "-fstack-limit-register=<регістр>\tПерехопити, якщо стек виходить за межі <регістра>."

#: common.opt:2891
#, no-c-format
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
msgstr "-fstack-limit-symbol=<імʼя>\tПерехопити, якщо стек виходить за межі символу <імʼя>."

#: common.opt:2895
#, no-c-format
msgid "Use propolice as a stack protection method."
msgstr "Використовуйте propolice як метод захисту стеку."

#: common.opt:2899
#, no-c-format
msgid "Use a stack protection method for every function."
msgstr "Використовуйте метод захисту стеку для кожної функції."

#: common.opt:2903
#, no-c-format
msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
msgstr "Використовуйте розумний метод захисту стеку для певних функцій."

#: common.opt:2907
#, no-c-format
msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
msgstr "Використовуйте метод захисту стеку лише для функцій з атрибутом stack_protect."

#: common.opt:2911
#, no-c-format
msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
msgstr "Виводити інформацію про використання стеку для кожної функції."

#: common.opt:2923
#, no-c-format
msgid "Assume strict aliasing rules apply."
msgstr "Припустити, що застосовуються строгі правила псевдонімів."

#: common.opt:2927
#, no-c-format
msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
msgstr "Трактувати переповнення зі знаком як невизначене. Заперечується як -fwrapv -fwrapv-pointer."

#: common.opt:2931
#, no-c-format
msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes."
msgstr ""

#: common.opt:2935
#, no-c-format
msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking."
msgstr ""

#: common.opt:2944
#, no-c-format
msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking."
msgstr ""

#: common.opt:2948
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Увімкнути інструментування вбудованих функцій hwasan."

#: common.opt:2952
#, no-c-format
msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions."
msgstr ""

#: common.opt:2956
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Enable interrupt stack instructions."
msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions."
msgstr "Увімкнути інструкції стеку переривань."

#: common.opt:2960
#, no-c-format
msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
msgstr "Реалізувати операції __atomic через виклики libcalls до старих функцій __sync."

#: common.opt:2964
#, no-c-format
msgid "Check for syntax errors, then stop."
msgstr "Перевірити наявність синтаксичних помилок, потім зупинитися."

#: common.opt:2968
#, no-c-format
msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
msgstr "Створити файли даних, необхідні для «gcov»."

#: common.opt:2972
#, no-c-format
msgid "Perform jump threading optimizations."
msgstr "Виконати оптимізацію переходів."

#: common.opt:2976
#, no-c-format
msgid "Report the time taken by each compiler pass."
msgstr "Повідомити час, затрачений на кожний прохід компілятора."

#: common.opt:2980
#, no-c-format
msgid "Record times taken by sub-phases separately."
msgstr "Записувати час, затрачений окремо для підфаз."

#: common.opt:2984
#, no-c-format
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tВстановити модель генерації коду локального потокового сховища за замовчуванням."

#: common.opt:3003
#, no-c-format
msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
msgstr "Переупорядкувати функції, змінні та asms верхнього рівня."

#: common.opt:3007
#, no-c-format
msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
msgstr "Виконати формування суперблоку за допомогою дублювання хвоста."

#: common.opt:3011
#, no-c-format
msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
msgstr "Для цілей, які зазвичай потребують трамплінів для вкладених функцій, завжди генерувати їх замість використання дескрипторів."

#: common.opt:3016
#, no-c-format
msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack."
msgstr ""

#: common.opt:3034
#, no-c-format
msgid "Assume floating-point operations can trap."
msgstr "Припускати, що операції з плаваючою комою можуть спрацювати пасткою."

#: common.opt:3038
#, no-c-format
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
msgstr "Ставити пастку на відʼємне переповнення при додаванні, відніманні та множенні."

#: common.opt:3042
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-CCP на деревах."

#: common.opt:3046
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-BIT-CCP на деревах."

#: common.opt:3054
#, no-c-format
msgid "Enable loop header copying on trees."
msgstr "Увімкнути копіювання заголовка циклу на деревах."

#: common.opt:3062
#, no-c-format
msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
msgstr "Увімкнути злиття користувацьких змінних під час SSA-проходу."

#: common.opt:3070
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation on trees."
msgstr "Увімкнути розповсюдження копій на деревах."

#: common.opt:3078
#, no-c-format
msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
msgstr "Перетворити умовні збереження в безумовні."

#: common.opt:3082
#, no-c-format
msgid "Perform conversions of switch initializations."
msgstr "Виконати перетворення ініціалізацій перемикача."

#: common.opt:3086
#, no-c-format
msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію видалення мертвого коду SSA на деревах."

#: common.opt:3090
#, no-c-format
msgid "Enable dominator optimizations."
msgstr "Увімкнути оптимізацію домінаторів."

#: common.opt:3094
#, no-c-format
msgid "Enable tail merging on trees."
msgstr "Увімкнути злиття хвостів на деревах."

#: common.opt:3098
#, no-c-format
msgid "Enable dead store elimination."
msgstr "Увімкнути видалення мертвих збережень."

#: common.opt:3102
#, no-c-format
msgid "Enable forward propagation on trees."
msgstr "Увімкнути пряме розповсюдження на деревах."

#: common.opt:3106
#, no-c-format
msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
msgstr "Увімкнути повне усунення зайвості (FRE) на деревах."

#: common.opt:3110
#, no-c-format
msgid "Enable string length optimizations on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію довжини рядків на деревах."

#: common.opt:3114
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Виявляти шляхи, які спричиняють помилкову або невизначену поведінку через розіменування нульового вказівника. Відокремлюйте ці шляхи від основного потоку управління та перетворюйте оператор з помилковою або невизначеною поведінкою в пастку."

#: common.opt:3120
#, no-c-format
msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
msgstr "Виявити шляхи, які спричиняють помилкову або невизначену поведінку через використання нульового значення таким чином, який заборонений атрибутом returns_nonnull або nonnull. Відокремити ці шляхи від основного потоку керування та перетворити оператор з помилковою або невизначеною поведінкою в пастку."

#: common.opt:3127
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution on trees."
msgstr "Увімкнути розподіл петель на деревах."

#: common.opt:3131
#, no-c-format
msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
msgstr "Увімкнути розподіл петель для шаблонів, перетворених у виклик бібліотеки."

#: common.opt:3135
#, no-c-format
msgid "Enable loop invariant motion on trees."
msgstr "Увімкнути переміщення незмінних петель на деревах."

#: common.opt:3143
#, no-c-format
msgid "Create canonical induction variables in loops."
msgstr "Створити канонічні змінні індукції в петлях."

#: common.opt:3147
#, no-c-format
msgid "Enable loop optimizations on tree level."
msgstr "Увімкнути оптимізацію петель на рівні дерева."

#: common.opt:3151
#, no-c-format
msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
msgstr "-ftree-parallelize-loops=<кількість>\tУвімкнути автоматичну паралелізацію петель."

#: common.opt:3155
#, no-c-format
msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
msgstr "Увімкнути підняття завантажень з умовних вказівників."

#: common.opt:3159
#, no-c-format
msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
msgstr "Увімкнути оптимізацію SSA-PRE на деревах."

#: common.opt:3163
#, no-c-format
msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
msgstr "У оптимізації SSA-PRE на деревах увімкнути часткову елімінацію часткової зайвості."

#: common.opt:3167
#, no-c-format
msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
msgstr "Виконати аналіз точок доступу на рівні функцій для дерев."

#: common.opt:3171
#, no-c-format
msgid "Enable reassociation on tree level."
msgstr "Увімкнути переасоціацію на рівні дерева."

#: common.opt:3179
#, no-c-format
msgid "Enable SSA code sinking on trees."
msgstr "Увімкнути опускання коду SSA на деревах."

#: common.opt:3183
#, no-c-format
msgid "Perform straight-line strength reduction."
msgstr "Виконати зменшення сили прямолінійного рядка."

#: common.opt:3187
#, no-c-format
msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
msgstr "Виконати заміну агрегатів скалярами."

#: common.opt:3191
#, no-c-format
msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
msgstr "Замінити тимчасові вирази у проході SSA->normal."

#: common.opt:3195
#, no-c-format
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
msgstr "Виконати розбиття активного діапазону під час проходу SSA->normal."

#: common.opt:3199
#, no-c-format
msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
msgstr "Виконати поширення діапазону значень на деревах."

#: common.opt:3203
#, no-c-format
msgid "Split paths leading to loop backedges."
msgstr "Розбити шляхи, що ведуть до зворотних ребер циклу."

#: common.opt:3207
#, no-c-format
msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
msgstr "Припустити, що загальні оголошення можуть бути перекриті тими, що мають більший заключний масив."

#: common.opt:3212
#, no-c-format
msgid "Compile whole compilation unit at a time."
msgstr "Компілювати цілу одиницю компіляції за один раз."

#: common.opt:3216
#, no-c-format
msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
msgstr "Перехоплювати __builtin_unreachable замість використання його для оптимізації."

#: common.opt:3220
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
msgstr "Виконувати розгортання циклу, коли відома кількість ітерацій."

#: common.opt:3224
#, no-c-format
msgid "Perform loop unrolling for all loops."
msgstr "Виконувати розгортання циклу для всіх циклів."

#: common.opt:3239
#, no-c-format
msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
msgstr "Дозволити оптимізацію для арифметики з плаваючою комою, яка може змінити результат операції через округлення."

#: common.opt:3244
#, no-c-format
msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
msgstr "Те саме, що й -fassociative-math для виразів, які включають ділення."

#: common.opt:3252
#, no-c-format
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
msgstr "Дозволити математичні оптимізації, які можуть порушувати стандарти IEEE або ISO."

#: common.opt:3256
#, no-c-format
msgid "Perform loop unswitching."
msgstr "Виконати розгалуження циклу."

#: common.opt:3260
#, no-c-format
msgid "Perform loop splitting."
msgstr "Виконати розбиття циклу."

#: common.opt:3264
#, no-c-format
msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
msgstr "Версіонувати цикли в залежності від того, чи мають індекси крок одиниці."

#: common.opt:3268
#, no-c-format
msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
msgstr "Просто генерувати таблиці розгортання для обробки винятків."

#: common.opt:3272
#, no-c-format
msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер bfd замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3276
#, no-c-format
msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер gold замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3280
#, no-c-format
msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер lld LLVM замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3284
#, no-c-format
msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
msgstr "Використовувати лінкер Modern (MOLD) замість лінкера за замовчуванням."

#: common.opt:3294
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking."
msgstr "Виконувати відстеження змінних."

#: common.opt:3301
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
msgstr "Виконувати відстеження змінних, анотуючи присвоєння."

#: common.opt:3307
#, no-c-format
msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
msgstr "Перемикнути -fvar-tracking-assignments."

#: common.opt:3314
#, no-c-format
msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
msgstr "Виконувати відстеження змінних та позначати також змінні, які не ініціалізовані."

#: common.opt:3319
#, no-c-format
msgid "Enable vectorization on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію на деревах."

#: common.opt:3327
#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію циклів на деревах."

#: common.opt:3331
#, no-c-format
msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
msgstr "Увімкнути векторизацію базових блоків (SLP) на деревах."

#: common.opt:3335
#, no-c-format
msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tВказує модель вартості для векторизації."

#: common.opt:3339
#, no-c-format
msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tВказує модель вартості векторизації для коду, позначеного директивою simd."

#: common.opt:3358
#, no-c-format
msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
msgstr "Увімкнути динамічну модель вартості векторизатора. Зберігається для забезпечення сумісності з попередніми версіями."

#: common.opt:3366
#, no-c-format
msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
msgstr "Увімкнути копіювання інформації про скалярну еволюцію."

#: common.opt:3370
#, no-c-format
msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
msgstr "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tДодати ініціалізацію до автоматичних змінних."

#: common.opt:3392
#, no-c-format
msgid "Add extra commentary to assembler output."
msgstr "Додати додаткові коментарі до вихідного коду асемблера."

#: common.opt:3396
#, no-c-format
msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tВстановити типову видимість символів."

#: common.opt:3415
#, no-c-format
msgid "Validate vtable pointers before using them."
msgstr "Перевіряти вказівники на vtable перед використанням."

#: common.opt:3431
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification counters."
msgstr "Вивести лічильники перевірки vtable."

#: common.opt:3435
#, no-c-format
msgid "Output vtable verification pointer sets information."
msgstr "Виведення інформації про набори вказівників перевірки vtable."

#: common.opt:3439
#, no-c-format
msgid "Use expression value profiles in optimizations."
msgstr "Використовувати профілі значень виразів при оптимізації."

#: common.opt:3443
#, no-c-format
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
msgstr "Створення мереж та розбиття неспоріднених використань однієї змінної."

#: common.opt:3447
#, no-c-format
msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
msgstr "Увімкнути умовне видалення мертвого коду для викликів вбудованих функцій."

#: common.opt:3451
#, no-c-format
msgid "Perform whole program optimizations."
msgstr "Виконати оптимізацію всього програмного коду."

#: common.opt:3455
#, no-c-format
msgid "Assume pointer overflow wraps around."
msgstr "Припустити, що переповнення вказівника обгортається."

#: common.opt:3459
#, no-c-format
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
msgstr "Припустити, що переповнення знакової арифметики обгортається."

#: common.opt:3463
#, no-c-format
msgid "Put zero initialized data in the bss section."
msgstr "Розмістити дані з нульовою ініціалізацією в розділі bss."

#: common.opt:3467
#, no-c-format
msgid "Clear call-used registers upon function return."
msgstr "Очищати використані регістри після повернення з функції."

#: common.opt:3471
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі за замовчуванням."

#: common.opt:3475
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Припускати підтримку асемблером директив .loc (DWARF2+)."

#: common.opt:3479
#, no-c-format
msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
msgstr "Припускати підтримку асемблером перегляду в директивах .loc (DWARF2+)."

#: common.opt:3483
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Generate debug information in VMS format."
msgid "Generate debug information in CodeView format."
msgstr "Створити відлагоджувальну інформацію у форматі VMS."

#: common.opt:3503
#, no-c-format
msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
msgstr "Записати DW_AT_decl_column та DW_AT_call_column в DWARF."

#: common.opt:3509
#, no-c-format
msgid "Generate CTF debug information at default level."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження CTF на рівні за замовчуванням."

#: common.opt:3513
#, no-c-format
msgid "Generate BTF debug information at default level."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження BTF на рівні за замовчуванням."

#: common.opt:3517
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі DWARF за замовчуванням."

#: common.opt:3521
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі DWARF v2 (або пізніше)."

#: common.opt:3525
#, no-c-format
msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Використовувати 32-бітний формат DWARF при випуску інформації для налагодження DWARF."

#: common.opt:3529
#, no-c-format
msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
msgstr "Використовувати 64-бітний формат DWARF при випуску інформації для налагодження DWARF."

#: common.opt:3533
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in default extended format."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у форматі за замовчуванням."

#: common.opt:3537
#, no-c-format
msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
msgstr "Генерувати розширену інформацію про точки входу для вбудованих функцій."

#: common.opt:3541
#, no-c-format
msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
msgstr "Обчислювати точки скидання locview на основі оцінок довжини інструкцій."

#: common.opt:3549
#, no-c-format
msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Не генерувати розділи DWARF pubnames та pubtypes."

#: common.opt:3553
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
msgstr "Генерувати розділи pubnames та pubtypes у форматі DWARF."

#: common.opt:3557
#, no-c-format
msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
msgstr "Генерувати розділи pubnames та pubtypes у форматі DWARF з розширеннями GNU."

#: common.opt:3561
#, no-c-format
msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
msgstr "Записати командні рядки gcc в DWARF DW_AT_producer."

#: common.opt:3565
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
msgstr "Генерувати інформацію для налагодження у окремих файлах .dwo."

#: common.opt:3577
#, no-c-format
msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
msgstr "Виводити прогресивні рекомендовані місця зупинки."

#: common.opt:3581
#, no-c-format
msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
msgstr "Не виводити додатки DWARF поза вибраною версією."

#: common.opt:3585
#, no-c-format
msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
msgstr "Додавати атрибути опису до деяких DWARF DIE, які не мають атрибуту імені."

#: common.opt:3589
#, no-c-format
msgid "Toggle debug information generation."
msgstr "Перемикнути генерацію інформації для налагодження."

#: common.opt:3593
#, no-c-format
msgid "Augment variable location lists with progressive views."
msgstr "Розширити списки місцезнаходження змінних з прогресивними переглядами."

#: common.opt:3600
#, no-c-format
msgid "Generate debug information in VMS format."
msgstr "Створити відлагоджувальну інформацію у форматі VMS."

#: common.opt:3629
#, no-c-format
msgid "Generate compressed debug sections."
msgstr "Створити стиснуті розділи відлагоджувальної інформації."

#: common.opt:3633
#, no-c-format
msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
msgstr "-gz=<формат>\tСтворити стиснуті розділи відлагоджувальної інформації у форматі <формат>."

#: common.opt:3640
#, no-c-format
msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
msgstr "-iplugindir=<кат>\tВстановити <кат> як каталог за замовчуванням для плагінів."

#: common.opt:3644
#, no-c-format
msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
msgstr "-imultiarch <кат>\tВстановити <кат> як підкаталог multiarch для включення."

#: common.opt:3672
#, no-c-format
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
msgstr "-o <файл>\tЗберегти вихідні дані у файл <файл>."

#: common.opt:3676
#, no-c-format
msgid "Enable function profiling."
msgstr "Увімкнути профілювання функцій."

#: common.opt:3686
#, no-c-format
msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
msgstr "Аналогічно -pedantic, але видає їх як помилки."

#: common.opt:3726
#, no-c-format
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
msgstr "Не показувати скомпільовані функції або час, що пройшов."

#: common.opt:3758
#, no-c-format
msgid "Enable verbose output."
msgstr "Увімкнути розширений вивід."

#: common.opt:3762
#, no-c-format
msgid "Display the compiler's version."
msgstr "Показувати версію компілятора."

#: common.opt:3766
#, no-c-format
msgid "Suppress warnings."
msgstr "Приглушити попередження."

#: common.opt:3776
#, no-c-format
msgid "Create a shared library."
msgstr "Створити спільну бібліотеку."

#: common.opt:3836
#, no-c-format
msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Не створювати динамічно звʼязаний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3840
#, no-c-format
msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
msgstr "Створити динамічно звʼязаний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3844
#, no-c-format
msgid "Create a static position independent executable."
msgstr "Створити статичний виконуваний файл з незалежним від положення кодом."

#: common.opt:3851
#, no-c-format
msgid "Use caller save register across calls if possible."
msgstr "Використовувати реєстр збереження викликача під час викликів, якщо це можливо."

#: params.opt:27
#, no-c-format
msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
msgstr "Цикли, які ітерують принаймні вибрану кількість разів, отримають вирівнювання циклу."

#: params.opt:31
#, no-c-format
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
msgstr "Виберати частку максимальної частоти виконання базового блоку в функції, якщо базовий блок отримує вирівнювання."

#: params.opt:35
#, no-c-format
msgid "Enable asan globals protection."
msgstr "Увімкнути захист глобальних змінних asan."

#: params.opt:39
#, no-c-format
msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
msgstr "Увімкнути захист asan для allocas/VLAs."

#: params.opt:43
#, no-c-format
msgid "Enable asan load operations protection."
msgstr "Увімкнути захист asan для операцій завантаження."

#: params.opt:47
#, no-c-format
msgid "Enable asan store operations protection."
msgstr "Увімкнути захист операцій збереження asan."

#: params.opt:51
#, no-c-format
msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
msgstr "Використовувати зворотні виклики замість вбудованого коду, якщо кількість доступів у функції стає більшою або рівною цьому числу."

#: params.opt:55
#, no-c-format
msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
msgstr "Додати префікс __asan_ або __hwasan_ до викликів memcpy, memset та memmove для -fsanitize=kernel-address або -fsanitize=kernel-hwaddress."

#: params.opt:59
#, no-c-format
msgid "Enable asan builtin functions protection."
msgstr "Увімкнути захист вбудованих функцій asan."

#: params.opt:63
#, no-c-format
msgid "Enable asan stack protection."
msgstr "Увімкнути захист стеку asan."

#: params.opt:67
#, no-c-format
msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
msgstr "Увімкнути виявлення помилок використання після повернення asan."

#: params.opt:71
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для статично розміщених змінних, виділених у стеку."

#: params.opt:75
#, no-c-format
msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
msgstr "Використовувати випадковий базовий тег для кожної фрейму, на відміну від постійного значення нуль."

#: params.opt:79
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для allocas/VLAs."

#: params.opt:83
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для операцій завантаження."

#: params.opt:87
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
msgstr "Увімкнути інструменталізацію hwasan для операцій збереження."

#: params.opt:91
#, no-c-format
msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
msgstr "Увімкнути інструментування вбудованих функцій hwasan."

#: params.opt:95
#, no-c-format
msgid "Average number of iterations of a loop."
msgstr "Середня кількість ітерацій циклу."

#: params.opt:99
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
msgstr "Максимальна кількість бітів, для яких ми уникнемо створення FMAs."

#: params.opt:103
#, no-c-format
msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
msgstr "Встановити приблизну ймовірність у відсотках для вбудованої функції expect. Значення за замовчуванням - ймовірність 90%."

#: params.opt:107
#, no-c-format
msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
msgstr "Максимальна довжина константного рядка для вбудованого виклику порівняння рядків, який може бути вбудованим. Значення за замовчуванням - 3."

#: params.opt:111
#, no-c-format
msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
msgstr "Мінімальна кількість різних значень, для яких краще використовувати таблицю переходів замість дерева умовних гілок, якщо 0, використовувати значення за замовчуванням для машини."

#: params.opt:115
#, no-c-format
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
msgstr "Ймовірність, що функція COMDAT буде спільно використовуватися з різними одиницями компіляції."

#: params.opt:119
#, no-c-format
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
msgstr "Максимальна кількість просторів імен для пошуку альтернатив, коли пошук імені не вдається."

#: params.opt:123
#, no-c-format
msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
msgstr "Максимальна кількість запитів до оракула псевдонімів на один обʼєкт зберігання."

#: params.opt:127
#, no-c-format
msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
msgstr "Максимальний розмір (у байтах) обʼєктів, відстежуваних по байтах при видаленні мертвих зберігань."

#: params.opt:131
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
msgstr "Максимальне приблизне збільшення тіла функції, спричинене раннім включенням одного виклику."

#: params.opt:135
#, no-c-format
msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
msgstr "Коефіцієнт масштабування, який застосовується до кількості операторів у шляху потоку, який перетинає зворотнє ребро петлі при порівнянні з max-jump-thread-duplication-stmts."

#: params.opt:139
#, no-c-format
msgid "Whether the target fully pipelines FMA instructions.  If non-zero, reassociation considers the benefit of parallelizing FMA's multiplication part and addition part, assuming FMUL and FMA use the same units that can also do FADD."
msgstr ""

#: params.opt:146
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
msgstr "Порогове співвідношення кількості виконання критичних ребер, яке дозволяє виконувати усунення зайвості після перезавантаження."

#: params.opt:150
#, no-c-format
msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
msgstr "Порогове співвідношення для виконання часткового усунення зайвості після перезавантаження."

#: params.opt:154
#, no-c-format
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
msgstr "Коефіцієнт масштабування при розрахунку максимальної відстані, на яку вираз може бути переміщений оптимізаціями GCSE."

#: params.opt:158
#, no-c-format
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
msgstr "Вартість, при якій оптимізації GCSE не обмежуватимуть відстань, на яку може переміститися вираз."

#: params.opt:162
#, no-c-format
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
msgstr "Мінімальне розширення купи, щоб спровокувати збірку сміття, відсоток від загального розміру купи."

#: params.opt:166
#, no-c-format
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
msgstr "Мінімальний розмір купи перед початком збору сміття, у кілобайтах."

#: params.opt:170
#, no-c-format
msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
msgstr "Кількість виконань базового блоку, який вважається гарячим. Параметр використовується лише в GIMPLE FE."

#: params.opt:174
#, no-c-format
msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
msgstr "Чи повинні помилки codegen бути ICE, коли -fchecking."

#: params.opt:178
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
msgstr "Максимальна кількість масивів на один SCoP."

#: params.opt:182
#, no-c-format
msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
msgstr "Максимальна кількість параметрів в SCoP."

#: params.opt:186
#, no-c-format
msgid "Maximum number of blocks for -fharden-control-flow-redundancy."
msgstr ""

#: params.opt:190
#, no-c-format
msgid "Maximum number of blocks for in-line -fharden-control-flow-redundancy."
msgstr ""

#: params.opt:194
#, no-c-format
msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
msgstr "Кількість елементів, для яких виконується перевірка хеш-таблиці для кожного шуканого елемента."

#: params.opt:198
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n максимальної кількості виконань базового блоку в усій програмі, який базовий блок повинен мати, щоб вважатися гарячим (використовується в режимі non-LTO)."

#: params.opt:202
#, no-c-format
msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
msgstr "Кількість найбільш виконуваних промілеїв профільованого виконання всієї програми, до яких повинна належати кількість виконань базового блоку, щоб вважати його гарячим (використовується в режимі LTO)."

#: params.opt:206
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n частоти виконання вхідного блоку функції, який базовий блок цієї функції повинен мати принаймні, щоб вважатися гарячим."

#: params.opt:210
#, no-c-format
msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
msgstr "Масштаб (у відсотках), який застосовується до лімітів inline-insns-single та auto, коли евристика натякає на те, що вбудовування є дуже прибутковим."

#: params.opt:214
#, no-c-format
msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
msgstr "Мінімальне приблизне прискорення, яке дозволяє інлайнеру ігнорувати inline-insns-single та inline-insns-auto."

#: params.opt:218
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
msgstr "На скільки може зрости дана компіляційна одиниця через вбудовування (у відсотках)."

#: params.opt:222
#, no-c-format
msgid "The upper bound for sharing integer constants."
msgstr "Верхня межа для спільного використання цілих констант."

#: params.opt:226
#, no-c-format
msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
msgstr "Поріг оцінки можливості ipa-cp, який все ще вважається корисним для клонування."

#: params.opt:230
#, no-c-format
msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
msgstr "Бонус на етапі компіляції, який IPA-CP надає кандидатам, які роблять межі циклу або кроки відомими."

#: params.opt:234
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного клонування для саморекурсивної функції."

#: params.opt:238
#, no-c-format
msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Рекурсивне клонування тільки тоді, коли ймовірність виконання виклику перевищує параметр."

#: params.opt:242
#, no-c-format
msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
msgstr "При поширенні оцінок ефекту IPA-CP, множте частоти рекурсивних ребер, які повертають незмінне значення, на цей множник."

#: params.opt:246
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr "Відсоткове покарання, яке рекурсивні функції отримають при оцінці для клонування."

#: params.opt:250
#, no-c-format
msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
msgstr "Відсоткове покарання, яке функції, що містять один виклик іншої функції, отримають при оцінці для клонування."

#: params.opt:254
#, no-c-format
msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
msgstr "На скільки може збільшитися задана компіляційна одиниця через міжпроцедурну поширення констант (у відсотках)."

#: params.opt:258
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
msgstr "Розмір перекладної одиниці, який прохід IPA-CP вважає великим."

#: params.opt:262
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
msgstr "Максимальний розмір списку значень, повʼязаних з кожним параметром для міжпроцедурного поширення констант."

#: params.opt:266
#, no-c-format
msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequncy histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
msgstr "При використанні профілю зворотного звʼязку, використовуйте ребро на цій відсотковій позиції в гістограмі частот як основу для евристик IPA-CP."

#: params.opt:270
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
msgstr "Максимальна кількість відвідуваних операторів під час виявлення зміщення функції переходу."

#: params.opt:274
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
msgstr "Максимальна кількість операторів, які будуть відвідані аналізом формальних параметрів IPA на основі аналізу псевдонімів у будь-якій заданій функції."

#: params.opt:278
#, no-c-format
msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
msgstr "Максимальна кількість елементів агрегатного вмісту для параметра в функціях переходу та решітках."

#: params.opt:282
#, no-c-format
msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
msgstr "Максимальна кількість операцій у виразі параметра, які можуть бути оброблені аналізом IPA."

#: params.opt:286
#, no-c-format
msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
msgstr "Максимальна кількість різних предикатів, що використовуються для відстеження властивостей циклів у аналізі IPA."

#: params.opt:290
#, no-c-format
msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
msgstr "Максимальна кількість кінцевих точок границь діапазонів вказівок «case» в операторі «switch», які використовуються під час генерації підсумку функції IPA."

#: params.opt:294
#, no-c-format
msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
msgstr "Мінімальна ймовірність (у відсотках) розіменування параметра вказівника на функцію, щоб вважати його для заміни простими значеннями."

#: params.opt:298
#, no-c-format
msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
msgstr "Максимальна кількість шматків, які відстежує IPA-SRA для кожного формального параметра, внаслідок чого також максимальна кількість замін формального параметра."

#: params.opt:302
#, no-c-format
msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
msgstr "Максимально допустиме збільшення загального розміру нових параметрів, які ipa-sra замінює вказівником на агрегат."

#: params.opt:306
#, no-c-format
msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
msgstr "Додаткове максимально допустиме збільшення загального розміру нових параметрів, які ipa-sra замінює вказівником на агрегат, якщо він вказує на локальну змінну, яку викликач тільки записує і передає як аргумент до функцій."

#: params.opt:310
#, no-c-format
msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
msgstr "Кількість регістрів у кожному класі, які залишаються не використаними при руху незмінних циклів."

#: params.opt:314
#, no-c-format
msgid "Max size of conflict table in MB."
msgstr "Максимальний розмір таблиці конфліктів в МБ."

#: params.opt:318
#, no-c-format
msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
msgstr "Приблизна кількість інструкцій функції в одиницях 1K, що спричиняє просту локальну RA."

#: params.opt:322
#, no-c-format
msgid "Max loops number for regional RA."
msgstr "Максимальна кількість циклів для регіональної RA."

#: params.opt:326
#, no-c-format
msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
msgstr "Контролює, щоб IRA сильно враховувала відповідні обмеження (повторюване число операндів) у всіх доступних альтернативах для пріоритетного класу регістрів. Якщо встановлено значення нуль, це означає, що IRA враховує відповідні обмеження лише тоді, коли вона є єдиною доступною альтернативою з відповідним класом регістрів. В іншому випадку це означає, що IRA перевірить всі доступні альтернативи для пріоритетного класу регістрів, навіть якщо вона знайшла деякий вибір з відповідним класом регістрів і врахує знайдене відповідне обмеження."

#: params.opt:330
#, no-c-format
msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
msgstr "Якщо кількість кандидатів у наборі менша, ми завжди намагаємося видалити невикористані ivs під час їхньої оптимізації."

#: params.opt:334
#, no-c-format
msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
msgstr "Межа кількості кандидатів, нижче якої всі кандидати вважаються в оптимізації iv."

#: params.opt:338
#, no-c-format
msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
msgstr "Межа кількості використань iv в оптимізованій петлі в оптимізації iv."

#: params.opt:342
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
msgstr "Максимальний відсоток зростання розміру коду при розширенні в таблицю переходів. Параметр використовується при оптимізації за розміром."

#: params.opt:346
#, no-c-format
msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
msgstr "Максимальний відсоток зростання розміру коду при розширенні в таблицю переходів. Параметр використовується при оптимізації за швидкістю."

#: params.opt:350
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache line."
msgstr "Розмір лінії кешу L1."

#: params.opt:354
#, no-c-format
msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
msgstr "Мінімально рекомендований зсув між двома обʼєктами, на які одночасно здійснюється доступ, щоб уникнути додаткового зниження продуктивності через конфлікти, викликані реалізацією. Зазвичай це розмір лінії кешу L1, але може бути більшим, щоб врахувати різні розміри ліній кешу для різних цільових процесорів. Код C++17 може використовувати це значення в структурному розташуванні, але це настійно не рекомендується робити в публічних ABIs."

#: params.opt:363
#, no-c-format
msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
msgstr "Максимально рекомендований розмір послідовної памʼяті, яку займають два обʼєкти, на які одночасно здійснюється доступ з тимчасовою локальністю потоків. Зазвичай це розмір лінії кешу L1, але може бути меншим, щоб врахувати різні розміри ліній кешу для різних цільових процесорів."

#: params.opt:370
#, no-c-format
msgid "The size of L1 cache."
msgstr "Розмір кешу L1."

#: params.opt:374
#, no-c-format
msgid "The size of L2 cache."
msgstr "Розмір кешу L2."

#: params.opt:378
#, no-c-format
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
msgstr "Максимальне зростання внаслідок вбудовування великої функції (у відсотках)."

#: params.opt:382
#, no-c-format
msgid "The size of function body to be considered large."
msgstr "Розмір тіла функції, яке вважається великим."

#: params.opt:386
#, no-c-format
msgid "The size of stack frame to be considered large."
msgstr "Розмір стекової рамки, який вважається великим."

#: params.opt:390
#, no-c-format
msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
msgstr "Максимальне зростання стекової рамки внаслідок вбудовування (у відсотках)."

#: params.opt:394
#, no-c-format
msgid "The size of translation unit to be considered large."
msgstr "Розмір одиниці перекладу, який вважається великим."

#: params.opt:398
#, no-c-format
msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
msgstr "Максимальна кількість одночасно відкритих файлів модулів C++ при лінивому завантаженні."

#: params.opt:402
#, no-c-format
msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
msgstr "Мінімальна вартість дорогого виразу в незмінному русі циклу."

#: params.opt:406
#, no-c-format
msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
msgstr "True, якщо некороткозамкнена операція є оптимальною."

#: params.opt:410
#, no-c-format
msgid "Size of tiles for loop blocking."
msgstr "Розмір блоків для блокування циклу."

#: params.opt:414
#, no-c-format
msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
msgstr "Максимальна кількість операторів у вкладеному циклі для обміну циклів."

#: params.opt:418
#, no-c-format
msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
msgstr "Мінімальне співвідношення кроків, за якого обмін циклів є прибутковим."

#: params.opt:422
#, no-c-format
msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
msgstr "Максимальна кількість основних блоків у циклі для переміщення незмінних частин циклу."

#: params.opt:426
#, no-c-format
msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
msgstr "Максимальна кількість посилань на дані у циклі для побудови залежностей даних циклу."

#: params.opt:430
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у внутрішньому циклі, який розглядається для версіювання."

#: params.opt:434
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у зовнішній петлі, яка розглядається для версіонування, на основі інструкцій у внутрішніх петлях."

#: params.opt:438
#, no-c-format
msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
msgstr "Мінімальна ймовірність падіння краю у відсотках, яка використовується для додавання BB до успадкованого EBB у LRA."

#: params.opt:442
#, no-c-format
msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
msgstr "Максимальна кількість псевдо-перезавантажень, які враховуються під час виливання псевдо-перезавантаження, яке не є перезавантаженням."

#: params.opt:446
#, no-c-format
msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr "Максимальний розмір розділу для LTO (у приблизних інструкціях)."

#: params.opt:450
#, no-c-format
msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
msgstr "максимальна кількість паралельно транслюваних розділів LTO."

#: params.opt:454
#, no-c-format
msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
msgstr "Мінімальний розмір розділу для LTO (у приблизних інструкціях)."

#: params.opt:458
#, no-c-format
msgid "Number of partitions the program should be split to."
msgstr "Кількість розділів, на які програма повинна бути розбита."

#: params.opt:462
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, які слід розглянути для розгортання в середньому в циклі."

#: params.opt:466
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
msgstr "Максимальна кількість спроб комбінування інструкцій."

#: params.opt:470
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
msgstr "Максимальна глибина вкладеного циклу, який ми повністю розгортаємо."

#: params.opt:474
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
msgstr "Максимальна кількість розгортань одного циклу, який повністю розгортається."

#: params.opt:478
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій повністю розгорнутого циклу."

#: params.opt:482
#, no-c-format
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
msgstr "Максимальна кількість вхідних ребер, які слід враховувати для перескоку."

#: params.opt:486
#, no-c-format
msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку CSE обробляє перед очищенням."

#: params.opt:490
#, no-c-format
msgid "The maximum length of path considered in cse."
msgstr "Максимальна довжина шляху, який розглядається в cse."

#: params.opt:494
#, no-c-format
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
msgstr "Максимальна кількість місць памʼяті, які записуються cselib."

#: params.opt:498
#, no-c-format
msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
msgstr "Максимальна кількість маркерів відлагодження для розширення або вбудовування."

#: params.opt:502
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку слід враховувати для заповнення затримки."

#: params.opt:506
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, яку слід враховувати для пошуку точної інформації про живі реєстри."

#: params.opt:510
#, no-c-format
msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
msgstr "Максимальна кількість активних локальних зберігань у видаленні RTL мертвих зберігань."

#: params.opt:514
#, no-c-format
msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
msgstr "Максимальна кількість вкладених операцій непрямого вбудовування, виконаних раннім вбудовувачем."

#: params.opt:518
#, no-c-format
msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
msgstr "Максимальна кількість полів у структурі, перед тим як аналіз вказівників розглядатиме структуру як одну змінну."

#: params.opt:522
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для копіювання при дублюванні блоків на шляху переходу потоку скінченного автомата станів."

#: params.opt:526
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
msgstr "Максимальне співвідношення вставок до видалень виразів у GCSE."

#: params.opt:530
#, no-c-format
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
msgstr "Максимальний обсяг памʼяті, який буде виділено GCSE, в кілобайтах."

#: params.opt:534
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для дублювання при розкритті обчислених переходів."

#: params.opt:538
#, no-c-format
msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
msgstr "Максимальний коефіцієнт розширення при копіюванні базових блоків."

#: params.opt:542
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
msgstr "Максимальна глибина пошуку в дереві домінаторів для виносу виразів."

#: params.opt:546
#, no-c-format
msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
msgstr "Максимальна глибина циклу виклику, яка враховується при включенні функцій, які викликаються один раз."

#: params.opt:550
#, no-c-format
msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
msgstr "Максимальний комбінований розмір викликаючого та викликаного, який включається, якщо викликана функція викликається один раз."

#: params.opt:554
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при автоматичному включенні."

#: params.opt:558
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, до якої може зрости включена функція за допомогою рекурсивного включення."

#: params.opt:562
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, на яку може збільшитися невбудована функція за допомогою рекурсивного вбудовування."

#: params.opt:566
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у одній функції, яка може бути вбудована."

#: params.opt:570
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при вбудовуванні для зменшення розміру."

#: params.opt:574
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій при автоматичному вбудовуванні невеликих функцій."

#: params.opt:578
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного вбудовування для вбудованих функцій."

#: params.opt:582
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсивного вбудовування для невбудованих функцій."

#: params.opt:586
#, no-c-format
msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
msgstr "Максимальна кількість операцій ISL, 0 означає необмежено."

#: params.opt:590
#, no-c-format
msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
msgstr "Обмеження на вартість виразу для обчислення кількості ітерацій."

#: params.opt:594
#, no-c-format
msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
msgstr "Обмеження на кількість ітерацій, яку алгоритм аналізу кількості ітерацій методом грубої сили оцінює."

#: params.opt:598
#, no-c-format
msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
msgstr "Максимальна кількість операторів, дозволених у блоку, який потрібно дублювати при звʼязуванні стрибків."

#: params.opt:602
#, no-c-format
msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
msgstr "Обмеження простору пошуку для зворотнього розгалужувача переходів."

#: params.opt:606
#, no-c-format
msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
msgstr "Максимальна кількість вузлів RTL, які можуть бути записані як останнє значення комбінатора."

#: params.opt:610
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій в заголовку циклу, які дублюються за допомогою проходу копіювання заголовків циклів."

#: params.opt:614
#, no-c-format
msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
msgstr "Максимальна кількість спроб повернення назад, яку планувальник повинен зробити при модульному плануванні циклу."

#: params.opt:618
#, no-c-format
msgid "Minimum page size for warning purposes."
msgstr "Мінімальний розмір сторінки для цілей попередження."

#: params.opt:622
#, no-c-format
msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
msgstr "Максимальна довжина часткового набору ANTIC при виконанні попередньої оптимізації дерева."

#: params.opt:626
#, no-c-format
msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
msgstr "Максимальна кількість гілок на шляху через розгорнуту послідовність."

#: params.opt:630
#, no-c-format
msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань одного циклу."

#: params.opt:634
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій в розгорнутій петлі."

#: params.opt:638
#, no-c-format
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
msgstr "Максимальна довжина списку очікуваних операцій планування."

#: params.opt:642 params.opt:686
#, no-c-format
msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Максимальна кількість блоків у регіоні, які будуть враховуватися при міжблоковому плануванні."

#: params.opt:646 params.opt:690
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у регіоні, які будуть враховуватися при міжблоковому плануванні."

#: params.opt:650
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
msgstr "Максимальна глибина ланцюгів квадратних коренів, яку слід використовувати при синтезуванні піднесення до степеня за допомогою дійсної константи."

#: params.opt:654
#, no-c-format
msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій циклу, яку ми прогнозуємо статично."

#: params.opt:658
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій для пошуку назад при пошуку еквівалентного перезавантаження."

#: params.opt:662
#, no-c-format
msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у базовому блоку, які слід враховувати для RTL-перетворення if."

#: params.opt:666
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
msgstr "Максимально допустима вартість послідовності, яка буде створена проходом RTL-конвертації if для гілки, яка вважається передбачуваною."

#: params.opt:670
#, no-c-format
msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
msgstr "Максимально допустима вартість послідовності, яка буде створена проходом RTL-конвертації if для гілки, яка вважається непередбачуваною."

#: params.opt:674
#, no-c-format
msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій через CFG для розширення регіонів."

#: params.opt:678
#, no-c-format
msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
msgstr "Максимальна затримка конфлікту для інструкції, яка розглядається для спекулятивного переміщення."

#: params.opt:682
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, готових до виконання, які розглядаються планувальником під час першого проходу планування."

#: params.opt:694
#, no-c-format
msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
msgstr "Максимальна довжина кандидатського сканування для зменшення сили прямолінійного редукції."

#: params.opt:698
#, no-c-format
msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
msgstr "Максимальна кількість відвідуваних may-defs при спекулятивній девіртуалізації."

#: params.opt:702
#, no-c-format
msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
msgstr "Максимальна глибина рекурсії, дозволена при запиті властивості імені SSA."

#: params.opt:706
#, no-c-format
msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
msgstr "Максимальна кількість константних сховищ для злиття в проході злиття сховищ."

#: params.opt:710
#, no-c-format
msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
msgstr "Максимальна кількість умовних пар зберігань, які можуть бути занурені."

#: params.opt:714 params.opt:718
#, no-c-format
msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
msgstr "Максимальна кількість ланцюжків зберігань, які слідкуватимуть одночасно в проході обʼєднання зберігань."

#: params.opt:722
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
msgstr "Максимальна кількість схожих базових блоків для порівняння з базовим блоком."

#: params.opt:726
#, no-c-format
msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
msgstr "Максимальна кількість ітерацій проходу через функцію."

#: params.opt:730
#, no-c-format
msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
msgstr "Максимальна кількість рядків, для яких прохід оптимізації strlen відстежує довжини рядків."

#: params.opt:734
#, no-c-format
msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
msgstr "Максимальна кількість аргументів в PHI, підтримуваному TREE if-конвертацією, якщо цикл не позначений simd pragma."

#: params.opt:738
#, no-c-format
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань однієї петлі."

#: params.opt:742
#, no-c-format
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій, які слід розгортати в петлі."

#: params.opt:746
#, no-c-format
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій нерозгорнутої петлі."

#: params.opt:750
#, no-c-format
msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
msgstr "Максимальна глибина вкладеного циклу, який буде переключений."

#: params.opt:754
#, no-c-format
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
msgstr "Якщо використовується -fvariable-expansion-in-unroller, максимальна кількість разів, коли окрема змінна буде розгорнута під час розгортання циклу."

#: params.opt:758
#, no-c-format
msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
msgstr "Максимальна глибина рекурсії для розгортання виразів відстеження змінних."

#: params.opt:762
#, no-c-format
msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
msgstr "Максимальний розмір списку loc, для якого слід додавати зворотні операції."

#: params.opt:766
#, no-c-format
msgid "Max. size of var tracking hash tables."
msgstr "Максимальний розмір хеш-таблиць відстеження змінних."

#: params.opt:770
#, no-c-format
msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
msgstr "Максимальна кількість значень, оброблених під час одного виклику find_base_term."

#: params.opt:774
#, no-c-format
msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
msgstr "Мінімальна кількість відповідних інструкцій для розгляду при перескакуванні."

#: params.opt:778
#, no-c-format
msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
msgstr "Вбудовувати рекурсивно лише тоді, коли ймовірність виконання виклику перевищує параметр."

#: params.opt:782
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
msgstr "Мінімальне співвідношення інструкцій до попередніх завантажень, щоб увімкнути попереднє завантаження для петлі з невідомим лічильником проходів."

#: params.opt:786
#, no-c-format
msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
msgstr "Мінімальний поріг ймовірності умовного оператора напівнезмінності для спрацювання розбиття петлі."

#: params.opt:790
#, no-c-format
msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
msgstr "Мінімальний UID, який слід використовувати для не відлагоджувальної інструкції."

#: params.opt:794
#, no-c-format
msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
msgstr "Мінімальний розмір змінних, які беруть участь у спільному використанні слотів стеку при відсутності оптимізації."

#: params.opt:798
#, no-c-format
msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
msgstr "Мінімальна ймовірність досягнення початкового блоку для міжблочного спекулятивного планування."

#: params.opt:802
#, no-c-format
msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
msgstr "Якщо використовується -ftree-vectorize, мінімальна межа циклу циклу, який буде розглядатися для векторизації."

#: params.opt:806
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
msgstr "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tВказати режим обробки конструкцій OpenACC 'kernels'."

#: params.opt:819
#, no-c-format
msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
msgstr "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tВказати режим діагностики приватизації OpenACC."

#: params.opt:832
#, no-c-format
msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr "Розмір порції розкладу omp для циклів, які паралелізуються за допомогою parloops."

#: params.opt:836
#, no-c-format
msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
msgstr "Мінімальна кількість ітерацій на потік найвнутрішньої паралельної петлі."

#: params.opt:840
#, no-c-format
msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
msgstr "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tТип розкладу omp для петель, які паралелізуються за допомогою parloops."

#: params.opt:862
#, no-c-format
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
msgstr "Максимальна ймовірність входу BB розділеної області (у відсотках відносно входу BB функції), щоб відбулося часткове вбудовування."

#: params.opt:866
#, no-c-format
msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
msgstr "Максимально оціненний результат розгалуження, вважається передбачуваним."

#: params.opt:870
#, no-c-format
msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
msgstr "Чи слід видавати підказки про програмне попереднє завантаження для несталої кроку."

#: params.opt:874
#, no-c-format
msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
msgstr "Кількість виконаних інструкцій до завершення попереднього завантаження."

#: params.opt:878
#, no-c-format
msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
msgstr "Мінімальне співвідношення інструкцій до операцій з памʼяттю для включення попереднього завантаження в циклі."

#: params.opt:882
#, no-c-format
msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
msgstr "Мінімальний константний крок, після якого ми повинні використовувати підказки для попереднього завантаження."

#: params.opt:886
#, no-c-format
msgid "Use internal function id in profile lookup."
msgstr "Використовувати внутрішній ідентифікатор функції при пошуку в профілі."

#: params.opt:890
#, no-c-format
msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
msgstr "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Вказує режим виведення для налагодження рейнджера."

#: params.opt:915
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
msgstr "Максимальна глибина оцінки логічних виразів, яку рейнджер буде розглядати при оцінці діапазонів вихідних ребер."

#: params.opt:920
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
msgstr "Максимальна глибина ланцюжків інструкцій, яку слід враховувати для повторного обчислення в калькуляторі діапазону вихідних значень."

#: params.opt:925
#, no-c-format
msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
msgstr "Максимальна кількість відношень, які оракул зареєструє в базовому блоку."

#: params.opt:929
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
msgstr "Максимальна глибина вкладеності циклу для повного оптимізму числових значень."

#: params.opt:933
#, no-c-format
msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
msgstr "Максимальна кількість розрізнень, які потрібно виконати для кожного доступу до памʼяті."

#: params.opt:937
#, no-c-format
msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Обмеження на складність виразів в аналізаторі еволюцій скалярів."

#: params.opt:941
#, no-c-format
msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
msgstr "Обмеження на розмір виразів, що використовуються в аналізаторі еволюцій скалярів."

#: params.opt:945
#, no-c-format
msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
msgstr "Прапорець керування моделлю планувальника автоматичної передвантаження апаратного забезпечення. Кількість циклів попереднього перегляду, які модель розглядає, при значенні «0» активує лише евристику сортування інструкцій. За замовчуванням вимкнено."

#: params.opt:949
#, no-c-format
msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
msgstr "Мінімальна відстань між можливо конфліктуючими командами store та load."

#: params.opt:953
#, no-c-format
msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
msgstr "Який алгоритм -fsched-pressure застосувати."

#: params.opt:957
#, no-c-format
msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
msgstr "Мінімальна ймовірність успішної спекуляції (у відсотках), щоб спекулятивна інструкція була запланована."

#: params.opt:961
#, no-c-format
msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
msgstr "Мінімальна ймовірність, яку має мати ребро, щоб планувальник зберігав свій стан через нього."

#: params.opt:965
#, no-c-format
msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
msgstr "Максимальна кількість інструкцій у списку готових, які вважаються придатними для перейменування."

#: params.opt:969
#, no-c-format
msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
msgstr "Максимальний розмір вікна попереднього перегляду вибіркового планування."

#: params.opt:973
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
msgstr "Максимальна кількість разів, коли можна запланувати інструкцію."

#: params.opt:977
#, no-c-format
msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
msgstr "Кількість попередніх завантажень, які можуть працювати одночасно."

#: params.opt:981
#, no-c-format
msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
msgstr "Відносна частота виконання цільового блоку (у відсотках), необхідна для занурення оператора."

#: params.opt:985
#, no-c-format
msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
msgstr "Кількість циклів, які розглядає планувальник модуля Swing при перевірці конфліктів за допомогою DFA."

#: params.opt:989
#, no-c-format
msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
msgstr "Поріг середнього лічильника циклів, який враховує планувальник модуляції качеля."

#: params.opt:993
#, no-c-format
msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
msgstr "Фактор для налаштування верхньої межі, яку використовує планувальник з коливанням модуляції для планування циклу."

#: params.opt:997
#, no-c-format
msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
msgstr "Мінімальне значення кількості етапів, яку згенерує планувальник з коливанням модуляції."

#: params.opt:1001
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
msgstr "Максимальний розмір, в одиницях зберігання, агрегату, який слід враховувати для скаляризації при компіляції для розміру."

#: params.opt:1005
#, no-c-format
msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
msgstr "Максимальний розмір, в одиницях зберігання, агрегату, який слід враховувати для скаляризації при компіляції для швидкості."

#: params.opt:1009
#, no-c-format
msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
msgstr "Максимальна кількість штучних доступів, яку Scalar Replacement of Aggregates збереже для однієї локальної змінної для активації прямого поширення."

#: params.opt:1013
#, no-c-format
msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
msgstr "Максимальна кількість присвоєнь SSA_NAME, які слід виконати для визначення значення."

#: params.opt:1017
#, no-c-format
msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
msgstr "Нижня межа буфера, який розглядається для захисту від руйнування стеку."

#: params.opt:1021
#, no-c-format
msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
msgstr "Розмір захисника стеку, виражений як степінь двійки в байтах."

#: params.opt:1025
#, no-c-format
msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
msgstr "Інтервал, в якому проводиться перевірка стеку, виражений як степінь двійки в байтах."

#: params.opt:1029
#, no-c-format
msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
msgstr "Дозволити прохід з обʼєднанням зберігання вводити незбалансовані зберігання, якщо це юридично допустимо."

#: params.opt:1033
#, no-c-format
msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
msgstr "Максимальний розмір одного обʼєднаного регіону зберігання в байтах."

#: params.opt:1037
#, no-c-format
msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
msgstr "Максимальне співвідношення між розміром масиву та гілками перемикача, при якому відбувається конвертація перемикача."

#: params.opt:1041
#, no-c-format
msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgstr "Максимальна кількість баз, збережених у кожному дереві modref."

#: params.opt:1045
#, no-c-format
msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
msgstr "Максимальна кількість посилань, збережених у кожній базі modref."

#: params.opt:1049
#, no-c-format
msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
msgstr "Максимальна кількість доступів, збережених у кожному посиланні modref."

#: params.opt:1053
#, no-c-format
msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
msgstr "Максимальна кількість тестів, виконаних запитом modref."

#: params.opt:1057
#, no-c-format
msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
msgstr "Максимальна глибина DFS-проходу, використовуваного аналізом уникнення modref."

#: params.opt:1061
#, no-c-format
msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
msgstr "Максимальна кількість точок виходу, відстежуваних модульним посиланням на кожне SSA-імʼя."

#: params.opt:1065
#, no-c-format
msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
msgstr "Максимальна кількість разів, коли вказаний діапазон налаштовується під час потоку даних."

#: params.opt:1069
#, no-c-format
msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
msgstr "--param=threader-debug=[none|all] Увімкнути докладний вивід розвʼязувача потоку."

#: params.opt:1082
#, no-c-format
msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
msgstr "Розмір у байтах, після якого потокові агрегати повинні бути інструментовані функціями журналізації замість пар збереження/відновлення."

#: params.opt:1086
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
msgstr "Відсоток функції, зважений за частотою виконання, який повинен бути покритий формуванням сліду. Використовується, коли профільний зворотний звʼязок недоступний."

#: params.opt:1090
#, no-c-format
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
msgstr "Відсоток функції, зважений за частотою виконання, який повинен бути покритий формуванням траси. Використовується, коли доступний профільний зворотний звʼязок."

#: params.opt:1094
#, no-c-format
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
msgstr "Максимальний ріст коду, спричинений дублюванням хвоста (у відсотках)."

#: params.opt:1098
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
msgstr "Зупинити передній ріст, якщо ймовірність найкращого ребра менше цього порогу (у відсотках). Використовується, коли профільний зворотний звʼязок недоступний."

#: params.opt:1102
#, no-c-format
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
msgstr "Зупинити передній ріст, якщо ймовірність найкращого ребра менше цього порогу (у відсотках). Використовується, коли доступний профільний зворотний звʼязок."

#: params.opt:1106
#, no-c-format
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
msgstr "Зупинити зворотний ріст, якщо зворотна ймовірність найкращого ребра менша за цей поріг (у відсотках)."

#: params.opt:1110
#, no-c-format
msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
msgstr "Встановити максимальну кількість виконуваних інструкцій паралельно в переасоційованому дереві. Якщо 0, використовуйте залежну від цільової платформи евристику."

#: params.opt:1114
#, no-c-format
msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
msgstr "Видавати спеціальну інструментальну підтримку для доступу до волатильних обʼєктів."

#: params.opt:1118
#, no-c-format
msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
msgstr "Видавати виклики інструментальної підтримки для __tsan_func_entry() та __tsan_func_exit()."

#: params.opt:1122
#, no-c-format
msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
msgstr "Максимальна кількість вкладених викликів для пошуку залежностей в управлінні під час аналізу неініціалізованих змінних."

#: params.opt:1126
#, no-c-format
msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain."
msgstr ""

#: params.opt:1131
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain."
msgstr "Максимальна кількість баз, збережених у кожному дереві modref."

#: params.opt:1135
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Інструкції, які враховуються для прологу, епілогу та іншого накладного витрат."

#: params.opt:1139
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
msgstr "Час, який враховується для прологу, епілогу та іншого накладного витрат."

#: params.opt:1143
#, no-c-format
msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
msgstr "Інструкції, які враховуються для накладних витрат тунку функції."

#: params.opt:1147
#, no-c-format
msgid "Time accounted for function thunk overhead."
msgstr "Час, врахований для накладних витрат тунку функції."

#: params.opt:1151
#, no-c-format
msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
msgstr "Знаменник n дробу 1/n кількості профільованих запусків всієї програми, нижче якого кількість виконань базового блоку повинна бути, щоб базовий блок вважався малоймовірним."

#: params.opt:1155
#, no-c-format
msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
msgstr "Максимальний коефіцієнт розгортання для трансформації розгортання та злиття."

#: params.opt:1159
#, no-c-format
msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
msgstr "Мінімальний відсоток memrefs, які повинні зникнути, щоб розгортання та злиття вважалося прибутковим."

#: params.opt:1163
#, no-c-format
msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
msgstr "Використовувати прямі інструкції отруєння/розтруєння для змінних, які менші або рівні цьому числу."

#: params.opt:1167
#, no-c-format
msgid "Whether to use canonical types."
msgstr "Чи використовувати канонічні типи."

#: params.opt:1171
#, no-c-format
msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
msgstr "Увімкнути векторизацію епілогу циклу з використанням меншого розміру вектора."

#: params.opt:1175
#, no-c-format
msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
msgstr "Максимальна кількість можливих розташувань векторів (таких як перестановки), які слід враховувати при оптимізації коду для векторизації."

#: params.opt:1179
#, no-c-format
msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
msgstr "Максимальна кількість розгортань циклу для покращення вирівнювання посилань на дані в циклі."

#: params.opt:1183
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
msgstr "Обмеження на кількість перевірок часу виконання, вставлених версіюванням циклу векторизатора для перевірки псевдонімів."

#: params.opt:1187
#, no-c-format
msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
msgstr "Обмеження на кількість перевірок часу виконання, вставлених версіюванням циклу векторизатора для перевірки вирівнювання."

#: params.opt:1191
#, no-c-format
msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
msgstr "Контролює, як векторизатор циклу використовує часткові вектори.  0 означає ніколи, 1 означає тільки для циклів, у яких можна видалити необхідність в ітерації, 2 означає для всіх циклів. Значення за замовчуванням - 2."

#: params.opt:1195
#, no-c-format
msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
msgstr "Максимальний множник, який векторизатор петлі застосовує до вартості операторів у внутрішній петлі відносно векторизованої петлі."

#: params.opt:1199
#, no-c-format
msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
msgstr "Увімкнути векторизацію петлі для плаваючої точки."

#: params.opt:1203
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache."
msgstr "Максимальна кількість базових блоків, перед тим як EVRP використовує розріджений кеш."

#: params.opt:1207
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before EVRP will not process it."
msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it."
msgstr "Максимальна кількість вихідних ребер у перемикачі, перед тим як EVRP не буде обробляти його."

#: params.opt:1211
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Maximum number of basic blocks before EVRP uses a sparse cache."
msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector."
msgstr "Максимальна кількість базових блоків, перед тим як EVRP використовує розріджений кеш."

#: cfgrtl.cc:2822
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "інструкція керування потоком в межах базового блоку"

#: cfgrtl.cc:3114
msgid "insn outside basic block"
msgstr "інструкція поза базовим блоком"

#: cfgrtl.cc:3122
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "return не слідує за барʼєром"

#: collect-utils.cc:206
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[не вдалося знайти %s]"

#: collect2.cc:1560
#, c-format
msgid "collect2 version %s\n"
msgstr "версія collect2 %s\n"

#: collect2.cc:1665
#, c-format
msgid "%d constructor found\n"
msgid_plural "%d constructors found\n"
msgstr[0] "%d конструктор знайдено\n"
msgstr[1] "%d конструктори знайдено\n"
msgstr[2] "%d конструкторів знайдено\n"

#: collect2.cc:1669
#, c-format
msgid "%d destructor found\n"
msgid_plural "%d destructors found\n"
msgstr[0] "%d деструктор знайдено\n"
msgstr[1] "%d деструктори знайдено\n"
msgstr[2] "%d деструкторів знайдено\n"

#: collect2.cc:1673
#, c-format
msgid "%d frame table found\n"
msgid_plural "%d frame tables found\n"
msgstr[0] "%d рамкова таблиця знайдено\n"
msgstr[1] "%d таблиці кадри знайдено\n"
msgstr[2] "%d таблиці кадрів знайдено\n"

#: collect2.cc:1828
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Вихід з %s]\n"

#: collect2.cc:2058
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - імʼя вихідного файлу: %s, префікс: %s\n"

#: collect2.cc:2582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"Вихід ldd з конструкторами/деструкторами.\n"

#: cprop.cc:1759
msgid "const/copy propagation disabled"
msgstr "Вимкнено поширення констант/копій"

#: diagnostic-format-json.cc:339 diagnostic-format-sarif.cc:1776
#, c-format
msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#. Print a header for the remaining output to stderr, and
#. return, attempting to print the usual ICE messages to
#. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
#. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
#. those messages).
#: diagnostic-format-sarif.cc:1699
#, c-format
msgid "Internal compiler error:\n"
msgstr "Внутрішня помилка компілятора:\n"

#: diagnostic.cc:729
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
msgstr "компіляцію припинено через -fmax-errors=%u.\n"

#: diagnostic.cc:756
#, c-format
msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
msgstr "компіляція припинена через -Wfatal-errors.\n"

#: diagnostic.cc:788
#, c-format
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
msgstr "Будь ласка, надішліть повний звіт про помилку з попередньо обробленим початковим кодом.\n"

#: diagnostic.cc:791
#, c-format
msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
msgstr "Будь ласка, надішліть повний звіт про помилку з попередньо обробленим початковим кодом (за допомогою -freport-bug).\n"

#: diagnostic.cc:795
#, c-format
msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
msgstr "Будь ласка, включіть повний стек викликів у будь-якому звіті про помилку.\n"

#: diagnostic.cc:797
#, c-format
msgid "See %s for instructions.\n"
msgstr "Дивіться %s для отримання інструкцій.\n"

#: diagnostic.cc:806
#, c-format
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "Компіляцію припинено.\n"

#: diagnostic.cc:881
msgid "                 from"
msgstr "                 з"

#: diagnostic.cc:882
msgid "In file included from"
msgstr "У файлі, включеному з"

#. 2
#: diagnostic.cc:883
msgid "        included from"
msgstr "        включено з"

#: diagnostic.cc:884
msgid "In module"
msgstr "У модулі"

#. 4
#: diagnostic.cc:885
msgid "of module"
msgstr "модуля"

#: diagnostic.cc:886
msgid "In module imported at"
msgstr "У модулі, імпортованому в"

#. 6
#: diagnostic.cc:887
msgid "imported at"
msgstr "імпортованому в"

#: diagnostic.cc:1585
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: збитий з пантелику через попередні помилки, вихід\n"

#: diagnostic.cc:2286
#, c-format
msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "внутрішня помилка компілятора: повторний вхід у процедури повідомлення про помилку.\n"

#: diagnostic.cc:2317 diagnostic.cc:2336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "у %s, на %s:%d"

#: diagnostic.cc:2387
#, c-format
msgid "%s: all warnings being treated as errors"
msgstr "%s: всі попередження розглядаються як помилки"

#: diagnostic.cc:2392
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors"
msgstr "%s: деякі попередження розглядаються як помилки"

#: final.cc:1097
msgid "negative insn length"
msgstr "відʼємна довжина інструкції"

#: final.cc:2807
msgid "could not split insn"
msgstr "не вдалося розбити інструкцію"

#: final.cc:3182
msgid "invalid 'asm': "
msgstr "недійсний 'asm': "

#: final.cc:3315
#, c-format
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "вкладені альтернативи діалекту асемблера"

#: final.cc:3343 final.cc:3355
#, c-format
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "незавершена альтернатива діалекту асемблера"

#: final.cc:3497
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "відсутній номер операнду після %%-літери"

#: final.cc:3500 final.cc:3541
#, c-format
msgid "operand number out of range"
msgstr "номер операнду поза діапазоном"

#: final.cc:3558
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "неправильний %%-код"

#: final.cc:3592
#, c-format
msgid "'%%l' operand isn't a label"
msgstr "операнд '%%l' не є міткою"

#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#. We can't handle floating point constants;
#. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6310 config/i386/i386.cc:12905
#, c-format
msgid "floating constant misused"
msgstr "неправильне використання плаваючої константи"

#: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6407 config/i386/i386.cc:12996
#: config/pdp11/pdp11.cc:1872
#, c-format
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "неправильний вираз як операнд"

#: gcc.cc:126
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"

#: gcc.cc:1860
#, c-format
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Використання вбудованих специфікацій.\n"

#: gcc.cc:2105
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Встановлення специфікації %s на '%s'\n"
"\n"

#: gcc.cc:2310
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Читання специфікацій з %s\n"

#: gcc.cc:2440
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "не вдалося знайти файл специфікацій %s\n"

#: gcc.cc:2511
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "перейменувати специфікацію %s на %s\n"

#: gcc.cc:2513
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"специфікація - '%s'\n"
"\n"

#: gcc.cc:3374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Продовжити? (так або ні) "

#: gcc.cc:3546
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"

#: gcc.cc:3726
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Використання: %s [опції] файл...\n"

#: gcc.cc:3727
msgid "Options:\n"
msgstr "Опції:\n"

#: gcc.cc:3729
msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
msgstr "  -pass-exit-codes         Виходити із найбільшим кодом помилки у фазі.\n"

#: gcc.cc:3730
msgid "  --help                   Display this information.\n"
msgstr "  --help                   Вивести цю довідкову інформацію.\n"

#: gcc.cc:3731
msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
msgstr "  --target-help            Вивести параметри командного рядка, специфічні для цілі (зокрема параметри асемблера та компонувальника).\n"

#: gcc.cc:3733
msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
msgstr "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"

#: gcc.cc:3734
msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
msgstr "                           Вивести специфічні типи параметрів командного рядка.\n"

#: gcc.cc:3736
msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
msgstr "  (Скористайтеся параметрами «-v --help», щоб побачити параметри командного рядка підпроцесів).\n"

#: gcc.cc:3737
msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
msgstr "  --version                Вивести дані щодо версії компілятора.\n"

#: gcc.cc:3738
msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
msgstr "  -dumpspecs               Вивести усе вбудоване у рядки специфікації.\n"

#: gcc.cc:3739
msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
msgstr "  -dumpversion             Вивести дані щодо версії компілятора.\n"

#: gcc.cc:3740
msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
msgstr "  -dumpmachine             Вивести дані щодо процесора призначення компілятора.\n"

#: gcc.cc:3741
msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
msgstr "  -foffload=<цілі>         Вказати цілі для вивантаження.\n"

#: gcc.cc:3742
msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
msgstr "  -print-search-dirs       Вивести список усіх каталогів у шляху пошуку компілятора.\n"

#: gcc.cc:3743
msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
msgstr "  -print-libgcc-file-name  Вивести назву супутньої бібліотеки компілятора.\n"

#: gcc.cc:3744
msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
msgstr "  -print-file-name=<біб>   Вивести шлях до вказаної бібліотеки повністю.\n"

#: gcc.cc:3745
msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Вивести шлях до компонента компілятора <прог> повністю.\n"

#: gcc.cc:3746
msgid ""
"  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
"                           a component in the library path.\n"
msgstr ""
"  -print-multiarch         Вивести нормалізований триплет GNU цілі, використовується\n"
"                           як компонент у шляху до бібліотек.\n"

#: gcc.cc:3749
msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
msgstr "  -print-multi-directory   Вивести кореневий каталог для версій libgcc.\n"

#: gcc.cc:3750
msgid ""
"  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
"                           multiple library search directories.\n"
msgstr ""
"  -print-multi-lib         Вивести привʼязку між параметрами командного рядка і\n"
"                           і каталогами пошуку мультибібліотек.\n"

#: gcc.cc:3753
msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
msgstr "  -print-multi-os-directory Вивести відносний шлях до бібліотек операційної системи.\n"

#: gcc.cc:3754
msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
msgstr "  -print-sysroot           Вивести каталог бібліотек цільової системи.\n"

#: gcc.cc:3755
msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Вивести суфікс sysroot, який використовується для пошуку заголовків.\n"

#: gcc.cc:3756
msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Wa,<options>            Передати кома-розділені <options> асемблеру.\n"

#: gcc.cc:3757
msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Wp,<options>            Передати кома-розділені <options> препроцесору.\n"

#: gcc.cc:3758
msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
msgstr "  -Wl,<опції>              Передати комами розділені <опції> лінкеру.\n"

#: gcc.cc:3759
msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
msgstr "  -Xassembler <арг>        Передати <арг> асемблеру.\n"

#: gcc.cc:3760
msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Передати <арг> препроцесору.\n"

#: gcc.cc:3761
msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
msgstr "  -Xlinker <арг>           Передати <арг> лінкеру.\n"

#: gcc.cc:3762
msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps              Не видаляти проміжні файли.\n"

#: gcc.cc:3763
msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
msgstr "  -save-temps=<арг>        Не видаляти проміжні файли.\n"

#: gcc.cc:3764
msgid ""
"  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
"                           prefixes to other gcc components.\n"
msgstr ""
"  -no-canonical-prefixes   Не канонізувати шляхи при побудові відносних\n"
"                           префіксів до інших компонентів gcc.\n"

#: gcc.cc:3767
msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
msgstr "  -pipe                    Використовувати канали замість проміжних файлів.\n"

#: gcc.cc:3768
msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
msgstr "  -time                    Вимірювати час виконання кожного підпроцесу.\n"

#: gcc.cc:3769
msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
msgstr "  -specs=<файл>            Перевизначити вбудовані специфікації вмістом файла <файл>.\n"

#: gcc.cc:3770
msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
msgstr "  -std=<стандарт>          Припускати, що вхідні джерела призначені для <стандарту>.\n"

#: gcc.cc:3771
msgid ""
"  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
"                           and libraries.\n"
msgstr ""
"  --sysroot=<каталог>      Використовувати <каталог> як кореневий каталог для заголовків\n"
"                           та бібліотек.\n"

#: gcc.cc:3774
msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
msgstr "  -B <каталог>             Додати <каталог> до шляхів пошуку компілятора.\n"

#: gcc.cc:3775
msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
msgstr "  -v                       Виводити назви програм, які викликаються компілятором.\n"

#: gcc.cc:3776
msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
msgstr "  -###                     Подібно до -v, але опції взяті в лапки і команди не виконуються.\n"

#: gcc.cc:3777
msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
msgstr "  -E                       Лише попередньо обробити; не компілювати, не збирати і не компонувати.\n"

#: gcc.cc:3778
msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
msgstr "  -S                       Лише скомпілювати; не збирати і не компонувати.\n"

#: gcc.cc:3779
msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
msgstr "  -c                       Компілювати і збирати, але не звʼязувати.\n"

#: gcc.cc:3780
msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
msgstr "  -o <файл>                Зберегти результат у файл <файл>.\n"

#: gcc.cc:3781
msgid ""
"  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
"                           executable.\n"
msgstr ""
"  -pie                     Створити виконуваний файл з динамічними звʼязками та незалежними від позиції\n"
"                           кодом.\n"

#: gcc.cc:3783
msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
msgstr "  -shared                  Створити спільну бібліотеку.\n"

#: gcc.cc:3784
msgid ""
"  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
"                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
"                           'none' means revert to the default behavior of\n"
"                           guessing the language based on the file's extension.\n"
msgstr ""
"  -x <мова>                Вказати мову наступних вхідних файлів.\n"
"                           Допустимі мови: c c++ assembler none\n"
"                           'none' означає повернення до типової поведінки,\n"
"                           коли мова визначається на підставі розширення файлу.\n"

#: gcc.cc:3791
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметри, які починаються з -g, -f, -m, -O, -W або --param, буде автоматично\n"
" передано до різноманітних підпроцесів, які запускаються %s. Щоб передати\n"
" інші параметри до цих процесів, слід використовувати параметри -W<літера>.\n"

#: gcc.cc:6910
#, c-format
msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
msgstr "Обробляємо специфікацію (%s), назва якої — «%s»\n"

#: gcc.cc:7671
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Ціль: %s\n"

#: gcc.cc:7672
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Налаштування: %s\n"

#: gcc.cc:7686
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Модель потоків: %s\n"

#: gcc.cc:7687
#, c-format
msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
msgstr "Підтримувані алгоритми стискання LTO: zlib"

#: gcc.cc:7689
#, c-format
msgid " zstd"
msgstr " zstd"

#: gcc.cc:7691 gcov.cc:1523 gcov.cc:1581 gcov.cc:1593 gcov.cc:2916
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: gcc.cc:7702
#, c-format
msgid "gcc version %s %s\n"
msgstr "Версія gcc %s %s\n"

#: gcc.cc:7705
#, c-format
msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
msgstr "Версія драйвера gcc %s %sвиконуємо версію gcc %s\n"

#: gcc.cc:7778 gcc.cc:7988
#, c-format
msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
msgstr "Помилку не вдається відтворити, тому це, ймовірно, проблема з апаратним забезпеченням або операційною системою.\n"

#: gcc.cc:7912
#, c-format
msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
msgstr "Попередньо оброблений вихідний код збережено у файлі %s, будь ласка, додайте його до вашого звіту про помилку.\n"

#: gcc.cc:8764
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "встановлення: %s%s\n"

#: gcc.cc:8767
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "програми: %s\n"

#: gcc.cc:8769
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "бібліотеки: %s\n"

#: gcc.cc:8886
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Інструкції з повідомлення про помилку дивіться за посиланням:\n"

#: gcc.cc:8902 gcov-tool.cc:594
#, c-format
msgid "%s %s%s\n"
msgstr "%s %s%s\n"

#: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:971 fortran/gfortranspec.cc:282
msgid "(C)"
msgstr "(C)"

#: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:973 fortran/gfortranspec.cc:283
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Це вільне програмне забезпечення; дивіться вихідний код для умов копіювання. НЕМАЄ\n"
"гарантії; навіть не для ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ або ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОГО\n"
"ПРИЗНАЧЕННЯ.\n"
"\n"

#: gcc.cc:9249
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Linker options\n"
"==============\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметри компонувальника\n"
"=========================\n"
"\n"

#: gcc.cc:9250
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
"\n"
msgstr ""
"Скористайтеся параметром «-Wl,ПАРАМЕТР», щоб передати «ПАРАМЕТР» компонувальнику.\n"
"\n"

#: gcc.cc:10651
#, c-format
msgid ""
"Assembler options\n"
"=================\n"
"\n"
msgstr ""
"Параметри асемблера\n"
"===================\n"
"\n"

#: gcc.cc:10652
#, c-format
msgid ""
"Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
"\n"
msgstr ""
"Скористайтеся параметром «-Wa,ПАРАМЕТР», щоб передати «ПАРАМЕТР» асемблеру.\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
#, c-format
msgid "no profile files were merged\n"
msgstr "не було обʼєднано жодного файлу профілю\n"

#: gcov-tool.cc:169
#, c-format
msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
msgstr "  merge [параметри] <кат1> <кат2>       обʼєднати вміст файлів покриття\n"

#: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
#, c-format
msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
msgstr "    -o, --output <кат>                  Каталог виведення даних\n"

#: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
#, c-format
msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
msgstr "    -v, --verbose                       докладний режим\n"

#: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
#, c-format
msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                встановити ваги (значення із рухомою крапкою)\n"

#: gcov-tool.cc:188
#, c-format
msgid "Merge subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди злиття:"

#: gcov-tool.cc:240
#, c-format
msgid ""
"  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
"                                        and coverage file contents\n"
msgstr ""
"  merge-stream [параметри] [<файл>]       Обʼєднати файл потоку покриття (або stdin)\n"
"                                        та вміст файлу покриття\n"

#: gcov-tool.cc:258
#, c-format
msgid "Merge-stream subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди злиття потоку:"

#: gcov-tool.cc:335
#, c-format
msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
msgstr "  rewrite [параметри] <кат>             переписати вміст файла покриття\n"

#: gcov-tool.cc:336
#, c-format
msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Нормалізувати профіль\n"

#: gcov-tool.cc:338
#, c-format
msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
msgstr "    -s, --scale <дробове число або проста дріб>  Масштабувати лічильники профілів\n"

#: gcov-tool.cc:356
#, c-format
msgid "Rewrite subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди перезапису:"

#: gcov-tool.cc:395
#, c-format
msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
msgstr "Масштабування не може співіснувати з нормалізацією, пропускаю\n"

#: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
#, c-format
msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
msgstr "Неправильний формат масштабування, використовується 1/1\n"

#: gcov-tool.cc:428
#, c-format
msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
msgstr "Нормалізація не може співіснувати з масштабуванням\n"

#: gcov-tool.cc:485
#, c-format
msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
msgstr "  перекриття [параметри] <кат1> <кат2>       Обчислити перекриття двох профілів\n"

#: gcov-tool.cc:486
#, c-format
msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
msgstr "    -f, --function                      Вивести інформацію на рівні функцій\n"

#: gcov-tool.cc:487
#, c-format
msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
msgstr "    -F, --fullname                      Вивести повне імʼя файлу\n"

#: gcov-tool.cc:488
#, c-format
msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
msgstr "    -h, --hotonly                       виводити дані лише для «гарячих» обʼєктів або функцій\n"

#: gcov-tool.cc:489
#, c-format
msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
msgstr "    -o, --object                        Вивести дані щодо рівня обʼєкта\n"

#: gcov-tool.cc:490
#, c-format
msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> встановити порогове значення «гарячості»\n"

#: gcov-tool.cc:510
#, c-format
msgid "Overlap subcommand usage:"
msgstr "Використання підкоманди перекриття:"

#: gcov-tool.cc:576
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: %s [ПАРАМЕТР]... ПІДКОМАНДА [ПАРАМЕТР]...\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:577
#, c-format
msgid ""
"Offline tool to handle gcda counts\n"
"\n"
msgstr ""
"Офлайн-інструмент для обробки лічильників gcda\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:578
#, c-format
msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                            Вивести ці довідкові дані, далі вийти\n"

#: gcov-tool.cc:579
#, c-format
msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                         Вивести дані щодо версії, далі вийти\n"

#: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Щоб отримати інструкції з повідомлення про помилки, див.:\n"
"%s.\n"
"\n"

#: gcov-tool.cc:595
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Copyright %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Авторське право %s 2023 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: gcov.cc:927
#, c-format
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
"\n"
msgstr ""
"Використання: gcov [ПАРАМЕТР...] ДЖЕРЕЛО|OBJ...\n"
"\n"

#: gcov.cc:928
#, c-format
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Вивести інформацію про покриття коду.\n"
"\n"

#: gcov.cc:929
#, c-format
msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
msgstr "  -a, --all-blocks                Показати інформацію для кожного базового блоку\n"

#: gcov.cc:930
#, c-format
msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
msgstr "  -b, --branch-probabilities      Включити ймовірності гілок у вихідні дані\n"

#: gcov.cc:931
#, c-format
msgid ""
"  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
"                                    rather than percentages\n"
msgstr ""
"  -c, --branch-counts             Вивести кількість виконаних гілок\n"
"                                    замість відсотків\n"
"  -c, --branch-counts             Виводити кількість виконаних гілок,\n"
"                                    а не відсотки\n"

#: gcov.cc:933
#, c-format
msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
msgstr "  -d, --display-progress          Показувати інформацію про прогрес\n"

#: gcov.cc:934
#, c-format
msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
msgstr "  -D, --debug\t\t\t    Показувати відлагоджувальні дампи\n"

#: gcov.cc:935
#, c-format
msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
msgstr "  -f, --function-summaries        Виводити підсумки для кожної функції\n"

#: gcov.cc:936
#, c-format
msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
msgstr "  -h, --help                      Вивести цю довідку, а потім вийти\n"

#: gcov.cc:937
#, c-format
msgid ""
"  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
"                                    into .gcov.json.gz file\n"
msgstr ""
"  -j, --json-format               Вивід JSON проміжного формату\n"
"                                    у файл .gcov.json.gz\n"

#: gcov.cc:939
#, c-format
msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
msgstr "  -H, --human-readable            Вивід чисел у зрозумілому форматі\n"

#: gcov.cc:940
#, c-format
msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
msgstr "  -k, --use-colors                Вивід кольорового тексту\n"

#: gcov.cc:941
#, c-format
msgid ""
"  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
"                                    source files\n"
msgstr ""
"  -l, --long-file-names           Використовувати довгі імена вихідних файлів\n"
"                                    для включених файлів\n"

#: gcov.cc:943
#, c-format
msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
msgstr "  -m, --demangled-names           Вивід роздекорованих назв функцій\n"

#: gcov.cc:944
#, c-format
msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
msgstr "  -n, --no-output                 Не створювати вихідний файл\n"

#: gcov.cc:945
#, c-format
msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr "  -o, --object-directory DIR|FILE Пошук обʼєктних файлів у каталозі DIR або з назвою FILE\n"

#: gcov.cc:946
#, c-format
msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
msgstr "  -p, --preserve-paths            Зберігати всі компоненти шляху\n"

#: gcov.cc:947
#, c-format
msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
msgstr "  -q, --use-hotness-colors        Виводити кольоровий результат для гарячих рядків, схожий на perf\n"

#: gcov.cc:948
#, c-format
msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
msgstr "  -r, --relative-only             Показувати дані тільки для відносних джерел\n"

#: gcov.cc:949
#, c-format
msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
msgstr "  -s, --source-prefix DIR         Префікс джерела для видалення\n"

#: gcov.cc:950
#, c-format
msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
msgstr "  -t, --stdout                    Вивід на stdout замість файлу\n"

#: gcov.cc:951
#, c-format
msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показувати також кількість безумовних гілок\n"

#: gcov.cc:952
#, c-format
msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
msgstr "  -v, --version                   Вивести номер версії і вийти\n"

#: gcov.cc:953
#, c-format
msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
msgstr "  -w, --verbose                   Вивести докладну інформацію\n"

#: gcov.cc:954
#, c-format
msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
msgstr "  -x, --hash-filenames            Хешувати довгі шляхи до файлів\n"

#: gcov.cc:955
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Obsolete options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Застарілі параметри:\n"

#: gcov.cc:956
#, c-format
msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
msgstr "  -i, --json-format               Замінено на -j, --json-format\n"

#: gcov.cc:957
#, c-format
msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
msgstr "  -j, --human-readable            Замінено на -H, --human-readable\n"

#: gcov.cc:968
#, c-format
msgid "gcov %s%s\n"
msgstr "gcov %s%s\n"

#: gcov.cc:969
#, fuzzy, c-format
#| msgid "collect2 version %s\n"
msgid "JSON format version: %s\n"
msgstr "версія collect2 %s\n"

#: gcov.cc:1367
#, c-format
msgid "'%s' file is already processed\n"
msgstr "Файл '%s' вже оброблено\n"

#: gcov.cc:1483 gcov.cc:1612
#, c-format
msgid "Creating '%s'\n"
msgstr "Створення '%s'\n"

#: gcov.cc:1487
#, c-format
msgid "Error writing output file '%s'\n"
msgstr "Помилка запису у вихідний файл '%s'\n"

#: gcov.cc:1495
#, c-format
msgid "Could not open output file '%s'\n"
msgstr "Не вдалося відкрити вихідний файл '%s'\n"

#: gcov.cc:1502
#, c-format
msgid "Removing '%s'\n"
msgstr "Видалення '%s'\n"

#: gcov.cc:1617
#, c-format
msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити JSON-файл виводу %s\n"

#: gcov.cc:1626
#, c-format
msgid "Error writing JSON output file %s\n"
msgstr "Помилка запису у JSON-файл виводу %s\n"

#: gcov.cc:1791
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
msgstr "%s:Вихідний файл новіший за файл приміток '%s'\n"

#: gcov.cc:1796
#, c-format
msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
msgstr "(повідомлення показується лише один раз для кожного вихідного файлу)\n"

#: gcov.cc:1816
#, c-format
msgid "%s:cannot open notes file\n"
msgstr "%s:не вдається відкрити файл заміток\n"

#: gcov.cc:1823
#, c-format
msgid "%s:not a gcov notes file\n"
msgstr "%s:не є файлом заміток gcov\n"

#: gcov.cc:1837
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
msgstr "%s:версія '%.4s', бажано '%.4s'\n"

#: gcov.cc:1890
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
msgstr "%s:вже бачені блоки для '%s'\n"

#: gcov.cc:2006 gcov.cc:2120
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s:пошкоджено\n"

#: gcov.cc:2014
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s:не знайдено функцій\n"

#: gcov.cc:2032
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
msgstr "%s:не вдається відкрити файл даних, припускаю, що не виконується\n"

#: gcov.cc:2039
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s:не є файлом даних gcov\n"

#: gcov.cc:2053
#, c-format
msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
msgstr "%s:версія '%.4s', бажано версію '%.4s'\n"

#: gcov.cc:2060
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
msgstr "%s:неспівпадіння штампу з файлом заміток\n"

#: gcov.cc:2097
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
msgstr "%s:неспівпадіння профілю для '%s'\n"

#: gcov.cc:2119
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s:переповнено\n"

#: gcov.cc:2167
#, c-format
msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s:у '%s' відсутні блоки входу та/або виходу\n"

#: gcov.cc:2172
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s:у '%s' є дуги до блоку входу\n"

#: gcov.cc:2180
#, c-format
msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s:у '%s' є дуги з блоку виходу\n"

#: gcov.cc:2389
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
msgstr "%s:граф не має розвʼязку для '%s'\n"

#: gcov.cc:2505
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано рядків:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2508
#, c-format
msgid "No executable lines\n"
msgstr "Немає виконуваних рядків\n"

#: gcov.cc:2516 gcov.cc:2525
#, c-format
msgid "%s '%s'\n"
msgstr "%s '%s'\n"

#: gcov.cc:2532
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано гілок:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2536
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "Виконано хоча б один раз:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2542
#, c-format
msgid "No branches\n"
msgstr "Немає гілок\n"

#: gcov.cc:2544
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "Виконано викликів:%s з %d\n"

#: gcov.cc:2548
#, c-format
msgid "No calls\n"
msgstr "Немає викликів\n"

#: gcov.cc:2768
#, c-format
msgid "%s:no lines for '%s'\n"
msgstr "%s: немає рядків для '%s'\n"

#: gcov.cc:2894
#, c-format
msgid "call   %2d returned %s\n"
msgstr "виклик  %2d повернув %s\n"

#: gcov.cc:2899
#, c-format
msgid "call   %2d never executed\n"
msgstr "виклик  %2d ніколи не виконувався\n"

#: gcov.cc:2904
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s"
msgstr "гілка %2d виконана %s%s"

#: gcov.cc:2909
#, c-format
msgid "branch %2d never executed%s"
msgstr "гілка %2d ніколи не виконувалась%s"

#: gcov.cc:2914
#, c-format
msgid " (BB %d)"
msgstr " (BB %d)"

#: gcov.cc:2921
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "безумовний %2d виконаний %s\n"

#: gcov.cc:2924
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "безумовний %2d ніколи не виконувався\n"

#: gcov.cc:3174
#, c-format
msgid "Cannot open source file %s\n"
msgstr "Не вдалося відкрити вихідний файл %s\n"

#: gcse.cc:2592
msgid "PRE disabled"
msgstr "PRE вимкнено"

#: gcse.cc:3520
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE вимкнено"

#: incpath.cc:77
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ігнорується дублюючий каталог «%s»\n"

#: incpath.cc:80
#, c-format
msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr "  оскільки це несистемний каталог, який дублює системний каталог\n"

#: incpath.cc:84
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ігнорується неіснуючий каталог «%s»\n"

#: incpath.cc:391
#, c-format
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "Пошук «#include \"...\"» починається тут:\n"

#: incpath.cc:395
#, c-format
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "Пошук «#include <...>» починається тут:\n"

#: incpath.cc:400
#, c-format
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Кінець списку пошуку.\n"

#: input.cc:35
msgid "<built-in>"
msgstr "<вбудований>"

#. Opening quotation mark.
#: intl.cc:62
msgid "`"
msgstr "«"

#. Closing quotation mark.
#: intl.cc:65
msgid "'"
msgstr "»"

#: langhooks.cc:384
msgid "At top level:"
msgstr "На верхньому рівні:"

#: langhooks.cc:400
#, c-format
msgid "In member function %qs"
msgstr "У функції-члені %qs"

#: langhooks.cc:404
#, c-format
msgid "In function %qs"
msgstr "У функції %qs"

#: langhooks.cc:449
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
msgstr "    вбудовано з %qs в %r%s:%d:%d%R"

#: langhooks.cc:454
msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
msgstr "    вбудовано з %qs в %r%s:%d%R"

#: langhooks.cc:460
#, c-format
msgid "    inlined from %qs"
msgstr "    вбудовано з %qs"

#: lra-assigns.cc:1862 reload1.cc:2073
msgid "this is the insn:"
msgstr "це інструкція:"

#: lra-constraints.cc:3266
msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
msgstr "неможливо згенерувати перезавантаження для неможливих обмежень:"

#: lra-constraints.cc:4234 reload.cc:3839
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "не вдалося згенерувати перезавантаження для:"

#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.cc:329
msgid "This option lacks documentation."
msgstr "Ця опція не має документації."

#: opts.cc:330
msgid "Uses of this option are diagnosed."
msgstr "Використання цієї опції діагностується."

#: opts.cc:1688
#, c-format
msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
msgstr "Те саме, що й %s%s (або, у заперечній формі, %s%s)."

#: opts.cc:1693
#, c-format
msgid "Same as %s%s."
msgstr "Те саме, що й %s%s."

#: opts.cc:1698
#, c-format
msgid "Same as %s."
msgstr "Те саме, що й %s."

#: opts.cc:1706
#, c-format
msgid "%s  Same as %s."
msgstr "%s Те саме, що й %s."

#: opts.cc:1769
msgid "[available in "
msgstr "[доступно в "

#: opts.cc:1801
msgid "[default]"
msgstr "[за замовчуванням]"

#: opts.cc:1810
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu байт"

#: opts.cc:1847
msgid "[enabled]"
msgstr "[увімкнено]"

#: opts.cc:1849
msgid "[disabled]"
msgstr "[вимкнено]"

#: opts.cc:1885
#, c-format
msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
msgstr " Не знайдено жодних параметрів з бажаними характеристиками\n"

#: opts.cc:1894
#, c-format
msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
msgstr " Не знайдено жодного. Використовуйте --help=%s, щоб показати *всі* параметри, підтримувані %s інтерфейсом.\n"

#: opts.cc:1900
#, c-format
msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
msgstr " Всі параметри з бажаними характеристиками вже були показані\n"

#: opts.cc:1945
#, c-format
msgid ""
"  Known valid arguments for %s option:\n"
"   "
msgstr ""
"  Відомі дійсні аргументи для параметра %s:\n"
"   "

#: opts.cc:1995
msgid "The following options are target specific"
msgstr "Наступні параметри специфічні для цілей"

#: opts.cc:1998
msgid "The following options control compiler warning messages"
msgstr "Наступні параметри керують повідомленнями про попередження компілятора"

#: opts.cc:2001
msgid "The following options control optimizations"
msgstr "Наступні параметри керують оптимізаціями"

#: opts.cc:2004 opts.cc:2044
msgid "The following options are language-independent"
msgstr "Наступні параметри не залежать від мови"

#: opts.cc:2007
msgid "The following options control parameters"
msgstr "Наступні параметри керують параметрами"

#: opts.cc:2013
msgid "The following options are specific to just the language "
msgstr "Наступні параметри специфічні лише для мови "

#: opts.cc:2015
msgid "The following options are supported by the language "
msgstr "Наступні параметри підтримуються мовою "

#: opts.cc:2026
msgid "The following options are not documented"
msgstr "Наступні параметри не задокументовані"

#: opts.cc:2028
msgid "The following options take separate arguments"
msgstr "Наступні параметри приймають окремі аргументи"

#: opts.cc:2030
msgid "The following options take joined arguments"
msgstr "Наступні параметри приймають обʼєднані аргументи"

#: opts.cc:2042
msgid "The following options are language-related"
msgstr "Наступні параметри повʼязані з мовою"

#: passes.cc:1832
#, c-format
msgid "during %s pass: %s\n"
msgstr "під час %s проходу: %s\n"

#: passes.cc:1837
#, c-format
msgid "dump file: %s\n"
msgstr "файл дампу: %s\n"

#: plugin.cc:965
msgid "Event"
msgstr "Подія"

#: plugin.cc:965
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"

#: plugin.cc:997
#, c-format
msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
msgstr "*** ПОПЕРЕДЖЕННЯ *** є активні плагіни, не повідомляйте це як помилку, якщо ви не можете відтворити це без включення будь-яких плагінів.\n"

#: postreload-gcse.cc:1356
msgid "using simple load CSE after register allocation"
msgstr "використання простого завантаження CSE після розподілу реєстрів"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:5994
msgid "could not find a spill register"
msgstr "не вдалося знайти реєстр переповнення"

#. It's the compiler's fault.
#: reload1.cc:7876
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOIDmode на виході"

#: reload1.cc:8632
msgid "failure trying to reload:"
msgstr "помилка під час спроби перезавантаження:"

#: rtl-error.cc:116
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "нерозпізнаваний insn:"

#: rtl-error.cc:118
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn не задовольняє свої обмеження:"

#: targhooks.cc:2374
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of '%s'"
msgstr "створено і використовується з різними налаштуваннями «%s»"

#: targhooks.cc:2389
msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
msgstr "створено і використано з різними налаштуваннями %<-fpic%>"

#: targhooks.cc:2391
msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
msgstr "створено і використано з різними налаштуваннями %<-fpie%>"

#: toplev.cc:313
#, c-format
msgid "unrecoverable error"
msgstr "непоправна помилка"

#: toplev.cc:606
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s, "
msgstr ""
"%s%s%s %sверсія %s (%s)\n"
"%s\tскомпільовано за допомогою GNU C версії %s, "

#: toplev.cc:608
#, c-format
msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
msgstr "%s%s%s %sверсія %s (%s) скомпільовано за допомогою CC, "

#: toplev.cc:612
#, c-format
msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
msgstr "Версія GMP %s, версія MPFR %s, версія MPC %s, версія isl %s\n"

#: toplev.cc:614
#, c-format
msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
msgstr "%s%sпопередження: версія заголовка %s %s відрізняється від версії бібліотеки %s.\n"

#: toplev.cc:616
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sГеуритика GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"

#: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6532
#: c/c-typeck.cc:8234 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "<anonymous>"
msgstr "<анонімний>"

#: c-family/c-format.cc:432
msgid "format"
msgstr "формат"

#: c-family/c-format.cc:433
msgid "field width specifier"
msgstr "специфікатор ширини поля"

#: c-family/c-format.cc:434
msgid "field precision specifier"
msgstr "специфікатор точності поля"

#: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "' ' flag"
msgstr "прапорець «пробіл»"

#: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
#: config/i386/msformat-c.cc:45
msgid "the ' ' printf flag"
msgstr "прапорець «пробіл» у printf"

#: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
#: c-family/c-format.cc:693 config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "'+' flag"
msgstr "прапорець «+»"

#: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
#: config/i386/msformat-c.cc:46
msgid "the '+' printf flag"
msgstr "прапорець «+» у printf"

#: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
#: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:47
#: config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "'#' flag"
msgstr "прапорець «#»"

#: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
#: config/i386/msformat-c.cc:47
msgid "the '#' printf flag"
msgstr "прапорець «#» у printf"

#: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:666
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "'0' flag"
msgstr "прапорець «0»"

#: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598
#: config/i386/msformat-c.cc:48
msgid "the '0' printf flag"
msgstr "прапорець «0» у printf"

#: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:665
#: c-family/c-format.cc:696 config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "'-' flag"
msgstr "прапорець «-»"

#: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599
#: config/i386/msformat-c.cc:49
msgid "the '-' printf flag"
msgstr "прапорець «-» у printf"

#: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:648
#: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "''' flag"
msgstr "прапорець «'»"

#: c-family/c-format.cc:576 config/i386/msformat-c.cc:50
msgid "the ''' printf flag"
msgstr "прапорець «'» у printf"

#: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:649
msgid "'I' flag"
msgstr "прапорець «I»"

#: c-family/c-format.cc:577
msgid "the 'I' printf flag"
msgstr "прапорець «I» у printf"

#: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:646
#: c-family/c-format.cc:669 c-family/c-format.cc:697 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width"
msgstr "ширина поля"

#: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 config/sol2-c.cc:43
#: config/i386/msformat-c.cc:51
msgid "field width in printf format"
msgstr "ширина поля у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision"
msgstr "точність"

#: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
#: config/i386/msformat-c.cc:52
msgid "precision in printf format"
msgstr "точність у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
#: c-family/c-format.cc:647 c-family/c-format.cc:700 config/sol2-c.cc:44
#: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier"
msgstr "модифікатор довжини"

#: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
#: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі printf"

#: c-family/c-format.cc:629
msgid "'q' flag"
msgstr "прапорець 'q'"

#: c-family/c-format.cc:629
msgid "the 'q' diagnostic flag"
msgstr "прапорець 'q' для діагностики"

#: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "assignment suppression"
msgstr "пригнічення присвоєння"

#: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "функція пригнічення присвоєння scanf"

#: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "'a' flag"
msgstr "прапорець 'a'"

#: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
msgid "the 'a' scanf flag"
msgstr "прапорець 'a' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:645
msgid "'m' flag"
msgstr "прапорець 'm'"

#: c-family/c-format.cc:645
msgid "the 'm' scanf flag"
msgstr "прапорець 'm' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:68
msgid "field width in scanf format"
msgstr "ширина поля у форматі scanf"

#: c-family/c-format.cc:647 config/i386/msformat-c.cc:69
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі scanf"

#: c-family/c-format.cc:648 config/i386/msformat-c.cc:70
msgid "the ''' scanf flag"
msgstr "прапорець ''' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:649
msgid "the 'I' scanf flag"
msgstr "прапорець 'I' для scanf"

#: c-family/c-format.cc:664
msgid "'_' flag"
msgstr "прапорець '_'"

#: c-family/c-format.cc:664
msgid "the '_' strftime flag"
msgstr "прапорець '_' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:665
msgid "the '-' strftime flag"
msgstr "прапорець '-' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:666
msgid "the '0' strftime flag"
msgstr "прапорець '0' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:692
msgid "'^' flag"
msgstr "прапорець '^'"

#: c-family/c-format.cc:667
msgid "the '^' strftime flag"
msgstr "прапорець '^' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:82
msgid "the '#' strftime flag"
msgstr "прапорець '#' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:669
msgid "field width in strftime format"
msgstr "ширина поля у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:670
msgid "'E' modifier"
msgstr "модифікатор 'E'"

#: c-family/c-format.cc:670
msgid "the 'E' strftime modifier"
msgstr "модифікатор 'E' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:671
msgid "'O' modifier"
msgstr "модифікатор 'O'"

#: c-family/c-format.cc:671
msgid "the 'O' strftime modifier"
msgstr "модифікатор 'O' у форматі strftime"

#: c-family/c-format.cc:672 c-family/c-format.cc:673
msgid "the 'O' modifier"
msgstr "модифікатор 'O'"

#: c-family/c-format.cc:691
msgid "fill character"
msgstr "символ заповнення"

#: c-family/c-format.cc:691
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "символ заповнення у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:692
msgid "the '^' strfmon flag"
msgstr "прапорець '^' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:693
msgid "the '+' strfmon flag"
msgstr "прапорець '+' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:694
msgid "'(' flag"
msgstr "прапорець '('"

#: c-family/c-format.cc:694
msgid "the '(' strfmon flag"
msgstr "прапорець '(' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:695
msgid "'!' flag"
msgstr "прапорець '!'"

#: c-family/c-format.cc:695
msgid "the '!' strfmon flag"
msgstr "прапорець '!' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:696
msgid "the '-' strfmon flag"
msgstr "прапорець '-' у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:697
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "ширина поля у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:698
msgid "left precision"
msgstr "ліва точність"

#: c-family/c-format.cc:698
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "ліва точність у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:699
msgid "right precision"
msgstr "права точність"

#: c-family/c-format.cc:699
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "права точність у форматі strfmon"

#: c-family/c-format.cc:700
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "модифікатор довжини у форматі strfmon"

#. Handle deferred options from command-line.
#: c-family/c-opts.cc:1588 fortran/cpp.cc:621
msgid "<command-line>"
msgstr "<командний рядок>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11911 config/loongarch/loongarch.cc:6212
#, c-format
msgid "unsupported operand for code '%c'"
msgstr "непідтримуваний операнд для коду '%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11920 config/aarch64/aarch64.cc:11933
#: config/aarch64/aarch64.cc:11945 config/aarch64/aarch64.cc:11956
#: config/aarch64/aarch64.cc:11972 config/aarch64/aarch64.cc:11986
#: config/aarch64/aarch64.cc:12006 config/aarch64/aarch64.cc:12088
#: config/aarch64/aarch64.cc:12099 config/aarch64/aarch64.cc:12113
#: config/aarch64/aarch64.cc:12339 config/aarch64/aarch64.cc:12352
#: config/aarch64/aarch64.cc:12369 config/pru/pru.cc:1794
#: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877
#, c-format
msgid "invalid operand for '%%%c'"
msgstr "недійсний операнд для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12024 config/aarch64/aarch64.cc:12035
#: config/aarch64/aarch64.cc:12199 config/aarch64/aarch64.cc:12210
#: config/riscv/riscv.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5809
#: config/riscv/riscv.cc:5816 config/riscv/riscv.cc:5820
#: config/riscv/riscv.cc:5862 config/riscv/riscv.cc:5880
#, c-format
msgid "invalid vector constant"
msgstr "недійсна векторна константа"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12049
#, c-format
msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром з плаваючою комою / векторним для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12061
#, fuzzy, c-format
#| msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgid "incompatible operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12081
#, c-format
msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
msgstr "несумісний операнд з регістром для '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12146 config/arm/arm.cc:24757
#, c-format
msgid "missing operand"
msgstr "відсутній операнд"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12236
#, c-format
msgid "invalid constant"
msgstr "недійсна константа"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12239
#, c-format
msgid "invalid operand"
msgstr "недійсний операнд"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12377 config/aarch64/aarch64.cc:12382
#, c-format
msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
msgstr "неприпустимий префікс операнда '%%%c'"

#: config/aarch64/aarch64.cc:12402
#, c-format
msgid "invalid address mode"
msgstr "неприпустимий режим адреси"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28858
msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
msgstr "не можна комбінувати вектори GNU та SVE в бінарній операції"

#: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14172
#: config/rs6000/rs6000.cc:14665 config/sparc/sparc.cc:9362
#, c-format
msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
msgstr "'%%&' використовується без будь-яких локальних динамічних посилань TLS"

#: config/alpha/alpha.cc:5140 config/bfin/bfin.cc:1428
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr "неприпустиме значення %%J"

#: config/alpha/alpha.cc:5170 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "неприпустиме значення %%r"

#: config/alpha/alpha.cc:5180 config/ia64/ia64.cc:5542
#: config/rs6000/rs6000.cc:14360 config/xtensa/xtensa.cc:3066
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "неприпустиме значення %%R"

#: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14280
#: config/xtensa/xtensa.cc:3039
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "неприпустиме значення %%N"

#: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14308
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "недійсне значення %%P"

#: config/alpha/alpha.cc:5202
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "недійсне значення %%h"

#: config/alpha/alpha.cc:5210 config/xtensa/xtensa.cc:3059
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "недійсне значення %%L"

#: config/alpha/alpha.cc:5229
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "недійсне значення %%m"

#: config/alpha/alpha.cc:5235
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "недійсне значення %%M"

#: config/alpha/alpha.cc:5272
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "недійсне значення %%U"

#: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14368
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "недійсне значення %%s"

#: config/alpha/alpha.cc:5291
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "недійсне значення %%C"

#: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14144
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "недійсне значення %%E"

#: config/alpha/alpha.cc:5353 config/alpha/alpha.cc:5403
#, c-format
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr "невідома перерозташування unspec"

#: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7349 config/gcn/gcn.cc:7358
#: config/gcn/gcn.cc:7418 config/gcn/gcn.cc:7426 config/gcn/gcn.cc:7442
#: config/gcn/gcn.cc:7460 config/gcn/gcn.cc:7511 config/gcn/gcn.cc:7630
#: config/gcn/gcn.cc:7747 config/rs6000/rs6000.cc:14670
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "недійсний код %%xn"

#: config/alpha/alpha.cc:5468
#, c-format
msgid "invalid operand address"
msgstr "недійсна адреса операнда"

#: config/arc/arc.cc:4900
#, c-format
msgid "invalid operand to %%Z code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%Z"

#: config/arc/arc.cc:4908
#, c-format
msgid "invalid operand to %%z code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%z"

#: config/arc/arc.cc:4916
#, c-format
msgid "invalid operands to %%c code"
msgstr "недійсні операнди для коду %%c"

#: config/arc/arc.cc:4924
#, c-format
msgid "invalid operand to %%M code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%M"

#: config/arc/arc.cc:4932 config/m32r/m32r.cc:2087
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%p"

#: config/arc/arc.cc:4940
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%s code"
msgid "invalid operand for %%s code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%s"

#: config/arc/arc.cc:4958
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%N code"
msgid "invalid operand for %%N code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/arc/arc.cc:4971
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid operand to %%N code"
msgid "invalid operand for %%N or %%S code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/arc/arc.cc:4993 config/m32r/m32r.cc:2080
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%s"

#: config/arc/arc.cc:5113 config/m32r/m32r.cc:2113
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%R"

#: config/arc/arc.cc:5189 config/m32r/m32r.cc:2136
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%H/%%L"

#: config/arc/arc.cc:5257 config/m32r/m32r.cc:2207
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%U"

#: config/arc/arc.cc:5269
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%V"

#: config/arc/arc.cc:5319
#, c-format
msgid "invalid operand to %%O code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%O"

#. Unknown flag.
#. Undocumented flag.
#: config/arc/arc.cc:5342 config/epiphany/epiphany.cc:1308
#: config/m32r/m32r.cc:2234 config/nds32/nds32.cc:3518
#: config/sparc/sparc.cc:9641
#, c-format
msgid "invalid operand output code"
msgstr "недійсний код виводу операнду"

#: config/arc/arc.cc:6395
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
msgstr "недійсний UNSPEC як операнд: %d"

#: config/arc/arc.cc:6611
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr "нерозпізнана припущена константа"

#: config/arm/arm.cc:21045 config/arm/arm.cc:21070 config/arm/arm.cc:21080
#: config/arm/arm.cc:21089 config/arm/arm.cc:21098
#, c-format
msgid "invalid shift operand"
msgstr "недійсний операнд зсуву"

#: config/arm/arm.cc:24007 config/arm/arm.cc:24025
#, c-format
msgid "predicated Thumb instruction"
msgstr "умовна інструкція Thumb"

#: config/arm/arm.cc:24013
#, c-format
msgid "predicated instruction in conditional sequence"
msgstr "умовна інструкція в умовній послідовності"

#: config/arm/arm.cc:24134 config/arm/arm.cc:24147 config/arm/arm.cc:24172
#: config/nios2/nios2.cc:3085
#, c-format
msgid "Unsupported operand for code '%c'"
msgstr "Непідтримуваний операнд для коду '%c'"

#: config/arm/arm.cc:24249 config/arm/arm.cc:24271 config/arm/arm.cc:24281
#: config/arm/arm.cc:24291 config/arm/arm.cc:24301 config/arm/arm.cc:24340
#: config/arm/arm.cc:24358 config/arm/arm.cc:24376 config/arm/arm.cc:24403
#: config/arm/arm.cc:24418 config/arm/arm.cc:24445 config/arm/arm.cc:24452
#: config/arm/arm.cc:24470 config/arm/arm.cc:24477 config/arm/arm.cc:24485
#: config/arm/arm.cc:24506 config/arm/arm.cc:24513 config/arm/arm.cc:24704
#: config/arm/arm.cc:24711 config/arm/arm.cc:24738 config/arm/arm.cc:24745
#: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
#: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
#: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3544
#, c-format
msgid "invalid operand for code '%c'"
msgstr "недійсний операнд для коду '%c'"

#: config/arm/arm.cc:24353
#, c-format
msgid "instruction never executed"
msgstr "інструкція ніколи не виконується"

#. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
#: config/arm/arm.cc:24394
#, c-format
msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
msgstr "застарілий код формату Maverick '%c'"

#: config/arm/arm.cc:34364
msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/arm/arm.cc:34366
msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/arm/arm.cc:34381 config/arm/arm.cc:34397
msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/avr/avr.cc:3013
#, c-format
msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
msgstr "операнд адреси потребує обмеження для регістра X, Y або Z"

#: config/avr/avr.cc:3196
msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
msgstr "операнди для %T/%t повинні бути reg + const_int:"

#: config/avr/avr.cc:3246 config/avr/avr.cc:3313
msgid "bad address, not an I/O address:"
msgstr "погана адреса, не адреса введення/виведення:"

#: config/avr/avr.cc:3255
msgid "bad address, not a constant:"
msgstr "погана адреса, не константа:"

#: config/avr/avr.cc:3273 config/avr/avr.cc:3280
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr "погана адреса, не (reg+disp):"

#: config/avr/avr.cc:3287
msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
msgstr "неправильна адреса, не post_inc або pre_dec:"

#: config/avr/avr.cc:3299
msgid "internal compiler error.  Bad address:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Погана адреса:"

#: config/avr/avr.cc:3332
#, c-format
msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "Непідтримуваний код '%c' для фіксованої точки:"

#: config/avr/avr.cc:3340
msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Невідомий режим:"

#: config/avr/avr.cc:4215 config/avr/avr.cc:5159 config/avr/avr.cc:5606
msgid "invalid insn:"
msgstr "неправильна інструкція:"

#: config/avr/avr.cc:4269 config/avr/avr.cc:4381 config/avr/avr.cc:4439
#: config/avr/avr.cc:4491 config/avr/avr.cc:4510 config/avr/avr.cc:4702
#: config/avr/avr.cc:5010 config/avr/avr.cc:5295 config/avr/avr.cc:5499
#: config/avr/avr.cc:5663 config/avr/avr.cc:5756 config/avr/avr.cc:5955
msgid "incorrect insn:"
msgstr "неправильна інструкція:"

#: config/avr/avr.cc:4526 config/avr/avr.cc:4801 config/avr/avr.cc:5081
#: config/avr/avr.cc:5367 config/avr/avr.cc:5545 config/avr/avr.cc:5812
#: config/avr/avr.cc:6013
msgid "unknown move insn:"
msgstr "невідома інструкція переміщення:"

#: config/avr/avr.cc:6621
msgid "bad shift insn:"
msgstr "неправильна інструкція зсуву:"

#: config/avr/avr.cc:6729 config/avr/avr.cc:7212 config/avr/avr.cc:7629
msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
msgstr "внутрішня помилка компілятора. Неправильний зсув:"

#: config/avr/avr.cc:9283
msgid "unsupported fixed-point conversion"
msgstr "непідтримуване перетворення з фіксованою точкою"

#: config/avr/avr.cc:10665
msgid "variable"
msgstr "змінна"

#: config/avr/avr.cc:10670
msgid "function parameter"
msgstr "параметр функції"

#: config/avr/avr.cc:10675
msgid "structure field"
msgstr "поле структури"

#: config/avr/avr.cc:10681
msgid "return type of function"
msgstr "тип повернення функції"

#: config/avr/avr.cc:10686
msgid "pointer"
msgstr "вказівник"

#: config/avr/driver-avr.cc:50
#, c-format
msgid ""
"Running spec function '%s' with %d args\n"
"\n"
msgstr ""
"Виконання функції spec '%s' з %d аргументами\n"
"\n"

#: config/bfin/bfin.cc:1390
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "недійсне значення %%j"

#: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
#, c-format
msgid "invalid const_double operand"
msgstr "недійсний операнд const_double"

#: config/bpf/bpf.cc:884
msgid "invalid address in operand"
msgstr "недійсна адреса в операнді"

#. Fallthrough.
#: config/bpf/bpf.cc:891
msgid "unsupported operand"
msgstr "непідтримуваний операнд"

#. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
#: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
#: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275
#: rtl-error.cc:101 toplev.cc:317 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
#: cp/typeck.cc:7750 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
#: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
#: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
#: rust/rust-diagnostics.cc:164 rust/rust-diagnostics.cc:182
#: rust/rust-diagnostics.cc:243 rust/rust-diagnostics.cc:266
#: rust/rust-diagnostics.cc:287 rust/rust-diagnostics.cc:306
#: rust/rust-diagnostics.cc:322 rust/rust-diagnostics.cc:338
#: rust/rust-diagnostics.cc:357 rust/rust-diagnostics.cc:373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: config/cris/cris.cc:830
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr "неочікуваний тип індексу в cris_print_index"

#: config/cris/cris.cc:844
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr "неочікуваний базовий тип в cris_print_base"

#: config/cris/cris.cc:899
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'b'"

#: config/cris/cris.cc:916
msgid "invalid operand for 'o' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'o'"

#: config/cris/cris.cc:935
msgid "invalid operand for 'O' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'O'"

#: config/cris/cris.cc:968
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'p'"

#: config/cris/cris.cc:1007
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr "недійсний операнд для модифікатора 'z'"

#: config/cris/cris.cc:1054 config/cris/cris.cc:1088
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'H'"

#: config/cris/cris.cc:1064
msgid "bad register"
msgstr "неправильний регістр"

#: config/cris/cris.cc:1108
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'e'"

#: config/cris/cris.cc:1125
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'm'"

#: config/cris/cris.cc:1150
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'A'"

#: config/cris/cris.cc:1205
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'D'"

#: config/cris/cris.cc:1222 config/cris/cris.cc:1227
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr "неприпустимий операнд для модифікатора 'T'"

#: config/cris/cris.cc:1238 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr "неприпустима літера модифікатора операнду"

#: config/cris/cris.cc:1290
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr "неочікуваний множниковий операнд"

#: config/cris/cris.cc:1310 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
msgid "unexpected operand"
msgstr "неочікуваний операнд"

#: config/cris/cris.cc:1349 config/cris/cris.cc:1359
msgid "unrecognized address"
msgstr "невпізнана адреса"

#: config/cris/cris.cc:2591 config/cris/cris.cc:2644
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr "неочікувані побічні ефекти в адресі"

#: config/fr30/fr30.cc:513
#, c-format
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr "fr30_print_operand_address: неврахована адреса"

#: config/fr30/fr30.cc:537
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%p"

#: config/fr30/fr30.cc:557
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%b"

#: config/fr30/fr30.cc:578
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr "fr30_print_operand: невизнаний код %%B"

#: config/fr30/fr30.cc:586
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний операнд для коду %%A"

#: config/fr30/fr30.cc:603
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний код %%x"

#: config/fr30/fr30.cc:610
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr "fr30_print_operand: недійсний код %%F"

#: config/fr30/fr30.cc:627
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr "fr30_print_operand: невідомий код"

#: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
#: config/fr30/fr30.cc:688
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr "fr30_print_operand: невиконана MEM"

#: config/frv/frv.cc:2492
msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand_address:"

#: config/frv/frv.cc:2503
msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr "неправильний регістр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"

#: config/frv/frv.cc:2542 config/frv/frv.cc:2552 config/frv/frv.cc:2561
#: config/frv/frv.cc:2582 config/frv/frv.cc:2587
msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand_memory_reference:"

#: config/frv/frv.cc:2672
#, c-format
msgid "bad condition code"
msgstr "неправильний код умови"

#: config/frv/frv.cc:2746
msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, поганий const_double"

#: config/frv/frv.cc:2807
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «e»:"

#: config/frv/frv.cc:2815
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «F»:"

#: config/frv/frv.cc:2831
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «f»:"

#: config/frv/frv.cc:2845
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «g»:"

#: config/frv/frv.cc:2893
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «L»:"

#: config/frv/frv.cc:2906
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «M/N»:"

#: config/frv/frv.cc:2927
msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «O»:"

#: config/frv/frv.cc:2945
msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr "неправильна інструкція для frv_print_operand, модифікатор «P»:"

#: config/frv/frv.cc:2965
msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, випадок «z»"

#: config/frv/frv.cc:2996
msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr "неправильна інструкція в frv_print_operand, випадок «0»"

#: config/frv/frv.cc:3001
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr "frv_print_operand: невідомий код"

#: config/frv/frv.cc:4375
msgid "bad output_move_single operand"
msgstr "неправильний операнд для output_move_single"

#: config/frv/frv.cc:4502
msgid "bad output_move_double operand"
msgstr "неправильний операнд для output_move_double"

#: config/frv/frv.cc:4644
msgid "bad output_condmove_single operand"
msgstr "неправильний операнд для output_condmove_single"

#: config/gcn/gcn.cc:7031 config/gcn/gcn.cc:7051 config/gcn/gcn.cc:7055
#: config/gcn/gcn.cc:7391 config/gcn/gcn.cc:7402 config/gcn/gcn.cc:7405
#, c-format
msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
msgstr "неправильна адреса ADDR_SPACE_GLOBAL"

#: config/gcn/gcn.cc:7171 config/gcn/gcn.cc:7194 config/gcn/gcn.cc:7226
#: config/gcn/gcn.cc:7242 config/gcn/gcn.cc:7257 config/gcn/gcn.cc:7276
#: config/gcn/gcn.cc:7340 config/gcn/gcn.cc:7536 config/gcn/gcn.cc:7651
#, c-format
msgid "invalid operand %%xn code"
msgstr "недійсний код операнда %%xn"

#: config/gcn/gcn.cc:7639
#, c-format
msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
msgstr "недійсний код операнда %%xn для QImode"

#: config/gcn/gcn.cc:7727
#, c-format
msgid "invalid fp constant"
msgstr "неприпустима константа з плаваючою комою"

#: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
#: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
#: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
#, c-format
msgid "Expected register or constant integer."
msgstr "Очікувався регістр або константне цілочисельне."

#: config/i386/i386.cc:12990
#, c-format
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "неприпустиме UNSPEC як операнд"

#: config/i386/i386.cc:13529
#, c-format
msgid "invalid use of register '%s'"
msgstr "неприпустиме використання регістра '%s'"

#: config/i386/i386.cc:13534
#, c-format
msgid "invalid use of asm flag output"
msgstr "неприпустиме використання виводу прапорця asm"

#: config/i386/i386.cc:13767
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду 'O'"

#: config/i386/i386.cc:13802
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду 'z'"

#: config/i386/i386.cc:13877
#, c-format
msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
msgstr "неприпустимий тип операнду, використаний з кодом операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:13882
#, c-format
msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
msgstr "неприпустимий розмір операнду для коду операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:13960
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
msgstr "операнд не є кодом умови, неприпустимий код операнду 'Y'"

#: config/i386/i386.cc:14039
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
msgstr "операнд не є кодом умови, неприпустимий код операнду 'D'"

#: config/i386/i386.cc:14057
#, c-format
msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
msgstr "операнд не є кодом умови, недійсний код операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:14070
#, c-format
msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
msgstr "операнд не є памʼяті зі зсувом, недійсний код операнду 'H'"

#: config/i386/i386.cc:14085
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
msgstr "операнд не є цілочисельним, недійсний код операнду 'K'"

#: config/i386/i386.cc:14113
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
msgstr "операнд не є конкретним цілочисельним, недійсний код операнду 'r'"

#: config/i386/i386.cc:14131
#, c-format
msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "операнд не є цілочисельним, недійсний код операнду 'R'"

#: config/i386/i386.cc:14154
#, c-format
msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
msgstr "операнд не є конкретним цілочисельним, недійсний код операнду 'R'"

#: config/i386/i386.cc:14258
#, c-format
msgid "invalid operand code '%c'"
msgstr "недійсний код операнду '%c'"

#: config/i386/i386.cc:14320 config/i386/i386.cc:14709
#, c-format
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr "недійсні обмеження для операнду"

#: config/i386/i386.cc:14421
#, c-format
msgid "invalid vector immediate"
msgstr "недійсне векторне негайне значення"

#: config/i386/i386.cc:17541
msgid "unknown insn mode"
msgstr "невідомий режим інструкції"

#: config/i386/i386.cc:23578
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23581
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23584
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23587
#, fuzzy
#| msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "недійсне перетворення до типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23625 config/i386/i386.cc:23650
#, fuzzy
#| msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/i386/i386.cc:23628 config/i386/i386.cc:23654
#, fuzzy
#| msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
msgstr "операція не дозволена для типу %<bfloat16_t%>"

#: config/ia64/ia64.cc:5470
#, c-format
msgid "invalid %%G mode"
msgstr "недійсний режим %%G"

#: config/ia64/ia64.cc:5641
#, c-format
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr "ia64_print_operand: невідомий код"

#: config/ia64/ia64.cc:11265
msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
msgstr "недійсне перетворення з %<__fpreg%>"

#: config/ia64/ia64.cc:11268
msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
msgstr "недійсне перетворення до %<__fpreg%>"

#: config/ia64/ia64.cc:11281 config/ia64/ia64.cc:11292
msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
msgstr "недійсна операція на %<__fpreg%>"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3123
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr "недійсний операнд %%P"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14298
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "недійсне значення %%p"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3190
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "неприпустиме використання %%d, %%x або %%X"

#: config/lm32/lm32.cc:524
#, c-format
msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
msgstr "тільки 0.0 може бути завантажено як негайне значення"

#: config/lm32/lm32.cc:594
msgid "bad operand"
msgstr "неправильний операнд"

#: config/lm32/lm32.cc:606
msgid "can't use non gp relative absolute address"
msgstr "не можна використовувати неглобальну відносну абсолютну адресу"

#: config/lm32/lm32.cc:610
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "неприпустимий режим адресації"

#: config/loongarch/loongarch.cc:5945 config/loongarch/loongarch.cc:5967
#: config/loongarch/loongarch.cc:6355 config/mips/mips.cc:9233
#: config/mips/mips.cc:9260 config/mips/mips.cc:9443
#, c-format
msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
msgstr "«%%%c» не є дійсним префіксом операнда"

#: config/loongarch/loongarch.cc:6204 config/loongarch/loongarch.cc:6224
#: config/loongarch/loongarch.cc:6270 config/loongarch/loongarch.cc:6277
#: config/loongarch/loongarch.cc:6312 config/loongarch/loongarch.cc:6315
#: config/loongarch/loongarch.cc:6327 config/loongarch/loongarch.cc:6334
#: config/loongarch/loongarch.cc:6344 config/loongarch/loongarch.cc:6347
#: config/loongarch/loongarch.cc:6368 config/loongarch/loongarch.cc:6375
#: config/loongarch/loongarch.cc:6402 config/loongarch/loongarch.cc:6413
#: config/loongarch/loongarch.cc:6428 config/loongarch/loongarch.cc:6437
#: config/mips/mips.cc:9332 config/mips/mips.cc:9339 config/mips/mips.cc:9346
#: config/mips/mips.cc:9353 config/mips/mips.cc:9366 config/mips/mips.cc:9373
#: config/mips/mips.cc:9383 config/mips/mips.cc:9386 config/mips/mips.cc:9398
#: config/mips/mips.cc:9401 config/mips/mips.cc:9461 config/mips/mips.cc:9468
#: config/mips/mips.cc:9489 config/mips/mips.cc:9504 config/mips/mips.cc:9523
#: config/mips/mips.cc:9532 config/riscv/riscv.cc:5605
#: config/riscv/riscv.cc:5980 config/riscv/riscv.cc:5986
#: config/riscv/riscv.cc:6002 config/riscv/riscv.cc:6013
#, c-format
msgid "invalid use of '%%%c'"
msgstr "неприпустиме використання '%%%c'"

#: config/m32r/m32r.cc:2145
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr "неправильна інструкція для 'A'"

#: config/m32r/m32r.cc:2192
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr "недійсний операнд для коду %%T/%%B"

#: config/m32r/m32r.cc:2215
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr "неправильний операнд для коду %%N"

#: config/m32r/m32r.cc:2248
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr "адреса з попереднім інкрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2255
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr "адреса з попереднім декрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2262
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr "адреса з постінкрементом не є регістром"

#: config/m32r/m32r.cc:2337 config/m32r/m32r.cc:2352
#: config/rs6000/rs6000.cc:21023
msgid "bad address"
msgstr "неправильна адреса"

#: config/m32r/m32r.cc:2357
msgid "lo_sum not of register"
msgstr "lo_sum не є регістром"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2299
#, c-format
msgid "unknown punctuation '%c'"
msgstr "невідомий знак пунктуації '%c'"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2308
#, c-format
msgid "null pointer"
msgstr "нульовий вказівник"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2343
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr "PRINT_OPERAND, неправильна інструкція для %%C"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2372
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr "PRINT_OPERAND, неправильна інструкція для %%N"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
msgid "insn contains an invalid address !"
msgstr "інструкція містить неправильну адресу!"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
#: config/xtensa/xtensa.cc:3163
msgid "invalid address"
msgstr "неправильна адреса"

#: config/microblaze/microblaze.cc:2511
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
msgstr "було знайдено літеру %c, а інструкція не була CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувався CONST_INT, а не це"

#: config/mmix/mmix.cc:1714
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr "MMIX Internal: Погане значення для 'm', не CONST_INT"

#: config/mmix/mmix.cc:1724
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувався регістр, а не це"

#: config/mmix/mmix.cc:1734
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr "MMIX Internal: Очікувалась константа, а не це"

#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.cc:1818
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr "MMIX Internal: Неможливо декодувати цей операнд"

#: config/mmix/mmix.cc:1877
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr "MMIX Internal: Це не визнана адреса"

#: config/mmix/mmix.cc:2769
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr "MMIX Internal: Спроба вивести неправильно зворотню умову:"

#: config/mmix/mmix.cc:2776
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Який CC цього?"

#: config/mmix/mmix.cc:2780
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr "MMIX Internal: Який CC цього?"

#: config/mmix/mmix.cc:2822
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr "MMIX Internal: Це не константа:"

#: config/msp430/msp430.cc:4229
#, c-format
msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
msgstr "Модифікатори операндів %%d, %%e, %%f, %%g призначені тільки для посилань на памʼять або константних значень"

#: config/msp430/msp430.cc:4342
#, c-format
msgid "invalid operand prefix"
msgstr "недійсний префікс операнду"

#: config/msp430/msp430.cc:4376
#, c-format
msgid "invalid zero extract"
msgstr "недійсне виділення нуля"

#: config/or1k/or1k.cc:1157 config/or1k/or1k.cc:1165
#, c-format
msgid "invalid relocation"
msgstr "недійсна перевстановлення"

#: config/or1k/or1k.cc:1259
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "недійсне значення %%H"

#: config/or1k/or1k.cc:1272 config/xtensa/xtensa.cc:3080
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "недійсне значення %%d"

#: config/or1k/or1k.cc:1320
#, c-format
msgid "unknown operand letter: '%c'"
msgstr "невідома літера операнду: '%c'"

#: config/pru/pru.cc:1745 config/pru/pru.cc:1756
#, c-format
msgid "I/O register operand for '%%%c'"
msgstr "Операнд реєстру введення/виведення для '%%%c'"

#: config/pru/pru.cc:1762
#, c-format
msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
msgstr "операнд регістру не на 32 біти для '%%%c'"

#: config/pru/pru.cc:1847
#, c-format
msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
msgstr "непідтримуваний код '%c' для фіксованої точки:"

#: config/pru/pru.cc:1861
#, c-format
msgid "double constants not supported"
msgstr "подвійні константи не підтримуються"

#: config/pru/pru.cc:1944
#, c-format
msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
msgstr "непідтримуваний операнд %s для коду '%c'"

#: config/pru/pru.cc:1954
#, c-format
msgid "unexpected text address:"
msgstr "неочікувана адреса тексту:"

#: config/pru/pru.cc:1973
#, c-format
msgid "unsupported constant address:"
msgstr "непідтримувана адреса константи:"

#: config/pru/pru.cc:2034
#, c-format
msgid "unsupported memory expression:"
msgstr "непідтримуваний вираз памʼяті:"

#: config/riscv/riscv.cc:5782
#, c-format
msgid "invalid vector operand"
msgstr "недійсний операнд вектора"

#: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
#, c-format
msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
msgstr "модифікатори q/Q недійсні для посилань на символи"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:96
#, c-format
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr "Недостатньо місця в стеку.\n"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:117
#, c-format
msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr "Спробуйте запустити '%s' в оболонці, щоб збільшити його обмеження.\n"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3822
msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
msgstr "%<-mvsx%> потребує апаратного з плаваючою комою"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3830
msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
msgstr "%<-mvsx%> потребує індексованої адресації"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3835
msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
msgstr "%<-mvsx%> та %<-mno-altivec%> несумісні"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3837
msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
msgstr "%<-mno-altivec%> вимикає vsx"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3986
msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> потребує 64-бітний режим"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3989
msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
msgstr "%<-mquad-memory-atomic%> потребує 64-бітний режим"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4001
msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
msgstr "%<-mquad-memory%> недоступний в режимі little endian"

#: config/rs6000/rs6000.cc:11388
msgid "bad move"
msgstr "неправильний хід"

#: config/rs6000/rs6000.cc:13928
msgid "Bad 128-bit move"
msgstr "Неправильний 128-бітний хід"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14108
#, c-format
msgid "invalid %%A value"
msgstr "неправильне значення %%A"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14117 config/xtensa/xtensa.cc:3015
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr "неправильне значення %%D"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14132
#, c-format
msgid "invalid %%e value"
msgstr "неправильне значення %%e"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14153
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "неправильне значення %%f"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14162
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "неправильне значення %%F"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14171
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "неправильне значення %%G"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14206
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "неправильний код %%j"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14216
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "неправильний код %%J"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14226
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "неправильне значення %%k"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14241 config/xtensa/xtensa.cc:3052
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "неправильне значення %%K"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14288
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "недійсне значення %%O"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14335
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "недійсне значення %%q"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14377
#, c-format
msgid "invalid %%t value"
msgstr "недійсне значення %%t"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14394
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "недійсне значення %%T"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14406
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "недійсне значення %%u"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14420 config/xtensa/xtensa.cc:3027
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "недійсне значення %%v"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14470
#, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "недійсне значення %%V"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14486 config/xtensa/xtensa.cc:3073
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "недійсне значення %%x"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14543
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "недійсне значення %%z"

#: config/rs6000/rs6000.cc:14612
#, c-format
msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
msgstr "недійсне значення %%y, спробуйте використати обмеження 'Z'"

#: config/rs6000/rs6000.cc:15554
msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
msgstr "Неприпустиме змішування типів з плаваючою комою IEEE 128 біт та IBM 128 біт"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24424
msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
msgstr "Аргумент AltiVec, переданий у функцію без прототипу"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28047
msgid "Could not generate addis value for fusion"
msgstr "Не вдалося згенерувати значення addis для злиття"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28116
msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
msgstr "Не вдалося згенерувати зсув завантаження/збереження для злиття"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28192
msgid "Bad GPR fusion"
msgstr "Погане злиття GPR"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28794
msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<__vector_quad%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28796
msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
msgstr "недійсне перетворення на тип %<__vector_quad%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28798
msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
msgstr "недійсне перетворення з типу %<__vector_pair%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28800
msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
msgstr "недійсне перетворення на тип %<__vector_pair%>"

#: config/s390/s390.cc:8413
#, c-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
msgstr "символічні посилання на памʼять підтримуються лише на z10 або пізніше"

#: config/s390/s390.cc:8424
#, c-format
msgid "cannot decompose address"
msgstr "не вдається розкласти адресу"

#: config/s390/s390.cc:8506
#, c-format
msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
msgstr "недійсний оператор порівняння для модифікатора виводу «E»"

#: config/s390/s390.cc:8529
#, c-format
msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
msgstr "недійсне посилання для модифікатора виводу «J»"

#: config/s390/s390.cc:8547
#, c-format
msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'O'"

#: config/s390/s390.cc:8569
#, c-format
msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'R'"

#: config/s390/s390.cc:8587
#, c-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
msgstr "очікується посилання на памʼять для модифікатора виводу 'S'"

#: config/s390/s390.cc:8597
#, c-format
msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "неправильна адреса для модифікатора виводу 'S'"

#: config/s390/s390.cc:8618
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
msgstr "очікується регістр або вираз памʼяті для модифікатора виводу 'N'"

#: config/s390/s390.cc:8629
#, c-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
msgstr "очікується регістр або вираз памʼяті для модифікатора виводу 'M'"

#: config/s390/s390.cc:8738 config/s390/s390.cc:8759
#, c-format
msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
msgstr "неправильна константа для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:8756
#, c-format
msgid "invalid constant - try using an output modifier"
msgstr "неправильна константа - спробуйте використати модифікатор виводу"

#: config/s390/s390.cc:8793
#, c-format
msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
msgstr "неправильний вектор констант для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:8800
#, c-format
msgid "invalid expression - try using an output modifier"
msgstr "неприпустимий вираз - спробуйте використати модифікатор виводу"

#: config/s390/s390.cc:8803
#, c-format
msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
msgstr "неприпустимий вираз для модифікатора виводу '%c'"

#: config/s390/s390.cc:12652
msgid "vector argument passed to unprototyped function"
msgstr "векторний аргумент переданий до функції без прототипу"

#: config/s390/s390.cc:17089
msgid "types differ in signedness"
msgstr "типи відрізняються за знаком"

#: config/s390/s390.cc:17099
msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
msgstr "бінарний оператор не підтримує два векторних операнди типу bool"

#: config/s390/s390.cc:17102
msgid "binary operator does not support vector bool operand"
msgstr "бінарний оператор не підтримує векторний операнд типу bool"

#: config/s390/s390.cc:17110
msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
msgstr "бінарний оператор не підтримує змішування векторного операнду типу bool з векторним операндом типу з плаваючою точкою"

#: config/sh/sh.cc:1222
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R"
msgstr "неприпустимий операнд для %%R"

#: config/sh/sh.cc:1249
#, c-format
msgid "invalid operand to %%S"
msgstr "неприпустимий операнд для %%S"

#: config/sh/sh.cc:8667
msgid "created and used with different architectures / ABIs"
msgstr "створено та використано з різними архітектурами / ABIs"

#: config/sh/sh.cc:8669
msgid "created and used with different ABIs"
msgstr "створено та використано з різними ABIs"

#: config/sh/sh.cc:8671
msgid "created and used with different endianness"
msgstr "створено та використано з різним порядком байтів"

#: config/sparc/sparc.cc:9371 config/sparc/sparc.cc:9377
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr "недійсний операнд %%Y"

#: config/sparc/sparc.cc:9464
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr "недійсний операнд %%A"

#: config/sparc/sparc.cc:9484
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr "недійсний операнд %%B"

#: config/sparc/sparc.cc:9564
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr "недійсний операнд %%C"

#: config/sparc/sparc.cc:9596
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr "недійсний операнд %%D"

#: config/sparc/sparc.cc:9615
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr "недійсний операнд %%f"

#: config/sparc/sparc.cc:9627
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr "недійсний операнд %%s"

#: config/sparc/sparc.cc:9672
#, c-format
msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
msgstr "константа з плаваючою точкою не є дійсним негайним операндом"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1895 config/stormy16/stormy16.cc:1966
#, c-format
msgid "'B' operand is not constant"
msgstr "операнд 'B' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1922
#, c-format
msgid "'B' operand has multiple bits set"
msgstr "операнд 'B' має встановлено кілька бітів"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1948
#, c-format
msgid "'o' operand is not constant"
msgstr "операнд 'o' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1980
#, fuzzy, c-format
#| msgid "'B' operand is not constant"
msgid "'h' operand is not SImode register"
msgstr "операнд 'B' не є константою"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1988
#, c-format
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr "xstormy16_print_operand: невідомий код"

#: config/v850/v850.cc:271
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr "const_double_split отримав неправильну інструкцію:"

#: config/v850/v850.cc:885
msgid "output_move_single:"
msgstr "output_move_single:"

#: config/vax/vax.cc:483
#, c-format
msgid "symbol used with both base and indexed registers"
msgstr "символ використовується з базовими та індексованими регістрами"

#: config/vax/vax.cc:492
#, c-format
msgid "symbol with offset used in PIC mode"
msgstr "символ з зсувом використовується в режимі PIC"

#: config/vax/vax.cc:580
#, c-format
msgid "symbol used as immediate operand"
msgstr "символ використовується як негайний операнд"

#: config/vax/vax.cc:1683
msgid "illegal operand detected"
msgstr "виявлено неприпустимий операнд"

#: config/visium/visium.cc:3366
msgid "illegal operand "
msgstr "неприпустимий операнд "

#: config/visium/visium.cc:3417
msgid "illegal operand address (1)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (1)"

#: config/visium/visium.cc:3424
msgid "illegal operand address (2)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (2)"

#: config/visium/visium.cc:3439
msgid "illegal operand address (3)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (3)"

#: config/visium/visium.cc:3447
msgid "illegal operand address (4)"
msgstr "неприпустима адреса операнда (4)"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
msgid "Unable to load DLL."
msgstr "Не вдалося завантажити DLL."

#: config/xtensa/xtensa.cc:833 config/xtensa/xtensa.cc:871
msgid "bad test"
msgstr "неправильний тест"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3047
msgid "invalid mask"
msgstr "неприпустима маска"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3099 config/xtensa/xtensa.cc:3109
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "недійсне значення %%t/%%b"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3188
msgid "no register in address"
msgstr "немає реєстра в адресі"

#: config/xtensa/xtensa.cc:3196
msgid "address offset not a constant"
msgstr "зсув адреси не є константою"

#: c/c-objc-common.cc:226
msgid "{erroneous}"
msgstr "{помилковий}"

#: c/c-objc-common.cc:267
msgid "aka"
msgstr "також відомий як"

#: c/c-objc-common.cc:359
msgid "({anonymous})"
msgstr "({анонімний})"

#. If we have
#. declaration-specifiers declarator decl-specs
#. then assume we have a missing semicolon, which would
#. give us:
#. declaration-specifiers declarator  decl-specs
#. ^
#. ;
#. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
#. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
#: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7008
#: c/c-parser.cc:7763 c/c-parser.cc:8219 c/c-parser.cc:8406 c/c-parser.cc:8439
#: c/c-parser.cc:8710 c/c-parser.cc:13147 c/c-parser.cc:13182
#: c/c-parser.cc:13213 c/c-parser.cc:13260 c/c-parser.cc:13441
#: c/c-parser.cc:14274 c/c-parser.cc:14349 c/c-parser.cc:14392
#: c/c-parser.cc:21252 c/c-parser.cc:21332 c/c-parser.cc:21661
#: c/c-parser.cc:21687 c/c-parser.cc:21710 c/c-parser.cc:22246
#: c/c-parser.cc:22290 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
#: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351
#: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494
#: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13434
#: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847
#: cp/parser.cc:33792 cp/parser.cc:34431
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>"
msgstr "очікувався %<;%>"

#: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932
#: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405
#: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10147
#: c/c-parser.cc:10215 c/c-parser.cc:10737 c/c-parser.cc:10763
#: c/c-parser.cc:10797 c/c-parser.cc:10909 c/c-parser.cc:11728
#: c/c-parser.cc:13548 c/c-parser.cc:16132 c/c-parser.cc:16867
#: c/c-parser.cc:16926 c/c-parser.cc:16981 c/c-parser.cc:18840
#: c/c-parser.cc:18960 c/c-parser.cc:20345 c/c-parser.cc:21752
#: c/c-parser.cc:22254 c/c-parser.cc:25578 c/c-parser.cc:25660
#: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546
#: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754
#: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115
#: c/gimple-parser.cc:1118 c/gimple-parser.cc:1249 c/gimple-parser.cc:1376
#: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578
#: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661
#: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100
#: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8662
#: cp/parser.cc:34479
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr "очікувався %<)%>"

#: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5878 c/c-parser.cc:5896
#: c/c-parser.cc:5897 c/c-parser.cc:6343 c/c-parser.cc:6387 c/c-parser.cc:8761
#: c/c-parser.cc:10900 c/c-parser.cc:12160 c/c-parser.cc:12531
#: c/c-parser.cc:15477 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34443
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<]%>"
msgstr "очікувався %<]%>"

#: c/c-parser.cc:4970
msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
msgstr "очікувався %<;%>, %<,%> або %<)%>"

#. Look for the two `(' tokens.
#: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16115
#: c/c-parser.cc:16956 c/c-parser.cc:24722 c/c-parser.cc:25386
#: c/c-parser.cc:25603 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
#: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821
#: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236
#: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601
#: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049
#: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249
#: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15896 cp/parser.cc:34434
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr "очікувався %<(%>"

#: c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:15382 cp/parser.cc:34446
#: cp/parser.cc:38315 go/gofrontend/embed.cc:440
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<[%>"
msgstr "очікувався %<[%>"

#: c/c-parser.cc:6524 c/c-parser.cc:13777 c/c-parser.cc:21227
#: c/c-parser.cc:21313 c/c-parser.cc:22074 c/c-parser.cc:23034
#: c/c-parser.cc:26846 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
#: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13329 cp/parser.cc:21607
#: cp/parser.cc:34440 go/gofrontend/embed.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%>"
msgstr "очікувався %<{%>"

#: c/c-parser.cc:7370 c/c-parser.cc:7379 c/c-parser.cc:9210 c/c-parser.cc:10352
#: c/c-parser.cc:13541 c/c-parser.cc:13938 c/c-parser.cc:14002
#: c/c-parser.cc:15459 c/c-parser.cc:16547 c/c-parser.cc:16784
#: c/c-parser.cc:17337 c/c-parser.cc:17440 c/c-parser.cc:17981
#: c/c-parser.cc:18417 c/c-parser.cc:18493 c/c-parser.cc:18610
#: c/c-parser.cc:18682 c/c-parser.cc:24589 c/c-parser.cc:25443
#: c/c-parser.cc:25502 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
#: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8669
#: c/c-parser.cc:16040 c/c-parser.cc:17445 cp/parser.cc:34473
#: cp/parser.cc:36176 cp/parser.cc:39219 cp/parser.cc:40112
#: go/gofrontend/embed.cc:404
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr "очікувався %<:%>"

#: c/c-parser.cc:8201 cp/parser.cc:34360
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<while%>"
msgstr "очікувався %<while%>"

#: c/c-parser.cc:10110 c/c-parser.cc:10303 c/c-parser.cc:10787
#: c/c-parser.cc:10830 c/c-parser.cc:10971 c/c-parser.cc:11718
#: c/c-parser.cc:16961 c/c-parser.cc:18562 c/gimple-parser.cc:1086
#: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243
#: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33790
#: cp/parser.cc:34449
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>"
msgstr "очікувався %<,%>"

#: c/c-parser.cc:10681
msgid "expected %<.%>"
msgstr "очікувався %<.%>"

#: c/c-parser.cc:13000 c/c-parser.cc:13032 c/c-parser.cc:13272
#: cp/parser.cc:36750 cp/parser.cc:36771
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@end%>"
msgstr "очікувався %<@end%>"

#: c/c-parser.cc:13690 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34458
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<>%>"
msgstr "очікувався %<>%>"

#: c/c-parser.cc:17535 c/c-parser.cc:18978 cp/parser.cc:34482
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<)%>"

#. All following cases are statements with LHS.
#: c/c-parser.cc:18409 c/c-parser.cc:21120 c/c-parser.cc:21167
#: c/c-parser.cc:21324 c/c-parser.cc:21671 c/c-parser.cc:22233
#: c/c-parser.cc:24770 c/c-parser.cc:25644 c/gimple-parser.cc:745
#: c/c-parser.cc:6410 c/c-parser.cc:21244 c/c-parser.cc:21467
#: cp/parser.cc:34461 cp/parser.cc:43102 cp/parser.cc:43275
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>"
msgstr "очікувалось %<=%>"

#: c/c-parser.cc:21255 c/c-parser.cc:21335 c/c-parser.cc:21688
#: c/c-parser.cc:22143 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
#: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34437
#: cp/parser.cc:36960
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%>"
msgstr "очікувалось %<}%>"

#: c/c-parser.cc:21348 cp/parser.cc:43200
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<else%>"
msgstr "очікувалось %<else%>"

#: c/c-parser.cc:23081 c/c-parser.cc:23070 cp/parser.cc:45899
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
msgstr "очікувалось %<#pragma omp section%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:26210 cp/parser.cc:49854
msgid "<message unknown at compile time>"
msgstr "<повідомлення невідоме на етапі компіляції>"

#: c/c-typeck.cc:9039
msgid "(anonymous)"
msgstr "(анонімний)"

#: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34455
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<<%>"
msgstr "очікувалось %<<%>"

#: c/gimple-parser.cc:2471 c/gimple-parser.cc:2498 c/gimple-parser.cc:2337
#: c/gimple-parser.cc:2374
#, gcc-internal-format
msgid "expected label"
msgstr "очікувалася мітка"

#: cp/call.cc:4113
msgid "candidate:"
msgstr "кандидат:"

#: cp/call.cc:8309
msgid "  after user-defined conversion:"
msgstr "  після користувацького перетворення:"

#: cp/call.cc:8475 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26267
msgid "candidate is:"
msgid_plural "candidates are:"
msgstr[0] "кандидат є:"
msgstr[1] "кандидати є:"
msgstr[2] "кандидати є:"

#: cp/call.cc:13002 cp/call.cc:13428
msgid "candidate 1:"
msgstr "кандидат 1:"

#: cp/call.cc:13004 cp/call.cc:13429
msgid "candidate 2:"
msgstr "кандидат 2:"

#: cp/error.cc:464
msgid "<missing>"
msgstr "<відсутнє>"

#: cp/error.cc:566
msgid "<brace-enclosed initializer list>"
msgstr "<список ініціалізаторів у фігурних дужках>"

#: cp/error.cc:568
msgid "<unresolved overloaded function type>"
msgstr "<нерозрішений перевантажений тип функції>"

#: cp/error.cc:735
msgid "<type error>"
msgstr "<помилка типу>"

#. A lambda's "type" is essentially its signature.
#: cp/error.cc:842
msgid "<lambda"
msgstr "<лямбда"

#: cp/error.cc:856 objc/objc-act.cc:6365 cp/cxx-pretty-print.cc:154
#: cp/cxx-pretty-print.cc:2862
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed>"
msgstr "<безіменний>"

#: cp/error.cc:858
#, c-format
msgid "<unnamed %s>"
msgstr "<безіменний %s>"

#: cp/error.cc:996
msgid "<typeprefixerror>"
msgstr "<помилка префіксу типу>"

#: cp/error.cc:1137
#, c-format
msgid "(static initializers for %s)"
msgstr "(статичні ініціалізатори для %s)"

#: cp/error.cc:1139
#, c-format
msgid "(static destructors for %s)"
msgstr "(статичні деструктори для %s)"

#: cp/error.cc:1185
msgid "<structured bindings>"
msgstr "<структуровані привʼязки>"

#: cp/error.cc:1311
msgid "vtable for "
msgstr "vtable для "

#: cp/error.cc:1335
msgid "<return value> "
msgstr "<значення повернення> "

#: cp/error.cc:1350
msgid "{anonymous}"
msgstr "{анонімний}"

#: cp/error.cc:1352
msgid "(anonymous namespace)"
msgstr "(анонімний простір імен)"

#: cp/error.cc:1452
msgid "<template arguments error>"
msgstr "<помилка аргументів шаблону>"

#: cp/error.cc:1477
msgid "<enumerator>"
msgstr "<перелічування>"

#: cp/error.cc:1537
msgid "<declaration error>"
msgstr "<помилка декларації>"

#: cp/error.cc:2109 cp/error.cc:2129
msgid "<template parameter error>"
msgstr "<помилка параметра шаблону>"

#: cp/error.cc:2259
msgid "<statement>"
msgstr "<оператор>"

#: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3390 c-family/c-pretty-print.cc:2707
#, gcc-internal-format
msgid "<unknown>"
msgstr "<невідомий>"

#. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
#. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
#: cp/error.cc:2307
msgid "<throw-expression>"
msgstr "<вираз-викидання>"

#: cp/error.cc:2408
msgid "<ubsan routine call>"
msgstr "<виклик-підпрограми-ubsan>"

#: cp/error.cc:2909
msgid "<unparsed>"
msgstr "<нерозібраний>"

#: cp/error.cc:3062
msgid "<lambda>"
msgstr "<лямбда>"

#: cp/error.cc:3101
msgid "*this"
msgstr "*this"

#: cp/error.cc:3115
msgid "<expression error>"
msgstr "<помилка-виразу>"

#: cp/error.cc:3130
msgid "<unknown operator>"
msgstr "<невідомий оператор>"

#: cp/error.cc:3605
msgid "At global scope:"
msgstr "У глобальному контексті:"

#: cp/error.cc:3664
msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
msgstr "    вставлено з %qD у %r%s:%d:%d%R"

#: cp/error.cc:3669
msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
msgstr "    вставлено з %qD у %r%s:%d%R"

#: cp/error.cc:3675
msgid "    inlined from %qD"
msgstr "    вставлено з %qD"

#: cp/error.cc:3702
msgid "In static member function %qD"
msgstr "У статичній функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3704
msgid "In copy constructor %qD"
msgstr "У конструкторі копіювання %qD"

#: cp/error.cc:3706
msgid "In constructor %qD"
msgstr "У конструкторі %qD"

#: cp/error.cc:3708
msgid "In destructor %qD"
msgstr "У деструкторі %qD"

#: cp/error.cc:3710
msgid "In lambda function"
msgstr "У функції-лямбді"

#: cp/error.cc:3712
#, fuzzy
#| msgid "In static member function %qD"
msgid "In explicit object member function %qD"
msgstr "У статичній функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3714
msgid "In member function %qD"
msgstr "У функції-члені %qD"

#: cp/error.cc:3717
msgid "In function %qD"
msgstr "У функції %qD"

#: cp/error.cc:3740
#, c-format
msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
msgstr "%s: В заміні %qS:\n"

#: cp/error.cc:3741
msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
msgstr "%s: При створенні екземпляра %q#D:\n"

#: cp/error.cc:3766 cp/error.cc:3922
msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "

#: cp/error.cc:3769 cp/error.cc:3925
msgid "%r%s:%d:%R   "
msgstr "%r%s:%d:%R   "

#: cp/error.cc:3777
#, c-format
msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
msgstr "рекурсивно потрібно для заміни %qS\n"

#: cp/error.cc:3778
#, c-format
msgid "required by substitution of %qS\n"
msgstr "потрібно для заміни %qS\n"

#: cp/error.cc:3783
msgid "recursively required from %q#D\n"
msgstr "рекурсивно потрібно з %q#D\n"

#: cp/error.cc:3784
msgid "required from %q#D\n"
msgstr "потрібно з %q#D\n"

#: cp/error.cc:3791
msgid "recursively required from here\n"
msgstr "рекурсивно потрібно звідси\n"

#: cp/error.cc:3792
msgid "required from here\n"
msgstr "потрібно звідси\n"

#: cp/error.cc:3846
msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ пропускаються %d контексти інстанціювання, використовуйте -ftemplate-backtrace-limit=0, щоб вимкнути ]\n"

#: cp/error.cc:3852
msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
msgstr "%r%s:%d:%R   [ пропускаються %d контексти інстанціювання, використовуйте -ftemplate-backtrace-limit=0, щоб вимкнути ]\n"

#: cp/error.cc:3906
msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%d:%R   у розширенні %<constexpr%> %qs"

#: cp/error.cc:3910
msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
msgstr "%r%s:%d:%R   у розширенні %<constexpr%> %qs"

#: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6237
msgid "candidates are:"
msgstr "кандидати:"

#: cp/rtti.cc:592
msgid "target is not pointer or reference to class"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням на клас"

#: cp/rtti.cc:597
msgid "target is not pointer or reference to complete type"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням на повний тип"

#: cp/rtti.cc:603
msgid "target is not pointer or reference"
msgstr "ціль не є вказівником або посиланням"

#: cp/rtti.cc:619
msgid "source is not a pointer"
msgstr "джерело не є вказівником"

#: cp/rtti.cc:624
msgid "source is not a pointer to class"
msgstr "джерело не є вказівником на клас"

#: cp/rtti.cc:629
msgid "source is a pointer to incomplete type"
msgstr "джерело є вказівником на неповний тип"

#: cp/rtti.cc:642
msgid "source is not of class type"
msgstr "джерело не є типом класу"

#: cp/rtti.cc:647
msgid "source is of incomplete class type"
msgstr "джерело є неповним типом класу"

#: cp/rtti.cc:658
msgid "conversion casts away constness"
msgstr "перетворення відкидає константність"

#: cp/rtti.cc:818
msgid "source type is not polymorphic"
msgstr "тип джерела не є поліморфним"

#: cp/typeck.cc:7441 c/c-typeck.cc:4683
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного мінуса"

#: cp/typeck.cc:7442 c/c-typeck.cc:4669
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного плюса"

#: cp/typeck.cc:7469 c/c-typeck.cc:4728
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "неправильний тип аргументу для бітового доповнення"

#: cp/typeck.cc:7486 c/c-typeck.cc:4736
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "неправильний тип аргументу для abs"

#: cp/typeck.cc:7498 c/c-typeck.cc:4758
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "неправильний тип аргументу для конʼюгації"

#: cp/typeck.cc:7522
msgid "in argument to unary !"
msgstr "в аргументі для унарного !"

#: cp/typeck.cc:7571
msgid "no pre-increment operator for type"
msgstr "немає оператора преінкремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7573
msgid "no post-increment operator for type"
msgstr "немає оператора постінкремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7575
msgid "no pre-decrement operator for type"
msgstr "немає оператора предекремента для цього типу"

#: cp/typeck.cc:7577
msgid "no post-decrement operator for type"
msgstr "немає оператора постдекремента для цього типу"

#: fortran/arith.cc:1497
msgid "elemental binary operation"
msgstr "елементарна бінарна операція"

#: fortran/check.cc:70
msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
msgstr " [див. %<-fno-allow-invalid-boz%>]"

#: fortran/check.cc:3732
#, c-format
msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
msgstr "аргументи 'a%d' та 'a%d' для вбудованої функції '%s'"

#: fortran/check.cc:3941 fortran/check.cc:4023 fortran/check.cc:4088
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
msgstr "аргументи '%s' та '%s' для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:4429 fortran/intrinsic.cc:4831
#, c-format
msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
msgstr "аргументи '%s' та '%s' для вбудованої функції '%s'"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3713
#, c-format
msgid ""
"/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
"   by GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
"   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
"   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
"\n"
msgstr ""
"/* Прототипи зовнішніх процедур, згенеровані з %s\n"
"   за допомогою GNU Fortran %s%s.\n"
"\n"
"   Використання цього інтерфейсу не рекомендується, розгляньте використання\n"
"   можливості BIND(C) стандартного Fortran замість цього.  */\n"
"\n"

#: fortran/error.cc:1043
#, fuzzy
#| msgid "new in Fortran 2003"
msgid "Prohibited in Fortran 2023:"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/error.cc:1045
#, fuzzy
#| msgid "Fortran 2018:"
msgid "Fortran 2023:"
msgstr "Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1047
msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
msgstr "Вилучена функція Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1049
msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1051
msgid "Fortran 2018:"
msgstr "Fortran 2018:"

#: fortran/error.cc:1053
msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція Fortran 2008:"

#: fortran/error.cc:1059
msgid "GNU Extension:"
msgstr "Розширення GNU:"

#: fortran/error.cc:1061
msgid "Legacy Extension:"
msgstr "Спадкове розширення:"

#: fortran/error.cc:1063
msgid "Obsolescent feature:"
msgstr "Застаріла функція:"

#: fortran/error.cc:1065
msgid "Deleted feature:"
msgstr "Видалена функція:"

#: fortran/expr.cc:3809
msgid "array assignment"
msgstr "присвоєння масиву"

#: fortran/frontend-passes.cc:2387
msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs перевизначена в %L у процедурі %qs, викликаній зсередини циклу DO в %L"

#. Macros for unified error messages.
#: fortran/frontend-passes.cc:4082
#, c-format
msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
msgstr "Неправильний розмір аргументу B в вбудованій функції MATMUL у розмірності 1: %ld, повинен бути %ld"

#: fortran/frontend-passes.cc:4085
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
msgstr "Несумісні межі масиву для розмірності 1 масиву (%ld/%ld)"

#: fortran/frontend-passes.cc:4088
#, c-format
msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
msgstr "Несумісні межі масиву для розмірності 2 масиву (%ld/%ld)"

#: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:916
#, c-format
msgid "Driving:"
msgstr "Керування:"

#: fortran/interface.cc:3706 fortran/intrinsic.cc:4509
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
msgstr "фактичний аргумент для INTENT = OUT/INOUT"

#: fortran/intrinsic.cc:4868
msgid "available since Fortran 77"
msgstr "доступно з Fortran 77"

#: fortran/intrinsic.cc:4872
msgid "obsolescent in Fortran 95"
msgstr "застарілий у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4876
msgid "deleted in Fortran 95"
msgstr "видалений у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4880
msgid "new in Fortran 95"
msgstr "новий у Fortran 95"

#: fortran/intrinsic.cc:4884
msgid "new in Fortran 2003"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/intrinsic.cc:4888
msgid "new in Fortran 2008"
msgstr "новий у Fortran 2008"

#: fortran/intrinsic.cc:4892
msgid "new in Fortran 2018"
msgstr "новий у Fortran 2018"

#: fortran/intrinsic.cc:4896
#, fuzzy
#| msgid "new in Fortran 2003"
msgid "new in Fortran 2023"
msgstr "новий у Fortran 2003"

#: fortran/intrinsic.cc:4900
msgid "a GNU Fortran extension"
msgstr "розширення GNU Fortran"

#: fortran/intrinsic.cc:4904
msgid "for backward compatibility"
msgstr "для зворотної сумісності"

#: fortran/io.cc:1873
#, c-format
msgid "%s tag"
msgstr "тег %s"

#: fortran/io.cc:3364
msgid "internal unit in WRITE"
msgstr "внутрішня одиниця у WRITE"

#. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
#. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
#: fortran/io.cc:4725
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
msgstr "тег %s з INQUIRE"

#: fortran/matchexp.cc:28
#, c-format
msgid "Syntax error in expression at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в виразі на %C"

#: fortran/module.cc:1254
msgid "Unexpected EOF"
msgstr "Неочікуваний кінець файлу"

#: fortran/module.cc:1379
msgid "Name too long"
msgstr "Занадто довге імʼя"

#: fortran/module.cc:1433 fortran/module.cc:1491 fortran/module.cc:1546
#: fortran/module.cc:1604
msgid "Bad name"
msgstr "Погане імʼя"

#: fortran/module.cc:1628
msgid "Expected name"
msgstr "Очікуване імʼя"

#: fortran/module.cc:1631
msgid "Expected left parenthesis"
msgstr "Очікувана ліва дужка"

#: fortran/module.cc:1634
msgid "Expected right parenthesis"
msgstr "Очікувана права дужка"

#: fortran/module.cc:1637
msgid "Expected integer"
msgstr "Очікуване цілочисельне"

#: fortran/module.cc:1640 fortran/module.cc:2864
msgid "Expected string"
msgstr "Очікуваний рядок"

#: fortran/module.cc:1665
msgid "find_enum(): Enum not found"
msgstr "find_enum(): Перелічування не знайдено"

#: fortran/module.cc:2238
msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
msgstr "Непідтримувано: кілька рівнів паралелізму 'routine' в OpenACC"

#: fortran/module.cc:2484
msgid "Expected attribute bit name"
msgstr "Очікуване імʼя біта атрибуту"

#: fortran/module.cc:3493
msgid "Expected integer string"
msgstr "Очікуваний рядок цілого числа"

#: fortran/module.cc:3497
msgid "Error converting integer"
msgstr "Помилка при конвертації цілого числа"

#: fortran/module.cc:3519
msgid "Expected real string"
msgstr "Очікуваний рядок дійсного числа"

#: fortran/module.cc:3744
msgid "Expected expression type"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: fortran/module.cc:3824
msgid "Bad operator"
msgstr "Поганий оператор"

#: fortran/module.cc:3941
msgid "Bad type in constant expression"
msgstr "Поганий тип у константному виразі"

#: fortran/module.cc:7399
msgid "Unexpected end of module"
msgstr "Неочікуваний кінець модуля"

#: fortran/parse.cc:2138
msgid "arithmetic IF"
msgstr "арифметичний IF"

#: fortran/parse.cc:2147
msgid "attribute declaration"
msgstr "оголошення атрибуту"

#: fortran/parse.cc:2183
msgid "data declaration"
msgstr "оголошення даних"

#: fortran/parse.cc:2201
msgid "derived type declaration"
msgstr "оголошення похідного типу"

#: fortran/parse.cc:2328
msgid "block IF"
msgstr "блок IF"

#: fortran/parse.cc:2337
msgid "implied END DO"
msgstr "неявний END DO"

#: fortran/parse.cc:2431 fortran/resolve.cc:12499
msgid "assignment"
msgstr "присвоєння"

#: fortran/parse.cc:2434 fortran/resolve.cc:12565 fortran/resolve.cc:12568
msgid "pointer assignment"
msgstr "присвоєння вказівника"

#: fortran/parse.cc:2458
msgid "simple IF"
msgstr "простий IF"

#: fortran/resolve.cc:2432 fortran/resolve.cc:2627
msgid "elemental procedure"
msgstr "елементарна процедура"

#: fortran/resolve.cc:2530
msgid "allocatable argument"
msgstr "аргумент, який може бути виділений"

#: fortran/resolve.cc:2535
msgid "asynchronous argument"
msgstr "асинхронний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2540
msgid "optional argument"
msgstr "необовʼязковий аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2545
msgid "pointer argument"
msgstr "аргумент-вказівник"

#: fortran/resolve.cc:2550
msgid "target argument"
msgstr "аргумент-ціль"

#: fortran/resolve.cc:2555
msgid "value argument"
msgstr "аргумент-значення"

#: fortran/resolve.cc:2560
msgid "volatile argument"
msgstr "аргумент-змінний"

#: fortran/resolve.cc:2565
msgid "assumed-shape argument"
msgstr "аргумент з припущеною формою"

#: fortran/resolve.cc:2570
msgid "assumed-rank argument"
msgstr "аргумент з припущеним рангом"

#: fortran/resolve.cc:2575
msgid "coarray argument"
msgstr "аргумент-ко-масив"

#: fortran/resolve.cc:2580
msgid "parametrized derived type argument"
msgstr "аргумент з параметризованим похідним типом"

#: fortran/resolve.cc:2585
msgid "polymorphic argument"
msgstr "аргумент-поліморф"

#: fortran/resolve.cc:2590
msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
msgstr "fтрибут NO_ARG_CHECK"

#. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
#. See also TS 29113, Note 6.1.
#: fortran/resolve.cc:2597
msgid "assumed-type argument"
msgstr "fргумент з припущеним типом"

#: fortran/resolve.cc:2608
msgid "array result"
msgstr "результат-масив"

#: fortran/resolve.cc:2613
msgid "pointer or allocatable result"
msgstr "dказівник або результат, що можна виділити"

#: fortran/resolve.cc:2620
msgid "result with non-constant character length"
msgstr "результат з незмінною довжиною символів"

#: fortran/resolve.cc:2632
msgid "bind(c) procedure"
msgstr "процедура bind(c)"

#: fortran/resolve.cc:4204
#, c-format
msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
msgstr "Недійсний контекст для вказівника NULL() на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4221
#, c-format
msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4239 fortran/resolve.cc:4422 fortran/resolve.cc:4577
#, c-format
msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
msgstr "Неспівпадаючі ранги для оператора на %%L і %%L"

#: fortran/resolve.cc:4249
#, c-format
msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Неочікувані сутності з похідним типом у бінарному вбудованому числовому операторі %%<%s%%> на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4254
#, c-format
msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди бінарного числового оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4269
#, c-format
msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора конкатенації рядків на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4312
#, c-format
msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди логічного оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4335
#, c-format
msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
msgstr "Операнд оператора .not. на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4349
msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
msgstr "КОМПЛЕКСНІ величини не можуть бути порівняні на %L"

#: fortran/resolve.cc:4458
#, c-format
msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
msgstr "Логічні значення на %%L повинні бути порівняні з %s замість %s"

#: fortran/resolve.cc:4464
#, c-format
msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди оператора порівняння %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:4478
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
msgstr "Невідомий оператор %%<%s%%> на %%L; ви мали на увазі %%<%s%%>?"

#: fortran/resolve.cc:4481
#, c-format
msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
msgstr "Невідомий оператор %%<%s%%> на %%L"

#: fortran/resolve.cc:4486
#, c-format
msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
msgstr "Операнд користувацького оператора %%<%s%%> на %%L є %s"

#: fortran/resolve.cc:4491
#, c-format
msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
msgstr "Операнди користувацького оператора %%<%s%%> на %%L є %s/%s"

#: fortran/resolve.cc:7476
msgid "Loop variable"
msgstr "Змінна циклу"

#: fortran/resolve.cc:7480
msgid "iterator variable"
msgstr "змінна ітератора"

#: fortran/resolve.cc:7484
msgid "Start expression in DO loop"
msgstr "Початковий вираз у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7488
msgid "End expression in DO loop"
msgstr "Кінцевий вираз у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7492
msgid "Step expression in DO loop"
msgstr "Вираз кроку у циклі DO"

#: fortran/resolve.cc:7779 fortran/resolve.cc:7782
msgid "DEALLOCATE object"
msgstr "ЗВІЛЬНИТИ обʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:8160 fortran/resolve.cc:8163
msgid "ALLOCATE object"
msgstr "ВИДІЛИТИ обʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:8400 fortran/resolve.cc:10404 fortran/resolve.cc:10525
msgid "STAT variable"
msgstr "змінна STAT"

#: fortran/resolve.cc:8451 fortran/resolve.cc:10416 fortran/resolve.cc:10537
msgid "ERRMSG variable"
msgstr "змінна ERRMSG"

#: fortran/resolve.cc:10206
msgid "item in READ"
msgstr "елемент у READ"

#: fortran/resolve.cc:10428
msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
msgstr "змінна ACQUIRED_LOCK"

#: fortran/trans-array.cc:1936
#, c-format
msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
msgstr "Різні довжини CHARACTER (%ld/%ld) у конструкторі масиву"

#: fortran/trans-array.cc:6363
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
msgstr "Переповнення цілочисельного типу при обчисленні обсягу памʼяті для виділення"

#: fortran/trans-array.cc:10452
#, c-format
msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
msgstr "Значення параметра PDT LEN '%s' не збігається з тим, що в декларації-пустуні"

#: fortran/trans-decl.cc:6370
#, c-format
msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Фактична довжина рядка не відповідає оголошеній для фіктивного аргументу '%s' (%ld/%ld)"

#: fortran/trans-decl.cc:6378
#, c-format
msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
msgstr "Фактична довжина рядка коротша за визначену для фіктивного аргументу '%s' (%ld/%ld)"

#: fortran/trans-expr.cc:10713
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
msgstr "Ціль перенумерування рангу занадто мала (%ld < %ld)"

#: fortran/trans-expr.cc:12310
msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
msgstr "Присвоєння скаляру невиділеному масиву"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:983
#, c-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
msgstr "Нерівні довжини символів (%ld/%ld) в %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції BTEST"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
#, c-format
msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr "Аргумент POS (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
msgstr "Аргумент LEN (%ld) поза діапазоном 0:%ld в вбудованій функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
#, c-format
msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
msgstr "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) в інтринсичній функції IBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону 0:%ld в інтринсичній функції %s"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону -%ld:%ld в інтринсичній функції ISHFT"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6908
#, c-format
msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr "Аргумент SIZE (%ld) поза межами діапазону 1:%ld в інтринсичній функції ISHFTC"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:6916 fortran/trans-intrinsic.cc:6961
#, c-format
msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
msgstr "Аргумент SHIFT (%ld) поза межами діапазону -%ld:%ld в інтринсичній функції ISHFTC"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:9312
#, c-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
msgstr "Аргумент NCOPIES інтринсичної функції REPEAT є відʼємним (його значення %ld)"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:9344
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
msgstr "Аргумент NCOPIES інтринсичної функції REPEAT є занадто великим"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12509
#, c-format
msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент FROMPOS (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12521
#, c-format
msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент LEN (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12533
#, c-format
msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
msgstr "Аргумент TOPOS (%ld) поза межами діапазону 0:%d в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12545
#, c-format
msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12553
#, c-format
msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
msgstr "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) в інтринсичній функції MVBITS"

#: fortran/trans-io.cc:587
msgid "Unit number in I/O statement too small"
msgstr "Номер блоку в операторі введення/виведення занадто малий"

#: fortran/trans-io.cc:596
msgid "Unit number in I/O statement too large"
msgstr "Номер блоку в операторі введення/виведення занадто великий"

#: fortran/trans-stmt.cc:157
msgid "Assigned label is not a target label"
msgstr "Призначена мітка не є цільовою міткою"

#: fortran/trans-stmt.cc:1291
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
msgstr "Недійсний номер зображення %d в SYNC IMAGES"

#: fortran/trans-stmt.cc:2503
msgid "Loop iterates infinitely"
msgstr "Цикл виконується нескінченно"

#: fortran/trans-stmt.cc:2523 fortran/trans-stmt.cc:2779
msgid "Loop variable has been modified"
msgstr "Змінено змінну циклу"

#: fortran/trans-stmt.cc:2632
msgid "DO step value is zero"
msgstr "Значення кроку DO дорівнює нулю"

#: fortran/trans.cc:47
msgid "Array reference out of bounds"
msgstr "Посилання на масив поза межами"

#: fortran/trans.cc:770 fortran/trans.cc:854
#, c-format
msgid "Error allocating %lu bytes"
msgstr "Помилка при виділенні %lu байтів"

#: fortran/trans.cc:1067
#, c-format
msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
msgstr "Спроба виділити вже виділену змінну '%s'"

#: fortran/trans.cc:1073
msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
msgstr "Спроба виділити вже виділену змінну"

#: fortran/trans.cc:1866 fortran/trans.cc:2044
#, c-format
msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
msgstr "Спроба звільнити невиділену змінну '%s'"

#: fortran/trans.cc:2212
#, c-format
msgid "Error reallocating to %lu bytes"
msgstr "Помилка при зміні розміру блоку памʼяті на %lu байтів"

#: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:147
msgid "lseek failed while reading export data"
msgstr "помилка lseek під час читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:154
msgid "memory allocation failed while reading export data"
msgstr "помилка виділення памʼяті під час читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:162
msgid "read failed while reading export data"
msgstr "помилка читання даних експорту"

#: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:168
msgid "short read while reading export data"
msgstr "недостатньо даних експорту для читання"

#: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1405
#: d/toir.cc:225 rust/backend/rust-tree.cc:512
#, gcc-internal-format
msgid "value computed is not used"
msgstr "обчислене значення не використовується"

#: go/gofrontend/expressions.cc:1986
#, fuzzy
#| msgid "expected function name"
msgid "unexpected reference to package"
msgstr "мало бути вказано назву функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:3840 go/gofrontend/expressions.cc:3856
msgid "constant refers to itself"
msgstr "константа посилається на себе"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5062 go/gofrontend/expressions.cc:5483
#: go/gofrontend/expressions.cc:5642
msgid "expected pointer"
msgstr "очікувався вказівник"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5600
msgid "expected numeric type"
msgstr "очікувався числовий тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5605
msgid "expected boolean type"
msgstr "очікувався булевий тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18321 c/c-parser.cc:18328
#: cp/parser.cc:40872 cp/parser.cc:40879
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer"
msgstr "очікувалася цілочисельна величина"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7603
msgid "invalid comparison of nil with nil"
msgstr "неприпустиме порівняння nil з nil"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7609 go/gofrontend/expressions.cc:7627
msgid "incompatible types in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7647 go/gofrontend/statements.cc:1327
msgid "integer division by zero"
msgstr "цілочисельне ділення на нуль"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7657 go/gofrontend/statements.cc:1336
msgid "shift of non-integer operand"
msgstr "зсув нецілочисельного операнда"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7660 go/gofrontend/expressions.cc:7663
#: go/gofrontend/expressions.cc:7671 go/gofrontend/statements.cc:1344
#: go/gofrontend/statements.cc:1354
msgid "shift count not integer"
msgstr "кількість зсуву не є цілочисельним"

#: go/gofrontend/expressions.cc:7676 go/gofrontend/statements.cc:1358
msgid "negative shift count"
msgstr "відʼємна кількість зсуву"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8587
msgid "object is not a method"
msgstr "обʼєкт не є методом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:8604
msgid "method type does not match object type"
msgstr "тип методу не відповідає типу обʼєкту"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9382
msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
msgstr "аргумент Offsetof передбачає непряме звертання до вбудованого поля"

#: go/gofrontend/expressions.cc:9922
msgid "len larger than cap"
msgstr "довжина більша за максимальну"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11154 go/gofrontend/expressions.cc:11202
#: go/gofrontend/expressions.cc:11372 go/gofrontend/expressions.cc:11427
#: go/gofrontend/expressions.cc:11498 go/gofrontend/expressions.cc:11657
#: go/gofrontend/expressions.cc:11703 go/gofrontend/expressions.cc:11738
#: go/gofrontend/expressions.cc:11836 go/gofrontend/expressions.cc:13979
#: go/gofrontend/expressions.cc:14138 go/gofrontend/expressions.cc:14155
#: go/gofrontend/expressions.cc:14171
msgid "not enough arguments"
msgstr "недостатньо аргументів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11159 go/gofrontend/expressions.cc:11207
#: go/gofrontend/expressions.cc:11377 go/gofrontend/expressions.cc:11500
#: go/gofrontend/expressions.cc:11627 go/gofrontend/expressions.cc:11662
#: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838
#: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143
#: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178
#: cp/pt.cc:9348
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments"
msgstr "забагато аргументів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11449
msgid "invalid type for make function"
msgstr "недійсний тип для функції make"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11459
msgid "length required when allocating a slice"
msgstr "необхідна довжина при виділенні сегмента"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11488
msgid "too many arguments to make"
msgstr "забагато аргументів для функції make"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11502
msgid "argument 1 must be a map"
msgstr "аргумент 1 повинен бути мапою"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11543
msgid "argument must be array or slice or channel"
msgstr "аргумент повинен бути масивом або сегментом або каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11553
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
msgstr "аргумент повинен бути рядком або масивом або сегментом або мапою або каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11594
msgid "unsupported argument type to builtin function"
msgstr "непідтримуваний тип аргументу для вбудованої функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11606
msgid "argument must be channel"
msgstr "аргумент повинен бути каналом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11608
msgid "cannot close receive-only channel"
msgstr "неможливо закрити канал тільки для отримання"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11619
msgid "argument to builtin has void type"
msgstr "аргумент вбудованої функції має тип void"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11645
msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
msgstr "неприпустиме використання значення методу як аргументу Offsetof"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11648
msgid "argument must be a field reference"
msgstr "аргумент повинен бути посиланням на поле"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11678
msgid "left argument must be a slice"
msgstr "лівий аргумент повинен бути зрізом"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11686
msgid "element types must be the same"
msgstr "типи елементів повинні бути однаковими"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11691
msgid "first argument must be []byte"
msgstr "перший аргумент повинен бути []byte"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11694
msgid "second argument must be slice or string"
msgstr "другий аргумент повинен бути зрізом або рядком"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11806
msgid "argument must have complex type"
msgstr "аргумент повинен мати складений тип"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11822
msgid "complex arguments must have identical types"
msgstr "складені аргументи повинні мати однакові типи"

#: go/gofrontend/expressions.cc:11824
msgid "complex arguments must have floating-point type"
msgstr "складені аргументи повинні мати тип з плаваючою комою"

#: go/gofrontend/expressions.cc:13781 go/gofrontend/expressions.cc:14520
msgid "expected function"
msgstr "очікується функція"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14097
msgid "function result count mismatch"
msgstr "невідповідність кількості результатів функції"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14123
msgid "incompatible type for receiver"
msgstr "несумісний тип для отримувача"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14529 go/gofrontend/expressions.cc:14543
msgid "number of results does not match number of values"
msgstr "кількість результатів не відповідає кількості значень"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14671
msgid "invalid 3-index slice of object that is not a slice"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14674
msgid "attempt to slice object that is not array, slice, or string"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14677
msgid "attempt to index object that is not array, slice, string, or map"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:14730
#, fuzzy
#| msgid "expected integer expression"
msgid "attempt to index type expression"
msgstr "очікувався цілочисельний вираз"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14757
#, fuzzy
#| msgid "invalid left hand side of assignment"
msgid "invalid 3-index slice of string"
msgstr "неприпустима ліва сторона присвоєння"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14770
#, fuzzy
#| msgid "invalid use of type"
msgid "invalid slice of map"
msgstr "неприпустиме використання типу"

#: go/gofrontend/expressions.cc:14779 go/gofrontend/expressions.cc:15970
msgid "incompatible type for map index"
msgstr "несумісний тип для індексу мапи"

#: go/gofrontend/expressions.cc:16481
msgid "expected interface or pointer to interface"
msgstr "очікується інтерфейс або вказівник на інтерфейс"

#: go/gofrontend/expressions.cc:18212
msgid "may only omit types within composite literals of slice, array, or map type"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:18306 go/gofrontend/expressions.cc:18618
msgid "map composite literal must have keys"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:18651
msgid "expected struct, slice, array, or map type for composite literal"
msgstr ""

#: go/gofrontend/expressions.cc:19266 go/gofrontend/statements.cc:2121
msgid "type assertion only valid for interface types"
msgstr "перевірка типу дійсна лише для інтерфейсних типів"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19278
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
msgstr "неможлива перевірка типу: тип не реалізує інтерфейс"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19480 go/gofrontend/expressions.cc:19500
#: go/gofrontend/statements.cc:1936
msgid "expected channel"
msgstr "очікуваний канал"

#: go/gofrontend/expressions.cc:19505 go/gofrontend/statements.cc:1941
#: go/gofrontend/statements.cc:6847
msgid "invalid receive on send-only channel"
msgstr "неприпустиме отримання на каналі тільки для відправки"

#: go/gofrontend/parse.cc:3277
msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
msgstr "необхідно використовувати дужки навколо цього складного літерала, щоб уникнути неоднозначності розбору"

#: go/gofrontend/parse.cc:4851
msgid "cannot fallthrough final case in switch"
msgstr "неможливо перейти до останнього випадку в операторі вибору"

#: go/gofrontend/statements.cc:1288
#, fuzzy
#| msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgid "cannot use %<_%> as value"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що використовується при виклику"

#: go/gofrontend/statements.cc:1300 go/gofrontend/statements.cc:2528
msgid "invalid left hand side of assignment"
msgstr "неприпустима ліва сторона присвоєння"

#: go/gofrontend/statements.cc:1309
#, fuzzy
#| msgid "incompatible types in binary expression"
msgid "incompatible type in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: go/gofrontend/statements.cc:1555
msgid "use of untyped nil"
msgstr "використання безтипового nil"

#: go/gofrontend/statements.cc:1689
msgid "expected map index on right hand side"
msgstr "очікуваний індекс мапи на правій стороні"

#: go/gofrontend/statements.cc:2534
#, fuzzy
#| msgid "no pre-increment operator for type"
msgid "increment or decrement of non-numeric type"
msgstr "немає оператора преінкремента для цього типу"

#: go/gofrontend/statements.cc:3449 go/gofrontend/statements.cc:3464
msgid "not enough arguments to return"
msgstr "недостатньо аргументів для повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:3455
msgid "return with value in function with no return type"
msgstr "повернення значення в функції без типу повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:3470
msgid "too many values in return statement"
msgstr "занадто багато значень у вказівці повернення"

#: go/gofrontend/statements.cc:4062
msgid "expected boolean expression"
msgstr "очікується булевий вираз"

#: go/gofrontend/statements.cc:5299
msgid "cannot type switch on non-interface value"
msgstr "неможливо здійснити типовий перемикач на значенні, яке не є інтерфейсом"

#: go/gofrontend/statements.cc:5453
msgid "incompatible types in send"
msgstr "несумісні типи у відправленні"

#: go/gofrontend/statements.cc:5458
msgid "invalid send on receive-only channel"
msgstr "недійсне відправлення на каналі, що приймає тільки"

#: go/gofrontend/statements.cc:6852
msgid "too many variables for range clause with channel"
msgstr "занадто багато змінних для діапазону з каналом"

#: go/gofrontend/statements.cc:6860
msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
msgstr "діапазонне замикання повинне мати тип масиву, зрізу, рядка, карти або каналу"

#: go/gofrontend/types.cc:552
msgid "invalid comparison of non-ordered type"
msgstr "недійсне порівняння неупорядкованого типу"

#: go/gofrontend/types.cc:568
msgid "slice can only be compared to nil"
msgstr "зріз можна порівняти лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:570
msgid "map can only be compared to nil"
msgstr "карта може бути порівняна лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:572
msgid "func can only be compared to nil"
msgstr "функцію можна порівняти лише з nil"

#: go/gofrontend/types.cc:578
#, c-format
msgid "invalid operation (%s)"
msgstr "недійсна операція (%s)"

#: go/gofrontend/types.cc:601
msgid "invalid comparison of non-comparable type"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльного типу"

#: go/gofrontend/types.cc:614
msgid "invalid comparison of generated struct"
msgstr "недійсне порівняння згенерованої структури"

#: go/gofrontend/types.cc:625
msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльної структури"

#: go/gofrontend/types.cc:635
msgid "invalid comparison of generated array"
msgstr "недійсне порівняння згенерованого масиву"

#: go/gofrontend/types.cc:642
msgid "invalid comparison of non-comparable array"
msgstr "недійсне порівняння непорівняльного масиву"

#: go/gofrontend/types.cc:670
msgid "multiple-value function call in single-value context"
msgstr "виклик функції з кількома значеннями в контексті з одним значенням"

#: go/gofrontend/types.cc:754
msgid "need explicit conversion"
msgstr "потрібне явне перетворення"

#: go/gofrontend/types.cc:761
#, c-format
msgid "cannot use type %s as type %s"
msgstr "не можна використовувати тип %s як тип %s"

#: go/gofrontend/types.cc:796
msgid "conversion from normal type to notinheap type"
msgstr "конвертація звичайного типу в тип notinheap"

#: go/gofrontend/types.cc:4947
msgid "different receiver types"
msgstr "різні типи отримувача"

#: go/gofrontend/types.cc:4970 go/gofrontend/types.cc:4983
#: go/gofrontend/types.cc:4997
msgid "different number of parameters"
msgstr "різна кількість параметрів"

#: go/gofrontend/types.cc:4990
msgid "different parameter types"
msgstr "різні типи параметрів"

#: go/gofrontend/types.cc:5005
msgid "different varargs"
msgstr "різні varargs"

#: go/gofrontend/types.cc:5018 go/gofrontend/types.cc:5031
#: go/gofrontend/types.cc:5045
msgid "different number of results"
msgstr "різна кількість результатів"

#: go/gofrontend/types.cc:5038
msgid "different result types"
msgstr "різні типи результатів"

#: go/gofrontend/types.cc:9611
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
msgstr "потрібна явна конвертація; відсутній метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9629 go/gofrontend/types.cc:9776
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s"
msgstr "несумісний тип для методу %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9633 go/gofrontend/types.cc:9780
#, c-format
msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
msgstr "несумісний тип для методу %s%s%s (%s)"

#: go/gofrontend/types.cc:9716 go/gofrontend/types.cc:9729
msgid "pointer to interface type has no methods"
msgstr "вказівник на тип інтерфейсу не має методів"

#: go/gofrontend/types.cc:9718 go/gofrontend/types.cc:9731
msgid "type has no methods"
msgstr "тип не має методів"

#: go/gofrontend/types.cc:9752
#, c-format
msgid "ambiguous method %s%s%s"
msgstr "неоднозначний метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9755
#, c-format
msgid "missing method %s%s%s"
msgstr "відсутній метод %s%s%s"

#: go/gofrontend/types.cc:9797
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
msgstr "метод %s%s%s вимагає отримувача-вказівника"

#: go/gofrontend/types.cc:9815
#, c-format
msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
msgstr "метод %s%s%s має позначку go:nointerface"

#: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:140
#, c-format
msgid "You have broken GCC Rust. This is a feature.\n"
msgstr ""

#: lto-streamer.h:1033
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
msgstr "потік байткоду: очікувана мітка %s замість %s"

#: lto-streamer.h:1043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
msgstr "потік байткоду: мітка %s не знаходиться в очікуваному діапазоні [%s, %s]"

#. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
#. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
#. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
#. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
#. are not supported.
#: config/darwin.h:711
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
msgstr "визначення псевдонімів не підтримуються в Mach-O; проігноровано"

#. No profiling.
#: config/vx-common.h:123
#, gcc-internal-format
msgid "profiler support for VxWorks"
msgstr "підтримка профілювання для VxWorks"

#: config/arm/freebsd.h:121
#, gcc-internal-format
msgid "target OS does not support unaligned accesses"
msgstr "цільова ОС не підтримує незбалансований доступ"

#: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
#, gcc-internal-format
msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
msgstr "профілювання ще не реалізовано для цієї архітектури"

#. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
#. Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
#. it under the terms of the GNU General Public License as published by
#. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
#. any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
#. GNU General Public License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
#. attached declarations described in the info files, the "Using and
#. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
#. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
#. really, but needs an update anyway.
#.
#. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
#. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
#. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
#. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
#. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
#. the section-comment is present.
#. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
#. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
#. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
#. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
#. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
#. compiled out.
#: config/cris/cris.h:42
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
msgstr "Помилка перевірки CRIS-порту: %s"

#. Node: Caller Saves
#. (no definitions)
#. Node: Function entry
#. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
#. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:661
#, gcc-internal-format
msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
msgstr "немає %<FUNCTION_PROFILER%> для CRIS"

#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:85
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr "змінна середовища DJGPP не визначена"

#: config/i386/xm-djgpp.h:87
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
msgstr "змінна середовища DJGPP вказує на відсутній файл %qs"

#: config/i386/xm-djgpp.h:90
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
msgstr "змінна середовища DJGPP вказує на пошкоджений файл %qs"

#: config/pa/som.h:323
#, gcc-internal-format
msgid "weak aliases are not supported"
msgstr "слабкі псевдоніми не підтримуються"

#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
#. Definitions of target machine for GNU compiler,
#. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
#. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
#. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
#.
#. This file is part of GCC.
#.
#. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
#. under the terms of the GNU General Public License as published
#. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
#. option) any later version.
#.
#. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
#. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
#. License for more details.
#.
#. You should have received a copy of the GNU General Public License
#. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
#. <http://www.gnu.org/licenses/>.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr "%<-maix64%> потребує увімкненої архітектури PowerPC64"

#: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
msgstr "soft-float та long-double-128 несумісні"

#: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
#, gcc-internal-format
msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr "%<-maix64%> потрібно: 64-бітні обчислення з 32-бітною адресацією ще не підтримуються"

#: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
#: config/rs6000/rtems.h:124 config/rs6000/rs6000.cc:3477
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
msgstr "%<-mcmodel%> несумісний з іншими параметрами toc"

#: config/rs6000/aix73.h:37
#, gcc-internal-format
msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
msgstr "%<soft-float%> та long-double-128 несумісні"

#: config/rs6000/rtems.h:117 config/rs6000/rs6000.cc:3469
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
msgstr "%<-m64%> вимагає процесор PowerPC64"

#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
#: config/rs6000/sysv4.h:116
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s-%s%>"
msgstr "неправильне значення для %<%s-%s%>"

#: config/rs6000/sysv4.h:132
#, gcc-internal-format
msgid "bad value for %<%s=%s%>"
msgstr "неправильне значення для %<%s=%s%>"

#: config/rs6000/sysv4.h:149
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%qs та %<%s=%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:158
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
msgstr "%<-f%s%> та %<%s=%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%<%s=%s%> та %<%s-%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs are incompatible"
msgstr "%qs та %qs несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
msgstr "%qs та %<%s-%s%> несумісні"

#: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported by your assembler"
msgstr "%qs не підтримується вашим асемблером"

#: config/rs6000/sysv4.h:244
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
msgstr "%<-m%s%> не підтримується в цій конфігурації"

#. The kernel loader cannot handle the relaxation			 relocations, so it cannot load kernel modules			 (which are ET_REL) or RTP executables (which are		 linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations		 appear in shared libraries, so relaxation is OK		 for RTP PIC.
#: config/sh/vxworks.h:43
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
msgstr "%<-mrelax%> підтримується лише для RTP PIC"

#. A general purpose syntax error.
#: fortran/gfortran.h:3403 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in %s statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі %s на %C"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
#, gcc-internal-format
msgid "too many open parens"
msgstr "занадто багато відкриваючих дужок"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching parens"
msgstr "невідповідні дужки"

#: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open file"
msgstr "не вдалося відкрити файл"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:condition %s failed"
msgstr "%s:%d:умова %s не виконана"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
msgstr "%s:%d:значення %s не є BOOLEAN, оскільки значення - %d"

#: fortran/lang.opt:432
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
msgstr "Невідома опція для значення порядку байтів: %qs"

#: fortran/lang.opt:654
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
msgstr "Невідома опція для ініціалізації значення з плаваючою комою: %qs"

#: fortran/lang.opt:792
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option: %qs"
msgstr "Невідома опція: %qs"

#: rust/lang.opt:90
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown lam type %qs"
msgid "unknown crate type: '%qs'"
msgstr "невідомий тип lam %qs"

#: rust/lang.opt:118
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust mangling option %qs"
msgstr "невідома опція декорування rust %qs"

#: rust/lang.opt:135
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust edition %qs"
msgstr "невідома версія rust %qs"

#: rust/lang.opt:163
#, gcc-internal-format
msgid "unknown rust compile-until %qs"
msgstr "невідомий параметр compile-until rust %qs"

#: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
#, gcc-internal-format
msgid "assertion missing after %qs"
msgstr "відсутня перевірка після %qs"

#: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
#: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:276
#, gcc-internal-format
msgid "macro name missing after %qs"
msgstr "відсутнє імʼя макросу після %qs"

#: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
#: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
#: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2365 c-family/c.opt:2373
#: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3671
#, gcc-internal-format
msgid "missing filename after %qs"
msgstr "відсутнє імʼя файлу після %qs"

#: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
#: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2361
#: c-family/c.opt:2381 c-family/c.opt:2385 c-family/c.opt:2389
#, gcc-internal-format
msgid "missing path after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
#, gcc-internal-format
msgid "missing makefile target after %qs"
msgstr "відсутня ціль makefile після %qs"

#: c-family/c.opt:260
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing format after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:264
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing path after %qs"
msgid "missing output path after %qs"
msgstr "відсутній шлях після %qs"

#: c-family/c.opt:311
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Waligned-new%> не визнано"

#: c-family/c.opt:406
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Wbidi-chars%> не визнано"

#: c-family/c.opt:1064
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-Wnormalized%> не визнано"

#: c-family/c.opt:1728
#, gcc-internal-format
msgid "no class name specified with %qs"
msgstr "не вказано жодного імені класу з %qs"

#: c-family/c.opt:1756
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
msgstr "аргумент %qs повинен бути або %<on%>, або %<off%>"

#: c-family/c.opt:1900
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
msgstr "%<-fhandle-exceptions%> перейменовано на %<-fexceptions%> (і зараз включено за замовчуванням)"

#: c-family/c.opt:1975
#, gcc-internal-format
msgid "missing mapper"
msgstr "відсутній мапер"

#: c-family/c.opt:2003
#, gcc-internal-format
msgid "missing header name"
msgstr "відсутнє імʼя заголовка"

#: c-family/c.opt:2011
#, gcc-internal-format
msgid "missing module name"
msgstr "відсутнє імʼя модуля"

#: c-family/c.opt:2058
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
msgstr "невизнане значення видимості ivar %qs"

#: c-family/c.opt:2225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
msgstr "невизнане значення порядку зберігання скалярів %qs"

#: d/lang.opt:201
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array bounds setting %qs"
msgstr "невідоме значення обмежень масиву %qs"

#: d/lang.opt:243
#, gcc-internal-format
msgid "unknown checkaction setting %qs"
msgstr "невідоме значення налаштування checkaction %qs"

#: d/lang.opt:303
#, gcc-internal-format
msgid "unknown C++ standard %qs"
msgstr "невідомий стандарт C++ %qs"

#: config/vms/vms.opt:42
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pointer size model %qs"
msgstr "невідома модель розміру вказівника %qs"

#: config/aarch64/aarch64.opt:379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown TLS model %qs"
msgid "unknown LDP/STP policy %qs"
msgstr "невідома модель TLS %qs"

#: config/i386/i386.opt:340
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
msgstr "%<-mcpu=%> застаріло; використовуйте %<-mtune=%> або %<-march=%> замість цього"

#: config/i386/i386.opt:400
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
msgstr "%<-mintel-syntax%> та %<-mno-intel-syntax%> застаріло; використовуйте %<-masm=intel%> та %<-masm=att%> замість цього"

#: config/i386/i386.opt:725
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msse5%> was removed"
msgstr "%<-msse5%> було видалено"

#: config/i386/i386.opt:741
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512PF support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:745
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512ER support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:773
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124FMAPS support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:777
#, gcc-internal-format
msgid "AVX5124VNNIW support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:972
#, gcc-internal-format
msgid "PREFETCHWT1 support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386.opt:1286
#, gcc-internal-format
msgid "unknown lam type %qs"
msgstr "невідомий тип lam %qs"

#: config/avr/avr.opt:26
#, gcc-internal-format
msgid "missing device or architecture after %qs"
msgstr "відсутній пристрій або архітектура після %qs"

#: config/rs6000/rs6000.opt:308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=no%> застаріло; використовуйте %<-mno-vrsave%> замість цього"

#: config/rs6000/rs6000.opt:312
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
msgstr "%<-mvrsave=yes%> застаріло; використовуйте %<-mvrsave%> замість цього"

#: config/rs6000/rs6000.opt:379
#, gcc-internal-format
msgid "using darwin64 ABI"
msgstr "використання darwin64 ABI"

#: config/rs6000/rs6000.opt:382
#, gcc-internal-format
msgid "using old darwin ABI"
msgstr "використання старого darwin ABI"

#: config/fused-madd.opt:22
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
msgstr "%<-mfused-madd%> застаріло; використовуйте %<-ffp-contract=%> замість цього"

#: config/microblaze/microblaze.opt:87
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
msgstr "%qs застаріло; використовуйте -fstack-check"

#: config/microblaze/microblaze.opt:95
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
msgstr "%qs застаріло; використовуйте -fno-zero-initialized-in-bss"

#: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
#: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
#: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
#: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated"
msgstr "%qs застаріло"

#: lto/lang.opt:28
#, gcc-internal-format
msgid "unknown linker output %qs"
msgstr "невідомий вихідний файл лінкера %qs"

#: common.opt:1635
#, gcc-internal-format
msgid "unknown excess precision style %qs"
msgstr "невідомий стиль зайвої точності %qs"

#: common.opt:1653
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
msgstr "невідома специфікація для набору дозволених значень FLT_EVAL_METHOD %qs"

#: common.opt:1697
#, gcc-internal-format
msgid "unknown floating point contraction style %qs"
msgstr "невідомий стиль скорочення з плаваючою комою %qs"

#: common.opt:1865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgid "unknown hardcfr noreturn checking level %qs"
msgstr "невідомий рівень живого латання %qs"

#: common.opt:1900
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
msgstr "невідомий рівень повторного використання стеку %qs"

#: common.opt:1972
#, gcc-internal-format
msgid "unavailable stringop for inlining %qs"
msgstr ""

#: common.opt:2003
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
msgstr "невідомий рівень захисту потоку керування %qs"

#: common.opt:2113
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA algorithm %qs"
msgstr "невідомий алгоритм IRA %qs"

#: common.opt:2126
#, gcc-internal-format
msgid "unknown IRA region %qs"
msgstr "невідома область IRA %qs"

#: common.opt:2204
#, gcc-internal-format
msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
msgstr "невідома модель розбиття LTO %qs"

#: common.opt:2318
#, gcc-internal-format
msgid "targets missing after %qs"
msgstr "відсутні цілі після %qs"

#: common.opt:2321
#, gcc-internal-format
msgid "options or targets=options missing after %qs"
msgstr "відсутні опції або цілі=опції після %qs"

#: common.opt:2329
#, gcc-internal-format
msgid "unknown offload ABI %qs"
msgstr "невідомий ABI для використання %qs"

#: common.opt:2493
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
msgstr "невідомий метод відтворюваності профілю %qs"

#: common.opt:2509
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile update method %qs"
msgstr "невідомий метод оновлення профілю %qs"

#: common.opt:2618
#, gcc-internal-format
msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
msgstr "невідомий рівень живого латання %qs"

#: common.opt:2651
#, gcc-internal-format
msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
msgstr "невідомий алгоритм перестановки базових блоків %qs"

#: common.opt:2987
#, gcc-internal-format
msgid "unknown TLS model %qs"
msgstr "невідома модель TLS %qs"

#: common.opt:3020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown rust mangling option %qs"
msgid "unknown trampoline implementation %qs"
msgstr "невідома опція декорування rust %qs"

#: common.opt:3342
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
msgstr "невідома модель вартості векторизатора %qs"

#: common.opt:3373
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
msgstr "нерозпізнаний тип ініціалізації автоматичної змінної %qs"

#: common.opt:3399
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized visibility value %qs"
msgstr "нерозпізнане значення видимості %qs"

#: common.opt:3418
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
msgstr "невідомий пріоритет ініціалізації перевірки vtable %qs"

#: params.opt:893
#, gcc-internal-format
msgid "unknown ranger debug mode %qs"
msgstr "невідомий режим налагодження ranger %qs"

#: params.opt:1072
#, gcc-internal-format
msgid "unknown threader debug mode %qs"
msgstr "невідомий режим налагодження threader %qs"

#: attribs.cc:242 attribs.cc:265 attribs.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument to ignored attributes"
msgstr "неправильний аргумент для ігнорованих атрибутів"

#: attribs.cc:243
#, gcc-internal-format
msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
msgstr "допустимий формат - %<ns::attr%> або %<ns::%>"

#: attribs.cc:519
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "атрибут %qE ігнорується в оголошенні вбудованої функції %qD, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: attribs.cc:525 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: attribs.cc:531 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
#: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054
#: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16419 cp/decl.cc:16469
#: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5245
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration here"
msgstr "попереднє оголошення тут"

#. Warn about and ignore all others for now, but store them.
#: attribs.cc:729 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
#: objc/objc-act.cc:7125 objc/objc-act.cc:8323 objc/objc-act.cc:8379
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute directive ignored"
msgstr "директива атрибуту %qE ігнорується"

#: attribs.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
msgstr "директива атрибуту в області %<%E::%E%> ігнорується"

#: attribs.cc:752 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3657
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
msgstr "вказано неправильну кількість аргументів для атрибуту %qE"

#: attribs.cc:755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i or more, found %i"
msgstr "очікувалося %i або більше, знайдено %i"

#: attribs.cc:758 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected %i, found %i"
msgstr "очікувалося %i, знайдено %i"

#: attribs.cc:761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected between %i and %i, found %i"
msgstr "очікувалося між %i і %i, знайдено %i"

#: attribs.cc:781 c-family/c-attribs.cc:4916
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: attribs.cc:829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to function types"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до типів функцій"

#: attribs.cc:839
#, gcc-internal-format
msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgstr "атрибути типу ігноруються після вже визначеного типу"

#. The specifications of standard attributes in C mean
#. this is a constraint violation.
#. The specifications of standard attributes mean this is a
#. constraint violation.
#. An attribute with standard syntax and no namespace specified
#. is a constraint violation if it is not one of the known
#. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
#. then discard it to prevent a duplicate warning later.
#: attribs.cc:933 attribs.cc:1921 attribs.cc:1931 attribs.cc:1941
#: c-family/c-attribs.cc:1023 c-family/c-attribs.cc:1175
#: c-family/c-attribs.cc:1194 c-family/c-attribs.cc:1212
#: c-family/c-attribs.cc:1242 c-family/c-attribs.cc:1286
#: c-family/c-attribs.cc:1330 c-family/c-attribs.cc:1371
#: c-family/c-attribs.cc:1402 c-family/c-attribs.cc:1418
#: c-family/c-attribs.cc:1435 c-family/c-attribs.cc:1451
#: c-family/c-attribs.cc:1468 c-family/c-attribs.cc:1493
#: c-family/c-attribs.cc:1509 c-family/c-attribs.cc:1524
#: c-family/c-attribs.cc:1621 c-family/c-attribs.cc:1638
#: c-family/c-attribs.cc:1656 c-family/c-attribs.cc:1681
#: c-family/c-attribs.cc:1706 c-family/c-attribs.cc:1729
#: c-family/c-attribs.cc:1746 c-family/c-attribs.cc:1775
#: c-family/c-attribs.cc:1796 c-family/c-attribs.cc:1817
#: c-family/c-attribs.cc:1844 c-family/c-attribs.cc:1875
#: c-family/c-attribs.cc:1904 c-family/c-attribs.cc:1958
#: c-family/c-attribs.cc:2011 c-family/c-attribs.cc:2077
#: c-family/c-attribs.cc:2135 c-family/c-attribs.cc:2224
#: c-family/c-attribs.cc:2254 c-family/c-attribs.cc:2305
#: c-family/c-attribs.cc:2833 c-family/c-attribs.cc:3032
#: c-family/c-attribs.cc:3093 c-family/c-attribs.cc:3330
#: c-family/c-attribs.cc:3410 c-family/c-attribs.cc:3562
#: c-family/c-attribs.cc:4017 c-family/c-attribs.cc:4083
#: c-family/c-attribs.cc:4119 c-family/c-attribs.cc:4174
#: c-family/c-attribs.cc:4356 c-family/c-attribs.cc:4377
#: c-family/c-attribs.cc:4466 c-family/c-attribs.cc:4498
#: c-family/c-attribs.cc:4563 c-family/c-attribs.cc:4769
#: c-family/c-attribs.cc:4918 c-family/c-attribs.cc:5682
#: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5724
#: c-family/c-attribs.cc:5763 c-family/c-attribs.cc:5845
#: c-family/c-attribs.cc:5877 c-family/c-attribs.cc:5919
#: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103
#: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6137
#: c-family/c-common.cc:6140 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7478
#: config/arm/arm.cc:7505 config/arm/arm.cc:7522 config/avr/avr.cc:10301
#: config/csky/csky.cc:6497 config/csky/csky.cc:6518 config/h8300/h8300.cc:4972
#: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3740
#: config/i386/i386-options.cc:3898 config/i386/i386-options.cc:4130
#: config/i386/i386-options.cc:4160 config/ia64/ia64.cc:795
#: config/loongarch/loongarch.cc:8138 config/rs6000/rs6000.cc:20787
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6924 ada/gcc-interface/utils.cc:6950
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7019 ada/gcc-interface/utils.cc:7046
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905
#: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5836 cp/tree.cc:5001 d/d-attribs.cc:483
#: d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739 d/d-attribs.cc:756
#: d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976 d/d-attribs.cc:992
#: d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157 d/d-attribs.cc:1170
#: d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405 d/d-attribs.cc:1452
#: d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506 d/d-attribs.cc:1563
#: d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270 jit/dummy-frontend.cc:304
#: jit/dummy-frontend.cc:599 jit/dummy-frontend.cc:684
#: jit/dummy-frontend.cc:705 jit/dummy-frontend.cc:724
#: jit/dummy-frontend.cc:755 jit/dummy-frontend.cc:769
#: jit/dummy-frontend.cc:812 jit/dummy-frontend.cc:832
#: jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302 rust/rust-attribs.cc:171
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored"
msgstr "атрибут %qE ігнорується"

#: attribs.cc:1209
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
msgstr "відсутній атрибут %<target%> для багатоверсійного %qD"

#: attribs.cc:1212 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399
#: cp/decl.cc:2415 cp/decl.cc:3095 cp/decl.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD"
msgstr "попереднє оголошення %qD"

#: attribs.cc:1320
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до %qT після визначення"

#: attribs.cc:1852
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
msgstr "%q+D вже оголошено з атрибутом dllexport: dllimport ігнорується"

#: attribs.cc:1864
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
msgstr "%q+D перевизначено без атрибуту dllimport після посилання з dll звʼязком"

#: attribs.cc:1878
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
msgstr "%qD перевизначено без атрибуту dllimport: попередній dllimport ігнорується"

#: attribs.cc:1959
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
msgstr "вбудована функція %q+D оголошена як dllimport: атрибут ігнорується"

#: attribs.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "визначення функції %q+D позначено як dllimport"

#: attribs.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
msgstr "визначення змінної %q+D позначено як dllimport"

#: attribs.cc:2006
#, gcc-internal-format
msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
msgstr "зовнішнє звʼязування необхідне для символу %q+D через атрибут %qE"

#: attribs.cc:2020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
msgstr "%qE передбачає видимість за замовчуванням, але %qD вже було оголошено з іншою видимістю"

#: attribs.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD вказує на більш обмежувальний атрибут, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[1] "%qD вказує на більш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[2] "%qD вказує на більш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"

#: attribs.cc:2328 attribs.cc:2348
#, gcc-internal-format
msgid "%qD target declared here"
msgstr "ціль %qD оголошено тут"

#: attribs.cc:2342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
msgstr[0] "%qD вказує на менш обмежувальний атрибут, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[1] "%qD вказує на менш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"
msgstr[2] "%qD вказує на менш обмежувальні атрибути, ніж його ціль %qD: %s"

#: auto-profile.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "offset exceeds 16 bytes"
msgstr "зміщення перевищує 16 байт"

#: auto-profile.cc:862
#, gcc-internal-format
msgid "Not expected TAG."
msgstr "Неочікуваний тег."

#: auto-profile.cc:927
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open profile file %s"
msgstr "не вдається відкрити файл профілю %s"

#: auto-profile.cc:933
#, gcc-internal-format
msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
msgstr "Магічне число профілю AutoFDO не збігається"

#: auto-profile.cc:941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
msgstr "Версія профілю AutoFDO %u не відповідає %u"

#: auto-profile.cc:953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read string table from %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків з %s"

#: auto-profile.cc:961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read function profile from %s"
msgstr "не вдалося прочитати профіль функції з %s"

#: builtins.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
msgstr "зміщення %qwi знаходиться поза межами константного рядка"

#: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6739
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared here"
msgstr "%qE оголошено тут"

#: builtins.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: builtins.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний другий аргумент для %<__builtin_prefetch%>; використовується нуль"

#: builtins.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
msgstr "третій аргумент для %<__builtin_prefetch%> повинен бути константою"

#: builtins.cc:1320
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний третій аргумент для %<__builtin_prefetch%>; використовується нуль"

#: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2522 gimple-ssa-warn-access.cc:2566
#: tree-ssa-strlen.cc:3177
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
msgstr "%qD вказана межа %E дорівнює розміру призначення"

#: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3894
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
msgstr "замало аргументів для функції %<va_start%>"

#: builtins.cc:5397
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to %qD"
msgstr "недійсний аргумент для %qD"

#: builtins.cc:5410
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument to %qD"
msgstr "непідтримуваний аргумент для %qD"

#. Warn since no effort is made to ensure that any frame
#. beyond the current one exists or can be safely reached.
#: builtins.cc:5418
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
msgstr "виклик %qD з ненульовим аргументом небезпечний"

#: builtins.cc:6048
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
msgstr "обидва аргументи для %<__builtin___clear_cache%> повинні бути вказівниками"

#: builtins.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "trampoline generated for nested function %qD"
msgstr "трамплін згенерований для вкладеної функції %qD"

#: builtins.cc:6512 builtins.cc:6525
#, gcc-internal-format
msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
msgstr "%qD змінив семантику в GCC 4.4"

#: builtins.cc:7295
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 1 to %qs"
msgstr "не-константний аргумент 1 для %qs"

#: builtins.cc:7337
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 1 to %qs"
msgstr "нецілочисельний аргумент 1 для %qs"

#: builtins.cc:7401
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_thread_pointer%> не підтримується на цій цілі"

#: builtins.cc:7421
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_set_thread_pointer%> не підтримується на цій цілі"

#: builtins.cc:7480
#, gcc-internal-format
msgid "%qs only supported in OpenACC code"
msgstr "%qs підтримується тільки в коді OpenACC"

#: builtins.cc:7487
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant argument 0 to %qs"
msgstr "не-константний аргумент 0 для %qs"

#: builtins.cc:7499
#, gcc-internal-format
msgid "illegal argument 0 to %qs"
msgstr "неприпустимий аргумент 0 для %qs"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:8018 expr.cc:12315
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
msgstr "неприпустиме використання %<__builtin_va_arg_pack ()%>"

#. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
#. inlining.
#: builtins.cc:8024
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
msgstr "неприпустиме використання %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"

#: builtins.cc:8313
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
msgstr "другий аргумент %<__builtin_longjmp%> повинен бути 1"

#: builtins.cc:9216
#, gcc-internal-format
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "цільовий формат не підтримує нескінченність"

#: builtins.cc:11227
#, gcc-internal-format
msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
msgstr "%<va_start%> використовується в функції з фіксованими аргументами"

#: builtins.cc:11235
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %<va_start%>"

#: builtins.cc:11250
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
msgstr "%<__builtin_next_arg%> викликано без аргумента"

#: builtins.cc:11255
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %<__builtin_next_arg%>"

#: builtins.cc:11288
#, gcc-internal-format
msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
msgstr "другий параметр %<va_start%> не є останнім іменованим аргументом"

#: builtins.cc:11301
#, gcc-internal-format
msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
msgstr "невизначена поведінка, коли другий параметр %<va_start%> оголошений зі зберіганням %<register%>"

#: builtins.cc:11330
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
msgstr "перший аргумент %qD повинен бути вказівником, другий - цілою константою"

#: builtins.cc:11343
#, gcc-internal-format
msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
msgstr "останній аргумент %qD не є цілою константою від 0 до 3"

#: calls.cc:1251
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot tail-call: %s"
msgstr "неможливо зробити хвостовий виклик: %s"

#: calls.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "виклик функції має агрегатне значення"

#: calls.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "passing too large argument on stack"
msgstr "передача занадто великого аргументу у стеку"

#: cfganal.cc:173
#, gcc-internal-format
msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
msgstr "%<verify_marked_backedges%> не вдалося"

#: cfgexpand.cc:1850
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects is too large"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів занадто великий"

#: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1015 varasm.cc:2360
#, gcc-internal-format
msgid "size of variable %q+D is too large"
msgstr "розмір змінної %q+D занадто великий"

#: cfgexpand.cc:1865
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
msgstr "не вдається виділити стек для змінної %q+D, голої функції"

#: cfgexpand.cc:2962
#, gcc-internal-format
msgid "too many alternatives in %<asm%>"
msgstr "занадто багато альтернатив в %<asm%>"

#: cfgexpand.cc:2969
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
msgstr "обмеження операндів для %<asm%> відрізняються за кількістю альтернатив"

#: cfgexpand.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "специфікатор %<asm%> для змінної %qE конфліктує зі списком %<asm%> clobber"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3022
#, gcc-internal-format
msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
msgstr "PIC-регістр знищений %qs в %<asm%>"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3029
#, gcc-internal-format
msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
msgstr "регістр %qs не може бути знищений в %<asm%> для поточної цілі"

#: cfgexpand.cc:3042
#, gcc-internal-format
msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
msgstr "перелік регістра вказівника стеку %qs в списку знищення застарів"

#: cfgexpand.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
msgstr "значення вказівника стеку після виконання %<asm%> має бути таким самим, як і до виконання цієї інструкції"

#: cfgexpand.cc:3114
#, gcc-internal-format
msgid "more than %d operands in %<asm%>"
msgstr "більше ніж %d операндів у %<asm%>"

#. ??? Diagnose during gimplification?
#: cfgexpand.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
msgstr "невідоме імʼя регістра %qs у %<asm%>"

#: cfgexpand.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operands"
msgstr "неприпустиме використання жорсткого регістра між вихідними операндами"

#: cfgexpand.cc:3260
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
msgstr "неприпустиме використання жорсткого регістра між вихідним операндом та відповідним обмеженням операнду"

#: cfgexpand.cc:3268
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
msgstr "неправильне використання жорсткого реєстра між операндом з попереднім звільненням та вхідним операндом"

#: cfgexpand.cc:3353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "вихідний номер %d не може бути безпосередньо адресованим"

#: cfgexpand.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
msgstr "операнд %<asm%> %d, ймовірно, не відповідає обмеженням"

#: cfgexpand.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
msgstr "конфлікт %<asm%> затирання з вихідним операндом"

#: cfgexpand.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
msgstr "конфлікт %<asm%> затирання з вхідним операндом"

#: cfgexpand.cc:6725
#, gcc-internal-format
msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
msgstr "захисник стеку не захищає локальні змінні: буфер змінної довжини"

#: cfgexpand.cc:6729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
msgstr "захисник стеку не захищає функцію: всі локальні масиви менше %d байтів"

#: cfgexpand.cc:7018
#, gcc-internal-format
msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
msgstr "запис вхідної функції, який можна змінювати, %wu перевищує розмір %wu"

#: cfghooks.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "bb %d на неправильному місці"

#: cfghooks.cc:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb для %d повинен бути %d, а не %d"

#: cfghooks.cc:143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
msgstr "verify_flow_info: Блок %i має loop_father, але немає петель"

#: cfghooks.cc:149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
msgstr "verify_flow_info: Блок %i не має loop_father"

#: cfghooks.cc:155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Неправильна кількість блоку %i"

#: cfghooks.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
msgstr "verify_flow_info: Відсутня кількість блоку %i"

#: cfghooks.cc:169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
msgstr "verify_flow_info: прапорець unallocated встановлений на BB %d"

#: cfghooks.cc:177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Подвійне ребро %i->%i"

#: cfghooks.cc:186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgstr "Незініціалізована ймовірність ребра %i->%i"

#: cfghooks.cc:192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Неправильна ймовірність ребра %i->%i"

#: cfghooks.cc:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Ребро наступника базового блоку %d пошкоджено"

#: cfghooks.cc:216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
msgstr "Перевірка інформації про потік: Прапорець нерозподіленого ребра встановлено на %d -> %d"

#: cfghooks.cc:225
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "неправильна кількість ребер гілки після безумовного переходу %i"

#: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "ребро попередника базового блоку %d пошкоджено"

#: cfghooks.cc:245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
msgstr "його dest_idx повинен бути %d, а не %d"

#: cfghooks.cc:274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "списки ребер базового блоку %i пошкоджено"

#: cfghooks.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "перевірка інформації про потік не вдалась"

#: cfghooks.cc:345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
msgstr "%s не підтримує dump_bb_for_graph"

#: cfghooks.cc:388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
msgstr "%s не підтримує перенаправлення ребра та гілки"

#: cfghooks.cc:408
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
msgstr "%s не підтримує можливість видалення гілки"

#: cfghooks.cc:502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
msgstr "%s не підтримує примусове перенаправлення ребра та гілки"

#: cfghooks.cc:540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_block"
msgstr "%s не підтримує розбиття блоку"

#: cfghooks.cc:605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support move_block_after"
msgstr "%s не підтримує переміщення блоку після"

#: cfghooks.cc:618
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support delete_basic_block"
msgstr "%s не підтримує видалення основного блоку"

#: cfghooks.cc:665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support split_edge"
msgstr "%s не підтримує розбиття ребра"

#: cfghooks.cc:743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support create_basic_block"
msgstr "%s не підтримує створення основного блоку"

#: cfghooks.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
msgstr "%s не підтримує можливість обʼєднання блоків"

#: cfghooks.cc:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predict_edge"
msgstr "%s не підтримує передбачення ребра"

#: cfghooks.cc:804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support predicted_by_p"
msgstr "%s не підтримує передбачення за допомогою"

#: cfghooks.cc:818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support merge_blocks"
msgstr "%s не підтримує обʼєднання блоків"

#: cfghooks.cc:899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support make_forwarder_block"
msgstr "%s не підтримує створення блоку-пересилки"

#: cfghooks.cc:1048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgstr "%s не підтримує параметр force_nonfallthru"

#: cfghooks.cc:1082
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
msgstr "%s не підтримує параметр can_duplicate_block_p"

#: cfghooks.cc:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support duplicate_block"
msgstr "%s не підтримує параметр duplicate_block"

#: cfghooks.cc:1186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
msgstr "%s не підтримує параметр block_ends_with_call_p"

#: cfghooks.cc:1197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
msgstr "%s не підтримує параметр block_ends_with_condjump_p"

#: cfghooks.cc:1215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
msgstr "%s не підтримує flow_call_edges_add"

#: cfgloop.cc:1404
#, gcc-internal-format
msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
msgstr "перевірка циклу на дереві циклів, яке потребує виправлення"

#: cfgloop.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "corrupt loop tree root"
msgstr "пошкоджений корінь дерева циклів"

#: cfgloop.cc:1430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d marked for removal"
msgstr "цикл з заголовком %d позначений для видалення"

#: cfgloop.cc:1435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "loop with header %d not in loop tree"
msgstr "цикл з заголовком %d не знаходиться в дереві циклів"

#: cfgloop.cc:1441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
msgstr "нецикл з заголовком %d не позначений для видалення"

#: cfgloop.cc:1455
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "removed loop %d in loop tree"
msgstr "видалено цикл %d в дереві циклів"

#: cfgloop.cc:1463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
msgstr "розмір циклу %d повинен бути %d, а не %d"

#: cfgloop.cc:1474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d does not belong to loop %d"
msgstr "блок %d не належить до циклу %d"

#: cfgloop.cc:1486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
msgstr "блок %d має батьківський цикл %d, повинен бути цикл %d"

#: cfgloop.cc:1502
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
msgstr "заголовок циклу %d не є заголовком циклу"

#: cfgloop.cc:1508
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
msgstr "заголовок циклу %d не має точно 2 записи"

#: cfgloop.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
msgstr "заглушка циклу %d не має ребра до свого заголовка"

#: cfgloop.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
msgstr "заглушка циклу %d не підкоряється своєму заголовку"

#: cfgloop.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
msgstr "заглушка циклу %d не має точно 1 наступника"

#: cfgloop.cc:1533
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
msgstr "заглушка циклу %d не має заголовка як наступника"

#: cfgloop.cc:1538
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
msgstr "заглушка циклу %d не належить безпосередньо йому"

#: cfgloop.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
msgstr "заголовок циклу %d не належить безпосередньо йому"

#: cfgloop.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
msgstr "заглушка циклу %d позначена як частина незводної області"

#: cfgloop.cc:1566
#, gcc-internal-format
msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
msgstr "цикл %d має кількість ітерацій %qE, яка посилається на вивільнене імʼя SSA %qE"

#: cfgloop.cc:1599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should be marked irreducible"
msgstr "базовий блок %d повинен бути позначений як нередукований"

#: cfgloop.cc:1605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
msgstr "базовий блок %d не повинен бути позначений як нередукований"

#: cfgloop.cc:1614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
msgstr "ребро з %d до %d повинно бути позначене як нередуковане"

#: cfgloop.cc:1621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
msgstr "ребро з %d до %d не повинно бути позначене як нередуковане"

#: cfgloop.cc:1635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
msgstr "пошкоджений початок списку виходів петлі %d"

#: cfgloop.cc:1653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted exits list of loop %d"
msgstr "пошкоджений список виходів петлі %d"

#: cfgloop.cc:1662
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
msgstr "непорожній список виходів петлі %d, але виходи не записані"

#: cfgloop.cc:1689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "exit %d->%d not recorded"
msgstr "вихід %d->%d не записаний"

#: cfgloop.cc:1712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
msgstr "неправильний список вийшлих петель для ребра %d->%d"

#: cfgloop.cc:1721
#, gcc-internal-format
msgid "too many loop exits recorded"
msgstr "записано занадто багато виходів з циклу"

#: cfgloop.cc:1732
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
msgstr "записано %d виходів для циклу %d (має %d виходи)"

#: cfgrtl.cc:2426
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
msgstr "не-холодний базовий блок %d доступний лише шляхами, що перетинають холодний розділ"

#: cfgrtl.cc:2546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
msgstr "знайдено кілька переходів з гарячого до холодного (bb %i)"

#: cfgrtl.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "partition found but function partition flag not set"
msgstr "знайдено партію, але прапорець партії функції не встановлено"

#: cfgrtl.cc:2593
#, gcc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
msgstr "перевірка інформації про потік: REG_BR_PROB встановлено, але ймовірність cfg - ні"

#: cfgrtl.cc:2602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
msgstr "перевірка інформації про потік: REG_BR_PROB не відповідає cfg %i %i"

#: cfgrtl.cc:2624
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
msgstr "EDGE_CROSSING неправильно встановлено через ту саму секцію"

#: cfgrtl.cc:2629
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "ребро fallthru перетинає межу розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
msgstr "ребро EH перетинає межу розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2641
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
msgstr "Відсутній перехід через регіон на межі розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2648
#, gcc-internal-format
msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
msgstr "Відсутній EDGE_CROSSING через межу розділу"

#: cfgrtl.cc:2678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
msgstr "Перехід через регіон на межі розділу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
msgstr "Відсутня примітка REG_EH_REGION в кінці bb %i"

#: cfgrtl.cc:2690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many exception handling edges in bb %i"
msgstr "занадто багато ребер обробки винятків в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "занадто багато вихідних ребер гілок з bb %i"

#: cfgrtl.cc:2703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
msgstr "ребро fallthru після безумовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
msgstr "неправильна кількість гілкових ребер після безумовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
msgstr "неправильна кількість гілкових ребер після умовного переходу в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "неправильні ребра виклику для не-викликової інструкції в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2726
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "ребра sibcall для не-викликової інструкції в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "неправильні ребра без призначення в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
msgstr "ребро EH вхідного потоку змішано з не-EH вхідними ребрами в bb %i"

#: cfgrtl.cc:2788 cfgrtl.cc:2798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "пропущено NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d посередині основного блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "у базовому блоку %d:"

#: cfgrtl.cc:2847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
msgstr "Прапорець BB_RTL не встановлено для блоку %d"

#: cfgrtl.cc:2854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
msgstr "Вказівник базового блоку для інструкції %d дорівнює %d, повинен бути %d"

#: cfgrtl.cc:2865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "Інструкція %d в заголовку блоку %d має ненульовий базовий блок"

#: cfgrtl.cc:2873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
msgstr "Інструкція %d в підвалі блоку %d має ненульовий базовий блок"

#: cfgrtl.cc:2949 cfgrtl.cc:2997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
msgstr "Інструкція %d поза базовими блоками має ненульове поле bb"

#: cfgrtl.cc:2957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Кінцева інструкція %d для блоку %d не знайдена в потоці інструкцій"

#: cfgrtl.cc:2970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "Інструкція %d знаходиться в кількох базових блоках (%d і %d)"

#: cfgrtl.cc:2982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Початкова інструкція %d для блоку %d не знайдена в потоці інструкцій"

#: cfgrtl.cc:3030
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "відсутній барʼєр після блоку %i"

#: cfgrtl.cc:3046
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "перевірка інформації про потік: неправильні блоки для переходу %i->%i"

#: cfgrtl.cc:3055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "перевірка інформації про потік: неправильний перехід %i->%i"

#: cfgrtl.cc:3057
#, gcc-internal-format
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "неправильна команда в ребрі переходу"

#: cfgrtl.cc:3091
#, gcc-internal-format
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "базові блоки не розташовані послідовно"

#: cfgrtl.cc:3130
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "кількість bb-приміток у послідовності команд (%d) != n_basic_blocks (%d)"

#: cgraph.cc:3260
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count invalid"
msgstr "неправильна кількість ребер викликувача"

#: cgraph.cc:3357
#, gcc-internal-format
msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
msgstr "відсутній непрямий виклик у послідовності спекулятивних викликів"

#: cgraph.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "непрямий виклик у послідовності спекулятивних викликів не має прапорця спекуляції"

#: cgraph.cc:3392
#, gcc-internal-format
msgid "speculative edges are not adjacent"
msgstr "спекулятивні ребра не сусідні"

#: cgraph.cc:3398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
msgstr "прямий виклик до %s у послідовності спекулятивних викликів не має прапорця спекуляції"

#: cgraph.cc:3404 cgraph.cc:3434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
msgstr "прямий виклик до %s у послідовності спекулятивних викликів має спекулятивний ідентифікатор %i, що виходить за межі"

#: cgraph.cc:3411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "подвійний прямий виклик до %s у спекулятивній послідовності викликів з ідентифікатором спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
msgstr "хеш виклику stmt не вказує на перше пряме ребро спекулятивної послідовності виклику"

#: cgraph.cc:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
msgstr "подвійне посилання %s у спекулятивній послідовності виклику з ідентифікатором спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing direct call for speculation %i"
msgstr "відсутній прямий виклик для спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing ref for speculation %i"
msgstr "відсутнє посилання для спекуляції %i"

#: cgraph.cc:3468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
msgstr "кількість спекулятивних цілей %i не збігається з num_speculative_call_targets %i"

#: cgraph.cc:3497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for edge %s->%s"
msgstr "поле aux встановлено для ребра %s->%s"

#: cgraph.cc:3504
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph count invalid"
msgstr "недійсний підрахунок cgraph"

#: cgraph.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone in same comdat group list"
msgstr "клон inline в тому ж списку групи comdat"

#: cgraph.cc:3514
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone count is not compatible"
msgstr "кількість клонів inline несумісна"

#: cgraph.cc:3521
#, gcc-internal-format
msgid "tp_first_run must be non-negative"
msgstr "tp_first_run повинен бути не відʼємним"

#: cgraph.cc:3526
#, gcc-internal-format
msgid "local symbols must be defined"
msgstr "локальні символи повинні бути визначені"

#: cgraph.cc:3531
#, gcc-internal-format
msgid "externally visible inline clone"
msgstr "зовнішньо видимий клон inline"

#: cgraph.cc:3536
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone with address taken"
msgstr "клон inline з взятою адресою"

#: cgraph.cc:3541
#, gcc-internal-format
msgid "inline clone is forced to output"
msgstr "клон у рядку примушено виводиться"

#: cgraph.cc:3548
#, gcc-internal-format
msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
msgstr "calls_comdat_local встановлено поза групою comdat"

#: cgraph.cc:3553
#, gcc-internal-format
msgid "invalid calls_comdat_local flag"
msgstr "недійсний прапорець calls_comdat_local"

#: cgraph.cc:3560
#, gcc-internal-format
msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
msgstr "атрибут malloc повинен використовуватися для функції, яка повертає вказівник"

#: cgraph.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "semantic interposition mismatch"
msgstr "невідповідність семантичної перехоплення"

#: cgraph.cc:3579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "aux field set for indirect edge from %s"
msgstr "поле aux встановлено для непрямого ребра з %s"

#: cgraph.cc:3585 cgraph.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "edge count is not compatible with function count"
msgstr "кількість ребер несумісна з кількістю функцій"

#: cgraph.cc:3593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
msgstr "Непряме ребро з %s не позначено як непряме або має повʼязану індиректну інформацію, відповідне твердження: "

#: cgraph.cc:3601 cgraph.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "ребро має як call_stmt, так і lto_stmt_uid встановлені"

#: cgraph.cc:3613
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
msgstr "функція локального comdat, яку викликає %s поза своїм comdat"

#: cgraph.cc:3623
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is wrong"
msgstr "вказівник inlined_to неправильний"

#: cgraph.cc:3628
#, gcc-internal-format
msgid "multiple inline callers"
msgstr "декілька викликачів в режимі inline"

#: cgraph.cc:3635
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
msgstr "вказівник inlined_to встановлений для не inline викликачів"

#: cgraph.cc:3663
#, gcc-internal-format
msgid "caller edge count does not match BB count"
msgstr "кількість ребер викликача не відповідає кількості BB"

#: cgraph.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call count does not match BB count"
msgstr "кількість непрямих викликів не відповідає кількості BB"

#: cgraph.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
msgstr "посилання має встановлені як stmt, так і lto_stmt_uid"

#: cgraph.cc:3722
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
msgstr "вказівник inlined_to встановлений, але не знайдено попередників"

#: cgraph.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "inlined_to pointer refers to itself"
msgstr "вказівник inlined_to посилається на себе"

#: cgraph.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
msgstr "cgraph_node має неправильний clone_of"

#: cgraph.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong clone list"
msgstr "cgraph_node має неправильний список клонів"

#: cgraph.cc:3757
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
msgstr "cgraph_node знаходиться в списку клонів, але це не клон"

#: cgraph.cc:3762
#, gcc-internal-format
msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
msgstr "cgraph_node має неправильний вказівник prev_clone"

#: cgraph.cc:3767
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of clones corrupted"
msgstr "подвійний звʼязаний список клонів пошкоджений"

#: cgraph.cc:3779
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has call edges"
msgstr "Alias має ребра виклику"

#: cgraph.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has non-alias reference"
msgstr "Псевдонім має посилання, яке не є псевдонімом"

#: cgraph.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "Alias has more than one alias reference"
msgstr "Псевдонім має більше одного посилання на псевдонім"

#: cgraph.cc:3797
#, gcc-internal-format
msgid "Analyzed alias has no reference"
msgstr "Аналізований псевдонім не має посилання"

#: cgraph.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "No edge out of thunk node"
msgstr "Відсутнє ребро з тункового вузла"

#: cgraph.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "More than one edge out of thunk node"
msgstr "Більше одного ребра з тункового вузла"

#: cgraph.cc:3816
#, gcc-internal-format
msgid "Thunk is not supposed to have body"
msgstr "У тунку не повинно бути тіла"

#: cgraph.cc:3852
#, gcc-internal-format
msgid "shared call_stmt:"
msgstr "спільний call_stmt:"

#: cgraph.cc:3860
#, gcc-internal-format
msgid "edge points to wrong declaration:"
msgstr "ребро вказує на неправильне оголошення:"

#: cgraph.cc:3869
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
msgstr "непряме ребро з невідомим викликаним, що відповідає call_stmt з відомим оголошенням:"

#: cgraph.cc:3879
#, gcc-internal-format
msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
msgstr "відсутнє ребро callgraph для call stmt:"

#: cgraph.cc:3889
#, gcc-internal-format
msgid "reference to dead statement"
msgstr "посилання на мертвий оператор"

#: cgraph.cc:3902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
msgstr "ребро %s->%s не має відповідного call_stmt"

#: cgraph.cc:3914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
msgstr "непряме ребро з %s не має відповідного call_stmt"

#: cgraph.cc:3933 cgraph.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "missing origin for a node in a nested list"
msgstr "відсутнє походження для вузла в вкладеному списку"

#: cgraph.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "origin points to a different parent"
msgstr "походження вказує на іншого батька"

#: cgraph.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "verify_cgraph_node failed"
msgstr "перевірка вузла cgraph не вдалася"

#: cgraph.cc:4076 varpool.cc:304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: section %s.%d is missing"
msgstr "%s: розділ %s.%d відсутній"

#: cgraphunit.cc:753
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of a symbol version"
msgstr "подвійне визначення версії символу"

#: cgraphunit.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "same version was previously defined here"
msgstr "та сама версія була визначена раніше тут"

#: cgraphunit.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "symbol needs to be defined to have a version"
msgstr "символ повинен бути визначений, щоб мати версію"

#: cgraphunit.cc:767
#, gcc-internal-format
msgid "common symbol cannot be versioned"
msgstr "спільний символ не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:773
#, gcc-internal-format
msgid "comdat symbol cannot be versioned"
msgstr "символ comdat не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:779
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
msgstr "%<weakref%> не може мати версію"

#: cgraphunit.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must be public"
msgstr "символ з версією повинен бути публічним"

#: cgraphunit.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "versioned symbol must have default visibility"
msgstr "символ з версією повинен мати видимість за замовчуванням"

#: cgraphunit.cc:824
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
msgstr "атрибут %<weakref%> повинен супроводжуватися атрибутом %<alias%>"

#: cgraphunit.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
msgstr "атрибут %<flatten%> ігнорується на псевдонімах"

#: cgraphunit.cc:887 cgraphunit.cc:939
#, gcc-internal-format
msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
msgstr "атрибут %<externally_visible%> має ефект тільки на публічних обʼєктах"

#: cgraphunit.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "атрибут %<weakref%> ігнорується, оскільки функція визначена"

#: cgraphunit.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
msgstr "атрибут %<alias%> ігнорується, оскільки функція визначена"

#: cgraphunit.cc:921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable"
msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable unless also declared %<inline%>"
msgstr "Функцію %<always_inline%> може бути неможливо вбудувати"

#: cgraphunit.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
msgstr "атрибут %<weakref%> ігнорується, оскільки змінна ініціалізована"

#. include_self=
#. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
#: cgraphunit.cc:1096 c/c-decl.cc:13291
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F used but never defined"
msgstr "%q+F використовується, але ніколи не було визначено"

#: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13301
#, gcc-internal-format
msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
msgstr "%q+F оголошено як %<static%>, але ніколи не було визначено"

#: cgraphunit.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined but not used"
msgstr "%qD визначено, але не використовується"

#: cgraphunit.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
msgstr "Розвʼязувач %<ifunc%> для %qD повинен повертати %qT"

#: cgraphunit.cc:1480 cgraphunit.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "resolver indirect function declared here"
msgstr "розвʼязувач індиректної функції оголошено тут"

#: cgraphunit.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
msgstr "Розвʼязувач %<ifunc%> для %qD повинен повертати %qT"

#: cgraphunit.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
msgstr "Псевдонім %qD між функціями несумісних типів %qT та %qT"

#: cgraphunit.cc:1513 cgraphunit.cc:1595
#, gcc-internal-format
msgid "aliased declaration here"
msgstr "тут оголошено псевдонім"

#: cgraphunit.cc:1551 c-family/c-pragma.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
msgstr "%q+D має псевдонім невизначеного символу %qE"

#: cgraphunit.cc:1567
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
msgstr "%q+D має псевдонім зовнішнього символу %qE"

#: cgraphunit.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
msgstr "Псевдонім %q+D між функцією та змінною не підтримується"

#: cgraphunit.cc:1666
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function"
msgstr "не вдалося відновити непотрібну функцію"

#: cgraphunit.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
msgstr "не вдалося відновити непотрібну функцію в тій же групі comdat"

#: cgraphunit.cc:1870
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
msgstr "розмір поверненого значення %q+D становить %u байт"

#: cgraphunit.cc:1874
#, gcc-internal-format
msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
msgstr "розмір поверненого значення %q+D більший за %wu байт"

#: cgraphunit.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "nodes with unreleased memory found"
msgstr "знайдено вузли з невивільненою памʼяттю"

#: collect-utils.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get program status: %m"
msgstr "не вдалося отримати статус програми: %m"

#: collect-utils.cc:120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s завершено з сигналом %d [%s]%s"

#: collect-utils.cc:136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s повернув статус виходу %d"

#: collect-utils.cc:175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open response file %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл відповіді %s"

#: collect-utils.cc:181
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to response file %s"
msgstr "не вдалося записати до файлу відповіді %s"

#: collect-utils.cc:187
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close response file %s"
msgstr "не вдалося закрити файл відповіді %s"

#: collect-utils.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %qs"
msgstr "не вдалося знайти %qs"

#: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2388 collect2.cc:2558 gcc.cc:3419
#: gcc.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "%<pex_init%> failed: %m"
msgstr "%<pex_init%> не вдалося: %m"

#: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2397 collect2.cc:2566 gcc.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %m"
msgstr "%s: %m"

#: collect2.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> повинна бути встановлена"

#: collect2.cc:756
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld повернув статус виходу %d"

#: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:644
#, gcc-internal-format
msgid "atexit failed"
msgstr "atexit не вдалося"

#: collect2.cc:1046
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments"
msgstr "немає аргументів"

#: collect2.cc:1286 opts.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
msgstr "підтримка LTO не ввімкнена в цій конфігурації"

#: collect2.cc:1327 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1720 lto-wrapper.cc:1776
#: toplev.cc:1518 objc/objc-act.cc:462
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %m"

#: collect2.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "unknown demangling style %qs"
msgstr "невідомий стиль дедекорування %qs"

#: collect2.cc:1549 collect2.cc:1727 collect2.cc:1767
#, gcc-internal-format
msgid "fopen %s: %m"
msgstr "fopen %s: %m"

#: collect2.cc:1552 collect2.cc:1732 collect2.cc:1770
#, gcc-internal-format
msgid "fclose %s: %m"
msgstr "fclose %s: %m"

#: collect2.cc:2322 lto-wrapper.cc:1215 lto-wrapper.cc:1230
#: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
#: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: collect2.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<nm%>"
msgstr "не вдалося знайти %<nm%>"

#: collect2.cc:2410
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open nm output: %m"
msgstr "не вдається відкрити вивід nm: %m"

#: collect2.cc:2465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "функція ініціалізації знайдена в обʼєкті %s"

#: collect2.cc:2476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "функція завершення знайдена в обʼєкті %s"

#: collect2.cc:2533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find %<ldd%>"
msgstr "не вдається знайти %<ldd%>"

#: collect2.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open ldd output: %m"
msgstr "не вдається відкрити вивід ldd: %m"

#: collect2.cc:2597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "динамічна залежність %s не знайдена"

#: collect2.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
msgstr "не вдається відкрити динамічну залежність %qs"

#: collect2.cc:2761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: не є файлом COFF"

#: collect2.cc:2920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: не вдається відкрити як файл COFF"

#: collect2.cc:2979
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "бібліотека lib%s не знайдена"

#: convert.cc:98
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "не вдається перетворити на тип вказівника"

#: convert.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався дійсний числовий тип"

#: convert.cc:338
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
msgid "vector value used where a floating-point was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався дійсний числовий тип"

#: convert.cc:342
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувався дійсний тип"

#: convert.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "конвертація в неповний тип"

#: convert.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
msgstr "не вдається конвертувати вектор типу %qT в тип %qT, які мають різний розмір"

#: convert.cc:967
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувалася цілочисельна величина"

#: convert.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "значення вказівника використовується там, де очікувався комплексний тип"

#: convert.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "застосовано агреговане значення там, де очікувався комплексний тип"

#: convert.cc:1102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
msgstr "не вдається конвертувати значення типу %qT в тип вектора %qT, які мають різний розмір"

#: convert.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert value to a vector"
msgstr "не вдається конвертувати значення в вектор"

#: convert.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
msgstr "значення агрегату використовується там, де очікувався фіксований розряд"

#: coverage.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a gcov data file"
msgstr "%qs не є файлом даних gcov"

#: coverage.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
msgstr "%qs має версію %q.*s, очікувалася версія %q.*s"

#: coverage.cc:267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "profile data for function %u is corrupted"
msgstr "дані профілю для функції %u пошкоджені"

#: coverage.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
msgstr "контрольна сума (%x,%x) замість (%x,%x)"

#: coverage.cc:283
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has overflowed"
msgstr "%qs переповнений"

#: coverage.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is corrupted"
msgstr "%qs пошкоджений"

#: coverage.cc:311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs profile count data file not found"
msgstr "файл даних профілювання лічильників %qs не знайдено"

#: coverage.cc:340
#, gcc-internal-format
msgid "profile for function %qD not found in profile data"
msgstr "профіль для функції %qD не знайдено в даних профілювання"

#: coverage.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
msgstr "кількість лічильників у даних профілювання для функції %qD не відповідає її даним профілювання (лічильник %qs, очікувалося %i, а знайдено %i)"

#: coverage.cc:369
#, gcc-internal-format
msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
msgstr "потік керування функції %qD не відповідає її профільним даним (лічильник %qs)"

#: coverage.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts estimated\n"
msgstr "оцінено кількість виконань\n"

#: coverage.cc:389
#, gcc-internal-format
msgid "execution counts assumed to be zero\n"
msgstr "припускається, що кількість виконань дорівнює нулю\n"

#: coverage.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
msgstr "джереловища для функції %qD змінилися, профільні дані можуть бути застарілими"

#: coverage.cc:666
#, gcc-internal-format
msgid "function starts on a higher line number than it ends"
msgstr "функція починається на вищому номері рядка, ніж закінчується"

#: coverage.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "error writing %qs"
msgstr "помилка запису %qs"

#: coverage.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
msgstr "імʼя файлу %qs не починається з префіксу профілю %qs"

#: coverage.cc:1333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "не вдається відкрити %s"

#: data-streamer-in.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
msgstr "потік байткоду: рядок занадто довгий для таблиці рядків"

#: data-streamer-in.cc:86 data-streamer-in.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
msgstr "потік байткоду: знайдено незавершену рядок"

#: dbgcnt.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
msgstr "Перекриття інтервалів %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] та [%u, %u]"

#: dbgcnt.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
msgstr "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> має межу вищу, ніж нижня"

#: dbgcnt.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
msgstr "не вдається знайти дійсне імʼя лічильника %qs опції %<-fdbg-cnt=%>"

#: dbgcnt.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "counter name"
msgstr "імʼя лічильника"

#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "counter value"
msgstr "значення лічильника"

#: dbgcnt.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "closed intervals"
msgstr "закриті інтервали"

#: diagnostic.cc:2642
#, gcc-internal-format
msgid "debug path"
msgstr "шлях для налагодження"

#: dominance.cc:1180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d status unknown"
msgstr "статус домінатора %d невідомий"

#: dominance.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "домінатор %d повинен бути %d, а не %d"

#: dumpfile.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "could not open dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл дампу %qs: %m"

#: dumpfile.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unknown option %q.*s"
msgstr "ігнорується невідома опція %q.*s"

#: dumpfile.cc:1923
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fdump-%s%>; мали на увазі %<-fdump-%s%>?"

#: dumpfile.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fdump-%s%>"

#: dumpfile.cc:1999
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "невідома опція %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"

#: dumpfile.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "ігнорується можливо суперечлива опція %<-fopt-info-%s%>"

#: dwarf2out.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
msgstr "підтримка кількох особистостей EH доступна лише з асемблерами, які підтримують директиву %<.cfi_personality%>"

#: dwarf2out.cc:11187
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
msgstr "%<-gdwarf-6%> виводиться як версія 5 з несумісностями"

#: dwarf2out.cc:15069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
msgstr "недійсний UNSPEC %s (%d) знайдено в місці змінної"

#: emit-rtl.cc:3042
#, gcc-internal-format
msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "знайдено недійсне спільне використання rtl в інструкції"

#: emit-rtl.cc:3044
#, gcc-internal-format
msgid "shared rtx"
msgstr "спільний rtx"

#: emit-rtl.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "internal consistency failure"
msgstr "внутрішня невідповідність"

#: emit-rtl.cc:4146
#, gcc-internal-format
msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
msgstr "ICE: %<emit_insn%> використовується там, де потрібно %<emit_jump_insn%>:"

#: errors.cc:133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "помилка в %s, у %s:%d"

#: except.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> повинен бути константою"

#: except.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
msgstr "%<__builtin_eh_return%> не підтримується на даній платформі"

#: except.cc:3448 except.cc:3473
#, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
msgstr "%<region_array%> пошкоджений для регіону %i"

#: except.cc:3461 except.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
msgstr "%<lp_array%> пошкоджений для lp %i"

#: except.cc:3478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "outer block of region %i is wrong"
msgstr "зовнішній блок регіону %i неправильний"

#: except.cc:3483
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "negative nesting depth of region %i"
msgstr "відʼємна глибина вкладеності регіону %i"

#: except.cc:3497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region of lp %i is wrong"
msgstr "регіон lp %i неправильний"

#: except.cc:3524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree list ends on depth %i"
msgstr "список дерев закінчується на глибині %i"

#: except.cc:3529
#, gcc-internal-format
msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<region_array%> не відповідає %<region_tree%>"

#: except.cc:3534
#, gcc-internal-format
msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
msgstr "%<lp_array%> не відповідає %<region_tree%>"

#: except.cc:3541 tree.cc:14394 value-prof.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs failed"
msgstr "%qs не вдалося"

#: explow.cc:1563
#, gcc-internal-format
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "обмеження стеку не підтримуються на даній платформі"

#: expmed.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "reverse scalar storage order"
msgstr "зворотний порядок зберігання скалярів"

#: expmed.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "reverse floating-point scalar storage order"
msgstr "зворотний порядок зберігання скалярів з плаваючою комою"

#: expmed.cc:419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reverse storage order for %smode"
msgstr "зворотний порядок зберігання для режиму %s"

#: expmed.cc:672
#, gcc-internal-format
msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
msgstr "запис %wu-бітних даних за межами обʼєкта-отримувача, дані обрізані до %wu-бітних"

#: expr.cc:12327
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
msgstr "виклик %qs, оголошений з атрибутом помилки: %s"

#: expr.cc:12341
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
msgstr "виклик %qs, оголошений з атрибутом попередження: %s"

#: expr.cc:13387
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
msgstr "припускається, що при спрощенні %<X - Y %s 0%> до %<X %s Y%> не відбувається переповнення зі знаком"

#: file-prefix-map.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %qs to %qs"
msgstr "недійсний аргумент %qs для %qs"

#: final.cc:1769
#, gcc-internal-format
msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
msgstr "розмір кадру %wu байтів більший за %wu байтів"

#: final.cc:4391 toplev.cc:1398 tree-cfgcleanup.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл виведення останніх інструкцій %qs: %m"

#: final.cc:4460 tree-cfgcleanup.cc:1557
#, gcc-internal-format
msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл виведення останніх інструкцій %qs: %m"

#: fixed-value.cc:128
#, gcc-internal-format
msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
msgstr "велика константа з фіксованою комою неявно обрізана до типу з фіксованою комою"

#: fold-const.cc:4882 fold-const.cc:4892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "порівняння завжди %d через ширину біт-поля"

#: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при спрощенні тесту діапазону"

#: fold-const.cc:6741 fold-const.cc:6757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "порівняння завжди %d"

#: fold-const.cc:6905
#, gcc-internal-format
msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "%<or%> непарних тестів нерівності завжди 1"

#: fold-const.cc:6910
#, gcc-internal-format
msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "%<and%> взаємовиключних тестів рівності завжди 0"

#: fold-const.cc:10104
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при зменшенні константи в порівнянні"

#: fold-const.cc:10511
#, gcc-internal-format
msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
msgstr "припускаючи, що знакове переповнення не відбувається при поєднанні констант навколо порівняння"

#: fold-const.cc:13892
#, gcc-internal-format
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "перевірка згортки: початкове дерево змінено згорткою"

#: function.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів %wu перевищує максимум %wu"

#: function.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
msgstr "загальний розмір локальних обʼєктів перевищує максимум %wu"

#: function.cc:1788 gimplify.cc:6920 gimplify.cc:7082
#, gcc-internal-format
msgid "impossible constraint in %<asm%>"
msgstr "неможлива обмеження в %<asm%>"

#: function.cc:4288
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "змінна %q+D може бути знищена %<longjmp%> або %<vfork%>"

#: function.cc:4309
#, gcc-internal-format
msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
msgstr "аргумент %q+D може бути знищений %<longjmp%> або %<vfork%>"

#: function.cc:4976
#, gcc-internal-format
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "функція повертає агрегат"

#: gcc.cc:2213
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open nested response file"
msgstr "неможливо відкрити вкладений файл відповіді"

#: gcc.cc:2250
#, gcc-internal-format
msgid "cannot close nonexistent response file"
msgstr "неможливо закрити неіснуючий файл відповіді"

#: gcc.cc:2273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not open temporary response file %s"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл відповіді %s"

#: gcc.cc:2280
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not write to temporary response file %s"
msgstr "не вдалося записати в тимчасовий файл відповіді %s"

#: gcc.cc:2286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "could not close temporary response file %s"
msgstr "не вдалося закрити тимчасовий файл відповіді %s"

#. This leaves DESC open, but the OS will save us.
#: gcc.cc:2318
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read spec file %qs: %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл специфікації %qs: %m"

#: gcc.cc:2412 gcc.cc:2432
#, fuzzy
#| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgid "specs %%include syntax malformed after %td characters"
msgstr "синтаксис %%include в специфікаціях неправильний після %ld символів"

#: gcc.cc:2458 gcc.cc:2467 gcc.cc:2477 gcc.cc:2487
#, fuzzy
#| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgid "specs %%rename syntax malformed after %td characters"
msgstr "синтаксис %%rename в специфікаціях неправильний після %ld символів"

#: gcc.cc:2497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "специфікацію %s для перейменування не знайдено"

#: gcc.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
msgstr "%s: спроба перейменувати специфікацію %qs на вже визначену специфікацію %qs"

#: gcc.cc:2527
#, fuzzy
#| msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgid "specs unknown %% command after %td characters"
msgstr "невідома команда %% в специфікаціях після %ld символів"

#: gcc.cc:2539 gcc.cc:2553
#, fuzzy
#| msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgid "specs file malformed after %td characters"
msgstr "неправильний формат файлу специфікацій після %ld символів"

#: gcc.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "файл специфікацій не має специфікації для звʼязування"

#: gcc.cc:3172 gcc.cc:3209
#, gcc-internal-format
msgid "system path %qs is not absolute"
msgstr "системний шлях %qs не є абсолютним"

#: gcc.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> not supported"
msgstr "%<-pipe%> не підтримується"

#: gcc.cc:3436 gcc.cc:7834
#, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
msgstr "не вдалося виконати %qs: %s: %m"

#: gcc.cc:3437 gcc.cc:7835
#, gcc-internal-format
msgid "cannot execute %qs: %s"
msgstr "не вдалося виконати %qs: %s"

#: gcc.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get exit status: %m"
msgstr "не вдалося отримати статус виходу: %m"

#: gcc.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "failed to get process times: %m"
msgstr "не вдалося отримати часи процесу: %m"

#. The inferior failed to catch the signal.
#: gcc.cc:3488 gcc.cc:3512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s signal terminated program %s"
msgstr "сигнал %s завершив програму %s"

#: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1597 opts-common.cc:1629
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %qs"

#: gcc.cc:3998
#, gcc-internal-format
msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
msgstr "GCC не налаштований для підтримки %qs як аргументу %<-foffload=%>"

#: gcc.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи %<-foffload=%>: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: gcc.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
msgstr "дійсні аргументи %<-foffload=%>: %s"

#: gcc.cc:4028
#, gcc-internal-format
msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
msgstr "пропущено %<=%>опції після %<-foffload-options=%>цілі"

#: gcc.cc:4477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
msgstr "%qs - невідома опція %<-save-temps%>"

#: gcc.cc:5024
#, gcc-internal-format
msgid "linker hardening options not enabled by %<-fhardened%> because other link options were specified on the command line"
msgstr ""

#: gcc.cc:5048 toplev.cc:712
#, gcc-internal-format
msgid "input file %qs is the same as output file"
msgstr "вхідний файл %qs співпадає з вихідним файлом"

#: gcc.cc:5053
#, gcc-internal-format
msgid "output filename may not be empty"
msgstr "імʼя вихідного файлу не може бути порожнім"

#: gcc.cc:5438
#, gcc-internal-format
msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
msgstr "%<-pipe%> ігнорується, оскільки вказано %<-save-temps%>"

#: gcc.cc:5526
#, gcc-internal-format
msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
msgstr "%<-x %s%> після останнього вхідного файлу не має ефекту"

#: gcc.cc:5729
#, gcc-internal-format
msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
msgstr "не вдалося знайти типовий сценарій лінкера %qs в шляхах пошуку бібліотек"

#: gcc.cc:5936
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
msgstr "перемикач %qs не починається з %<-%>"

#: gcc.cc:5940
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
msgstr "згенерований перемикач специфікацією - це просто %<-%>"

#: gcc.cc:6172
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs invalid"
msgstr "недійсна специфікація %qs"

#: gcc.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%0%c%>"

#: gcc.cc:6641
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%W%c%>"

#: gcc.cc:6657
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%@%c%>"

#: gcc.cc:6676
#, gcc-internal-format
msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
msgstr "специфікація %qs має недійсний %<%%x%c%>"

#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.cc:6887
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
msgstr "помилка специфікації: %<%%*%> не було ініціалізовано за допомогою збігу зразків"

#: gcc.cc:6938
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
msgstr "помилка специфікації: невпізнана опція специфікації %qc"

#: gcc.cc:7004
#, gcc-internal-format
msgid "unknown spec function %qs"
msgstr "невідома функція специфікації %qs"

#: gcc.cc:7034
#, gcc-internal-format
msgid "error in arguments to spec function %qs"
msgstr "помилка в аргументах функції специфікації %qs"

#: gcc.cc:7093
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function name"
msgstr "неправильне імʼя функції специфікації"

#. )
#: gcc.cc:7096
#, gcc-internal-format
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "немає аргументів для функції специфікації"

#: gcc.cc:7115
#, gcc-internal-format
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "неправильні аргументи для функції специфікації"

#: gcc.cc:7294
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs ends in escape"
msgstr "фігурна специфікація %qs закінчується на знак екранування"

#: gcc.cc:7429
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
msgstr "фігурна специфікація %qs недійсна на %qc"

#: gcc.cc:7524
#, gcc-internal-format
msgid "braced spec body %qs is invalid"
msgstr "тіло фігурної специфікації %qs недійсне"

#: gcc.cc:8133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
msgstr "%s: не вдалося визначити довжину файлу порівняння-відлагодження %s"

#: gcc.cc:8144
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
msgstr "%s: збій %<-fcompare-debug%> (довжина)"

#: gcc.cc:8154 gcc.cc:8195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл порівняння-відлагодження %s"

#: gcc.cc:8174 gcc.cc:8211
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
msgstr "%s: збій %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:8515
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "помилка специфікації: більше одного аргументу для %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"

#: gcc.cc:8540
#, gcc-internal-format
msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
msgstr "помилка специфікації: більше одного аргументу для %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"

#: gcc.cc:8747
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "невідома опція командного рядка %<-%s%>; мали на увазі %<-%s%>?"

#: gcc.cc:8751
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
msgstr "невідома опція командного рядка %<-%s%>"

#: gcc.cc:8877
#, gcc-internal-format
msgid "not configured with sysroot headers suffix"
msgstr "не налаштовано з суфіксом заголовків sysroot"

#: gcc.cc:8938
#, gcc-internal-format
msgid "no input files"
msgstr "немає вхідних файлів"

#: gcc.cc:8989
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
msgstr "не можна вказати %<-o%> з %<-c%>, %<-S%> або %<-E%> з кількома файлами"

#: gcc.cc:9031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: компілятор %s не встановлено на цій системі"

#: gcc.cc:9056
#, gcc-internal-format
msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
msgstr "перекомпіляція з %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:9072
#, gcc-internal-format
msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
msgstr "під час повторної компіляції з %<-fcompare-debug%>"

#: gcc.cc:9081
#, gcc-internal-format
msgid "comparing final insns dumps"
msgstr "порівняння кінцевих дампів інструкцій"

#: gcc.cc:9234
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
msgstr "%<-fuse-linker-plugin%>, але %s не знайдено"

#: gcc.cc:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: вхідний файл лінкера не використовується, оскільки лінкування не виконано"

#. This is can be an indication the user specifed an errorneous
#. separated option value, (or used the wrong prefix for an
#. option).
#: gcc.cc:9274
#, gcc-internal-format
msgid "%s: linker input file not found: %m"
msgstr "%s: вхідний файл лінкера не знайдено: %m"

#: gcc.cc:9341 c-family/c-opts.cc:820
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
msgstr "не можна використовувати %<-%> як імʼя вхідного файлу для попередньо скомпільованого заголовка"

#: gcc.cc:9347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "мову %s не впізнано"

#: gcc.cc:9590
#, gcc-internal-format
msgid "multilib spec %qs is invalid"
msgstr "специфікація multilib %qs недійсна"

#: gcc.cc:9792
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
msgstr "виключення multilib %qs недійсні"

#: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2129
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
msgstr "вибір multilib %qs %qs недійсний"

#: gcc.cc:10030
#, gcc-internal-format
msgid "multilib select %qs is invalid"
msgstr "multilib-вибір %qs недійсний"

#: gcc.cc:10070
#, gcc-internal-format
msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
msgstr "multilib-виключення %qs недійсне"

#: gcc.cc:10321
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs not defined"
msgstr "змінна середовища %qs не визначена"

#: gcc.cc:10489 gcc.cc:10494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid version number %qs"
msgstr "недійсний номер версії %qs"

#: gcc.cc:10537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too few arguments to %%:version-compare"
msgstr "замало аргументів для %%:version-compare"

#: gcc.cc:10543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:version-compare"
msgstr "забагато аргументів для %%:version-compare"

#: gcc.cc:10585
#, gcc-internal-format
msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
msgstr "невідомий оператор %qs в %%:version-compare"

#: gcc.cc:10709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
msgstr "забагато аргументів для %%:compare-debug-dump-opt"

#: gcc.cc:10777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
msgstr "забагато аргументів для %%:compare-debug-self-opt"

#: gcc.cc:10864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too many arguments for %%:dumps"
msgstr "забагато аргументів для %%:dumps"

#: gcc.cc:10968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %%:debug-level-gt"

#: gcc.cc:10989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %%:dwarf-version-gt"

#: gcov-tool.cc:75
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "error in removing %s"
msgstr "помилка при видаленні %s"

#: gcov-tool.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot make directory %s"
msgstr "Не вдається створити каталог %s"

#: gcov-tool.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot get current directory name"
msgstr "Не вдається отримати поточне імʼя каталогу"

#: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change directory to %s"
msgstr "Не вдається змінити каталог на %s"

#: gcov-tool.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output file %s already exists in folder %s"
msgstr "вихідний файл %s вже існує в папці %s"

#: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "weights need to be non-negative"
msgstr "ваги повинні бути не відʼємними"

#: gcov-tool.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "scale needs to be non-negative"
msgstr "масштаб повинен бути не відʼємним"

#: gcse.cc:3995
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s: %d основних блоків та %d ребер/основний блок"

#: gcse.cc:4007
#, gcc-internal-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
msgstr "%s: %d основних блоків та %d регістрів; збільште %<--param max-gcse-memory%> понад %wu"

#: gencfn-macros.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не має повʼязаних вбудованих функцій"

#: gencfn-macros.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не має повʼязаних вбудованих функцій"

#: gentarget-def.cc:126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid prototype for '%s'"
msgstr "недійсний прототип для '%s'"

#: gentarget-def.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
msgstr "прототип для '%s' має обовʼязкові операнди після необовʼязкових операндів"

#: gentarget-def.cc:148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
msgstr "аргумент %d для '%s' не мав очікуваної назви"

#: gentarget-def.cc:168
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' повинно мати %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' повинно мати принаймні %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
msgstr "'%s' не може мати більше ніж %d операндів (крім match_dups)"

#: gentarget-def.cc:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate definition of '%s'"
msgstr "подвійне визначення '%s'"

#: ggc-common.cc:431 ggc-common.cc:439 ggc-common.cc:567 ggc-common.cc:585
#: ggc-common.cc:705 ggc-common.cc:716 ggc-common.cc:731 ggc-page.cc:2503
#: ggc-page.cc:2534 ggc-page.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: %m"
msgstr "не вдалося записати файл PCH: %m"

#: ggc-common.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
msgstr "не вдалося записати файл PCH: відсутній необхідний сегмент памʼяті"

#: ggc-common.cc:578 config/i386/host-cygwin.cc:57
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get position in PCH file: %m"
msgstr "не вдалося отримати позицію в файлі PCH: %m"

#: ggc-common.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
msgstr "не вдалося записати доповнення до файлу PCH: %m"

#: ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:786 ggc-common.cc:789 ggc-common.cc:812
#: ggc-common.cc:815 ggc-common.cc:819 ggc-common.cc:854 ggc-common.cc:883
#: ggc-common.cc:891 ggc-common.cc:901 ggc-common.cc:912 ggc-page.cc:2605
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read PCH file: %m"
msgstr "не вдалося прочитати файл PCH: %m"

#: ggc-common.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "PCH allocation failure"
msgstr "помилка виділення памʼяті для PCH"

#: ggc-page.cc:1748
#, gcc-internal-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "не вдалося відкрити /dev/zero: %m"

#: ggc-page.cc:2519 ggc-page.cc:2525
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write PCH file"
msgstr "не вдалося записати файл PCH"

#: gimple-array-bounds.cc:282
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться за межами меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву [%E, %E] знаходиться за межами меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E перевищує межі масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться поза межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "індекс масиву %E знаходиться за межами внутрішнього масиву нульової довжини %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:401
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться за межами внутрішнього масиву нульової довжини %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
msgstr "останній елемент масиву %qT не повинен використовуватися як гнучкий елемент масиву"

#: gimple-array-bounds.cc:459 gimple-array-bounds.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "while referencing %qD"
msgstr "при посиланні на %qD"

#: gimple-array-bounds.cc:461
#, gcc-internal-format
msgid "defined here %qD"
msgstr "визначено тут %qD"

#: gimple-array-bounds.cc:582
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wi знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:587
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву [%wi, %wi] знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %<%T[%wi]%> частково знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:625
#, gcc-internal-format
msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
msgstr "проміжний зсув масиву %wi знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:704
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wi знаходиться нижче меж масиву %qT"

#: gimple-array-bounds.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
msgstr "індекс масиву %wu знаходиться за межами масиву %qT"

#: gimple-fold.cc:2078 gimple-fold.cc:3130 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
#, gcc-internal-format
msgid "%qD source argument is the same as destination"
msgstr "аргумент джерела %qD співпадає з призначенням"

#: gimple-fold.cc:2144
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
msgstr "%qD призначення не змінюється після копіювання жодного байта з рядка довжиною %E"

#: gimple-fold.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
msgstr "%qD призначення не змінилося після копіювання жодного байта"

#: gimple-fold.cc:2524 gimple-ssa-warn-access.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа %qD %E перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-fold.cc:2543
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E equals source length"
msgstr "%qD вказана межа %E дорівнює довжині джерела"

#: gimple-fold.cc:4547 gimple-fold.cc:4774
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD не має чітко визначених бітів заповнення для %qs"

#: gimple-fold.cc:4723 cp/constexpr.cc:4890
#, gcc-internal-format
msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
msgstr "обробка бітових полів PDP11 не підтримується в %qs"

#: gimple-fold.cc:5004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported for variable length aggregates"
msgstr "%s не підтримується для агрегатів зі змінною довжиною"

#: gimple-fold.cc:5010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s not supported on this target"
msgstr "%s не підтримується на цій цілі"

#: gimple-harden-control-flow.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "%qD calls %<setjmp%> or similar, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
msgstr ""

#: gimple-harden-control-flow.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "%qD receives nonlocal gotos, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
msgstr ""

#: gimple-harden-control-flow.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has more than %u blocks, the requested maximum for %<-fharden-control-flow-redundancy%>"
msgstr ""

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "potential null pointer dereference"
msgstr "можлива дереференція нульового вказівника"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "null pointer dereference"
msgstr "дереференція нульового вказівника"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
#, gcc-internal-format
msgid "function may return address of local variable"
msgstr "функція може повертати адресу локальної змінної"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11585
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "функція повертає адресу локальної змінної"

#: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2054
#: gimple-ssa-warn-access.cc:3712 tree.cc:12441 tree.cc:12478 tree.cc:12519
#: tree.cc:12552 c/c-parser.cc:20560 c/c-parser.cc:20701 c/c-typeck.cc:3157
#: c/c-typeck.cc:3252 c/c-typeck.cc:5869 c/c-typeck.cc:11491
#: c/c-typeck.cc:11508 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
#: cp/call.cc:8180 cp/call.cc:10380 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:894
#: cp/constexpr.cc:1321 cp/constexpr.cc:4311 cp/constexpr.cc:5982
#: cp/constexpr.cc:6353 cp/cvt.cc:1081 cp/cvt.cc:1119 cp/decl.cc:9108
#: cp/decl2.cc:5848 cp/decl2.cc:5903 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
#: cp/pt.cc:9156 cp/semantics.cc:2309 cp/semantics.cc:3713 cp/semantics.cc:4831
#: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4508 cp/typeck.cc:10690
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621
#: rust/backend/rust-tree.cc:3813
#, gcc-internal-format
msgid "declared here"
msgstr "оголошено тут"

#: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
msgstr "аргумент %<nonnull%> %qD порівнюється з NULL"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
msgstr "вихід %qE може бути обрізаний до останнього символу формату"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output truncated before the last format character"
msgstr "вихід %qE обрізаний до останнього символу формату"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2841 gimple-ssa-sprintf.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE може записати завершальний нуль поза межами призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963
#, gcc-internal-format
msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
msgstr "%qE записує завершальний нуль поза межами призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "директива %<%.*s%> записує %wu байт в область розміром %wu"
msgstr[1] "директива %<%.*s%> записує %wu байтів в область розміром %wu"
msgstr[2] "директива %<%.*s%> записує %wu байтів в область розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байт в область розміром %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байтів в область розміром %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu байтів в область розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байт у регіон розміром %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байтів у регіон розміром %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2878
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2881
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> було обрізано при записі до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2883
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "директива %<%.*s%> записує до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2895
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2901
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "директива %<%.*s%> записує, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2913
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2916
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує від %wu до %wu байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2928
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2930
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує %wu або більше байтів у регіон розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "Директива %<%.*s%> записує %wu байт у регіон розміром між %wu і %wu"
msgstr[1] "Директива %<%.*s%> записує %wu байти у регіон розміром між %wu і %wu"
msgstr[2] "Директива %<%.*s%> записує %wu байтів у регіон розміром між %wu і %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2979
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байт у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байти у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "%<%.*s%> директива може обрізати вивід, записуючи %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2987
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байт у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байти у регіон розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний, записуючи до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> було обрізано, записуючи до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний, записуючи, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3021
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі, ймовірно, %wu або більше байтів у регіон розміром між %wu і %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> ймовірно записує %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3034
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3037
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> обрізаний при записі від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3040
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує від %wu до %wu байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3049
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Вивід директиви %<%.*s%> може бути обрізаний при записі %wu або більше байтів у регіон розміром від %wu до %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3052
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> обрізано при записі %wu або більше байтів в область розміром між %wu та %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3055
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "Директива %<%.*s%> записує %wu або більше байтів в область розміром між %wu та %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3177
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
msgstr "Аргумент директиви %<%.*s%> є нульовим"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3255
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байт перевищує мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами перевищує мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3268
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами може перевищувати мінімально необхідний розмір 4095"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байт перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром %wu байтів призводить до перевищення результату %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром між %wu та %wu байтами призводить до перевищення результату над %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
msgstr "Виведення директиви %<%.*s%> розміром від %wu до %wu байт може призвести до перевищення максимального значення %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
msgstr "Аргумент директиви %<%.*s%> не є нуль-термінованою рядком"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3348 gimple-ssa-warn-access.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "referenced argument declared here"
msgstr "звернений аргумент оголошений тут"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
#, gcc-internal-format
msgid "assuming directive output of %wu byte"
msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
msgstr[0] "припускаючи, що виведення директиви %wu байт"
msgstr[1] "припускаючи, що виведення директиви %wu байти"
msgstr[2] "припускаючи, що виведення директиви %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument %qE"
msgstr "аргумент директиви %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3364
#, gcc-internal-format
msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
msgstr "аргумент директиви в діапазоні [%E, %E]"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3368
#, gcc-internal-format
msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
msgstr "використовується діапазон [%E, %E] для аргументу директиви"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3388
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr[0] "%qE виводить %wu байт в призначення розміром %wu"
msgstr[1] "%qE виводить %wu байтів в призначення розміром %wu"
msgstr[2] "%qE виводить %wu байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3393
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить від %wu до %wu байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить %wu або більше байтів (припускаючи %wu) в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
msgstr "%qE виводить %wu або більше байтів в призначення розміром %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3414
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu byte"
msgid_plural "%qE output %wu bytes"
msgstr[0] "%qE вивід %wu байт"
msgstr[1] "%qE вивід %wu байти"
msgstr[2] "%qE вивід %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
msgstr "%qE вивід від %wu до %wu байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
msgstr "%qE вивід %wu або більше байтів (припускаючи %wu)"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "%qE output %wu or more bytes"
msgstr "%qE вивід %wu або більше байтів"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3810
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
msgstr "Ширина директиви %<%.*s%> виходить за межі допустимого діапазону"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3844
#, gcc-internal-format
msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
msgstr "Точність директиви %<%.*s%> виходить за межі діапазону"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3977
msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
msgstr "Аргументи %qE %Z та можливо %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:3989
msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
msgstr[0] "Аргумент %qE %Z перекриває обʼєкт призначення %qE"
msgstr[1] "Аргументи %qE %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"
msgstr[2] "Аргументи %qE %Z перекривають обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4000
msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
msgstr[0] "Аргумент %qE %Z може перекривати обʼєкт призначення %qE"
msgstr[1] "Аргументи %qE %Z можуть перекривати обʼєкт призначення %qE"
msgstr[2] "Аргументи %qE %Z можуть перекривати обʼєкт призначення %qE"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
msgstr "Обʼєкт призначення, на який посилається аргумент 1 з кваліфікатором %<restrict%>, був оголошений тут"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4607
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4618
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4644
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
msgstr "Вказаний діапазон меж [%wu, %wu] перевищує %<INT_MAX%>"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
#, gcc-internal-format
msgid "null destination pointer"
msgstr "Вказівник призначення є нульовим"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4705
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
msgstr "Вказана межа %wu перевищує розмір %wu обʼєкта призначення"

#: gimple-ssa-sprintf.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "null format string"
msgstr "нульовий рядок формату"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:174
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:182
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує розмір %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:185
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s може перевищувати розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:188
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qD вказана межа %s перевищує розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument missing terminating nul"
msgstr "аргумент для %qD не має завершуючого символу nul"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:205
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:213
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує розмір %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s може перевищувати розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:219
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
msgstr "%qs вказана межа %s перевищує розмір не більше %E незавершеного масиву"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument missing terminating nul"
msgstr "аргумент %qs не має завершуючого нуль-символу"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "Вказана межа %qD %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "Вказана межа %qD [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
msgstr "Атрибут %qD %i, зазначений в аргументі, є меншим, ніж вказана межа %wu"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>, менший за вказану межу [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:655
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>, може бути меншим за вказану межу [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
msgstr "%qD аргумент %i, заявлений атрибутом %<nonstring%>"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:671
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD declared here"
msgstr "аргумент %qD заявлений тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %qD %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:737
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:746
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:773
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:775
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа %qD [%E, %E] може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа %qD [%E, %E] перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] може перевищувати розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:791
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує розмір джерела %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:799
#, gcc-internal-format
msgid "source object allocated here"
msgstr "джерельний обʼєкт джерела виділено тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:824
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:829
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:831
#, gcc-internal-format
msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD між %E і %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір %qD між %E і %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:845
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір між %E і %E може перевищувати максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
msgstr "вказаний розмір між %E та %E перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа %E може перевищувати розмір %E призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
msgstr "вказана межа %E може перевищувати розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа %E перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] може перевищувати розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:875
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "%qD вказана межа [%E, %E] перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
msgstr "вказана межа [%E, %E] перевищує розмір призначення %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "destination object allocated here"
msgstr "обʼєкт призначення виділяється тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:935
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E байт в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:942
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E byte in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:954
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:963
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:970
#, gcc-internal-format
msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "може отримати доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:972
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "доступ до %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:980
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD може отримати доступ від %E до %E байтів в області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:982
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD отримує доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:987
#, gcc-internal-format
msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "можливий доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:989
#, gcc-internal-format
msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "отримує доступ від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E байт в область розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E байт у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E byte into a region of size %E"
msgstr "може записати %E байт у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E байт у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати %E або більше байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує %E або більше байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
#, gcc-internal-format
msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати %E або більше байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
#, gcc-internal-format
msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "записує %E або більше байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "%qD може записати від %E до %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "%qD записує від %E до %E байтів у регіон розміром %E, що призводить до переповнення призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
#, gcc-internal-format
msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
msgstr "може записати від %E до %E байтів у регіон розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
msgstr "запис між %E та %E байтами в область розміром %E переповнює призначення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "%qD читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E byte from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E byte from a region of size %E"
msgstr "читає %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E байт з області розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
msgstr "читання %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читання %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
msgstr "читання %E або більше байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD може прочитати від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
#, gcc-internal-format
msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "%qD читання від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
#, gcc-internal-format
msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "може прочитати від %E до %E байтів з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
msgstr "читання між %E та %E байтами з регіону розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "%qD очікує %E байт у регіоні розміром %E"
msgstr[1] "%qD очікує %E байти у регіоні розміром %E"
msgstr[2] "%qD очікує %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
msgstr[0] "очікується %E байт у регіоні розміром %E"
msgstr[1] "очікується %E байти у регіоні розміром %E"
msgstr[2] "очікується %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD очікує %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
msgstr "очікується %E або більше байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "%qD очікує між %E та %E байтами у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
msgstr "очікується від %E до %E байтів у регіоні розміром %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2049
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
msgstr "%qD викликано на вказівнику %qE з ненульовим зміщенням%s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2064 gimple-ssa-warn-access.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qD"
msgstr "повернено з %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2067
#, gcc-internal-format
msgid "returned from %qT"
msgstr "повернено з %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2069
#, gcc-internal-format
msgid "obtained here"
msgstr "отримано тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2276
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE is negative"
msgstr "аргумент %i значення %qE є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value is zero"
msgstr "аргумент %i значення дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2311
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
msgstr "аргумент %i значення %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
msgstr "аргумент %i діапазон [%E, %E] є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2332
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
msgstr "аргумент %i діапазон [%E, %E] перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
msgstr "добуток %<%E * %E%> аргументів %i та %i перевищує %<SIZE_MAX%>"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
msgstr "добуток %<%E * %E%> аргументів %i та %i перевищує максимальний розмір обʼєкта %E"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2379 gimple-ssa-warn-access.cc:2382
#, gcc-internal-format
msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
msgstr "аргумент %i в діапазоні [%E, %E]"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
msgstr "у виклику вбудованої функції виділення памʼяті %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
msgstr "у виклику функції виділення памʼяті %qD, оголошеної тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2841
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
msgstr "невідомий специфікатор архітектури в моделі памʼяті %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2933
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %qs for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2937
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model %wi for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2952 gimple-ssa-warn-access.cc:3006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid models are %s"
msgstr "дійсні моделі: %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2966
#, gcc-internal-format
msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
msgstr "недійсна модель памʼяті з помилкою %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2971
#, gcc-internal-format
msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
msgstr "дійсні моделі з помилкою: %qs, %qs, %qs, %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:2987
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
msgstr "модель памʼяті невдачі %qs не може бути сильнішою, ніж модель памʼяті успіху %qs для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
msgstr "модель памʼяті невдачі %wi не може бути сильнішою, ніж модель памʼяті успіху %wi для %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
msgstr "звʼязаний аргумент %i має значення %s, яке є відʼємним для аргументу %i змінної довжини масиву типу %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i value %s is negative"
msgstr "аргумент %i має значення %s, яке є відʼємним"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
msgstr "аргумент %i є нульовим, але відповідне значення аргументу розміру %i є %s"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "referencing argument %u of type %qT"
msgstr "посилання на аргумент %u типу %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
msgstr "у виклику функції %qD, оголошеної з атрибутом %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
msgstr "у виклику з типом %qT та атрибутом %qs"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD"
msgstr "у виклику функції %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "in a call with type %qT"
msgstr "у виклику з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3709
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on unallocated object %qD"
msgstr "%qD викликано на невиділеному обʼєкті %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3728
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
msgstr "%qD викликано на вказівнику до невиділеного обʼєкту %qE"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "assigned here"
msgstr "присвоєно тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3770
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
msgstr "%qD викликано на вказівнику, поверненому з неправильної функції виділення"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3779
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
msgstr "%qD викликано на вказівнику до невиділеного обʼєкту"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3927
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE may be used after %qD"
msgstr "вказівник %qE може бути використаний після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "pointer %qE used after %qD"
msgstr "вказівник %qE використовується після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "pointer may be used after %qD"
msgstr "вказівник може бути використаний після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
#, gcc-internal-format
msgid "pointer used after %qD"
msgstr "вказівник використовується після %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3937
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD here"
msgstr "виклик %qD тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника %qE до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
msgstr "використання висячого вказівника %qE до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to %qD may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to %qD"
msgstr "використання висячого вказівника до %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3964 gimple-ssa-warn-access.cc:4612
#: gimple-ssa-warn-access.cc:4615 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
#: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099
#: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9539 c/c-typeck.cc:12293 cp/call.cc:8555
#: cp/call.cc:8566 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1067
#: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12889 cp/decl.cc:13477 cp/decl.cc:13486
#: cp/decl.cc:14481 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2905
#: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166
#: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5001
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here"
msgstr "%qD оголошено тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника %qE до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3974
#, gcc-internal-format
msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
msgstr "використання висячого вказівника %qE до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
msgstr "можливе використання висячого вказівника до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3982
#, gcc-internal-format
msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
msgstr "використання висячого вказівника до безіменного тимчасового"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:3986
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed temporary defined here"
msgstr "неназваний тимчасовий визначений тут"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4076
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
msgstr "%qD викликано на вказівнику %qE, переданому до невідповідної функції виділення %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4081
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
msgstr "%qD викликано на вказівнику, переданому до невідповідної функції перерозподілу %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4087
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD"
msgstr "виклик %qD"

#: gimple-ssa-warn-access.cc:4606
#, gcc-internal-format
msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
msgstr "збереження адреси локальної змінної %qD в %qE"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%>"
msgstr "використання %<alloca%>"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array may be too large"
msgstr "аргумент до масиву зі змінною довжиною може бути занадто великим"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:328
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
msgstr "аргумент до %<alloca%> може бути занадто великим"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
msgstr "обмеження становить %wu байт, але аргумент може бути таким же великим, як %s"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is too large"
msgstr "аргумент для масиву зі змінною довжиною занадто великий"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is too large"
msgstr "аргумент для %<alloca%> занадто великий"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
msgstr "обмеження становить %wu байт, але аргумент - %s"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of variable-length array"
msgstr "необмежене використання масиву зі змінною довжиною"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "unbounded use of %<alloca%>"
msgstr "необмежене використання %<alloca%>"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<alloca%> within a loop"
msgstr "використання %<alloca%> всередині циклу"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:376
#, gcc-internal-format
msgid "argument to variable-length array is zero"
msgstr "аргумент для масиву зі змінною довжиною дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-alloca.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<alloca%> is zero"
msgstr "аргумент для %<alloca%> дорівнює нулю"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD отримує доступ до %wu байта за зміщеннями %s і %s, які перекривають %wu байт за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1500
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтом за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1513
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байту за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байту за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu або більше байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається з %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1546
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu до %wu байтів за зміщеннями %s і %s перекривається між %wu і %wu байтами за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1554
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu або більше байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1567
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байт на зсуві %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байти на зсуві %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває між %wu та %wu байтами на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1582
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
msgstr "%qD доступ до %wu або більше байтів на зсуви %s та %s перекриває %wu або більше байтів на зсуві %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт може перекриватися з %wu байтом"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з %wu байтом"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з %wu байтом"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з %wu байтом за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт може перекриватися з до %wu байтів"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з до %wu байтів"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів може перекриватися з до %wu байтів"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu байт за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu байтів за зміщеннями %s і %s може перекриватися з до %wu байтів за зміщенням %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати %wu байт"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати до %wu байтів"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів може перекривати до %wu байтів"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати %wu байт на зміщенні %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu до %wu байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
msgstr[0] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати %wu байт на зміщенні %s"
msgstr[1] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"
msgstr[2] "%qD доступ до %wu або більше байтів на зміщеннях %s і %s може перекривати до %wu байтів на зміщенні %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1713
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "%qD вказане обмеження %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Вказане обмеження %qD між %wu та %wu перевищує максимальний розмір обʼєкта %wu"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1780
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
msgstr "Переповнення вказівника %qD між зміщенням %s та розміром %s при доступі до масиву %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3805
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD declared here"
msgstr "масив %qD оголошений тут"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1790 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1796
#, gcc-internal-format
msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
msgstr "Переповнення вказівника %qD між зсувом %s та розміром %s"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі [0, %wu] обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1816
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
msgstr "Зсув %qD зі значенням %s виходить за межі [0, %wu] обʼєкту %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1824
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
msgstr "Зсув %qD %s виходить за межі обʼєкта %qD з типом %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Утворення зсуву %qD %s виходить за межі [0, %wu]"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
msgstr "Зсув %qD %s виходить за межі [0, %wu]"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD формування зміщення %s виходить за межі"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s is out of bounds"
msgstr "%qD зміщення %s виходить за межі"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
msgstr "%qD зміщення %s від обʼєкта на %qE виходить за межі %qT"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1866 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1887
#, gcc-internal-format
msgid "subobject %qD declared here"
msgstr "підобʼєкт %qD оголошено тут"

#: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1876
#, gcc-internal-format
msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
msgstr "%qD зміщення %s від обʼєкта на %qE виходить за межі посиланого підобʼєкта %qD з типом %qT на зміщенні %wi"

#: gimple-streamer-in.cc:207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
msgstr "потік байткоду: невідома мітка інструкції GIMPLE %s"

#: gimple-warn-recursion.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "infinite recursion detected"
msgstr "виявлено безкінечну рекурсію"

#: gimple-warn-recursion.cc:202
#, gcc-internal-format
msgid "recursive call"
msgstr "рекурсивний виклик"

#: gimple.cc:1337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка gimple: очікувалося %s(%s), отримано %s(%s) в %s, на %s:%d"

#: gimplify.cc:1399
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgid "%<allocate%> directive for %qD inside a target region must specify an %<allocator%> clause"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: gimplify.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "statement will never be executed"
msgstr "інструкція ніколи не буде виконана"

#: gimplify.cc:2335
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
msgstr "%qs не може бути ініціалізовано з%<-ftrivial-auto-var_init%>"

#: gimplify.cc:2727 gimplify.cc:2735
#, gcc-internal-format
msgid "this statement may fall through"
msgstr "ця інструкція може продовжити виконання"

#: gimplify.cc:2737
#, gcc-internal-format
msgid "here"
msgstr "тут"

#. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
#. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
#: gimplify.cc:2808 gimplify.cc:2865 gimplify.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> не передує мітці «case» або «default»"

#: gimplify.cc:4064
#, gcc-internal-format
msgid "using result of function returning %<void%>"
msgstr "використання результату функції, що повертає %<void%>"

#: gimplify.cc:6921
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory output %d must stay in memory"
msgstr "вивід %d, який не є памʼяттю, має залишатися в памʼяті"

#: gimplify.cc:6936
#, gcc-internal-format
msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
msgstr "недійсне lvalue в виводі %<asm%> %d"

#: gimplify.cc:7083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-memory input %d must stay in memory"
msgstr "ввід з не в памʼяті %d повинен бути в памʼяті"

#: gimplify.cc:7123 gimplify.cc:7133
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "memory input %d is not directly addressable"
msgstr "ввід з пам'яті %d не може бути безпосередньо адресованим"

#: gimplify.cc:7756
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в регіоні з замиканням %<order(concurrent)%>"

#: gimplify.cc:7758
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing region"
msgstr "оточуючий регіон"

#: gimplify.cc:7762
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в цільовому регіоні"

#: gimplify.cc:7764
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing target region"
msgstr "оточуючий цільовий регіон"

#: gimplify.cc:7777
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
msgstr "змінна, приватна для потоку %qE, використовується в незвʼязаній задачі"

#: gimplify.cc:7779
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing task"
msgstr "оточуюча задача"

#: gimplify.cc:7876
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
msgstr "%qE не вказано в оточуючому %qs"

#: gimplify.cc:7878
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %qs"
msgstr "оточуючий %qs"

#: gimplify.cc:8052
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
msgstr "%qE не вказано в області %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8056
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgid "enclosing OpenACC %qs construct and"
msgstr "оточуюча область %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
msgid "enclosing OpenACC %qs construct with %qs clause"
msgstr "оточуюча область %qs конструкції OpenACC"

#: gimplify.cc:8129
#, gcc-internal-format
msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
msgstr "%qE з %<link%> замиканням використовується в функції %<routine%>"

#: gimplify.cc:8137
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
msgstr "%qE потребує директиву %<declare%> для використання в функції %<routine%>"

#: gimplify.cc:8206
#, gcc-internal-format
msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
msgstr "%qE не вказано в області %<target%>"

#: gimplify.cc:8208
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing %<target%>"
msgstr "оточуючий %<target%>"

#: gimplify.cc:8243 gimplify.cc:12324
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
msgstr "змінна %qE оголошена в оточуючій області %<host_data%>"

#: gimplify.cc:8264
#, gcc-internal-format
msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
msgstr "%qD, на яку посилається в області цілі, не має відображального типу"

#: gimplify.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
msgstr "ітераційна змінна %qE є передбаченою лінійною"

#: gimplify.cc:8398
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should be private"
msgstr "ітераційна змінна %qE повинна бути приватною"

#: gimplify.cc:8412
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути firstprivate"

#: gimplify.cc:8415
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути зменшуваною"

#: gimplify.cc:8418
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qE should not be linear"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути лінійною"

#: gimplify.cc:9422 gimplify.cc:9433 gimplify.cc:9445 gimplify.cc:9461
#: gimplify.cc:9666 gimplify.cc:9689 gimplify.cc:9700 gimplify.cc:9718
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected mapping node"
msgstr "неочікуваний вузол відображення"

#: gimplify.cc:9755
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected pointer mapping node"
msgstr "неочікуваний вузол відображення вказівника"

#: gimplify.cc:9968
#, gcc-internal-format
msgid "base pointer cycle detected"
msgstr "виявлено цикл базового вказівника"

#: gimplify.cc:10475
#, gcc-internal-format
msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
msgstr "рух даних для компонента %qE несумісний з рухом для структури %qE"

#: gimplify.cc:10791
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in map clauses"
msgstr "%qE зустрічається більше одного разу в замиканнях map"

#: gimplify.cc:11747
#, gcc-internal-format
msgid "mapping field %qE of variable length structure"
msgstr "відображення поля %qE структури змінної довжини"

#: gimplify.cc:12017 gimplify.cc:12023
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
msgstr "умовне замикання %<lastprivate%> на конструкції %qs"

#: gimplify.cc:12040
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
msgstr "нескалярна змінна %qD в умовному замиканні %<lastprivate%>"

#: gimplify.cc:12062
#, gcc-internal-format
msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
msgstr "модифікатор зменшення %<task%> на конструкції з замиканням %<nowait%>"

#: gimplify.cc:12070
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
msgstr "недійсний модифікатор зменшення %<task%> на конструкції, відмінній від %<parallel%>, %qs, %<sections%> або %<scope%>"

#: gimplify.cc:12081 gimplify.cc:12087 gimplify.cc:12093 gimplify.cc:12099
#: gimplify.cc:12105 gimplify.cc:16319
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
msgstr "замикання %<inscan%> %<reduction%> на конструкції %qs"

#: gimplify.cc:12199
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
msgstr "замикання %<linear%> для змінної, відмінної від ітератора циклу, вказана на конструкції, поєднаній з %<distribute%>"

#: gimplify.cc:12824
#, gcc-internal-format
msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
msgstr "змінна copyprivate %qE не є threadprivate або private в зовнішньому контексті"

#: gimplify.cc:12881
#, gcc-internal-format
msgid "%s variable %qE is private in outer context"
msgstr "змінна %s %qE є приватною в зовнішньому контексті"

#: gimplify.cc:12913
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
msgstr "очікувався модифікатор %qs %<if%> для замикання, а не %qs"

#: gimplify.cc:12952
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
msgstr "замикання %<device%> з %<ancestor%> дозволений лише на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:12968
#, gcc-internal-format
msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
msgstr "з %<ancestor%> дозволено використовувати лише замикання %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%> та %<map%> на конструкції"

#: gimplify.cc:13184
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
msgstr "%qD вказано у замиканні %qs, але не у замиканні %<inscan%> %<reduction%> на зовнішній конструкції"

#: gimplify.cc:13396
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у неявному замиканні %<map%>"

#: gimplify.cc:13450
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у неявному замиканні %<firstprivate%> на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:13788
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у замиканні %<firstprivate%> на конструкції %<target%>"

#: gimplify.cc:13861
#, gcc-internal-format
msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
msgstr "та сама змінна використовується у замиканнях %<firstprivate%> та %<lastprivate%> на конструкції %<distribute%>"

#: gimplify.cc:14038
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
msgstr "несумісна замикання даних з редукцією на %qE; підвищення до %<present_or_copy%>"

#: gimplify.cc:14336
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
msgstr "%qD вказано у замиканні %<inscan%> %<reduction%>, але не у замиканні директиви %<scan%>"

#: gimplify.cc:14355
#, gcc-internal-format
msgid "invalid private reduction on %qE"
msgstr "неприпустиме приватне зменшення на %qE"

#: gimplify.cc:14522
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
msgstr "замикання %<inscan%> %<reduction%> використовується разом з замиканням %<linear%> для змінної, яка не є ітератором циклу"

#: gimplify.cc:14866
#, gcc-internal-format
msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
msgstr "тип %<mutexinoutset%> в замиканні %<depend%> на конструкції %<taskwait%>"

#: gimplify.cc:14876
#, gcc-internal-format
msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
msgstr "конструкція %<taskwait%> з замиканням %<nowait%>, але без замиканнь %<depend%>"

#: gimplify.cc:15160 gimplify.cc:15164 gimplify.cc:15173 gimplify.cc:15185
#: gimplify.cc:15190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
msgstr "замикання %qs не може зʼявлятися на не-прямокутних %qs"

#: gimplify.cc:15351
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
msgstr "замикання %<linear%> не може бути вказаний разом з замиканням %<ordered%>, якщо самостійна конструкція %<ordered%> вкладена в нього"

#: gimplify.cc:15416
#, gcc-internal-format
msgid "threadprivate iteration variable %qD"
msgstr "змінна ітерації, приватна для потоку %qD"

#: gimplify.cc:15447 gimplify.cc:15555
#, gcc-internal-format
msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
msgstr "умовний %<lastprivate%> на ітераторі циклу %qD ігнорується"

#: gimplify.cc:16257
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
msgstr "замикання %<bind%> не вказана на конструкції %<loop%>, яка не вкладена в іншу конструкцію OpenMP"

#: gimplify.cc:16281
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
msgstr "%<bind(parallel)%> на конструкції %<loop%>, вкладеній в конструкцію %<simd%>"

#: gimplify.cc:16301
#, gcc-internal-format
msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
msgstr "%<bind(team)%> на регіоні %<loop%>, який не строго вкладений у регіон %<team%>"

#: gimplify.cc:16326
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, відмінні від %<parallel%>, %qs або %<sections%>"

#: gimplify.cc:16354
#, gcc-internal-format
msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
msgstr "замикання %<lastprivate%> на конструкції %<loop%> посилається на змінну %qD, яка не є ітератором циклу"

#: gimplify.cc:17436
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
msgstr "Конструкція %<ordered%> з замиканням %qs повинна бути тісно вкладеною всередині циклу з замиканням %<ordered%>"

#: gimplify.cc:17457
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
msgstr "Змінна %qE не є ітерацією зовнішньої петлі %d, очікувалась %qE"

#: gimplify.cc:17470
#, gcc-internal-format
msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
msgstr "Кількість змінних у %qs замиканні з модифікатором %<sink%> не відповідає кількості ітераційних змінних"

#: gimplify.cc:17484
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
msgstr "Більше одного %qs замикання з модифікатором %<source%> на %<ordered%> конструкції"

#: gimplify.cc:17497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
msgstr "Замикання %qs з модифікатором %<source%> вказано разом з замиканнями %qs з модифікатором %<sink%> на тому ж конструкті"

#: gimplify.cc:18814
#, gcc-internal-format
msgid "gimplification failed"
msgstr "Не вдалося спростити"

#: gimplify.cc:19413
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
msgstr "%qT перетворюється на %qT при передачі через %<...%>"

#: gimplify.cc:19418
#, gcc-internal-format
msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
msgstr "(тому ви повинні передавати %qT, а не %qT до %<va_arg%>)"

#: gimplify.cc:19425
#, gcc-internal-format
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr "якщо цей код досягається, програма буде припинена"

#: godump.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "could not close Go dump file: %m"
msgstr "Не вдалося закрити файл з дампом Go: %m"

#: godump.cc:1450
#, gcc-internal-format
msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
msgstr "Не вдалося відкрити файл з дампом Go %qs: %m"

#: graphite.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
msgstr "Оптимізації петель Graphite не можуть бути використані (isl недоступний)."

#: input.cc:1482
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expansion point is location %i"
msgstr "точка розширення знаходиться в місці %i"

#: input.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<x-location == y-location == %u%>"

#: input.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<x-location == %u%>"

#: input.cc:1522
#, gcc-internal-format
msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
msgstr "токен %u має %<y-location == %u%>"

#: internal-fn.cc:814
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
msgstr "недійсне використання атрибуту %<fallthrough%>"

#: ipa-devirt.cc:677 ipa-devirt.cc:762 ipa-devirt.cc:791 ipa-devirt.cc:833
#: ipa-devirt.cc:864
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
msgstr "віртуальна таблиця типу %qD порушує правило однозначного визначення"

#: ipa-devirt.cc:680
#, gcc-internal-format
msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
msgstr "змінна з таким самим імʼям асемблера, як віртуальна таблиця, визначена в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
msgstr "віртуальна таблиця типу %qD містить інформацію про RTTI"

#: ipa-devirt.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
msgstr "але переважається однією без RTTI-інформації з іншої одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "RTTI will not work on this type"
msgstr "RTTI не буде працювати для цього типу"

#: ipa-devirt.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має віртуальну таблицю іншого розміру"

#: ipa-devirt.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має іншу інформацію про RTTI"

#: ipa-devirt.cc:841 ipa-devirt.cc:872
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу"

#: ipa-devirt.cc:845
#, gcc-internal-format
msgid "contains additional virtual method %qD"
msgstr "містить додатковий віртуальний метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:852
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому модулі перекладу, має віртуальну таблицю з більшою кількістю записів"

#: ipa-devirt.cc:878
#, gcc-internal-format
msgid "virtual method %qD"
msgstr "віртуальний метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
msgstr "повинен відповідати віртуальному методу %qD, але не відповідає"

#: ipa-devirt.cc:888
#, gcc-internal-format
msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
msgstr "конфліктуючий тип, визначений в іншому перекладовому блоку, має віртуальну таблицю з різним вмістом"

#: ipa-devirt.cc:922
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT (псевдонім для %qT) порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: ipa-devirt.cc:930
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: ipa-devirt.cc:942 ipa-devirt.cc:957 ipa-devirt.cc:1235 ipa-devirt.cc:1280
#: ipa-devirt.cc:1319 ipa-devirt.cc:1337
#, gcc-internal-format
msgid "a different type is defined in another translation unit"
msgstr "в іншому перекладовому блоку визначений інший тип"

#: ipa-devirt.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
msgstr "перша різниця відповідних визначень - поле %qD"

#: ipa-devirt.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
msgstr "перша різниця відповідних визначень - метод %qD"

#: ipa-devirt.cc:1064
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
msgstr "тип %qT, визначений в анонімному просторі імен, не може відповідати типу %qT за межами одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
msgstr "тип %qT, визначений в анонімному просторі імен, не може відповідати за межами одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
msgstr "несумісний тип, визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "type name %qs should match type name %qs"
msgstr "імʼя типу %qs повинно відповідати імені типу %qs"

#: ipa-devirt.cc:1094 ipa-devirt.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible type is defined here"
msgstr "несумісний тип визначений тут"

#: ipa-devirt.cc:1122
#, gcc-internal-format
msgid "array types have different bounds"
msgstr "типи масивів мають різні межі"

#: ipa-devirt.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "return value type mismatch"
msgstr "несумісність типу значення, що повертається"

#: ipa-devirt.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "implicit this pointer type mismatch"
msgstr "несумісні типи неявного вказівника this"

#: ipa-devirt.cc:1155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type mismatch in parameter %i"
msgstr "несумісні типи в параметрі %i"

#: ipa-devirt.cc:1166
#, gcc-internal-format
msgid "types have different parameter counts"
msgstr "типи мають різну кількість параметрів"

#: ipa-devirt.cc:1182
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qT сам по собі порушує правило однозначного визначення C++"

#: ipa-devirt.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT should match type %qT"
msgstr "тип %qT повинен відповідати типу %qT"

#: ipa-devirt.cc:1263
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різною точністю визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різним знаком визначений в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
msgstr "він визначений як вказівник в іншому просторі адрес в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1304
#, gcc-internal-format
msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
msgstr "він визначений як вказівник на інший тип в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:1364
#, gcc-internal-format
msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
msgstr "масив різного розміру визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "has different return value in another translation unit"
msgstr "має різне значення повернення в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1402 ipa-devirt.cc:1414
#, gcc-internal-format
msgid "has different parameters in another translation unit"
msgstr "має різні параметри в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1437
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
msgstr "тип, визначений в іншому перекладовому блоку, не є поліморфним"

#: ipa-devirt.cc:1441
#, gcc-internal-format
msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
msgstr "тип, визначений в іншому перекладовому блоку, є поліморфним"

#: ipa-devirt.cc:1459 ipa-devirt.cc:1523
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різними вказівниками на віртуальну таблицю визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1466 ipa-devirt.cc:1528
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
msgstr "тип з різними базами визначений в іншому перекладовому блоку"

#: ipa-devirt.cc:1474
#, gcc-internal-format
msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено поле з іншою назвою"

#: ipa-devirt.cc:1488
#, gcc-internal-format
msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено поле з такою самою назвою, але з іншим типом"

#: ipa-devirt.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "fields have different layout in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку поля мають різний макет"

#: ipa-devirt.cc:1508
#, gcc-internal-format
msgid "one field is a bitfield while the other is not"
msgstr "одне поле є бітовим полем, а інше - ні"

#: ipa-devirt.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено тип з різною кількістю полів"

#: ipa-devirt.cc:1555
#, gcc-internal-format
msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
msgstr "у іншому перекладному блоку визначено тип з різним розміром"

#: ipa-devirt.cc:1564
#, gcc-internal-format
msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
msgstr "один тип потребує конструювання, а інший - ні"

#: ipa-devirt.cc:1577
#, gcc-internal-format
msgid "memory layout mismatch"
msgstr "несумісність розташування в памʼяті"

#: ipa-devirt.cc:1696
#, gcc-internal-format
msgid "the extra base is defined here"
msgstr "додаткова база визначена тут"

#: ipa-devirt.cc:3872
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3881
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення типу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3919
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
msgstr[0] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику"
msgstr[1] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"
msgstr[2] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів"

#: ipa-devirt.cc:3927
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення віртуального деструктора %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
msgstr[0] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i виклику, виконаного %lli разів"
msgstr[1] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"
msgstr[2] "Оголошення методу %qD як final дозволить девіртуалізацію %i викликів, виконаних %lli разів"

#: ipa-devirt.cc:4251
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "тип %qs порушує правило однозначного визначення C++"

#: ipa-devirt.cc:4260
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різною кількістю значень визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4264
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різними іменами значень визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
msgstr "перелічування з різними значеннями визначено в іншій одиниці перекладу"

#: ipa-devirt.cc:4289
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
msgstr "імʼя %qs відрізняється від імені %qs, визначеного в іншому перекладному блоку"

#: ipa-devirt.cc:4295
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
msgstr "імʼя %qs визначено як %u-біт, тоді як інший перекладний блок визначає його як %u-біт"

#: ipa-devirt.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
msgstr "імʼя %qs визначено як %wd, тоді як інший перекладний блок визначає його як %wd"

#: ipa-devirt.cc:4310
#, gcc-internal-format
msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
msgstr "імʼя %qs визначено з іншим значенням в іншому перекладному блоку"

#: ipa-devirt.cc:4315
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching definition"
msgstr "неспівпадаюче визначення"

#: ipa-fnsummary.cc:4654
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
msgstr "недійсний fnsummary в потоці LTO"

#: ipa-fnsummary.cc:4755
#, gcc-internal-format
msgid "ipa inline summary is missing in input file"
msgstr "відсутня підсумкова інлайн-інформація ipa во вхідному файлі"

#: ipa-modref.cc:4015
#, gcc-internal-format
msgid "IPA modref summary is missing in input file"
msgstr "відсутня підсумкова інформація IPA modref во вхідному файлі"

#: ipa-prop.cc:4760 ipa-prop.cc:4802 ipa-prop.cc:4879 ipa-prop.cc:4927
#, gcc-internal-format
msgid "invalid jump function in LTO stream"
msgstr "недійсна функція переходу в потоці LTO"

#: ipa-pure-const.cc:218
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs"
msgstr "функція може бути кандидатом на атрибут %qs"

#: ipa-pure-const.cc:219
#, gcc-internal-format
msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
msgstr "функція може бути кандидатом на атрибут %qs, якщо відомо, що вона повертається нормально"

#: ipa-reference.cc:1264
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
msgstr "відсутня підсумкова інформація посилання IPA в одиниці ltrans"

#: ipa-sra.cc:1619
#, gcc-internal-format
msgid "Access offset before parent offset"
msgstr "Зсув доступу перед зсувом батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1624
#, gcc-internal-format
msgid "Access size greater or equal to its parent size"
msgstr "Розмір доступу більший або рівний розміру батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1629
#, gcc-internal-format
msgid "Access terminates outside of its parent"
msgstr "Доступ закінчується за межами батьківського обʼєкту"

#: ipa-sra.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "Access overlaps with its sibling"
msgstr "Доступ перекривається з його сусідом"

#: ipa-sra.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "IPA-SRA access verification failed"
msgstr "Перевірка доступу IPA-SRA не вдалася"

#: ipa-sra.cc:2745
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
msgstr "функція %qs, параметр %u, має перекриваючіся доступи IPA-SRA"

#: ipa-sra.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
msgstr "функція %qs, параметр %u, використовується, але не має жодного визначеного доступу IPA-SRA"

#: ipa-strub.cc:620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pass %s does not support cloning"
msgid "at-calls %<strub%> does not support call to %qD"
msgstr "прохід %s не підтримує клонування"

#: ipa-strub.cc:654
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> on the target system"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported constant address:"
msgid "unsupported %<strub%> call on the target system"
msgstr "непідтримувана адреса константи:"

#: ipa-strub.cc:684
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:697
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:712
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:897
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:936
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not support force_nonfallthru"
msgid "internal %<strub%> does not support forced labels"
msgstr "%s не підтримує параметр force_nonfallthru"

#: ipa-strub.cc:950
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many arguments for format"
msgid "%qD has too many arguments for internal %<strub%>"
msgstr "забагато аргументів для формату"

#: ipa-strub.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1679
#, gcc-internal-format
msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1708
#, gcc-internal-format
msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:1712
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
msgstr ""

#: ipa-strub.cc:2834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgid "failed to split %qD for %<strub%>"
msgstr "не вдалося завантажити очікувані одиниці для %<%E%s%E%>"

#: ira.cc:2441 ira.cc:2463
#, gcc-internal-format
msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
msgstr "%s не може бути використаний в %<asm%> тут"

#: ira.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "frame pointer required, but reserved"
msgstr "потрібен вказівник на рамку, але зарезервовано"

#: ira.cc:6060
#, gcc-internal-format
msgid "for %qD"
msgstr "для %qD"

#: ira.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "розмір рамки занадто великий для надійної перевірки стеку"

#: lra-assigns.cc:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
msgstr "досягнуто максимальну кількість проходів призначення LRA (%d)"

#: lra-assigns.cc:1861
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill"
msgstr "не вдалося знайти регістр для вивільнення"

#: lra-constraints.cc:4236 reload.cc:3840 reload.cc:4095
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
msgstr "неспівпадають обмеження операндів у %<asm%>"

#: lra-constraints.cc:5350
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
msgstr "досягнуто максимальну кількість згенерованих перезавантажень інструкцій на одну інструкцію (%d)"

#: lra.cc:546
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints or there are not enough registers"
msgstr "операнд %<asm%> має неможливі обмеження"

#: lto-cgraph.cc:1171
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr "функція %qs була використана в віддаленому коді, але не була позначена для включення в віддалений код"

#: lto-cgraph.cc:1177
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
msgstr "змінна %qs була використана в віддаленому коді, але не була позначена для включення в віддалений код"

#: lto-cgraph.cc:1346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
msgstr "потік байткоду: знайдено кілька екземплярів вузла cgraph з uid %d"

#: lto-cgraph.cc:1511
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
msgstr "потік байткоду: не знайдено викликача під час читання ребра"

#: lto-cgraph.cc:1517
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
msgstr "потік байткоду: не знайдено викликаного під час читання ребра"

#: lto-cgraph.cc:1594
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
msgstr "потік байткоду: знайдено порожній вузол cgraph"

#: lto-cgraph.cc:1713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
msgstr "Підтримується не більше %i профільних запусків. Можливо, пошкоджений профіль?"

#: lto-cgraph.cc:1738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
msgstr "Інформація про профіль в %s пошкоджена"

#: lto-cgraph.cc:1776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
msgstr "не вдалося знайти LTO cgraph у %s"

#: lto-cgraph.cc:1786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find LTO section refs in %s"
msgstr "не вдалося знайти посилання на LTO-розділи у %s"

#: lto-cgraph.cc:1944
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
msgstr "Директива OpenMP %<requires%> з нерівними замиканнями в кількох компіляційних одиницях: %qs проти %qs"

#: lto-cgraph.cc:1947 lto-cgraph.cc:1948 lto-cgraph.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has %qs"
msgstr "%qs має %qs"

#: lto-cgraph.cc:1952
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
msgstr "Директива OpenMP %<requires%> з %qs, вказана лише в деяких компіляційних одиницях"

#: lto-cgraph.cc:1957
#, gcc-internal-format
msgid "but %qs has not"
msgstr "але %qs не має"

#: lto-cgraph.cc:1965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid offload table in %s"
msgstr "недійсна таблиця віддаленого виконання у %s"

#: lto-cgraph.cc:1976
#, gcc-internal-format
msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
msgstr "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE не встановлено"

#: lto-cgraph.cc:1979
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
msgstr "Не вдалося відкрити файл omp_requires %qs"

#: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
#: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
#: lto-compress.cc:391
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compressed stream: %s"
msgstr "стиснутий потік: %s"

#: lto-compress.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "original not compressed with zstd"
msgstr "оригінал не стиснутий за допомогою zstd"

#: lto-compress.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "original size unknown"
msgstr "розмір оригіналу невідомий"

#: lto-compress.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decompressed stream: %s"
msgstr "розпакований потік: %s"

#: lto-compress.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
msgstr "компілятор не підтримує стиснення ZSTD LTO"

#: lto-section-in.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
msgstr "потік байткоду: спроба прочитати %d байтів після кінця вхідного буфера"

#: lto-section-in.cc:471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
msgstr "%s поза діапазоном: діапазон від %i до %i, значення %i"

#: lto-streamer-in.cc:125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
msgstr "потік байткоду: неочікувана мітка %s"

#: lto-streamer-in.cc:1215 lto-streamer-in.cc:1226
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index out of range"
msgstr "індекс заяви про ребро Cgraph поза діапазоном"

#: lto-streamer-in.cc:1220 lto-streamer-in.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "Cgraph edge statement index not found"
msgstr "індекс заяви про ребро Cgraph не знайдено"

#: lto-streamer-in.cc:1237
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index out of range"
msgstr "індекс заяви про посилання поза діапазоном"

#: lto-streamer-in.cc:1241
#, gcc-internal-format
msgid "Reference statement index not found"
msgstr "Індекс посилання на вираз не знайдено"

#: lto-streamer-in.cc:2001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot read LTO mode table from %s"
msgstr "не вдалося прочитати таблицю режимів LTO з %s"

#: lto-streamer-in.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2112
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - десяткові числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2117
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - комплексні числа з плаваючою комою з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
msgstr "%s - числа з точністю %u біт не підтримуються (режим %qs)"

#: lto-streamer-in.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "%s - unsupported mode %qs"
msgstr "%s - непідтримуваний режим %qs"

#: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
msgstr "код дерева %qs не підтримується в потоках LTO"

#: lto-streamer.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
msgstr "потік байткоду: неочікуваний розділ LTO %s"

#: lto-streamer.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
msgstr "потік байткоду в файлі %qs згенеровано з версією LTO %d.%d замість очікуваної %d.%d"

#: lto-wrapper.cc:159
#, gcc-internal-format
msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
msgstr "видалення файлу LTRANS %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s with different values"
msgstr "опція %s з різними значеннями"

#: lto-wrapper.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
msgstr "опція %qs з невідповідними значеннями (%s, %s)"

#: lto-wrapper.cc:486
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
msgstr "опція %s не використовується однаково в усіх вхідних файлах LTO"

#: lto-wrapper.cc:631 lto-wrapper.cc:639
#, gcc-internal-format
msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Додаткова опція для %<-Xassembler%>: %s, відкидаються всі опції %<-Xassembler%> та %<-Wa%>."

#: lto-wrapper.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
msgstr "Опції для %<-Xassembler%> не збігаються: %s, %s, відкидаються всі опції %<-Xassembler%> та %<-Wa%>."

#: lto-wrapper.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
msgstr "не вдалося знайти %s в %s (розгляньте використання %<-B%>)"

#: lto-wrapper.cc:1037
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "problem with building target image for %s"
msgstr "проблема з побудовою цільового зображення для %s"

#: lto-wrapper.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "reading input file"
msgstr "читання вхідного файлу"

#: lto-wrapper.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "writing output file"
msgstr "запис вихідного файлу"

#: lto-wrapper.cc:1107
#, gcc-internal-format
msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
msgstr "помилка встановлення, не вдалося знайти %<crtoffloadtable.o%>"

#: lto-wrapper.cc:1429
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_GCC%> повинна бути встановлена"

#: lto-wrapper.cc:1433 config/gcn/mkoffload.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
msgstr "змінна середовища %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> повинна бути встановлена"

#: lto-wrapper.cc:1723 lto-wrapper.cc:1783 c-family/c-pch.cc:213
#: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %s: %m"
msgstr "не вдалося прочитати %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:1750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid format of %s"
msgstr "неправильний формат %s"

#: lto-wrapper.cc:1916
#, gcc-internal-format
msgid "%<fopen%>: %s: %m"
msgstr "%<fopen%>: %s: %m"

#: lto-wrapper.cc:1933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted ltrans output file %s"
msgstr "пошкоджений вихідний файл ltrans %s"

#: lto-wrapper.cc:1976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
msgstr "використовується послідовна компіляція %d завдань LTRANS"

#: lto-wrapper.cc:2156 config/gcn/mkoffload.cc:858
#, gcc-internal-format
msgid "%<atexit%> failed"
msgstr "%<atexit%> не вдалося"

#: multiple_target.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
msgstr "виклик потребує %<ifunc%>, який не підтримується цільовою системою"

#: multiple_target.cc:79
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support function version dispatcher"
msgstr "цільова система не підтримує диспетчер версій функцій"

#: multiple_target.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
msgstr "не встановлено атрибут %<target_clones%> за замовчуванням"

#: multiple_target.cc:322 c-family/c-attribs.cc:5910
#, gcc-internal-format
msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
msgstr "ігнорується одиночний атрибут %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
msgstr "не вдається створити клони для атрибуту %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона має атрибут %<noclone%>"

#: multiple_target.cc:355
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> target was not set"
msgstr "не встановлено ціль %<default%>"

#: multiple_target.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
msgstr "порожній рядок не може бути в атрибуті %<target_clones%>"

#: multiple_target.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<default%> targets were set"
msgstr "було встановлено кілька цілей %<default%>"

#: omp-expand.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
msgstr "замикання %qs з модифікатором %<sink%> очікує на лексично пізнішу ітерацію"

#: omp-expand.cc:3560
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
msgstr "замикання %qs з модифікатором %<sink%> посилається на ітерацію, яка ніколи не знаходиться в просторі ітерацій"

#: omp-expand.cc:8186
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
msgstr "недійсний не-прямокутний крок циклу OpenMP; %<(%E - %E) * %E%> не є кратним кроку %d циклу %qE"

#: omp-general.cc:1283
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array size expression is not supported yet"
msgid "%<target_device%> selector set is not supported yet"
msgstr "вираз розміру масиву ще не підтримується"

#: omp-general.cc:1288
#, gcc-internal-format
msgid "selector set %qs specified more than once"
msgstr "набір селекторів %qs вказано більше одного разу"

#: omp-general.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
msgstr "селектор %qs вказано більше одного разу в наборі %qs"

#: omp-general.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
msgstr "неправильна властивість %qs селектора %qs"

#: omp-general.cc:1340
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qE of %qs selector"
msgstr "невідома властивість %qE селектора %qs"

#: omp-general.cc:1345 omp-general.cc:1350
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property %qs of %qs selector"
msgstr "невідома властивість %qs селектора %qs"

#: omp-general.cc:1402
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
msgstr "%qD використовується як варіант з несумісними наборами селекторів %<construct%>"

#: omp-general.cc:3005
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
msgstr "%qs вказує на конфліктний рівень паралелізму"

#: omp-general.cc:3008
#, gcc-internal-format
msgid "... to the previous %qs clause here"
msgstr "... до попередньої %qs умови тут"

#: omp-general.cc:3043
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
msgstr "не можна застосувати %<%s%> до %qD, який також був позначений директивою OpenMP 'declare target'"

#: omp-general.cc:3097
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr "несумісна %qs умова при застосуванні %<%s%> до %qD, який вже був позначений директивою OpenACC 'routine'"

#: omp-general.cc:3104
#, gcc-internal-format
msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
msgstr "відсутня %qs умова при застосуванні %<%s%> до %qD, який вже був позначений директивою OpenACC 'routine'"

#: omp-general.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "... with %qs clause here"
msgstr "... з %qs умовою тут"

#: omp-general.cc:3121
#, gcc-internal-format
msgid "... without %qs clause near to here"
msgstr "... без умови %qs неподалік відси"

#: omp-low.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: omp-low.cc:2745 omp-offload.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<seq%> перекриває інші специфікатори циклу OpenACC"

#: omp-low.cc:2748 omp-offload.cc:1519
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
msgstr "%<auto%> конфліктує з іншими специфікаторами циклу OpenACC"

#: omp-low.cc:2752 omp-offload.cc:1553
#, gcc-internal-format
msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "внутрішній цикл використовує такий же паралелізм OpenACC, як і зовнішній цикл"

#: omp-low.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause"
msgstr "аргумент не допускається на умові %qs"

#: omp-low.cc:2807
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing parent compute construct"
msgstr "обмежуюча батьківська обчислювальна конструкція"

#: omp-low.cc:2810
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing routine"
msgstr "обмежуюча процедура"

#: omp-low.cc:2851
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting reduction operations for %qE"
msgstr "конфліктуючі операції зведення для %qE"

#: omp-low.cc:2855
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous reduction for %qE"
msgstr "розташування попереднього зведення для %qE"

#: omp-low.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
msgstr "вкладений цикл у зведенні потребує замикання зведення для %qE"

#: omp-low.cc:3145
#, gcc-internal-format
msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
msgstr "конструкція %<target%> з вкладеною конструкцією %<teams%> містить директиви поза конструкцією %<teams%>"

#: omp-low.cc:3203
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
msgstr "неприпустима конструкція OpenACC всередині OpenACC процедури"

#: omp-low.cc:3212
#, gcc-internal-format
msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
msgstr "неприпустима конструкція OpenACC всередині OpenACC регіону"

#: omp-low.cc:3227
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
msgstr "конструкції OpenMP не дозволені в цільовому регіоні з %<ancestor%>"

#: omp-low.cc:3252 omp-low.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "конструкції OpenMP, крім %<parallel%>, %<loop%> або %<simd%>, не можуть бути вкладені в область з замиканням %<order(concurrent)%>"

#: omp-low.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
msgstr "%<ordered simd threads%> повинні бути тісно вкладені всередині області %<%s simd%>"

#: omp-low.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
msgstr "Конструкції OpenMP, крім %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> або %<atomic%>, не можуть бути вкладені всередині області %<simd%>"

#: omp-low.cc:3301
#, gcc-internal-format
msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
msgstr "тільки області %<distribute%>, %<parallel%> або %<loop%> можуть бути строго вкладені всередині області %<teams%>"

#: omp-low.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
msgstr "Конструкції OpenMP, крім %<parallel%>, %<loop%> або %<simd%>, не можуть бути вкладені всередині області %<loop%>"

#: omp-low.cc:3335
#, gcc-internal-format
msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
msgstr "Область %<distribute%> повинна бути строго вкладена всередині конструкції %<teams%>"

#: omp-low.cc:3384
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
msgstr "Директива циклу OpenACC повинна бути повʼязана з областю обчислення OpenACC"

#: omp-low.cc:3406
#, gcc-internal-format
msgid "orphaned %qs construct"
msgstr "забутий конструкт %qs"

#: omp-low.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
msgstr "%<cancel for%> всередині конструкту %<nowait%> для"

#: omp-low.cc:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
msgstr "%<cancel for%> всередині конструкту %<ordered%> для"

#: omp-low.cc:3460 omp-low.cc:3473
#, gcc-internal-format
msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
msgstr "%<cancel sections%> всередині конструкції %<nowait%> для секцій"

#: omp-low.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
msgstr "Конструкція %<%s taskgroup%> не є тісно вкладеною всередині області %<taskgroup%>"

#: omp-low.cc:3527
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments"
msgstr "недійсні аргументи"

#: omp-low.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
msgstr "Конструкція %<%s %s%> не є тісно вкладеною всередині %qs"

#: omp-low.cc:3562
#, gcc-internal-format
msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Область барʼєру не може бути тісно вкладеною всередині області розподілу роботи, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3569
#, gcc-internal-format
msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Область розподілу роботи не може бути тісно вкладеною всередині області розподілу роботи, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "Регіон %qs не може бути тісно вкладеним всередині регіону розподілу роботи, %<loop%>, явного %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3635
#, gcc-internal-format
msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
msgstr "Регіон %<scope%> не може бути тісно вкладеним всередині регіону розподілу роботи, %<loop%>, явного %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%> або %<masked%>"

#: omp-low.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr "%<%s(%s)%> дозволено лише в %<omp ordered%>"

#: omp-low.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
msgstr "недійсний тип залежності в omp %<ordered%> %<depend%>"

#: omp-low.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
msgstr "Конструкція з %<depend%> замиканням повинна бути тісно вкладена всередині циклу з %<ordered%> замиканням"

#: omp-low.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
msgstr "%<ordered%> %<simd%> повинен бути тісно вкладений всередині області %<simd%>"

#: omp-low.cc:3719
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
msgstr "%<ordered%> область не може бути тісно вкладена всередині області %<critical%>, %<ordered%>, явної області %<task%> або %<taskloop%>"

#: omp-low.cc:3732 omp-low.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%> область повинна бути тісно вкладена всередині області циклу з %<ordered%> замиканням"

#: omp-low.cc:3741
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
msgstr "%<ordered%> конструкція без замиканнь %<doacross%> або %<depend%> не повинна мати ту саму область привʼязки, що й %<ordered%> конструкція з цими замиканнями"

#: omp-low.cc:3760
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
msgstr "%<ordered%> конструкція без замиканнь %<doacross%> або %<depend%> привʼязується до циклу, де аргумент %<collapse%> %wd відрізняється від аргументу %<ordered%> %wd"

#: omp-low.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
msgstr "Регіон %<critical%> не може бути вкладений у регіон %<critical%> з таким самим імʼям"

#: omp-low.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
msgstr "Конструкція %<teams%> повинна бути тісно вкладена у конструкцію %<target%> або не вкладена у жодну конструкцію OpenMP"

#: omp-low.cc:3824 c-family/c-omp.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
msgstr "Конструкція %<depend(%s)%> дозволена лише у конструкції %<omp ordered%>"

#: omp-low.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
msgstr "Регіон OpenACC всередині процедури OpenACC, вкладений паралелізм ще не підтримується"

#: omp-low.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
msgstr "Конструкція OpenACC всередині непаралельної області OpenACC"

#: omp-low.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
msgstr "Конструкція %s %qs всередині області %s %qs"

#: omp-low.cc:3919 omp-low.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs construct inside of %qs region"
msgstr "%qs конструкція всередині області %qs"

#: omp-low.cc:4076
#, gcc-internal-format
msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
msgstr "setjmp/longjmp всередині %<simd%> конструкції"

#: omp-low.cc:4102
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
msgstr "Виклик OpenMP runtime API %qD в області з %<order(concurrent)%> замиканням"

#: omp-low.cc:4118
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
msgstr "Виклик OpenMP runtime API %qD строго вкладений в область %<teams%>"

#: omp-low.cc:4130
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
msgstr "Виклик API OpenMP %qD у регіоні з замиканням %<device(ancestor)%>"

#: omp-low.cc:9791
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgid "ignoring %<sink%> clause with offset that is not a multiple of the loop step"
msgstr "ігнорування замикання sink з зміщенням, яке не є кратним кроку циклу"

#: omp-low.cc:9814
#, gcc-internal-format
msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
msgstr "перше зміщення повинно бути в протилежному напрямку ітерацій циклу"

#: omp-low.cc:14761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid exit from %s structured block"
msgstr "недійсний вихід зі структурованого блоку %s"

#: omp-low.cc:14763 omp-low.cc:14768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid entry to %s structured block"
msgstr "недійсний вхід до структурованого блоку %s"

#. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
#: omp-low.cc:14772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid branch to/from %s structured block"
msgstr "недійсний перехід до/зі структурованого блоку %s"

#. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
#. Reliably catch this, regardless of checking level.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
#, gcc-internal-format
msgid "PR100400"
msgstr "PR100400"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
msgstr "умовно виконуваний цикл у регіоні %<kernels%> буде виконуватись однією ватагою; ігнорування замикання %<gang%>"

#. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
#. this loop can be gang-partitioned.
#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
msgstr "цикл %<gang%> в області %<gang-single%>"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
#, gcc-internal-format
msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
msgstr "не можу виконати конфліктну умову %qs"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
msgstr "розташування попередньої умови в тому ж вкладеному циклі"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
msgstr "аргумент не дозволений в умові %qs в області OpenACC %<kernels%> з умовою %qs"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
#, gcc-internal-format
msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
msgstr "розташування OpenACC %<kernels%>"

#: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not yet supported"
msgstr "%qs ще не підтримується"

#: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
#, gcc-internal-format
msgid "shared-memory region overflow"
msgstr "переповнення регіону в спільній памʼяті"

#: omp-offload.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
msgstr "%qD вказано як у декларації цілі %<link%>, так і неявно в умовах %<to%>"

#: omp-offload.cc:929
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
msgstr "операнд %<-fopenacc-dim%> неправильно сформований в %qs"

#: omp-offload.cc:981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
msgstr "регіон містить код, розподілений на %s, але не розподілений на %s"

#: omp-offload.cc:987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
msgstr "регіон розподілений на %s, але не містить код, розподілений на %s"

#: omp-offload.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "gang reduction on an orphan loop"
msgstr "зменшення групи на самотній цикл"

#: omp-offload.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
msgstr "виклик підпрограми використовує той самий паралелізм OpenACC, що й міститься у циклі"

#: omp-offload.cc:1555 omp-offload.cc:1587
#, gcc-internal-format
msgid "containing loop here"
msgstr "міститься цикл тут"

#: omp-offload.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr "виклик підпрограми використовує паралелізм OpenACC, заборонений міститься у підпрограмі"

#: omp-offload.cc:1562
#, gcc-internal-format
msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
msgstr "цикл використовує паралелізм OpenACC, заборонений міститься у підпрограмі"

#: omp-offload.cc:1567
#, gcc-internal-format
msgid "routine %qD declared here"
msgstr "підпрограма %qD оголошена тут"

#: omp-offload.cc:1580
#, gcc-internal-format
msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
msgstr "неправильно вкладений паралелізм циклів OpenACC"

#: omp-offload.cc:1721
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу елементів"

#: omp-offload.cc:1729
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу блоків"

#: omp-offload.cc:1731
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
msgstr "недостатнє розбиття для паралелізації циклу"

#: omp-simd-clone.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring large linear step"
msgstr "ігнорується великий лінійний крок"

#: omp-simd-clone.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring zero linear step"
msgstr "ігнорується нульовий лінійний крок"

#: omp-simd-clone.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
msgstr "ігнорується %<#pragma omp declare simd%> на функції з %<_Atomic%> кваліфікованим типом повернення"

#: omp-simd-clone.cc:469
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
msgstr "ігнорується %<#pragma omp declare simd%> на функції з %<_Atomic%> кваліфікованим не-%<uniform%> аргументом"

#: optabs.cc:5020
#, gcc-internal-format
msgid "indirect jumps are not available on this target"
msgstr "непрямі переходи недоступні на цій цілі"

#: optinfo-emit-json.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
msgstr "не вдається відкрити файл %qs для запису оптимізаційних записів"

#: optinfo-emit-json.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
msgstr "помилка запису оптимізаційних записів в %qs: %s"

#: optinfo-emit-json.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "error closing optimization records %qs"
msgstr "помилка закриття файлу оптимізаційних записів %qs"

#: opts-common.cc:1432
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
msgstr "опція командного рядка %qs не підтримується цією конфігурацією"

#: opts-common.cc:1442 opts.cc:2576
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %qs"
msgstr "відсутній аргумент для %qs"

#: opts-common.cc:1449
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
msgstr "аргумент для %qs повинен бути не відʼємним цілочисельним, за бажанням, за яким слідує одиниця розміру"

#: opts-common.cc:1453
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
msgstr "аргумент для %qs повинен бути не відʼємним цілочисельним"

#: opts-common.cc:1460
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
msgstr "аргумент для %qs не знаходиться між %d і %d"

#: opts-common.cc:1524
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument in option %qs"
msgstr "недійсний аргумент в опції %qs"

#: opts-common.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified multiple times in the same option"
msgstr "%qs вказано кілька разів в одній опції"

#: opts-common.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
msgstr "%qs взаємовиключний з %qs і не може бути вказаний разом"

#: opts-common.cc:1551
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument in option %qs"
msgstr "невпізнаний аргумент в опції %qs"

#: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для %qs: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1701
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %qs are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для %qs: %s"

#: opts-common.cc:1608 c-family/c-opts.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "switch %qs is no longer supported"
msgstr "перемикач %qs більше не підтримується"

#: opts-common.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is bigger than %d"
msgstr "аргумент для %qs більший за %d"

#: opts-common.cc:2015
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
msgstr "неправильний %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"

#: opts-global.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
msgstr "опція командного рядка %qs дійсна для драйвера, але не для %s"

#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts-global.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "параметр командного рядка %qs є дійсним для %s, але не для %s"

#. Happens for -Werror=warning_name.
#: opts-global.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
msgstr "аргумент %qs для %<-Werror=%> не є дійсним для %s"

#: opts-global.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
msgstr "невпізнаний параметр командного рядка %qs може бути призначений для приглушення попередніх діагностичних повідомлень"

#: opts-global.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
msgstr "невпізнана опція командного рядка %<-fopt-info-%s%>"

#: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
msgstr "підтримка плагінів вимкнена; налаштуйте з %<--enable-plugin%>"

#: opts-global.cc:464
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized register name %qs"
msgstr "невпізнане імʼя регістру %qs"

#: opts-global.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fasan-shadow-offset%> слід використовувати лише з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts-global.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized shadow offset %qs"
msgstr "невпізнаний зсув тіні %qs"

#: opts.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
msgstr "аргумент %qs для %<-femit-struct-debug-detailed%> не впізнано"

#: opts.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
msgstr "аргумент %qs для %<-femit-struct-debug-detailed%> невідомий"

#: opts.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> повинно дозволяти принаймні стільки ж, скільки й %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"

#: opts.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
msgstr "аргумент для %<-O%> повинен бути невідʼємним цілочисельним, %<g%>, %<s%>, %<z%> або %<fast%>"

#: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888
#: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924
#: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20405
#: config/mips/mips.cc:20407 config/mips/mips.cc:20420
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with %qs"
msgstr "%qs несумісний з %qs"

#: opts.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
msgstr "%<-fipa-modref%> несумісний з %qs"

#: opts.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
msgstr "%<-fsanitize=%s%> несумісний з %<-fsanitize=%s%>"

#: opts.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "посилання на розділи повинні бути вимкнені, коли вимкнено одиницю за раз"

#: opts.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
msgstr "перенесення верхнього рівня повинно бути вимкнене, коли вимкнено «одиницю за раз»"

#: opts.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з не-викликовими виключеннями"

#: opts.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
msgstr "якорі розділів повинні бути вимкнені, коли вимкнено перенесення верхнього рівня"

#: opts.cc:1105
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: opts.cc:1155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector-strong%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: opts.cc:1200
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
msgstr "%<-fno-fat-lto-objects%> підтримуються лише з плагіном лінкера"

#: opts.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> не підтримується з LTO, вимикається"

#: opts.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримується цією конфігурацією компілятора"

#: opts.cc:1249
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-compare%> повинен бути поєднаний з %<-fsanitize=address%> або %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-fsanitize=pointer-subtract%> повинен бути поєднаний з %<-fsanitize=address%> або %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
msgstr "%<-fsanitize-recover=%s%> не підтримується"

#: opts.cc:1292 opts.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
msgstr "%<-fsanitize-trap=%s%> не підтримується"

#: opts.cc:1319
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
msgstr "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> потребує опцію %<-fstack-reuse=none%>"

#: opts.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з %<-fsanitize=address%>"

#: opts.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "транзакційна памʼять не підтримується з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: opts.cc:1334
#, gcc-internal-format
msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
msgstr "живе латання (з %qs) не підтримується з LTO"

#: opts.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "vtable verification is not supported with LTO"
msgstr "перевірка vtable не підтримується з LTO"

#: opts.cc:1414
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
msgstr "вимагається відстеження змінних, але без корисності, якщо не створюється відлагоджувальна інформація"

#: opts.cc:1418
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
msgstr "вимагається відстеження змінних, але не підтримується цим форматом налагодження"

#: opts.cc:1447
#, gcc-internal-format
msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
msgstr "var-tracking-assignments змінює вибіркове планування"

#: opts.cc:1460
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
msgstr "%<-Wstrict-flex-arrays%> ігнорується, коли %<-fstrict-flex-arrays%> не вказано"

#: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3471
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не працює з винятками на цій архітектурі"

#: opts.cc:1506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не підтримує інформацію про розгортання стеку на цій архітектурі"

#: opts.cc:1524 config/pa/pa.cc:576
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не працює на цій архітектурі"

#: opts.cc:2033
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
msgstr "невизначений %<include_flags 0x%x%> переданий до %<print_specific_help%>"

#: opts.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
msgstr "опція %<-fsanitize=all%> недійсна"

#: opts.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
msgstr "невизначений аргумент для опції %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s; мали на увазі %qs?"

#: opts.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
msgstr "невизначений аргумент для опції %<-f%ssanitize%s=%>: %q.*s"

#: opts.cc:2363
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute directive ignored"
msgstr "ігнорується директива атрибуту %qs"

#: opts.cc:2387
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
msgstr "невизнаний аргумент для %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"

#: opts.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "недійсні аргументи для опції %<-falign-%s%>: %qs"

#: opts.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
msgstr "недійсна кількість аргументів для опції %<-falign-%s%>: %qs"

#: opts.cc:2435
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-falign-%s%> не знаходиться між 0 і %d"

#: opts.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
msgstr "недійсні аргументи для %<-fpatchable-function-entry%>"

#: opts.cc:2631
#, gcc-internal-format
msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
msgstr "аргумент %q.*s для %<--help%> є неоднозначним, будь ласка, будьте більш конкретними"

#: opts.cc:2642
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
msgstr "невизнаний аргумент для %<--help=%> опції: %q.*s"

#: opts.cc:2822
#, gcc-internal-format
msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
msgstr "аргументи ігноруються для %<-Wattributes=%>; використовуйте %<-Wno-attributes=%> замість цього"

#: opts.cc:2828
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
msgstr "останній %<,%> в аргументах для %<-Wno-attributes=%>"

#: opts.cc:3054
#, gcc-internal-format
msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
msgstr "опцію %<-foffload-abi%> можна вказати лише для компілятора з віддаленим виконанням"

#: opts.cc:3062
#, gcc-internal-format
msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
msgstr "вирівнювання структури повинно бути невеликою степенню двійки, а не %wu"

#: opts.cc:3183
#, gcc-internal-format
msgid "unknown stack check parameter %qs"
msgstr "невідомий параметр перевірки стеку %qs"

#: opts.cc:3232
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
msgstr "%<-gdwarf%s%> є неоднозначним; використовуйте %<-gdwarf-%s%> для версії DWARF або %<-gdwarf%> %<-g%s%> для рівня налагодження"

#: opts.cc:3243
#, gcc-internal-format
msgid "dwarf version %wu is not supported"
msgstr "версія DWARF %wu не підтримується"

#: opts.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
msgstr "невідомий аргумент для опції %<-flto=%>: %qs"

#: opts.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "система ціль не підтримує вивід налагодження"

#: opts.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
msgstr "формат налагодження %qs конфліктує з попереднім вибором"

#: opts.cc:3542
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized debug output level %qs"
msgstr "невідомий рівень виводу налагодження %qs"

#: opts.cc:3544
#, gcc-internal-format
msgid "debug output level %qs is too high"
msgstr "рівень виводу налагодження %qs занадто високий"

#: opts.cc:3556
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
msgstr "невизнаний рівень виводу налагодження BTF %qs"

#: opts.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "отримання максимального обмеження розміру файлу ядра: %m"

#: opts.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "встановлення максимального обмеження розміру файлу ядра: %m"

#: opts.cc:3622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "невизнана опція відлагодження gcc: %c"

#: opts.cc:3651
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: опція %<-%s%> не знайдена; мали на увазі %<-%s%>?"

#: opts.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
msgstr "%<-W%serror=%s%>: опція %<-%s%> не знайдена"

#: opts.cc:3659
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
msgstr "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> не є опцією, що керує попередженнями"

#: passes.cc:84
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pass %s does not support cloning"
msgstr "прохід %s не підтримує клонування"

#: passes.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
msgstr "прохід %s потребує реалізації %<set_pass_param%>, щоб обробити додатковий аргумент у %<NEXT_PASS%>"

#: passes.cc:1072
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
msgstr "невідома опція %<-fenable%>"

#: passes.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
msgstr "невідома опція %<-fdisable%>"

#: passes.cc:1082
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
msgstr "невідомий прохід %s, вказаний в %<-fenable%>"

#: passes.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
msgstr "невідомий прохід %s, вказаний в %<-fdisable%>"

#: passes.cc:1109 passes.cc:1198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "увімкнути прохід %s для функцій в діапазоні [%u, %u]"

#: passes.cc:1112 passes.cc:1209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
msgstr "вимкнути прохід %s для функцій в діапазоні [%u, %u]"

#: passes.cc:1148 passes.cc:1176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid range %s in option %s"
msgstr "Недійсний діапазон %s в опції %s"

#: passes.cc:1194
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "enable pass %s for function %s"
msgstr "увімкнути прохід %s для функції %s"

#: passes.cc:1205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "disable pass %s for function %s"
msgstr "вимкнути прохід %s для функції %s"

#: passes.cc:1434
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pass positioning operation"
msgstr "недійсна операція позиціонування проходу"

#: passes.cc:1495
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register a missing pass"
msgstr "плагін не може зареєструвати відсутній прохід"

#: passes.cc:1498
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
msgstr "плагін не може зареєструвати безіменний прохід"

#: passes.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
msgstr "плагін не може зареєструвати прохід %qs без імені посилання на прохід"

#: passes.cc:1522
#, gcc-internal-format
msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
msgstr "прохід %qs не знайдено, але на нього посилається новий прохід %qs"

#: plugin.cc:213
#, gcc-internal-format
msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
msgstr "недоступний файл плагіна %s, розширений з короткого імені плагіна %s: %m"

#: plugin.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
msgstr "плагін %qs був вказаний з різними шляхами: %qs і %qs"

#: plugin.cc:294
#, gcc-internal-format
msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
msgstr "неправильна опція %<-fplugin-arg-%s%>: відсутній %<-<key>[=<value>]%>"

#: plugin.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
msgstr "плагін %s повинен бути вказаний перед %<-fplugin-arg-%s%> в командному рядку"

#: plugin.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
msgstr "не вдалося зареєструвати інформацію для плагіна %qs - назва плагіна не знайдена"

#: plugin.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
msgstr "невідома подія зворотного виклику, зареєстрована плагіном %s"

#: plugin.cc:506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
msgstr "плагін %s зареєстрував нульову функцію зворотного виклику для події %s"

#: plugin.cc:640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot load plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"не вдалося завантажити плагін %s\n"
"%s"

#: plugin.cc:651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
"%s"
msgstr ""
"плагін %s не ліцензований за ліцензією, сумісною з GPL\n"
"%s"

#: plugin.cc:664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"cannot find %s in plugin %s\n"
"%s"
msgstr ""
"не вдалося знайти %s у плагіні %s\n"
"%s"

#: plugin.cc:674
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fail to initialize plugin %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати плагін %s"

#: plugin.cc:707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot load plugin %s: %s"
msgstr "не вдалося завантажити плагін %s: %s"

#: plugin.cc:717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
msgstr "плагін %s не ліцензований за ліцензією, сумісною з GPL: %s"

#: plugin.cc:727
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
msgstr "не вдалося знайти %s в плагіні %s: %s"

#: plugin.cc:736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to initialize plugin %s"
msgstr "не вдалося ініціалізувати плагін %s"

#: plugin.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
msgstr "опція %<-iplugindir%> не передана від драйвера gcc"

#: pointer-query.cc:1201
#, gcc-internal-format
msgid "destination object is likely at address zero"
msgstr "обʼєкт призначення, ймовірно, знаходиться за адресою нуль"

#: pointer-query.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "source object is likely at address zero"
msgstr "джерело обʼєкта, ймовірно, знаходиться за адресою нуль"

#: pointer-query.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкті призначення %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1216
#, gcc-internal-format
msgid "destination object %qE of size %s"
msgstr "обʼєкт призначення %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкті призначення розміром %s, виділеному %qE"

#: pointer-query.cc:1225
#, gcc-internal-format
msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
msgstr "обʼєкт призначення розміром %s, виділений %qE"

#: pointer-query.cc:1235
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в джерелі обʼєкта %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1238
#, gcc-internal-format
msgid "source object %qE of size %s"
msgstr "джерело обʼєкта %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в джерело обʼєкта розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "source object of size %s allocated by %qE"
msgstr "джерело обʼєкта розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкт %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1259
#, gcc-internal-format
msgid "object %qE of size %s"
msgstr "обʼєкт %qE розміром %s"

#: pointer-query.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
msgstr "за зміщенням %s в обʼєкт розміром %s, виділеного %qE"

#: pointer-query.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "object of size %s allocated by %qE"
msgstr "обʼєкт розміром %s, виділеного %qE"

#: predict.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
msgstr "ймовірність %qE повинна бути сталим числом з плаваючою комою"

#: predict.cc:2579
#, gcc-internal-format
msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
msgstr "ймовірність %qE знаходиться поза діапазоном [0.0, 1.0]"

#: predict.cc:3640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing counts for called function %s"
msgstr "Відсутні підрахунки для викликаної функції %s"

#: profile.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: дані профілю не є потоково-сумісними"

#: profile.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: кількість ітерацій для базового блоку %d вважалася %i"

#: profile.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: кількість виконань для ребра %d-%d вважалася %i"

#: profile.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
msgstr "пошкоджена інформація про профіль: недійсний профіль часу"

#: read-rtl-function.cc:265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
msgstr "insn з UID %i не знайдено для операнду %i (`%s') insn %i"

#: read-rtl-function.cc:269
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
msgstr "insn з UID %i не знайдено для операнда %i insn %i"

#: read-rtl-function.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
msgstr "функцію %<__RTL%> не можна компілювати з %<-flto%>"

#: read-rtl-function.cc:714
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized edge flag: %qs"
msgstr "невідомий прапор краю: %qs"

#: read-rtl-function.cc:857
#, gcc-internal-format
msgid "more than one 'crtl' directive"
msgstr "більше однієї директиви 'crtl'"

#: read-rtl-function.cc:986
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized enum value: %qs"
msgstr "невідоме значення перелічування: %qs"

#: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "was expecting `%s'"
msgstr "очікувалося `%s'"

#: read-rtl-function.cc:1595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "duplicate insn UID: %i"
msgstr "повторний UID інструкції: %i"

#: read-rtl-function.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
msgstr "початок/кінець фрагменту RTL знаходяться в різних файлах"

#: read-rtl-function.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
msgstr "початок фрагменту RTL повинен бути на ранішому рядку, ніж кінець"

#: read-rtl.cc:490 read-rtl.cc:521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
msgstr "неоднозначний атрибут '%s'; може бути '%s' (через '%s:%s') або '%s' (через '%s:%s')"

#: reg-stack.cc:545
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "обмеження виводу %d повинно вказувати один регістр"

#: reg-stack.cc:555
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
msgstr "обмеження виводу %d не може бути вказано разом зі знищенням %qs"

#: reg-stack.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "output registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри виводу повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:619
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри, які автоматично видаляються, повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
msgstr "регістри, які явно використовуються, повинні бути згруповані у верхній частині стеку"

#: reg-stack.cc:657
#, gcc-internal-format
msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
msgstr "вихідний операнд %d повинен використовувати обмеження %<&%>"

#: regcprop.cc:1254
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
msgstr "%qs: [%u] неправильний %<next_regno%> для порожнього ланцюга (%u)"

#: regcprop.cc:1266
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
msgstr "%qs: цикл в ланцюгу %<next_regno%> (%u)"

#: regcprop.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
msgstr "%qs: [%u] неправильний %<oldest_regno%> (%u)"

#: regcprop.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
msgstr "%qs: [%u] непорожній регістр у ланцюгу (%s %u %i)"

#: reginfo.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що зберігається при виклику"

#: reginfo.cc:683
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a call-used register"
msgstr "не можна використовувати %qs як регістр, що використовується при виклику"

#: reginfo.cc:695
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %qs as a fixed register"
msgstr "не можна використовувати %qs як фіксований регістр"

#: reginfo.cc:722 config/arc/arc.cc:1086 config/arc/arc.cc:1128
#: config/ia64/ia64.cc:6047 config/ia64/ia64.cc:6054 config/pa/pa.cc:473
#: config/pa/pa.cc:480 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "невідоме імʼя регістра: %s"

#: reginfo.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "stack register used for global register variable"
msgstr "регістр стеку використовується для глобальної змінної-регістра"

#: reginfo.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "глобальна змінна-регістр слідує за визначенням функції"

#: reginfo.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
msgstr "регістр %qD використовується для кількох глобальних змінних-регістрів"

#: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5579
#, gcc-internal-format
msgid "conflicts with %qD"
msgstr "конфліктує з %qD"

#: reginfo.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "реєстр, що очищується при виклику, використовується для глобальної регістрової змінної"

#: reload.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
msgstr "неможливо перезавантажити операнд цілочисельної константи в %<asm%>"

#: reload.cc:1326
#, gcc-internal-format
msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
msgstr "неможлива умова реєстра в %<asm%>"

#: reload.cc:2672
#, gcc-internal-format
msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
msgstr "ціль не підтримує %<asm goto%> з виходами в %<asm%>"

#: reload.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> constraint used with no register class"
msgstr "обмеження %<&%> використовується без класу реєстра"

#: reload1.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
msgstr "операнд %<asm%> має неможливі обмеження"

#: reload1.cc:2060
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
msgstr "не можу знайти реєстр у класі %qs під час перезавантаження %<asm%>"

#: reload1.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
msgstr "не можу знайти реєстр для виливання у класі %qs"

#: reload1.cc:4582
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
msgstr "операнд %<asm%> вимагає неможливого перезавантаження"

#: reload1.cc:5999
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "обмеження операнду %<asm%> несумісне з розміром операнду"

#: reload1.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "output operand is constant in %<asm%>"
msgstr "вихідний операнд є константою в %<asm%>"

#: rtl.cc:741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: доступ до елементу %d з '%s' з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:751
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: очікувався елемент %d типу '%c', має '%c' (rtx %s) в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка RTL: очікувався елемент %d типу '%c' або '%c', має '%c' (rtx %s) в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s' або '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:791
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: очікувався код '%s', '%s' або '%s', отримано '%s' в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: спроба обробити не-блоковий символ як блоковий символ в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: доступ до hwi елементу %d вектора з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL перевірка: доступ до елементу %d вектора з останнім елементом %d в %s, на %s:%d"

#: rtl.cc:853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "Перевірка прапорця RTL: %s використовується з непередбачуваним кодом rtx '%s' в %s, на %s:%d"

#: stmt.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
msgstr "вимога вихідного операнду не містить %<=%>"

#: stmt.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
msgstr "вимога вихідного операнду %qc для операнду %d не знаходиться на початку"

#: stmt.cc:254
#, gcc-internal-format
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
msgstr "Вимога операнду містить неправильно розташовані %<+%> або %<=%>"

#: stmt.cc:261 stmt.cc:350
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
msgstr "Вимога %<%%%> використовується з останнім операндом"

#: stmt.cc:277
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "Обмеження збігу недійсне в вихідному операнді"

#: stmt.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "input operand constraint contains %qc"
msgstr "обмеження вхідного операнду містить %qc"

#: stmt.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "Обмеження збігу посилається на недійсний номер операнду"

#: stmt.cc:414
#, gcc-internal-format
msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
msgstr "Недійсна пунктуація %qc в обмеженні"

#: stmt.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "Обмеження збігу не дозволяє регістр"

#: stmt.cc:525
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
msgstr "Повторюється назва операнду %<asm%> %qs"

#: stmt.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "Відсутня закривна фігурна дужка для названого операнду"

#: stmt.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "undefined named operand %qs"
msgstr "Невизначений названий операнд %qs"

#: stor-layout.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
msgstr "Розмір %q+D %E байт перевищує максимальний розмір обʼєкту %wu"

#: stor-layout.cc:1185
#, gcc-internal-format
msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
msgstr "Вирівнювання %u для %qT менше за %u"

#: stor-layout.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
msgstr "Зсув %q+D %E в %qT не вирівняний на %u"

#: stor-layout.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
msgstr "Зсув %q+D %E в %qT може не бути вирівняний на %u"

#: stor-layout.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання для %q+D"

#: stor-layout.cc:1331
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
msgstr "Атрибут packed зайвий для %q+D"

#: stor-layout.cc:1351
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct to align %q+D"
msgstr "Додавання доповнень до структури для вирівнювання %q+D"

#: stor-layout.cc:1410
#, gcc-internal-format
msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
msgstr "Зміщення упакованого бітового поля %qD змінилося в GCC 4.4"

#: stor-layout.cc:1790
#, gcc-internal-format
msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
msgstr "Додавання доповнень до розміру структури для вирівнювання за %E байтів"

#: stor-layout.cc:1819
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання для %qE"

#: stor-layout.cc:1823
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
msgstr "Атрибут packed зайвий для %qE"

#: stor-layout.cc:1829
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "Атрибут packed призводить до неефективного вирівнювання"

#: stor-layout.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "Атрибут packed зайвий"

#: stor-layout.cc:2712
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of array elements is greater than element size"
msgstr "Вирівнювання елементів масиву більше, ніж розмір елемента"

#: stor-layout.cc:2718
#, gcc-internal-format
msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
msgstr "розмір елемента масиву не є кратним його вирівнюванню"

#: substring-locations.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "format string is defined here"
msgstr "Формат рядка визначений тут"

#: symtab-thunks.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
msgstr "Загальний тунковий код не вдається для методу %qD, який використовує %<...%>"

#: symtab.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%qD перейменовано після посилання на нього в асемблері"

#: symtab.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "function symbol is not function"
msgstr "символ функції не є функцією"

#: symtab.cc:1116
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
msgstr "непослідовний атрибут %<ifunc%>"

#: symtab.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "variable symbol is not variable"
msgstr "символ змінної не є змінною"

#: symtab.cc:1130
#, gcc-internal-format
msgid "node has unknown type"
msgstr "вузол має невідомий тип"

#: symtab.cc:1135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "node has invalid order %i"
msgstr "вузол має недійсний порядок %i"

#: symtab.cc:1144
#, gcc-internal-format
msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "вузол не знайдено node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
msgstr "вузол відрізняється від node->decl->decl_with_vis.symtab_node"

#: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "assembler name hash list corrupted"
msgstr "список хешів імен асемблера пошкоджений"

#: symtab.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "node not found in symtab assembler name hash"
msgstr "вузол не знайдено в хеші імен асемблера symtab"

#: symtab.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "double linked list of assembler names corrupted"
msgstr "подвійний звʼязаний список імен асемблера пошкоджений"

#: symtab.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "node has body_removed but is definition"
msgstr "вузол має body_removed, але є визначенням"

#: symtab.cc:1198
#, gcc-internal-format
msgid "node is analyzed but it is not a definition"
msgstr "вузол проаналізовано, але це не визначення"

#: symtab.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not implicit alias"
msgstr "вузол є псевдонімом, але не явним псевдонімом"

#: symtab.cc:1208
#, gcc-internal-format
msgid "node is alias but not definition"
msgstr "вузол є псевдонімом, але не визначенням"

#: symtab.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
msgstr "вузол є слабким посиланням, але не прозорим псевдонімом"

#: symtab.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "node is transparent_alias but not an alias"
msgstr "вузол є прозорим псевдонімом, але не псевдонімом"

#: symtab.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "node is symver but not alias"
msgstr "вузол є symver, але не псевдонімом"

#: symtab.cc:1232
#, gcc-internal-format
msgid "symver target is not exported with default visibility"
msgstr "ціль symver не експортується зі стандартною видимістю"

#: symtab.cc:1239
#, gcc-internal-format
msgid "symver is not exported with default visibility"
msgstr "symver не експортується зі стандартною видимістю"

#: symtab.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
msgstr "вузол знаходиться в списку same_comdat_group, але не має comdat_group"

#: symtab.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group list across different groups"
msgstr "список same_comdat_group у різних групах"

#: symtab.cc:1258
#, gcc-internal-format
msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
msgstr "змішування різних типів символів у тій же групі comdat не підтримується"

#: symtab.cc:1263
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
msgstr "вузол єдиний у групі comdat"

#: symtab.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
msgstr "same_comdat_group не є циклічним списком"

#: symtab.cc:1285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
msgstr "локальний символ comdat, на який посилається %s, знаходиться поза своїм comdat"

#: symtab.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
msgstr "встановлено прапорець implicit_section, але розділ не є"

#: symtab.cc:1302
#, gcc-internal-format
msgid "Both section and comdat group is set"
msgstr "встановлено як розділ, так і групу comdat"

#: symtab.cc:1314
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s section differs"
msgstr "Помилка: розділи псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
msgstr "Помилка: групи comdat псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1336
#, gcc-internal-format
msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
msgstr "Помилка: імена асемблера прозорого псевдоніма та цілі відрізняються"

#: symtab.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "Chained transparent aliases"
msgstr "Ланцюжкові прозорі псевдоніми"

#: symtab.cc:1367 symtab.cc:1385 symtab.cc:1412
#, gcc-internal-format
msgid "symtab_node::verify failed"
msgstr "Помилка: перевірка symtab_node::verify не вдалася"

#: symtab.cc:1384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid order in asm node %i"
msgstr "Недійсний порядок вузла asm %i"

#: symtab.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
msgstr "Помилка: Два символи з однаковою групою comdat не звʼязані списком same_comdat_group."

#: symtab.cc:1846
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+D part of alias cycle"
msgstr "Функція %q+D є частиною циклу псевдонімів"

#: symtab.cc:1848
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D part of alias cycle"
msgstr "Змінна %q+D є частиною циклу псевдонімів"

#: symtab.cc:1876
#, gcc-internal-format
msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
msgstr "Розділ псевдоніма %q+D повинен відповідати розділу його цілі"

#: targhooks.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
msgstr "%<__builtin_saveregs%> не підтримується цільовою платформою"

#: targhooks.cc:1215
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
msgstr "аргумент %qs не підтримується для %qs на цільовій платформі"

#: targhooks.cc:1257
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions not supported on this target"
msgstr "вкладені функції не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on this target"
msgstr "трампліни вкладених функцій не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "global constructors not supported on this target"
msgstr "глобальні конструктори не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "global destructors not supported on this target"
msgstr "глобальні деструктори не підтримуються на цій платформі"

#: targhooks.cc:1802
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: targhooks.cc:1814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target_version%> attribute is not supported on this machine"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: targhooks.cc:1828
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
msgstr "%<#pragma GCC target%> не підтримується для цієї машини"

#: toplev.cc:716
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %qs for writing: %m"
msgstr "не вдається відкрити %qs для запису: %m"

#: toplev.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
msgstr "%<-frecord-gcc-switches%> не підтримується поточною платформою"

#: toplev.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage computation not supported for this target"
msgstr "обчислення використання стеку не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be unbounded"
msgstr "використання стеку може бути необмеженим"

#: toplev.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage might be %wu bytes"
msgstr "використання стеку може становити %wu байт"

#: toplev.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "stack usage is %wu bytes"
msgstr "використання стеку становить %wu байт"

#: toplev.cc:971
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open %s for writing: %m"
msgstr "не вдалося відкрити %s для запису: %m"

#: toplev.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not support %qs"
msgstr "ця цільова платформа не підтримує %qs"

#: toplev.cc:1284
#, gcc-internal-format
msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
msgstr "Оптимізації петель Graphite не можуть бути використані (isl недоступний) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"

#: toplev.cc:1295
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=full%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1302
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=branch%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
msgstr "%<-fcf-protection=return%> не підтримується для цільової платформи"

#: toplev.cc:1324
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
msgstr "%<-fabi-version=1%> більше не підтримується"

#: toplev.cc:1340
#, gcc-internal-format
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "планування інструкцій не підтримується на цій цільовій машині"

#: toplev.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "ця цільова машина не має відкладених гілок"

#: toplev.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
msgstr "%<-f%sleading-underscore%> не підтримується на цій цільовій машині"

#: toplev.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
msgstr "запитана інформація для налагодження CTF, але не підтримується для %qs фронтенду"

#: toplev.cc:1405
#, gcc-internal-format
msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл виведення нульових інструкцій %qs: %m"

#: toplev.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "target system does not support the %qs debug format"
msgstr "цільова система не підтримує формат відлагодження %qs"

#: toplev.cc:1471
#, gcc-internal-format
msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "без %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> еквівалентно %<-gvariable-location-views%>"

#: toplev.cc:1487
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
msgstr "%<-ginternal-reset-location-views%> примусово вимкнено без %<-gvariable-location-views%>"

#: toplev.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
msgstr "%<-ginline-points%> примусово вимкнено без %<-gstatement-frontiers%>"

#: toplev.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-ffunction-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1546
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується для даної цілі (спробуйте перемикачі %<-march%>)"

#: toplev.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
msgstr "%<-fprefetch-loop-arrays%> не підтримується з %<-Os%>"

#: toplev.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
msgstr "%<-fassociative-math%> вимкнено; інші параметри мають пріоритет"

#: toplev.cc:1576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
msgid "%<-fhardened%> not supported for this target"
msgstr "%<-fdata-sections%> не підтримується для цільової системи"

#: toplev.cc:1585
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
msgstr "%<-fstack-clash-protection%> не підтримується на цілях, де стек зростає з нижніх до вищих адрес"

#: toplev.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
msgstr ""

#: toplev.cc:1608
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
msgstr "%<-fstack-check=%> та %<-fstack-clash-protection%> взаємовиключні; вимикаю %<-fstack-check=%>"

#: toplev.cc:1619
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
msgstr "%<-fstack-protector%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1631
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> та %<-fsanitize=kernel-address%> не підтримуються для даної цілі"

#: toplev.cc:1641
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
msgstr "%<-fsanitize=address%> не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
msgstr "%<-fsanitize=kernel-address%> з захистом стеку не підтримується без %<-fasan-shadow-offset=%> для даної цілі"

#: toplev.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for this target"
msgstr "%qs не підтримується для даної цілі"

#: toplev.cc:1668
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> не підтримується на поточній платформі"

#: toplev.cc:1671
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> потребує %<-fno-exceptions%>"

#: toplev.cc:2010
#, gcc-internal-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "помилка запису до %s: %m"

#: toplev.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "помилка закриття %s: %m"

#: toplev.cc:2130
#, gcc-internal-format
msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
msgstr "mpfr не налаштований для обробки всіх режимів плаваючої коми"

#: toplev.cc:2216
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests are not enabled in this build"
msgstr "самоперевірки не ввімкнені в цій збірці"

#: toplev.cc:2313
#, gcc-internal-format
msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
msgstr "самоперевірки несумісні з %<-E%>"

#: trans-mem.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
msgstr "неприпустиме використання змінної lvalue всередині транзакції"

#: trans-mem.cc:613
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
msgstr "неприпустиме використання змінної lvalue всередині функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
msgstr "виклик функції %<transaction_may_cancel_outer%> не в межах зовнішньої транзакції або %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: trans-mem.cc:717 trans-mem.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
msgstr "небезпечний виклик функції %qD в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
msgstr "небезпечний виклик функції %qE в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
msgstr "небезпечний непрямий виклик функції в межах атомної транзакції"

#: trans-mem.cc:736 trans-mem.cc:4766
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний виклик функції %qD в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний виклик функції %qE в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
msgstr "небезпечний непрямий виклик функції в межах функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4806
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
msgstr "%<asm%> не дозволено в атомній транзакції"

#: trans-mem.cc:765 trans-mem.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
msgstr "%<asm%> не дозволено в функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:777
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
msgstr "розслаблена транзакція в атомарній транзакції"

#: trans-mem.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "розслаблена транзакція в функції %<transaction_safe%>"

#: trans-mem.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in transaction"
msgstr "зовнішня транзакція в транзакції"

#: trans-mem.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "зовнішня транзакція в функції %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: trans-mem.cc:794
#, gcc-internal-format
msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
msgstr "зовнішня транзакція в функції %<transaction_safe%>"

#: tree-cfg.cc:355
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring loop annotation"
msgstr "ігнорування анотації циклу"

#: tree-cfg.cc:3084
#, gcc-internal-format
msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "константа не перелічовується, коли змінюється %<ADDR_EXPR%>"

#: tree-cfg.cc:3089
#, gcc-internal-format
msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
msgstr "побічні ефекти не перелічовуються, коли змінюється %<ADDR_EXPR%>"

#: tree-cfg.cc:3104
#, gcc-internal-format
msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
msgstr "адреса взята, але біт %<TREE_ADDRESSABLE%> не встановлено"

#: tree-cfg.cc:3130
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar %qs"
msgstr "не скалярний %qs"

#: tree-cfg.cc:3144
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size operand to %qs"
msgstr "недійсний операнд позиції або розміру для %qs"

#: tree-cfg.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
msgstr "точність цілочисельного типу результату не відповідає розміру поля %qs"

#: tree-cfg.cc:3159
#, gcc-internal-format
msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
msgstr "розмір режиму не-цілочисельного результату не відповідає розміру поля %qs"

#: tree-cfg.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of non-mode-precision operand"
msgstr "%qs не-цілочисельного операнда з точністю режиму"

#: tree-cfg.cc:3174
#, gcc-internal-format
msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
msgstr "позиція плюс розмір перевищує розмір посиланого обʼєкта в %qs"

#: tree-cfg.cc:3185
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs reference"
msgstr "несумісні типи в посиланні %qs"

#: tree-cfg.cc:3201
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
msgstr "перетворення %qs на лівій стороні %qs"

#: tree-cfg.cc:3209
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of register to a different size in %qs"
msgstr "перетворення регістра на інший розмір у %qs"

#: tree-cfg.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "non-top-level %qs"
msgstr "не верхнього рівня %qs"

#: tree-cfg.cc:3244
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to %qs"
msgstr "недійсні операнди для %qs"

#: tree-cfg.cc:3255 tree-cfg.cc:3264 tree-cfg.cc:3281 tree-cfg.cc:3960
#: tree-cfg.cc:3989 tree-cfg.cc:4006 tree-cfg.cc:4027 tree-cfg.cc:4073
#: tree-cfg.cc:4094 tree-cfg.cc:4148 tree-cfg.cc:4168 tree-cfg.cc:4204
#: tree-cfg.cc:4225 tree-cfg.cc:4286 tree-cfg.cc:4361 tree-cfg.cc:4387
#: tree-cfg.cc:4423 tree-cfg.cc:4472 tree-cfg.cc:4497 tree-cfg.cc:4572
#: tree-cfg.cc:4658
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs"
msgstr "несумісні типи в %qs"

#: tree-cfg.cc:3275
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %qs offset operator"
msgstr "недійсний оператор зсуву %qs"

#: tree-cfg.cc:3299 tree-cfg.cc:3325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд адреси в %qs"

#: tree-cfg.cc:3306 tree-cfg.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid offset operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд зсуву в %qs"

#: tree-cfg.cc:3313 tree-cfg.cc:3339
#, gcc-internal-format
msgid "invalid clique in %qs"
msgstr "недійсний клік в %qs"

#: tree-cfg.cc:3346 tree-cfg.cc:4670
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in gimple IL"
msgstr "%qs в GIMPLE-IL"

#: tree-cfg.cc:3357
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "used struct type value where scalar is required"
msgid "%qs as base where non-register is required"
msgstr "використано значення типу «struct», де потрібний скаляр"

#: tree-cfg.cc:3372
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression for min lvalue"
msgstr "недійсний вираз для мінімального lvalue"

#: tree-cfg.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has two targets"
msgstr "виклик gimple має дві цілі"

#: tree-cfg.cc:3432
#, gcc-internal-format
msgid "gimple call has no target"
msgstr "виклик gimple не має цілі"

#: tree-cfg.cc:3439
#, gcc-internal-format
msgid "invalid function in gimple call"
msgstr "недійсна функція в виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "non-function in gimple call"
msgstr "не функція в виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure const state for function"
msgstr "недійсний стан чистої константи для функції"

#: tree-cfg.cc:3472
#, gcc-internal-format
msgid "invalid LHS in gimple call"
msgstr "недійсний LHS у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3480
#, gcc-internal-format
msgid "LHS in %<noreturn%> call"
msgstr "LHS у виклику %<noreturn%>"

#: tree-cfg.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in gimple call"
msgstr "недійсне перетворення у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3503
#, gcc-internal-format
msgid "invalid static chain in gimple call"
msgstr "недійсний статичний ланцюжок у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3514
#, gcc-internal-format
msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
msgstr "статичний ланцюжок з функцією, яка не використовує його"

#. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
#. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
#. call them that way but we also produce calls to
#. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
#. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
#. we must make sure arguments are stripped off.
#: tree-cfg.cc:3533
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
msgstr "виклик %<__builtin_unreachable%> або %<__builtin_trap%> з аргументами"

#: tree-cfg.cc:3564
#, gcc-internal-format
msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
msgstr "виклики %<DEFERRED_INIT%> повинні мати однаковий постійний розмір для першого аргументу та LHS"

#: tree-cfg.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to gimple call"
msgstr "недійсний аргумент у виклику gimple"

#: tree-cfg.cc:3609
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in gimple comparison"
msgstr "недійсні операнди у порівнянні gimple"

#: tree-cfg.cc:3620
#, gcc-internal-format
msgid "mismatching comparison operand types"
msgstr "неспівпадаючі типи операндів порівняння"

#: tree-cfg.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
msgstr "непідтримувана операція або тип для порівняння векторів, що повертають булеве значення"

#: tree-cfg.cc:3652
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector operands in vector comparison"
msgstr "невекторні операнди в порівнянні векторів"

#: tree-cfg.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector comparison resulting type"
msgstr "недійсний тип результату порівняння векторів"

#: tree-cfg.cc:3668
#, gcc-internal-format
msgid "bogus comparison result type"
msgstr "недійсний тип результату порівняння"

#: tree-cfg.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of unary operation"
msgstr "невірний регістр як LHS унарної операції"

#: tree-cfg.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in unary operation"
msgstr "недійсний операнд унарної операції"

#: tree-cfg.cc:3719
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector types in nop conversion"
msgstr "недійсні типи векторів у конвертації nop"

#: tree-cfg.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in nop conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації nop"

#: tree-cfg.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in address space conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації адресного простору"

#: tree-cfg.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in fixed-point conversion"
msgstr "недійсні типи у конвертації фіксованої точки"

#: tree-cfg.cc:3800
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to floating-point"
msgstr "недійсні типи у конвертації до плаваючої точки"

#: tree-cfg.cc:3815
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types in conversion to integer"
msgstr "недійсні типи у конвертації до цілого числа"

#: tree-cfg.cc:3855
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in %qs expression"
msgstr "несумісні типи в виразі %qs"

#: tree-cfg.cc:3872 tree-cfg.cc:3886 tree-cfg.cc:4252 tree-cfg.cc:4274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types for %qs"
msgstr "недійсні типи для %qs"

#: tree-cfg.cc:3897
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
msgstr "%qs повинен бути від скаляра до подібного вектора"

#: tree-cfg.cc:3911
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in unary operation"
msgstr "нетривіальне перетворення в унарній операції"

#: tree-cfg.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of binary operation"
msgstr "некоректний регістр як LHS бінарної операції"

#: tree-cfg.cc:3943
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in binary operation"
msgstr "недійсні операнди в бінарній операції"

#: tree-cfg.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-vector operands to %qs"
msgstr "недійсні не-векторні операнди для %qs"

#: tree-cfg.cc:4059
#, gcc-internal-format
msgid "invalid (pointer) operands %qs"
msgstr "недійсні (вказівникові) операнди %qs"

#: tree-cfg.cc:4294
#, gcc-internal-format
msgid "vector type expected in %qs"
msgstr "очікується векторний тип в %qs"

#: tree-cfg.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in binary expression"
msgstr "несумісні типи в бінарному виразі"

#: tree-cfg.cc:4335
#, gcc-internal-format
msgid "non-register as LHS of ternary operation"
msgstr "некоректний регістр як LHS тернарної операції"

#: tree-cfg.cc:4343
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands in ternary operation"
msgstr "недійсні операнди в тернарній операції"

#: tree-cfg.cc:4375
#, gcc-internal-format
msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
msgstr "перший аргумент %qs повинен бути булевим векторним типом з такою ж кількістю елементів, як результат"

#: tree-cfg.cc:4407 tree-cfg.cc:4484
#, gcc-internal-format
msgid "vector types expected in %qs"
msgstr "очікується векторний тип у %qs"

#: tree-cfg.cc:4440
#, gcc-internal-format
msgid "vectors with different element number found in %qs"
msgstr "знайдено вектори з різною кількістю елементів у %qs"

#: tree-cfg.cc:4456
#, gcc-internal-format
msgid "invalid mask type in %qs"
msgstr "недійсний тип маски у %qs"

#: tree-cfg.cc:4517
#, gcc-internal-format
msgid "not allowed type combination in %qs"
msgstr "не допускається комбінація типів у %qs"

#: tree-cfg.cc:4526
#, gcc-internal-format
msgid "invalid position or size in %qs"
msgstr "недійсна позиція або розмір у %qs"

#: tree-cfg.cc:4532
#, gcc-internal-format
msgid "%qs into non-mode-precision operand"
msgstr "%qs в неправильний операнд з точністю режиму"

#: tree-cfg.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "insertion out of range in %qs"
msgstr "вставка поза діапазоном у %qs"

#: tree-cfg.cc:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not at element boundary"
msgstr "%qs не на границі елемента"

#: tree-cfg.cc:4608
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial conversion in %qs"
msgstr "нетривіальне перетворення у %qs"

#: tree-cfg.cc:4617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in clobber statement"
msgstr "%qs LHS в операторі clobber"

#: tree-cfg.cc:4625
#, gcc-internal-format
msgid "%qs LHS in assignment statement"
msgstr "%qs на лівій стороні оператора присвоєння"

#: tree-cfg.cc:4644
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in %qs"
msgstr "недійсний операнд в %qs"

#: tree-cfg.cc:4676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument in option %qs"
msgid "invalid %qs size argument in load"
msgstr "недійсний аргумент в опції %qs"

#: tree-cfg.cc:4695 tree-cfg.cc:4721
#, gcc-internal-format
msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
msgstr "недійсна права сторона для зберігання памʼяті gimple: %qs"

#: tree-cfg.cc:4755 tree-cfg.cc:4773
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector %qs elements"
msgstr "неправильний тип елементів вектора %qs"

#: tree-cfg.cc:4764 tree-cfg.cc:4781
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of vector %qs elements"
msgstr "неправильна кількість елементів вектора %qs"

#: tree-cfg.cc:4789
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
msgstr "неправильний тип елементів конструктора вектора"

#: tree-cfg.cc:4798
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs with non-NULL element index"
msgstr "вектор %qs з ненульовим індексом елемента"

#: tree-cfg.cc:4805
#, gcc-internal-format
msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
msgstr "елемент вектора %qs не є значенням GIMPLE"

#: tree-cfg.cc:4814
#, gcc-internal-format
msgid "non-vector %qs with elements"
msgstr "не вектор %qs з елементами"

#: tree-cfg.cc:4872
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand in return statement"
msgstr "недійсний операнд в операторі повернення"

#: tree-cfg.cc:4887 c/gimple-parser.cc:2580
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion in return statement"
msgstr "недійсне перетворення в операторі повернення"

#: tree-cfg.cc:4911
#, gcc-internal-format
msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
msgstr "призначення для оператора goto не є міткою або вказівником"

#: tree-cfg.cc:4930
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand to switch statement"
msgstr "недійсний операнд для оператора switch"

#: tree-cfg.cc:4938
#, gcc-internal-format
msgid "non-integral type switch statement"
msgstr "оператор switch з не-цілочисельним типом"

#: tree-cfg.cc:4948
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default case label in switch statement"
msgstr "неприпустима мітка default в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4960
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
msgstr "неприпустимий %<CASE_CHAIN%>"

#: tree-cfg.cc:4966
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case label in switch statement"
msgstr "неприпустима мітка case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4973
#, gcc-internal-format
msgid "invalid case range in switch statement"
msgstr "неприпустимий діапазон case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4983
#, gcc-internal-format
msgid "type precision mismatch in switch statement"
msgstr "несумісність точності типу в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4990
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch for case label in switch statement"
msgstr "несумісність типу для мітки case в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:4999
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted in switch statement"
msgstr "мітки case не впорядковані в операторі switch"

#: tree-cfg.cc:5042
#, gcc-internal-format
msgid "label context is not the current function declaration"
msgstr "контекст мітки не є поточною декларацією функції"

#: tree-cfg.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
msgstr "неправильний запис у %<label_to_block_map%>"

#: tree-cfg.cc:5061
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect setting of landing pad number"
msgstr "неправильне встановлення номера блоку відлову"

#: tree-cfg.cc:5077
#, gcc-internal-format
msgid "invalid comparison code in gimple cond"
msgstr "недійсний код порівняння в gimple cond"

#: tree-cfg.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "invalid labels in gimple cond"
msgstr "недійсні мітки в gimple cond"

#: tree-cfg.cc:5171 tree-cfg.cc:5180
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> result"
msgstr "недійсний результат %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5190
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<PHI%> def"
msgstr "відсутнє визначення %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5204
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<PHI%> argument"
msgstr "недійсний аргумент %<PHI%>"

#: tree-cfg.cc:5211
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
msgstr "несумісні типи в аргументі %<PHI%> %u"

#: tree-cfg.cc:5314
#, gcc-internal-format
msgid "%<verify_gimple%> failed"
msgstr "%<verify_gimple%> не вдалося"

#: tree-cfg.cc:5372
#, gcc-internal-format
msgid "dead statement in EH table"
msgstr "мертва інструкція в таблиці EH"

#: tree-cfg.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "location references block not in block tree"
msgstr "посилання на блок розташоване не в дереві блоків"

#: tree-cfg.cc:5437
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration from a different function"
msgstr "локальне оголошення з іншої функції"

#: tree-cfg.cc:5540
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (phi) встановлено для неправильного базового блоку"

#: tree-cfg.cc:5549
#, gcc-internal-format
msgid "PHI node with location"
msgstr "PHI-вузол з місцезнаходженням"

#: tree-cfg.cc:5560 tree-cfg.cc:5607
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect sharing of tree nodes"
msgstr "неправильне спільне використання вузлів дерева"

#: tree-cfg.cc:5568
#, gcc-internal-format
msgid "virtual PHI with argument locations"
msgstr "віртуальний PHI з місцезнаходженням аргументів"

#: tree-cfg.cc:5595
#, gcc-internal-format
msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
msgstr "gimple_bb (stmt) встановлено для неправильного базового блоку"

#: tree-cfg.cc:5635
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
msgstr "інструкція позначена для генерації винятку, але цього не робить"

#: tree-cfg.cc:5641
#, gcc-internal-format
msgid "statement marked for throw in middle of block"
msgstr "інструкція позначена для генерації винятку в середині блоку"

#: tree-cfg.cc:5663
#, gcc-internal-format
msgid "verify_gimple failed"
msgstr "перевірка gimple не вдалася"

#: tree-cfg.cc:5687
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "ENTRY_BLOCK має повʼязаний з ним IL"

#: tree-cfg.cc:5694
#, gcc-internal-format
msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
msgstr "EXIT_BLOCK має повʼязаний з ним IL"

#: tree-cfg.cc:5701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru to exit from bb %d"
msgstr "перехід до виходу з блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "entry block count not initialized"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: tree-cfg.cc:5713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra brace group at end of initializer"
msgid "exit block count not initialized"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: tree-cfg.cc:5720
#, gcc-internal-format
msgid "probability of edge from entry block not initialized"
msgstr ""

#: tree-cfg.cc:5735
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qE is not initialized"
msgid "count of bb %d not initialized"
msgstr "%qE не ініціалізовано"

#: tree-cfg.cc:5741
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
msgid "probability of edge %d->%d not initialized"
msgstr "Незініціалізована ймовірність ребра %i->%i"

#: tree-cfg.cc:5761
#, gcc-internal-format
msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "нелокальна мітка %qD не є першою в послідовності міток в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5768
#, gcc-internal-format
msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
msgstr "мітка «EH landing pad» %qD не є першою в послідовності міток в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5775
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
msgstr "мітка %qD до блоку не відповідає в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5782
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
msgstr "мітка %qD має неправильний контекст в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control flow in the middle of basic block %d"
msgstr "контроль потоку посередині базового блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5807
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
msgstr "мітка %qD посередині базового блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "returns_twice call is %s in basic block %d"
msgstr "виклик returns_twice є %s в базовому блоку %d"

#: tree-cfg.cc:5862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
msgstr "ребро fallthru після оператора керування в блоку бази %d"

#: tree-cfg.cc:5875
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
msgstr "істинне/хибне ребро після не-GIMPLE_COND в bb %d"

#: tree-cfg.cc:5898 tree-cfg.cc:5920 tree-cfg.cc:5937 tree-cfg.cc:6006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
msgstr "неправильні прапори вихідної грані в кінці bb %d"

#: tree-cfg.cc:5908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "explicit goto at end of bb %d"
msgstr "явний перехід на кінець bb %d"

#: tree-cfg.cc:5942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
msgstr "ребро повернення не вказує на вихід в bb %d"

#: tree-cfg.cc:5972
#, gcc-internal-format
msgid "found default case not at the start of case vector"
msgstr "знайдено стандартний випадок не на початку вектора випадків"

#: tree-cfg.cc:5980
#, gcc-internal-format
msgid "case labels not sorted: "
msgstr "мітки випадків не впорядковані: "

#: tree-cfg.cc:5997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra outgoing edge %d->%d"
msgstr "додаткове вихідне ребро %d->%d"

#: tree-cfg.cc:6020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing edge %i->%i"
msgstr "відсутнє ребро %i->%i"

#: tree-cfg.cc:9776
#, gcc-internal-format
msgid "%<noreturn%> function does return"
msgstr "функція %<noreturn%> повертає значення"

#: tree-cfg.cc:9796 tree-cfg.cc:9831
#, gcc-internal-format
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "керування досягає кінця функції, яка не є void"

#: tree-cfg.cc:9897
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення повернення %qD, оголошене з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: tree-cfg.cc:9902 cp/cvt.cc:1123
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення, повернене функцією, оголошеною з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: tree-complex.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
msgstr "%<asm goto%> зі складними типованими виходами"

#: tree-diagnostic-path.cc:626
msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
msgstr "%@ %s (fndecl %qD, глибина %i)"

#: tree-diagnostic-path.cc:631
msgid "%@ %s (depth %i)"
msgstr "%@ %s (глибина %i)"

#: tree-diagnostic-path.cc:637
msgid "%@ %s"
msgstr "%@ %s"

#: tree-diagnostic.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "in definition of macro %qs"
msgstr "у визначенні макросу %qs"

#: tree-diagnostic.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "in expansion of macro %qs"
msgstr "у розширенні макросу %qs"

#: tree-eh.cc:4946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has multiple EH edges"
msgstr "BB %i має кілька ребер обробки винятків"

#: tree-eh.cc:4958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
msgstr "BB %i не може генерувати винятки, але має ребро обробки винятків"

#: tree-eh.cc:4966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
msgstr "остання інструкція BB %i неправильно встановила lp"

#: tree-eh.cc:4972
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an EH edge"
msgstr "ББ %i відсутнє EH ребро"

#: tree-eh.cc:4978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
msgstr "Неправильне EH ребро %i->%i"

#: tree-eh.cc:5012 tree-eh.cc:5031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i is missing an edge"
msgstr "В ББ %i відсутнє ребро"

#: tree-eh.cc:5048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i too many fallthru edges"
msgstr "Базовий блок %i має забагато ребер fallthru"

#: tree-eh.cc:5057
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect edge"
msgstr "Базовий блок %i має неправильне ребро"

#: tree-eh.cc:5063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
msgstr "Базовий блок %i має неправильне ребро fallthru"

#: tree-inline.cc:3912
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона отримує нелокальний перехід"

#: tree-inline.cc:3919
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
msgstr "функцію %q+F неможливо скопіювати, оскільки вона зберігає адресу локальної мітки в статичній змінній"

#: tree-inline.cc:3959
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує alloca (перевизначте, використовуючи атрибут always_inline)"

#: tree-inline.cc:3973
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує setjmp"

#: tree-inline.cc:3987
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує змінні списки аргументів"

#: tree-inline.cc:3999
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує обробку винятків setjmp-longjmp"

#: tree-inline.cc:4007
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує нелокальний перехід goto"

#: tree-inline.cc:4019
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує %<__builtin_return%> або %<__builtin_apply_args%>"

#: tree-inline.cc:4039
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона містить обчислюваний перехід goto"

#: tree-inline.cc:4085
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона має аргумент зі змінною довжиною масиву"

#: tree-inline.cc:4152
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона пригнічена за допомогою %<-fno-inline%>"

#: tree-inline.cc:4160
#, gcc-internal-format
msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "функцію %q+F неможливо вбудувати, оскільки вона використовує атрибути, що конфліктують з вбудовуванням"

#: tree-inline.cc:4841
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
msgstr "не вдалося вбудувати виклик %q+F з %<always_inline%>: %s"

#: tree-inline.cc:4844 tree-inline.cc:4865
#, gcc-internal-format
msgid "called from here"
msgstr "виклик звідси"

#: tree-inline.cc:4847 tree-inline.cc:4868
#, gcc-internal-format
msgid "called from this function"
msgstr "виклик з цієї функції"

#: tree-inline.cc:4861
#, gcc-internal-format
msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
msgstr "не вдалося вбудувати виклик %q+F: %s"

#: tree-into-ssa.cc:3433
#, gcc-internal-format
msgid "statement uses released SSA name"
msgstr "операція використовує вивільнене імʼя SSA"

#: tree-into-ssa.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "cannot update SSA form"
msgstr "не вдається оновити форму SSA"

#: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "SSA corruption"
msgstr "пошкодження SSA"

#: tree-nested.cc:1172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s referenced in %s"
msgstr "%s з %s використовується в %s"

#: tree-nested.cc:2980
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s from %s called in %s"
msgstr "%s з %s викликається в %s"

#: tree-profile.cc:686
#, gcc-internal-format
msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
msgstr "неприпустимий регулярний вираз %qs в %qs"

#: tree-profile.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
msgstr "ціль не підтримує атомне оновлення профілю, вибрано одиночний режим"

#: tree-ssa-alias.cc:4070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
msgstr "неприпустимий атрибут специфікації fn «%s»"

#: tree-ssa-alias.cc:4109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
msgstr "неприпустимий атрибут специфікації fn «%s» аргумент %i"

#: tree-ssa-ccp.cc:4679 c-family/c-common.cc:5911
#, gcc-internal-format
msgid "%qs pointer is null"
msgstr "вказівник %qs є нульовим"

#: tree-ssa-ccp.cc:4682 c-family/c-common.cc:5914
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to non-static member function %qD"
msgstr "при виклику нестатичного член-функції %qD"

#: tree-ssa-ccp.cc:4688 c-family/c-common.cc:5920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u null where non-null expected"
msgstr "аргумент %u є нульовим, тоді як очікується ненульовий"

#: tree-ssa-ccp.cc:4694
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to built-in function %qD"
msgstr "при виклику вбудованої функції %qD"

#: tree-ssa-ccp.cc:4698 c-family/c-common.cc:5924
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to function %qD declared %qs"
msgstr "у виклику функції %qD, оголошеної як %qs"

#: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
msgstr "ітерація %s викликає невизначену поведінку"

#: tree-ssa-loop-niter.cc:3891
#, gcc-internal-format
msgid "within this loop"
msgstr "в межах цього циклу"

#: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2100
#, gcc-internal-format
msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
msgstr "параметр %<l1-cache-size%> не є степенем двійки %d"

#: tree-ssa-operands.cc:1032
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition of statement not up to date"
msgstr "віртуальне визначення оператора не актуальне"

#: tree-ssa-operands.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "virtual def operand missing for statement"
msgstr "віртуальний операнд визначення відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1049
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use of statement not up to date"
msgstr "віртуальне використання оператора не актуальне"

#: tree-ssa-operands.cc:1056
#, gcc-internal-format
msgid "virtual use operand missing for statement"
msgstr "віртуальний операнд використання відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "excess use operand for statement"
msgstr "зайвий операнд використання для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1083
#, gcc-internal-format
msgid "use operand missing for statement"
msgstr "операнд використання відсутній для оператора"

#: tree-ssa-operands.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "statement volatile flag not up to date"
msgstr "прапорець volatile для оператора не оновлено"

#: tree-ssa-strlen.cc:2127
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "%qD записує занадто багато байтів в область розміру, що залежить від %<strlen%>"

#: tree-ssa-strlen.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
msgstr "записується занадто багато байтів в область розміру, що залежить від %<strlen%>"

#: tree-ssa-strlen.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "%qD записує %wu байт в область розміру %wu"
msgstr[1] "%qD записує %wu байти в область розміру %wu"
msgstr[2] "%qD записує %wu байтів в область розміру %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr[0] "записується %wu байт в область розміру %wu"
msgstr[1] "записується %wu байти в область розміру %wu"
msgstr[2] "записується %wu байтів в область розміру %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "%qD записує %wu байт в область розміру між %wu і %wu"
msgstr[1] "%qD записує %wu байти в область розміру між %wu і %wu"
msgstr[2] "%qD записує %wu байтів в область розміру між %wu і %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr[0] "запис %wu байт в область розміром від %wu до %wu"
msgstr[1] "запис %wu байти в область розміром від %wu до %wu"
msgstr[2] "запис %wu байтів в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2176
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "%qD записує від %wu до %wu байт в область розміром %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
msgstr "запис від %wu до %wu байт в область розміром %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "%qD записує від %wu до %wu байт в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
msgstr "запис від %wu до %wu байт в область розміром від %wu до %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3090
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
msgstr[0] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байт з рядка такої ж довжини"
msgstr[1] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байти з рядка такої ж довжини"
msgstr[2] "%qD виведення обрізано перед завершенням нульового символу, копіюючи %E байтів з рядка такої ж довжини"

#: tree-ssa-strlen.cc:3106
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байта з рядка довжиною %wu"
msgstr[1] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"
msgstr[2] "Виведення %qD обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%qD виведення обрізано при копіюванні від %wu до %wu байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
msgstr[0] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байта з рядка довжиною %wu"
msgstr[1] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"
msgstr[2] "Виведення %qD може бути обрізано при копіюванні %E байтів з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3132 tree-ssa-strlen.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
msgstr "%qD вивід може бути обрізаний при копіюванні між %wu та %wu байтами з рядка довжиною %wu"

#: tree-ssa-strlen.cc:3302
#, gcc-internal-format
msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
msgstr "%qD вивід обрізаний перед завершенням нульового копіювання стільки байтів з рядка, скільки його довжина"

#: tree-ssa-strlen.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
msgstr "%qD вказана межа залежить від довжини початкового аргументу"

#: tree-ssa-strlen.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "length computed here"
msgstr "довжина обчислюється тут"

#: tree-ssa-strlen.cc:4280
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu або більше і масиву розміром %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4282
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu і масиву розміром %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4289
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядків довжиною %wu і %wu та межі %wu оцінюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4294
#, gcc-internal-format
msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
msgstr "%qD рядка довжиною %wu, масиву розміром %wu та межі %wu обчислюється як ненульове"

#: tree-ssa-strlen.cc:4305
#, gcc-internal-format
msgid "in this expression"
msgstr "у цьому виразі"

#: tree-ssa-uninit.cc:306
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is used uninitialized"
msgstr "%qD використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:308
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be used uninitialized"
msgstr "%qD може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is used uninitialized"
msgstr "%qs використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs may be used uninitialized"
msgstr "%qs може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:7973
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared here"
msgstr "%qD було оголошено тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs was declared here"
msgstr "%qs було оголошено тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:450 tree-ssa-uninit.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may be used uninitialized"
msgstr "%qE може бути використаний неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:459
#, gcc-internal-format
msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
msgstr "доступ до аргументу %u функції, оголошеної з атрибутом %<%s%>"

#: tree-ssa-uninit.cc:747
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is used uninitialized"
msgstr "%qE використовується неініціалізованим"

#: tree-ssa-uninit.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
msgstr "у виклику %qD, оголошеному з атрибутом %<%s%> тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:889
#, gcc-internal-format
msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
msgstr "у виклику %qT, оголошеному з атрибутом %<%s%>"

#: tree-ssa-uninit.cc:905
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
msgstr "за аргументом %u типу %s до %qD, оголошеного тут"

#: tree-ssa-uninit.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "by argument %u of type %s to %qT"
msgstr "за аргументом %u типу %s до %qT"

#: tree-ssa.cc:656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
msgstr "декілька віртуальних вузлів PHI в BB %d"

#: tree-ssa.cc:670 tree-ssa.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "virtual definition is not an SSA name"
msgstr "віртуальне визначення не є іменем SSA"

#: tree-ssa.cc:686
#, gcc-internal-format
msgid "stmt with wrong VUSE"
msgstr "оператор з неправильним VUSE"

#: tree-ssa.cc:716
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
msgstr "вузол PHI з неправильним VUSE на ребрі з BB %d"

#: tree-ssa.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "expected an SSA_NAME object"
msgstr "очікувався обʼєкт SSA_NAME"

#: tree-ssa.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
msgstr "знайдено SSA_NAME, який був звільнений у вільний пул"

#: tree-ssa.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
msgstr "неспівпадіння типів між SSA_NAME та його символом"

#: tree-ssa.cc:761
#, gcc-internal-format
msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
msgstr "знайдено віртуальне визначення для реєстра GIMPLE"

#: tree-ssa.cc:767
#, gcc-internal-format
msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
msgstr "віртуальне імʼя SSA для невіртуального VOP"

#: tree-ssa.cc:773
#, gcc-internal-format
msgid "found a real definition for a non-register"
msgstr "знайдено реальне визначення для нереєстра"

#: tree-ssa.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
msgstr "знайдено типове імʼя з непорожнім визначальним виразом"

#: tree-ssa.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
msgstr "RESULT_DECL повинен бути тільки для читання, коли DECL_BY_REFERENCE встановлено"

#: tree-ssa.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
msgstr "SSA_NAME створено в двох різних блоках %i і %i"

#: tree-ssa.cc:825 tree-ssa.cc:1165
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT неправильний"

#: tree-ssa.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "missing definition"
msgstr "відсутнє визначення"

#: tree-ssa.cc:883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
msgstr "визначення в блоку %i не домінує використання в блоку %i"

#: tree-ssa.cc:891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "definition in block %i follows the use"
msgstr "визначення в блоку %i слідує за використанням"

#: tree-ssa.cc:898
#, gcc-internal-format
msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI повинно бути встановлено"

#: tree-ssa.cc:906
#, gcc-internal-format
msgid "no immediate_use list"
msgstr "список негайного використання відсутній"

#: tree-ssa.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "wrong immediate use list"
msgstr "неправильний список негайного використання"

#: tree-ssa.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
msgstr "кількість вхідних ребер не відповідає кількості аргументів PHI"

#: tree-ssa.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
msgstr "відсутній аргумент PHI для ребра %d->%d"

#: tree-ssa.cc:975
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
msgstr "аргумент PHI не є SSA_NAME або інваріантом"

#: tree-ssa.cc:981
#, gcc-internal-format
msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
msgstr "аргумент PHI на аномальному ребрі не є SSA_NAME"

#: tree-ssa.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
msgstr "адреса взята, але біт ADDRESSABLE не встановлено"

#: tree-ssa.cc:1009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
msgstr "неправильне ребро %d->%d для аргументу PHI"

#: tree-ssa.cc:1084
#, gcc-internal-format
msgid "shared SSA name info"
msgstr "інформація про спільне імʼя SSA"

#: tree-ssa.cc:1111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
msgstr "ініціалізовано вказівник AUX для ребра %d->%d"

#: tree-ssa.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
msgstr "інструкція (%p) позначена як змінена після проходу оптимізації: "

#: tree-ssa.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "verify_ssa failed"
msgstr "перевірка ssa не вдалася"

#: tree-streamer-in.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "machine independent builtin code out of range"
msgstr "код незалежної від машини вбудованої функції виходить за межі"

#: tree-streamer-in.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "target specific builtin not available"
msgstr "цільова вбудована функція недоступна"

#: tree-vect-generic.cc:300 tree-vect-generic.cc:470 tree-vect-generic.cc:2042
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded piecewise"
msgstr "векторна операція буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-generic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded in parallel"
msgstr "векторна операція буде розширена паралельно"

#: tree-vect-generic.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
msgstr "векторна операція буде розширена з однією скалярною операцією"

#: tree-vect-generic.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "vector condition will be expanded piecewise"
msgstr "векторна умова буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-generic.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
msgstr "операція перемішування вектора буде розширена поштовхами"

#: tree-vect-loop.cc:5064
#, gcc-internal-format
msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
msgstr "векторизація не відбулася для циклу simd"

#: tree.cc:2244
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
msgstr "неконстантний елемент у константному КОНСТРУКТОРІ"

#: tree.cc:2246
#, gcc-internal-format
msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
msgstr "елемент з побічними ефектами у КОНСТРУКТОРІ без побічних ефектів"

#: tree.cc:7340 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "масиви функцій не мають сенсу"

#: tree.cc:7495
#, gcc-internal-format
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "тип повернення функції не може бути функцією"

#: tree.cc:8955 tree.cc:9040 tree.cc:9103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: %s, є %s у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:8992
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікується ні одного з %s, є %s у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9005
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікується клас %qs, є %qs (%s) у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9054
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: не очікував класу %qs, є %qs (%s) у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9067
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікував %<omp_clause %s%>, є %qs у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9129
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: очікував дерево, що містить структуру %qs, є %qs у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9143
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до елементу %d з %<tree_int_cst%> з %d елементів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9156
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до елементу %d з %<tree_vec%> з %d елементів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до операнда %d з %s з %d операндів в %s, на %s:%d"

#: tree.cc:9182
#, gcc-internal-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "перевірка дерева: доступ до операнда %d з %<omp_clause %s%> з %d операндів у %s, на %s:%d"

#: tree.cc:12436
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated: %s"
msgstr "%qD застарілий: %s"

#: tree.cc:12439
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is deprecated"
msgstr "%qD застарілий"

#: tree.cc:12462
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated: %s"
msgstr "%qE застарілий: %s"

#: tree.cc:12465
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is deprecated"
msgstr "%qE застарілий"

#: tree.cc:12471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is deprecated: %s"
msgstr "тип застарілий: %s"

#: tree.cc:12474
#, gcc-internal-format
msgid "type is deprecated"
msgstr "тип застарілий"

#: tree.cc:12516
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable: %s"
msgstr "%qD недоступний: %s"

#: tree.cc:12518
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is unavailable"
msgstr "%qD недоступний"

#: tree.cc:12539
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable: %s"
msgstr "%qE недоступний: %s"

#: tree.cc:12541
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is unavailable"
msgstr "%qE недоступний"

#: tree.cc:12546
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type is unavailable: %s"
msgstr "тип недоступний: %s"

#: tree.cc:12548
#, gcc-internal-format
msgid "type is unavailable"
msgstr "тип недоступний"

#. Type variant can differ by:
#.
#. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
#. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
#. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
#. in this case some values may not be set in the variant types
#. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
#. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
#. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
#. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
#. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
#. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
#. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
#. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
#. of TREE_TYPE of their main variants.
#. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
#. the main variant TYPE_FIELDS.
#. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
#.
#. Convenience macro for matching individual fields.
#: tree.cc:13476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type variant differs by %s"
msgstr "варіант типу відрізняється на %s"

#: tree.cc:13521
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "варіант типу має різний %<TYPE_SIZE_UNIT%>"

#: tree.cc:13523
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> варіанту типу"

#: tree.cc:13525
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
msgstr "%<TYPE_SIZE_UNIT%> типу"

#: tree.cc:13550
#, gcc-internal-format
msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
msgstr "варіант типу з %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"

#: tree.cc:13563
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
msgstr "варіант типу має відмінне %<TYPE_VFIELD%>"

#: tree.cc:13600
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "варіант типу має відмінне %<TYPE_BINFO%>"

#: tree.cc:13602
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> варіанту типу"

#: tree.cc:13604
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> типу"

#: tree.cc:13643
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
msgstr "варіант типу має різні %<TYPE_FIELDS%>"

#: tree.cc:13645
#, gcc-internal-format
msgid "first mismatch is field"
msgstr "перша невідповідність - поле"

#: tree.cc:13647
#, gcc-internal-format
msgid "and field"
msgstr "і поле"

#: tree.cc:13664
#, gcc-internal-format
msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
msgstr "варіант типу має різний %<TREE_TYPE%>"

#: tree.cc:13666 tree.cc:13677
#, gcc-internal-format
msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> варіант типу"

#: tree.cc:13668 tree.cc:13679
#, gcc-internal-format
msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
msgstr "%<TREE_TYPE%> типу"

#: tree.cc:13675
#, gcc-internal-format
msgid "type is not compatible with its variant"
msgstr "тип несумісний з його варіантом"

#: tree.cc:14000
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not an opaque type"
msgstr "тип %s не є непрозорим типом"

#: tree.cc:14006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type %s is not with opaque mode"
msgstr "тип %s не має непрозорого режиму"

#: tree.cc:14012
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_MODE%>"

#: tree.cc:14020
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_SIZE%>"

#: tree.cc:14026
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_ALIGN%>"

#: tree.cc:14032
#, gcc-internal-format
msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
msgstr "тип %s відрізняється за %<TYPE_USER_ALIGN%>"

#: tree.cc:14062
#, gcc-internal-format
msgid "main variant is not defined"
msgstr "головний варіант не визначений"

#: tree.cc:14067
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> має різний %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"

#: tree.cc:14078
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> має різний %<TYPE_CANONICAL%>"

#: tree.cc:14097
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> несумісний"

#: tree.cc:14105
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
msgstr "%<TYPE_MODE%> %<TYPE_CANONICAL%> несумісний"

#: tree.cc:14111
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
msgstr "%<TYPE_CANONICAL%> головного варіанту не є головним варіантом"

#: tree.cc:14127
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
msgstr "%<TYPE_VFIELD%> не є %<FIELD_DECL%> або %<TREE_LIST%>"

#: tree.cc:14137
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> не є %<POINTER_TYPE%>"

#: tree.cc:14147
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
msgstr "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> не є %<REFERENCE_TYPE%>"

#: tree.cc:14168
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
msgstr "%<TYPE_BINFO%> не є %<TREE_BINFO%>"

#: tree.cc:14174
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
msgstr "тип %<TYPE_BINFO%> не є %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"

#: tree.cc:14185
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "тип %<TYPE_METHOD_BASETYPE%> не є записом або обʼєднанням"

#: tree.cc:14196
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
msgstr "тип %<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> не є записом або обʼєднанням"

#: tree.cc:14214
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
msgstr "розмір масиву %<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> не є %<INTEGER_CST%>"

#: tree.cc:14221
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
msgstr "значення %<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> не є NULL"

#: tree.cc:14228
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
msgstr "поле %<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> не є NULL"

#: tree.cc:14244
#, gcc-internal-format
msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
msgstr "значення перелічування не є %<CONST_DECL%> або %<INTEGER_CST%>"

#: tree.cc:14253
#, gcc-internal-format
msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
msgstr "тип значення перелічування не є %<INTEGER_TYPE%> і не може бути перетворений на перелічування"

#: tree.cc:14261
#, gcc-internal-format
msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
msgstr "імʼя значення перелічування не є %<IDENTIFIER_NODE%>"

#: tree.cc:14271
#, gcc-internal-format
msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
msgstr "масив %<TYPE_DOMAIN%> не є цілочисельним типом"

#: tree.cc:14280
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
msgstr "%<TYPE_FIELDS%> визначено в неповному типі"

#: tree.cc:14302
#, gcc-internal-format
msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
msgstr "неправильне дерево в списку %<TYPE_FIELDS%>"

#: tree.cc:14318
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> дорівнює %i, тоді як %<TYPE_CACHED_VALUES%> дорівнює %p"

#: tree.cc:14325
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES%> не є %<TREE_VEC%>"

#: tree.cc:14338
#, gcc-internal-format
msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
msgstr "неправильний запис %<TYPE_CACHED_VALUES%>"

#: tree.cc:14351
#, gcc-internal-format
msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "%<TREE_PURPOSE%> не є NULL у списку %<TYPE_ARG_TYPES%>"

#: tree.cc:14357
#, gcc-internal-format
msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
msgstr "неправильний запис у списку %<TYPE_ARG_TYPES%>"

#: tree.cc:14364
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
msgstr "поле %<TYPE_VALUES_RAW%> не є NULL"

#: tree.cc:14377
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
msgstr "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> встановлено, хоча цього не повинно бути"

#: tree.cc:14387
#, gcc-internal-format
msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
msgstr "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> не є основним варіантом"

#: tsan.cc:506
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported with %qs"
msgstr "%qs не підтримується з %qs"

#: value-prof.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "dead histogram"
msgstr "мертва гістограма"

#: value-prof.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
msgstr "заява про значення гістограми не відповідає заяві, з якою вона повʼязана"

#: value-prof.cc:586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
msgstr "пошкоджений профіль значень: лічильник профілю %s (%d з %d) несумісний з лічильником базових блоків (%d)"

#: var-tracking.cc:7194
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
msgstr "Перевищено обмеження розміру відстеження змінних з %<-fvar-tracking-assignments%>, повторна спроба без нього"

#: var-tracking.cc:7198
#, gcc-internal-format
msgid "variable tracking size limit exceeded"
msgstr "Перевищено обмеження розміру відстеження змінних"

#: varasm.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "section already exists: %qs"
msgstr "Розділ вже існує: %qs"

#: varasm.cc:358
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
msgstr "%+qD спричиняє конфлікт типу розділу з %qD"

#: varasm.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict with %qD"
msgstr "Конфлікт типу розділу з %qD"

#: varasm.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD causes a section type conflict"
msgstr "%+qD спричиняє конфлікт типу розділу"

#: varasm.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "section type conflict"
msgstr "Конфлікт типу розділу"

#: varasm.cc:1101
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
msgstr "Вирівнювання %q+D більше, ніж максимальне вирівнювання обʼєктного файлу %d"

#: varasm.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
msgstr "Дозволені лише нульові ініціалізатори в розділі %qs"

#: varasm.cc:1499 varasm.cc:1508 d/d-attribs.cc:1463
#, gcc-internal-format
msgid "register name not specified for %q+D"
msgstr "не вказано імʼя регістру для %q+D"

#: varasm.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "invalid register name for %q+D"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: varasm.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
msgstr "тип даних %q+D не підходить для регістру"

#: varasm.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, не може бути доступний поточною ціллю"

#: varasm.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, недостатньо загальний для використання як регістр змінної"

#: varasm.cc:1521
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, не підходить для типу даних"

#: varasm.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
msgstr "регістр, вказаний для %q+D, є внутрішньою деталлю реалізації GCC"

#: varasm.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "глобальна змінна-реєстр має початкове значення"

#: varasm.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
msgstr "оптимізація може усунути читання та/або записи в змінні-реєстри"

#: varasm.cc:1590
#, gcc-internal-format
msgid "register name given for non-register variable %q+D"
msgstr "імʼя реєстру задано для змінної, яка не є реєстром %q+D"

#: varasm.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "локальні дані COMMON для потоків не реалізовані"

#: varasm.cc:2231
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
msgstr "запитане вирівнювання для %q+D більше, ніж реалізоване вирівнювання %wu"

#: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5901 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
msgstr "розмір зберігання %q+D невідомий"

#: varasm.cc:5319 varasm.cc:5358
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
msgstr "ініціалізатор для цілочисельного/фіксовано-точкового значення занадто складний"

#: varasm.cc:5325
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "ініціалізатор для значення з плаваючою комою не є плаваючою константою"

#: varasm.cc:5342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgid "initializer for %<_BitInt(%d)%> value is not an integer constant"
msgstr "ініціалізатор для значення з плаваючою комою не є плаваючою константою"

#: varasm.cc:5725
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initial value for member %qE"
msgstr "недійсне початкове значення для елемента %qE"

#: varasm.cc:5981
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared weak after being used"
msgstr "%qD оголошено слабким після використання"

#: varasm.cc:6033
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
msgstr "слабке оголошення %q+D застосовується до вже існуючого, статичного визначення"

#: varasm.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D must be public"
msgstr "слабке оголошення %q+D повинно бути публічним"

#: varasm.cc:6078
#, gcc-internal-format
msgid "weak declaration of %q+D not supported"
msgstr "слабке оголошення %q+D не підтримується"

#: varasm.cc:6107 varasm.cc:6430
#, gcc-internal-format
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "у цій конфігурації підтримуються лише слабкі псевдоніми"

#: varasm.cc:6302 varasm.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this configuration"
msgstr "%qs не підтримується в цій конфігурації"

#: varasm.cc:6330
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on this target"
msgstr "%qs не підтримується на цій цілі"

#: varasm.cc:6390
#, gcc-internal-format
msgid "symver is only supported on ELF platforms"
msgstr "symver підтримується лише на платформах ELF"

#: varasm.cc:6409
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
msgstr "символ %qs %q+D нарешті спрямовується на себе"

#: varasm.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
msgstr "символ %qs %q+D повинен мати статичний звʼязок"

#: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7591
#, gcc-internal-format
msgid "alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "визначення псевдонімів не підтримуються в цій конфігурації"

#: varasm.cc:6645 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "атрибут видимості не підтримується в цій конфігурації; ігнорується"

#: varasm.cc:7969
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
msgstr "%+qD без атрибуту %<retain%> та %qD з атрибутом %<retain%> розміщені в розділі з такою самою назвою"

#: vec.cc:190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
msgstr "компаратор qsort не є антисиметричним: %d, %d"

#: vec.cc:195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
msgstr "компаратор qsort не є невідʼємним на відсортованому виводі: %d"

#: vec.cc:202
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
msgstr "компаратор qsort не є транзитивним: %d, %d, %d"

#: vec.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "qsort checking failed"
msgstr "перевірка qsort не вдалася"

#: c-family/c-ada-spec.cc:2946
#, gcc-internal-format
msgid "packed layout"
msgstr "упакований макет"

#: c-family/c-attribs.cc:696 d/d-attribs.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument is invalid"
msgstr "аргумент атрибуту %qE недійсний"

#: c-family/c-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:1198
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
msgstr "аргумент атрибуту %qE позиції %i недійсний"

#: c-family/c-attribs.cc:711 d/d-attribs.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument has type %qT"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:715 d/d-attribs.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE на позиції %i має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:726 c-family/c-attribs.cc:4646
#: c-family/c-attribs.cc:4650 d/d-attribs.cc:1225
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE на позиції %i %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:747 d/d-attribs.cc:1244
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не посилається на параметр функції"

#: c-family/c-attribs.cc:752 d/d-attribs.cc:1249
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE на позиції %i зі значенням %qE не посилається на параметр функції"

#: c-family/c-attribs.cc:780 d/d-attribs.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE перевищує кількість параметрів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
msgstr "аргумент атрибуту %qE на позиції %i має значення %qE, що перевищує кількість параметрів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:807
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE не посилається на список змінних аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %i %qE не посилається на список змінних аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:838 c-family/c-attribs.cc:851 d/d-attribs.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:842 c-family/c-attribs.cc:856 d/d-attribs.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %i %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на варіативний параметр функції невідомого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:871
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE з позицією %i та значенням %qE посилається на варіативний параметр функції невідомого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
msgstr "Атрибут %qs ігнорується, оскільки він конфліктує з попереднім атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
msgstr "Атрибут %qE з непідтримуваною точністю для булевого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:1059
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgid "%qE attribute only supported in C"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1066
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
msgid "%qE attribute only supported on integral types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише для булевих типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1087 c-family/c-attribs.cc:1103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgid "overflows in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:1112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
msgid "%qE attribute requires different values for %<false%> and %<true%> for type %qT"
msgstr "Значення аргументу атрибуту %qE %qE посилається на тип параметра %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для поля типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1380 c-family/c-attribs.cc:3509
#: c-family/c-attribs.cc:6039 ada/gcc-interface/utils.cc:7283
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not a string"
msgstr "Аргумент %qE не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:1555 ada/gcc-interface/utils.cc:6793
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgid "%qE attribute ignored because of argument %qE"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується на обʼєктах типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:1576 ada/gcc-interface/utils.cc:6814
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
msgid "ignoring attribute %qE because of excess arguments starting at %qE"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки він конфліктує з атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:1590 ada/gcc-interface/utils.cc:6828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgid "attribute %qE does not apply to elements of non-scalar type %qT"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1595 ada/gcc-interface/utils.cc:6833
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute does not apply to types"
msgid "attribute %qE does not apply to fields of aggregate type %qT"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до типів"

#: c-family/c-attribs.cc:1661
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується. Використовуйте опцію %<-fcf-protection%>, щоб увімкнути його"

#: c-family/c-attribs.cc:1751 jit/dummy-frontend.cc:275 lto/lto-lang.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
msgstr "Атрибут %qE не має впливу на локальні функції одиниці"

#: c-family/c-attribs.cc:1921 c-family/c-attribs.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується, оскільки %qD не є змінною"

#: c-family/c-attribs.cc:1927
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
msgstr "Атрибут %qE проігноровано, оскільки %qD не є локальною змінною"

#: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4154
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
msgstr "Атрибут %qE має вплив лише на публічні обʼєкти"

#: c-family/c-attribs.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only affects top level objects"
msgstr "Атрибут %qE впливає лише на обʼєкти верхнього рівня"

#: c-family/c-attribs.cc:2020 c-family/c-attribs.cc:4166
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
msgstr "Атрибут %qE на функції, яка повертає %<void%>, не підтримується"

#: c-family/c-attribs.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "Атрибут %qE не підтримується через неоднорідність порядку байтів"

#: c-family/c-attribs.cc:2060
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути одним з %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2156
#, gcc-internal-format
msgid "destructor priorities are not supported"
msgstr "Пріоритети деструкторів не підтримуються"

#: c-family/c-attribs.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "constructor priorities are not supported"
msgstr "Пріоритети конструкторів не підтримуються"

#: c-family/c-attribs.cc:2180
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Пріоритети деструкторів від 0 до %d зарезервовані для реалізації"

#: c-family/c-attribs.cc:2185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
msgstr "Пріоритети конструкторів від 0 до %d зарезервовані для реалізації"

#: c-family/c-attribs.cc:2193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Пріоритети деструкторів повинні бути цілими числами від 0 до %d включно"

#: c-family/c-attribs.cc:2196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
msgstr "Пріоритети конструкторів повинні бути цілими числами від 0 до %d включно"

#: c-family/c-attribs.cc:2349
#, gcc-internal-format
msgid "unknown machine mode %qE"
msgstr "невідомий режим машини %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:2383
#, gcc-internal-format
msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
msgstr "вказування векторних типів за допомогою %<__attribute__ ((mode))%> є застарілим"

#: c-family/c-attribs.cc:2386
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
msgstr "використовуйте %<__attribute__ ((vector_size))%> замість цього"

#: c-family/c-attribs.cc:2395
#, gcc-internal-format
msgid "unable to emulate %qs"
msgstr "не вдається емулювати %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer mode %qs"
msgstr "недійсний режим вказівника %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2425
#, gcc-internal-format
msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
msgstr "знаковість типу та режиму машини %qs не збігаються"

#: c-family/c-attribs.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "no data type for mode %qs"
msgstr "немає типу даних для режиму %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:2446
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
msgstr "не можна використовувати режим %qs для перелічуваних типів"

#: c-family/c-attribs.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
msgstr "режим %qs застосовується до неприпустимого типу"

#: c-family/c-attribs.cc:2503 c-family/c-attribs.cc:2860 d/d-attribs.cc:1024
#, gcc-internal-format
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "атрибути розділу не підтримуються для цільової платформи"

#: c-family/c-attribs.cc:2509 d/d-attribs.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute not allowed for %q+D"
msgstr "атрибут розділу не дозволяється для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2515
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту розділу не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:2524 d/d-attribs.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибут розділу не може бути вказаний для локальних змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2535 config/bfin/bfin.cc:4797 config/bfin/bfin.cc:4848
#: config/bfin/bfin.cc:4874 config/bfin/bfin.cc:4887 d/d-attribs.cc:1058
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "розділ %q+D конфліктує з попередньою декларацією"

#: c-family/c-attribs.cc:2544 c-family/c-attribs.cc:2886 d/d-attribs.cc:1067
#, gcc-internal-format
msgid "section of %q+D cannot be overridden"
msgstr "розділ %q+D не може бути перевизначений"

#: c-family/c-attribs.cc:2660
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %q+D"
msgstr "вирівнювання не може бути вказано для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2685
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
msgstr "ігнорується атрибут %<%E (%u)%>, оскільки він конфліктує з атрибутом %<%E (%u)%>"

#: c-family/c-attribs.cc:2730
#, gcc-internal-format
msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
msgstr "%<warn_if_not_aligned%> не може бути вказано для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2781
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для %q+D"

#: c-family/c-attribs.cc:2788
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для поля, яке не є масивом"

#: c-family/c-attribs.cc:2795
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є цілочисельним"

#: c-family/c-attribs.cc:2801 c-family/c-attribs.cc:6235
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE не є цілою константою між 0 і 3"

#: c-family/c-attribs.cc:2821 d/d-attribs.cc:1146 jit/dummy-frontend.cc:743
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared weak"
msgstr "Вбудована функція %q+D оголошена як слабка"

#: c-family/c-attribs.cc:2826 jit/dummy-frontend.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
msgstr "Непряма функція %q+D не може бути оголошена як слабка"

#: c-family/c-attribs.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
msgstr "Ігнорується атрибут %qE, який не встановлено для змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825
#: config/loongarch/loongarch.cc:8095
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "Атрибут %qE не може бути вказаний для локальних змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2892
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
msgstr "Атрибут %qE є специфічним для цілей ELF"

#: c-family/c-attribs.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для константної змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для ініціалізованої змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, встановлений для неініціалізованої змінної"

#: c-family/c-attribs.cc:2956
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:2975 d/d-attribs.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
msgstr "атрибут %<symver%> застосовується тільки до функцій та змінних"

#: c-family/c-attribs.cc:2983 d/d-attribs.cc:1102
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
msgstr "атрибут %<symver%> застосовується тільки до символів"

#: c-family/c-attribs.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %<symver%> не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:3007 d/d-attribs.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
msgstr "аргумент атрибуту «symver» повинен мати формат %<name@nodename%>"

#: c-family/c-attribs.cc:3008 d/d-attribs.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
msgstr "Аргумент атрибуту %<symver%> %qs повинен містити один або два %<@%>"

#: c-family/c-attribs.cc:3043 jit/dummy-frontend.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
msgstr "%q+D визначено як звичайний та як атрибут %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3051 jit/dummy-frontend.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
msgstr "слабкий %q+D не може бути визначений як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3068 c-family/c-attribs.cc:4057
#: ada/gcc-interface/utils.cc:7110 jit/dummy-frontend.cc:868
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:3101 jit/dummy-frontend.cc:901
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qs after being used"
msgstr "%+qD оголошено %qs після використання"

#. Explicitly handle this case since using a string literal
#. as an argument is a likely mistake.
#: c-family/c-attribs.cc:3153
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не може бути рядком"

#. Similar to the string case, since some function attributes
#. accept literal numbers as arguments (e.g., alloc_size or
#. nonnull) using one here is a likely mistake.
#: c-family/c-attribs.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не може бути константним арифметичним виразом"

#: c-family/c-attribs.cc:3174
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
msgstr "атрибут %qE ігнорується при повторному оголошенні посиланого символу"

#: c-family/c-attribs.cc:3229
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
msgstr "атрибут %qE ігнорується при оголошенні символу іншого виду, ніж посиланого символу"

#: c-family/c-attribs.cc:3233
#, gcc-internal-format
msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
msgstr "символ %qD, на який посилається %qD, оголошено тут"

#: c-family/c-attribs.cc:3280
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
msgstr "атрибут %qE має застосовуватися до оголошення"

#: c-family/c-attribs.cc:3337
#, gcc-internal-format
msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
msgstr "неможливо оголосити непряму функцію %q+D як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:3360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
msgstr "атрибут %qE має зʼявлятися перед атрибутом %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3373
#, gcc-internal-format
msgid "%+qD declared %qE after being used"
msgstr "%+qD оголошено як %qE після використання"

#: c-family/c-attribs.cc:3397 jit/dummy-frontend.cc:586
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для типів, що не є класами"

#: c-family/c-attribs.cc:3403 jit/dummy-frontend.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки %qT вже визначено"

#: c-family/c-attribs.cc:3416 jit/dummy-frontend.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "visibility argument not a string"
msgstr "аргумент видимості не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:3428 d/d-attribs.cc:1584 jit/dummy-frontend.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для типів"

#: c-family/c-attribs.cc:3444 d/d-attribs.cc:1613 jit/dummy-frontend.cc:633
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "аргумент атрибуту %qE повинен бути одним з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3456 d/d-attribs.cc:1624 jit/dummy-frontend.cc:645
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different visibility"
msgstr "%qD перевизначено з іншою видимістю"

#: c-family/c-attribs.cc:3459 c-family/c-attribs.cc:3463 d/d-attribs.cc:1627
#: d/d-attribs.cc:1631 jit/dummy-frontend.cc:648 jit/dummy-frontend.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
msgstr "%qD було оголошено %qs, що передбачає видимість за замовчуванням"

#: c-family/c-attribs.cc:3500
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
msgstr "атрибут %qE ігнорується, оскільки %qD не має тривалості зберігання в потоці"

#: c-family/c-attribs.cc:3522
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "аргумент %qE повинен бути одним з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3544 c-family/c-attribs.cc:4140
#: c-family/c-attribs.cc:6004 c-family/c-attribs.cc:6031
#: config/m32c/m32c.cc:2942 ada/gcc-interface/utils.cc:7269
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:3590
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
msgstr "атрибут %<%E (%E)%> ігнорується для функцій, оголошених як %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
msgstr "атрибут %<%E (%E)%> ігнорується з функціями звільнення, оголошеними як %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation function declared here"
msgstr "функція звільнення оголошена тут"

#: c-family/c-attribs.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
msgstr "атрибут %qE ігнорується; дійсний лише для функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:3641
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
msgstr "атрибут %qE ігнорується для функцій, що повертають %qT; дійсний лише для типів, що повертають вказівники"

#. Handle specially the common case of specifying one of a number
#. of overloads, such as operator delete.
#: c-family/c-attribs.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE є неоднозначним"

#: c-family/c-attribs.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
msgstr "використовуйте приведення до очікуваного типу, щоб усунути неоднозначність"

#: c-family/c-attribs.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE не називає функцію"

#: c-family/c-attribs.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "argument references a symbol declared here"
msgstr "аргумент посилається на символ, оголошений тут"

#. Reject functions without a prototype.
#: c-family/c-attribs.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
msgstr "Аргумент 1 атрибуту %qE повинен мати тип вказівника як перший аргумент"

#: c-family/c-attribs.cc:3716 c-family/c-attribs.cc:3729
#, gcc-internal-format
msgid "referenced symbol declared here"
msgstr "посилання на символ, оголошений тут"

#. Reject functions that don't take a pointer as their first
#. argument.
#: c-family/c-attribs.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
msgstr "аргумент 1 атрибуту %qE повинен бути типом вказівника як перший аргумент; має тип %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:3840 c-family/c-attribs.cc:3888
#: c-family/c-attribs.cc:3915 d/d-attribs.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
msgstr "атрибут %qE ігнорується на функції, що повертає %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибута %qE, %E, не є цілим сталим значенням"

#: c-family/c-attribs.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не є позитивним"

#: c-family/c-attribs.cc:3953
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не є степенем числа 2"

#: c-family/c-attribs.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
msgstr "аргумент %qE атрибуту %E не знаходиться в діапазоні [0, %wu]"

#: c-family/c-attribs.cc:4070 ada/gcc-interface/utils.cc:7123
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
msgstr "дозволені тільки прапорці %<inbranch%> та %<notinbranch%> для атрибуту %<__simd__%>"

#: c-family/c-attribs.cc:4146 c-family/c-attribs.cc:6010
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set %qE attribute after definition"
msgstr "не можна встановити атрибут %qE після визначення"

#: c-family/c-attribs.cc:4213
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute duplicated"
msgstr "атрибут %qE дублюється"

#: c-family/c-attribs.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute follows %qE"
msgstr "атрибут %qE слідує після %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4314
#, gcc-internal-format
msgid "type was previously declared %qE"
msgstr "тип був раніше визначений як %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4327 cp/class.cc:5054
#, gcc-internal-format
msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> може бути вказаний лише для віртуальної функції"

#: c-family/c-attribs.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument not an identifier"
msgstr "Аргумент %qE не є ідентифікатором"

#: c-family/c-attribs.cc:4396
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not compatible with %qD"
msgstr "%qD несумісний з %qD"

#: c-family/c-attribs.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "%qE argument is not a function"
msgstr "Аргумент %qE не є функцією"

#: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6377
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated message is not a string"
msgstr "Застаріле повідомлення не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:4496 c-family/c-attribs.cc:4561
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored for %qE"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується для %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
msgstr "повідомлення, прикріплене до %<unavailable%>, не є рядком"

#: c-family/c-attribs.cc:4622 c-family/c-attribs.cc:4624
#, gcc-internal-format
msgid "invalid vector type for attribute %qE"
msgstr "недійсний тип вектора для атрибуту %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:4659 c-family/c-attribs.cc:4663
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
msgstr "значення аргументу атрибута %qE, %qE, відʼємним"

#: c-family/c-attribs.cc:4676 c-family/c-attribs.cc:4680
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
msgstr "значення аргументу атрибута %qE, %qE, перевищує %wu"

#: c-family/c-attribs.cc:4688 ada/gcc-interface/utils.cc:4300
#, gcc-internal-format
msgid "vector size not an integral multiple of component size"
msgstr "Розмір вектора не є цілочисельним кратним розміру компоненти"

#: c-family/c-attribs.cc:4694 ada/gcc-interface/utils.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "zero vector size"
msgstr "Розмір вектора дорівнює нулю"

#: c-family/c-attribs.cc:4703 c-family/c-attribs.cc:4706
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu not a power of two"
msgstr "Кількість компонент вектора %wu не є степенем двійки"

#: c-family/c-attribs.cc:4713 c-family/c-attribs.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
msgstr "Кількість компонент вектора %wu перевищує %d"

#: c-family/c-attribs.cc:4777
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
msgstr "Атрибут %qE підтримується лише на векторних типах без маски"

#: c-family/c-attribs.cc:4810 c-family/c-attribs.cc:4850
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "Атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: c-family/c-attribs.cc:4905
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується на обʼєктах типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:4913
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not apply to functions"
msgstr "Атрибут %qE не застосовується до функцій"

#: c-family/c-attribs.cc:5051
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
msgstr "атрибут %qs не відповідає режиму %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5100
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
msgstr "атрибут %qs відсутній, аргумент 2 наданий у попередньому визначенні аргументом %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5106
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
msgstr "атрибут %qs в попередньому визначенні відсутній позиційний аргумент 2"

#: c-family/c-attribs.cc:5112
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 2 конфліктує з попереднім визначенням аргументом %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5120
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
msgstr "атрибут %qs має невідповідні значення позиційних аргументів %i та %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
msgstr "визначення межі аргументу зі змінною довжиною масиву %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
msgstr "атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: c-family/c-attribs.cc:5275
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode"
msgstr "недійсний режим атрибуту %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:5284
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "режим атрибуту %qE %qE не є ідентифікатором; очікується один з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5311
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
msgstr "недійсний режим атрибуту %qE %qs; очікується один з %qs, %qs, %qs або %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:5322
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
msgstr "атрибут %qE неочікуваний %<(%> після режиму %qs; очікується позиційний аргумент або %<)%>"

#. The first positional argument is required.  It may be worth
#. dropping the requirement at some point and having read_only
#. apply to all const-qualified pointers and read_write or
#. write_only to the rest.
#: c-family/c-attribs.cc:5335
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
msgstr "атрибут %<%E(%s)%> відсутній аргумент"

#: c-family/c-attribs.cc:5376
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr "атрибут %<%E(%s, %E, %E)%> має недійсний позиційний аргумент %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
msgstr "атрибут %<%E(%s, %E)%> має недійсний позиційний аргумент %i"

#: c-family/c-attribs.cc:5404
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент %i має недійсне значення %wi"

#: c-family/c-attribs.cc:5408
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент %i має значення %wi, що перевищує кількість аргументів функції %u"

#: c-family/c-attribs.cc:5415
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs invalid positional argument"
msgstr "атрибут %qs має недійсний позиційний аргумент"

#. The first argument must have a pointer or reference type.
#: c-family/c-attribs.cc:5423
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент типу %qT, який не є вказівником"

#: c-family/c-attribs.cc:5434
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент типу функції %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:5447
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 1 посилається на аргумент з кваліфікатором %qs типу %qT"

#: c-family/c-attribs.cc:5465
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
msgstr "атрибут %qs позиційний аргумент 2 посилається на аргумент типу %qT, який не є цілочисельним"

#: c-family/c-attribs.cc:5735
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not an identifier"
msgstr "аргумент очищення не є ідентифікатором"

#: c-family/c-attribs.cc:5742
#, gcc-internal-format
msgid "cleanup argument not a function"
msgstr "аргумент очищення не є функцією"

#: c-family/c-attribs.cc:5779
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "атрибут %qE вимагає прототипи з іменованими аргументами"

#: c-family/c-attribs.cc:5787
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: c-family/c-attribs.cc:5803 ada/gcc-interface/utils.cc:6694
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is not an integer constant"
msgstr "запитана позиція не є цілою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:5811 ada/gcc-interface/utils.cc:6701
#, gcc-internal-format
msgid "requested position is less than zero"
msgstr "запитана позиція менше нуля"

#: c-family/c-attribs.cc:5860 ada/gcc-interface/utils.cc:7166
#: d/d-attribs.cc:771 jit/dummy-frontend.cc:784
#, gcc-internal-format
msgid "empty string in attribute %<target%>"
msgstr "порожній рядок в атрибуті %<target%>"

#. The argument must be a constant string.
#: c-family/c-attribs.cc:5901 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1038
#: d/d-attribs.cc:1112 d/d-attribs.cc:1415 d/d-attribs.cc:1457
#: d/d-attribs.cc:1519 d/d-attribs.cc:1598
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою"

#: c-family/c-attribs.cc:6056 ada/gcc-interface/utils.cc:7300
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
msgstr "невизначений аргумент атрибуту %qE: %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
msgstr "атрибут %qE на функції, яка не повертає вказівник"

#: c-family/c-attribs.cc:6089
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для типу %<struct%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6137
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-attribs.cc:6146
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
msgstr "аргумент атрибуту %qE %qE перевищує %u"

#: c-family/c-attribs.cc:6168
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
msgstr "атрибут %qE може бути використаний лише для typedef; атрибут ігнорується"

#: c-family/c-attribs.cc:6180
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is for pointer types only"
msgstr "атрибут %qE призначений лише для типів вказівників"

#: c-family/c-attribs.cc:6199
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
msgstr "%qE застосовується лише до інтерфейсів класів Objective-C, атрибут ігнорується"

#: c-family/c-attribs.cc:6222
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "атрибут %qE не може бути застосований до типу %qT, який не є вказівником"

#: c-family/c-attribs.cc:6247
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument %qE is not recognised"
msgstr "аргумент атрибута %qE, %qE, не розпізнано"

#: c-family/c-attribs.cc:6262
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується; дійсний лише для функцій та полів вказівників на функції"

#: c-family/c-attribs.cc:6273
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
msgstr "атрибут %qE проігноровано; поле має бути вказівником на функцію"

#: c-family/c-attribs.cc:6297
#, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qE"
msgstr "невідомий атрибут %qE"

#: c-family/c-attribs.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operand type %qT for %qs"
msgstr "некоректний тип операнда %qT %qs"

#: c-family/c-attribs.cc:6428
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується для %qT в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6430
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується для %qE в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-attribs.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
msgstr "Атрибут %qs не підтримується в %<__builtin_has_attribute%>"

#: c-family/c-common.cc:787
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not defined outside of function scope"
msgstr "%qD не визначено поза областю функції"

#: c-family/c-common.cc:832
#, gcc-internal-format
msgid "size of string literal is too large"
msgstr "розмір літерала рядка занадто великий"

#: c-family/c-common.cc:855
#, gcc-internal-format
msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "довжина рядка %qd більша за довжину %qd, яку повинні підтримувати компілятори ISO C%d"

#: c-family/c-common.cc:1030
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
msgstr "використовуйте %<-flax-vector-conversions%>, щоб дозволити конвертацію між векторами з різними типами елементів або кількістю підчастин"

#: c-family/c-common.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
msgstr "останній аргумент %<__builtin_shuffle%> повинен бути цілочисельним вектором"

#: c-family/c-common.cc:1080
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
msgstr "аргументи %<__builtin_shuffle%> повинні бути векторами"

#: c-family/c-common.cc:1087
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
msgstr "вектори-аргументи %<__builtin_shuffle%> повинні бути одного типу"

#: c-family/c-common.cc:1098
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
msgstr "Кількість елементів вектору(ів) аргументу та вектору маски у %<__builtin_shuffle%> повинна бути однаковою"

#: c-family/c-common.cc:1108
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
msgstr "Внутрішній тип вектору(ів) аргументу та маски у %<__builtin_shuffle%> повинен мати однаковий розмір"

#: c-family/c-common.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
msgstr "Аргументи у %<__builtin_shufflevector%> повинні бути векторами"

#: c-family/c-common.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
msgstr "Аргументи у %<__builtin_shufflevector%> повинні бути векторами зі сталою кількістю елементів"

#: c-family/c-common.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
msgstr "Вектори аргументів у %<__builtin_shufflevector%> повинні мати однаковий тип елементів"

#: c-family/c-common.cc:1187
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
msgstr "%<__builtin_shufflevector%> повинен вказувати результат з кількістю елементів, що є степенем двійки"

#: c-family/c-common.cc:1212 c-family/c-common.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "недійсний індекс елемента %qE для %<__builtin_shufflevector%>"

#: c-family/c-common.cc:1300
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
msgstr "перший аргумент %<__builtin_convertvector%> повинен бути цілочисельним або дійсним вектором"

#: c-family/c-common.cc:1309
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
msgstr "другий аргумент %<__builtin_convertvector%> повинен бути цілочисельним або дійсним типом вектора"

#: c-family/c-common.cc:1318
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
msgstr "кількість елементів першого вектора аргументу та типу другого вектора аргументу %<__builtin_convertvector%> повинна бути однаковою"

#: c-family/c-common.cc:1958
#, gcc-internal-format
msgid "operation on %qE may be undefined"
msgstr "операція на %qE може бути невизначеною"

#: c-family/c-common.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "мітка case не зводиться до цілочисельної константи"

#: c-family/c-common.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
msgstr "GCC не може підтримувати оператори з цілочисельними типами та типами з фіксованою точкою, які мають разом занадто багато цілих та дробових бітів"

#: c-family/c-common.cc:2961
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
msgstr "недійсні операнди для бінарного %s (мають %qT та %qT)"

#: c-family/c-common.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "порівняння завжди є хибним через обмежений діапазон типу даних"

#: c-family/c-common.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "порівняння завжди є правильним через обмежений діапазон типу даних"

#: c-family/c-common.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
msgstr "порівняння беззнакового виразу в %<>= 0%> завжди є правильним"

#: c-family/c-common.cc:3323
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
msgstr "порівняння беззнакового виразу в %<< 0%> завжди є хибним"

#: c-family/c-common.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
msgstr "використано вказівник типу %<void *%> в арифметиці"

#: c-family/c-common.cc:3376
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "вказівник на функцію, що використовується в арифметиці"

#: c-family/c-common.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant in boolean context"
msgstr "константа перелічування в булевому контексті"

#: c-family/c-common.cc:3623 d/d-convert.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
msgstr "адреса %qD завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3668
#, gcc-internal-format
msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
msgstr "%<*%> у булевому контексті, рекомендується використовувати %<&&%> замість"

#: c-family/c-common.cc:3681
#, gcc-internal-format
msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
msgstr "%<<<%> в булевому контексті, ви мали на увазі %<<%>?"

#: c-family/c-common.cc:3697
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
msgstr "%<?:%> використання цілих констант у булевому контексті, вираз завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
msgstr "%<?:%> використання цілих констант у булевому контексті"

#: c-family/c-common.cc:3742
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qD завжди буде оцінюватися як %<true%>"

#: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо присвоєння, що використовується як значення істинності"

#: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7655
#: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16504
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<restrict%>"
msgstr "недійсне використання %<restrict%>"

#: c-family/c-common.cc:3941
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
msgstr "недійсне застосування %<sizeof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3951
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C++ не дозволяє застосовувати %<alignof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3954
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
msgstr "ISO C не дозволяє застосовувати %<_Alignof%> до типу функції"

#: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a void type"
msgstr "недійсне застосування %qs до типу void"

#: c-family/c-common.cc:3974
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
msgstr "недійсне застосування %qs до неповного типу %qT"

#: c-family/c-common.cc:3982
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
msgstr "недійсне застосування %qs до масиву типу %qT з неповним типом елементу"

#: c-family/c-common.cc:4034
#, gcc-internal-format
msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<__alignof%> застосовується до бітового поля"

#: c-family/c-common.cc:4858
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
msgstr "перший аргумент для %<va_arg%> не є типом %<va_list%>"

#: c-family/c-common.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "cannot disable built-in function %qs"
msgstr "не вдається вимкнути вбудовану функцію %qs"

#: c-family/c-common.cc:5170
#, gcc-internal-format
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "вказівники не дозволені як значення case"

#: c-family/c-common.cc:5177
#, gcc-internal-format
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "вирази діапазону в операторах switch не є стандартними"

#: c-family/c-common.cc:5205
#, gcc-internal-format
msgid "empty range specified"
msgstr "вказаний порожній діапазон"

#: c-family/c-common.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "повторне (або перекриваючеся) значення case"

#: c-family/c-common.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "це перший запис, що перекриває це значення"

#: c-family/c-common.cc:5263
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate case value"
msgstr "повторне значення case"

#: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2652
#, gcc-internal-format
msgid "previously used here"
msgstr "раніше використовувалося тут"

#: c-family/c-common.cc:5268
#, gcc-internal-format
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "декілька міток default в одному операторі switch"

#: c-family/c-common.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "this is the first default label"
msgstr "це перша типова мітка"

#: c-family/c-common.cc:5382
#, gcc-internal-format
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "взяття адреси мітки є нестандартним"

#: c-family/c-common.cc:5567
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є цілочисельною константою"

#: c-family/c-common.cc:5575 c-family/c-common.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
msgstr "запитане вирівнювання %qE не є позитивною степенем числа 2"

#: c-family/c-common.cc:5595
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
msgstr "запитане вирівнювання %qE перевищує максимум файлу обʼєкту %u"

#: c-family/c-common.cc:5603
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
msgstr "запитане вирівнювання %qE перевищує максимум %u"

#: c-family/c-common.cc:5778
#, gcc-internal-format
msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
msgstr "недостатньо змінних аргументів для вставки маркера"

#: c-family/c-common.cc:5792
#, gcc-internal-format
msgid "missing sentinel in function call"
msgstr "відсутній маркер у виклику функції"

#: c-family/c-common.cc:6019 c-family/c-common.cc:6069 d/d-attribs.cc:837
#: d/d-attribs.cc:887
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
msgstr "неправильна опція %qs для атрибуту %<optimize%>"

#: c-family/c-common.cc:6022 c-family/c-common.cc:6073
#, gcc-internal-format
msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
msgstr "неправильна опція %qs для pragma %<optimize%>"

#: c-family/c-common.cc:6121
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано кілька разів"

#: c-family/c-common.cc:6125
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано з параметром"

#: c-family/c-common.cc:6306 c-family/c-common.cc:7228
#: c-family/c-common.cc:7275 c-family/c-common.cc:7354
#: c-family/c-common.cc:7437 c-family/c-common.cc:8070
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2987
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3918
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %qE"
msgstr "замало аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6311 c-family/c-common.cc:7281
#: c-family/c-common.cc:7463 c-family/c-common.cc:8072
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2989
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %qE"
msgstr "забагато аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6353
#, gcc-internal-format
msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgstr "третій аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою"

#: c-family/c-common.cc:6378
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
msgstr "другий аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою, яке є степенем двійки від %qi до %qu бітів"

#: c-family/c-common.cc:6400 c-family/c-common.cc:6447
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
msgstr "не-плаваючий аргумент у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6426
#, gcc-internal-format
msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
msgstr "не-плаваючий аргументи у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6440
#, gcc-internal-format
msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
msgstr "неконстантний цілочисельний аргумент %u у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6462
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
msgstr "нечисловий аргумент 3 у виклику функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:6479 c-family/c-common.cc:6529
#: c-family/c-common.cc:6594 c-family/c-common.cc:6614
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має цілочисельного типу"

#: c-family/c-common.cc:6486
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE не є вказівником на цілочисельний тип"

#: c-family/c-common.cc:6492
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є вказівником на тип з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6498
#, gcc-internal-format
msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є вказівником на булевий тип"

#: c-family/c-common.cc:6504 c-family/c-common.cc:6511
#: c-family/c-common.cc:6566 c-family/c-common.cc:6573
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE є вказівником на тип %qs (%qT)"

#: c-family/c-common.cc:6535 c-family/c-common.cc:6620
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument %u in call to function %qE has enumerated type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6541 c-family/c-common.cc:6626
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
msgid "argument %u in call to function %qE has boolean type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE має тип boolean"

#: c-family/c-common.cc:6554
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має типу вказівника"

#: c-family/c-common.cc:6560
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE посилається на неповний тип"

#: c-family/c-common.cc:6604
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
msgid "argument %u in call to function %qE does not have %<int%> type"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE не має типу вказівника"

#: c-family/c-common.cc:6635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument 1 in call to function %qE has unsigned type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6642
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
msgid "argument 1 in call to function %qE has signed type"
msgstr "аргумент 3 у виклику функції %qE є типом з перелічуванням"

#: c-family/c-common.cc:6905 rust/backend/rust-tree.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до статичного члена даних %qD"

#: c-family/c-common.cc:6910 rust/backend/rust-tree.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%>, коли перевантажений %<operator[]%>"

#: c-family/c-common.cc:6917 rust/backend/rust-tree.cc:3613
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до неконстантної адреси"

#: c-family/c-common.cc:6930 rust/backend/rust-tree.cc:3626
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
msgstr "спроба отримати адресу члена структури бітового поля %qD"

#: c-family/c-common.cc:6983 rust/backend/rust-tree.cc:3678
#, gcc-internal-format
msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
msgstr "індекс %E вказує на зміщення, більше розміру %qT"

#: c-family/c-common.cc:7144
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is too large"
msgstr "розмір масиву занадто великий"

#: c-family/c-common.cc:7258 c-family/c-common.cc:7396
#, gcc-internal-format
msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
msgstr "тип операнда %qT несумісний з аргументом %d функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:7292
#, gcc-internal-format
msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
msgstr "очікується аргумент типу вказівник або цілочисельне для аргументу 1"

#: c-family/c-common.cc:7308
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments must be compatible"
msgstr "обидва аргументи повинні бути сумісними"

#: c-family/c-common.cc:7538
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
msgstr "неправильна кількість аргументів для функції %qE"

#: c-family/c-common.cc:7552
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на тип, що не є void"

#: c-family/c-common.cc:7559
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на повний тип"

#: c-family/c-common.cc:7568
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на тип зі сталим розміром"

#: c-family/c-common.cc:7579
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
msgstr "аргумент 1 функції %qE повинен бути вказівником на обʼєкт з розміром, відмінним від нуля"

#: c-family/c-common.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
msgstr "аргумент %d з %qE повинен бути типом вказівника"

#: c-family/c-common.cc:7608
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
msgstr "аргумент %d з %qE повинен бути вказівником на тип зі сталою розмірністю"

#: c-family/c-common.cc:7614
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на функцію"

#: c-family/c-common.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgstr "невідповідність розміру в аргументі %d з %qE"

#: c-family/c-common.cc:7635
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на тип %<const%>"

#: c-family/c-common.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
msgstr "аргумент %d з %qE відкидає кваліфікатор %<const%>"

#: c-family/c-common.cc:7649
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
msgstr "аргумент %d з %qE не повинен бути вказівником на тип %<volatile%>"

#: c-family/c-common.cc:7654
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
msgstr "аргумент %d з %qE відкидає кваліфікатор %<volatile%>"

#: c-family/c-common.cc:7667
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
msgstr "аргумент %d з %qE для моделі памʼяті не є цілочисельним"

#: c-family/c-common.cc:7680
#, gcc-internal-format
msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
msgstr "неприпустимий аргумент моделі памʼяті %d з %qE"

#: c-family/c-common.cc:8304
#, gcc-internal-format
msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
msgstr "ця ціль не визначає барʼєр спекуляції; ваша програма все ще буде виконуватись правильно, але неправильна спекуляція може не бути обмежена"

#: c-family/c-common.cc:8946
#, gcc-internal-format
msgid "index value is out of bound"
msgstr "значення індексу виходить за межі"

#: c-family/c-common.cc:8988 c-family/c-common.cc:9037
#: c-family/c-common.cc:9053
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
msgstr "перетворення скаляра %qT на вектор %qT включає відсікання"

#. Reject arguments that are built-in functions with
#. no library fallback.
#: c-family/c-common.cc:9141 d/intrinsics.cc:1459
#: rust/backend/rust-tree.cc:3497
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgstr "вбудовану функцію %qE потрібно викликати безпосередньо"

#: c-family/c-common.cc:9161
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is not a constant expression"
msgstr "розмір масиву %qE не є сталим виразом"

#: c-family/c-common.cc:9164
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not a constant expression"
msgstr "розмір масиву не є сталим виразом"

#: c-family/c-common.cc:9168
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE is negative"
msgstr "розмір %qE масиву %qE є відʼємним"

#: c-family/c-common.cc:9171
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array is negative"
msgstr "розмір %qE масиву є відʼємним"

#: c-family/c-common.cc:9176
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір %qE масиву %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9179
#, gcc-internal-format
msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір %qE масиву перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9184
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір масиву %qE перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9187
#, gcc-internal-format
msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
msgstr "розмір масиву перевищує максимальний розмір обʼєкта %qE"

#: c-family/c-common.cc:9258
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
msgstr "змінна середовища %qs повинна розгортатися в невідʼємне цілочисельне, менше або рівне %wd"

#: c-family/c-format.cc:197
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return string type"
msgstr "функція не повертає рядковий тип"

#: c-family/c-format.cc:231
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument is not a string type"
msgstr "аргумент форматної рядка не є рядковим типом"

#: c-family/c-format.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
msgstr "знайдено посилання на %qs, але аргумент формату повинен бути рядком"

#: c-family/c-format.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
msgstr "знайдено %qT, але аргумент формату повинен бути рядком"

#: c-family/c-format.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
msgstr "аргумент формату повинен бути посиланням на %qs, але знайдено рядок"

#: c-family/c-format.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %qs reference"
msgstr "аргумент формату повинен бути посиланням на %qs"

#: c-family/c-format.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "невідомий специфікатор формату"

#: c-family/c-format.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
msgstr "%qE дозволено тільки в діалектах Objective-C"

#: c-family/c-format.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is an unrecognized format function type"
msgstr "%qE - невідомий тип функції формату"

#: c-family/c-format.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
msgstr "аргумент рядка формату слідує за аргументами, які потрібно форматувати"

#: c-family/c-format.cc:1274
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
msgstr "функція %qD може бути кандидатом на атрибут формату %qs"

#: c-family/c-format.cc:1365 c-family/c-format.cc:1386
#: c-family/c-format.cc:2821
#, gcc-internal-format
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "відсутній номер операнда $ у форматі"

#: c-family/c-format.cc:1395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s не підтримує формати операндів з номерами %%n$"

#: c-family/c-format.cc:1402
#, gcc-internal-format
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "Номер операнду вийшов за межі діапазону у форматі"

#: c-family/c-format.cc:1425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "Аргумент формату %d використовується більше одного разу у форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:1458
#, gcc-internal-format
msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
msgstr "Номер операнду %<$%> використовується після формату без номеру операнду"

#: c-family/c-format.cc:1489
#, gcc-internal-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
msgstr "Аргумент формату %d не використовується перед використовуваним аргументом %d у форматі стилю %<$%>"

#: c-family/c-format.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "Формат не є літералом рядка, рядок формату не перевіряється"

#: c-family/c-format.cc:1607 c-family/c-format.cc:1610
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "Формат не є літералом рядка і відсутні аргументи формату"

#: c-family/c-format.cc:1613
#, gcc-internal-format
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "Формат не є літералом рядка, типи аргументів не перевіряються"

#: c-family/c-format.cc:1630
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for format"
msgstr "забагато аргументів для формату"

#: c-family/c-format.cc:1635
#, gcc-internal-format
msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
msgstr "невикористані аргументи у форматі %<$%>-стилю"

#: c-family/c-format.cc:1638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "форматна рядок %s нульової довжини"

#: c-family/c-format.cc:1642
#, gcc-internal-format
msgid "format is a wide character string"
msgstr "формат є рядком широких символів"

#: c-family/c-format.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "format string is not an array of type %qs"
msgstr "форматний рядок не є масивом типу %qs"

#: c-family/c-format.cc:1649
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated format string"
msgstr "незавершений рядок формату"

#: c-family/c-format.cc:2064
#, gcc-internal-format
msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s використовується з форматом %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s не підтримує %s"

#: c-family/c-format.cc:2084
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує %s з форматом %<%%%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s used within a quoted sequence"
msgstr "%s використовується в межах послідовності в лапках"

#: c-family/c-format.cc:2111
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used unquoted"
msgstr "конвертація %qc використовується без лапок"

#: c-family/c-format.cc:2229 c-family/c-format.cc:2560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "повторений %s у форматі"

#: c-family/c-format.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "відсутній символ заповнювача в кінці формату strfmon"

#: c-family/c-format.cc:2342
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "нульова ширина в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "порожня ліва точність в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "порожня точність в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
msgstr "%s не підтримує модифікатор довжини %qs для %s"

#: c-family/c-format.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "unknown conversion type character %qc in format"
msgstr "невідомий символ типу конверсії %qc в форматі"

#: c-family/c-format.cc:2602
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує формат %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2634
#, gcc-internal-format
msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
msgstr "%s ігнорується з %s і форматом %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2639
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ігнорується з %s в форматі для %s"

#: c-family/c-format.cc:2646
#, gcc-internal-format
msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
msgstr "використання %s і %s разом з форматом %<%%%c%> для %s"

#: c-family/c-format.cc:2651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "використання %s і %s разом в форматі %s"

#: c-family/c-format.cc:2678
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "%<%%%c%> дає тільки останні 2 цифри року в деяких локалях"

#: c-family/c-format.cc:2682
#, gcc-internal-format
msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
msgstr "%<%%%c%> дає тільки останні 2 цифри року"

#: c-family/c-format.cc:2709
#, gcc-internal-format
msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
msgstr "відсутнє закриваюче %<]%> для формату %<%%[%>"

#: c-family/c-format.cc:2738
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
msgstr "використання модифікатора довжини %qs з символом типу %qc має або нульовий ефект, або невизначену поведінку"

#: c-family/c-format.cc:2760
#, gcc-internal-format
msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
msgstr "%s не підтримує формат %<%%%s%c%> %s"

#: c-family/c-format.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "вказано номер операнда з пригніченою присвоєнням"

#: c-family/c-format.cc:2802
#, gcc-internal-format
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "вказано номер операнда для формату, який не приймає аргументів"

#: c-family/c-format.cc:3152
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитоване ім'я типу %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитований оператор %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "непроцитоване ключове слово %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "use %qs instead"
msgstr "використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3210
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted attribute in format"
msgstr "атрибут без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3223
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
msgstr "імʼя вбудованої функції %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3237
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
msgstr "ідентифікатор або ключове слово %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3271
#, gcc-internal-format
msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
msgstr "неправильно написаний термін %<%.*s%> у форматі; використовуйте %<%s%s%> замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
msgstr "директива %qs без лапок у форматі; використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3322 c-family/c-format.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
msgstr "скорочення %<%.*s%> у форматі; використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3362
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
msgstr "пробільний символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3375
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing space in format"
msgstr "зайвий пробіл в кінці формату"

#: c-family/c-format.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent capitalization in format"
msgstr "неспівпадаюча велика літера в форматі"

#: c-family/c-format.cc:3403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
msgstr "послідовність %i підряд пробільних символів без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control characters in format"
msgstr "керуючі символи без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted control character %qc in format"
msgstr "керуючий символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
msgstr "імʼя опції %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3548
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
msgstr "незбалансований розділовий символ %qc у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
msgstr "директива попередньої обробки %<%.*s%> без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
msgstr "голий апостроф %<'%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3605
#, gcc-internal-format
msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
msgstr "якщо уникнути апострофа неможливо, закрийте його в пару директив %qs та %qs"

#: c-family/c-format.cc:3617
#, gcc-internal-format
msgid "grave accent %<`%> in format"
msgstr "гравісний акцент %<`%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3619
#, gcc-internal-format
msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgstr "використовуйте директиву апострофа %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
msgstr "пробіл, за яким йде знак пунктуації %<%c%>"

#: c-family/c-format.cc:3642
#, gcc-internal-format
msgid "quoted %qs directive in format"
msgstr "директива %qs у лапках у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3644
#, gcc-internal-format
msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
msgstr "якщо використання %qs неможливе, використовуйте %qs замість цього"

#: c-family/c-format.cc:3673
#, gcc-internal-format
msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "непотрібна послідовність пунктуації %<%.*s%> на початку формату"

#: c-family/c-format.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
msgstr "неправильна послідовність розділових знаків %<%.*s%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3730
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
msgstr "послідовність з %i пунктуаційних символів %q.*s без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3750
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph characters in format"
msgstr "не-графічні символи без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3757
#, gcc-internal-format
msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
msgstr "неграфічний символ %qc без лапок у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
msgstr "незбалансований розділовий символ %<%c%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3796
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quoting directive"
msgstr "незавершена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3805
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
msgstr "незавершений символ цитати %<%c%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3875
#, gcc-internal-format
msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
msgstr "неправильний заключний %<%%%> у форматі"

#: c-family/c-format.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "конвертація не має типу в кінці формату"

#: c-family/c-format.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "nested quoting directive"
msgstr "вкладена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched quoting directive"
msgstr "неспівставлена директива цитування"

#: c-family/c-format.cc:3990
#, gcc-internal-format
msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
msgstr "директива %qc зайве після попереднього входження такої ж"

#: c-family/c-format.cc:3996
#, gcc-internal-format
msgid "unmatched color reset directive"
msgstr "неспівставлена директива скидання кольору"

#: c-family/c-format.cc:4008
#, gcc-internal-format
msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
msgstr "конверсія %qc використовується в межах послідовності в лапках"

#: c-family/c-format.cc:4048
#, gcc-internal-format
msgid "embedded %<\\0%> in format"
msgstr "вбудований %<\\0%> у формат"

#: c-family/c-format.cc:4064
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated color directive"
msgstr "незавершена директива кольору"

#: c-family/c-format.cc:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing through null pointer (argument %d)"
msgstr "запис через нульовий вказівник (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reading through null pointer (argument %d)"
msgstr "читання через нульовий вказівник (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "writing into constant object (argument %d)"
msgstr "запис у константний обʼєкт (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
msgstr "додаткові кваліфікатори типу в аргументі формату (аргумент %d)"

#: c-family/c-format.cc:4771
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує аргумент типу %<%s%s%>, але аргумент %d має тип %qT"

#: c-family/c-format.cc:4780
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує відповідного аргументу %<%s%s%>"

#: c-family/c-format.cc:4790
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує аргумент типу %<%T%s%>, але аргумент %d має тип %qT"

#: c-family/c-format.cc:4799
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
msgstr "%s %<%s%.*s%> очікує відповідного аргументу %<%T%s%>"

#: c-family/c-format.cc:4861 c-family/c-format.cc:4867
#: c-family/c-format.cc:4921
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:4874 c-family/c-format.cc:4931
#, gcc-internal-format
msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не визначено як %<long%> або %<long long%>"

#: c-family/c-format.cc:4983
#, gcc-internal-format
msgid "%<locus%> is not defined as a type"
msgstr "%<locus%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined as a type"
msgstr "%qs не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5053
#, gcc-internal-format
msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
msgstr "%<location_t%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5070
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a type"
msgstr "%<tree%> не визначено як тип"

#: c-family/c-format.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
msgstr "%<tree%> не визначено як тип вказівника"

#: c-family/c-format.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
msgstr "аргумент для форматування не є %<...%>"

#: c-family/c-format.cc:5271
#, gcc-internal-format
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "формати strftime не можуть форматувати аргументи"

#: c-family/c-indentation.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
msgstr "%<-Wmisleading-indentation%> від цього моменту вимкнено, оскільки відстеження стовпців було вимкнено через розмір коду/заголовків"

#: c-family/c-indentation.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
msgstr "додавання %<-flarge-source-files%> дозволить отримати більше підтримки відстеження стовпців, за рахунок часу компіляції та памʼяті"

#: c-family/c-indentation.cc:661
#, gcc-internal-format
msgid "this %qs clause does not guard..."
msgstr "ця %qs умова не захищає..."

#: c-family/c-indentation.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
msgstr "...ця інструкція, але остання неправильно відступлена, наче вона захищена %qs"

#: c-family/c-lex.cc:228
#, gcc-internal-format
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "неправильно вкладені C-заголовки від препроцесора"

#: c-family/c-lex.cc:267
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
msgstr "ігнорується %<#pragma %s %s%>"

#. ... or not.
#: c-family/c-lex.cc:663 c-family/c-lex.cc:1602
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<@%> in program"
msgstr "зайвий %<@%> в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:678
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs in program"
msgstr "зайвий %qs в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "відсутній заключний символ %c"

#: c-family/c-lex.cc:690
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qc in program"
msgstr "зайвий %qc в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:695
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<\\%o%> in program"
msgstr "зайвий %<\\%o%> в програмі"

#: c-family/c-lex.cc:1014
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgid "integer constant is too large for %<unsigned _BitInt(%d)%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1025 c/c-decl.cc:12651
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується на цій платформі"

#: c-family/c-lex.cc:1077
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "ця десяткова константа є беззнаковою лише в ISO C90"

#: c-family/c-lex.cc:1081
#, gcc-internal-format
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "ця десяткова константа була б беззнаковою в ISO C90"

#: c-family/c-lex.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
msgstr "цілочисельна константа занадто велика для типу %<unsigned long%>"

#: c-family/c-lex.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "unsuffixed floating constant"
msgstr "несуфіксна плаваюча константа"

#: c-family/c-lex.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "decimal floating-point not supported for this target"
msgstr "десяткові плаваючі точки не підтримуються для цільової платформи"

#: c-family/c-lex.cc:1186 c-family/c-lex.cc:1214 c-family/c-lex.cc:1252
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
msgstr "непідтримуваний нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1191 c-family/c-lex.cc:1245 c-family/c-lex.cc:1257
#, gcc-internal-format
msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgstr "нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1223 c-family/c-lex.cc:1227 c-family/c-lex.cc:1232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-standard suffix on floating constant"
msgid "non-standard suffix on floating constant before C23"
msgstr "нестандартний суфікс на плаваючій константі"

#: c-family/c-lex.cc:1239
#, gcc-internal-format
msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "суфікс %<f%d%> або %<F%d%> на плаваючій константі доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: c-family/c-lex.cc:1260
#, gcc-internal-format
msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "суфікс %<bf16%> або %<BF16%> на плаваючій константі доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: c-family/c-lex.cc:1340 c-family/c-lex.cc:1343
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant exceeds range of %qT"
msgstr "плаваюча константа перевищує діапазон %qT"

#: c-family/c-lex.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "floating constant truncated to zero"
msgstr "плаваюча константа обрізана до нуля"

#: c-family/c-lex.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
msgstr "повторене %<@%> перед рядком Objective-C"

#: c-family/c-lex.cc:1578 c/c-parser.cc:8928
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
msgstr "непідтримуване нестандартне зʼєднання літералів рядків"

#: c-family/c-lex.cc:1614 c/c-parser.cc:8949
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "традиційне C відкидає зʼєднання констант рядків"

#: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19120
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
msgstr "%<#pragma omp critical%> з %<hint%> замиканням потребує імені, за винятком випадку, коли використовується %<omp_sync_hint_none%>"

#: c-family/c-omp.cc:241
#, gcc-internal-format
msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "недійсний тип виразу для %<#pragma omp atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:246
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "вираз %<_Atomic%> в %<#pragma omp atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:251
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
msgstr "%<#pragma omp atomic compare capture%> з не-цілочисельним результатом порівняння"

#: c-family/c-omp.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> використовує дві різні змінні для памʼяті"

#: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> використовує дві різні змінні для памʼяті"

#: c-family/c-omp.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
msgstr "тип виразу %<depobj%> не є %<omp_depend_t%>"

#: c-family/c-omp.cc:705
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
msgstr "константно-кваліфікований вираз %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "більше одного локатора в замиканні %<depend%> у конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:736
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
msgstr "тип залежності %<depobj%> вказаний в замиканні %<depend%> на конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
msgstr "Модифікатор %<iterator%> не може бути вказаний на конструкції %<depobj%>"

#: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10852
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for iteration variable %qE"
msgstr "Недійсний тип для змінної ітерації %qE"

#: c-family/c-omp.cc:974
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
msgstr "Змінна ітерації %qE має тип %<_Atomic%>"

#: c-family/c-omp.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not initialized"
msgstr "%qE не ініціалізовано"

#: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10744
#, gcc-internal-format
msgid "missing controlling predicate"
msgstr "Відсутній контрольний предикат"

#: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10340
#, gcc-internal-format
msgid "invalid controlling predicate"
msgstr "Недійсний контрольний предикат"

#: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10750
#, gcc-internal-format
msgid "missing increment expression"
msgstr "Відсутній вираз інкремента"

#: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
#, gcc-internal-format
msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
msgstr "Інкремент не є константою 1 або -1 для умови %<!=%>"

#: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "invalid increment expression"
msgstr "Недійсний вираз інкремента"

#: c-family/c-omp.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "Вираз ініціалізації посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1357
#, gcc-internal-format
msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "Вираз умови посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
msgstr "вираз інкремента посилається на змінну ітерації %qD"

#: c-family/c-omp.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
msgstr "зовнішня змінна ітерації %qD, використана в виразі ініціалізації, має інший тип, ніж %qT"

#: c-family/c-omp.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
msgstr "зовнішня змінна ітерації %qD, використана в умовному виразі, має тип, відмінний від %qT"

#: c-family/c-omp.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
msgstr "множник зовнішньої змінної ітерації %qD, вираз %qE, не є цілочисельним"

#: c-family/c-omp.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
msgstr "доданок зовнішньої змінної ітерації %qD, вираз %qE, не є цілочисельним"

#: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
msgstr "ті ж самі змінні ітерації циклу %qD використовуються в кількох повʼязаних циклах"

#: c-family/c-omp.cc:1656
#, gcc-internal-format
msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
msgstr "два різних зовнішніх ітераційних змінних %qD та %qD використовуються в одній петлі"

#: c-family/c-omp.cc:1810
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used %s is bound in intervening code"
msgstr ""

#: c-family/c-omp.cc:2409
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, поєднаній з %<simd%> або %<loop%>"

#: c-family/c-omp.cc:2420
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
msgstr "недійсний модифікатор зведення %<task%> на конструкції, яка не поєднана з %<parallel%>, %<for%> або %<sections%>"

#: c-family/c-omp.cc:2433
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
msgstr "%<inscan%> %<reduction%> замикання на конструкції, відмінній від %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"

#: c-family/c-omp.cc:2920 c/c-typeck.cc:16316 cp/semantics.cc:9444
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qD вказано в замиканні %<allocate%>, але не в явному замиканні приватизації"

#: c-family/c-omp.cc:3012 c-family/c-omp.cc:3027
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function argument"
msgstr "%qD не є аргументом функції"

#: c-family/c-omp.cc:3308 c/c-typeck.cc:15464 cp/semantics.cc:8183
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE in %qs clause"
msgstr "бітове поле %qE в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3316
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qE не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3324 c/c-typeck.cc:13874 c/c-typeck.cc:15553
#: c/c-typeck.cc:15741
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE в замиканні %qs"

#: c-family/c-omp.cc:3349
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a member of a union"
msgstr "%qE є членом обʼєднання"

#: c-family/c-opts.cc:343
#, gcc-internal-format
msgid "%<-I-%> specified twice"
msgstr "%<-I-%> вказано двічі"

#: c-family/c-opts.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
msgstr "застаріла опція %<-I-%> використовується, будь ласка, використовуйте %<-iquote%> замість"

#: c-family/c-opts.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdeps-format=%> unknown format %<%s%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-Wabi=1%> не підтримується, використовується =2"

#: c-family/c-opts.cc:642 fortran/cpp.cc:370
#, gcc-internal-format
msgid "output filename specified twice"
msgstr "імʼя вихідного файлу вказано двічі"

#: c-family/c-opts.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
msgstr "%<-fno-gnu89-inline%> підтримується тільки в режимі GNU99 або C99"

#: c-family/c-opts.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-y2k%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-extra-args%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:945
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-zero-length%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-nonliteral%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:949
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-contains-nul%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
msgstr "%<-Wformat-security%> ігнорується без %<-Wformat%>"

#: c-family/c-opts.cc:1012
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не підтримується, використовується =2"

#: c-family/c-opts.cc:1039
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
msgstr "%<-Wabi%> не буде попереджувати про нічого"

#: c-family/c-opts.cc:1041
#, gcc-internal-format
msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
msgstr "%<-Wabi%> попереджає про відмінності від найновішої ABI, яка також використовується за замовчуванням"

#: c-family/c-opts.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
msgstr "використовуйте наприклад %<-Wabi=11%>, щоб попереджати про зміни з GCC 7"

#: c-family/c-opts.cc:1127
#, gcc-internal-format
msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
msgstr "зовнішні функції ініціалізації TLS не підтримуються на цій цілі"

#: c-family/c-opts.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fconcepts-ts%> is deprecated and will be removed in GCC 15; please convert your code to C++20 concepts"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1158
#, gcc-internal-format
msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
msgstr "задано забагато імен файлів; для використання введіть %<%s %s%>"

#: c-family/c-opts.cc:1172
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1190
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
msgstr "інформацію для налагодження %qs неможливо використовувати з попередньо скомпільованими заголовками"

#: c-family/c-opts.cc:1356 c-family/c-opts.cc:1377
#, gcc-internal-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл залежностей %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1381
#, gcc-internal-format
msgid "%<-MF%> and %<-fdeps-file=%> cannot share an output file %s: %m"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1391
#, gcc-internal-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "не вдалося закрити файл залежностей %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1394
#, gcc-internal-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "при записі вихідних даних у файл %s: %m"

#: c-family/c-opts.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "для генерації залежностей необхідно вказати або %<-M%>, або %<-MM%>"

#: c-family/c-opts.cc:1496
#, gcc-internal-format
msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
msgstr "%<-MG%> може використовуватися лише з %<-M%> або %<-MM%>"

#: c-family/c-opts.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
msgstr "%<-fdirectives-only%> несумісний з %<-Wunused-macros%>"

#: c-family/c-opts.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
msgstr "%<-fdirectives-only%> несумісний з %<-traditional%>"

#: c-family/c-opts.cc:1634
#, gcc-internal-format
msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because optimizations are turned off"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1644
#, gcc-internal-format
msgid "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
msgstr ""

#: c-family/c-opts.cc:1768
#, gcc-internal-format
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "занадто пізно для директиви #, щоб встановити каталог відлагодження"

#: c-family/c-pch.cc:105
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
msgstr "не вдалося створити попередньо скомпільований заголовок %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write to %s: %m"
msgstr "не вдалося записати в %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot write %s: %m"
msgstr "не вдалося записати %s: %m"

#: c-family/c-pch.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
msgstr "прагма %<pch_preprocess%> повинна використовуватися тільки з %<-fpreprocessed%>"

#: c-family/c-pch.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "use %<#include%> instead"
msgstr "використовуйте %<#include%> замість цього"

#: c-family/c-pch.cc:406
#, gcc-internal-format
msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
msgstr "%s: не вдалося відкрити файл PCH: %m"

#: c-family/c-pch.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "для отримання додаткової інформації використовуйте %<-Winvalid-pch%>"

#: c-family/c-pch.cc:412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: PCH file was invalid"
msgstr "%s: файл PCH був недійсним"

#: c-family/c-pragma.cc:98
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
msgstr "%<#pragma pack (pop)%> зустрівся без відповідного %<#pragma pack (push)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
msgstr "%<#pragma pack(pop, %E)%> зустрівся без відповідного %<#pragma pack(push, %E)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "відсутній %<(%> після %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "недійсна константа в %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:164
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
msgstr "неправильно сформована %<#pragma pack(pop[, id])%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
msgstr "невідома дія %qE для %<#pragma pack%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma pack%>"

#: c-family/c-pragma.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
msgstr "%<#pragma pack%> не має ефекту з %<-fpack-struct%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "вирівнювання повинно бути невеликою степенню двійки, а не %d"

#: c-family/c-pragma.cc:269
#, gcc-internal-format
msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
msgstr "застосування %<#pragma weak %+D%> після першого використання призводить до невизначеного поведінки"

#: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma weak%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma weak%>"

#: c-family/c-pragma.cc:381
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
msgstr "декларація %<#pragma weak%> для %q+D не дозволена, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
msgstr "%<scalar_storage_order%> не підтримується, оскільки порядок байтів не є однорідним"

#: c-family/c-pragma.cc:438
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
msgstr "%<#pragma scalar_storage_order%> не підтримується для C++"

#: c-family/c-pragma.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr "відсутній %<big-endian%>, %<little-endian%> або %<default%> після %<#pragma scalar_storage_order%>"

#: c-family/c-pragma.cc:454
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
msgstr "очікувався %<big-endian%>, %<little-endian%> або %<default%> після %<#pragma scalar_storage_order%>"

#: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma redefine_extname%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma redefine_extname%>"

#: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з попереднім перейменуванням"

#: c-family/c-pragma.cc:570
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з попереднім %<#pragma redefine_extname%>"

#: c-family/c-pragma.cc:606
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
msgstr "Декларація %<asm%> ігнорується через конфлікт з попереднім перейменуванням"

#: c-family/c-pragma.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
msgstr "%<#pragma redefine_extname%> ігнорується через конфлікт з оголошенням %<asm%>"

#: c-family/c-pragma.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility push()%> повинно вказувати %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> або %<protected%>"

#: c-family/c-pragma.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
msgstr "%<#pragma GCC visibility%> повинно бути застосовано з %<push%> або %<pop%>"

#: c-family/c-pragma.cc:748
#, gcc-internal-format
msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
msgstr "немає відповідного %<push%> для %<#pragma GCC visibility pop%>"

#: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
msgstr "відсутня %<(%> після %<#pragma GCC visibility push%> - ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma GCC visibility push%>"

#: c-family/c-pragma.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma GCC visibility%>"

#: c-family/c-pragma.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "відсутній %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%> або %<ignored_attributes%> після %<#pragma GCC diagnostic%>"

#: c-family/c-pragma.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "відсутнє імʼя атрибуту після %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "відсутній аргумент для %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
msgstr "зайвий %<,%> в аргументах для %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"

#: c-family/c-pragma.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "відсутня опція після %<#pragma GCC diagnostic%> kind"

#: c-family/c-pragma.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
msgstr "очікується %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> після %<#pragma GCC diagnostic%>"

#: c-family/c-pragma.cc:976
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
msgstr "невідома опція після %<#pragma GCC diagnostic%> kind"

#: c-family/c-pragma.cc:981
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-%s%>?"

#: c-family/c-pragma.cc:990
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an option that controls warnings"
msgstr "%qs не є опцією, що керує попередженнями"

#: c-family/c-pragma.cc:1001
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
msgstr "опція %qs дійсна для %s, але не для %s"

#: c-family/c-pragma.cc:1054
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
msgstr "%<#pragma GCC option%> не дозволено всередині функцій"

#: c-family/c-pragma.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
msgstr "%<#pragma GCC option%> не є рядком"

#: c-family/c-pragma.cc:1091
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не має остаточного %<)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1097
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
msgstr "Рядок %<#pragma GCC target%> має неправильний формат"

#: c-family/c-pragma.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не дозволено всередині функцій"

#: c-family/c-pragma.cc:1138
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не є рядком або числом"

#: c-family/c-pragma.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не має остаточного %<)%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
msgstr "Рядок %<#pragma GCC optimize%> має неправильний формат"

#: c-family/c-pragma.cc:1211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma push_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
msgid "junk at end of %<#pragma GCC pop_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma pop_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1255
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без відповідного %<#pragma GCC push_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1329
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
msgstr "Сміття в кінці %<#pragma reset_options%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1350 c-family/c-pragma.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
msgstr "після %<#pragma message%> очікується рядок"

#: c-family/c-pragma.cc:1352
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
msgstr "Неправильно сформований %<#pragma message%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1357 cp/parser.cc:4583 cp/parser.cc:4679
#, gcc-internal-format
msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
msgstr "літерал рядка з користувацьким суфіксом недійсний в цьому контексті"

#: c-family/c-pragma.cc:1365
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma message%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1368
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma message: %s%>"
msgstr "%<#pragma message: %s%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1412
#, gcc-internal-format
msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
msgstr "неправильне розташування для %<pragma %s%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1419 c-family/c-pragma.cc:1433
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma %s%>, ігнорується"

#: c-family/c-pragma.cc:1439 cp/lex.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma %s%>"

#: c-family/c-pragma.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не підтримується для C++"

#: c-family/c-pragma.cc:1466
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не підтримується на цій цілі"

#: c-family/c-pragma.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
msgstr "ISO C не підтримує %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:344
#, gcc-internal-format
msgid "<type-error>"
msgstr "<помилка-типу>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-unsigned:"
msgstr "<безіменний-беззнаковий:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-float:"
msgstr "<безіменний-дробовий:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "<unnamed-fixed:"
msgstr "<безіменний-фіксований:"

#: c-family/c-pretty-print.cc:426
#, gcc-internal-format
msgid "<typedef-error>"
msgstr "<помилка-типування>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:441
#, gcc-internal-format
msgid "<tag-error>"
msgstr "<помилка-тегу>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:1360
#, gcc-internal-format
msgid "<erroneous-expression>"
msgstr "<неправильний-вираз>"

#: c-family/c-pretty-print.cc:1364 cp/cxx-pretty-print.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "<return-value>"
msgstr "<значення-повернення>"

#: c-family/c-semantics.cc:197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "неправильний тип аргументу для %s"

#: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3590
#: cp/constexpr.cc:7356 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:956
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "переповнення в константному виразі"

#: c-family/c-warn.cc:99
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення цілого числа в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення цілого числа в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з фіксованою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення числа з фіксованою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення вектора в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення вектора в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного цілого числа в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного цілого числа в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:138
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексного числа з плаваючою точкою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
msgstr "переповнення комплексних чисел з плаваючою комою в виразі типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
msgstr "логічне %<or%> застосовується до нелогічної константи"

#: c-family/c-warn.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
msgstr "логічне %<and%> застосовується до нелогічної константи"

#: c-family/c-warn.cc:306
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
msgstr "логічне %<or%> з колективно вичерпними тестами завжди є істинним"

#: c-family/c-warn.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
msgstr "логічне %<and%> взаємовиключних тестів завжди є хибним"

#: c-family/c-warn.cc:320
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<or%> of equal expressions"
msgstr "логічне %<or%> рівних виразів"

#: c-family/c-warn.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "logical %<and%> of equal expressions"
msgstr "логічне %<and%> рівних виразів"

#: c-family/c-warn.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
msgstr "порівняння по бітах завжди дає хибний результат"

#: c-family/c-warn.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
msgstr "порівняння по бітах завжди дає істинний результат"

#: c-family/c-warn.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to true"
msgstr "порівняння з самим собою завжди дає значення true"

#: c-family/c-warn.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "self-comparison always evaluates to false"
msgstr "порівняння з самим собою завжди дає значення false"

#: c-family/c-warn.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
msgstr "логічне заперечення застосовується тільки до лівої сторони порівняння"

#: c-family/c-warn.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо виразу лівої сторони, щоб прибрати це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "перетворення типу на неповний тип може порушити правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:740
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "розіменування вказівника з перетвореним типом порушить правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
msgstr "розіменування вказівника з перетвореним типом може порушити правила строгого псевдоніма"

#: c-family/c-warn.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі використання розміру призначення?"

#: c-family/c-warn.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі вказати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:956
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> в виклику %qD є тим самим виразом, що й призначення; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:968
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й призначення; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:991
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі вказати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1024
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент до %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі видалити адресу?"

#: c-family/c-warn.cc:1031
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі надати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й перше джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1048
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й перше джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1064
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі видалити оператор addressof?"

#: c-family/c-warn.cc:1071
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі надати явну довжину?"

#: c-family/c-warn.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD є тим самим виразом, що й друге джерело; ви мали на увазі розіменувати його?"

#: c-family/c-warn.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
msgstr "аргумент для %<sizeof%> у виклику %qD має той самий тип вказівника %qT, що й друге джерело; очікувався %qT або явна довжина"

#: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
msgstr "параметр типу %qT з кваліфікатором %<_Atomic%> у %q+D"

#: c-family/c-warn.cc:1134
#, gcc-internal-format
msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
msgstr "перший аргумент %q+D повинен бути %<int%>"

#: c-family/c-warn.cc:1143
#, gcc-internal-format
msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
msgstr "другий аргумент %q+D повинен бути %<char **%>"

#: c-family/c-warn.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
msgstr "третій аргумент %q+D, ймовірно, повинен бути %<char **%>"

#: c-family/c-warn.cc:1163
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
msgstr "%q+D приймає тільки нуль або два аргументи"

#: c-family/c-warn.cc:1167
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as variadic function"
msgstr "%q+D оголошено як варіативну функцію"

#: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from boolean expression"
msgstr "перетворення в %qT з булевого виразу"

#: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1440
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "беззнакове перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1448
#, gcc-internal-format
msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "беззнакове перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "знакове перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1253
#, gcc-internal-format
msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "знакове перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "перетворення з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1446
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "перетворення з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1375
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
msgstr "перетворення на %qT з %qT може змінити знак результату"

#: c-family/c-warn.cc:1380
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
msgstr "перетворення з %qT на %qT відкидає уявну компоненту"

#: c-family/c-warn.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
msgstr "перетворення з %qT на %qT може змінити значення"

#: c-family/c-warn.cc:1459 c-family/c-warn.cc:1477 c-family/c-warn.cc:1494
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення з %qE на %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1464 c-family/c-warn.cc:1482 c-family/c-warn.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
msgstr "переповнення при перетворенні з %qT на %qT змінює значення %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1531
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type"
msgstr "значення case %qs не належить до перелічуваного типу"

#: c-family/c-warn.cc:1536
#, gcc-internal-format
msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
msgstr "значення case %qs не входить до перелічованого типу %qT"

#: c-family/c-warn.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
msgstr "нижнє значення в межах мітки case менше мінімального значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1630
#, gcc-internal-format
msgid "case label value is less than minimum value for type"
msgstr "значення мітки case менше мінімального значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1647
#, gcc-internal-format
msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
msgstr "верхнє значення в межах мітки case перевищує максимальне значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1660
#, gcc-internal-format
msgid "case label value exceeds maximum value for type"
msgstr "значення мітки case перевищує максимальне значення для типу"

#: c-family/c-warn.cc:1673
#, gcc-internal-format
msgid "switch missing default case"
msgstr "відсутній блок default у switch"

#: c-family/c-warn.cc:1718
#, gcc-internal-format
msgid "switch condition has boolean value"
msgstr "умова switch має булеве значення"

#: c-family/c-warn.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
msgstr "значення перелічування %qE не обробляється у switch"

#: c-family/c-warn.cc:1835
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
msgstr "пропущений середній операнд у %<?:%> завжди буде %<true%>, рекомендується вказати явний середній операнд"

#: c-family/c-warn.cc:1857 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:44
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of member %qD in read-only object"
msgstr "присвоєння елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1859 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:46
#, gcc-internal-format
msgid "increment of member %qD in read-only object"
msgstr "збільшення елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1861 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:48
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of member %qD in read-only object"
msgstr "зменшення елементу %qD в обʼєкті тільки для читання"

#: c-family/c-warn.cc:1863 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:50
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
msgstr "елемент %qD в обʼєкті тільки для читання використовується як вихідний %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1867 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:56
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only member %qD"
msgstr "присвоєння елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1868 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:57
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only member %qD"
msgstr "збільшення елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1869 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only member %qD"
msgstr "зменшення елементу тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1870 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
msgstr "елемент тільки для читання %qD використовується як вихідний %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1874 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:64
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only variable %qD"
msgstr "присвоєння змінної тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1875 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:65
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only variable %qD"
msgstr "збільшення змінної тільки для читання %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1876 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:66
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only variable %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1877 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:68
#, gcc-internal-format
msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
msgstr "не змінна %qD використовується як вихідне значення %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1880 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only parameter %qD"
msgstr "присвоєння значення не змінній параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1881 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:73
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only parameter %qD"
msgstr "збільшення значення не змінної параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1882 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only parameter %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної параметра %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1883 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
msgstr "не змінний параметр %qD використовується як вихідне значення %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1888 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only named return value %qD"
msgstr "присвоєння значення не змінній з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1890 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:83
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only named return value %qD"
msgstr "збільшення значення не змінної з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1892 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:85
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only named return value %qD"
msgstr "зменшення значення не змінної з іменем %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1894 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
msgstr "незмінний іменований повернений значення %qD використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1899 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:93
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of function %qD"
msgstr "присвоєння функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1900 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:94
#, gcc-internal-format
msgid "increment of function %qD"
msgstr "інкремент функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1901 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:95
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of function %qD"
msgstr "декремент функції %qD"

#: c-family/c-warn.cc:1902 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD used as %<asm%> output"
msgstr "функція %qD використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5213
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only location %qE"
msgstr "присвоєння незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5216
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only location %qE"
msgstr "інкремент незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5219
#: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only location %qE"
msgstr "декремент незмінного місця %qE"

#: c-family/c-warn.cc:1908 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
msgstr "незмінне місце %qE використовується як %<asm%>вихідне значення"

#: c-family/c-warn.cc:1922 rust/backend/rust-tree.cc:5983
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as left operand of assignment"
msgstr "l-значення потрібно як лівий операнд присвоєння"

#: c-family/c-warn.cc:1925 rust/backend/rust-tree.cc:5986
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as increment operand"
msgstr "l-значення потрібно як операнд інкремента"

#: c-family/c-warn.cc:1928 rust/backend/rust-tree.cc:5989
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as decrement operand"
msgstr "потрібне l-значення як операнд декремента"

#: c-family/c-warn.cc:1931 rust/backend/rust-tree.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
msgstr "потрібне l-значення як операнд унарного %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:1934 rust/backend/rust-tree.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
msgstr "потрібне l-значення в операторі %<asm%>"

#: c-family/c-warn.cc:1951
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1955
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу індексування масиву (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1960
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу унарного %<*%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1965
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу %<->%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу %<->*%> (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
msgstr "недійсний тип аргументу неявного перетворення (маємо %qT)"

#: c-family/c-warn.cc:2002
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript has type %<char%>"
msgstr "індекс масиву має тип %<char%>"

#: c-family/c-warn.cc:2038 c-family/c-warn.cc:2041
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<+%> всередині %<<<%>"

#: c-family/c-warn.cc:2044 c-family/c-warn.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<-%> всередині %<<<%>"

#: c-family/c-warn.cc:2053 c-family/c-warn.cc:2056
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<+%> всередині %<>>%>"

#: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2062
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<-%> всередині %<>>%>"

#: c-family/c-warn.cc:2068 c-family/c-warn.cc:2071
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо %<&&%> всередині %<||%>"

#: c-family/c-warn.cc:2078 c-family/c-warn.cc:2082
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо арифметики в операнді %<|%>"

#: c-family/c-warn.cc:2086 c-family/c-warn.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо порівняння в операнді %<|%>"

#: c-family/c-warn.cc:2094
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо операнда %<!%> або змінити %<|%> на %<||%> або %<!%> на %<~%>"

#: c-family/c-warn.cc:2102 c-family/c-warn.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
msgstr "рекомендується використовувати дужки навколо арифметики в операнді %<^%>"

#: c-family/c-warn.cc:2110 c-family/c-warn.cc:2113
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<^%>"

#: c-family/c-warn.cc:2119 c-family/c-warn.cc:2122
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо %<+%> в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2125 c-family/c-warn.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо %<-%> в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2132 c-family/c-warn.cc:2135
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<&%>"

#: c-family/c-warn.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо операнда %<!%> або змінити %<&%> на %<&&%> або %<!%> на %<~%>"

#: c-family/c-warn.cc:2147 c-family/c-warn.cc:2150
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<==%>"

#: c-family/c-warn.cc:2155 c-family/c-warn.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
msgstr "рекомендується поставити дужки навколо порівняння в операнді %<!=%>"

#: c-family/c-warn.cc:2168 c-family/c-warn.cc:2174
#, gcc-internal-format
msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
msgstr "порівняння типу %<X<=Y<=Z%> не мають математичного значення"

#: c-family/c-warn.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D defined but not used"
msgstr "мітка %q+D визначена, але не використовується"

#: c-family/c-warn.cc:2192
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D declared but not defined"
msgstr "мітка %q+D оголошена, але не визначена"

#: c-family/c-warn.cc:2215
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero"
msgstr "ділення на нуль"

#: c-family/c-warn.cc:2235
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
msgstr "%<memset%> використовується з константним параметром нульової довжини; це може бути через переставлені параметри"

#: c-family/c-warn.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
msgstr "%<memset%> використовується з довжиною, рівною кількості елементів без множення на розмір елемента"

#: c-family/c-warn.cc:2291
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgid "%qD sizes specified with %<sizeof%> in the earlier argument and not in the later argument"
msgstr "переривання службового режиму може мати лише аргумент вказівника та необовʼязковий аргумент цілого числа"

#: c-family/c-warn.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
msgstr ""

#: c-family/c-warn.cc:2332
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
msgid "allocation of insufficient size %qE for type %qT with size %qE"
msgstr "переповнення числа з плаваючою комою в виразі %qE типу %qT призводить до %qE"

#: c-family/c-warn.cc:2409
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
msgstr "порівняння цілочисельних виразів з різним знаком: %qT і %qT"

#: c-family/c-warn.cc:2483
#, gcc-internal-format
msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
msgstr "підвищене побітове доповнення беззнакового значення завжди ненульове"

#: c-family/c-warn.cc:2487
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
msgstr "порівняння підвищеного бітового доповнення беззнакового значення з константою"

#: c-family/c-warn.cc:2498
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
msgstr "порівняння підвищеного бітового доповнення беззнакового значення з беззнаковим"

#: c-family/c-warn.cc:2553
#, gcc-internal-format
msgid "unused parameter %qD"
msgstr "невикористаний параметр %qD"

#: c-family/c-warn.cc:2615
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD locally defined but not used"
msgstr "typedef %qD локально визначений, але не використовується"

#: c-family/c-warn.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated %<if%> condition"
msgstr "подвійна умова %<if%>"

#: c-family/c-warn.cc:2680
#, gcc-internal-format
msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
msgstr "атрибут оптимізації на %qD слідує за визначенням, але атрибут не відповідає"

#: c-family/c-warn.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
msgstr "вбудоване оголошення %qD слідує за оголошенням з атрибутом %<noinline%>"

#: c-family/c-warn.cc:2693
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
msgstr "оголошення %q+D з атрибутом %<noinline%> слідує за вбудованим оголошенням"

#: c-family/c-warn.cc:2747
#, gcc-internal-format
msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
msgstr "Результат %qE потребує %u бітів для представлення, але %qT має лише %u бітів"

#: c-family/c-warn.cc:2786 c-family/c-warn.cc:2810
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
msgstr "Порівняння константи %qE з булевим виразом завжди є хибним"

#: c-family/c-warn.cc:2789 c-family/c-warn.cc:2807
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
msgstr "Порівняння константи %qE з булевим виразом завжди є правильним"

#: c-family/c-warn.cc:2857
msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
msgstr[0] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументу %Z"
msgstr[1] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументів %Z"
msgstr[2] "передача аргументу %i в параметр з кваліфікатором %qs, що є псевдонімом для аргументів %Z"

#: c-family/c-warn.cc:2923 c/c-typeck.cc:5823 cp/call.cc:6362
#, gcc-internal-format
msgid "this condition has identical branches"
msgstr "ця умова має ідентичні гілки"

#: c-family/c-warn.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "macro expands to multiple statements"
msgstr "макрос розширюється до кількох операторів"

#: c-family/c-warn.cc:3031
#, gcc-internal-format
msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
msgstr "деякі частини розширення макросу не охороняються цим %qs замиканням"

#: c-family/c-warn.cc:3171
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
msgstr "отримання адреси упакованого елемента %qT може призвести до невирівняного значення вказівника"

#: c-family/c-warn.cc:3397
msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
msgstr[0] "неспівпадіння в межі %Z аргументу %u, оголошеного як %s"
msgstr[1] "неспівпадіння в межах %Z аргументу %u, оголошеного як %s"
msgstr[2] "неспівпадіння в межах %Z аргументу %u, оголошеного як %s"

#: c-family/c-warn.cc:3400 c-family/c-warn.cc:3759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s"
msgstr "раніше оголошено як %s"

#: c-family/c-warn.cc:3534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як масив змінної довжини"

#: c-family/c-warn.cc:3539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a pointer %s"
msgstr "раніше оголошено як вказівник %s"

#: c-family/c-warn.cc:3540
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an ordinary array %s"
msgstr "раніше оголошено як звичайний масив %s"

#: c-family/c-warn.cc:3553 c-family/c-warn.cc:3567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як вказівник"

#: c-family/c-warn.cc:3557 c-family/c-warn.cc:3583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as a variable length array %s"
msgstr "раніше оголошено як масив змінної довжини %s"

#: c-family/c-warn.cc:3570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as an array %s"
msgstr "раніше оголошено як масив %s"

#: c-family/c-warn.cc:3579
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошено як звичайний масив"

#: c-family/c-warn.cc:3607
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
msgstr[0] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінною межею"
msgstr[1] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінними межами"
msgstr[2] "аргумент %u типу %s оголошено з %u змінними межами"

#: c-family/c-warn.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
msgstr[0] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаною змінною"
msgstr[1] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаними змінними"
msgstr[2] "раніше було оголошено як %s з %u звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"
msgstr[2] "аргумент %u типу %s оголошено з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"
msgstr[2] "раніше було оголошено як %s з %u неспецифікованими звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
msgstr[0] "пізніше оголошено як %s з %u неспецифікованою звʼязаною змінною"
msgstr[1] "пізніше оголошено як %s з %u невизначеними звʼязаними змінними"
msgstr[2] "пізніше оголошено як %s з %u невизначеними звʼязаними змінними"

#: c-family/c-warn.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошений з несумісним обмеженим аргументом %E"

#: c-family/c-warn.cc:3701 c-family/c-warn.cc:3735
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
msgstr "аргумент %u типу %s оголошений з несумісним обмеженням %<%s%>"

#: c-family/c-warn.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженим аргументом %E"

#: c-family/c-warn.cc:3718
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженням %<%s%>"

#: c-family/c-warn.cc:3738
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared as %s with bound %qs"
msgstr "раніше оголошений як %s з обмеженням %qs"

#: c-family/c-warn.cc:3757
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
msgstr "аргумент %u типу %s з несумісним обмеженням"

#: c-family/c-warn.cc:3788
#, gcc-internal-format
msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
msgstr "вираз не обчислює кількість елементів у цьому масиві; тип елементу - %qT, а не %qT"

#: c-family/c-warn.cc:3798
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо %qE, щоб припинити це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:3802
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
msgstr "додайте дужки навколо другого %<sizeof%>, щоб прибрати це попередження"

#: c-family/c-warn.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
msgstr "порівняння двох масивів застаріло в C++20"

#: c-family/c-warn.cc:3829
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between two arrays"
msgstr "порівняння між двома масивами"

#: c-family/c-warn.cc:3833
#, gcc-internal-format
msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "використовуйте унарний оператор %<+%>, який перетворює операнди в вказівники, або %<&%D[0] %s &%D[0]%>, щоб порівняти адреси"

#: c-family/c-warn.cc:3837
#, gcc-internal-format
msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
msgstr "використовуйте %<&%D[0] %s &%D[0]%>, щоб порівняти адреси"

#: c-family/c-warn.cc:3897
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1 << %wu%> (%wu)?"

#: c-family/c-warn.cc:3907
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1LL << %wu%>?"

#: c-family/c-warn.cc:3914
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі піднесення до степеня?"

#: c-family/c-warn.cc:3925
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
msgstr "результат виразу %<%wu ^ %wu%> дорівнює %wu; ви мали на увазі %<1e%wu%>?"

#: c-family/c-warn.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
msgstr "ви можете прибрати це попередження, використовуючи шістнадцяткову константу (%wx замість %wd)"

#: c-family/cppspec.cc:94
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "%qs не є дійсною опцією препроцесора"

#: c-family/cppspec.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "too many input files"
msgstr "забагато вхідних файлів"

#: c-family/known-headers.cc:322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgid "%qs is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%qs визначено в заголовку %qs; ви забули %<#include %s%>?"

#: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18466
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mcpu%>"

#: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtls-size%>"

#: common/config/arc/arc-common.cc:80
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgstr "вказано кілька опцій %<-mcpu=%>"

#: common/config/arc/arc-common.cc:86
#, gcc-internal-format
msgid "Unsupported value for mmpy-option"
msgstr "Непідтримуване значення для параметра mmpy-option"

#: common/config/arm/arm-common.cc:289
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
msgstr "%%:%<target_mode_check%> приймає парну кількість параметрів"

#: common/config/arm/arm-common.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
msgstr "невпізнана опція передана в %%:%<target_mode_check%>"

#: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
#: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18398
#: config/aarch64/aarch64.cc:18436
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
#: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18401
#: config/aarch64/aarch64.cc:18439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid arguments are: %s"
msgstr "допустимі аргументи: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unrecognized %s target: %s"
msgstr "невпізнана ціль %s: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:508
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
msgstr "невпізнана ціль %<-mfpu%>: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support feature %qs"
msgstr "%qs не підтримує функцію %qs"

#: common/config/arm/arm-common.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі назви функцій: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: common/config/arm/arm-common.cc:550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "valid feature names are: %s"
msgstr "допустимі назви функцій: %s"

#: common/config/arm/arm-common.cc:568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s does not take any feature options"
msgstr "%s не приймає жодних опцій функцій"

#: common/config/arm/arm-common.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
msgstr "%%:%<canon_for_mlib%> приймає 1 або більше пар параметрів"

#: common/config/arm/arm-common.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
msgstr "невідомий операнд для %%:%<canon_for_mlib%>"

#: common/config/arm/arm-common.cc:1038
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
msgstr "невідомий операнд для %%:%<asm_auto_mfpu%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:85
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "опція %<-mdouble=64%> доступна лише при налаштуванні %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:93
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "опція %<-mdouble=32%> доступна лише при налаштуванні %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
msgstr "опція %<-mlong-double=64%> доступна лише при налаштуванні %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, або %<--with-long-double=double%> разом з %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"

#: common/config/avr/avr-common.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
msgstr "опція %<-mlong-double=32%> доступна лише при налаштуванні %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, або %<--with-long-double=double%> разом з %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-mshared-library-id=%s%> не знаходиться в діапазоні від 0 до %d"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
msgstr "%<-mcpu=%s%> недійсний"

#: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
msgstr "%<-mcpu=%s%> має недійсну ревізію кремнію"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1954
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
msgstr "%<-malign-loops%> застарілий, використовуйте %<-falign-loops%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1957
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-loops=%d%> не знаходиться в діапазоні від 0 до %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
msgstr "%<-malign-jumps%> застарілий, використовуйте %<-falign-jumps%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1967
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-jumps=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
msgstr "%<-malign-functions%> застаріло, використовуйте %<-falign-functions%>"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1978
#, gcc-internal-format
msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-malign-functions=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: common/config/i386/i386-common.cc:1987
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
msgstr "%<-mbranch-cost=%d%> не знаходиться між 0 і 5"

#: common/config/i386/i386-common.cc:2051 common/config/s390/s390-common.cc:137
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
msgstr "%<-fsplit-stack%> наразі підтримується тільки на GNU/Linux"

#: common/config/i386/i386-common.cc:2061
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
msgstr "%<-fsplit-stack%> потребує підтримки асемблером директив CFI"

#: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
msgstr "неправильне значення %<%s%> для перемикача %<-mtls-size=%>"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
msgstr "аргумент %<-misr-vector-size=%d%> повинен бути 4 або 16"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
msgstr "Аргумент %<-misr-secure=%d%> не знаходиться у діапазоні від 0 до 3"

#: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
msgstr "для опції %<-mcache-block-size=X%> допустимі значення X: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 або 512"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:667
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:684
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:692
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
msgstr ""

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:700
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgstr "%<-march=%s%>: після %<%dp%> очікується число"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
msgstr "%<-march=%s%>: для %<%s%dp%dp?%> не підтримується номер версії з більш ніж 2 рівнями"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1011
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
msgstr "%<-march=%s%>: рядок ISA повинен починатися з rv32 або rv64"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1035
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
msgstr "%<-march=%s%>: rv%de не є дійсним базовим ISA"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1047
#, gcc-internal-format
msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
msgstr "версія %<g%> буде пропущена, будь ласка, вкажіть версію для окремого розширення"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1066
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
msgstr "%<-march=%s%>: перший піднабір ISA повинен бути %<e%>, %<i%> або %<g%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1089
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>"
msgstr "%<-march=%s%>: після %<%dp%> очікується число"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1225
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: конфлікт z*inx з розширеннями з плаваючою комою"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension"
msgstr "%<-march=%s%>: розширення %qs зустрічається більше одного разу"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1236
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1238
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1247
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions"
msgstr "%<-march=%s%>: конфлікт z*inx з розширеннями з плаваючою комою"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgstr "%<-march=%s%>: імʼя %s повинно бути більше, ніж 1 літера"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1356
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
msgstr "%<-march=%s%>: %s повинно бути розділено знаком %<_%>"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1419
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension"
msgstr "%<-march=%s%>: імʼя %s повинно бути більше, ніж 1 літера"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1758
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
msgstr "%<-mcpu=%s%>: невідомий процесор"

#: common/config/riscv/riscv-common.cc:1837
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
msgstr "Не вдалося знайти задовільний набір multilib для %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:175 config/sparc/sparc.cc:1807
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
msgstr "невідомий перемикач %<-mdebug-%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
msgstr "невідомий перемикач %<-mlong-double-%s%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
msgstr "опція %<%s%> потребує %<-mlong-double-128%>"

#: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
msgstr "%<-fsplit-stack%> наразі підтримується лише на PowerPC64 GNU/Linux з glibc-2.18 або пізніше"

#: common/config/rx/rx-common.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор RX200 не має апаратного забезпечення FPU"

#: common/config/rx/rx-common.cc:63
#, gcc-internal-format
msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
msgstr "процесор RX100 не має апаратного забезпечення FPU"

#: common/config/s390/s390-common.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
msgstr "значення захисту стеку повинно бути точною степенню числа 2"

#: common/config/s390/s390-common.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be an exact power of 2"
msgstr "розмір стеку повинен бути точною степенню числа 2"

#: common/config/v850/v850-common.cc:47
#, gcc-internal-format
msgid "value passed in %qs is too large"
msgstr "значення, передане в %qs, занадто велике"

#: config/darwin-c.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
msgstr "занадто багато %<#pragma options align=reset%>"

#: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
#: config/darwin-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma options%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma options%>"

#: config/darwin-c.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "відсутній %<(%> після %<#pragma unused%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:154
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
msgstr "відсутній %<)%> після %<#pragma unused%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma unused%>"

#: config/darwin-c.cc:168
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma ms_struct%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ігнорується"

#: config/darwin-c.cc:179
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma ms_struct%>"

#: config/darwin-c.cc:405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
msgstr "включення підфреймворку %s конфліктує з включенням фреймворку"

#: config/darwin-c.cc:709
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mmacosx-version-min%>"

#: config/darwin-driver.cc:147
#, gcc-internal-format
msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
msgstr "%<sysctl%> для %<kern.osversion%> не вдалося: %m"

#: config/darwin-driver.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
msgstr "не вдалося зрозуміти %<kern.osversion%> %q.*s"

#: config/darwin-driver.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "could not understand version %qs"
msgstr "не вдалося зрозуміти версію %qs"

#: config/darwin-driver.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support %qs"
msgstr "цей компілятор не підтримує %qs"

#: config/darwin-driver.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
msgstr "%qs не є дійсним для %<-mmacosx-version-min%>"

#: config/darwin-driver.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "цей компілятор не підтримує PowerPC (опція %<-arch%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs конфліктує з %<-arch i386%> (%qs ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> конфліктує з %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:390
#, gcc-internal-format
msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
msgstr "цей компілятор не підтримує x86 (опція %<-arch%> ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
msgstr "%qs конфліктує з %<-arch ppc%> (%qs ігнорується)"

#: config/darwin-driver.cc:406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
msgstr "%<-m32%> конфліктує з %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ігнорується)"

#: config/darwin.cc:2089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл %s для виводу LTO"

#: config/darwin.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
msgstr "атрибут сумісності з %qE 2.95 vtable застосовується тільки при компіляції kext (розширення ядра)"

#: config/darwin.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
msgstr "атрибут сумісності з %qE 2.95 vtable застосовується тільки до класів C++"

#: config/darwin.cc:2781 config/darwin.cc:2845
#, gcc-internal-format
msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
msgstr "спільні змінні повинні мати вирівнювання 32678 або менше"

#: config/darwin.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "атрибут захищеної видимості не підтримується в цій конфігурації; проігноровано"

#: config/darwin.cc:3178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл %s з вихідними даними LTO"

#: config/darwin.cc:3408
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> 2 повинно використовуватися для цілей 64-бітної архітектури з %<-fnext-runtime%>"

#: config/darwin.cc:3413
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-abi-version%> %d не підтримується для цілей 32-бітної архітектури з %<-fnext-runtime%>"

#: config/darwin.cc:3440
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
msgstr "%<-gsplit-dwarf%> не підтримується на цій платформі, проігноровано"

#: config/darwin.cc:3528
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перекриває %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> або %<-fPIE%>"

#: config/darwin.cc:3571
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
msgstr "%<-mpic-symbol-stubs%> не потрібно для 64-бітного коду (ігнорується)"

#: config/darwin.cc:3774
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
msgstr "вбудована функція %qD вимагає прапорець %<-mconstant-cfstrings%>"

#: config/darwin.cc:3781
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD takes one argument only"
msgstr "вбудована функція %qD приймає лише один аргумент"

#: config/darwin.cc:3825
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal is missing"
msgstr "відсутній літерал CFString"

#: config/darwin.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "CFString literal expression is not a string constant"
msgstr "вираз літерала CFString не є рядковою константою"

#: config/darwin.cc:3860
#, gcc-internal-format
msgid "non-ASCII character in CFString literal"
msgstr "ненормативний символ ASCII в літералі CFString"

#: config/darwin.cc:3861
#, gcc-internal-format
msgid "embedded NUL in CFString literal"
msgstr "вбудований NUL в літералі CFString"

#: config/host-darwin.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "PCH memory is not available: %m"
msgstr "памʼять PCH недоступна: %m"

#: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "Неправильно сформований %<#pragma align%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
msgstr "неправильне вирівнювання для %<#pragma align%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:115
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
msgstr "%<#pragma align%> повинно зʼявлятися перед оголошенням %qD, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma align%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma align%>"

#: config/sol2-c.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma align%>"

#: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma init%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma init%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma init%>"

#: config/sol2-c.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma init%>"

#: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma fini%>, ігнорується"

#: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma fini%>"
msgstr "неправильно сформоване %<#pragma fini%>"

#: config/sol2-c.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma fini%>"

#: config/sol2.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
msgstr "%<#pragma align%> ігнорується для явно вирівняного %q+D"

#: config/vxworks.cc:165
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is only supported for RTPs"
msgstr "PIC підтримується лише для RTP"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2122
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgid "first argument to %qD must be a string literal"
msgstr "аргумент %d повинен бути беззнаковим літералом"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2253
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2487 config/arm/arm-builtins.cc:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate"
msgstr "аргумент %d повинен бути константним негайним"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2325 config/arm/arm-builtins.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "lane index must be a constant immediate"
msgstr "індекс доріжки повинен бути константою негайним"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2329
#, gcc-internal-format
msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
msgstr "загальний розмір та розмір елемента повинні бути ненульовими константами негайними"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2577
#, gcc-internal-format
msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
msgstr "аргумент повинен бути 16-бітною константою негайною"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2700
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2715
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid system register name provided"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2729
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid register name for %q+D"
msgid "invalid system register name %qs"
msgstr "недійсне імʼя регістру для %q+D"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2809
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "for statement expected"
msgid "Constant-type argument expected"
msgstr "очікувалася конструкція for"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [%wd,%wd]"
msgstr "аргумент %d повинен бути константою негайною в діапазоні [0,15]"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "Розширення позначення памʼяті не підтримує %<-mabi=ilp32%>"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
msgstr "аргумент %d повинен бути константою негайною в діапазоні [0,15]"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3727
#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
msgstr "очікується 64-бітна адреса, але аргумент 1 має %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
msgstr "очікується 64-бітна адреса, але аргумент 2 має %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-c.cc:341
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC aarch64%> вимагає рядковий параметр"

#: config/aarch64/aarch64-c.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma GCC aarch64%>"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1068
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1070 config/aarch64/aarch64.cc:11082
#: config/aarch64/aarch64.cc:18241 config/aarch64/aarch64.cc:18956
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути %qs, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або pragma %<target%>"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1090
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD несумісна з використанням %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1112
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1119
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1154
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4209
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgstr "аргумент %d функції %qE повинен бути цілочисельним константним виразом"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1167
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects the value %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує або %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1170
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:583
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4223
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgstr "передача %wd аргументу %d %qE, який очікує значення в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує або %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1196
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує %wd, %wd, %wd або %wd"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1208
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
msgstr "передача %wd в аргумент %d %qE, який очікує дійсне значення %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1723
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1729
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1735
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1205 config/arm/arm-mve-builtins.cc:1211
#, gcc-internal-format
msgid "%qT%d%qE%d"
msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
msgstr[0] "%qT%d%qE%d"
msgstr[1] "передача одного вектора %qT в аргумент %d %qE, який очікує кортеж з %d векторів"
msgstr[2] "передача одного вектора %qT в аргумент %d %qE, який очікує кортеж з %d векторів"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgid "passing tuple %qT to argument %d of %qE after passing single vector %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1772
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE after passing tuple %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1777
#, gcc-internal-format
msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1788
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgstr "%qE не має форми, яка приймає аргументи %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1849
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
msgid "%qE has no form that takes %qT and %qT arguments"
msgstr "%qE не має форми, яка приймає аргументи %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1911
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an %qs or %qs"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує %qs або %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1942
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип цілого числа 32 або 64 біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgid "passing %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE, which expects a pair of 64-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1985
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
msgid "passing mismatched integer types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
msgstr "невідповідність розміру в аргументі %d з %qE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2006
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип вказівника"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2009
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
msgstr "потрібно явно вказати суфікс типу при використанні вектора базових адрес"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але %qT не є дійсним типом елемента SVE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вказівник на 32-бітні або 64-бітні елементи"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2068
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type rather than a scalar type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2072
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує типу кортежу SVE"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2117
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектора цілочисельних"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2147
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 128 bit NEON vector type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип SVE вектора"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2164
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2462
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1403
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d функції %qE, яка очікує вектор беззнакових цілих чисел"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2185
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з 32-бітними або 64-бітними елементами"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2227
#, gcc-internal-format
msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2230
#, gcc-internal-format
msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2246
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор або скалярний тип"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2268
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2919
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1270
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2295
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2411
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2540
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але аргумент %d має тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2406
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d was a tuple of %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але аргумент %d має тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2430
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1384
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з елементів %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2435
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of %d-bit elements"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор з елементів %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2448
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1396
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор зі знакових цілочисельних"

#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. signed integer vectors".
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of signed integers"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує вектор зі знакових цілочисельних"

#. Translation note: could also be written "expects a tuple of
#. unsigned integer vectors".
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2468
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of unsigned integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d функції %qE, яка очікує вектор беззнакових цілих чисел"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2488
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1423
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "аргументи %d і %d функції %qE повинні мати однаковий розмір елемента, але передані значення мають типи %qT і %qT відповідно"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2508
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
msgstr "аргументи %d і %d %qE повинні мати однакову знаковість, але передані значення тут мають тип %qT і %qT відповідно"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2519
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
msgstr "передача %qT замість очікуваного %qT до аргументу %d функції %qE, після передачі %qT до аргументу %d"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2559
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1540
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which does not accept scalars for this combination of arguments"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний вказівник"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2593
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний вказівник"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
msgstr "виклик %qE є неоднозначним; аргумент %d має тип %qs, але аргумент %d має тип %qs"

#. It doesn't really matter whether the element is expected to be
#. the same size as type suffix 0.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2661
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, яка очікує скалярний елемент"

#. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
#. scalars here.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2667
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1507
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує скалярний цілочисельне"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує %qs або %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2723
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор з 32-бітними або 64-бітними цілими числами"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2773
#, gcc-internal-format
msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "при збереженні %qT, %qE потребує векторну базу та скалярний індекс"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2778
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
msgstr "%qE потребує векторну базу та скалярний індекс"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2782
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
msgstr "%qE не підтримує 32-бітний векторний тип %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2810
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
msgstr "%qE не підтримує 32-бітні зсуви з розширенням знака"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2813
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
msgstr "%qE не підтримує знакові розширені зміщення"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2826
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який при завантаженні %qT очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2831
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який при збереженні %qT очікує вектор цілих чисел %d біт"

#. TYPE is part of the function name.
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2838
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор цілочисельних %d біт"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2886
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує вектор або адресу бази вказівника"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2970
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
msgstr "не можна поєднувати базу типу %qT з зміщенням типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
msgstr "не можна поєднувати базу типу %qT з індексом типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3063
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1666
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але його форма %qT не приймає скаляри"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3127
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept single vectors"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але його форма %qT не приймає скаляри"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4621
#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4683
#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:466 config/arm/arm-mve-builtins.cc:491
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4536
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate definition of %qs"
msgstr "подвійне визначення %qs"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgid "%qs defined without first defining %qs"
msgstr "%qD визначено з моделлю tls %s"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
msgstr "%qs застосовується до не-SVE типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
msgstr "%qs застосовується до не-векторного типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4847
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
msgstr "%qs застосовується до типу %qT, який вже має розмір"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4855
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires an integer constant expression"
msgstr "%qs вимагає цілочисловий константний вираз"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4863
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported SVE vector size"
msgstr "непідтримуваний розмір SVE вектора"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4977
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
msgstr "тип SVE %qT не має фіксованого розміру"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4982
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "тип SVE %qT не має визначеного вирівнювання"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4987
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4448
#, gcc-internal-format
msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
msgstr "змінні типу %qT не можуть мати тривалості зберігання, специфічної для потоку"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4993
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
msgstr "арифметика з вказівником на тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5000
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
msgstr "члени змінні не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5002
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have SVE type %qT"
msgstr "поля не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
msgstr "елементи масиву не можуть мати тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5012
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
msgstr "не можна виділити обʼєкти з типом SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5017
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
msgstr "не можна видаляти обʼєкти з типом SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5022
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
msgstr "не можна кидати або ловити тип SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of SVE type %qT"
msgstr "захоплення копіюванням типу SVE %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:635
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
msgstr "третій аргумент функції %qE повинен бути цілою сталою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:643
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognized string escape"
msgid "unrecognized state string %qs"
msgstr "нерозпізнаний рядковий екранування"

#: config/aarch64/aarch64.cc:727
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
msgstr "атрибут %qE не може бути застосований до типу функції SVE"

#: config/aarch64/aarch64.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:770
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute applies only to functions"
msgid "%qE attribute applies only to function definitions"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до функцій"

#: config/aarch64/aarch64.cc:816
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "inconsistent because %qs"
msgid "inconsistent attributes for state %qs"
msgstr "неспівмірні через %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "%qs несумісний з використанням типів з плаваючою комою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
msgstr "%qs несумісний з використанням векторних типів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
msgstr "Модифікатор функції %qs несумісний з використанням типів з плаваючою комою"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1315
#, gcc-internal-format
msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
msgstr "Модифікатор функції %qs несумісний з використанням векторних типів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1331
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
msgstr "ця операція вимагає розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути SVE, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або прагми %<target%>"

#. We can't gracefully recover at this point, so make this a
#. fatal error.
#: config/aarch64/aarch64.cc:6377
#, gcc-internal-format
msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "аргументи типу %qT вимагають розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:6822
#, gcc-internal-format
msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "Тип SVE %qT не може бути переданий у функцію без прототипу"

#: config/aarch64/aarch64.cc:6959 config/aarch64/aarch64.cc:7037
#: config/aarch64/aarch64.cc:21183
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 13.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:6966 config/aarch64/aarch64.cc:7044
#: config/aarch64/aarch64.cc:21189
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 14.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 13.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:6976 config/aarch64/aarch64.cc:7053
#: config/aarch64/aarch64.cc:21195 config/arm/arm.cc:7301
#: config/arm/arm.cc:7331 config/arm/arm.cc:29376
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінена в GCC 9.1"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7176
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
msgstr "%qE вимагає розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7179
#, gcc-internal-format
msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
msgstr "виклики функцій типу %qT вимагають розширення SVE ISA"

#: config/aarch64/aarch64.cc:7367
#, gcc-internal-format
msgid "stack probes for SVE frames"
msgstr "перевірка стеку для фреймів SVE"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11080
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "calling a streaming function requires the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:11089 config/aarch64/aarch64.cc:11093
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11096
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11154
#, gcc-internal-format
msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:11156
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:17859
#, gcc-internal-format
msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
msgstr "невідомий прапор переданий в %<-moverride=%s%> (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:17903
#, gcc-internal-format
msgid "%qs string ill-formed"
msgstr "рядок %qs неправильно сформований"

#: config/aarch64/aarch64.cc:17959
#, gcc-internal-format
msgid "invalid format for %<sve_width%>"
msgstr "неправильний формат для %<sve_width%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:17971
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
msgstr "неправильне значення для %<sve_width%>: %d"

#: config/aarch64/aarch64.cc:17991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "tuning string missing in option (%s)"
msgstr "відсутній настроювальний рядок у параметрі (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18009
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown tuning option (%s)"
msgstr "невідомий параметр настроювання (%s)"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18197 config/arm/arm.cc:3227
#: config/riscv/riscv.cc:9031
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
msgstr "несумісні параметри %<-mstack-protector-guard=global%> та %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18206 config/riscv/riscv.cc:9040
#, gcc-internal-format
msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
msgstr "обидва параметри %<-mstack-protector-guard-offset%> та %<-mstack-protector-guard-reg%> повинні використовуватися з %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18214
#, gcc-internal-format
msgid "specify a system register with a small string length"
msgstr "вказати системний регістр з короткою довжиною рядка"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18224 config/arm/arm.cc:3239
#: config/riscv/riscv.cc:9069 config/rs6000/rs6000.cc:4546
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним зсувом в %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18231
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
msgstr "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> потребує %<-ffixed-x18%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "streaming functions require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "functions with SME state require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18333
#, gcc-internal-format
msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
msgstr "підтримуються лише значення 12 (4 КБ) та 16 (64 КБ) для розміру захисного поля. Задане значення %d (%llu КБ) виходить за межі допустимого діапазону"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18349
#, gcc-internal-format
msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
msgstr "розмір захисного поля виявлення конфлікту стеку %d повинен бути рівним інтервалу перевірки %d"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18463
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя процесора в %<-mcpu=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18473
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
msgid "did you mean %<-march=%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-mcpu=%s%>?"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18476
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
msgstr "некоректний модифікатор можливості %qs у %<-mcpu=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18535
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
msgstr "некоректний аргумент, заданий для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18546
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "%qs має бути сам по собі для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18551
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgstr "недійсний аргумент %<%s%> для %<-mharden-sls=%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18579
#, gcc-internal-format
msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя архітектури в %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18582
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-march%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18588
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<-mcpu=%s%>?"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18591
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
msgstr "неприпустимий модифікатор функції %qs в %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18619
#, gcc-internal-format
msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя процесора в %<-mtune=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18622
#, gcc-internal-format
msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
msgstr "невідоме значення %qs для %<-mtune%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch"
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch and resulted in options %<%s%> being added"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18773
#, gcc-internal-format
msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
msgstr "асемблер не підтримує %<-mabi=ilp32%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18780
#, gcc-internal-format
msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
msgstr "підписування адреси повернення підтримується лише для %<-mabi=lp64%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18853
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgstr "модель коду %qs з %<-f%s%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18856
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
msgstr "модель коду %qs не підтримується в режимі ilp32"

#: config/aarch64/aarch64.cc:18954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
msgid "functions with %qs state require the ISA extension %qs"
msgstr "Функція ACLE %qD вимагає розширення ISA %qs"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19057
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє імʼя в прагмі або атрибуті %<target(\"arch=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19060
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
msgstr "недійсне імʼя %qs в прагмі або атрибуті %<target(\"arch=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19064
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %s зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19098
#, gcc-internal-format
msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє імʼя в директиві або атрибуті %<target(\"cpu=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19101
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
msgstr "недійсне імʼя %qs в директиві або атрибуті %<target(\"cpu=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19105 config/aarch64/aarch64.cc:19189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19144
#, gcc-internal-format
msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
msgstr "неприпустиме імʼя %qs в директиві або атрибуті %<target(\"tune=\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19185
#, gcc-internal-format
msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "відсутнє значення в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19243 config/aarch64/aarch64.cc:19416
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgstr "некоректна директива або атрибут %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19287
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не приймає аргумент"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19295 config/i386/i386-options.cc:1299
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не дозволяє використовувати заперечну форму"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19349
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s=%s\")%> недійсний"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19406 config/arm/arm.cc:33633
#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:318 config/rs6000/rs6000.cc:24733
#: config/s390/s390.cc:16400
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %<target%> не є рядком"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19441
#, gcc-internal-format
msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
msgstr "розширення arch %<%s%> повинно передуватися %<+%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19444
#, gcc-internal-format
msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
msgstr "прагма або атрибут %<target(\"%s\")%> недійсний"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19453
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgstr "некоректна прагма або атрибут %<target(\"%s\")%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19668
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
msgid "attribute %<target_version%> has multiple values"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> вказано кілька разів"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
msgid "attribute %<target_version%> argument not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %<target%> не є рядком"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19698
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "missing value in %<target_version%> attribute"
msgstr "відсутнє значення в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19702
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:19708
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
msgid "duplicate feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
msgstr "недійсний модифікатор функції %qs зі значенням %qs в директиві або атрибуті %<target()%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:20285 config/i386/i386-features.cc:3531
#: config/i386/i386-features.cc:3800
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function multiversioning not supported"
msgstr "мультіверсіонування віртуальних функцій не підтримується"

#: config/aarch64/aarch64.cc:20406 config/i386/i386-features.cc:3664
#: config/rs6000/rs6000.cc:25431
#, gcc-internal-format
msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
msgstr "мультиверсіонування потребує %<ifunc%>, який не підтримується на цій цілі"

#: config/aarch64/aarch64.cc:21943 config/arm/arm.cc:6649
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12766
msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT з %<[[no_unique_address]]%> членами змінилася %{у GCC 10.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:21948 config/arm/arm.cc:6654
#: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12761
msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT при увімкненні C++17 змінилася, щоб відповідати C++14 %{у GCC 10.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:21953 config/arm/arm.cc:6659
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
msgstr "передача параметра для аргументу типу %qT змінилася %{у GCC 12.1%}"

#: config/aarch64/aarch64.cc:23177 config/aarch64/aarch64.cc:23180
#, gcc-internal-format
msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "доріжка %wd поза межами %wd - %wd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28591 config/i386/i386.cc:25093
#: config/i386/i386.cc:25224
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd"
msgstr "непідтримувана simdlen %wd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support return type %qT for %<simd%> functions"
msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd"
msgstr "GCC наразі не підтримує тип повернення %qT для функцій %<simd%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28609 config/i386/i386.cc:25115
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported return type %qT for simd"
msgstr "непідтримуваний тип повернення %qT для simd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28639
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support argument type %qT for %<simd%> functions"
msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd"
msgstr "GCC наразі не підтримує тип аргументу %qT для функцій %<simd%>"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28643 config/i386/i386.cc:25146
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported argument type %qT for simd"
msgstr "непідтримуваний тип аргументу %qT для simd"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28692
#, gcc-internal-format
msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgstr "GCC наразі не підтримує simdlen %wd для типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
msgid "GCC does not currently support a simdclone with simdlens %wd and %wd for these types."
msgstr "GCC наразі не підтримує simdlen %wd для типу %qT"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "type attributes ignored after type is already defined"
msgid "cannot apply attribute %qs to %q+D after the function has been defined"
msgstr "атрибути типу ігноруються після вже визначеного типу"

#: config/aarch64/aarch64.cc:28805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD defined here"
msgid "%q+D defined here"
msgstr "%qD визначено тут"

#: config/aarch64/aarch64.cc:29263
#, gcc-internal-format
msgid "non-local gotos in functions with SME state"
msgstr ""

#: config/aarch64/aarch64.cc:29558
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
msgstr ""

#: config/alpha/alpha.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtrap-precision%>"

#: config/alpha/alpha.cc:435
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mfp-rounding-mode%>"

#: config/alpha/alpha.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mfp-trap-mode%>"

#: config/alpha/alpha.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mcpu%>"

#: config/alpha/alpha.cc:483
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtune%>"

#: config/alpha/alpha.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
msgstr "програмне завершення fp потребує %<-mtrap-precision=i%>"

#: config/alpha/alpha.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr "режим округлення не підтримується для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "режим пастки не підтримується для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:526
#, gcc-internal-format
msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
msgstr "128-бітні %<long double%> не підтримуються для чисел з плаваючою комою VAX"

#: config/alpha/alpha.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr "затримка кешу L%d невідома для %s"

#: config/alpha/alpha.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mmemory-latency%>"

#: config/alpha/alpha.cc:6658 config/alpha/alpha.cc:6661 config/arc/arc.cc:6980
#: config/arc/arc.cc:7254 config/s390/s390.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin fcode"
msgstr "неправильний вбудований fcode"

#: config/arc/arc.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
msgstr "%<-mno-mpy%> підтримується тільки для ARC700 або ARCv2"

#: config/arc/arc.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
msgstr "%<-mno-dpfp-lrsr%> підтримується тільки з %<-mdpfp%>"

#: config/arc/arc.cc:1011
#, gcc-internal-format
msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
msgstr "опції FPX «fast» та «compact» не можуть бути вказані разом"

#: config/arc/arc.cc:1015
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
msgstr "%<-mspfp_fast%> недоступний на ARC600 або ARC601"

#: config/arc/arc.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
msgstr "заборонено змішування FPX/FPU"

#: config/arc/arc.cc:1025
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is not supported for %qs"
msgstr "PIC не підтримується для %qs"

#: config/arc/arc.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "missing dash"
msgstr "відсутнє тире"

#: config/arc/arc.cc:1073
#, gcc-internal-format
msgid "first register must be R0"
msgstr "перший регістр повинен бути R0"

#: config/arc/arc.cc:1093
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "last register name %s must be an odd register"
msgstr "останнє імʼя регістра %s повинно бути непарним регістром"

#: config/arc/arc.cc:1102 config/ia64/ia64.cc:6062 config/pa/pa.cc:488
#: config/sh/sh.cc:8293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s-%s є порожнім діапазоном"

#: config/arc/arc.cc:1152
#, gcc-internal-format
msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
msgstr "неправильне число в %<-mrgf-banked-regs=%s%>, допустимі значення: 0, 4, 8, 16 або 32"

#: config/arc/arc.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr "опція %<-mirq-ctrl-saved%> дійсна лише для процесорів ARC v2"

#: config/arc/arc.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
msgstr "опція %<-mrgf-banked-regs%> дійсна лише для процесорів ARC v2"

#. Check options against architecture options.  Throw an error if
#. option is not allowed.  Extra, check options against default
#. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
#. mismatch.
#. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
#. translated.  They are like keywords which one can relate with the
#. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
#: config/arc/arc.cc:1267
#, gcc-internal-format
msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
msgstr "опція %<%s=%s%> недоступна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1272
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
msgstr "опція %qs ігнорується, вважається значення за замовчуванням %qs для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
msgstr "опція %qs недоступна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
msgstr "опція %qs, встановлена в значення за замовчуванням, ігнорується, вона завжди активна для процесора %qs"

#: config/arc/arc.cc:1857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "multiply option implies r%d is fixed"
msgstr "опція множення означає, що r%d є фіксованим"

#: config/arc/arc.cc:2005 config/epiphany/epiphany.cc:505
#: config/epiphany/epiphany.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою"

#: config/arc/arc.cc:2014
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є «ilink1» або «ilink2»"

#: config/arc/arc.cc:2023
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є «ilink» або «firq»"

#: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7442 config/arm/arm.cc:7460
#: config/arm/arm.cc:7639 config/avr/avr.cc:10321 config/avr/avr.cc:10337
#: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786
#: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6458 config/csky/csky.cc:6486
#: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:371
#: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3695
#: config/i386/i386-options.cc:3872 config/i386/i386-options.cc:3928
#: config/i386/i386-options.cc:3979 config/i386/i386-options.cc:4016
#: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067
#: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5476
#: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
#: config/rs6000/rs6000.cc:20684 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
#: config/s390/s390.cc:1172 config/s390/s390.cc:1259 config/sh/sh.cc:8429
#: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
#: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403
#: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій"

#: config/arc/arc.cc:6879
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
msgstr "%<__builtin_arc_aligned%> з незмінним вирівнюванням"

#: config/arc/arc.cc:6887
#, gcc-internal-format
msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
msgstr "недійсне значення вирівнювання для %<__builtin_arc_aligned%>"

#: config/arc/arc.cc:7050
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
msgstr "операнд 1 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти"

#: config/arc/arc.cc:7091 config/arc/arc.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7124 config/arc/arc.cc:7156
#, gcc-internal-format
msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 1 повинен бути беззнаковим значенням на 3 біти (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7128 config/arc/arc.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт"

#: config/arc/arc.cc:7192
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
msgstr "операнд 3 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт"

#: config/arc/arc.cc:7225
#, gcc-internal-format
msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
msgstr "операнд 4 повинен бути беззнаковим значенням 8 біт (0-255)"

#: config/arc/arc.cc:7229
#, gcc-internal-format
msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
msgstr "операнд 3 повинен бути беззнаковим значенням 3 біт (I0-I7)"

#: config/arc/arc.cc:7236
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
msgstr "операнд 2 повинен бути беззнаковим значенням 3 біт (підрегістр 0-7)"

#: config/arc/arc.cc:7239
#, gcc-internal-format
msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
msgstr "операнд 2 повинен бути парним значенням 3 біт (підрегістр 0,2,4,6)"

#: config/arc/arc.cc:7286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
msgstr "вбудована функція вимагає негайного значення для операнду %d"

#: config/arc/arc.cc:7291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 6-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 8-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
msgstr "операнд %d повинен бути 3-бітним беззнаковим негайним значенням"

#: config/arc/arc.cc:7302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
msgstr "невідомий тип негайного операнду вбудованої функції для операнду %d"

#: config/arc/arc.cc:7393
#, gcc-internal-format
msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
msgstr "номер регістра повинен бути константою на етапі компіляції. Спробуйте встановити вищий рівень оптимізації"

#: config/arc/arc.cc:8466
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not set after shorten branches"
msgstr "адреси інструкцій не встановлені після скорочення гілок"

#: config/arc/arc.cc:8681
#, gcc-internal-format
msgid "insn addresses not freed"
msgstr "адреси інструкцій не звільнені"

#: config/arc/arc.cc:10837
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для архітектури ARCv2"

#: config/arc/arc.cc:10845 config/arc/arc.cc:10884
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is missing"
msgstr "відсутній аргумент атрибуту %qE"

#: config/arc/arc.cc:10856 config/arc/arc.cc:10895 config/arc/arc.cc:11021
#: config/avr/avr.cc:10397
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
msgstr "атрибут %qE дозволяє лише цілочисловий константний аргумент"

#: config/arc/arc.cc:10876
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для архітектури ARC EM"

#: config/arc/arc.cc:10931
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to types"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до типів"

#: config/arc/arc.cc:10937
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute ignored"
msgstr "аргумент атрибута %qE проігноровано"

#: config/arc/arc.cc:11011 config/avr/avr.cc:10384 config/bfin/bfin.cc:4818
#: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до змінних"

#: config/arm/aarch-common.cc:552 config/i386/i386.cc:23845
#, gcc-internal-format
msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
msgstr "альтернативи не дозволені в виводі прапорця %<asm%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:613 config/i386/i386.cc:23909
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
msgstr "невідомий вивід прапорця %<asm%> %qs"

#: config/arm/aarch-common.cc:623 config/i386/i386.cc:23938
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
msgstr "недійсний тип для виводу прапорця %<asm%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:765
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing filename after %qs"
msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
msgstr "відсутнє імʼя файлу після %qs"

#: config/arm/aarch-common.cc:767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
msgstr "недійсний аргумент %<%s%> для %<-mharden-sls=%>"

#: config/arm/aarch-common.cc:778
#, gcc-internal-format
msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
msgstr ""

#: config/arm/arm-builtins.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
msgstr "копроцесор %d не активований з +cdecp%d"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3129
#, gcc-internal-format
msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
msgstr "coproc повинен бути константним негайним значенням в діапазоні [0-%d], активованим за допомогою %<+cdecp<N>%>"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
msgstr "аргумент %d для %qE повинен бути константним негайним значенням в діапазоні [0-%d]"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3257
#, gcc-internal-format
msgid "this builtin is not supported for this target"
msgstr "ця вбудована функція не підтримується для цільової платформи"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3372
#, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
msgstr "діапазон бітів насичення повинен бути в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3377
#, gcc-internal-format
msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
msgstr "діапазон бітів насичення повинен бути константним негайним"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3401
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
msgstr "Для використання цих інтринсичних функцій потрібно активувати інструкції MVE"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути інструкції NEON (наприклад, %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>), щоб використовувати ці інтринсики."

#: config/arm/arm-builtins.cc:3445
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути інструкції VFP, щоб використовувати ці інтринсики."

#: config/arm/arm-builtins.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
msgstr "Ви повинні увімкнути криптографічні інструкції (наприклад, %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>), щоб використовувати ці інтринсики."

#. @@@ better error message
#: config/arm/arm-builtins.cc:3594 config/arm/arm-builtins.cc:3698
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an immediate"
msgstr "селектор повинен бути негайним значенням"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3602 config/arm/arm-builtins.cc:3647
#: config/arm/arm-builtins.cc:3705 config/arm/arm-builtins.cc:3714
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 7"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3607 config/arm/arm-builtins.cc:3716
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 3"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3612 config/arm/arm-builtins.cc:3718
#, gcc-internal-format
msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
msgstr "діапазон значень селектора повинен бути від 0 до 1"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3784
#, gcc-internal-format
msgid "mask must be an immediate"
msgstr "маска повинна бути негайною"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3789
#, gcc-internal-format
msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
msgstr "діапазон маски повинен бути від 0 до 255"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3977
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 32; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3985
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 16; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "діапазон лічильника повинен бути від 0 до 64; перевірте вбудовану функцію %qs у коді"

#: config/arm/arm-builtins.cc:4056
#, gcc-internal-format
msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
msgstr "лічильник повинен бути не менше 0; перевірте вбудований %qs у коді"

#: config/arm/arm-c.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
msgstr "аргумент %u функції %qE має тип %qT, який не відомий як 128-бітовий"

#: config/arm/arm-c.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma GCC arm%> потребує рядковий параметр"

#: config/arm/arm-c.cc:156
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
msgid "%<#pragma GCC arm \"arm_mve.h\"%> requires a boolean parameter"
msgstr "%<#pragma GCC arm%> потребує рядковий параметр"

#: config/arm/arm-c.cc:160
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma GCC arm%>"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:472
#, gcc-internal-format
msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
msgstr "ця визначення потребує розширення MVE ISA"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:560
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgid "you can enable mve.fp by using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "Ви можете увімкнути %qs, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або pragma %<target%>"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid MVE element type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, але %qT не є дійсним типом елемента SVE"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1200
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single MVE vector rather than a tuple"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує один SVE вектор, а не кортеж"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1220
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE vector type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE vector type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує тип SVE вектора"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1223
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE tuple type"
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE tuple type"
msgstr "передача %qT в аргумент %d %qE, який очікує типу кортежу SVE"

#: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1290
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
msgstr "передача %qT до аргументу %d функції %qE, але попередні аргументи мали тип %qT"

#: config/arm/arm.cc:2980
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
msgstr "iWMMXt та NEON несумісні"

#: config/arm/arm.cc:2986
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgstr "цільовий процесор не підтримує режим ARM"

#: config/arm/arm.cc:2990
#, gcc-internal-format
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "увімкнення підтримки відстеження викликів має сенс лише при компіляції для Thumb"

#: config/arm/arm.cc:2993
#, gcc-internal-format
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr "увімкнення підтримки взаємодії зі співробітником має сенс лише при компіляції для Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3001
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
msgstr "%<-g%> з %<-mno-apcs-frame%> може не давати змістовного налагодження"

#: config/arm/arm.cc:3006
#, gcc-internal-format
msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
msgstr "iWMMXt не підтримується в режимі Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3009
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
msgstr "не можна використовувати %<-mtp=cp15%> з 16-бітним Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3013
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
msgstr "RTP PIC несумісний з Thumb"

#: config/arm/arm.cc:3026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
msgstr "%s підтримує лише не-PIC код на цілях M-профілю з інструкцією MOVT"

#: config/arm/arm.cc:3031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
msgstr "%s підтримує лише не-PIC код на цілях M-профілю"

#: config/arm/arm.cc:3036
#, gcc-internal-format
msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
msgstr "%s несумісний з %<-mword-relocations%>"

#: config/arm/arm.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr "цільовий процесор не підтримує THUMB інструкції"

#: config/arm/arm.cc:3188
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
msgstr "цільовий процесор не підтримує незбалансований доступ"

#: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33306
#, gcc-internal-format
msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
msgstr "Ця архітектура не підтримує інструкції захисту гілок"

#: config/arm/arm.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
msgstr "Підписування адреси повернення не підтримується з %<-mtpcs-frame%>."

#: config/arm/arm.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "invalid key type for %<-mbranch-protection=%>"
msgstr "недійсний тип ключа для %<-mbranch-protection=%>"

#: config/arm/arm.cc:3347
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/arm/arm.cc:3602
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
msgstr "%<-mapcs-stack-check%> несумісний з %<-mno-apcs-frame%>"

#: config/arm/arm.cc:3611
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
msgstr "%<-fpic%> та %<-mapcs-reent%> несумісні"

#: config/arm/arm.cc:3614
#, gcc-internal-format
msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
msgstr "Код APCS з підтримкою повторного виклику не підтримується. Ігнорується"

#: config/arm/arm.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
msgstr "опція %<-mstructure-size-boundary%> застаріла"

#: config/arm/arm.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
msgstr "межа розміру структури може бути встановлена тільки на 8, 32 або 64"

#: config/arm/arm.cc:3647
#, gcc-internal-format
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr "межа розміру структури може бути встановлена тільки на 8 або 32"

#: config/arm/arm.cc:3672
#, gcc-internal-format
msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
msgstr "RTP PIC несумісний з %<-msingle-pic-base%>"

#: config/arm/arm.cc:3684 config/arm/arm.cc:33647
#, gcc-internal-format
msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
msgstr "Режим FDPIC не підтримується в режимі Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:3692
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
msgstr "%<-mpic-register=%> безглуздий без %<-fpic%>"

#: config/arm/arm.cc:3701
#, gcc-internal-format
msgid "unable to use %qs for PIC register"
msgstr "неможливо використовувати %qs для реєстра PIC"

#: config/arm/arm.cc:3741 config/pru/pru.cc:612
#, gcc-internal-format
msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
msgstr "%<-freorder-blocks-and-partition%> не підтримується на цій архітектурі"

#: config/arm/arm.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "selected fp16 options are incompatible"
msgstr "вибрані параметри fp16 несумісні"

#: config/arm/arm.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
msgstr "%<-mstack-protector-guard=tls%> потребує апаратного реєстру TLS"

#: config/arm/arm.cc:3964
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
msgstr "iwmmxt вимагає сумісного з AAPCS ABI для належної роботи"

#: config/arm/arm.cc:3967
#, gcc-internal-format
msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
msgstr "abi iwmmxt вимагає процесор, здатний до iwmmxt"

#: config/arm/arm.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "цільовий процесор не підтримує взаємодію"

#: config/arm/arm.cc:3988
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS не підтримує %<-mcaller-super-interworking%>"

#: config/arm/arm.cc:3991
#, gcc-internal-format
msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
msgstr "AAPCS не підтримує %<-mcallee-super-interworking%>"

#: config/arm/arm.cc:3996
#, gcc-internal-format
msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
msgstr "%<__fp16%> і відсутній ldrh"

#: config/arm/arm.cc:3999
#, gcc-internal-format
msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
msgstr "цільовий процесор не підтримує розширення ARMv8-M Security"

#: config/arm/arm.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
msgstr "Розширення ARMv8-M Security несумісне з вибраною FPU"

#: config/arm/arm.cc:4016
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%>: вибрана архітектура не має FPU"

#: config/arm/arm.cc:4024
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
msgstr "%<-mfloat-abi=hard%> і VFP"

#: config/arm/arm.cc:6289
#, gcc-internal-format
msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
msgstr "похідний варіант PCS, що не є AAPCS"

#: config/arm/arm.cc:6291
#, gcc-internal-format
msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
msgstr "варіативні функції повинні використовувати базовий варіант AAPCS"

#: config/arm/arm.cc:6320
#, gcc-internal-format
msgid "PCS variant"
msgstr "варіант PCS"

#: config/arm/arm.cc:6595
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
msgstr "ABI Thumb-1 %<hard-float%> VFP"

#: config/arm/arm.cc:6690
#, gcc-internal-format
msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "аргумент типу %qT не допускається з %<-mgeneral-regs-only%>"

#: config/arm/arm.cc:7074 config/arm/arm.cc:7295 config/arm/arm.cc:7328
#: config/arm/arm.cc:29369
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
msgstr "передача параметрів для аргументу типу %qT змінилася в GCC 7.1"

#: config/arm/arm.cc:7466
#, gcc-internal-format
msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
msgstr "регістри FP можуть бути знищені, незважаючи на атрибут %qE: компілюйте з %<-mgeneral-regs-only%>"

#: config/arm/arm.cc:7588
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
msgstr "атрибут %qE недоступний для функцій з аргументами, переданими в стек"

#: config/arm/arm.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
msgstr "атрибут %qE недоступний для функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: config/arm/arm.cc:7609
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
msgstr "Атрибут %qE недоступний для функцій, які повертають значення у стеку"

#: config/arm/arm.cc:7631 config/arm/arm.cc:7683
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується без опції %<-mcmse%>"

#: config/arm/arm.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
msgstr "Атрибут %qE не має впливу на функції зі статичним звʼязуванням"

#: config/arm/arm.cc:7703
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
msgstr "Атрибут %qE застосовується тільки до базового типу вказівника на функцію"

#: config/arm/arm.cc:9696
#, gcc-internal-format
msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
msgstr "доступ до локального сховища потоку в даний час не підтримується з опцією %<-mpure-code%> або %<-mslow-flash-data%>"

#: config/arm/arm.cc:13547 config/arm/arm.cc:13549
#, gcc-internal-format
msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
msgstr "%s %wd поза діапазоном %wd - %wd"

#: config/arm/arm.cc:25956
#, gcc-internal-format
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr "не вдалося обчислити реальне розташування параметра у стеку"

#: config/arm/arm.cc:26619
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected thumb1 far jump"
msgstr "Неочікуваний далекий перехід thumb1"

#: config/arm/arm.cc:26878
#, gcc-internal-format
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "немає доступних нижніх регістрів для викидання високих регістрів"

#: config/arm/arm.cc:27131
#, gcc-internal-format
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
msgstr "Процедури обслуговування переривань не можуть бути закодовані в режимі Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:27377
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> для Thumb-1"

#: config/arm/arm.cc:33662
#, gcc-internal-format
msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
msgstr "недійсний fpu для атрибуту або pragma %qs"

#. This doesn't really make sense until we support
#. general dynamic selection of the architecture and all
#. sub-features.
#: config/arm/arm.cc:33670
#, gcc-internal-format
msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
msgstr "автоматичний вибір fpu в даний момент тут не дозволяється"

#: config/arm/arm.cc:33683
#, gcc-internal-format
msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
msgstr "недійсна архітектура для атрибуту або pragma %qs"

#: config/arm/arm.cc:33697
#, gcc-internal-format
msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
msgstr "невідомий атрибут або pragma %qs"

#: config/arm/arm.cc:34660
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
msgstr "прапорці %<asm%> не підтримуються в режимі thumb1"

#: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
msgstr "%qs очікує 1 аргумент, але задано %d"

#: config/avr/avr-c.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
msgstr "%qs очікує значення з фіксованою точкою як аргумент"

#: config/avr/avr-c.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
msgstr "використання %qs з беззнаковим типом не має ефекту"

#: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
#, gcc-internal-format
msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
msgstr "не знайдено відповідного перевантаження з фіксованою точкою для %qs"

#: config/avr/avr-c.cc:124
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
msgstr "%qs очікує 2 аргументи, але задано %d"

#: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
msgstr "%qs очікує значення з фіксованою точкою як перший аргумент"

#: config/avr/avr-c.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects an integer value as second argument"
msgstr "%qs очікує ціле значення як другий аргумент"

#: config/avr/avr-devices.cc:152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "supported core architectures:%s"
msgstr "підтримувані архітектури ядра:%s"

#. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
#. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
#. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
#. with -mmcu=<device>.
#: config/avr/avr.cc:1065
#, gcc-internal-format
msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
msgstr "невідома архітектура ядра %qs, вказана з %qs"

#: config/avr/avr.cc:1119 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> is not supported"
msgstr "%<-fpic%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1121 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> is not supported"
msgstr "%<-fPIC%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1123 config/pru/pru.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgstr "%<-fpie%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1125 config/pru/pru.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIE%> is not supported"
msgstr "%<-fPIE%> не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:1421 config/avr/avr.cc:1426 config/riscv/riscv.cc:9392
#, gcc-internal-format
msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
msgstr "атрибути функції %qs та %qs взаємовиключні"

#: config/avr/avr.cc:1447 config/riscv/riscv.cc:9404
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have arguments"
msgstr "функція %qs не може мати аргументів"

#: config/avr/avr.cc:1450 config/riscv/riscv.cc:9401
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot return a value"
msgstr "функція %qs не може повертати значення"

#: config/avr/avr.cc:1464
#, gcc-internal-format
msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
msgstr "%qs, схоже, є неправильно написаним обробником %qs, відсутній префікс %<__vector%>"

#: config/avr/avr.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
msgstr "%qs є зарезервованим ідентифікатором в AVR-LibC. Розгляньте %<#include <avr/interrupt.h>%> перед використанням макросу %qs"

#: config/avr/avr.cc:1694
#, gcc-internal-format
msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
msgstr "%<builtin_return_address%> містить лише 2 байти адреси"

#: config/avr/avr.cc:3119
#, gcc-internal-format
msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
msgstr "зміщення вказівника від символу може бути неправильним"

#: config/avr/avr.cc:3258
#, gcc-internal-format
msgid "accessing data memory with program memory address"
msgstr "доступ до памʼяті даних за адресою памʼяті програми"

#: config/avr/avr.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "accessing program memory with data memory address"
msgstr "доступ до памʼяті програми за адресою памʼяті даних"

#: config/avr/avr.cc:3653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
msgstr "фіксований регістр %s використовується для передачі параметра у функцію"

#: config/avr/avr.cc:3918
#, gcc-internal-format
msgid "writing to address space %qs not supported"
msgstr "запис у простір адрес %qs не підтримується"

#: config/avr/avr.cc:10356
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до змінних у статичному сховищі"

#: config/avr/avr.cc:10363
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
msgstr "атрибут %qE підтримується тільки для зменшених ядер Tiny"

#: config/avr/avr.cc:10405
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute address out of range"
msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x"
msgstr "адреса атрибуту %qE поза межами діапазону"

#: config/avr/avr.cc:10419
#, gcc-internal-format
msgid "both %s and %qE attribute provide address"
msgstr "як %s, так і атрибут %qE надають адресу"

#: config/avr/avr.cc:10429
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
msgstr "Атрибут %qE на неволатильній змінній"

#: config/avr/avr.cc:10505
#, gcc-internal-format
msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
msgstr "Адресні простори не підтримуються на зменшених пристроях Tiny"

#: config/avr/avr.cc:10512
#, gcc-internal-format
msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
msgstr "Адресний простір %qs не підтримується на пристроях з розміром флеш-памʼяті до %d KiB"

#: config/avr/avr.cc:10693
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
msgstr "Вказівник, що спрямовується на адресний простір %qs, повинен бути const в %qT"

#: config/avr/avr.cc:10696
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
msgstr "Вказівник, що спрямовується на адресний простір %qs, повинен бути const в %s %q+D"

#: config/avr/avr.cc:10717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до змінних у статичному сховищі"

#: config/avr/avr.cc:10769
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
msgstr "Змінна %q+D повинна бути константою, щоб бути поміщеною в розділ тільки для читання за допомогою %qs"

#: config/avr/avr.cc:10930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address"
msgstr "Статичне оголошення IO для %q+D потребує адресу"

#: config/avr/avr.cc:11019
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
msgstr "В розділ %<.noinit%> можна помістити лише неініціалізовані змінні"

#. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
#: config/avr/avr.cc:11096
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
msgstr "Змінна %q+D з динамічною ініціалізацією поміщена в область памʼяті програми"

#: config/avr/avr.cc:11107
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
msgstr "Неініціалізована змінна %q+D поміщена в область памʼяті програми"

#. Initializers are not yet parsed in TARGET_INSERT_ATTRIBUTES,
#. hence deny initializers now.  The values of symbols with an
#. address attribute are determined by the attribute, not by
#. some initializer.
#: config/avr/avr.cc:11172
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer"
msgstr "Змінна з можливістю виділення %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: config/avr/avr.cc:11225
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
msgstr "%q+D має несумісні атрибути %qs і %qs"

#: config/avr/avr.cc:11288
#, gcc-internal-format
msgid "architecture %qs supported for assembler only"
msgstr "Архітектура %qs підтримується лише асемблером"

#: config/avr/avr.cc:13788
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
msgstr "Перетворення з адресного простору %qs в адресний простір %qs"

#: config/avr/avr.cc:14878 config/avr/avr.cc:14891
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time integer constant"
msgstr "%s очікує цілочисельну константу на етапі компіляції"

#: config/avr/avr.cc:14905
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
msgstr "%s очікує довгу цілочисельну константу на етапі компіляції як перший аргумент"

#: config/avr/avr.cc:14933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
msgstr "заокруглення до %d бітів не має ефекту для значення з фіксованою точкою з %d дробовими бітами"

#: config/avr/avr.cc:14942
#, gcc-internal-format
msgid "rounding result will always be 0"
msgstr "результат округлення завжди буде 0"

#: config/avr/driver-avr.cc:58
#, gcc-internal-format
msgid "bad usage of spec function %qs"
msgstr "неправильне використання функції spec %qs"

#: config/avr/driver-avr.cc:86
#, gcc-internal-format
msgid "specified option %qs more than once"
msgstr "вказана опція %qs більше одного разу"

#: config/avr/driver-avr.cc:100
#, gcc-internal-format
msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
msgstr "дивне імʼя пристрою %qs після %qs: неправильний символ %qc"

#: config/bfin/bfin.cc:2368
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
msgstr "%<-mfdpic%> не підтримується, будь ласка, використовуйте ціль bfin-linux-uclibc"

#: config/bfin/bfin.cc:2374
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
msgstr "%<-mshared-library-id=%> вказано без %<-mid-shared-library%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
msgstr "опції %<-fstack-limit-%> ігноруються з %<-mfdpic%>; використовуйте %<-mstack-check-l1%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2385
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
msgstr "не можна використовувати кілька методів перевірки стеку разом"

#: config/bfin/bfin.cc:2388
#, gcc-internal-format
msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
msgstr "Бібліотеки, які використовують ID, та режим FD-PIC не можуть використовуватися разом"

#: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
msgstr "не можна вказати одночасно %<-msep-data%> та %<-mid-shared-library%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2413
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
msgstr "%<-mmulticore%> можна використовувати тільки з BF561"

#: config/bfin/bfin.cc:2416
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "%<-mcorea%> слід використовувати з %<-mmulticore%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2419
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
msgstr "%<-mcoreb%> повинно використовуватися з %<-mmulticore%>"

#: config/bfin/bfin.cc:2422
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
msgstr "%<-mcorea%> і %<-mcoreb%> не можуть використовуватися разом"

#: config/bfin/bfin.cc:4700
#, gcc-internal-format
msgid "multiple function type attributes specified"
msgstr "вказано кілька атрибутів типу функції"

#: config/bfin/bfin.cc:4767
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
msgstr "не можна застосовувати одночасно атрибути %<longcall%> та %<shortcall%> до однієї функції"

#: config/bpf/bpf.cc:105
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає цілочисловий аргумент"

#: config/bpf/bpf.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires an argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає аргумент"

#: config/bpf/bpf.cc:133
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
msgstr "атрибут %qE застосовується лише до типів структур, обʼєднань та класів"

#: config/bpf/bpf.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
msgstr "BPF CO-RE вимагає наявності інформації для налагодження BTF, використовуйте %<-gbtf%>"

#: config/bpf/bpf.cc:216
#, gcc-internal-format
msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
msgstr "BPF CO-RE не підтримує LTO"

#: config/bpf/bpf.cc:253
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
msgstr "%<-fstack-protector%> не працює на цій архітектурі"

#: config/bpf/bpf.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "eBPF stack limit exceeded"
msgstr "перевищено обмеження стеку eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "too many function arguments for eBPF"
msgstr "занадто багато аргументів функції для eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:683 config/bpf/bpf.cc:685
#, gcc-internal-format
msgid "no constructors"
msgstr "немає конструкторів"

#: config/bpf/bpf.cc:701 config/bpf/bpf.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "no destructors"
msgstr "немає деструкторів"

#: config/bpf/bpf.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
msgstr "непрямий виклик у функції, який не підтримується eBPF"

#: config/bpf/bpf.cc:1005 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3008
#: config/mips/mips.cc:17388 config/nios2/nios2.cc:3601
#: config/riscv/riscv-builtins.cc:344
#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4189
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function"
msgstr "недійсний аргумент вбудованої функції"

#: config/bpf/bpf.cc:1019
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgid "invalid built-in function at expansion"
msgstr "неприпустимий аргумент для вбудованої функції %s"

#: config/c6x/c6x.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
msgstr "%<-fpic%> та %<-fPIC%> не підтримуються без %<-mdsbt%> на цій цілі"

#. This function is for retrieving a part of an instruction name for
#. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
#. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
#. we notice.
#: config/cris/cris.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
msgstr "MULT випадок у %<cris_op_str%>"

#: config/cris/cris.cc:1249 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr "внутрішня помилка: неправильний регістр: %d"

#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.cc:2272
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
msgstr "внутрішня помилка: %<cris_side_effect_mode_ok%> з неправильними операндами"

#: config/cris/cris.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
msgstr "%<-max-stackframe=%d%> не може бути використаний, не знаходиться між 0 і %d"

#: config/cris/cris.cc:2354
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
msgstr "невідома специфікація версії CRIS у %<-march=%> або %<-mcpu=%>: %s"

#: config/cris/cris.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
msgstr "невідома специфікація версії процесора CRIS у %<-mtune=%>: %s"

#. Use error rather than warning, so invalid use is easily
#. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
#. further errors.
#: config/cris/cris.cc:2406
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
msgstr "%<-fPIC%> та %<-fpic%> не підтримуються на цій цілі"

#: config/cris/cris.cc:2607
#, gcc-internal-format
msgid "unknown src"
msgstr "невідоме джерело"

#: config/cris/cris.cc:2657
#, gcc-internal-format
msgid "unknown dest"
msgstr "невідоме призначення"

#: config/cris/cris.cc:3059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr "рамка стеку занадто велика: %d байтів"

#: config/csky/csky.cc:2543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
msgstr "процесор %s не базується на архітектурі %s, архітектура ігнорується"

#: config/csky/csky.cc:2609 config/csky/csky.cc:2647 config/csky/csky.cc:2712
#: config/csky/csky.cc:2735 config/csky/csky.cc:2752
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported by arch %s"
msgstr "%qs не підтримується архітектурою %s"

#: config/csky/csky.cc:2650
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
msgstr "%<-mhard-float%> не підтримується вибраним процесором"

#: config/csky/csky.cc:2666
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mdouble-float%> ігнорується без %<-mhard-float%>"

#: config/csky/csky.cc:2669
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mfdivdu%> ігнорується без %<-mhard-float%>"

#: config/csky/csky.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgstr "%<-msmart%> несумісний з %<-mhigh-registers%>"

#. It's hard to provide general support for trampolines on this
#. core.  We need a register other than the one holding the
#. static chain (r13) to hold the function pointer for the
#. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
#. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
#. particular, this core does not have r12, which we use for the
#. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
#. saving the old value on the stack screws up the stack frame
#. if there are overflow arguments pushed on the stack
#. by the caller.  In theory we could test for that and handle
#. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
#. stack overflow, but punt for now.
#: config/csky/csky.cc:6280
#, gcc-internal-format
msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
msgstr "Вкладені трампліни функцій не підтримуються на CK801."

#: config/csky/csky.cc:6476
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
msgstr "Атрибут %qE ігнорується без %<-mistack%>"

#: config/epiphany/epiphany.cc:496
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
msgstr "Обробники переривань не можуть мати аргументів"

#: config/epiphany/epiphany.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs або %qs"

#: config/epiphany/epiphany.cc:1542
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
msgstr "%<stack_offset%> повинен бути не менше 4"

#: config/epiphany/epiphany.cc:1544
#, gcc-internal-format
msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
msgstr "%<stack_offset%> повинен бути кратним 4"

#: config/frv/frv.cc:8479
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr "Акумулятор не є сталим цілочисельним"

#: config/frv/frv.cc:8484
#, gcc-internal-format
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr "Номер акумулятора виходить за межі"

#: config/frv/frv.cc:8495
#, gcc-internal-format
msgid "inappropriate accumulator for %qs"
msgstr "неприпустимий акумулятор для %qs"

#: config/frv/frv.cc:8571
#, gcc-internal-format
msgid "invalid IACC argument"
msgstr "недійсний аргумент IACC"

#: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11011
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expects a constant argument"
msgstr "%qs очікує константний аргумент"

#: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11017
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %qs"
msgstr "константний аргумент поза діапазоном для %qs"

#: config/frv/frv.cc:9080
#, gcc-internal-format
msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
msgstr "медіа-функції недоступні, якщо не використовується %<-mmedia%>"

#: config/frv/frv.cc:9092
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr "ця медіа-функція доступна лише на fr500"

#: config/frv/frv.cc:9120
#, gcc-internal-format
msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
msgstr "ця медіа-функція доступна лише на fr400 і fr550"

#: config/frv/frv.cc:9139
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr405 і fr450"

#: config/frv/frv.cc:9148
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr500 і fr550"

#: config/frv/frv.cc:9160
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the fr450"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на fr450"

#: config/ft32/ft32.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "%<h%> applied to non-register operand"
msgstr "%<h%> застосовується до не-регістрового операнда"

#: config/ft32/ft32.cc:206
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad alignment: %d"
msgstr "неправильне вирівнювання: %d"

#: config/ft32/ft32.cc:502
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame must be smaller than 64K"
msgstr "рамка стеку повинна бути меншою за 64K"

#: config/gcn/gcn.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
msgid "%<-mxnack=on%> is incompatible with %<-march=%s%>"
msgstr "%<-msmart%> несумісний з %<-mhigh-registers%>"

#: config/gcn/gcn.cc:284
#, gcc-internal-format
msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
msgstr "атрибут %<amdgpu_hsa_kernel%> вимагає аргументів типу рядок-константа"

#: config/gcn/gcn.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "невідомий специфікатор %qs в атрибуті %<amdgpu_hsa_kernel%>"

#: config/gcn/gcn.cc:304
#, gcc-internal-format
msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
msgstr "повторний специфікатор параметра %qs в атрибуті %<amdgpu_hsa_kernel%>"

#: config/gcn/gcn.cc:356
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
msgstr "занадто багато аргументів передано в регістри sgpr"

#: config/gcn/gcn.cc:2515
#, gcc-internal-format
msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
msgstr "Було запитано нестандартний набір початкових значень, що порушує ABI"

#: config/gcn/gcn.cc:2783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong type of argument %s"
msgstr "неправильний тип аргументу %s"

#: config/gcn/gcn.cc:3788
#, gcc-internal-format
msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
msgstr "вкладені трампліни функцій не підтримуються на GCN5 через не виконувані стеки"

#: config/gcn/gcn.cc:3940
#, gcc-internal-format
msgid "TLS is not implemented for GCN."
msgstr "TLS не реалізовано для GCN."

#: config/gcn/gcn.cc:5032
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin not implemented"
msgstr "Вбудована функція не реалізована"

#: config/gcn/gcn.cc:5636
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
msgstr "непідтримувана simdlen %wd (amdgcn)"

#: config/gcn/gcn.cc:6346
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
msgstr "використовується %<vector_length (64)%>, ігнорується %d"

#: config/gcn/gcn.cc:6347
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "використовується %<vector_length (64)%>, ігнорується налаштування виконання"

#: config/gcn/gcn.cc:6359 config/nvptx/nvptx.cc:6606
#, gcc-internal-format
msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "використовується %<num_workers (%d)%>, ігнорується %d"

#: config/gcn/gcn.cc:6386 config/gcn/gcn.cc:6415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "offload dimension out of range (%d)"
msgstr "вимір віддаленого виконання поза діапазоном (%d)"

#: config/gcn/gcn.cc:6910
#, gcc-internal-format
msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
msgstr "вичерпано %d байтів приватної памʼяті для обміну даними між групами (можна збільшити за допомогою %<-mgang-private-size=%d%>, наприклад)"

#: config/gcn/mkoffload.cc:160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deleting file %s: %m"
msgid "deleting file %qs: %m"
msgstr "видалення файлу %s: %m"

#: config/gcn/mkoffload.cc:862
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgid "%<COLLECT_GCC%> must be set"
msgstr "необхідно встановити COLLECT_GCC."

#: config/gcn/mkoffload.cc:908
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "offload compiler %s not found"
msgid "offload compiler %qs not found"
msgstr "компілятор віддаленого виконання %s не знайдено"

#: config/gcn/mkoffload.cc:930
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unrecognizable argument of option "
msgid "unrecognizable argument of option %<"
msgstr "нерозпізнаний аргумент опції "

#: config/gcn/mkoffload.cc:994 config/nvptx/mkoffload.cc:751
#, gcc-internal-format
msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
msgstr "необхідно встановити або %<-fopenacc%>, або %<-fopenmp%>"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1039
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unhandled expression"
msgid "unhandled architecture"
msgstr "невідомий вираз"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1079 config/gcn/mkoffload.cc:1231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot open %s"
msgid "cannot open %qs"
msgstr "не вдається відкрити %s"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1217 config/nvptx/mkoffload.cc:841
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open omp_requires file %qs"
msgstr "не вдається відкрити файл omp_requires %qs"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1221 config/nvptx/mkoffload.cc:845
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read omp_requires file %qs"
msgstr "не вдається прочитати файл omp_requires %qs"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1227
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл gcn asm"

#: config/gcn/mkoffload.cc:1244
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл gcn obj"

#: config/h8300/h8300.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
msgstr "%<-ms2600%> використовується без %<-ms%>"

#: config/h8300/h8300.cc:304
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
msgstr "%<-mexr%> використовується без %<-ms%>"

#: config/h8300/h8300.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
msgstr "%<-mexr%> використовується без %<-ms%> або %<-msx%>"

#: config/h8300/h8300.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
msgstr "%<-mno-exr%> дійсний лише з %<-ms%> або %<-msx%> - опція ігнорується"

#: config/h8300/h8300.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
msgstr "%<-mn%> не підтримується для цілей Linux"

#: config/i386/host-cygwin.cc:64
#, gcc-internal-format
msgid "cannot extend PCH file: %m"
msgstr "не вдається розширити файл PCH: %m"

#: config/i386/host-cygwin.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set position in PCH file: %m"
msgstr "не вдається встановити позицію в файлі PCH: %m"

#: config/i386/i386-builtins.cc:1960
#, gcc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
msgstr "не знайдено диспетчера для атрибутів версіонування"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2010
#, gcc-internal-format
msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
msgstr "ISA %qs не підтримується в атрибуті %<target%>, використовуйте синтаксис %<arch=%>"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2021
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
msgstr "не знайдено диспетчера для атрибутів версіонування: %s"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
msgstr "параметр для вбудованої функції повинен бути рядковою константою або літералом"

#: config/i386/i386-builtins.cc:2155 config/i386/i386-builtins.cc:2204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter to builtin not valid: %s"
msgstr "параметр для вбудованої функції недійсний: %s"

#: config/i386/i386-expand.cc:9751
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
msgstr "процедуру обслуговування переривань не можна викликати безпосередньо"

#: config/i386/i386-expand.cc:10222 config/i386/i386-expand.cc:11809
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 2-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:10696
#, gcc-internal-format
msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "пʼятий аргумент повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:10791
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "третій аргумент повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11738
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 1-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11753
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 3-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11788
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 4-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:11828
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 1-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11844
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 5-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11854
#, gcc-internal-format
msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "передостанній аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11859
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:11996
#, gcc-internal-format
msgid "the third argument must be comparison constant"
msgstr "третій аргумент повинен бути константою порівняння"

#: config/i386/i386-expand.cc:12001
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect comparison mode"
msgstr "неправильний режим порівняння"

#: config/i386/i386-expand.cc:12007 config/i386/i386-expand.cc:12331
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect rounding operand"
msgstr "неправильний операнд округлення"

#: config/i386/i386-expand.cc:12311
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 4-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12319
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 5-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12322
#, gcc-internal-format
msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
msgstr "негайний аргумент повинен бути 8-бітним негайним"

#: config/i386/i386-expand.cc:12798
#, gcc-internal-format
msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
msgstr "четвертий аргумент повинен бути одним з елементів перелічування %qs"

#: config/i386/i386-expand.cc:12868 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
#, gcc-internal-format
msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
msgstr "селектор повинен бути цілочисельною константою в діапазоні [0, %wi]"

#: config/i386/i386-expand.cc:13119
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs unknown isa option"
msgstr "%qE потребує невідому опцію isa"

#: config/i386/i386-expand.cc:13123
#, gcc-internal-format
msgid "%qE needs isa option %s"
msgstr "%qE потребує опцію isa %s"

#: config/i386/i386-expand.cc:13611
#, gcc-internal-format
msgid "second, third and fourth argument must be a const"
msgstr "другий, третій і четвертий аргументи повинні бути константами"

#: config/i386/i386-expand.cc:13619
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument"
msgstr "недійсний третій аргумент"

#. Ignore the hint.
#: config/i386/i386-expand.cc:13628 config/i386/i386-expand.cc:13683
#, gcc-internal-format
msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
msgstr "інструкція prefetch застосовується в режимі 64-бітного режиму з відносним адресуванням RIP та опцією %<-mprefetchi%>; в іншому випадку вони залишаються NOP"

#: config/i386/i386-expand.cc:13645
#, gcc-internal-format
msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
msgstr "недійсний третій аргумент для %<__builtin_ia32_prefetch%>; використовується нуль"

#: config/i386/i386-expand.cc:13671
#, gcc-internal-format
msgid "second argument must be a const"
msgstr "другий аргумент повинен бути константою"

#: config/i386/i386-expand.cc:14198
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути 32-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:14231
#, gcc-internal-format
msgid "last argument must be an immediate"
msgstr "останній аргумент повинен бути негайним значенням"

#: config/i386/i386-expand.cc:14993 config/i386/i386-expand.cc:15205
#, gcc-internal-format
msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "останній аргумент повинен мати масштаб 1, 2, 4, 8"

#: config/i386/i386-expand.cc:15258
#, gcc-internal-format
msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
msgstr "четвертий аргумент повинен мати масштаб 1, 2, 4, 8"

#: config/i386/i386-expand.cc:15264
#, gcc-internal-format
msgid "incorrect hint operand"
msgstr "неправильний операнд підказки"

#: config/i386/i386-expand.cc:15283
#, gcc-internal-format
msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
msgstr "аргумент вбудованої функції %<xabort%> повинен бути 8-бітним негайним значенням"

#: config/i386/i386-features.cc:3526
#, gcc-internal-format
msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
msgstr "версії функцій не можуть бути позначені як %<gnu_inline%>, потрібно створювати тіла"

#: config/i386/i386-options.cc:921 config/i386/i386-options.cc:2246
#: config/i386/i386-options.cc:2255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "code model %s does not support PIC mode"
msgstr "модель коду %s не підтримує режим PIC"

#: config/i386/i386-options.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument is not a string"
msgstr "аргумент атрибуту %qs не є рядком"

#: config/i386/i386-options.cc:1268
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
msgstr "аргумент %qs атрибуту %qs невідомий"

#: config/i386/i386-options.cc:1331
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
msgstr "значення атрибуту %qs вже було вказано в атрибуті %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1369
#, gcc-internal-format
msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
msgstr "значення атрибуту %qs невідоме в атрибуті %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1669
#, gcc-internal-format
msgid "wrong argument %qs to option %qs"
msgstr "неправильний аргумент %qs для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1675
#, gcc-internal-format
msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
msgstr "діапазони розмірів опції %qs повинні зростати"

#: config/i386/i386-options.cc:1685
#, gcc-internal-format
msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
msgstr "неправильне імʼя стратегії %qs вказано для опції %qs"

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:1711
#, gcc-internal-format
msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
msgstr "Вказане імʼя стратегії %qs для опції %qs не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
msgstr "Вказано невідому вирівнювання %qs для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1734
#, gcc-internal-format
msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
msgstr "Максимальне значення для останнього діапазону розмірів повинно бути -1 для опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1741
#, gcc-internal-format
msgid "too many size ranges specified in option %qs"
msgstr "Занадто багато діапазонів розмірів вказано в опції %qs"

#: config/i386/i386-options.cc:1819
#, gcc-internal-format
msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
msgstr "Невідомий параметр для опції %<-mtune-ctrl%>: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2042
#, gcc-internal-format
msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
msgstr "Intel МКП psABI не підтримується в режимі %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2096
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
msgstr "%<-mtune=x86-64%> застаріло; використовуйте %<-mtune=k8%> або %<-mtune=generic%> замість цього, як це відповідає"

#: config/i386/i386-options.cc:2098
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> застаріло; використовуйте %<target(\"tune=k8\")%> або %<target(\"tune=generic\")%> замість цього, як це відповідає"

#: config/i386/i386-options.cc:2104
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2105
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2110
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2111
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#. rep; movq isn't available in 32-bit code.
#: config/i386/i386-options.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2143
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-muintr%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2145
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code"
msgstr "Опція %<-mlam=%>: [u48|u57] не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
msgstr "%<-muintr%> не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2151
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
msgstr "Опція %<-mlam=%>: [u48|u57] не підтримується для 32-бітного коду"

#: config/i386/i386-options.cc:2166
#, gcc-internal-format
msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "Режим адреси %qs не підтримується в режимі %s біт"

#: config/i386/i386-options.cc:2177
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
msgstr "%<-mabi=ms%> не підтримується з X32 ABI"

#: config/i386/i386-options.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=address%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=kernel-address%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
msgstr "%<-mabi=%s%> не підтримується з %<-fsanitize=thread%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2216 config/i386/i386-options.cc:2225
#: config/i386/i386-options.cc:2237 config/i386/i386-options.cc:2248
#: config/i386/i386-options.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
msgstr "Модель коду %qs не підтримується в режимі %s біт"

#: config/i386/i386-options.cc:2228 config/i386/i386-options.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
msgstr "Модель коду %qs не підтримується в режимі x32"

#: config/i386/i386-options.cc:2283
#, gcc-internal-format
msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
msgstr "%<-masm=intel%> не підтримується в цій конфігурації"

#: config/i386/i386-options.cc:2288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr "Режим %i біт не скомпільований"

#: config/i386/i386-options.cc:2300
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "Процесор %<generic%> може використовуватись тільки для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "Процесор %<generic%> може використовуватись тільки для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2309
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
msgstr "Процесор %<intel%> може використовуватись тільки для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2311
#, gcc-internal-format
msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "процесор %<intel%> може використовуватися лише для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2319 config/i386/i386-options.cc:2472
#, gcc-internal-format
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr "Вибраний вами процесор не підтримує набір інструкцій x86-64"

#: config/i386/i386-options.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2328
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2334
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2411
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-march=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
msgstr "неправильне значення %qs для атрибуту %<target(\"arch=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2434
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2436
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "допустимі аргументи для атрибуту %<target(\"arch=\")%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2441
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для перемикача %<-march=%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2442
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
msgstr "допустимі аргументи для атрибуту %<target(\"arch=\")%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2491
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
msgstr "неправильне значення %qs для перемикача %<-mtune=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2492
#, gcc-internal-format
msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
msgstr "неправильне значення %qs для атрибуту %<target(\"tune=\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2513
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи для перемикача %<-mtune=%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2515
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
msgstr "дійсні аргументи для атрибуту %<target(\"tune=\")%> це: %s; ви мали на увазі %qs?"

#: config/i386/i386-options.cc:2520
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
msgstr "дійсні аргументи для перемикача %<-mtune=%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2521
#, gcc-internal-format
msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
msgstr "дійсні аргументи для атрибуту %<target(\"tune=\")%> це: %s"

#: config/i386/i386-options.cc:2549
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
msgstr "%<-mregparm%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
msgstr "%<-mregparm%> ігнорується для Intel МКП psABI"

#: config/i386/i386-options.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
msgstr "%<-mregparm=%d%> не знаходиться між 0 і %d"

#: config/i386/i386-options.cc:2577
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-m96bit-long-double%> несумісний з цією ціллю"

#: config/i386/i386-options.cc:2582
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<-mrtd%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2583
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
msgstr "%<target(\"rtd\")%> ігнорується в 64-бітному режимі"

#: config/i386/i386-options.cc:2676
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
msgstr ""

#. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
#. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
#. Disable EVEX512 bit for this.
#: config/i386/i386-options.cc:2690
#, gcc-internal-format
msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2697 config/i386/i386-options.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2711
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2721
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:2776
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary%> не підтримується для цієї цілі"

#: config/i386/i386-options.cc:2779
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> не знаходиться між %d і %d"

#: config/i386/i386-options.cc:2802
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
msgstr "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> не знаходиться між %d і 12"

#: config/i386/i386-options.cc:2815
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-mnop-mcount%> несумісний з цією ціллю"

#: config/i386/i386-options.cc:2818
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
msgstr "%<-mnop-mcount%> не реалізований для %<-fPIC%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2824
#, gcc-internal-format
msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
msgstr "%<-msseregparm%> використовується без увімкненого SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2825
#, gcc-internal-format
msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> використовується без увімкненого SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2835
#, gcc-internal-format
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr "Набір інструкцій SSE вимкнено, використовується арифметика 387"

#: config/i386/i386-options.cc:2842
#, gcc-internal-format
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr "Набір інструкцій 387 вимкнено, використовується арифметика SSE"

#: config/i386/i386-options.cc:2892
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "Перевірка стеку потребує %<-maccumulate-outgoing-args%> для правильності"

#: config/i386/i386-options.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
msgstr "Перевірка стеку потребує %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для правильності"

#: config/i386/i386-options.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
msgstr "Фіксований регістр ebp потребує %<-maccumulate-outgoing-args%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
msgstr "фіксований регістр ebp вимагає %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2970
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
msgstr "%<-mfentry%> не підтримується для 32-біт в поєднанні з %<-fpic%>"

#: config/i386/i386-options.cc:2973
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
msgstr "%<-mno-fentry%> несумісний з SEH"

#: config/i386/i386-options.cc:2977
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> наразі не підтримується з SEH"

#: config/i386/i386-options.cc:3099 config/loongarch/loongarch.cc:7785
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
msgstr "невідома опція для %<-mrecip=%s%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs не є дійсним числом в %<-mstack-protector-guard-offset=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3163
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
msgstr "%qs не є дійсним зсувом в %<-mstack-protector-guard-offset=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3191
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
msgstr "%qs не є дійсним базовим регістром в %<-mstack-protector-guard-reg=%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
msgstr ""

#: config/i386/i386-options.cc:3254
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
msgstr "%<-fcf-protection%> несумісний з цільовою платформою"

#: config/i386/i386-options.cc:3410
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
msgstr "атрибути interrupt та naked несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3414 config/i386/i386-options.cc:3446
#: config/i386/i386-options.cc:3990 config/i386/i386-options.cc:4000
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути %qs та %qs несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
msgstr "тільки формат відлагодження DWARF підтримується для обробки переривань"

#: config/i386/i386-options.cc:3492
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch=%s%> та %<-mcmodel=large%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3502
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mindirect-branch%> та %<-fcf-protection%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3537
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return=%s%> та %<-mcmodel=large%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
msgstr "%<-mfunction-return%> та %<-fcf-protection%> несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3655
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
msgstr "інструкції %s не дозволені в обробнику винятків"

#: config/i386/i386-options.cc:3657
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
msgstr "інструкції %s не дозволені в обробнику переривань"

#: config/i386/i386-options.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
msgstr "інструкції %s не дозволені в функції з атрибутом %<no_caller_saved_registers%>"

#: config/i386/i386-options.cc:3708 config/i386/i386-options.cc:3759
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і regparm несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3713
#, gcc-internal-format
msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути regparam і thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3720 config/i386/i386-options.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
msgstr "атрибут %qE вимагає цілочисловий константний аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:3726
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE більший за %d"

#: config/i386/i386-options.cc:3751 config/i386/i386-options.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і cdecl несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3755
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і stdcall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3763 config/i386/i386-options.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "атрибути fastcall і thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3773 config/i386/i386-options.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
msgstr "атрибути stdcall і cdecl несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3777
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути stdcall та fastcall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3781 config/i386/i386-options.cc:3808
#, gcc-internal-format
msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути stdcall та thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3798 config/i386/i386-options.cc:3816
#, gcc-internal-format
msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
msgstr "Атрибути cdecl та thiscall несумісні"

#: config/i386/i386-options.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is used for non-class method"
msgstr "Атрибут %qE використовується для методу, що не належить до класу"

#: config/i386/i386-options.cc:3908 config/rs6000/rs6000.cc:20796
#, gcc-internal-format
msgid "%qE incompatible attribute ignored"
msgstr "Несумісний атрибут %qE ігнорується"

#: config/i386/i386-options.cc:3935
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
msgstr "Атрибут %qE доступний лише для 32-бітних систем"

#: config/i386/i386-options.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є нулем або одиницею"

#: config/i386/i386-options.cc:4027 config/i386/i386-options.cc:4049
#: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
msgstr "Атрибут %qE вимагає аргументом рядкову константу"

#: config/i386/i386-options.cc:4037 config/i386/i386-options.cc:4059
#: config/s390/s390.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"

#: config/i386/i386-options.cc:4091
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
msgstr "переривання службового режиму повинно мати вказівник як перший аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
msgstr "переривання службового режиму повинно мати %qs як другий аргумент"

#: config/i386/i386-options.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
msgstr "переривання службового режиму може мати лише аргумент вказівника та необовʼязковий аргумент цілого числа"

#: config/i386/i386-options.cc:4112
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
msgstr "процедура обробки переривання повинна повертати %<void%>"

#: config/i386/i386.cc:1278
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "виклик %qD з атрибутом sseregparm без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "виклик %qT з атрибутом sseregparm без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:1585
#, gcc-internal-format
msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
msgstr "X32 не підтримує атрибут %<ms_abi%>"

#: config/i386/i386.cc:1619
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
msgstr "атрибут %<ms_hook_prologue%> несумісний з вкладеною функцією"

#: config/i386/i386.cc:1971
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент AVX512F без включеного AVX512F змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора AVX512F без включеного AVX512F змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:1991
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент AVX без включеного AVX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора AVX без включеного AVX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2013
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "Векторний аргумент SSE без включеного SSE змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2019
#, gcc-internal-format
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора SSE без включеного SSE змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2035
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "аргумент вектора MMX без включеного MMX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2041
#, gcc-internal-format
msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
msgstr "повернення вектора MMX без включеного MMX змінює ABI"

#: config/i386/i386.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі структури з гнучким елементом масиву змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2369
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі обʼєднання з %<long double%> змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2504
#, gcc-internal-format
msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
msgstr "ABI передачі структури з елементом %<complex float%> змінився в GCC 4.4"

#: config/i386/i386.cc:2625
msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI передачі C-структур з біт-полями нульової ширини змінився в GCC %{12.1%}"

#: config/i386/i386.cc:2722 config/i386/i386.cc:4091 config/i386/i386.cc:4101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgid "SSE register return with SSE2 disabled"
msgstr "Повернення регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2724
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register return with SSE disabled"
msgstr "Повернення регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2731
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgid "SSE register argument with SSE2 disabled"
msgstr "Аргумент регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "SSE register argument with SSE disabled"
msgstr "Аргумент регістра SSE з вимкненим SSE"

#: config/i386/i386.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "x87 register return with x87 disabled"
msgstr "Повернення регістра x87 з вимкненим x87"

#: config/i386/i386.cc:3081 config/i386/i386.cc:3326 config/i386/i386.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
msgstr "Виклик %qD з конвенцією виклику SSE без увімкненого SSE/SSE2"

#: config/i386/i386.cc:3083 config/i386/i386.cc:3328 config/i386/i386.cc:4121
#, gcc-internal-format
msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
msgstr "це помилка GCC, яку можна обійти, додавши атрибут used до викликаної функції"

#: config/i386/i386.cc:3731
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
msgstr "ABI для передачі параметрів з вирівнюванням %d байт змінився в GCC 4.6"

#: config/i386/i386.cc:6781
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
msgstr "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> несумісний з %s"

#: config/i386/i386.cc:8789
#, gcc-internal-format
msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
msgstr "Атрибут %<ms_hook_prologue%> несумісний з %<-mfentry%> для 32-бітного режиму"

#: config/i386/i386.cc:8879
#, gcc-internal-format
msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
msgstr "Динамічне переорієнтування вказівника аргументу (DRAP) не підтримується в обробці переривань. Це можна обійти, уникнувши функцій з агрегатним поверненням."

#: config/i386/i386.cc:9932
#, gcc-internal-format
msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Переорієнтування стеку не підтримується з %<__builtin_eh_return%>"

#: config/i386/i386.cc:9937
#, gcc-internal-format
msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
msgstr "Вкладена функція regparm не підтримується з %<__builtin_eh_return%>"

#: config/i386/i386.cc:10326
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує fastcall з вкладеною функцією"

#: config/i386/i386.cc:10346
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує 2 регістрових параметри для вкладеної функції"

#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
#: config/i386/i386.cc:10357
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
msgstr "%<-fsplit-stack%> не підтримує 3 регістрових параметри"

#: config/i386/i386.cc:13543
#, gcc-internal-format
msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
msgstr "Модифікатор %<V%> на нецілому регістрі"

#: config/i386/i386.cc:13554 config/i386/i386.cc:13568
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported size for integer register"
msgstr "Непідтримуваний розмір для цілого регістру"

#: config/i386/i386.cc:13600
#, gcc-internal-format
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr "Розширені регістри не мають високих половин"

#: config/i386/i386.cc:13615
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr "непідтримуваний розмір операнда для розширеного регістру"

#: config/i386/i386.cc:13812 config/i386/i386.cc:13814
#, gcc-internal-format
msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
msgstr "неціле значення операнда використовується з кодом операнда %<z%>"

#: config/i386/i386.cc:17975
#, gcc-internal-format
msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
msgstr "зміни ABI передачі параметрів порожнього класу %qT в %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"

#: config/i386/i386.cc:22713
msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
msgstr "вирівнювання полів %<_Atomic %T%> змінилося в %{GCC 11.1%}"

#: config/i386/i386.cc:22794
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no low registers available for popping high registers"
msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>"
msgstr "немає доступних нижніх регістрів для викидання високих регістрів"

#: config/i386/i386.cc:22890
#, gcc-internal-format
msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
msgstr "профілювання %<-mcmodel=large%> з PIC не підтримується"

#: config/i386/i386.cc:23603
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC V13, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; a explicit bitcast may be needed here"
msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here"
msgstr "%<__bfloat16%> переозначено з typedef %<short%> на real %<__bf16%> після версії GCC V13, будьте обережні з неявним перетворенням між %<__bf16%> та %<short%>; можливо, тут потрібне явне побітове приведення"

#: config/i386/i386.cc:25052
#, gcc-internal-format
msgid "unknown architecture specific memory model"
msgstr "невідома архітектура конкретної моделі памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25059
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_ACQUIRE%> не використовується з %<ACQUIRE%> або більш сильною моделлю памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25066
#, gcc-internal-format
msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
msgstr "%<HLE_RELEASE%> не використовується з %<RELEASE%> або більш сильною моделлю памʼяті"

#: config/i386/i386.cc:25753
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> несумісний з %<-mfpmath=387%>"

#: config/i386/winnt.cc:83
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до ініціалізованих змінних з зовнішнім звʼязком"

#: config/i386/winnt.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
msgstr "визначення статичного елемента даних %q+D класу з атрибутом dllimport"

#: config/ia64/ia64-c.cc:50
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma builtin%>"

#: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:8113
#: config/loongarch/loongarch.cc:8123
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qE attribute"
msgstr "недійсний аргумент атрибуту %qE"

#: config/ia64/ia64.cc:774
#, gcc-internal-format
msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибут області адреси не може бути вказаний для локальних змінних"

#: config/ia64/ia64.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "область адреси %q+D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: config/ia64/ia64.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "атрибут області адреси не може бути вказаний для функцій"

#: config/ia64/ia64.cc:6035 config/pa/pa.cc:461 config/sh/sh.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
msgstr "значення %<-mfixed-range%> повинно мати форму REG1-REG2"

#: config/ia64/ia64.cc:11312
#, gcc-internal-format
msgid "version attribute is not a string"
msgstr "атрибут версії не є рядком"

#: config/iq2000/iq2000.cc:1864
#, gcc-internal-format
msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
msgstr "%<gp_offset%> (%ld) або %<end_offset%> (%ld) менше нуля"

#: config/iq2000/iq2000.cc:2587
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qd is not a constant"
msgstr "аргумент %qd не є константою"

#: config/iq2000/iq2000.cc:2890 config/xtensa/xtensa.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, нульовий вказівник"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3045
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%>: Невідомий розділовий знак %<%c%>"

#: config/iq2000/iq2000.cc:3054 config/xtensa/xtensa.cc:3007
#, gcc-internal-format
msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
msgstr "%<PRINT_OPERAND%> нульовий вказівник"

#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3002 config/mips/mips.cc:17382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
msgstr "аргумент %d вбудованої функції повинен бути константою в діапазоні від %d до %d"

#: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3080 config/mips/mips.cc:17502
#, gcc-internal-format
msgid "failed to expand built-in function"
msgstr "не вдалося розгорнути вбудовану функцію"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
msgstr "невідомий ідентифікатор процесора %<0x%x%>, деякі параметри налаштування будуть використовувати значення за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:141
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgid "unknown native base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "невідома базова архітектура %<0x%x%>, %qs не вдалося"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:170
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgid "unknown native FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
msgstr "невідомий тип FPU %<0x%x%>, %qs не вдалося"

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:177
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:201
#, gcc-internal-format
msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
msgstr "%<-m%s%> перевизначає %<-m%s=%s%>, налаштування ABI змінено на %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:242
#, gcc-internal-format
msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
msgstr "ABI змінено (%qs на %qs), коли multilib вимкнено"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:268
#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:273
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not work on a cross compiler"
msgstr "%qs не працює на крос-компіляторі"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:365
#, gcc-internal-format
msgid "enabing %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:377
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
msgstr ""

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:389
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
msgid "%<-m%s=%s%> conflicts with %qs, which requires %<%s%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcpu=%s%> конфліктує з перемикачем %<-march=%s%>"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:433
#, gcc-internal-format
msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "архітектура вашого власного процесора (%qs) не підтримує ABI %qs, використовується %<-m%s=%s%> за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:438
#, gcc-internal-format
msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
msgstr "архітектура процесора за замовчуванням (%qs) не підтримує ABI %qs, використовується %<-m%s=%s%> за замовчуванням"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:469
#, gcc-internal-format
msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
msgstr "неможливо реалізувати ABI %qs з набором інструкцій %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:491
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "ABI %qs не може бути реалізована через обмежений набір інструкцій %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:502
#, gcc-internal-format
msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
msgstr "набір інструкцій %qs не може реалізувати типову ABI %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
msgstr "неможливо реалізувати жодну з включених в multilib ABI (%qs) з набором інструкцій %qs, перехід до %qs"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:523
#, gcc-internal-format
msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
msgstr "ABI %qs не включений під час налаштування, лінкер може повідомити про помилку"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABI with startfiles: %s"
msgstr "ABI зі стартовими файлами: %s"

#: config/loongarch/loongarch-opts.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
msgstr "%qs не підтримується, зараз cmodel встановлено на %qs"

#: config/loongarch/loongarch.cc:7680
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
msgstr "%qs не може бути використаний для компіляції спільної бібліотеки"

#: config/loongarch/loongarch.cc:7689
#, gcc-internal-format
msgid "code model %qs is not compatible with %s"
msgstr "модель коду %qs несумісна з %s"

#: config/loongarch/loongarch.cc:8085
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для змінних, локальних для потоку"

#: config/loongarch/loongarch.cc:8103
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
msgstr "атрибут %qE не може бути вказаний для регістрових змінних"

#: config/loongarch/loongarch.cc:8131
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %qE attribute"
msgstr "множинний атрибут %qE"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
msgstr "%<#pragma GCC memregs%> повинен передувати будь-яким оголошенням функцій"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
msgstr "%<#pragma GCC memregs%> приймає число [0-16]"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma ADDRESS%>"

#: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
msgstr "неправильно сформована адреса змінної у %<#pragma ADDRESS%>"

#: config/m32c/m32c.cc:422
#, gcc-internal-format
msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
msgstr "неприпустиме значення %<%d%> для цілі memregs"

#: config/m32c/m32c.cc:2934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
msgstr "атрибут %qE не підтримується для цілі R8C"

#. The argument must be a constant integer.
#: config/m32c/m32c.cc:2950 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є цілочисельним"

#: config/m32c/m32c.cc:2959
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
msgstr "аргумент атрибуту %qE повинен бути від 18 до 255"

#: config/m32c/m32c.cc:4082
#, gcc-internal-format
msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
msgstr "%<bank_switch%> не має впливу на функції, що не є перериваннями"

#: config/m32c/m32c.cc:4189
#, gcc-internal-format
msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
msgstr "ігнорується директива атрибуту %<fast_interrupt%>"

#: config/m32r/m32r.cc:412
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument of %qs attribute"
msgstr "неприпустимий аргумент атрибуту %qs"

#: config/m68k/m68k.cc:535
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
msgstr "%<-mcpu=%s%> конфліктує з %<-march=%s%>"

#: config/m68k/m68k.cc:606
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
msgstr "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> наразі не підтримується на вибраному процесорі"

#: config/m68k/m68k.cc:670
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
msgstr "%<-falign-labels=%d%> не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:677
#, gcc-internal-format
msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
msgstr "%<-falign-loops=%d%> не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:685
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
msgstr "опції %<-fstack-limit-%> не підтримуються на цьому процесорі"

#: config/m68k/m68k.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
msgstr "не дозволяються кілька атрибутів переривання"

#: config/m68k/m68k.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
msgstr "%<interrupt_thread%> доступний лише на fido"

#: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1749
#, gcc-internal-format
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "вираз обмеження стеку не підтримується"

#: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17156
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> не підтримується на цій цілі"

#: config/mcore/mcore.cc:2960
#, gcc-internal-format
msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
msgstr "ініціалізована змінна %q+D позначена як dllimport"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1760
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
msgstr "%<-fPIC%>/%<-fpic%> не підтримується для цієї цілі"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1772
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
msgstr "%qs є недійсним аргументом для %<-mcpu=%>"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
msgstr "%<-mxl-multiply-high%> можна використовувати лише з %<-mcpu=v6.00.a%> або вище"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1838
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
msgstr "%<-mxl-reorder%> можна використовувати лише з %<-mcpu=v8.30.a%> або вище"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
msgstr "%<-mxl-reorder%> потребує %<-mxl-pattern-compare%> для %<-mcpu=v8.30.a%>"

#: config/microblaze/microblaze.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
msgstr "%<-mxl-multiply-high%> потребує %<-mno-xl-soft-mul%>"

#: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647
#: config/riscv/riscv.cc:5504
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a string argument"
msgstr "Атрибут %qE вимагає рядковий аргумент"

#: config/mips/mips.cc:1340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
msgid "argument to %qE attribute is neither no, pcrel nor yes"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE не є нулем або одиницею"

#: config/mips/mips.cc:1506 config/mips/mips.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to functions"
msgstr "Атрибут %qs застосовується тільки до функцій"

#: config/mips/mips.cc:1520 config/mips/mips.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
msgstr "%qE не може мати одночасно атрибути %qs і %qs"

#: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4488
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
msgstr "%qE перевизначено з конфліктуючими атрибутами %qs"

#: config/mips/mips.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є або eic, або %<vector=<line>%>"

#: config/mips/mips.cc:1617
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
msgstr "вектор переривання для атрибуту %qE не є %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"

#: config/mips/mips.cc:1654
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE не є intstack"

#: config/mips/mips.cc:6223
msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для передачі значення, що містить поля нульової ширини перед суміжним 64-бітним полем з плаваючою комою, було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:6668
msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для повернення значення, що містить поля бітів нульової ширини, але в іншому випадку агрегат з лише одним або двома полями з плаваючою комою, було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:6692
msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
msgstr "ABI для повернення значення з C++17 порожніми базами, але в іншому випадку агрегатом з одним або двома полями з плаваючою комою було змінено в GCC %{12.1%}"

#: config/mips/mips.cc:8033
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
msgstr "не можу обробити неузгоджені виклики до %qs"

#: config/mips/mips.cc:11289
#, gcc-internal-format
msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
msgstr "атрибут %<interrupt%> вимагає процесор MIPS32r2 або вище"

#: config/mips/mips.cc:11291
#, gcc-internal-format
msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
msgstr "обробники переривань не можуть бути функціями MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:12295
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
msgstr "%<-fstack-check=specific%> не реалізовано для MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:17634
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
msgstr "вбудована функція %qE не підтримується для MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:18242
#, gcc-internal-format
msgid "%qs does not support MIPS16 code"
msgstr "%qs не підтримує код MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:20055
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "MIPS16 PIC для ABIs, відмінних від o32 та o64"

#: config/mips/mips.cc:20058
#, gcc-internal-format
msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
msgstr "код MIPS16 %<-mxgot%>"

#: config/mips/mips.cc:20061
#, gcc-internal-format
msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
msgstr "код MIPS16 з %<hard-float%> для ABIs, відмінних від o32 та o64"

#: config/mips/mips.cc:20064
#, gcc-internal-format
msgid "MSA MIPS16 code"
msgstr "код MSA MIPS16"

#: config/mips/mips.cc:20067
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> потребує %<-mexplicit-relocs%>"

#: config/mips/mips.cc:20258 config/mips/mips.cc:20263
#: config/mips/mips.cc:20353 config/mips/mips.cc:20355
#: config/mips/mips.cc:20385 config/mips/mips.cc:20395
#: config/mips/mips.cc:20501 config/mips/mips.cc:20525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %s"

#: config/mips/mips.cc:20298
#, gcc-internal-format
msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
msgstr "%<-%s%> конфліктує з іншими параметрами архітектури, які вказують процесор %s"

#: config/mips/mips.cc:20308
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
msgstr "%<-march=%s%> несумісний з обраною ABI"

#: config/mips/mips.cc:20323
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
msgstr "%<-mgp64%> використовується з 32-бітним процесором"

#: config/mips/mips.cc:20325
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
msgstr "%<-mgp32%> використовується з 64-бітним ABI"

#: config/mips/mips.cc:20327
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
msgstr "%<-mgp64%> використовується з 32-бітним ABI"

#: config/mips/mips.cc:20350
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-mfp32%>"

#: config/mips/mips.cc:20359
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
msgstr "%<-mgp32%> і %<-mfp64%> можуть бути поєднані лише якщо цільова платформа підтримує інструкції mfhc1 та mthc1"

#: config/mips/mips.cc:20362
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
msgstr "%<-mgp32%> і %<-mfp64%> можуть бути поєднані лише при використанні ABI o32"

#: config/mips/mips.cc:20383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
msgstr "%<-mfpxx%> може використовуватися лише з ABI o32"

#: config/mips/mips.cc:20387
#, gcc-internal-format
msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
msgstr "%<-march=%s%> вимагає %<-mfp32%>"

#: config/mips/mips.cc:20389
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
msgstr "%<-mfpxx%> вимагає %<-mlra%>"

#. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
#. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
#. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
#. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
#. an error.
#: config/mips/mips.cc:20414
#, gcc-internal-format
msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
msgstr "поєднання %qs та %qs несумісне з %qs"

#: config/mips/mips.cc:20467
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції з ймовірним гілком"

#: config/mips/mips.cc:20482
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції madd або msub"

#: config/mips/mips.cc:20496
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
msgstr "архітектура %qs не підтримує непарні регістри одинарної точності"

#: config/mips/mips.cc:20509
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %qs%s %s"

#: config/mips/mips.cc:20518
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported combination: %qs %s"
msgstr "непідтримувана комбінація: %qs %s"

#: config/mips/mips.cc:20533
#, gcc-internal-format
msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
msgstr "не вдається згенерувати позиційно-незалежний код для %qs"

#: config/mips/mips.cc:20536
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires %qs"
msgstr "позиційно-незалежний код вимагає %qs"

#: config/mips/mips.cc:20569
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
msgstr "%<-mno-gpopt%> потребує %<-mexplicit-relocs%>"

#: config/mips/mips.cc:20577 config/mips/mips.cc:20580
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
msgstr "не можна використовувати доступ до малих даних для %qs"

#: config/mips/mips.cc:20597
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-m%s=legacy%>"

#: config/mips/mips.cc:20604
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
msgstr "архітектура %qs не підтримує %<-m%s=2008%>"

#: config/mips/mips.cc:20622
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
msgstr "%<-mips3d%> потребує %<-mpaired-single%>"

#: config/mips/mips.cc:20632
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be used with %qs"
msgstr "%qs повинно використовуватися з %qs"

#: config/mips/mips.cc:20642
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mmsa%> повинно використовуватися з %<-mfp64%> і %<-mhard-float%>"

#: config/mips/mips.cc:20649
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції з подвійною точністю"

#: config/mips/mips.cc:20658
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
msgstr "%qs потребує ціль, яка надає інструкцію %qs"

#: config/mips/mips.cc:20669
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкції DSP"

#: config/mips/mips.cc:20679
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
msgstr "%<-mloongson-mmi%> повинно використовуватися з %<-mhard-float%>"

#: config/mips/mips.cc:20689
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
msgstr "%<-mloongson-ext2%> повинно використовуватися з %<-mloongson-ext%>"

#: config/mips/mips.cc:20784
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires branch-likely instructions"
msgstr "%qs вимагає інструкцій гілки з високою ймовірністю"

#: config/mips/mips.cc:20788
#, gcc-internal-format
msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
msgstr "архітектура %qs не підтримує інструкцію synci"

#: config/mips/mips.cc:21624
#, gcc-internal-format
msgid "mips16 function profiling"
msgstr "профілювання функцій mips16"

#: config/mmix/mmix.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
msgstr "%<-f%s%> не підтримується: проігноровано"

#: config/mmix/mmix.cc:783
#, gcc-internal-format
msgid "support for mode %qs"
msgstr "підтримка режиму %qs"

#: config/mmix/mmix.cc:797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr "занадто великий тип значення функції, потрібно %d регістрів, є тільки %d регістрів для цього"

#: config/mmix/mmix.cc:978
#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
msgstr "підтримка %<function_profiler%> для MMIX"

#: config/mmix/mmix.cc:1002
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: останній іменований vararg не поміститься в регістр"

#: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: неправильний регістр: %d"

#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.cc:1766
#, gcc-internal-format
msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: відсутній випадок %qc в %<mmix_print_operand%>"

#: config/mmix/mmix.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
msgstr "стековий фрейм не кратний 8 байтам: %wd"

#: config/mmix/mmix.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
msgstr "рамка стеку не кратна октабайту: %wd"

#: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
msgstr "Внутрішня помилка MMIX: %s не є цілочисельне, що можна зсувати"

#: config/mn10300/mn10300.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
msgstr "%<-mtune=%> очікує mn10300, am33, am33-2 або am34"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:38
#, gcc-internal-format
msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
msgstr "очікується аргумент для %<msp430_select_cpu%>"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
msgstr "%<msp430_set_driver_var%> очікує 2 аргументи"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:75
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
msgstr "невідомі аргументи %qs і %qs для %<msp430_set_driver_var%>"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:92
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr "неочікуваний аргумент для %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:141
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
msgstr "неочікуваний перший аргумент для %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"

#: config/msp430/driver-msp430.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
msgstr "%<msp430_select_hwmult_lib%> потребує одного або декількох аргументів"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
msgstr "неочікувана помилка при відкритті %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутня заголовок стовпця %<CPU_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутня заголовок стовпця %<MPY_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
msgstr "відсутні заголовки стовпців %<CPU_TYPE%> та %<MPY_TYPE%> у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
msgstr "неправильний формат заголовків стовпців у %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:348
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr "неправильне значення %<CPU_TYPE%> %qs, прочитане з %<devices.csv%> для %qs"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:368
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
msgstr "неправильне значення %<MPY_TYPE%> %qs, прочитане з %<devices.csv%> для %qs"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:384
#, gcc-internal-format
msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
msgstr "невідома помилка при читанні %s з %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:471
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr "невпізнане поле %<hwmpy%> в %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
msgstr "невпізнане поле %<revision%> в %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"

#: config/msp430/msp430-devices.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
msgstr "не вдалося знайти файл даних МКП %<devices.csv%>"

#: config/msp430/msp430.cc:181
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
msgstr "МКП %qs підтримує ISA %s, але параметр %<-mcpu%> встановлений на %s"

#: config/msp430/msp430.cc:189
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
msgstr "МКП %qs не має апаратної підтримки множення, але параметр %<-mhwmult%> встановлений на %s"

#: config/msp430/msp430.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлений на 16-біт"

#: config/msp430/msp430.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлено на 32-біт"

#: config/msp430/msp430.cc:208
#, gcc-internal-format
msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
msgstr "МКП %qs підтримує апаратне множення %s, але %<-mhwmult%> встановлено на f5series"

#: config/msp430/msp430.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що це просто MSP430X без апаратного множення; використовуйте параметри %<-mcpu%> та %<-mhwmult%>, щоб встановити їх явно"

#: config/msp430/msp430.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що воно не підтримує апаратне множення; використовуйте параметр %<-mhwmult%>, щоб встановити його явно"

#: config/msp430/msp430.cc:244
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
msgstr "невідоме імʼя МКП %qs, припускається, що воно підтримує лише ISA MSP430X; використовуйте опцію %<-mcpu%>, щоб явно встановити ISA"

#: config/msp430/msp430.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized MCU name %qs."
msgstr "Невідоме імʼя МКП %qs."

#: config/msp430/msp430.cc:255
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
msgstr "%<-mlarge%> потребує сумісну з 430X %<-mmcu=%>"

#: config/msp430/msp430.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mcode-region=either%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:261
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mcode-region=upper%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:265
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mdata-region=either%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:268
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
msgstr "%<-mdata-region=upper%> потребує велику модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
msgstr "%<-fuse-cxa-atexit%> не підтримується для msp430-elf"

#: config/msp430/msp430.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
msgstr "GCC повинен бути налаштований з %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> для використання %<-mtiny-printf%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1897
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
msgstr "невпізнаний аргумент вектора переривання атрибуту %qE"

#: config/msp430/msp430.cc:1906
#, gcc-internal-format
msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
msgstr "числовий аргумент атрибуту %qE повинен бути в діапазоні [0-63]"

#: config/msp430/msp430.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є рядковою константою або числом"

#: config/msp430/msp430.cc:1941
#, gcc-internal-format
msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
msgstr "атрибут «critical» не має впливу на функції переривань"

#: config/msp430/msp430.cc:1977
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<noinit%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<section%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1983
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<persistent%>"

#: config/msp430/msp430.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
msgstr "атрибут %qE ігнорується. Потрібна велика модель памʼяті (%<-mlarge%>)"

#: config/msp430/msp430.cc:2101
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<lower%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2104
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<upper%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2107
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
msgstr "ігнорую атрибут %qE, оскільки він конфліктує з атрибутом %<either%>"

#: config/msp430/msp430.cc:2267
#, gcc-internal-format
msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
msgstr "аргумент для атрибуту «interrupt» не підтримується для слабких функцій"

#: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2989
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
msgstr "%<__delay_cycles%> приймає лише константні аргументи"

#: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
msgstr "%<__delay_cycles%> приймає лише невідʼємні значення циклів"

#: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:3011
#, gcc-internal-format
msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
msgstr "%<__delay_cycles%> обмежений 32-бітними значеннями циклів"

#: config/msp430/msp430.cc:2849
#, gcc-internal-format
msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
msgstr "Вбудовані функції MSP430 працюють лише всередині обробників переривань"

#: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3082 config/rx/rx.cc:2667
#: config/xtensa/xtensa.cc:4214 config/xtensa/xtensa.cc:4240
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin code"
msgstr "неправильний вбудований код"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument to built-in function %s"
msgstr "неприпустимий аргумент для вбудованої функції %s"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "constant argument out of range for %s"
msgstr "константний аргумент поза діапазоном для %s"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support DSP extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення DSP"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на інструментальному засобі v3s або v3f"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
msgstr "ця вбудована функція доступна лише на інструментальному засобі v3f"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
#, gcc-internal-format
msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
msgstr "ця вбудована функція не підтримується на інструментальному засобі v3m"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення продуктивності"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення продуктивності версії 2"

#: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t support string extension instructions"
msgstr "не підтримуються інструкції розширення рядків"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "require id argument in the string"
msgstr "потрібен аргумент id у рядку"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:131
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту переривання"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for exception attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту винятку"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "multiple save register attributes to function %qD"
msgstr "атрибути збереження декількох регістрів для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
msgstr "атрибути декількох вкладених типів для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:642
#, gcc-internal-format
msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
msgstr "атрибути декількох переривань для функції %qD"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути переривань для функції %qD в засобах розробки Linux"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути виключень для функції %qD в засобах розробки Linux"

#: config/nds32/nds32-isr.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибути скидання для функції %qD в засобовій ланцюжку Linux"

#. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
#: config/nds32/nds32.cc:2407 config/nds32/nds32.cc:2461
#: config/nds32/nds32.cc:3573 config/nds32/nds32.cc:3670
#: config/nds32/nds32.cc:3685 config/nds32/nds32.cc:3691
#: config/nds32/nds32.cc:3767 config/nds32/nds32.cc:3773
#: config/nds32/nds32.cc:3805
#, gcc-internal-format
msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
msgstr "вкладена функція не підтримується для зменшених регістрів"

#. The enum index value for array size is out of range.
#: config/nds32/nds32.cc:3464
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic register index is out of range"
msgstr "індекс вбудованого регістра виходить за межі діапазону"

#: config/nds32/nds32.cc:3480 config/nds32/nds32.cc:3487
#: config/nds32/nds32.cc:3494 config/nds32/nds32.cc:3501
#: config/nds32/nds32.cc:3508
#, gcc-internal-format
msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
msgstr "підтип вбудованої функції CCTL виходить за межі діапазону"

#: config/nds32/nds32.cc:3945
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
msgstr "не можна використовувати атрибут %<indirect_call%> в засобовій ланцюжку Linux"

#: config/nds32/nds32.cc:3953
#, gcc-internal-format
msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
msgstr "атрибут %<indirect_call%> не може застосовуватися до статичної функції"

#: config/nds32/nds32.cc:4042
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту переривання/винятку"

#: config/nds32/nds32.cc:4070
#, gcc-internal-format
msgid "invalid id value for reset attribute"
msgstr "недійсне значення id для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4086
#, gcc-internal-format
msgid "invalid nmi function for reset attribute"
msgstr "недійсна функція nmi для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "invalid warm function for reset attribute"
msgstr "недійсна функція warm для атрибуту скидання"

#: config/nds32/nds32.cc:4150
#, gcc-internal-format
msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
msgstr "не підтримується опція %<-fpic%> для засобової ланцюжки v3m"

#: config/nds32/nds32.cc:4183
#, gcc-internal-format
msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
msgstr "Вимкнено FPU ISA, опція ABI повинна бути увімкнена %<-mfloat-abi=soft%>"

#: config/nds32/nds32.cc:4186
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
msgstr "Опція %<-mabi=2fp+%> підтримується тільки при наявності FPU, необхідно включити %<-mext-fpu-sp%> або %<-mext-fpu-dp%>"

#: config/nios2/nios2.cc:574
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown form for stack limit expression"
msgstr "Невідома форма виразу для обмеження стеку"

#: config/nios2/nios2.cc:1183
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
msgstr "перемикач %<-mcustom-%s%> необхідний для подвійної точності з плаваючою комою"

#: config/nios2/nios2.cc:1192
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
msgstr "конфліктне використання перемикачів %<-mcustom%>, атрибутів цілі та/або функцій %<__builtin_custom_%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1316
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
msgstr "ігнорується невизнаний значення перемикача %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
msgstr "значення %2$d для перемикача %<-mcustom-%1$s%> повинно бути від 0 до 255"

#: config/nios2/nios2.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
msgstr "незалежний від положення код потребує Linux ABI"

#: config/nios2/nios2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
msgstr "Підтримка PIC для %<-fstack-limit-symbol%>"

#: config/nios2/nios2.cc:1383
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mgpopt%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1385
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mgprel-sec=%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
msgstr "%<-mr0rel-sec=%> не підтримується з PIC"

#: config/nios2/nios2.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "аргумент %<-mgprel-sec=%> не є дійсним регулярним виразом"

#: config/nios2/nios2.cc:1401
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
msgstr "аргумент %<-mr0rel-sec=%> не є дійсним регулярним виразом"

#: config/nios2/nios2.cc:1412
#, gcc-internal-format
msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Інструкції BMX підтримуються лише з архітектурою R2"

#: config/nios2/nios2.cc:1414
#, gcc-internal-format
msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
msgstr "Інструкції CDX підтримуються лише з архітектурою R2"

#: config/nios2/nios2.cc:1419
#, gcc-internal-format
msgid "R2 architecture is little-endian only"
msgstr "Архітектура R2 підтримує лише little-endian"

#: config/nios2/nios2.cc:3584
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "не можна викликати %<__builtin_custom_%s%> без вказівки перемикача %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
msgstr "опкод власної інструкції повинен бути компіляційною константою в діапазоні 0-255 для %<__builtin_custom_%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:3898
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "номер контрольного регістру повинен бути в діапазоні 0-31 для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
msgstr "номер регістру повинен бути в діапазоні 0-31 для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3933
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
msgstr "негайне значення повинно вписуватися в %d-бітне цілочисельне для %s"

#: config/nios2/nios2.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
msgstr "операнд інструкції ENI повинен бути або 0, або 1"

#: config/nios2/nios2.cc:4011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
msgstr "вбудована функція %s потребує Nios II R%d"

#: config/nios2/nios2.cc:4091
#, gcc-internal-format
msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "перемикач %<-mcustom-%s%> конфліктує з перемикачем %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4098 config/nios2/nios2.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
msgstr "виклик %<__builtin_custom_%s%> конфліктує з перемикачем %<-mcustom-%s%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4252
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
msgstr "опція %<custom-fpu-cfg%> не підтримує %<no-%>"

#: config/nios2/nios2.cc:4257
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
msgstr "опція %<custom-fpu-cfg%> вимагає аргумент конфігурації"

#: config/nios2/nios2.cc:4285
#, gcc-internal-format
msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
msgstr "%<no-custom-%s%> не приймає аргументів"

#: config/nios2/nios2.cc:4300
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
msgstr "%<custom-%s=%> вимагає аргумент"

#: config/nios2/nios2.cc:4310
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
msgstr "аргумент %<custom-%s=%> повинен бути не відʼємним цілочисельним"

#: config/nios2/nios2.cc:4322
#, gcc-internal-format
msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
msgstr "%<custom-%s=%> не визнається як інструкція FPU"

#: config/nios2/nios2.cc:4329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid custom instruction option %qs"
msgstr "недійсна опція власної інструкції %qs"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:93
#, gcc-internal-format
msgid "deleting file %s: %m"
msgstr "видалення файлу %s: %m"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "malformed ptx file"
msgstr "неправильний формат файлу ptx"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:335
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
msgstr "%<omp requires reverse_offload%> потребує принаймні %<sm_35%> для %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - вимкнення генерації коду для цього типу пристрою"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:419 config/nvptx/mkoffload.cc:491
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find function declaration for %qs"
msgstr "Не вдалося знайти оголошення функції для %qs"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:591
#, gcc-internal-format
msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
msgstr "необхідно встановити змінну середовища COLLECT_GCC_OPTIONS"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "COLLECT_GCC must be set."
msgstr "необхідно встановити COLLECT_GCC."

#: config/nvptx/mkoffload.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
msgstr "компілятор вивантаження %s не знайдено (розгляньте використання %<-B%>)"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognizable argument of option "
msgstr "нерозпізнаний аргумент опції "

#: config/nvptx/mkoffload.cc:795
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "не вдається відкрити '%s'"

#: config/nvptx/mkoffload.cc:851
#, gcc-internal-format
msgid "cannot open intermediate ptx file"
msgstr "не вдається відкрити проміжний файл ptx"

#: config/nvptx/nvptx.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
msgstr "опція %s не підтримується разом з %<-fopenacc%>"

#: config/nvptx/nvptx.cc:325
#, gcc-internal-format
msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
msgstr "версія PTX (%<-mptx%>) повинна бути не менше %s для підтримки вибраного %<-misa%> (sm_%s)"

#: config/nvptx/nvptx.cc:340
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
msgid "%<-march=%> must be specified"
msgstr "вказано кілька опцій %<-mcpu=%>"

#: config/nvptx/nvptx.cc:363
#, gcc-internal-format
msgid "not generating patch area, nops not supported"
msgstr "не генерується область патча, nops не підтримується"

#: config/nvptx/nvptx.cc:462
#, gcc-internal-format
msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
msgstr "статична ініціалізація змінної %q+D в памʼяті %<.shared%> не підтримується"

#: config/nvptx/nvptx.cc:2340
#, gcc-internal-format
msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
msgstr "неможливо створити незбалансовані вказівники в ptx-збірці"

#: config/nvptx/nvptx.cc:2565
#, gcc-internal-format
msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
msgstr "PTX не підтримує слабкі оголошення (тільки слабкі визначення)"

#: config/nvptx/nvptx.cc:5806
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute requires a void return type"
msgstr "атрибут %qE вимагає тип повернення void"

#: config/nvptx/nvptx.cc:5829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "атрибут %qE не дозволяється з автоматичним класом зберігання"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6227
#, gcc-internal-format
msgid "barrier value must be within [0,15]"
msgstr "значення барʼєру повинно бути в межах [0,15]"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6240
#, gcc-internal-format
msgid "complement argument must be constant"
msgstr "аргумент complement повинен бути константою"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6579
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%> через виклик векторно-подільної процедури, ігнорування %d"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6587
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%>, ігнорування налаштування часу виконання"

#: config/nvptx/nvptx.cc:6601
#, gcc-internal-format
msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
msgstr "використання %<vector_length (%d)%>, ігнорування %d"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7487
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
msgstr "змінна %qD змінена для рівня приватизації OpenACC: %qs"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7601
#, gcc-internal-format
msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "слабкі визначення псевдонімів не підтримуються в цій конфігурації"

#: config/nvptx/nvptx.cc:7614
#, gcc-internal-format
msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
msgstr "визначення псевдонімів, що не є функціями, не підтримуються в цій конфігурації"

#: config/or1k/or1k.cc:1314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected operand: %d"
msgstr "неочікуваний операнд: %d"

#: config/pa/pa.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
msgstr "Генерація коду PIC не підтримується в портативній моделі виконання"

#: config/pa/pa.cc:542
#, gcc-internal-format
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
msgstr "Генерація коду PIC несумісна з швидкими непрямими викликами"

#: config/pa/pa.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
msgstr "%<-g%> підтримується лише при використанні GAS на цьому процесорі"

#: config/pa/pa.cc:548
#, gcc-internal-format
msgid "%<-g%> option disabled"
msgstr "Опція %<-g%> вимкнена"

#: config/pru/pru-passes.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "Великі значення повернення не підтримуються з опцією %<-mabi=ti%>"

#: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
#: config/pru/pru-passes.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
msgstr "Вказівники на функції не підтримуються з опцією %<-mabi=ti%>"

#: config/pru/pru-pragma.cc:59
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
msgstr "зайва інформація в кінці %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"

#: config/pru/pru-pragma.cc:61
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
msgstr "N/A"

#: config/pru/pru-pragma.cc:64
msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
msgstr "перевизначення %<CTABLE_ENTRY%"

#: config/pru/pru-pragma.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
msgstr "базова адреса %<CTABLE_ENTRY%> не є кратною 256"

#: config/pru/pru-pragma.cc:77
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
msgstr "неправильно сформована адреса змінної %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"

#: config/pru/pru.cc:2168
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "агрегатні типи заборонені в просторі адрес %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
msgstr "змінні в просторі адрес %<__regio_symbol%> не можуть мати початкового значення"

#: config/pru/pru.cc:2178
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
msgstr "змінні в просторі адрес %<__regio_symbol%> не можуть бути оголошені як %<register%>"

#: config/pru/pru.cc:2181
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<volatile%>"

#: config/pru/pru.cc:2184
#, gcc-internal-format
msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<extern%>"

#: config/pru/pru.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "підтримується лише доступ 32-біт для адресного простору %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2190
#, gcc-internal-format
msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
msgstr "імʼя регістра %<%s%> не визнано в адресному просторі %<__regio_symbol%>"

#: config/pru/pru.cc:2215
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
msgstr "заборонено вказівники на адресний простір %<__regio_symbol%>"

#: config/riscv/riscv-c.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
msgstr "%<#pragma riscv intrinsic%> вимагає рядковий параметр"

#: config/riscv/riscv-c.cc:203
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' extension enabled"
msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> option %qs needs 'V' or 'XTHEADVECTOR' extension enabled"
msgstr "опція %qs для %<#pragma riscv intrinsic%> потребує включеної розширення 'V'"

#: config/riscv/riscv-c.cc:211
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
msgstr "невідома опція %qs для %<#pragma riscv intrinsic%>"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:132
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:167
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:174
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:195
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target attribute is not supported on this machine"
msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once"
msgstr "атрибут цільової платформи не підтримується на цій машині"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
#, gcc-internal-format
msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:240
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
msgid "malformed %<target()%> attribute"
msgstr "некоректна директива або атрибут %<target()%>"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:254
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
msgstr "директива або атрибут %<target(\"%s\")%> не приймає аргумент"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:271
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown attribute %qs"
msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>"
msgstr "невідомий атрибут %qs"

#: config/riscv/riscv-target-attr.cc:352
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute"
msgstr "некоректна прагма або атрибут %<target(\"%s\")%>"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4239
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd] or %wd"
msgstr "передача %wd аргументу %d %qE, який очікує значення в діапазоні [%wd, %wd]"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4435
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
msgstr "тип RVV %qT не має фіксованого розміру"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4441
#, gcc-internal-format
msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
msgstr "тип RVV %qT не має визначеного вирівнювання"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4456
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
msgstr "арифметика з вказівником на тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4464
#, gcc-internal-format
msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
msgstr "члени змінні не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4466
#, gcc-internal-format
msgid "fields cannot have RVV type %qT"
msgstr "поля не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4472
#, gcc-internal-format
msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
msgstr "елементи масиву не можуть мати тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4478
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
msgstr "не вдається виділити обʼєкти з типом RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4484
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
msgstr "не вдається видалити обʼєкти з типом RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4490
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
msgstr "не вдається кинути або перехопити тип RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4496
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of RVV type %qT"
msgstr "захоплення копією типу RVV %qT"

#: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgid "no matching function call to %qE with empty arguments"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%s(%A)%>"

#: config/riscv/riscv.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
msgstr "невідомий процесор %qs для %<-mtune%>"

#: config/riscv/riscv.cc:2458
#, gcc-internal-format
msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
msgstr "ця операція вимагає розширення RVV ISA"

#: config/riscv/riscv.cc:2459
#, gcc-internal-format
msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
msgstr "ви можете увімкнути RVV, використовуючи параметр командного рядка %<-march%>, або за допомогою атрибуту або прагми %<target%>"

#: config/riscv/riscv.cc:4848 config/riscv/riscv.cc:4890
#, gcc-internal-format
msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
msgstr "ABI для структури зі згладженими полями нульової довжини змінився в GCC 10"

#: config/riscv/riscv.cc:5237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
msgstr "Тип SVE %qT не може бути переданий у функцію без прототипу"

#: config/riscv/riscv.cc:5515
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
msgstr "аргумент атрибуту %qE не є %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%> або %<\"machine\"%>"

#: config/riscv/riscv.cc:8875
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
msgstr "%<-mdiv%> вимагає %<-march%>, щоб підкоритися розширенню %<M%>"

#: config/riscv/riscv.cc:8917
#, gcc-internal-format
msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
msgstr ""

#: config/riscv/riscv.cc:8923
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target CPU does not support ARM mode"
msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode"
msgstr "цільовий процесор не підтримує режим ARM"

#: config/riscv/riscv.cc:8949 config/riscv/riscv.cc:8952
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
msgid "code model %qs with %qs"
msgstr "модель коду %qs з %<-f%s%>"

#: config/riscv/riscv.cc:8981
#, gcc-internal-format
msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
msgstr "запитана ABI вимагає %<-march%>, щоб підкоритися розширенню %qc"

#: config/riscv/riscv.cc:8988
#, gcc-internal-format
msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgstr "rv32e вимагає ABI ilp32e"

#: config/riscv/riscv.cc:8990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
msgid "rv64e requires lp64e ABI"
msgstr "rv32e вимагає ABI ilp32e"

#: config/riscv/riscv.cc:8997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e or lp64"
msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e"
msgstr "z*inx вимагає ABI ilp32, ilp32e або lp64"

#: config/riscv/riscv.cc:9001
#, gcc-internal-format
msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
msgstr "ABI вимагає %<-march=rv%d%>"

#: config/riscv/riscv.cc:9011
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
msgstr "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> повинно бути між %d і %d"

#: config/riscv/riscv.cc:9024
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
msgstr "Атрибут RISC-V ELF %<-mriscv-attribute%> вимагає GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"

#: config/riscv/riscv.cc:9051 config/rs6000/rs6000.cc:4558
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним базовим регістром в %qs"

#: config/riscv/riscv.cc:9065 config/rs6000/rs6000.cc:4541
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid number in %qs"
msgstr "%qs не є дійсним числом в %qs"

#: config/riscv/riscv.cc:9459
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
msgstr "Функція %qs не може мати різний тип переривання"

#: config/riscv/riscv.cc:9985
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
msgstr "не вдається виділити регістр vl для %qs на цій цілі"

#. Address spaces are currently only supported by C.
#: config/rl78/rl78.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
msgstr "%<-mes0%> можна використовувати тільки з C"

#: config/rl78/rl78.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "mduc registers only saved for G13 target"
msgstr "регістри mduc зберігаються тільки для цілі G13"

#: config/rl78/rl78.cc:393
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "%<-mmul=g13%> не може використовуватися з %<-mcpu=g10%>"

#: config/rl78/rl78.cc:395
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
msgstr "%<-mmul=g14%> не може використовуватися з %<-mcpu=g10%>"

#. The S2 core does not have mul/div instructions.
#: config/rl78/rl78.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
msgstr "%<-mmul=g14%> не може використовуватися з %<-mcpu=g13%>"

#. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
#. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
#: config/rl78/rl78.cc:420
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
msgstr "%<-mmul=g13%> не може використовуватися з %<-mcpu=g14%>"

#: config/rl78/rl78.cc:843
#, gcc-internal-format
msgid "naked attribute only applies to functions"
msgstr "атрибут naked застосовується тільки до функцій"

#: config/rl78/rl78.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
msgstr "атрибут %qE не застосовується до функцій"

#. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
#. bits.
#: config/rl78/rl78.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "converting far pointer to near pointer"
msgstr "перетворення далекого вказівника на близький вказівник"

#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
#, gcc-internal-format
msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
msgstr "ядро повернуло непідтримуване імʼя процесора для %<-mcpu=native%>: %s"

#: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
msgstr "будь ласка, використовуйте явне імʼя процесора; допустимі імена процесорів: %s"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:61
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault (code)"
msgstr "помилка сегментації (код)"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:131
#, gcc-internal-format
msgid "segmentation fault"
msgstr "помилка сегментації"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:145
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr "Під час налаштування стеку сигналів: %m"

#: config/rs6000/host-darwin.cc:151
#, gcc-internal-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr "Під час налаштування обробника сигналів: %m"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option"
msgstr "%qs потребує опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
msgstr "%qs потребує опцію %qs, а також опцію %qs або %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
msgstr "%qs потребує опції %qs та %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
msgstr "%qs потребує арифметику з подвійною точністю"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2264
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
msgstr "аргумент 1 %qs повинен бути константою"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "argument 1 of %qs is out of range"
msgstr "аргумент 1 %qs вийшов за межі діапазону"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише рядковий аргумент"

#. Invalid CPU argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2613
#, gcc-internal-format
msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "процесор %qs є недійсним аргументом для вбудованої функції %qs"

#. Invalid HWCAP argument.
#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2641
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
msgstr "%s %qs є недійсним аргументом для вбудованої функції %qs"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2670
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "вбудована функція %qs потребує GLIBC (2.23 або новіше), яка експортує біти можливостей апаратного забезпечення"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3017 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be an unsigned literal"
msgstr "аргумент %d повинен бути беззнаковим літералом"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3019 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
msgstr "аргумент %d є беззнаковим літералом, що виходить за межі допустимого діапазону"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3124
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
msgstr "вбудована функція %qs дійсна лише в 64-бітному режимі"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overload for builtin %qF"
msgstr "нерозрішене перевантаження для вбудованої функції %qF"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
msgstr "%qs не підтримується з параметром %<-msoft-float%>"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
msgstr "%qs не підтримується в 32-бітному режимі"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
msgstr "%qs вимагає, щоб %<long double%> був у форматі IBM 128 біт"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
msgstr "%qs вимагає підтримки типу %<__ibm128%>"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути літералом від 0 до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути літералом від %d до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
msgstr "аргумент %d повинен бути змінною або літералом від %d до %d включно"

#: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
msgstr "аргумент %d повинен бути або літералом %d, або літералом %d"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
msgstr "ігнорування неправильно сформованого %<#pragma longcall%>"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "missing open paren"
msgstr "відсутня відкриваюча дужка"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
#, gcc-internal-format
msgid "missing number"
msgstr "відсутнє число"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
#, gcc-internal-format
msgid "missing close paren"
msgstr "відсутня закриваюча дужка"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
#, gcc-internal-format
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr "число повинно бути 0 або 1"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma longcall%>"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1249 config/rs6000/rs6000-c.cc:1650
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 1 аргумент"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1256 config/rs6000/rs6000-c.cc:1342
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 2 аргументи"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
msgstr "вбудована функція %qs приймає лише 3 аргументи"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsl%> застаріла для маленького порядку байтів; використовуйте присвоєння для незвʼязаних завантажень та зберігань"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1750
#, gcc-internal-format
msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
msgstr "%<vec_lvsr%> застаріла для little endian; використовуйте присвоєння для незвичайних завантажень і зберігань"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1836
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE видаляє кваліфікатор %qs з типу цілі вказівника"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:1892 config/rs6000/rs6000-c.cc:2075
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
msgstr "недійсна комбінація параметрів для вбудованої функції AltiVec %qs"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2064
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
msgstr "перевантажена вбудована функція %qs реалізована вбудованою функцією %qs"

#: config/rs6000/rs6000-c.cc:2068
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
msgstr "%qs не підтримується в цій конфігурації компілятора"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
msgstr "Передача параметрів ELFv2 для аргументу, що містить поля бітів нульової ширини, але в іншому випадку є однорідним агрегатом, була виправлена в GCC 12"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
msgstr "недійсне використання типу MMA %qs як значення повернення функції"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-вектор, повернутий за посиланням: нестандартне розширення ABI без гарантії сумісності"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "не можна повернути значення в векторному реєстрі, оскільки інструкції altivec вимкнені, використовуйте %qs, щоб їх увімкнути"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
msgstr "не можна передати аргумент в векторному реєстрі, оскільки інструкції altivec вимкнені, використовуйте %qs, щоб їх увімкнути"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
msgstr "недійсне використання операнда MMA типу %qs як параметра функції"

#: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
msgstr "GCC-вектор, переданий за посиланням: нестандартне розширення ABI без гарантії сумісності"

#. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
#. DEFAULT_ABI isn't established yet.
#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
msgstr "%qs потребує ELFv2 ABI"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1712
#, gcc-internal-format
msgid "stack frame too large"
msgstr "рамка стеку занадто велика"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
msgstr "непідтримувана кількість nops перед входом у функцію (%u)"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5577
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses register r29"
msgstr "%qs використовує регістр r29"

#: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
msgstr "Рамка стеку, більша за 2G, не підтримується для %<-fsplit-stack%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3226 config/rs6000/rs6000.cc:3229
#: config/rs6000/rs6000.cc:3232
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs or %qs"
msgstr "%qs потребує %qs або %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
msgstr "%qs потребує архітектуру PowerPC64, увімкнення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3449
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
msgstr "%<-mcall-aixdesc%> несумісний з %<-mabi=elfv2%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "%qs unsupported for this ABI"
msgstr "%qs не підтримується для цієї ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3626
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
msgstr "%qs не підтримується для 64-бітного Darwin; він несумісний з встановленими бібліотеками C та C++"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3787
#, gcc-internal-format
msgid "AltiVec not supported in this target"
msgstr "AltiVec не підтримується в даній цілі"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3804
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not supported on little endian systems"
msgstr "%qs не підтримується на системах зі змінним порядком байтів (little endian)"

#: config/rs6000/rs6000.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
msgstr "параметр power9 для цілі несумісний з %<%s=<xxx>%> для <xxx>, меншого за power9"

#. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
#. were explicitly cleared.
#: config/rs6000/rs6000.cc:3894
#, gcc-internal-format
msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
msgstr "%qs несумісний з явно відключеними параметрами"

#. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
#: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3936
#: config/rs6000/rs6000.cc:3943 config/rs6000/rs6000.cc:3950
#: config/rs6000/rs6000.cc:3958 config/rs6000/rs6000.cc:3977
#: config/rs6000/rs6000.cc:4039 config/rs6000/rs6000.cc:4066
#: config/rs6000/rs6000.cc:4093 config/rs6000/rs6000.cc:4108
#: config/rs6000/rs6000.cc:4116 config/rs6000/rs6000.cc:4240
#: config/rs6000/rs6000.cc:4253 config/rs6000/rs6000.cc:4262
#: config/rs6000/rs6000.cc:4400 config/rs6000/rs6000.cc:4413
#: config/rs6000/rs6000.cc:4434
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires %qs"
msgstr "%qs вимагає %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4144
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
msgstr "атрибут або pragma цілі змінює розмір %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4165
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
msgstr "%qs вимагає повну підтримку ISA 2.06"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4178
#, gcc-internal-format
msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
msgstr "Використовується розширена точність IEEE %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4181
#, gcc-internal-format
msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
msgstr "Використовується розширена точність IBM %<long double%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4200
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires VSX support"
msgstr "%qs потребує підтримки VSX"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4209
#, gcc-internal-format
msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
msgstr "Опція %<-mfloat128%> може не бути повністю підтримана"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4232
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
msgstr "%qs потребує повної підтримки ISA 3.0"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4319
#, gcc-internal-format
msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
msgstr "невідомий тип ABI векторизаційної бібліотеки в %<-mveclibabi=%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4332 config/rs6000/rs6000.cc:4347
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
msgstr "атрибут або pragma змінює AltiVec ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4360
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
msgstr "атрибут або pragma змінює darwin64 ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4566
#, gcc-internal-format
msgid "%qs needs a valid base register"
msgstr "%qs потребує дійсного базового регістру"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4863
#, gcc-internal-format
msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
msgstr "невідома опція для %<%s=%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:4892
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
msgstr "%qs застарілий і не рекомендується в будь-яких обставинах"

#: config/rs6000/rs6000.cc:11218
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
msgstr "%qs є непрозорим типом, і ви не можете встановити його на інші значення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:18063
#, gcc-internal-format
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr "немає профілювання 64-бітного коду для цієї ABI"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20459
#, gcc-internal-format
msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
msgstr "ви не можете отримати адресу вкладеної функції, якщо ви використовуєте опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20541
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання %<long double%> в типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20543
#, gcc-internal-format
msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання булевих типів у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20545
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання %<complex%> у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20547
#, gcc-internal-format
msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
msgstr "використання десяткових типів з плаваючою комою у типах AltiVec є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20553
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
msgstr "використання %<long%> у типах AltiVec є недійсним для 64-бітного коду без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20556
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
msgstr "використання %<long%> у типах AltiVec застаріло; використовуйте %<int%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20561
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "використання %<long long%> у типах AltiVec є недійсним без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:20564
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
msgstr "використання %<double%> у типах AltiVec є недійсним без %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24705
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
msgstr "недійсний процесор %qs для %s%qs%s"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24708
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is not allowed"
msgstr "%s%qs%s заборонено"

#: config/rs6000/rs6000.cc:24710
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qs%s is invalid"
msgstr "%s%qs%s є недійсним"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25239
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
msgstr "%<-mno-%s%> вимикає %<-m%s%>"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25398
#, gcc-internal-format
msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
msgstr "атрибут %<target_clones%> потребує GLIBC (2.23 або новіше), яка експортує біти можливостей апаратного забезпечення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:25687
#, gcc-internal-format
msgid "Virtual function multiversioning not supported"
msgstr "Мультиверсіювання віртуальних функцій не підтримується"

#: config/rs6000/rs6000.cc:28825
#, gcc-internal-format
msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
msgstr "результат інструкції xxspltidp не визначений для піднормальних значень введення"

#: config/rs6000/rs6000.cc:29303
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
msgstr "тип %<__vector_quad%> вимагає опцію %qs"

#: config/rs6000/rs6000.cc:29308
#, gcc-internal-format
msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
msgstr "тип %<__vector_pair%> вимагає опцію %qs"

#: config/rx/rx.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
msgstr "невідомий номер регістра керування: %d - використовується %<psw%>"

#: config/rx/rx.cc:1385
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
msgstr "виявлено кілька швидких процедур переривань: %qE та %qE"

#: config/rx/rx.cc:2481
#, gcc-internal-format
msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
msgstr "недійсний регістр керування %d для mvtc; використовується %<psw%>"

#: config/rx/rx.cc:2603
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
msgstr "%<__builtin_rx_%s%> приймає %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%> або %<U%>"

#: config/rx/rx.cc:2606
#, gcc-internal-format
msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
msgstr "використовуйте %<__builtin_rx_mvtc (0, ...)%>, щоб записати довільні значення в PSW"

#: config/rx/rx.cc:2653
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
msgstr "%<-mno-allow-string-insns%> забороняє генерацію інструкції RMPA"

#: config/rx/rx.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
msgstr "Інструкції RX FPU не підтримують NaN та нескінченності"

#: config/s390/s390-c.cc:488
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
msgstr "вбудована функція %qs може бути використана лише для векторних типів"

#: config/s390/s390-c.cc:718 config/s390/s390.cc:997
#, gcc-internal-format
msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
msgstr "потрібне константне значення для вбудованого аргументу %qF %d"

#: config/s390/s390-c.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
msgstr "допустимі значення для вбудованого аргументу %qF %d - 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 та 4096"

#: config/s390/s390-c.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
msgstr "вбудована функція %qF призначена лише для внутрішнього використання GCC"

#: config/s390/s390-c.cc:921
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is deprecated"
msgstr "вбудована функція %qF застаріла"

#: config/s390/s390-c.cc:925
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires %<-mvx%>"
msgstr "%qF вимагає %<-mvx%>"

#: config/s390/s390-c.cc:931
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z14 or higher"
msgstr "%qF потребує z14 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:937
#, gcc-internal-format
msgid "%qF requires z15 or higher"
msgstr "%qF потребує z15 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:951
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
msgstr "неспівпадіння кількості аргументів для вбудованої функції %qF. Очікувалось: %d отримано %d"

#: config/s390/s390-c.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
msgstr "недійсна комбінація параметрів для вбудованої функції %qs"

#: config/s390/s390-c.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
msgstr "неоднозначне перевантаження для вбудованої функції %qs"

#: config/s390/s390-c.cc:1014
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
msgstr "варіант %qs вимагає z14 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:1023
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
msgstr "варіант %qs вимагає z15 або вище"

#: config/s390/s390-c.cc:1029
#, gcc-internal-format
msgid "%qs matching variant is deprecated"
msgstr "варіант %qs застарілий"

#: config/s390/s390-c.cc:1069
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону цільового типу"

#: config/s390/s390.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF недійсний (%s)"

#: config/s390/s390.cc:850
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону (0-%wu)"

#: config/s390/s390.cc:866
#, gcc-internal-format
msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
msgstr "константний аргумент %d для вбудованої функції %qF виходить за межі діапазону (%wd-%wd)"

#: config/s390/s390.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
msgstr "вбудована функція %qF не підтримується без %<-mhtm%> (за замовчуванням з %<-march=zEC12%> і вище)"

#: config/s390/s390.cc:921
#, gcc-internal-format
msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
msgstr "вбудована функція %qF вимагає %<-mvx%> (за замовчуванням з %<-march=z13%> і вище)"

#: config/s390/s390.cc:928
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
msgstr "Вбудована функція %qF вимагає z14 або вище"

#: config/s390/s390.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
msgstr "Вбудована функція %qF вимагає z15 або вище"

#: config/s390/s390.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "unresolved overloaded builtin"
msgstr "нерозрішена перевантажена вбудована функція"

#: config/s390/s390.cc:960
#, gcc-internal-format
msgid "bad builtin icode"
msgstr "неправильний вбудований icode"

#: config/s390/s390.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
msgstr "недійсний аргумент %d для вбудованої функції %qF"

#: config/s390/s390.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
msgstr "запитана атрибут %qE не є комами розділеними парами невідʼємних цілих констант або занадто велика (макс. %d)"

#: config/s390/s390.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
msgstr "аргумент для атрибуту %qE не є (keep|thunk|thunk-extern)"

#: config/s390/s390.cc:10581
#, gcc-internal-format
msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
msgstr "загальний розмір локальних змінних перевищує обмеження архітектури"

#: config/s390/s390.cc:11988
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
msgstr "розмір фрейму функції %qs становить %wd байт, що перевищує обмеження стеку, надане користувачем, у %d байтів; додається безумовна пастка"

#: config/s390/s390.cc:12004
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
msgstr "розмір фрейму функції %qs становить %wd байт, що більше, ніж половина розміру стеку; динамічна перевірка не буде надійною; для цієї функції не випускається перевірка"

#: config/s390/s390.cc:12032
#, gcc-internal-format
msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
msgstr "розмір фрейму %qs становить %wd байтів"

#: config/s390/s390.cc:12036
#, gcc-internal-format
msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
msgstr "%qs використовує динамічне виділення стеку"

#: config/s390/s390.cc:12783
#, gcc-internal-format
msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
msgstr "передача параметрів для аргументу типу %qT зі зміненими членами полів бітів нульової ширини в GCC 12"

#: config/s390/s390.cc:13742
#, gcc-internal-format
msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
msgstr "вкладені функції не можуть бути профілювані з %<-mfentry%> на s390"

#: config/s390/s390.cc:16035
#, gcc-internal-format
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
msgstr "64-бітний ABI не підтримується в режимі ESA/390"

#: config/s390/s390.cc:16042
#, gcc-internal-format
msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
msgstr "thunk-inline підтримується тільки з %<-mindirect-branch-jump%>"

#: config/s390/s390.cc:16077
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware vector support not available on %s"
msgstr "підтримка апаратного вектора недоступна на %s"

#: config/s390/s390.cc:16080
#, gcc-internal-format
msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
msgstr "підтримка апаратного вектора недоступна з %<-msoft-float%>"

#: config/s390/s390.cc:16109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
msgstr "апаратні інструкції з десятковою плаваючою комою недоступні на %s"

#: config/s390/s390.cc:16113
#, gcc-internal-format
msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
msgstr "апаратні інструкції з десятковою плаваючою комою недоступні в режимі ESA/390"

#: config/s390/s390.cc:16125
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
msgstr "%<-mhard-dfp%> не може використовуватися разом з %<-msoft-float%>"

#: config/s390/s390.cc:16134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
msgstr "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> не підтримуються в поєднанні"

#: config/s390/s390.cc:16140
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
msgstr "розмір стеку повинен бути більшим за значення захисту стеку"

#: config/s390/s390.cc:16142
#, gcc-internal-format
msgid "stack size must not be greater than 64k"
msgstr "розмір стеку не повинен перевищувати 64к"

#: config/s390/s390.cc:16145
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
msgstr "%<-mstack-guard%> передбачає використання %<-mstack-size%>"

#: config/s390/s390.cc:16158
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16161
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16164
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16167
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
msgstr "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> вимагає цілочисельне в діапазоні від 0 до 4095"

#: config/s390/s390.cc:16231
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
msgstr "%<-mfentry%> підтримується лише для 64-бітних процесорів"

#. argument is not a plain number
#: config/s390/s390.cc:16267
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
msgstr "аргументи для %qs повинні бути невідʼємними цілими числами"

#: config/s390/s390.cc:16274
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
msgstr "аргумент для %qs занадто великий (макс. %d)"

#: config/s390/s390.cc:16305
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
msgstr "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> не може бути використаний без %<-fpic%>/%<-fPIC%>"

#: config/s390/s390.cc:16466 config/s390/s390.cc:16516
#: config/s390/s390.cc:16533
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
msgstr "аргумент %qs атрибуту %<target%> невідомий"

#. Value is not allowed for the target attribute.
#: config/s390/s390.cc:16472
#, gcc-internal-format
msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
msgstr "значення %qs не підтримується атрибутом %<target%>"

#: config/s390/s390.cc:17531
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid constraints"
msgid "invalid cc output constraint: %qs"
msgstr "недійсні обмеження"

#: config/s390/s390.cc:17536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "double constants not supported"
msgid "multiple cc output constraints not supported"
msgstr "подвійні константи не підтримуються"

#: config/s390/s390.cc:17541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list"
msgstr "специфікатор %<asm%> для змінної %qE конфліктує зі списком %<asm%> clobber"

#: config/s390/s390.cc:17547
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type for make function"
msgid "invalid type for cc output constraint"
msgstr "недійсний тип для функції make"

#: config/sh/sh.cc:936
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
msgstr "ігнорування %<-fschedule-insns%> через помилку обробки винятків"

#: config/sh/sh.cc:953
#, gcc-internal-format
msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
msgstr "таблиці розгортання вимагають або вказівника на рамку, або %<-maccumulate-outgoing-args%> для коректності"

#: config/sh/sh.cc:7416
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
msgstr "%<__builtin_saveregs%> не підтримується цільовою платформою"

#: config/sh/sh.cc:8353
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до функцій переривань"

#: config/sh/sh.cc:8423
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
msgstr "атрибут %qE підтримується тільки для SH2A"

#: config/sh/sh.cc:8465
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
msgstr "атрибут %qE застосовується тільки до SH2A"

#: config/sh/sh.cc:8487
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути від 0 до 255"

#: config/sh/sh.cc:10832
#, gcc-internal-format
msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
msgstr "r0 повинен бути доступним як реєстр, що знищується при виклику"

#: config/sparc/sparc.cc:1834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s не підтримується цією конфігурацією"

#: config/sparc/sparc.cc:1841
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
msgstr "%<-mlong-double-64%> не дозволено з %<-m64%>"

#: config/sparc/sparc.cc:1849
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
msgstr "%<-fcall-saved-REG%> не підтримується для вихідних регістрів"

#: config/sparc/sparc.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
msgstr "%<-mcmodel=%> не підтримується в 32-бітному режимі"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
msgstr "локальні вимоги до памʼяті змінних перевищують ємність"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1359
#, gcc-internal-format
msgid "%<function_profiler%> support"
msgstr "підтримка %<function_profiler%>"

#: config/stormy16/stormy16.cc:1453
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
msgstr "не можна використовувати %<va_start%> у функції переривання"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2032
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr "оператор switch з %lu елементами занадто великий"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2426
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> застосовується тільки до змінних"

#: config/stormy16/stormy16.cc:2433
#, gcc-internal-format
msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> не дозволяється зі зберіганням auto"

#: config/v850/v850-c.cc:67
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
msgstr "знайдено %<#pragma%> GHS endXXX без попереднього startXXX"

#: config/v850/v850-c.cc:70
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr "%<#pragma%> GHS endXXX не відповідає попередньому startXXX"

#: config/v850/v850-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr "не вдається встановити атрибут переривання: немає поточної функції"

#: config/v850/v850-c.cc:104
#, gcc-internal-format
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr "не вдається встановити атрибут переривання: немає такого ідентифікатора"

#: config/v850/v850-c.cc:153
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs section"

#: config/v850/v850-c.cc:170
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized section name %qE"
msgstr "невизнаний імʼя розділу %qE"

#: config/v850/v850-c.cc:184
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma%> ghs section"

#: config/v850/v850-c.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs interrupt"

#: config/v850/v850-c.cc:214
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs starttda"

#: config/v850/v850-c.cc:225
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs startsda"

#: config/v850/v850-c.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs startzda"

#: config/v850/v850-c.cc:247
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endtda"

#: config/v850/v850-c.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endsda"

#: config/v850/v850-c.cc:269
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma%> ghs endzda"

#: config/v850/v850.cc:2046
#, gcc-internal-format
msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "атрибути області даних не можуть бути вказані для локальних змінних"

#: config/v850/v850.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
msgstr "область даних %q+D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: config/v850/v850.cc:2188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JR construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція JR: %d"

#: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "неправильна кількість видалення місця в стеку: %d"

#: config/v850/v850.cc:2293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus JARL construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція JARL: %d"

#: config/v850/v850.cc:2591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція DISPOSE: %d"

#: config/v850/v850.cc:2610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to dispose of: %d"
msgstr "занадто багато місця в стеку для видалення: %d"

#: config/v850/v850.cc:2712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
msgstr "недійсна конструкція PREPARE: %d"

#: config/v850/v850.cc:2729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "too much stack space to prepare: %d"
msgstr "занадто багато місця в стеку для підготовки: %d"

#: config/visium/visium.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
msgstr "обробник переривань не може бути скомпільований з параметром %<-muser-mode%>"

#: config/vms/vms-c.cc:44
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma __nostandard%>"

#: config/vms/vms-c.cc:55
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma __standard%>"

#: config/vms/vms-c.cc:81
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma member_alignment%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:96
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
msgstr "невідоме імʼя %<#pragma member_alignment%> %s"

#: config/vms/vms-c.cc:101
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma member_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:135
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "невизначене вирівнювання для %<#pragma nomember_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:148
#, gcc-internal-format
msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
msgstr "сміття в кінці %<#pragma nomember_alignment%>"

#: config/vms/vms-c.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma extern_model%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "extern model globalvalue"
msgstr "глобальне значення зовнішньої моделі"

#: config/vms/vms-c.cc:229
#, gcc-internal-format
msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
msgstr "невідома модель %qs для %<#pragma extern_model%>"

#: config/vms/vms-c.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
msgstr "сміття в кінці '#pragma extern_model'"

#: config/vms/vms-c.cc:249
#, gcc-internal-format
msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
msgstr "vms '#pragma __message' ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma __extern_prefix%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma %s%>, ігнорується"

#: config/vms/vms-c.cc:329
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
msgstr "неприпустима константа в %<#pragma %s%>"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
msgstr "%qs визначено, але не вдалося завантажити: %s"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
#, gcc-internal-format
msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
msgstr "Плагін %qs не ліцензований під сумісною з GPL ліцензією"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
msgstr "%qs завантажено, але символ %qs не знайдено: %s"

#: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
msgstr "%qs визначено, але підтримка плагінів вимкнена"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2864
#, gcc-internal-format
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr "булеві регістри потрібні для опції з плаваючою комою"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2899
#, gcc-internal-format
msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
msgstr "%<-f%s%> не підтримується з інструкціями CONST16"

#: config/xtensa/xtensa.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr "PIC потрібно, але не підтримується з інструкціями CONST16"

#: config/xtensa/xtensa.cc:4349
#, gcc-internal-format
msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
msgstr "Тільки неініціалізовані змінні можуть бути розміщені в розділі %<.bss%>"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:155
#, gcc-internal-format
msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
msgstr "%<-gnat%> неправильно написано як %<-gant%>"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:258
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> для Ada"

#: ada/gcc-interface/misc.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> для Ada"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s contains too many lines"
msgstr "%s містить забагато рядків"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1640
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
msgstr "підпрограма %q+F не позначена як %<Inline_Always%>"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1642 ada/gcc-interface/trans.cc:1648
#, gcc-internal-format
msgid "parent subprogram cannot be inlined"
msgstr "батьківська підпрограма не може бути вбудована"

#: ada/gcc-interface/trans.cc:1646
#, gcc-internal-format
msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
msgstr "підпрограма %q+F не позначена як %<Inline%>"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:4291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid element type for attribute %qs"
msgstr "недійсний тип елемента для атрибута %qs"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:4315
#, gcc-internal-format
msgid "number of components of vector not a power of two"
msgstr "кількість компонент вектора не є степенем двійки"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6551 ada/gcc-interface/utils.cc:6729
#: ada/gcc-interface/utils.cc:6969
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute ignored"
msgstr "атрибут %qs ігнорується"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6606
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "атрибут %qs без аргументів на не-прототипі"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6621
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
msgstr "аргумент %qs має недійсний номер операнда (аргумент %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "аргумент %qs з номером операнда поза межами діапазону (аргумент %lu, операнд %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6652
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
msgstr "аргумент %qs посилається на не-вказівниковий операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6673
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
msgstr "атрибут %qs потребує прототипів з іменованими аргументами"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6682
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
msgstr "атрибут %qs застосовується тільки до функцій зі змінною кількістю аргументів"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:6929 d/d-attribs.cc:362 d/d-attribs.cc:488
#: rust/rust-attribs.cc:176
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute has no effect"
msgstr "атрибут %qE не має ефекту"

#: ada/gcc-interface/utils.cc:7240
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs applies to array types only"
msgstr "атрибут %qs застосовується тільки до типів масивів"

#: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2351 c/c-typeck.cc:13556 cp/typeck.cc:2497
#: cp/typeck.cc:9510 cp/typeck.cc:10298 d/d-convert.cc:262
#, gcc-internal-format
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "значення void не ігнорується так, як повинно бути"

#: c/c-convert.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %qT to %qT"
msgstr "перетворення з %qT до %qT"

#: c/c-convert.cc:237
#, gcc-internal-format
msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
msgstr "тільки %qT або константа нульового вказівника можуть бути конвертовані в %qT"

#: c/c-convert.cc:241 d/d-convert.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "запитана конвертація в не скалярний тип"

#: c/c-decl.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "array %q+D assumed to have one element"
msgstr "припускається, що масив %q+D має один елемент"

#: c/c-decl.cc:956
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
msgstr "%qD є статичним, але використовується в нестатичній вбудованій функції %qD"

#: c/c-decl.cc:961
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
msgstr "%q+D є статичним, але оголошений у вбудованій функції %qD, яка не є статичною"

#: c/c-decl.cc:1157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GCC supports only %u nested scopes"
msgstr "GCC підтримує лише %u вкладених областей видимості"

#: c/c-decl.cc:1299 cp/decl.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "label %q+D used but not defined"
msgstr "мітка %q+D використовується, але не визначена"

#: c/c-decl.cc:1344
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %q+D declared but never defined"
msgstr "Вкладена функція %q+D оголошена, але ніколи не визначена"

#: c/c-decl.cc:1358
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D declared but never defined"
msgstr "Вбудована функція %q+D оголошена, але ніколи не визначена"

#: c/c-decl.cc:1376
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %q+D"
msgstr "Невикористана змінна %q+D"

#: c/c-decl.cc:1382 cp/decl.cc:733
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD set but not used"
msgstr "Змінна %qD встановлена, але не використовується"

#: c/c-decl.cc:1387
#, gcc-internal-format
msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
msgstr "Тип масиву %q+D завершено несумісно з неявною ініціалізацією"

#: c/c-decl.cc:1562
#, gcc-internal-format
msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
msgstr "Недостатньо визначена декларація %qE, яка вже оголошена в цій області видимості"

#: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7888 c/c-decl.cc:8890 c/c-decl.cc:9899
#, gcc-internal-format
msgid "originally defined here"
msgstr "початково визначено тут"

#: c/c-decl.cc:1956
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Параметр зі списком з багатокрапкою не може відповідати порожньому оголошенню списку імен параметрів"

#: c/c-decl.cc:1964
#, gcc-internal-format
msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
msgstr "Тип аргументу, який має типове підвищення за замовчуванням, не може відповідати порожньому оголошенню списку імен параметрів"

#: c/c-decl.cc:2012
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "прототип для %q+D оголошує більше аргументів, ніж попереднє визначення старого стилю"

#: c/c-decl.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "прототип для %q+D оголошує менше аргументів, ніж попереднє визначення старого стилю"

#: c/c-decl.cc:2027
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
msgstr "прототип для %q+D оголошує аргумент %d з несумісним типом"

#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c/c-decl.cc:2040
#, gcc-internal-format
msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
msgstr "Прототип для %q+D слідує за визначенням, яке не є прототипом"

#: c/c-decl.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
msgstr "попереднє визначення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2062
#, gcc-internal-format
msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "Попереднє неявне оголошення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2066
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
msgstr "попереднє оголошення %q+D з типом %qT"

#: c/c-decl.cc:2128
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%q+D перевизначено як інший вид символу"

#: c/c-decl.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
msgstr "вбудована функція %q+D оголошена як не-функція"

#: c/c-decl.cc:2136 c/c-decl.cc:3273
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
msgstr "оголошення %q+D затіняє вбудовану функцію"

#: c/c-decl.cc:2153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgid "conflicting redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "перевизначення перелічування %q+D"

#: c/c-decl.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
msgstr "перевизначення перелічування %q+D"

#: c/c-decl.cc:2200
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для вбудованої функції %q+D; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2210 c/c-decl.cc:2235
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is declared in header %qs"
msgstr "%qD оголошено в заголовку %qs"

#: c/c-decl.cc:2221
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "неспівпадіння типу аргументу %u вбудованої функції %qD; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2226
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
msgstr "неспівпадіння у типі повернення вбудованої функції %qD; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2259
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2272 c/c-decl.cc:2309
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D; маємо %qT"

#: c/c-decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (загальні проти %s) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2293
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти загального) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2297
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти %s) для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2306
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
msgstr "конфліктуючі типові кваліфікатори для %q+D"

#: c/c-decl.cc:2327
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
msgstr "конфліктуючі типи для %q+D через несумісність перелічування/цілого числа; маємо %qT"

#: c/c-decl.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D з різним типом"

#: c/c-decl.cc:2357
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D зі зміненим типом"

#: c/c-decl.cc:2362
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D"
msgstr "перевизначення typedef %q+D"

#: c/c-decl.cc:2390
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
msgstr "оголошення %qD затіняє вбудовану функцію"

#: c/c-decl.cc:2406
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
msgstr "оголошення вбудованої функції %qD без прототипу; очікувався %qT"

#: c/c-decl.cc:2430 c/c-decl.cc:2553
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q+D"
msgstr "перевизначення %q+D"

#: c/c-decl.cc:2469 c/c-decl.cc:2593
#, gcc-internal-format
msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
msgstr "статичне оголошення %q+D слідує за нестатичним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2480 c/c-decl.cc:2488 c/c-decl.cc:2582 c/c-decl.cc:2590
#, gcc-internal-format
msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
msgstr "нестатичне оголошення %q+D слідує за статичним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
msgstr "атрибут %<gnu_inline%> присутній на %q+D"

#: c/c-decl.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "but not here"
msgstr "але не тут"

#: c/c-decl.cc:2527
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
msgstr "потокове локальне оголошення %q+D слідує за непотоковим локальним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2530
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
msgstr "непотокове локальне оголошення %q+D слідує за потоковим локальним оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2574
#, gcc-internal-format
msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
msgstr "зовнішнє оголошення %q+D слідує за оголошенням без звʼязку"

#: c/c-decl.cc:2612
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
msgstr "оголошення %q+D без звʼязку слідує за зовнішнім оголошенням"

#: c/c-decl.cc:2619
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
msgstr "повторне оголошення %q+D без звʼязку"

#: c/c-decl.cc:2645
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "повторне оголошення %q+D з іншою видимістю (стара видимість зберігається)"

#: c/c-decl.cc:2666
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of parameter %q+D"
msgstr "перевизначення параметра %q+D"

#: c/c-decl.cc:2693
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %q+D"
msgstr "зайве повторне оголошення %q+D"

#: c/c-decl.cc:3231
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
msgstr "Декларація %q+D затіняє попередню незмінну змінну"

#: c/c-decl.cc:3253
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
msgstr "Декларація %qD затіняє параметр"

#: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
msgstr "Декларація %qD затіняє глобальну декларацію"

#: c/c-decl.cc:3292
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
msgstr "Декларація %qD затіняє попередній локальний ідентифікатор"

#: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3264
#, gcc-internal-format
msgid "shadowed declaration is here"
msgstr "Затінене оголошення знаходиться тут"

#: c/c-decl.cc:3431
#, gcc-internal-format
msgid "nested extern declaration of %qD"
msgstr "Вкладене зовнішнє оголошення %qD"

#: c/c-decl.cc:3587 c/c-decl.cc:3601
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
msgstr "Неявне оголошення функції %qE; ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:3593 c/c-decl.cc:3606
#, gcc-internal-format
msgid "implicit declaration of function %qE"
msgstr "Неявне оголошення функції %qE"

#: c/c-decl.cc:3625
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
msgstr "Включити %qs або надайте оголошення про %qE"

#: c/c-decl.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
msgstr "Несумісне неявне оголошення вбудованої функції %qD"

#: c/c-decl.cc:3906
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
msgstr "включіть %qs або надайте оголошення %qD"

#: c/c-decl.cc:3917
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
msgstr "несумісне неявне оголошення функції %qD"

#: c/c-decl.cc:3978
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE неоголошений тут (не в функції); ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:3983
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
msgstr "%qE неоголошений тут (не в функції)"

#: c/c-decl.cc:3996
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
msgstr "%qE неоголошений (перше використання в цій функції); ви мали на увазі %qs?"

#: c/c-decl.cc:4001
#, gcc-internal-format
msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
msgstr "%qE неоголошений (перше використання в цій функції)"

#: c/c-decl.cc:4005
#, gcc-internal-format
msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
msgstr "кожен не оголошений ідентифікатор повідомляється лише один раз для кожної функції, в якій він зʼявляється"

#: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3579
#, gcc-internal-format
msgid "label %qE referenced outside of any function"
msgstr "мітка %qE використовується поза будь-якою функцією"

#: c/c-decl.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
msgstr "перехід до області видимості ідентифікатора з типом змінюваного типу"

#: c/c-decl.cc:4093
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips OpenMP %<allocate%> allocation"
msgstr ""

#: c/c-decl.cc:4096
#, gcc-internal-format
msgid "jump skips variable initialization"
msgstr "перехід пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4098 c/c-decl.cc:4154 c/c-decl.cc:4245
#, gcc-internal-format
msgid "label %qD defined here"
msgstr "мітка %qD визначена тут"

#: c/c-decl.cc:4153 c/c-decl.cc:4244
#, gcc-internal-format
msgid "jump into statement expression"
msgstr "перехід до виразу заяви"

#: c/c-decl.cc:4176
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label declaration %qE"
msgstr "повторна декларація мітки %qE"

#: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4080
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate label %qD"
msgstr "повторна мітка %qD"

#: c/c-decl.cc:4307
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
msgstr "традиційна мова C не має окремого простору імен для міток, ідентифікатор %qE конфліктує"

#: c/c-decl.cc:4379
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "switch jumps over variable initialization"
msgid "switch jumps over OpenMP %<allocate%> allocation"
msgstr "перехід у switch пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4385
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps over variable initialization"
msgstr "перехід у switch пропускає ініціалізацію змінної"

#: c/c-decl.cc:4388 c/c-decl.cc:4401
#, gcc-internal-format
msgid "switch starts here"
msgstr "switch починається тут"

#: c/c-decl.cc:4400
#, gcc-internal-format
msgid "switch jumps into statement expression"
msgstr "перехід у switch до виразу заяви"

#: c/c-decl.cc:4483
#, gcc-internal-format
msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
msgstr "%qE визначено як неправильний тип тегу"

#: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5024
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qD з типом повернення void"

#: c/c-decl.cc:4678
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
msgstr "атрибут %qE може бути застосований лише до функцій або до типів структур, обʼєднань або перелічувань"

#: c/c-decl.cc:4698
#, gcc-internal-format
msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
msgstr "стандартний атрибут %qE може бути застосований лише до функцій"

#. This can only occur with extensions such as statement
#. expressions, but is still appropriate as an error to
#. avoid types declared in such a context escaping to
#. the type of an auto variable.
#: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8829
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
msgstr "%qT оголошений у недостатньо визначеному ініціалізаторі обʼєкта"

#: c/c-decl.cc:4987
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "неіменована структура/обʼєднання, які не визначають жодного екземпляра"

#: c/c-decl.cc:4998
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація зі специфікатором класу сховища не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5014
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація з кваліфікатором типу не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5026
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація з %<_Alignas%> не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5040
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
msgstr "порожня декларація типу %<enum%> не перевизначає тег"

#: c/c-decl.cc:5063 c/c-decl.cc:5071
#, gcc-internal-format
msgid "useless type name in empty declaration"
msgstr "непотрібне імʼя типу в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5079
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> in empty declaration"
msgstr "%<inline%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5085
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
msgstr "%<_Noreturn%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5091
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
msgstr "%<constexpr%> в порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5097
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<auto%> в порожньому оголошенні на рівні файлу"

#: c/c-decl.cc:5103
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
msgstr "%<register%> в порожньому оголошенні на рівні файлу"

#: c/c-decl.cc:5111
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "специфікатор класу сховища в порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5117
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%qs у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5127
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "типовий кваліфікатор у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5133
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
msgstr "%<alignas%> у порожньому оголошенні з підставним типом %<enum%>"

#: c/c-decl.cc:5142
#, gcc-internal-format
msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
msgstr "непотрібний специфікатор класу зберігання у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5148
#, gcc-internal-format
msgid "useless %qs in empty declaration"
msgstr "непотрібний %qs у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5161
#, gcc-internal-format
msgid "useless type qualifier in empty declaration"
msgstr "непотрібний типовий кваліфікатор у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5168
#, gcc-internal-format
msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
msgstr "непотрібний %<_Alignas%> у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5186
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
msgstr "неприпустиме використання атрибутів у порожньому оголошенні"

#: c/c-decl.cc:5200 c/c-parser.cc:2403
#, gcc-internal-format
msgid "empty declaration"
msgstr "порожнє оголошення"

#: c/c-decl.cc:5272
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<static%> або кваліфікатори типу в деклараторах масиву параметрів"

#: c/c-decl.cc:5276
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
msgstr "ISO C90 не підтримує декларатори масиву %<[*]%>"

#. C99 6.7.5.2p4
#. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:5282 c/c-decl.cc:8411 c/c-decl.cc:10744
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
msgstr "%<[*]%> дозволено тільки в області прототипу функції"

#: c/c-decl.cc:5475 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> не може бути вказано в цьому контексті"

#: c/c-decl.cc:5555
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D is usually a function"
msgstr "%q+D зазвичай є функцією"

#: c/c-decl.cc:5560 c/c-decl.cc:10575 cp/decl.cc:17926
#, gcc-internal-format
msgid "no previous declaration for %qD"
msgstr "немає попередньої декларації для %qD"

#: c/c-decl.cc:5569
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
msgstr "typedef %qD ініціалізований (використовуйте %<__typeof__%> замість)"

#: c/c-decl.cc:5574
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD is initialized like a variable"
msgstr "функція %qD ініціалізована як змінна"

#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c/c-decl.cc:5580
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD is initialized"
msgstr "параметр %qD ініціалізований"

#: c/c-decl.cc:5600
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
msgstr "змінна %qD має ініціалізатор, але неповний тип"

#: c/c-decl.cc:5680
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
msgstr "вбудованій функції %q+D задано атрибут %qs"

#: c/c-decl.cc:5736
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
msgstr "незініціалізований константний елемент у %qT недійсний у C++"

#: c/c-decl.cc:5738
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized"
msgstr "%qD повинен бути ініціалізований"

#: c/c-decl.cc:5819
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
msgstr "ініціалізатор не визначає розмір %q+D"

#: c/c-decl.cc:5824
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %q+D"
msgstr "відсутній розмір масиву у %q+D"

#: c/c-decl.cc:5828
#, gcc-internal-format
msgid "zero or negative size array %q+D"
msgstr "масив %q+D має розмір нуль або відʼємний"

#: c/c-decl.cc:5919 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
msgstr "розмір сховища %q+D не є константою"

#: c/c-decl.cc:5969
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
msgstr "ігнорується специфікатор %<asm%> для нестатичної локальної змінної %q+D"

#: c/c-decl.cc:6007
#, gcc-internal-format
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "не можна помістити обʼєкт з волатильним полем у регістр"

#: c/c-decl.cc:6093
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
msgstr "незініціалізований %<const %D%> недійсний у C++"

#: c/c-decl.cc:6108 cp/decl.cc:9047
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
msgstr "%q+D у директиві «declare target» не має відображального типу"

#: c/c-decl.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO C забороняє передню декларацію параметрів"

#: c/c-decl.cc:6411
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
msgstr "літерал складного типу на рівні файлу вказує %<register%>"

#: c/c-decl.cc:6417
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
msgstr "літерал складного типу неявно auto та оголошений %qs"

#: c/c-decl.cc:6517
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в літералі складного типу недійсне в C++"

#: c/c-decl.cc:6538 c/c-decl.cc:6553
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
msgstr "ширина біт-поля %qs не є цілочисельною константою"

#: c/c-decl.cc:6548
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
msgstr "ширина біт-поля %qs не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:6559
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %qs"
msgstr "відʼємна ширина в біт-полі %qs"

#: c/c-decl.cc:6564
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %qs"
msgstr "ширина нуль для біт-поля %qs"

#: c/c-decl.cc:6575
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qs has invalid type"
msgstr "біт-поле %qs має недійсний тип"

#: c/c-decl.cc:6581
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qs з типом %<warn_if_not_aligned%>"

#: c/c-decl.cc:6592
#, gcc-internal-format
msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
msgstr "тип біт-поля %qs є розширенням GCC"

#: c/c-decl.cc:6598
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qs exceeds its type"
msgstr "ширина %qs перевищує його тип"

#: c/c-decl.cc:6617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is narrower than values of its type"
msgstr "%qs вужчий, ніж значення його типу"

#: c/c-decl.cc:6632
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 забороняє масив %qE, розмір якого не може бути оцінений"

#: c/c-decl.cc:6635
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
msgstr "ISO C90 забороняє масив, розмір якого не може бути оцінений"

#: c/c-decl.cc:6642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
msgstr "ISO C90 забороняє масив змінної довжини %qE"

#: c/c-decl.cc:6644
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids variable length array"
msgstr "ISO C90 забороняє масив змінної довжини"

#: c/c-decl.cc:6887
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
msgstr "підставний тип %<enum%> не може бути вказаний тут"

#: c/c-decl.cc:6915 c/c-decl.cc:7324 c/c-decl.cc:7334
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified %qE at file scope"
msgstr "змінно модифікований %qE в області файлу"

#: c/c-decl.cc:6917
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified field at file scope"
msgstr "змінно модифіковане поле в області файлу"

#: c/c-decl.cc:6937
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
msgstr "тип за замовчуванням %<int%> у оголошенні %qE"

#: c/c-decl.cc:6941
#, gcc-internal-format
msgid "type defaults to %<int%> in type name"
msgstr "тип за замовчуванням %<int%> у назві типу"

#: c/c-decl.cc:6973
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<const%>"
msgstr "подвійне використання %<const%>"

#: c/c-decl.cc:6975
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<restrict%>"
msgstr "подвійне використання %<restrict%>"

#: c/c-decl.cc:6977
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<volatile%>"
msgstr "подвійне використання %<volatile%>"

#: c/c-decl.cc:6979
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Atomic%>"
msgstr "подвійне використання %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:6982
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
msgstr "конфліктуючі іменовані адресні простори (%s проти %s)"

#: c/c-decl.cc:7005 c/c-parser.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
msgstr "тип масиву з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:7020
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<auto%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<register%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<register%>"

#: c/c-decl.cc:7024
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %<typedef%>"
msgstr "визначення функції оголошено як %<typedef%>"

#: c/c-decl.cc:7026
#, gcc-internal-format
msgid "function definition declared %qs"
msgstr "визначення функції оголошено як %qs"

#: c/c-decl.cc:7053
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field %qE"
msgstr "вказано клас зберігання для поля структури %qE"

#: c/c-decl.cc:7056
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for structure field"
msgstr "вказано клас зберігання для поля структури"

#: c/c-decl.cc:7060
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qE"
msgstr "вказано клас зберігання для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7063
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for unnamed parameter"
msgstr "вказано клас зберігання для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7066 cp/decl.cc:13130
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "вказано клас зберігання для typename"

#: c/c-decl.cc:7084
#, gcc-internal-format
msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qE ініціалізовано та оголошено як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:7088
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qE має як %<extern%>, так і ініціалізатор"

#: c/c-decl.cc:7093
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
msgstr "оголошення %qE на рівні файлу вказує %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:7097
#, gcc-internal-format
msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
msgstr "оголошення %qE на рівні файлу вказує %<register%>"

#: c/c-decl.cc:7102
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
msgstr "вкладена функція %qE оголошена %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:7105
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
msgstr "функція %qE неявно має тип auto та оголошена %qs"

#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c/c-decl.cc:7152 c/c-decl.cc:7548
#, gcc-internal-format
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "статичні або типові кваліфікатори в деклараторі непараметричного масиву"

#: c/c-decl.cc:7215
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of voids"
msgstr "оголошення %qE як масиву з типом void"

#: c/c-decl.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of voids"
msgstr "оголошення імені типу як масиву з типом void"

#: c/c-decl.cc:7224
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as array of functions"
msgstr "оголошення %qE як масиву з функціями"

#: c/c-decl.cc:7227
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of type name as array of functions"
msgstr "оголошення типу як масиву з функцій"

#: c/c-decl.cc:7235 c/c-decl.cc:9497
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "недійсне використання структури з гнучким елементом масиву"

#: c/c-decl.cc:7267
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has non-integer type"
msgstr "розмір масиву %qE має нецілочисловий тип"

#: c/c-decl.cc:7271
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has non-integer type"
msgstr "розмір безіменного масиву має нецілочисловий тип"

#: c/c-decl.cc:7279
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE has incomplete type"
msgstr "розмір масиву %qE має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:7282
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array has incomplete type"
msgstr "розмір безіменного масиву має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:7294
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
msgstr "ISO C забороняє масив нульового розміру %qE"

#: c/c-decl.cc:7297
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids zero-size array"
msgstr "ISO C забороняє масив нульового розміру"

#: c/c-decl.cc:7306
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is negative"
msgstr "розмір масиву %qE є відʼємним"

#: c/c-decl.cc:7308
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is negative"
msgstr "розмір безіменного масиву є відʼємним"

#: c/c-decl.cc:7394
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qE is too large"
msgstr "розмір масиву %qE занадто великий"

#: c/c-decl.cc:7397
#, gcc-internal-format
msgid "size of unnamed array is too large"
msgstr "розмір безіменного масиву занадто великий"

#: c/c-decl.cc:7436 c/c-decl.cc:8068
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C90 не підтримує гнучкі елементи масиву"

#. C99 6.7.5.2p4
#: c/c-decl.cc:7458
#, gcc-internal-format
msgid "%<[*]%> not in a declaration"
msgstr "%<[*]%> не в декларації"

#: c/c-decl.cc:7472
#, gcc-internal-format
msgid "array type has incomplete element type %qT"
msgstr "тип масиву має неповний тип елементу %qT"

#: c/c-decl.cc:7478
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення %qE як мультирозмірного масиву повинно мати межі для всіх розмірностей, крім першої"

#: c/c-decl.cc:7482
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення багатовимірного масиву повинно мати межі для всіх розмірностей, крім першої"

#: c/c-decl.cc:7584
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning a function"
msgstr "%qE оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: c/c-decl.cc:7587
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning a function"
msgstr "імʼя типу оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: c/c-decl.cc:7594
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared as function returning an array"
msgstr "%qE оголошено як функцію, що повертає масив"

#: c/c-decl.cc:7597
#, gcc-internal-format
msgid "type name declared as function returning an array"
msgstr "імʼя типу оголошено як функцію, що повертає масив"

#: c/c-decl.cc:7641
#, gcc-internal-format
msgid "function definition has qualified void return type"
msgstr "визначення функції має кваліфікований тип повернення void"

#: c/c-decl.cc:7645 cp/decl.cc:13539
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "кваліфікатори типу ігноруються для типу повернення функції"

#: c/c-decl.cc:7684 c/c-decl.cc:7854 c/c-decl.cc:7908 c/c-decl.cc:8002
#: c/c-decl.cc:8124 c/c-parser.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
msgstr "функція з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:7690 c/c-decl.cc:7860 c/c-decl.cc:8007 c/c-decl.cc:8129
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C забороняє використання кваліфікованих типів функцій"

#: c/c-decl.cc:7745
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs в поєднанні з кваліфікатором %<auto%> для %qE"

#: c/c-decl.cc:7749
#, gcc-internal-format
msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
msgstr "%qs в поєднанні з кваліфікатором %<register%> для %qE"

#: c/c-decl.cc:7755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for auto variable %qE"
msgstr "%qs вказано для автоматичної змінної %qE"

#: c/c-decl.cc:7771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for parameter %qE"
msgstr "%qs вказано для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7774
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for unnamed parameter"
msgstr "%qs вказано для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7780
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field %qE"
msgstr "%qs вказано для поля структури %qE"

#: c/c-decl.cc:7783
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified for structure field"
msgstr "%qs вказано для поля структури"

#: c/c-decl.cc:7798
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qE has atomic type"
msgstr "Біт-поле %qE має атомарний тип"

#: c/c-decl.cc:7800
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field has atomic type"
msgstr "Біт-поле має атомарний тип"

#: c/c-decl.cc:7809
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for typedef %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для typedef %qE"

#: c/c-decl.cc:7811
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для обʼєкта %<register%> %qE"

#: c/c-decl.cc:7816
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for parameter %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для параметра %qE"

#: c/c-decl.cc:7818
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed parameter"
msgstr "Вказано вирівнювання для безіменного параметра"

#: c/c-decl.cc:7823
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for bit-field %qE"
msgstr "Вказано вирівнювання для біт-поля %qE"

#: c/c-decl.cc:7825
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
msgstr "вказано вирівнювання для безіменного біт-поля"

#: c/c-decl.cc:7828
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for function %qE"
msgstr "вказано вирівнювання для функції %qE"

#: c/c-decl.cc:7835
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшити вирівнювання %qE"

#: c/c-decl.cc:7838
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшити вирівнювання безіменного поля"

#: c/c-decl.cc:7869
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
msgstr "typedef %q+D оголошено як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:7871
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "typedef %q+D оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:7914
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C забороняє типи функцій const або volatile"

#. C99 6.7.2.1p8
#: c/c-decl.cc:7925
#, gcc-internal-format
msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
msgstr "елемент структури або обʼєднання не може мати змінюваний тип"

#: c/c-decl.cc:7942 cp/decl.cc:12010
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field %qE declared void"
msgstr "змінна або поле %qE оголошено як void"

#: c/c-decl.cc:7992
#, gcc-internal-format
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "атрибути в деклараторі параметрів масиву ігноруються"

#: c/c-decl.cc:8034
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
msgstr "параметр %q+D оголошено як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:8036
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "параметр %q+D оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8049
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE declared as a function"
msgstr "поле %qE оголошено як функцію"

#: c/c-decl.cc:8056
#, gcc-internal-format
msgid "field %qE has incomplete type"
msgstr "поле %qE має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8058
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field has incomplete type"
msgstr "безіменне поле має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8095 c/c-decl.cc:8106 c/c-decl.cc:8109
#, gcc-internal-format
msgid "invalid storage class for function %qE"
msgstr "недійсний клас зберігання для функції %qE"

#: c/c-decl.cc:8166
#, gcc-internal-format
msgid "cannot inline function %<main%>"
msgstr "не можна вбудовувати функцію %<main%>"

#: c/c-decl.cc:8168
#, gcc-internal-format
msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
msgstr "%<main%> оголошено як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C99 не підтримує %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8182
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8204
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgid "function previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "змінна, яка раніше була оголошена як %<static%>, знову оголошена як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:8222
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
msgstr "обʼєкт %<constexpr%> має змінений тип"

#: c/c-decl.cc:8226 c/c-parser.cc:12258
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
msgstr "недійсні кваліфікатори для обʼєкта %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:8232 c/c-parser.cc:12261
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
msgstr "недійсні кваліфікатори для поля обʼєкта %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:8258
#, gcc-internal-format
msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
msgstr "змінна, яка раніше була оголошена як %<static%>, знову оголошена як %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:8270
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
msgstr "змінна %q+D оголошена як %<inline%>"

#: c/c-decl.cc:8272
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
msgstr "змінна %q+D оголошена як %<_Noreturn%>"

#: c/c-decl.cc:8307
#, gcc-internal-format
msgid "non-nested function with variably modified type"
msgstr "не-нестована функція з типом, який може змінюватися"

#: c/c-decl.cc:8309
#, gcc-internal-format
msgid "object with variably modified type must have no linkage"
msgstr "обʼєкт з типом, який може змінюватися, не може мати звʼязку"

#: c/c-decl.cc:8417 c/c-decl.cc:10549
#, gcc-internal-format
msgid "function declaration isn%'t a prototype"
msgstr "оголошення функції не є прототипом"

#: c/c-decl.cc:8429
#, gcc-internal-format
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "імена параметрів (без типів) в оголошенні функції"

#: c/c-decl.cc:8474
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
msgstr "параметр %u (%q+D) має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8478
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has incomplete type"
msgstr "параметр %u має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:8489
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
msgstr "параметр %u (%q+D) має тип void"

#: c/c-decl.cc:8493
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parameter %u has void type"
msgstr "параметр %u має тип void"

#: c/c-decl.cc:8568
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
msgstr "%<void%> як єдиний параметр не може бути кваліфікованим"

#: c/c-decl.cc:8572 c/c-decl.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "%<void%> must be the only parameter"
msgstr "%<void%> повинен бути єдиним параметром"

#: c/c-decl.cc:8602
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
msgstr "параметр %q+D має лише пряме оголошення"

#: c/c-decl.cc:8650
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "%<%s %E%>, оголошений всередині списку параметрів, не буде видимим поза цим визначенням або оголошенням"

#: c/c-decl.cc:8657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
msgstr "анонімний %s, оголошений всередині списку параметрів, не буде видимим поза цим визначенням або оголошенням"

#: c/c-decl.cc:8783
#, gcc-internal-format
msgid "enum type defined here"
msgstr "тип enum визначений тут"

#: c/c-decl.cc:8789
#, gcc-internal-format
msgid "struct defined here"
msgstr "структура визначена тут"

#: c/c-decl.cc:8795
#, gcc-internal-format
msgid "union defined here"
msgstr "обʼєднання визначено тут"

#: c/c-decl.cc:8886
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<union %E%>"
msgstr "перевизначення %<union %E%>"

#: c/c-decl.cc:8888
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:8897
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<union %E%>"

#: c/c-decl.cc:8899
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:8929 c/c-decl.cc:9927
#, gcc-internal-format
msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в виразі %qs недійсне в C++"

#: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9933
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
msgstr "%qT визначено в недостатньому ініціалізаторі обʼєкта"

#: c/c-decl.cc:8999 cp/decl.cc:5661
#, gcc-internal-format
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "оголошення нічого не оголошує"

#: c/c-decl.cc:9004
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C99 не підтримує безіменні структури/обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9007
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C90 не підтримує безіменні структури/обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9100 c/c-decl.cc:9118 c/c-decl.cc:9179
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate member %q+D"
msgstr "повторний член %q+D"

#: c/c-decl.cc:9205
#, gcc-internal-format
msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "порожня структура має розмір 0 в C, розмір 1 в C++"

#: c/c-decl.cc:9208
#, gcc-internal-format
msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
msgstr "порожнє обʼєднання має розмір 0 в C, розмір 1 в C++"

#: c/c-decl.cc:9389
#, gcc-internal-format
msgid "union has no named members"
msgstr "обʼєднання не має іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9391
#, gcc-internal-format
msgid "union has no members"
msgstr "обʼєднання не має членів"

#: c/c-decl.cc:9396
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no named members"
msgstr "структура не має іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9398
#, gcc-internal-format
msgid "struct has no members"
msgstr "структура не має членів"

#: c/c-decl.cc:9476 cp/decl.cc:14566
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in union"
msgstr "гнучкий масив як член обʼєднання"

#: c/c-decl.cc:9482
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr "гнучкий масив не є останнім членом структури"

#: c/c-decl.cc:9488
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member in a struct with no named members"
msgstr "гнучкий масив як член структури без іменованих членів"

#: c/c-decl.cc:9519
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "flexible array member not at end of struct"
msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure"
msgstr "гнучкий масив не є останнім членом структури"

#: c/c-decl.cc:9542
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is too large"
msgstr "тип %qT занадто великий"

#: c/c-decl.cc:9606
#, gcc-internal-format
msgid "type punning toggles scalar storage order"
msgstr "типове перетворення змінює порядок зберігання скалярних значень"

#: c/c-decl.cc:9673
#, gcc-internal-format
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "обʼєднання не може бути зроблене прозорим"

#: c/c-decl.cc:9686
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type"
msgstr "перевизначення typedef %q+D зі зміненим типом"

#: c/c-decl.cc:9689
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
msgid "redefinition of struct or union %qT"
msgstr "перевизначення %<struct %E%>"

#: c/c-decl.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgstr "вкладене перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:9897
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
msgstr "перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:9909
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
msgstr "%<enum%> оголошено з, але визначено без фіксованого базового типу"

#: c/c-decl.cc:9996 cp/decl.cc:17200 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "specified mode too small for enumerated values"
msgstr "вказаний режим занадто малий для перелічованих значень"

#: c/c-decl.cc:10015
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон найбільшого цілого числа"

#: c/c-decl.cc:10024
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of %qs"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон %qs"

#: c/c-decl.cc:10133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
msgid "conflicting redefinition of enum %qT"
msgstr "вкладене перевизначення %<enum %E%>"

#: c/c-decl.cc:10165 c/c-decl.cc:10181
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельною константою"

#: c/c-decl.cc:10176
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:10200
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "переповнення в значеннях перелічування"

#: c/c-decl.cc:10207
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
msgstr "значення перелічування знаходиться поза діапазоном базового типу"

#: c/c-decl.cc:10235
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value outside the range of %qs"
msgstr "значення перелічування поза діапазоном %qs"

#: c/c-decl.cc:10241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C2X"
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23"
msgstr "ISO C обмежує значення перелічування діапазоном %<int%> до C2X"

#: c/c-decl.cc:10442 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17785
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD given attribute %qs"
msgstr "вбудованій функції %qD надано атрибут %qs"

#: c/c-decl.cc:10460
#, gcc-internal-format
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "тип повернення є неповним типом"

#: c/c-decl.cc:10472
#, gcc-internal-format
msgid "return type defaults to %<int%>"
msgstr "тип повернення за замовчуванням - %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10500
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
msgstr "%q+D визначено як варіативну функцію без прототипу"

#: c/c-decl.cc:10558
#, gcc-internal-format
msgid "no previous prototype for %qD"
msgstr "немає попереднього прототипу для %qD"

#: c/c-decl.cc:10567
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
msgstr "%qD використовувався без прототипу перед його визначенням"

#: c/c-decl.cc:10585
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
msgstr "%qD було використано без попередньої декларації перед його визначенням"

#: c/c-decl.cc:10604
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %<int%>"
msgstr "тип повернення %qD не є %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10606
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
msgstr "тип повернення %qD з кваліфікатором %<_Atomic%>"

#: c/c-decl.cc:10613
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is normally a non-static function"
msgstr "%qD зазвичай є нестатичною функцією"

#: c/c-decl.cc:10664
#, gcc-internal-format
msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "старомодні оголошення параметрів у прототипі функції"

#: c/c-decl.cc:10679
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "традиційне C відкидає визначення функцій у стилі ISO C"

#: c/c-decl.cc:10696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C2X"
msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23"
msgstr "ISO C не підтримує пропуск імен параметрів у визначеннях функцій до C2X"

#: c/c-decl.cc:10736 c/c-decl.cc:10740
#, gcc-internal-format
msgid "old-style function definition"
msgstr "визначення функції у старому стилі"

#: c/c-decl.cc:10753
#, gcc-internal-format
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "відсутнє імʼя параметра у списку параметрів"

#: c/c-decl.cc:10769
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a non-parameter"
msgstr "%qD оголошено як непараметр"

#: c/c-decl.cc:10777
#, gcc-internal-format
msgid "multiple parameters named %qD"
msgstr "декілька параметрів з іменем %qD"

#: c/c-decl.cc:10786
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD declared with void type"
msgstr "параметр %qD оголошено з типом void"

#: c/c-decl.cc:10815 c/c-decl.cc:10820
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
msgstr "тип %qD за замовчуванням - %<int%>"

#: c/c-decl.cc:10840
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD has incomplete type"
msgstr "параметр %qD має неповний тип"

#: c/c-decl.cc:10847
#, gcc-internal-format
msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
msgstr "оголошення для параметра %qD, але такого параметра немає"

#: c/c-decl.cc:10900
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "кількість аргументів не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:10911
#, gcc-internal-format
msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
msgstr "кількість аргументів не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:10914 c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:10975
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declaration"
msgstr "оголошення прототипу"

#: c/c-decl.cc:10953
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "піднятий аргумент %qD не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:10958
#, gcc-internal-format
msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "переданий аргумент %qD не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:10968
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
msgstr "аргумент %qD не відповідає вбудованому прототипу"

#: c/c-decl.cc:10973
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
msgstr "аргумент %qD не відповідає прототипу"

#: c/c-decl.cc:11231 cp/decl.cc:18722
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "в функції, що повертає не void, відсутня інструкція return"

#: c/c-decl.cc:11250 cp/decl.cc:18793
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD set but not used"
msgstr "параметр %qD встановлено, але не використовується"

#: c/c-decl.cc:11347
#, gcc-internal-format
msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
msgstr "початкові оголошення циклу %<for%> дозволені лише в режимі C99 або C11"

#: c/c-decl.cc:11352
#, gcc-internal-format
msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
msgstr "використовуйте опцію %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> або %<-std=gnu11%> для компіляції вашого коду"

#: c/c-decl.cc:11359
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
msgstr "ISO C90 не підтримує початкові оголошення циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11393
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення статичної змінної %qD в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11397
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення %<extern%> змінної %qD в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11404
#, gcc-internal-format
msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<struct %E%> оголошено в початковому оголошенні циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11409
#, gcc-internal-format
msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<union %E%> оголошено в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11415
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "%<enum %E%> оголошено в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11419
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
msgstr "оголошення незмінної %qD в початковій декларації циклу %<for%>"

#: c/c-decl.cc:11706
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
msgstr "несумісні кваліфікатори простору адрес %qs та %qs"

#: c/c-decl.cc:11765 c/c-decl.cc:11772
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE declaration specifier"
msgstr "подвійний специфікатор оголошення %qE"

#: c/c-decl.cc:11800 c/c-decl.cc:12878
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
msgstr "декілька класів зберігання в специфікаторах оголошення"

#: c/c-decl.cc:11802
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %<auto%>"
msgstr "%qs використовується з %<auto%>"

#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
#: c/c-decl.cc:11807
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
msgstr "%<auto%> використовується з %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:11820 c/c-decl.cc:12220 c/c-decl.cc:12673
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration specifiers"
msgstr "два або більше типи даних в специфікаторах оголошення"

#: c/c-decl.cc:11832 cp/parser.cc:34248
#, gcc-internal-format
msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
msgstr "%<long long long%> занадто довгий для GCC"

#: c/c-decl.cc:11845
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<long long%>"

#: c/c-decl.cc:12082 c/c-parser.cc:11621
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO C90 не підтримує складні типи"

#: c/c-decl.cc:12132
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support saturating types"
msgstr "ISO C не підтримує насичені типи"

#: c/c-decl.cc:12207 c/c-decl.cc:12813 c/c-decl.cc:12872
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE"
msgstr "подвійне %qE"

#: c/c-decl.cc:12267
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
msgstr "ISO C не підтримує типи %<__int%d%>"

#: c/c-decl.cc:12289
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується на цій платформі"

#: c/c-decl.cc:12332
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support boolean types"
msgstr "ISO C90 не підтримує булеві типи"

#: c/c-decl.cc:12451
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23"
msgstr "ISO C не підтримує тип %<_Float%d%s%>"

#: c/c-decl.cc:12502 cp/parser.cc:20288
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
msgstr "%<_Float%d%s%> не підтримується для цільової платформи"

#: c/c-decl.cc:12573
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C2X"
msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23"
msgstr "ISO C не підтримує десяткові дробові числа до C2X"

#: c/c-decl.cc:12597 c/c-decl.cc:12974 c/c-parser.cc:10628
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported for this target"
msgstr "фіксовані точкові типи не підтримуються для цільової платформи"

#: c/c-decl.cc:12599
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support fixed-point types"
msgstr "ISO C не підтримує типи з фіксованою комою"

#: c/c-decl.cc:12628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "case label is not an integer constant expression"
msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression"
msgstr "мітка case не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:12634
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression"
msgstr "значення перелічування для %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-decl.cc:12641
#, gcc-internal-format
msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
msgstr ""

#: c/c-decl.cc:12689
#, gcc-internal-format
msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
msgstr "Пошук %qD в C++ поверне поле, а не тип"

#: c/c-decl.cc:12702
#, gcc-internal-format
msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
msgstr "%qE не є typedef або вбудованим типом"

#: c/c-decl.cc:12757
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not at beginning of declaration"
msgstr "%qE не знаходиться на початку оголошення"

#. auto may only be used with another storage class specifier,
#. such as constexpr, if the type is inferred.
#: c/c-decl.cc:12778 c/c-decl.cc:12855
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<auto%>"
msgstr "%qE використовується з %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:12780
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<register%>"
msgstr "%qE використовується з %<register%>"

#: c/c-decl.cc:12782 c/c-decl.cc:12851
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<typedef%>"
msgstr "%qE використовується з %<typedef%>"

#: c/c-decl.cc:12784 c/c-decl.cc:12821
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<constexpr%>"
msgstr "%qE використовується з %<constexpr%>"

#: c/c-decl.cc:12798 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9962
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgstr "ISO C99 не підтримує %qE"

#: c/c-decl.cc:12801 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9965
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %qE"
msgstr "ISO C90 не підтримує %qE"

#: c/c-decl.cc:12827
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:12836
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %<static%>"
msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"

#: c/c-decl.cc:12842
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
msgstr "%<typedef%> використовується з %<auto%>"

#: c/c-decl.cc:12849
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %<extern%>"
msgstr "%qE використовується з %<extern%>"

#: c/c-decl.cc:12857
#, gcc-internal-format
msgid "%qE used with %qs"
msgstr "%qE використовується з %qs"

#: c/c-decl.cc:12870
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
msgstr "подвійне використання %<_Thread_local%> або %<__thread%>"

#: c/c-decl.cc:12886
#, gcc-internal-format
msgid "%qs used with %qE"
msgstr "%qs використовується з %qE"

#: c/c-decl.cc:12894
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> used with %qE"
msgstr "%<constexpr%> використовується з %qE"

#: c/c-decl.cc:12971
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
msgstr "%<_Sat%> використовується без %<_Fract%> або %<_Accum%>"

#: c/c-decl.cc:12986
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C не підтримує просте значення %<complex%>, що означає %<double complex%>"

#: c/c-decl.cc:12997
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C2X"
msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23"
msgstr "ISO C не підтримує виведення типу %<auto%> до C2X"

#: c/c-decl.cc:13026
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
msgstr "%<__auto_type%>, за яким слідують атрибути %<[[]]%>"

#: c/c-decl.cc:13052 c/c-decl.cc:13068 c/c-decl.cc:13094
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO C не підтримує комплексні цілі типи"

#: c/c-decl.cc:13237
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2"
msgstr "Фіксована довжина рядка повинна бути щонайменше сім"

#: c/c-decl.cc:13246
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23"
msgstr "ISO C++ не підтримує %<__int%d%> для %qs"

#: c/c-decl.cc:13545 cp/semantics.cc:6316
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> комбінатор посилається на змінну %qD, яка не є %<omp_out%> або %<omp_in%>"

#: c/c-decl.cc:13549 cp/semantics.cc:6320
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> ініціалізатор посилається на змінну %qD, яка не є %<omp_priv%> або %<omp_orig%>"

#: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12830 cp/typeck.cc:5734
#, gcc-internal-format
msgid "left shift of negative value"
msgstr "зсув вліво відʼємного значення"

#: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12839 cp/typeck.cc:5742
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count is negative"
msgstr "лічильник зсуву вліво є відʼємним"

#: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12766 cp/typeck.cc:5681
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count is negative"
msgstr "лічильник зсуву вправо є відʼємним"

#: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12858 cp/typeck.cc:5750
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "лічильник зсуву вліво >= ширини типу"

#: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12790 cp/typeck.cc:5692
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "лічильник зсуву вправо >= ширини типу"

#: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12850
#, gcc-internal-format
msgid "left shift count >= width of vector element"
msgstr "лічильник зсуву вліво >= ширини елемента вектора"

#: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12777
#, gcc-internal-format
msgid "right shift count >= width of vector element"
msgstr "лічильник зсуву вправо >= ширини елемента вектора"

#: c/c-parser.cc:353
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
msgstr "ідентифікатор %qE конфліктує з ключовим словом C++"

#: c/c-parser.cc:1036 cp/parser.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "version control conflict marker in file"
msgstr "маркер конфлікту контролю версій у файлі"

#: c/c-parser.cc:1257 cp/parser.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "to match this %qs"
msgstr "щоб відповідати цьому %qs"

#: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34485
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of line"
msgstr "очікуваний кінець рядка"

#: c/c-parser.cc:1891
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
msgstr "ISO C забороняє порожній переклад"

#: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25332 cp/parser.cc:49026
#: cp/semantics.cc:3564 cp/semantics.cc:3573
#, gcc-internal-format
msgid "%qs without corresponding %qs"
msgstr "%qs без відповідного %qs"

#: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13376
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
msgstr "ISO C не дозволяє додатковий %<;%> поза функцією"

#: c/c-parser.cc:2105
#, gcc-internal-format
msgid "%<assume%> attribute at top level"
msgstr "атрибут %<assume%> на верхньому рівні"

#: c/c-parser.cc:2255
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<struct%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2263
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<union%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2271
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; використовуйте ключове слово %<enum%> для посилання на тип"

#: c/c-parser.cc:2284 c/c-parser.cc:3368 c/c-parser.cc:5034
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
msgstr "невідоме імʼя типу %qE; мали на увазі %qs?"

#: c/c-parser.cc:2288 c/c-parser.cc:3372 c/c-parser.cc:5038
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type name %qE"
msgstr "невідоме імʼя типу: %qE"

#: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14736 c/c-parser.cc:22962
#: c/c-parser.cc:23561 c/c-parser.cc:24147 cp/parser.cc:46386
#: cp/parser.cc:51112
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers"
msgstr "очікувані специфікатори декларації"

#: c/c-parser.cc:2339
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
msgstr "%qT оголошено в недостатньо визначеній декларації обʼєкта"

#: c/c-parser.cc:2344
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
msgstr "%qT визначено в недостатньо визначеній декларації обʼєкта"

#: c/c-parser.cc:2379
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in empty declaration"
msgstr "%qs в порожній декларації"

#: c/c-parser.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> на верхньому рівні"

#: c/c-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:4230
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
msgstr "очікується %<;%>, ідентифікатор або %<(%>"

#: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36739 cp/parser.cc:36811
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for methods"
msgstr "префіксні атрибути ігноруються для методів"

#: c/c-parser.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
msgstr "префіксні атрибути ігноруються для реалізацій"

#: c/c-parser.cc:2495
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected attribute"
msgstr "неочікуваний атрибут"

#: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7727 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
#, gcc-internal-format
msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "атрибут %<fallthrough%> не слідує за %<;%>"

#: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7710 cp/cp-gimplify.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
msgstr "атрибут %<assume%> не слідує за %<;%>"

#: c/c-parser.cc:2555
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
msgstr "%<__auto_type%> вимагає простий ідентифікатор як декларатор"

#: c/c-parser.cc:2568
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
msgstr "%<auto%> вимагає простий ідентифікатор, можливо з атрибутами, як декларатор"

#: c/c-parser.cc:2594
#, gcc-internal-format
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "Визначення даних не має типу або класу зберігання"

#. This means there is an attribute specifier after
#. the declarator in a function definition.  Provide
#. some more information for the user.
#: c/c-parser.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
msgstr "Атрибути повинні бути вказані перед декларатором у визначенні функції"

#: c/c-parser.cc:2648
#, gcc-internal-format
msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
msgstr "%<__auto_type%> використовується з ініціалізатором поля бітів"

#: c/c-parser.cc:2758 c/c-parser.cc:2894
#, gcc-internal-format
msgid "%qs requires an initialized data declaration"
msgstr "%qs вимагає ініціалізовану декларацію даних"

#: c/c-parser.cc:2857
#, gcc-internal-format
msgid "%qs may only be used with a single declarator"
msgstr "%qs може використовуватися лише з одним декларатором"

#: c/c-parser.cc:2886 cp/parser.cc:16007
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<;%>"
msgstr "очікується %<,%> або %<;%>"

#. This can appear in many cases looking nothing like a
#. function definition, so we don't give a more specific
#. error suggesting there was one.
#: c/c-parser.cc:2901 c/c-parser.cc:2942
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
msgstr "очікується %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> або %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.cc:2909
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C забороняє вкладені функції"

#: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8889 c/c-parser.cc:14809
#, gcc-internal-format
msgid "expected string literal"
msgstr "очікується літерал рядка"

#: c/c-parser.cc:3135
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
msgstr "ISO C11 не підтримує пропуск рядка в %qE"

#: c/c-parser.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:3150
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є сталим цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:3155
#, gcc-internal-format
msgid "expression in static assertion is not constant"
msgstr "вираз в статичному твердженні не є сталим"

#: c/c-parser.cc:3162
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed: %E"
msgstr "статична перевірка не вдалася: %E"

#: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11678
#, gcc-internal-format
msgid "static assertion failed"
msgstr "статична перевірка не вдалася"

#: c/c-parser.cc:3543
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"

#: c/c-parser.cc:3546
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C99 не підтримує кваліфікатор %<_Atomic%>"

#: c/c-parser.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
msgstr "ISO C90 не підтримує кваліфікатор %<_Atomic%>"

#: c/c-parser.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
msgstr "%<_Atomic%> застосовується до кваліфікованого типу"

#: c/c-parser.cc:3607
#, gcc-internal-format
msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
msgstr "%<__GIMPLE%> дійсний лише з %<-fgimple%>"

#: c/c-parser.cc:3699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C2X"
msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C23"
msgstr "ISO C не підтримує вказування підставних типів %<enum%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:3708
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
msgstr "%<enum%> оголошено як з фіксованим підставним типом, так і без нього"

#: c/c-parser.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "no %<enum%> underlying type specified"
msgstr "не вказано підставний тип для %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:3735
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<enum%> underlying type"
msgstr "недійсний базовий тип для %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:3765
#, gcc-internal-format
msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
msgstr "базовий тип для %<enum%> несумісний з попереднім оголошенням"

#: c/c-parser.cc:3801
#, gcc-internal-format
msgid "empty enum is invalid"
msgstr "порожнє перелічування недійсне"

#: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5717 c/c-parser.cc:5734
#: c/c-parser.cc:6263 c/c-parser.cc:6995 c/c-parser.cc:8756 c/c-parser.cc:8839
#: c/c-parser.cc:9819 c/c-parser.cc:10136 c/c-parser.cc:10145
#: c/c-parser.cc:10688 c/c-parser.cc:10878 c/c-parser.cc:10906
#: c/c-parser.cc:12079 c/c-parser.cc:12652 c/c-parser.cc:12690
#: c/c-parser.cc:12958 c/c-parser.cc:13009 c/c-parser.cc:13169
#: c/c-parser.cc:13199 c/c-parser.cc:13207 c/c-parser.cc:13236
#: c/c-parser.cc:13249 c/c-parser.cc:13555 c/c-parser.cc:13679
#: c/c-parser.cc:14264 c/c-parser.cc:14317 c/c-parser.cc:14333
#: c/c-parser.cc:14379 c/c-parser.cc:15367 c/c-parser.cc:15412
#: c/c-parser.cc:18265 c/c-parser.cc:18402 c/c-parser.cc:19159
#: c/c-parser.cc:21755 c/c-parser.cc:24625 c/c-parser.cc:24814
#: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524
#: cp/parser.cc:34488 cp/parser.cc:37716 cp/parser.cc:40816 cp/parser.cc:41008
#: cp/parser.cc:47959 cp/parser.cc:50378
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier"
msgstr "очікуваний ідентифікатор"

#: c/c-parser.cc:3850 cp/parser.cc:21836
#, gcc-internal-format
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "кома в кінці списку перелічування"

#: c/c-parser.cc:3856 go/gofrontend/embed.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<}%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:3899
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
msgstr "ISO C забороняє використання впередніх посилань на типи %<enum%>"

#: c/c-parser.cc:4024
#, gcc-internal-format
msgid "expected class name"
msgstr "очікуване імʼя класу"

#: c/c-parser.cc:4046
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "додаткова крапка з комою вказана в структурі або обʼєднанні"

#: c/c-parser.cc:4075
#, gcc-internal-format
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "в кінці структури або обʼєднання відсутня крапка з комою"

#: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6029
#, gcc-internal-format
msgid "expected specifier-qualifier-list"
msgstr "очікуваний список специфікаторів-кваліфікаторів"

#: c/c-parser.cc:4203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO C забороняє оголошення членів без членів"

#: c/c-parser.cc:4297
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
msgstr "очікувався %<,%>, %<;%> або %<}%>"

#: c/c-parser.cc:4304
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
msgstr "очікувався %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> або %<__attribute__%>"

#: c/c-parser.cc:4376
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<typeof%> застосовується до бітового поля"

#: c/c-parser.cc:4687
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<(%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<(%>"

#: c/c-parser.cc:4920
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C2X"
msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C23"
msgstr "ISO C вимагає іменованого аргументу перед %<...%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:5045
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
msgstr "очікується специфікатор декларації або %<...%>"

#: c/c-parser.cc:5274
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
msgstr "дужки повинні бути пропущені, якщо список аргументів атрибуту порожній"

#: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29822
#, gcc-internal-format
msgid "expected OpenMP directive name"
msgstr "очікується імʼя директиви OpenMP"

#: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29878
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
msgstr "очікується %<directive%> або %<sequence%>"

#: c/c-parser.cc:5755 cp/parser.cc:30047
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgstr "атрибут %<omp::%E%> вимагає аргумент"

#: c/c-parser.cc:5771 cp/parser.cc:30063
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute does not take any arguments"
msgstr "атрибут %qE не приймає жодних аргументів"

#: c/c-parser.cc:5893
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C2X"
msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C23"
msgstr "ISO C не підтримує атрибути %<[[]]%> до C2X"

#: c/c-parser.cc:6106 c/c-parser.cc:6169 c/c-typeck.cc:8822
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
msgstr "обʼєкт змінної розмірності може бути ініціалізований лише з порожнім ініціалізатором"

#: c/c-parser.cc:6163
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C2X"
msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C23"
msgstr "ISO C забороняє порожні фігурні дужки ініціалізатора до C2X"

#: c/c-parser.cc:6227
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
msgstr "застаріле використання призначеного ініціалізатора з %<:%>"

#: c/c-parser.cc:6383
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO C забороняє вказувати діапазон елементів для ініціалізації"

#: c/c-parser.cc:6395
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO C90 забороняє вказувати підобʼєкт для ініціалізації"

#: c/c-parser.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
msgstr "застаріле використання призначеного ініціалізатора без %<=%>"

#: c/c-parser.cc:6567 cp/parser.cc:13308
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgid "inner loops must be perfectly nested in %<#pragma acc loop%>"
msgstr "не вказано жодних дійсних замикань в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:6574 cp/parser.cc:13315
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<ordered%> clause"
msgstr "%<ordered%> область повинна бути тісно вкладена всередині області циклу з %<ordered%> замиканням"

#: c/c-parser.cc:6581 cp/parser.cc:13322
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause"
msgstr "умову %<nogroup%> не слід використовувати разом з умовою %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:6638 c/c-parser.cc:6793 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
#: cp/parser.cc:48555
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
msgstr "змішування директив OpenMP з атрибутами та синтаксисом pragma в одному операторі"

#: c/c-parser.cc:6646 cp/parser.cc:12248
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement"
msgstr "атрибут %<omp::%E%> вимагає аргумент"

#: c/c-parser.cc:6670 c/c-parser.cc:6889 c/c-parser.cc:25015 cp/parser.cc:12272
#: cp/parser.cc:48535 cp/parser.cc:48675
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument"
msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:6762 cp/parser.cc:12359
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
msgstr "Конструкція OpenMP серед атрибутів %<omp::directive%> вимагає, щоб всі атрибути %<omp::directive%> на одному операторі були в одній %<omp::sequence%>"

#: c/c-parser.cc:6770 cp/parser.cc:12367
#, gcc-internal-format
msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
msgstr "Декілька самостійних директив OpenMP серед атрибутів %<omp::directive%> повинні бути всі в одній %<omp::sequence%>"

#: c/c-parser.cc:6782 cp/parser.cc:12379
#, gcc-internal-format
msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
msgstr "Самостійні директиви OpenMP в атрибуті %<omp::directive%> можуть зʼявлятися тільки на порожньому операторі"

#: c/c-parser.cc:6901 cp/parser.cc:12509
#, gcc-internal-format
msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
msgstr "Змішування директив OpenMP з атрибутом та синтаксисом pragma в одному оголошенні"

#: c/c-parser.cc:7010
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C забороняє оголошення міток"

#: c/c-parser.cc:7016 c/c-parser.cc:7197 c/c-parser.cc:7222
#: c/gimple-parser.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration or statement"
msgstr "очікується оголошення або оператор"

#: c/c-parser.cc:7126
#, gcc-internal-format
msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
msgstr "мітка може бути лише частиною інструкції, а оголошення не є інструкцією"

#: c/c-parser.cc:7146 c/c-parser.cc:7188
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO C90 забороняє змішані оголошення та код"

#: c/c-parser.cc:7230
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> before %<else%>"
msgstr "очікується %<}%> перед %<else%>"

#: c/c-parser.cc:7235 cp/parser.cc:13369
#, gcc-internal-format
msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
msgstr "%<else%> без попереднього %<if%>"

#: c/c-parser.cc:7266
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "мітка в кінці складеної інструкції"

#. Avoid infinite loop in error recovery:
#. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
#. delimiter without consuming it, but here we need to consume
#. it to proceed further.
#: c/c-parser.cc:7315 c/c-parser.cc:7319 c/c-parser.cc:7752
#: c/gimple-parser.cc:2434 cp/parser.cc:12872
#, gcc-internal-format
msgid "expected statement"
msgstr "очікується інструкція"

#: c/c-parser.cc:7374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<...%>"
msgstr "очікується %<:%> або %<...%>"

#: c/c-parser.cc:7402
#, gcc-internal-format
msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
msgstr "атрибут у стилі GNU між міткою та оголошенням належить мітці"

#: c/c-parser.cc:7634
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<*%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<*%>"

#: c/c-parser.cc:7735
#, gcc-internal-format
msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
msgstr "тільки атрибут %<fallthrough%> або %<assume%> може бути застосований до порожньої інструкції"

#: c/c-parser.cc:7860 cp/parser.cc:14984
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<if%>"

#: c/c-parser.cc:7902 cp/parser.cc:14987
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<else%>"

#: c/c-parser.cc:8033 cp/parser.cc:13782
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
msgstr "рекомендується використовувати явні фігурні дужки, щоб уникнути неоднозначності %<else%>"

#: c/c-parser.cc:8122 c/c-parser.cc:8187 c/c-parser.cc:8306 cp/parser.cc:14614
#, gcc-internal-format
msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:8195
#, gcc-internal-format
msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "рекомендується використовувати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<do%>"

#: c/c-parser.cc:8340 c/c-parser.cc:8372
#, gcc-internal-format
msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
msgstr "декілька змінних ітерації в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8395
#, gcc-internal-format
msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
msgstr "недійсна змінна ітерації в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8419 cp/parser.cc:14069
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
msgstr "відсутня умова циклу в циклі з прагмою %<GCC ivdep%>"

#: c/c-parser.cc:8425 cp/parser.cc:14075
#, gcc-internal-format
msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
msgstr "відсутня умова циклу в циклі з прагмою %<GCC unroll%>"

#: c/c-parser.cc:8466
#, gcc-internal-format
msgid "missing collection in fast enumeration"
msgstr "відсутня колекція в швидкому перелічуванні"

#: c/c-parser.cc:8588 c/c-parser.cc:8599 c/c-parser.cc:8610
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
msgstr "подвійний %<asm%> кваліфікатор %qE"

#: c/c-parser.cc:8589 c/c-parser.cc:8600 c/c-parser.cc:8611 cp/parser.cc:22744
#: cp/parser.cc:22761 cp/parser.cc:22775
#, gcc-internal-format
msgid "first seen here"
msgstr "перший раз побачено тут"

#: c/c-parser.cc:8620
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
msgstr "%qE не є дійсним %<asm%> кваліфікатором"

#: c/c-parser.cc:8670
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<)%>"
msgstr "очікується %<:%> або %<)%>"

#: c/c-parser.cc:8969 cp/parser.cc:4706
#, gcc-internal-format
msgid "a wide string is invalid in this context"
msgstr "широка рядок недійсний в цьому контексті"

#: c/c-parser.cc:9177
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C забороняє опускати середній термін виразу %<?:%>"

#. Location of the binary operator.
#. Quiet warning.
#: c/c-parser.cc:9401 cp/typeck.cc:5513
#, gcc-internal-format
msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
msgstr "ділення %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> не обчислює кількість елементів масиву"

#: c/c-parser.cc:9407 cp/typeck.cc:5518
#, gcc-internal-format
msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
msgstr "перший операнд %<sizeof%> був оголошений тут"

#: c/c-parser.cc:9678
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in cast"
msgstr "специфікатор класу зберігання в приведенні типів"

#: c/c-parser.cc:9681
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in cast"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в приведенні типів"

#: c/c-parser.cc:9782
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "традиційне C відкидає унарний оператор плюс"

#: c/c-parser.cc:9914
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
msgstr "специфікатор класу зберігання в %<sizeof%>"

#: c/c-parser.cc:9917
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в %<sizeof%>"

#: c/c-parser.cc:9933
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
msgstr "%<sizeof%> застосовується до поля бітів"

#: c/c-parser.cc:10006
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifier in %qE"
msgstr "специфікатор класу зберігання в %qE"

#: c/c-parser.cc:10009
#, gcc-internal-format
msgid "alignment specified for type name in %qE"
msgstr "вказано вирівнювання для імені типу в %qE"

#: c/c-parser.cc:10033
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
msgstr "ISO C не дозволяє %<%E (expression)%>"

#: c/c-parser.cc:10186
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of %qs"
msgstr "не можна взяти адресу %qs"

#: c/c-parser.cc:10269
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C99 не підтримує %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10272
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
msgstr "ISO C90 не підтримує %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10341
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has function type"
msgstr "асоціація %<_Generic%> має тип функції"

#: c/c-parser.cc:10344
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
msgstr "асоціація %<_Generic%> має неповний тип"

#: c/c-parser.cc:10348
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
msgstr "Асоціація %<_Generic%> має тип змінної довжини"

#: c/c-parser.cc:10382
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
msgstr "подвійний випадок %<default%> в %<_Generic%>"

#: c/c-parser.cc:10383
#, gcc-internal-format
msgid "original %<default%> is here"
msgstr "оригінальний %<default%> знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10391
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
msgstr "%<_Generic%> вказує на два сумісних типи"

#: c/c-parser.cc:10392
#, gcc-internal-format
msgid "compatible type is here"
msgstr "сумісний тип знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10415
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
msgstr "селектор %<_Generic%> відповідає кільком асоціаціям"

#: c/c-parser.cc:10417
#, gcc-internal-format
msgid "other match is here"
msgstr "інший збіг знаходиться тут"

#: c/c-parser.cc:10442
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
msgstr "селектор %<_Generic%> типу %qT несумісний з жодною асоціацією"

#: c/c-parser.cc:10463
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не є вказівником на функцію"

#: c/c-parser.cc:10471
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не має прототипу"

#: c/c-parser.cc:10477
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> має змінну кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:10493
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
msgstr "аргумент %u %<__builtin_tgmath%> не має аргументів"

#: c/c-parser.cc:10516 c/c-parser.cc:10520
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
msgstr "ISO C не підтримує попередньо визначений ідентифікатор %qs"

#: c/c-parser.cc:10524
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
msgstr "ISO C90 не підтримує попередньо визначений ідентифікатор %<__func__%>"

#: c/c-parser.cc:10702 c/c-parser.cc:12146 c/c-parser.cc:12168
#: c/c-parser.cc:21172 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
#: cp/parser.cc:43040
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression"
msgstr "очікується вираз"

#: c/c-parser.cc:10724
#, gcc-internal-format
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "група в фігурних дужках в межах виразу дозволена лише всередині функції"

#: c/c-parser.cc:10739
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C забороняє групи з фігурними дужками в межах виразів"

#: c/c-parser.cc:10933
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_choose_expr%>"

#: c/c-parser.cc:10949
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
msgstr "перший аргумент для %<__builtin_choose_expr%> не є константою"

#: c/c-parser.cc:11019 c/c-parser.cc:11036 c/c-parser.cc:11043
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "замало аргументів для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11064
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
msgstr "аргумент %u для %<__builtin_tgmath%> має неправильну кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:11108 c/c-parser.cc:11118
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "недійсний типовий загальний тип повернення для аргументу %u для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11140 c/c-parser.cc:11150
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неприпустимий загальний тип для аргументу %u аргументу %u для %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11183
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
msgstr "аргументи функції %<__builtin_tgmath%> мають один і той самий тип"

#: c/c-parser.cc:11202
#, gcc-internal-format
msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
msgstr "аргументи функції %<__builtin_tgmath%> не мають типового загального параметра"

#: c/c-parser.cc:11250
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "повторний типовий загальний параметр для аргументу %u функції %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11273
#, gcc-internal-format
msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неправильний тип повернення для аргументу %u функції %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11290
#, gcc-internal-format
msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
msgstr "неправильний тип для аргументу %u аргументу функції %u %<__builtin_tgmath%>"

#: c/c-parser.cc:11329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
msgstr "неправильний тип аргументу %u у типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
msgstr "десятковий аргумент з плаваючою комою %u для типогенеричної функції з комплексними аргументами"

#: c/c-parser.cc:11348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
msgstr "десятковий аргумент з плаваючою комою %u для типогенеричної функції з бінарними аргументами"

#: c/c-parser.cc:11356 c/c-parser.cc:11386
#, gcc-internal-format
msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "як комплексні, так і десяткові аргументи з плаваючою комою в типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11364 c/c-parser.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
msgstr "як бінарні, так і десяткові аргументи з плаваючою комою в типогенеричній функції"

#: c/c-parser.cc:11378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "комплексний аргумент %u до функції загального типу, що працює тільки з десятковими числами"

#: c/c-parser.cc:11398
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
msgstr "бінарний аргумент %u до функції загального типу, що працює тільки з десятковими числами"

#: c/c-parser.cc:11501
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for type-generic call"
msgstr "немає відповідної функції для загального типу виклику"

#: c/c-parser.cc:11542
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_call_with_static_chain%>"

#: c/c-parser.cc:11555
#, gcc-internal-format
msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
msgstr "перший аргумент для %<__builtin_call_with_static_chain%> повинен бути виразом виклику"

#: c/c-parser.cc:11559
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
msgstr "другий аргумент для %<__builtin_call_with_static_chain%> повинен бути типом вказівника"

#: c/c-parser.cc:11585
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_complex%>"

#: c/c-parser.cc:11607
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
msgstr "операнд %<__builtin_complex%> не є дійсним двійковим числом з плаваючою комою"

#: c/c-parser.cc:11616
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
msgstr "операнди %<__builtin_complex%> різних типів"

#: c/c-parser.cc:11661 c/c-parser.cc:11690 cp/parser.cc:7764
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_shuffle%>"

#: c/c-parser.cc:11851
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "wrong number of arguments"
msgid "wrong number of arguments to %qs"
msgstr "неправильна кількість аргументів"

#: c/c-parser.cc:11860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD does not have integral type"
msgid "%qs operand not an integral type"
msgstr "%qD не має цілочисельного типу"

#: c/c-parser.cc:12123 cp/parser.cc:6134
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> може використовуватися тільки в замиканні OpenMP %<depend%>"

#: c/c-parser.cc:12133
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C does not support %qs before C2X"
msgid "ISO C does not support %qs before C23"
msgstr "ISO C не підтримує %qs до C2X"

#: c/c-parser.cc:12221
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT оголошено в %<constexpr%> складеному літералі"

#: c/c-parser.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
msgstr "%qT визначено в %<constexpr%> складеному літералі"

#: c/c-parser.cc:12241
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has variable size"
msgstr "складний літерал має змінний розмір"

#: c/c-parser.cc:12246
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal has function type"
msgstr "складний літерал має тип функції"

#: c/c-parser.cc:12277
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
msgstr "складений літерал, який має кваліфікатор адресного простору"

#: c/c-parser.cc:12282
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO C90 забороняє складені літерали"

#: c/c-parser.cc:12284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C2X"
msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C23"
msgstr "ISO C забороняє специфікатори класу сховища в складених літералах до C2X"

#: c/c-parser.cc:12298
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
msgstr "специфікатори %<_Alignas%> не можуть зменшувати вирівнювання складеного літерала"

#: c/c-parser.cc:12373
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення цілого числа %qD, коли аргумент має тип з плаваючою комою %qT"

#: c/c-parser.cc:12378
#, gcc-internal-format
msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення цілого числа %qD, коли аргумент має складений тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12386
#, gcc-internal-format
msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
msgstr "взяття модуля беззнакового типу %qT не має ефекту"

#: c/c-parser.cc:12397
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення модуля з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12401
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення модуля з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має десятковий плаваючий тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12406
#, gcc-internal-format
msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має комплексний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12419
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення комплексного числа %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12423
#, gcc-internal-format
msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення комплексного числа %qD, коли аргумент має тип числа з плаваючою точкою %qT"

#: c/c-parser.cc:12440
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має цілочисельний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12445
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має тип числа з плаваючою точкою %qT"

#: c/c-parser.cc:12450
#, gcc-internal-format
msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
msgstr "використання функції обчислення абсолютного значення десяткового числа з плаваючою точкою %qD, коли аргумент має комплексний тип %qT"

#: c/c-parser.cc:12476
#, gcc-internal-format
msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
msgstr "функція модуля %qD отримала аргумент типу %qT, але має параметр типу %qT, що може призвести до обрізання значення"

#: c/c-parser.cc:12606 cp/parser.cc:8164
#, gcc-internal-format
msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:12980
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or %<)%>"
msgstr "очікується ідентифікатор або %<)%>"

#: c/c-parser.cc:13076
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon"
msgstr "зайвий крапка з комою"

#: c/c-parser.cc:13324
#, gcc-internal-format
msgid "extra semicolon in method definition specified"
msgstr "зазначено зайву крапку з комою в означенні методу"

#: c/c-parser.cc:13456
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
msgstr "атрибути методу повинні бути вказані тільки в кінці"

#: c/c-parser.cc:13476
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
msgstr "очікується %<;%> або %<{%> після визначення атрибутів методу"

#: c/c-parser.cc:13598
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c method declaration is expected"
msgstr "очікується оголошення методу objective-c"

#: c/c-parser.cc:14050
#, gcc-internal-format
msgid "no type or storage class may be specified here,"
msgstr "тут не може бути вказано тип або клас зберігання,"

#: c/c-parser.cc:14118 cp/parser.cc:37573
#, gcc-internal-format
msgid "empty property attribute list"
msgstr "порожній список атрибутів властивості"

#: c/c-parser.cc:14132 cp/parser.cc:37586
#, gcc-internal-format
msgid "missing property attribute"
msgstr "відсутній атрибут властивості"

#: c/c-parser.cc:14171
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
msgstr "невідомий атрибут властивості %<%s%s%>"

#: c/c-parser.cc:14174 cp/parser.cc:37623
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute"
msgstr "невідомий атрибут властивості"

#: c/c-parser.cc:14183 cp/parser.cc:37632
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
msgstr "очікується %<=%> після Objective-C %qE"

#: c/c-parser.cc:14194 cp/parser.cc:37646
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qE selector name"
msgstr "очікується назва селектора %qE"

#: c/c-parser.cc:14210 cp/parser.cc:37665
#, gcc-internal-format
msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
msgstr "назви методів-сеттерів повинні закінчуватися на %<:%>"

#: c/c-parser.cc:14434 cp/semantics.cc:13110
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
msgstr "%<#pragma GCC unroll%> вимагає виразу присвоєння, який обчислюється до невідʼємної цілочисельнної константи менше %u"

#: c/c-parser.cc:14470 cp/parser.cc:50733
#, gcc-internal-format
msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:14490 c/c-parser.cc:23558 c/c-parser.cc:23867
#: c/c-parser.cc:23930 c/c-parser.cc:24040 cp/parser.cc:46383
#: cp/parser.cc:46731 cp/parser.cc:46846 cp/parser.cc:46945 cp/parser.cc:50754
#: cp/parser.cc:50770 cp/parser.cc:50786 cp/parser.cc:50803 cp/parser.cc:50820
#: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50864 cp/parser.cc:50878 cp/parser.cc:50903
#: cp/parser.cc:50917
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma %s%> може використовуватися тільки в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:14513 cp/parser.cc:50892
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
msgstr "%<#pragma acc routine%> повинно бути на рівні файлу"

#: c/c-parser.cc:14603 cp/parser.cc:51016
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "%<#pragma omp scan%> може використовуватися тільки в цикловій конструкції з замиканням %<inscan%> %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:14610 cp/parser.cc:51022
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
msgstr "%<#pragma omp section%> може використовуватись тільки в конструкції %<#pragma omp sections%>"

#: c/c-parser.cc:14622 c/c-parser.cc:14638
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
msgstr "%<#pragma %s%> може використовуватись тільки на рівні файлу"

#: c/c-parser.cc:14705 cp/parser.cc:51099
#, gcc-internal-format
msgid "for, while or do statement expected"
msgstr "очікується оператор for, while або do"

#: c/c-parser.cc:14718 cp/parser.cc:50744
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> повинно бути першим"

#: c/c-parser.cc:15085 c/c-parser.cc:18983 c/c-parser.cc:20640
#: c/c-parser.cc:20659 c/c-parser.cc:20910 c/c-parser.cc:20968
#: c/c-parser.cc:20975 c/c-parser.cc:20982 c/c-parser.cc:25881
#: c/c-parser.cc:25889 c/c-parser.cc:26159 c/c-parser.cc:26169
#: c/c-parser.cc:26263 c/c-parser.cc:26270 c/c-parser.cc:26277
#: cp/parser.cc:38096 cp/parser.cc:41648 cp/parser.cc:42566 cp/parser.cc:42603
#: cp/parser.cc:42792 cp/parser.cc:42855 cp/parser.cc:42862 cp/parser.cc:42869
#: cp/parser.cc:48178 cp/parser.cc:48185 cp/parser.cc:48192 cp/parser.cc:49639
#: cp/parser.cc:49647 cp/parser.cc:49799 cp/parser.cc:49809
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses"
msgstr "забагато замиканнь %qs"

#: c/c-parser.cc:15112
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be integral"
msgstr "вираз повинен бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:15517 c/c-parser.cc:15529
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> or %<,%>"
msgstr "очікується %<)%> або %<,%>"

#: c/c-parser.cc:15697 c/c-parser.cc:26565
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable"
msgstr "%qD не є змінною"

#: c/c-parser.cc:15701 cp/semantics.cc:8541
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a pointer variable"
msgstr "%qD не є змінною-вказівником"

#: c/c-parser.cc:15743 cp/parser.cc:38950
#, gcc-internal-format
msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
msgstr "аргумент «collapse» потребує позитивний сталий цілочисельний вираз"

#: c/c-parser.cc:15838 cp/parser.cc:39028
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%> or %<present%>"
msgstr "очікується %<none%> або %<present%>"

#: c/c-parser.cc:15840 cp/parser.cc:39030
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
msgstr "очікувався %<none%>, %<shared%>, %<private%> або %<firstprivate%>"

#: c/c-parser.cc:15925 cp/parser.cc:39100
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected goto expression"
msgid "expected constant logical expression"
msgstr "очікуваний вираз «goto»"

#: c/c-parser.cc:16002 cp/parser.cc:39182
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
msgstr "очікувався %<data%>, %<update%>, %<enter%> або %<exit%>"

#: c/c-parser.cc:16022 c/c-parser.cc:23923 c/c-parser.cc:24033
#: cp/parser.cc:39200 cp/parser.cc:46723 cp/parser.cc:46838
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%>"
msgstr "очікувався %<data%>"

#: c/c-parser.cc:16075 cp/parser.cc:39255
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь з модифікатором %qs"

#: c/c-parser.cc:16082 cp/parser.cc:39262
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь"

#: c/c-parser.cc:16084 cp/parser.cc:39264
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь без модифікатора"

#: c/c-parser.cc:16090 cp/parser.cc:39270
#, gcc-internal-format
msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
msgstr "якщо будь-яке %<if%> замикання має модифікатор, то всі %<if%> замикання повинні використовувати модифікатор"

#: c/c-parser.cc:16195 c/c-parser.cc:16255 c/c-parser.cc:16317
#: c/c-parser.cc:16365 c/c-parser.cc:16445 c/c-parser.cc:16842
#: c/c-parser.cc:16924 c/c-parser.cc:17529 c/c-parser.cc:17674
#: c/c-parser.cc:17742 c/c-parser.cc:18920
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression"
msgstr "очікувався цілочисельний вираз"

#: c/c-parser.cc:16206
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_threads%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_threads%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16267
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_tasks%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16329 cp/semantics.cc:8755
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> value must be positive"
msgstr "Значення %<grainsize%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8785
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> value must be non-negative"
msgstr "Значення %<priority%> повинно бути не відʼємним"

#: c/c-parser.cc:16412 cp/parser.cc:39496
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
msgstr "очікується константний цілочисельний вираз з дійсним значенням sync-hint"

#: c/c-parser.cc:16484 cp/parser.cc:39566
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
msgstr "очікується %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> або %<default%>"

#: c/c-parser.cc:16552
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>"
msgstr "очікується %<scalar%>, %<aggregate%> або %<pointer%>"

#: c/c-parser.cc:16629 cp/parser.cc:39718
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
msgstr "занадто багато замиканнь %<defaultmap%> з категорією %qs"

#: c/c-parser.cc:16632 cp/parser.cc:39721
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
msgstr "занадто багато замиканнь %<defaultmap%> з невизначеною категорією"

#: c/c-parser.cc:16716 cp/semantics.cc:7612 cp/semantics.cc:7667
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression must be integral"
msgstr "вираз %qs повинен бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:16728 c/c-parser.cc:16851 cp/semantics.cc:7646
#: cp/semantics.cc:7681
#, gcc-internal-format
msgid "%qs value must be positive"
msgstr "значення %qs повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:16790 cp/parser.cc:38722
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<static%> arguments"
msgstr "забагато аргументів %<static%>"

#: c/c-parser.cc:16824 cp/parser.cc:38755
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected argument"
msgstr "неочікуваний аргумент"

#: c/c-parser.cc:16991 cp/semantics.cc:8972
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
msgstr "аргумент %<tile%> повинен бути додатньою цілочисельною константою"

#: c/c-parser.cc:17059 cp/parser.cc:41829
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<if%> clauses"
msgid "too many %<self%> clauses"
msgstr "занадто багато %<if%> замиканнь"

#: c/c-parser.cc:17101 cp/parser.cc:39771
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
msgstr "очікується %<reproducible%> або %<unconstrained%>"

#: c/c-parser.cc:17110 c/c-parser.cc:17116 cp/parser.cc:39780
#: cp/parser.cc:39790
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<concurrent%>"
msgstr "очікується %<concurrent%>"

#: c/c-parser.cc:17152 cp/parser.cc:39830
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
msgstr "очікується %<teams%>, %<parallel%> або %<thread%>"

#: c/c-parser.cc:17205 cp/parser.cc:39898
#, gcc-internal-format
msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
msgstr "аргумент %<ordered%> повинен бути позитивним цілим виразом"

#: c/c-parser.cc:17330 c/c-parser.cc:25432 cp/parser.cc:49280
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
msgstr "очікується %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> або ідентифікатор"

#: c/c-parser.cc:17452 cp/parser.cc:40156
#, gcc-internal-format
msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
msgstr "вказано обидва модифікатори %<monotonic%> і %<nonmonotonic%>"

#: c/c-parser.cc:17506 cp/parser.cc:40172
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "розклад %<runtime%> не приймає параметр %<chunk_size%>"

#: c/c-parser.cc:17510 cp/parser.cc:40175
#, gcc-internal-format
msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
msgstr "розклад %<auto%> не приймає параметр %<chunk_size%>"

#: c/c-parser.cc:17523 cp/semantics.cc:7728
#, gcc-internal-format
msgid "chunk size value must be positive"
msgstr "значення розміру частини повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17546 cp/parser.cc:40195
#, gcc-internal-format
msgid "invalid schedule kind"
msgstr "недійсний тип розкладу"

#: c/c-parser.cc:17685 c/c-parser.cc:17696
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> value must be positive"
msgstr "значення %<num_teams%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17704 cp/semantics.cc:7695
#, gcc-internal-format
msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
msgstr "нижня межа %qE для %<num_teams%> більша за верхню межу %qE"

#: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7824
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
msgstr "значення %<thread_limit%> повинно бути позитивним"

#: c/c-parser.cc:17798 cp/semantics.cc:7952
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз вирівнювання для замикання %<aligned%> повинен бути позитивним сталим цілочисельним виразом"

#: c/c-parser.cc:17910 c/c-parser.cc:20627 cp/parser.cc:42558
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
msgstr "очікується %<allocator%> або %<align%>"

#: c/c-parser.cc:17917
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs modifier"
msgstr "подвійний модифікатор %qs"

#: c/c-parser.cc:17965 cp/semantics.cc:8087
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "вираз алокатора в замиканні %<allocate%> має тип %qT, а не %<omp_allocator_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:17976 cp/semantics.cc:8042 cp/semantics.cc:8058
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "аргумент модифікатора %<align%> в замиканні %<allocate%> має бути позитивним константним цілочисельним виразом, яке є степенем двійки"

#: c/c-parser.cc:18095 cp/parser.cc:40642
#, gcc-internal-format
msgid "multiple linear modifiers"
msgstr "декілька модифікаторів linear"

#: c/c-parser.cc:18107 cp/parser.cc:40655
#, gcc-internal-format
msgid "multiple %<step%> modifiers"
msgstr "декілька модифікаторів %<step%>"

#: c/c-parser.cc:18115 c/c-parser.cc:18143
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
msgstr "вираз кроку в замиканні %<linear%> має бути цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18195
#, gcc-internal-format
msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз в замиканні %<safelen%> має бути позитивним константним цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18234
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
msgstr "вираз в замиканні %<simdlen%> має бути позитивним константним цілочисельним"

#: c/c-parser.cc:18594 cp/parser.cc:41202
#, gcc-internal-format
msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
msgstr "Модифікатор %<iterator%> несумісний з %qs"

#: c/c-parser.cc:18642 cp/parser.cc:41257 cp/parser.cc:41709 cp/parser.cc:41759
#, gcc-internal-format
msgid "invalid depend kind"
msgstr "Недійсний тип залежності"

#: c/c-parser.cc:18703 cp/parser.cc:41287
#, gcc-internal-format
msgid "invalid doacross kind"
msgstr "Недійсний тип doacross"

#: c/c-parser.cc:18772 cp/parser.cc:41430
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<always%>"

#: c/c-parser.cc:18782 cp/parser.cc:41443
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<close%>"

#: c/c-parser.cc:18792 cp/parser.cc:41456
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<close%> modifiers"
msgid "too many %<present%> modifiers"
msgstr "Забагато модифікаторів %<close%>"

#: c/c-parser.cc:18800 cp/parser.cc:41467
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp target%> with modifier other than %<always%> or %<close%> on %<map%> clause"
msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>"
msgstr "%<#pragma omp target%> з модифікатором, відмінним від %<always%> або %<close%>, на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:18838 cp/parser.cc:41507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid map kind"
msgstr "Недійсний тип відображення"

#: c/c-parser.cc:18890 cp/parser.cc:41571
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
msgstr "Модифікатор пристрою %<ancestor%> не передує директиві %<requires%> з замиканням %<reverse_offload%>"

#: c/c-parser.cc:18902 cp/parser.cc:41582
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
msgstr "очікувався %<ancestor%> або %<device_num%>"

#: c/c-parser.cc:18925 cp/semantics.cc:7849
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
msgstr "вираз у замиканні %<device%> повинен обчислюватися як %<1%>"

#: c/c-parser.cc:18958 cp/parser.cc:41653
#, gcc-internal-format
msgid "invalid dist_schedule kind"
msgstr "недійсний тип розподілу розкладу"

#: c/c-parser.cc:19037
#, gcc-internal-format
msgid "invalid proc_bind kind"
msgstr "недійсний тип привʼязки процесу"

#: c/c-parser.cc:19081
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
msgstr "очікується %<host%>, %<nohost%> або %<any%>"

#: c/c-parser.cc:19179 cp/semantics.cc:8268
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
msgstr "тип обробника події в замиканні %<detach%> - %qT, а не %<omp_event_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:19391 cp/parser.cc:42045
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected assumption clause"
msgid "expected an OpenACC clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:19402 c/c-parser.cc:19767 cp/parser.cc:42056
#: cp/parser.cc:42464
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not valid for %qs"
msgstr "%qs недійсний для %qs"

#: c/c-parser.cc:19447 cp/parser.cc:42104
#, gcc-internal-format
msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
msgstr "замикання в режимі %<simd%> повинні бути розділені комою %<,%>"

#: c/c-parser.cc:19600 cp/parser.cc:42297
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be the first clause of %qs"
msgstr "%qs повинен бути першою замиканням %qs"

#: c/c-parser.cc:19756 cp/parser.cc:42453
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected assumption clause"
msgid "expected an OpenMP clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:19891 cp/parser.cc:47284
#, gcc-internal-format
msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "не вказано жодних дійсних замикань в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19901 cp/parser.cc:47294
#, gcc-internal-format
msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "секція масиву в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19921 cp/parser.cc:47314
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
msgstr "%qD повинна бути глобальною змінною в %<#pragma acc declare link%>"

#: c/c-parser.cc:19932 cp/parser.cc:47325
#, gcc-internal-format
msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
msgstr "недійсне замикання OpenACC у межах файлу"

#: c/c-parser.cc:19939 cp/parser.cc:47332
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "недійсне використання %<extern%> змінної %qD в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19947 cp/parser.cc:47340
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
msgstr "недійсне використання %<global%> змінної %qD в %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19958 cp/parser.cc:47362
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
msgstr "%qD повинна бути змінною, оголошеною в тому ж області, що й %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:19968 cp/parser.cc:47385
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
msgstr "змінна %qD використовується більше одного разу з %<#pragma acc declare%>"

#: c/c-parser.cc:20061 cp/parser.cc:47469
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
msgstr "мало бути %<data%> після %<#pragma acc %s%>"

#: c/c-parser.cc:20077 cp/parser.cc:47486
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
msgstr "%<#pragma acc %s data%> не має замикання переміщення даних"

#: c/c-parser.cc:20109 cp/parser.cc:47244
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20338 cp/parser.cc:3367
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has not been declared"
msgstr "%qE не було оголошено"

#: c/c-parser.cc:20342
#, gcc-internal-format
msgid "expected function name"
msgstr "мало бути вказано назву функції"

#: c/c-parser.cc:20360 cp/parser.cc:50066
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a function"
msgstr "%qD не посилається на функцію"

#: c/c-parser.cc:20383 c/c-parser.cc:20431 cp/parser.cc:1662
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> не негайно слідує за декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:20423 cp/parser.cc:50117 cp/parser.cc:50164
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> не негайно слідує за однією декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:20454 cp/parser.cc:50192
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
msgstr "%<#pragma acc routine%> має бути застосовано до використання"

#: c/c-parser.cc:20455 cp/parser.cc:50194
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
msgstr "%<#pragma acc routine%> має бути застосовано до визначення"

#: c/c-parser.cc:20500 cp/parser.cc:47702
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
msgstr "%<#pragma acc update%> повинен містити принаймні одну замикання %<device%> або %<host%> або %<self%>"

#: c/c-parser.cc:20558
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must be declared before %qD"
msgstr "Змінні в адресному просторі %<__regio_symbol%> повинні бути оголошені як %<extern%>"

#: c/c-parser.cc:20562 c/c-parser.cc:20585
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "to be allocated variable declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: c/c-parser.cc:20580
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20583
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "defined here"
msgid "modified here"
msgstr "визначено тут"

#: c/c-parser.cc:20651 cp/parser.cc:42578 cp/parser.cc:42593
#, gcc-internal-format
msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
msgstr "аргумент замикання %<align%> повинен бути позитивним сталим виразом цілого числа, яке є степенем двійки"

#: c/c-parser.cc:20675
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
msgstr "вираз алокатора в замиканні %<allocator%> має тип %qT, а не %<omp_allocator_handle_t%>"

#: c/c-parser.cc:20692
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgid "function parameter %qD may not appear as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "параметр %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: c/c-parser.cc:20699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgid "%<allocate%> directive must be in the same scope as %qD"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен бути оголошений в тому ж області видимості, що й %qT"

#: c/c-parser.cc:20707
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgid "%qD already appeared as list item in an %<allocate%> directive"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: c/c-parser.cc:20714
#, gcc-internal-format
msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:20721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
msgid "%<allocator%> clause requires a predefined allocator as %qD is static"
msgstr "замикання %<allocate%> повинна вказувати алокатор тут"

#: c/c-parser.cc:20725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> ще не підтримується"

#: c/c-parser.cc:20876 cp/parser.cc:42758
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
msgstr "очікується замикання %<read%>, %<write%>, %<update%> або %<capture%>"

#: c/c-parser.cc:20915 cp/parser.cc:42797
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acquire%> або %<relaxed%>"

#: c/c-parser.cc:20939 cp/parser.cc:42826
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
msgstr "очікується замикання %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> або %<hint%>"

#: c/c-parser.cc:20954 cp/parser.cc:42841
#, gcc-internal-format
msgid "too many atomic clauses"
msgstr "занадто багато атомних замикання"

#: c/c-parser.cc:20961 cp/parser.cc:42848
#, gcc-internal-format
msgid "too many memory order clauses"
msgstr "занадто багато замиканнь порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:20999 c/c-parser.cc:21006 cp/parser.cc:42886
#: cp/parser.cc:42893
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
msgstr "замикання %qs несумісне з замиканнями %<read%> або %<write%>"

#: c/c-parser.cc:21012 c/c-parser.cc:21017 cp/parser.cc:42899
#: cp/parser.cc:42904
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause requires %qs clause"
msgstr "замикання %qs потребує замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:21040 cp/parser.cc:42927
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> несумісний з замиканням %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:21051 cp/parser.cc:42938
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> несумісний з замиканням %<release%>"

#: c/c-parser.cc:21083 cp/parser.cc:42970
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic read%> несумісний з замиканням %<release%>"

#: c/c-parser.cc:21093 cp/parser.cc:42980
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
msgstr "%<#pragma omp atomic write%> несумісний з замиканням %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:21216 cp/parser.cc:43080
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "очікується порівняння %<==%> в умові %<if%>"

#: c/c-parser.cc:21223 cp/parser.cc:43087
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
msgstr "очікується порівняння %<==%>, %<<%> або %<>%> в умові %<if%>"

#: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43152 cp/parser.cc:43435 cp/parser.cc:43529
#: cp/parser.cc:43547
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
msgstr "неправильна форма %<#pragma omp atomic compare%>"

#: c/c-parser.cc:21307 cp/parser.cc:43163
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected %<else%>"
msgstr "неочікуваний %<else%>"

#: c/c-parser.cc:21367 cp/parser.cc:43602
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
msgstr "неправильна форма %<pragma omp atomic compare%>"

#: c/c-parser.cc:21638 cp/parser.cc:43456 cp/parser.cc:43482
#, gcc-internal-format
msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "неправильна форма %<#pragma omp atomic%>"

#: c/c-parser.cc:21642 cp/parser.cc:43522 cp/parser.cc:43556
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
msgstr "неправильний оператор для %<#pragma omp atomic%>"

#: c/c-parser.cc:21693 cp/parser.cc:43591
#, gcc-internal-format
msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
msgstr "замикання %<weak%> вимагає атомарного порівняння на рівність"

#: c/c-parser.cc:21699 cp/semantics.cc:11160 cp/semantics.cc:11170
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> використовує два різних вирази для памʼяті"

#: c/c-parser.cc:21802 cp/semantics.cc:11247
#, gcc-internal-format
msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgstr "Вираз %<depobj%> не є виразом lvalue"

#: c/c-parser.cc:21845
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression"
msgstr "Вираз %<depobj%> не є виразом lvalue"

#: c/c-parser.cc:21851 cp/parser.cc:43744
#, gcc-internal-format
msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
msgstr ""

#: c/c-parser.cc:21882 cp/parser.cc:43780
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
msgstr "очікується %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> або %<inoutset%>"

#: c/c-parser.cc:21894 cp/parser.cc:43796
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
msgstr "очікується замикання %<depend%>, %<destroy%> або %<update%>"

#: c/c-parser.cc:21935 cp/parser.cc:43834
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> або %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:21943 cp/parser.cc:43842
#, gcc-internal-format
msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
msgstr "список %<flush%> вказано разом з замиканням порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:21948
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> or end of line"
msgstr "очікується %<(%> або кінець рядка"

#: c/c-parser.cc:22019 cp/parser.cc:44548
#, gcc-internal-format
msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
msgstr "%<[[omp::directive(%s)]]%> повинен бути єдиним вказаним атрибутом в операторі"

#: c/c-parser.cc:22086 cp/parser.cc:44617
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:22120 cp/parser.cc:44650
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
msgstr "очікується замикання %<inclusive%> або %<exclusive%>"

#: c/c-parser.cc:22125 cp/parser.cc:44656
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
msgstr "очікується %<#pragma omp scan%>"

#: c/c-parser.cc:22134 cp/parser.cc:44665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:22252 cp/semantics.cc:10734 cp/semantics.cc:10819
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration declaration or initialization"
msgstr "очікувалася оголошення або ініціалізація ітерації"

#: c/c-parser.cc:22340 c/c-parser.cc:22355 cp/parser.cc:45012
#: cp/parser.cc:45027
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "not enough perfectly nested loops"
msgid "not enough nested loops"
msgstr "недостатньо добре вкладених циклів"

#: c/c-parser.cc:22455 cp/parser.cc:45299
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
msgstr "параметр замикання %<ordered%> менше, ніж %<collapse%>"

#: c/c-parser.cc:22466 cp/parser.cc:45310
#, gcc-internal-format
msgid "for statement expected"
msgstr "очікувалася конструкція for"

#: c/c-parser.cc:22578 cp/parser.cc:44850 cp/parser.cc:44893 cp/pt.cc:18109
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
msgstr "змінна ітерації %qD не повинна бути firstprivate"

#: c/c-parser.cc:22986 cp/parser.cc:45821
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp ordered%> з %qs замиканням може використовуватися лише в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:23202 cp/parser.cc:46027
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<for%> after %qs"
msgstr "очікувався %<for%> після %qs"

#: c/c-parser.cc:23549 cp/parser.cc:46374
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<point%>"
msgstr "очікувався %<point%>"

#: c/c-parser.cc:23816 cp/parser.cc:46661
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:23832 cp/parser.cc:46677
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>, %<use_device_ptr%> або %<use_device_addr%>"

#: c/c-parser.cc:23880 cp/parser.cc:46958
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp target update%> повинен містити принаймні одну замикання %<from%> або %<to%>"

#: c/c-parser.cc:23982 cp/parser.cc:46784
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:23994 cp/parser.cc:46796
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target enter data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24093 cp/parser.cc:46901
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> з типом відображення, відмінним від %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> або %<delete%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24106 cp/parser.cc:46914
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target exit data%> повинен містити принаймні одну замикання %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24351 cp/semantics.cc:10242
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
msgstr "%<#pragma omp target%> з типом відображення, відмінним від %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> або %<alloc%> на замиканні %<map%>"

#: c/c-parser.cc:24408
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> повинен бути відстежений декларацією або визначенням функції або іншим %<#pragma omp declare %s%>"

#: c/c-parser.cc:24459 c/c-parser.cc:24497
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> повинен бути відстежений декларацією або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:24530 cp/parser.cc:47846
#, gcc-internal-format
msgid "expected trait selector name"
msgstr "очікуване імʼя селектора ознаки"

#: c/c-parser.cc:24542 cp/parser.cc:47860
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs"
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs"
msgstr "селектор %qs не дозволений для набору селекторів контексту %qs"

#: c/c-parser.cc:24570 cp/parser.cc:47889
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties"
msgstr "селектор %qs не приймає жодних властивостей"

#: c/c-parser.cc:24592 cp/parser.cc:47921
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set"
msgstr "%<friend%> може бути вказано лише всередині класу"

#: c/c-parser.cc:24601 cp/parser.cc:47931
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be constant integer expression"
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
msgstr "аргумент score повинен бути цілим сталим виразом"

#: c/c-parser.cc:24604 cp/parser.cc:47934
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be non-negative"
msgid "%<score%> argument must be non-negative"
msgstr "аргумент score повинен бути не відʼємним"

#: c/c-parser.cc:24645 cp/parser.cc:47980
#, gcc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal"
msgstr "очікується ідентифікатор або літерал рядка"

#: c/c-parser.cc:24670 cp/parser.cc:48005 cp/pt.cc:12022
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом"

#: c/c-parser.cc:24684 cp/parser.cc:48019
#, gcc-internal-format
msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
msgstr "властивості для селектора %<simd%> не можуть бути вказані в %<metadirective%>"

#. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1.
#. Currently only the now-deprecated syntax
#. from OpenMP 5.0 is supported.
#: c/c-parser.cc:24705 cp/parser.cc:48035 fortran/openmp.cc:5891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<-fpie%> is not supported"
msgid "%<requires%> selector is not supported yet"
msgstr "%<-fpie%> не підтримується"

#: c/c-parser.cc:24764 cp/parser.cc:48098
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected trait selector name"
msgid "expected context selector set name"
msgstr "очікуване імʼя селектора ознаки"

#: c/c-parser.cc:24841 cp/parser.cc:48413
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%>"
msgstr "очікується %<match%>"

#: c/c-parser.cc:24861
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is not a function"
msgstr "варіант %qD не є функцією"

#: c/c-parser.cc:24868 cp/decl.cc:8318
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
msgstr "варіант %qD та база %qD мають несумісні типи"

#: c/c-parser.cc:24880 cp/decl.cc:8327
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qD is a built-in"
msgstr "варіант %qD є вбудованим"

#: c/c-parser.cc:24926
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:24934 cp/parser.cc:48458
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за одним оголошенням або визначенням функції"

#: c/c-parser.cc:25135 cp/parser.cc:48748
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
msgstr "%qD вказано як у замиканні declare target %<link%>, так і в замиканні %qs"

#: c/c-parser.cc:25139 cp/parser.cc:48752
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
msgstr "%qD вказано як у замиканні declare target %<link%>, так і в замиканні %<to%> або %<enter%>"

#: c/c-parser.cc:25199 cp/parser.cc:48882
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "directive with only %<device_type%> clause"
msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses"
msgstr "директива з замиканням %<device_type%>"

#: c/c-parser.cc:25202 cp/parser.cc:48885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause"
msgstr "умову %<detach%> не слід використовувати разом з умовою %<mergeable%>"

#: c/c-parser.cc:25251 c/c-parser.cc:25293 cp/parser.cc:48940
#: cp/parser.cc:48987
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<target%>"
msgstr "очікується %<target%>"

#: c/c-parser.cc:25265 cp/parser.cc:48953
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
msgstr "очікується %<declare target%> або %<assumes%>"

#: c/c-parser.cc:25300 cp/parser.cc:48994
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без відповідного %<#pragma omp declare target%> або %<#pragma omp begin declare target%>"

#: c/c-parser.cc:25311 c/c-parser.cc:25342 cp/parser.cc:49005
#: cp/parser.cc:49036
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
msgstr "%qs в синтаксисі атрибуту завершується %qs в синтаксисі прагми"

#: c/c-parser.cc:25318 c/c-parser.cc:25347 cp/parser.cc:49012
#: cp/parser.cc:49041
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
msgstr "%qs в синтаксисі прагми завершується %qs в синтаксисі атрибуту"

#: c/c-parser.cc:25355 cp/parser.cc:49049
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
msgstr "очікується %<declare%> або %<assumes%>"

#: c/c-parser.cc:25382
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не на рівні файлу або блоку"

#: c/c-parser.cc:25459
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попередньо оголошений арифметичний тип у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25463
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип функції або масиву у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25466
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип з кваліфікатором %<_Atomic%> у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25469
#, gcc-internal-format
msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип з кваліфікаторами const, volatile або restrict у %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25477
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
msgstr "повторне оголошення %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типу %qT"

#: c/c-parser.cc:25486
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попереднє %<#pragma omp declare reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25607
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
msgstr "очікується %<omp_priv%> або імʼя функції"

#: c/c-parser.cc:25618
#, gcc-internal-format
msgid "expected function-name %<(%>"
msgstr "очікується імʼя функції %<(%>"

#: c/c-parser.cc:25637
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
msgstr "один з аргументів виклику ініціалізатора повинен бути %<&omp_priv%>"

#: c/c-parser.cc:25768 cp/parser.cc:49522
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
msgstr "очікується %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> або %<variant%>"

#: c/c-parser.cc:25837 cp/parser.cc:49589
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>"
msgstr "очікується %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> або %<acquire%>"

#: c/c-parser.cc:25866 cp/parser.cc:49624
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
msgstr "очікувалася замикання %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> або %<atomic_default_mem_order%>"

#: c/c-parser.cc:25884 cp/parser.cc:49642
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
msgstr "%qs використовується лексично після першої конструкції цілі або API віддаленого виконання"

#: c/c-parser.cc:25896 cp/parser.cc:49654
#, gcc-internal-format
msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
msgstr "більше однієї замикання %<atomic_default_mem_order%> в одній компіляційній одиниці"

#: c/c-parser.cc:25905 cp/parser.cc:49663
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
msgstr "замикання %<atomic_default_mem_order%> використовується лексично після першої конструкції %<atomic%> без замикання порядку памʼяті"

#: c/c-parser.cc:25919 cp/parser.cc:49677
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
msgstr "%<pragma omp requires%> вимагає принаймні одну замикання"

#: c/c-parser.cc:25938
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "тип %qT нульового розміру в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:25944
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
msgstr "тип зі змінним розміром %qT в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-parser.cc:26101 cp/parser.cc:49734
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
msgstr "очікується замикання %<at%>, %<severity%> або %<message%>"

#: c/c-parser.cc:26134 cp/parser.cc:49769
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs or %qs"
msgstr "очікується %qs або %qs"

#: c/c-parser.cc:26191 cp/parser.cc:49831
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
msgstr "%<#pragma omp error%> з замиканням %<at(execution)%> може використовуватись тільки в складних операторах"

#: c/c-parser.cc:26214 cp/parser.cc:49858
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
msgstr "зустрівся %<pragma omp error%>: %s"

#: c/c-parser.cc:26217 cp/parser.cc:49861
#, gcc-internal-format
msgid "%<pragma omp error%> encountered"
msgstr "зустрівся %<pragma omp error%>"

#: c/c-parser.cc:26244 cp/parser.cc:48159
#, gcc-internal-format
msgid "expected at least one assumption clause"
msgstr "очікується принаймні одне замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:26330 cp/parser.cc:48245
#, gcc-internal-format
msgid "expected directive name"
msgstr "очікується назва директиви"

#: c/c-parser.cc:26343 cp/parser.cc:48258
#, gcc-internal-format
msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі замикання %qs"

#: c/c-parser.cc:26350 cp/parser.cc:48265
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
msgstr "директива %<%s%s%s%s%s%> згадується як у замиканні %<absent%>, так і у замиканні %<contains%>"

#: c/c-parser.cc:26361 cp/parser.cc:48276
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
msgstr "директива %<%s%s%s%s%s%> згадується кілька разів у замиканнях %qs"

#: c/c-parser.cc:26384 cp/parser.cc:48303
#, gcc-internal-format
msgid "unknown assumption clause %qs"
msgstr "невідомий замикання припущення %qs"

#: c/c-parser.cc:26397 cp/parser.cc:48313
#, gcc-internal-format
msgid "expected assumption clause"
msgstr "очікується замикання припущення"

#: c/c-parser.cc:26567 cp/semantics.cc:9608
#, gcc-internal-format
msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
msgstr "%qE оголошено як %<threadprivate%> після першого використання"

#: c/c-parser.cc:26569 cp/semantics.cc:9610
#, gcc-internal-format
msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
msgstr "автоматична змінна %qE не може бути %<threadprivate%>"

#: c/c-parser.cc:26573 cp/semantics.cc:9612
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
msgstr "%<threadprivate%> %qE має неповний тип"

#: c/c-parser.cc:26753 cp/parser.cc:50600
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_cancel%> без підтримки транзакційної памʼяті"

#: c/c-parser.cc:26759 cp/parser.cc:50606
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> всередині %<__transaction_relaxed%>"

#: c/c-parser.cc:26768
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "зовнішній %<__transaction_cancel%> не знаходиться всередині зовнішнього %<__transaction_atomic%> або функції %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: c/c-parser.cc:26776 cp/parser.cc:50624
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
msgstr "%<__transaction_cancel%> не в межах %<__transaction_atomic%>"

#: c/c-parser.cc:26869
#, gcc-internal-format
msgid "no closing brace"
msgstr "відсутня закриваюча фігурна дужка"

#: c/c-typeck.cc:237
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has an incomplete type %qT"
msgstr "%qD має неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11336 c/c-typeck.cc:11378 cp/call.cc:4919
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "неправильне використання виразу типу void"

#: c/c-typeck.cc:259
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "неправильне використання гнучкого члена масиву"

#: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3919
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "неправильне використання масиву з невизначеними межами"

#: c/c-typeck.cc:273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of undefined type %qT"
msgstr "неправильне використання невизначеного типу %qT"

#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c/c-typeck.cc:276
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
msgstr "неправильне використання неповного typedef %qT"

#: c/c-typeck.cc:349
#, gcc-internal-format
msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
msgstr "%qT і %qT знаходяться в різних іменованих адресних просторах"

#: c/c-typeck.cc:374
#, gcc-internal-format
msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
msgstr "атрибут %qs не може бути застосований до функції, яка не приймає змінну кількість аргументів"

#: c/c-typeck.cc:707 c/c-typeck.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "типи функцій не є дійсно сумісними в ISO C"

#: c/c-typeck.cc:886
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та векторних типів"

#: c/c-typeck.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та комплексних типів"

#: c/c-typeck.cc:896
#, gcc-internal-format
msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
msgstr "не можна змішувати операнди десяткових плаваючої коми та інших плаваючих типів"

#: c/c-typeck.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
msgstr ""

#: c/c-typeck.cc:1472
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C2X"
msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C23"
msgstr "неприпустиме використання вказівників на масиви з різними кваліфікаторами в ISO C до C2X"

#: c/c-typeck.cc:1476
#, gcc-internal-format
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "типи не зовсім сумісні"

#: c/c-typeck.cc:1480
#, gcc-internal-format
msgid "pointer target types incompatible in C++"
msgstr "типи цілей вказівників несумісні в C++"

#: c/c-typeck.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
msgstr "типи повернення функцій несумісні через %<volatile%>"

#: c/c-typeck.cc:1905
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
msgid "converting an array compound literal to a pointer leads to a dangling pointer in C++"
msgstr "перетворення складного літерала масиву на вказівник є неправильним у C++"

#: c/c-typeck.cc:2599 c/c-typeck.cc:9852
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%qT не має члена з іменем %qE; ви мали на увазі %qE?"

#: c/c-typeck.cc:2603 c/c-typeck.cc:9856
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no member named %qE"
msgstr "%qT не має члена з іменем %qE"

#: c/c-typeck.cc:2612
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
msgstr "доступ до члена %qE атомної структури %qE"

#: c/c-typeck.cc:2615
#, gcc-internal-format
msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
msgstr "доступ до члена %qE атомного обʼєднання %qE"

#: c/c-typeck.cc:2679
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
msgstr "%qE - це вказівник на вказівник; ви мали на увазі розіменувати його перед застосуванням %<->%> до нього?"

#: c/c-typeck.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
msgstr "%qE - це вказівник; ви мали на увазі використати %<->%>?"

#: c/c-typeck.cc:2695
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
msgstr "запит на член %qE в чомусь, що не є структурою або обʼєднанням"

#: c/c-typeck.cc:2743
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
msgstr "розіменування вказівника %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
msgstr "індексоване значення не є ані масивом, ані вказівником, ані вектором"

#: c/c-typeck.cc:2808 cp/typeck.cc:4004 cp/typeck.cc:4098
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "індекс масиву не є цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:2814
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is pointer to function"
msgstr "індексоване значення є вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:2869
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
msgstr "ISO C забороняє індексацію масиву %<register%>"

#: c/c-typeck.cc:2872
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C90 забороняє індексацію масиву, який не є l-значенням"

#: c/c-typeck.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
msgstr "недостатньо визначений %qD, на який посилається в його ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "enum constant defined here"
msgstr "константа перелічування визначена тут"

#: c/c-typeck.cc:3154 cp/typeck.cc:2141
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
msgstr "%<sizeof%> на параметрі функції масиву %qE поверне розмір %qT"

#: c/c-typeck.cc:3315
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний %qE, не є функцією або вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:3320
#, gcc-internal-format
msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний %qD, не є функцією або вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "called object is not a function or function pointer"
msgstr "обʼєкт, що був викликаний, не є функцією або вказівником на функцію"

#. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c/c-typeck.cc:3355
#, gcc-internal-format
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "функція була викликана через несумісний тип"

#: c/c-typeck.cc:3360 c/c-typeck.cc:3415
#, gcc-internal-format
msgid "function with qualified void return type called"
msgstr "викликано функцію з кваліфікованим типом повернення void"

#: c/c-typeck.cc:3470
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "тип формального параметра %d неповний"

#: c/c-typeck.cc:3482
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як цілочисельне, а не як дійсне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як цілочисельне, а не як комплексне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3494
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як комплексне число, а не як дійсне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3500
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як дійсне число, а не як ціле через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3506
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як комплексне число, а не як ціле через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3512
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як дійсне число, а не як комплексне через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3528
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
msgstr "аргумент %d функції %qE передається як %<float%>, а не %<double%> через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3554
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як %qT замість %qT через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3580
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з іншою шириною через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як беззнакового через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3609
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
msgstr "передача аргументу %d з %qE як знакового через прототип"

#: c/c-typeck.cc:3775
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %qE"
msgstr "забагато аргументів для методу %qE"

#: c/c-typeck.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
msgstr "забагато аргументів для вбудованої функції %qE, очікується %d"

#: c/c-typeck.cc:3860
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT при передачі аргументу до функції"

#: c/c-typeck.cc:3930
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
msgstr "недостатньо аргументів для вбудованої функції %qE, очікується %u"

#: c/c-typeck.cc:4108 c/c-typeck.cc:4136 cp/typeck.cc:5780 cp/typeck.cc:6063
#, gcc-internal-format
msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
msgstr "порівняння з літералом рядка призводить до невизначеного поведінки"

#: c/c-typeck.cc:4116 c/c-typeck.cc:4127 cp/typeck.cc:5812 cp/typeck.cc:5836
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and zero character constant"
msgstr "порівняння між вказівником і нульовою символьною константою"

#: c/c-typeck.cc:4119 c/c-typeck.cc:4130 cp/typeck.cc:5815 cp/typeck.cc:5839
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to dereference the pointer?"
msgstr "ви мали на увазі розіменування вказівника?"

#: c/c-typeck.cc:4157
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %qT and %qT"
msgstr "порівняння між %qT і %qT"

#: c/c-typeck.cc:4216
#, gcc-internal-format
msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
msgstr "вказівник типу %<void *%> використовується в відніманні"

#: c/c-typeck.cc:4219
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "вказівник на функцію використовується в відніманні"

#: c/c-typeck.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "арифметика з вказівником на неповний тип"

#: c/c-typeck.cc:4262 cp/typeck.cc:6858
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
msgstr "арифметика з вказівником на порожню структуру"

#: c/c-typeck.cc:4708
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on a boolean expression"
msgstr "%<~%> на булевому виразі"

#: c/c-typeck.cc:4712
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not?"
msgstr "чи мали ви на увазі використання логічного заперечення?"

#: c/c-typeck.cc:4722
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
msgstr "ISO C не підтримує %<~%> для комплексної спряженості"

#: c/c-typeck.cc:4746
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to absu"
msgstr "неправильний тип аргументу для absu"

#: c/c-typeck.cc:4772
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "неправильний тип аргументу для унарного знаку оклику"

#: c/c-typeck.cc:4830
#, gcc-internal-format
msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "інкремент значення перелічування недійсний в C++"

#: c/c-typeck.cc:4833
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
msgstr "декремент значення перелічування недійсний в C++"

#: c/c-typeck.cc:4840
#, gcc-internal-format
msgid "increment of a boolean expression"
msgstr "інкремент булевого виразу"

#: c/c-typeck.cc:4843
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of a boolean expression"
msgstr "декремент булевого виразу"

#: c/c-typeck.cc:4859
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
msgstr "ISO C не підтримує %<++%> та %<--%> для комплексних типів"

#: c/c-typeck.cc:4885 c/c-typeck.cc:4919
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "неправильний тип аргументу для інкременту"

#: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4922
#, gcc-internal-format
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "неправильний тип аргументу для декременту"

#: c/c-typeck.cc:4907
#, gcc-internal-format
msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "інкремент вказівника на неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:4911
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
msgstr "декремент вказівника на неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:5019
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of expression of type %<void%>"
msgstr "береться адреса виразу типу %<void%>"

#: c/c-typeck.cc:5078 c/c-typeck.cc:5271
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of bit-field %qD"
msgstr "не можна взяти адресу бітового поля %qD"

#: c/c-typeck.cc:5092
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
msgstr "не можна взяти адресу скаляра зі зворотним порядком зберігання"

#: c/c-typeck.cc:5100
#, gcc-internal-format
msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
msgstr "запитано адресу масиву зі зворотним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:5286
#, gcc-internal-format
msgid "address of register compound literal requested"
msgstr "запитано адресу зареєстрованого складеного літерала"

#: c/c-typeck.cc:5307
#, gcc-internal-format
msgid "global register variable %qD used in nested function"
msgstr "глобальна зареєстрована змінна %qD використовується у вкладеній функції"

#: c/c-typeck.cc:5310
#, gcc-internal-format
msgid "register variable %qD used in nested function"
msgstr "зареєстрована змінна %qD використовується у вкладеній функції"

#: c/c-typeck.cc:5315
#, gcc-internal-format
msgid "address of global register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу глобальної зареєстрованої змінної %qD"

#: c/c-typeck.cc:5317 d/d-codegen.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "address of register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу зареєстрованої змінної %qD"

#: c/c-typeck.cc:5456
#, gcc-internal-format
msgid "non-lvalue array in conditional expression"
msgstr "масив, який не є lvalue, у умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5538
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT, щоб відповідати іншому результату умовного виразу"

#: c/c-typeck.cc:5597 c/c-typeck.cc:5603
#, gcc-internal-format
msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
msgstr "операнд %<?:%> змінює знак з %qT на %qT через відсутність знаку іншого операнда"

#: c/c-typeck.cc:5620
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO C забороняє умовний вираз з однією тільки стороною void"

#: c/c-typeck.cc:5637
#, gcc-internal-format
msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
msgstr "використовуються вказівники на розʼєднані адресні простори в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5661
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
msgstr "вказівник на масив втрачає кваліфікатор в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C2X"
msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C23"
msgstr "вказівник на масив втрачає кваліфікатор в умовному виразі в ISO C до C2X"

#: c/c-typeck.cc:5670
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
msgstr "ISO C забороняє умовний вираз між %<void *%> та вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:5692
#, gcc-internal-format
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісні типи вказівників в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "first expression has type %qT"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: c/c-typeck.cc:5696
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Expected expression type"
msgid "second expression has type %qT"
msgstr "Очікуваний тип виразу"

#: c/c-typeck.cc:5707 c/c-typeck.cc:5720
#, gcc-internal-format
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісність типів вказівник/цілочисельне в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5747
#, gcc-internal-format
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "несумісність типів в умовному виразі"

#: c/c-typeck.cc:5862
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ігнорування значення повернення %qD, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>: %E"

#: c/c-typeck.cc:5866
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ігнорування значення повернення %qD, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>"

#: c/c-typeck.cc:5884
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
msgstr "ігнорування значення повернення типу %qT, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>: %E"

#: c/c-typeck.cc:5889
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
msgstr "ігнорування значення повернення типу %qT, оголошеного з атрибутом %<nodiscard%>"

#: c/c-typeck.cc:5898 cp/cvt.cc:1102 rust/backend/rust-tree.cc:640
#, gcc-internal-format
msgid "in call to %qD, declared here"
msgstr "при виклику %qD, оголошеному тут"

#: c/c-typeck.cc:5947
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "лівий операнд кома-виразу не має ефекту"

#: c/c-typeck.cc:5965 c/c-typeck.cc:11905
#, gcc-internal-format
msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "правий операнд кома-виразу не має ефекту"

#: c/c-typeck.cc:6036
msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
msgstr "приведення додає кваліфікатор %q#v до типу функції"

#: c/c-typeck.cc:6042
msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "приведення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:6077
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
msgstr "для безпеки всі проміжні вказівники в приведенні з %qT до %qT повинні мати кваліфікатор %<const%>"

#: c/c-typeck.cc:6174
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies array type"
msgstr "приведення вказує тип масиву"

#: c/c-typeck.cc:6180
#, gcc-internal-format
msgid "cast specifies function type"
msgstr "приведення вказує тип функції"

#: c/c-typeck.cc:6195
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C забороняє приведення нескалярного типу до того ж типу"

#: c/c-typeck.cc:6199
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "useless cast to type %q#T"
msgid "useless cast to type %qT"
msgstr "непотрібне приведення до типу %q#T"

#: c/c-typeck.cc:6219
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C забороняє приведення до типу обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:6229
#, gcc-internal-format
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "приведення до типу обʼєднання з типу, якого немає в обʼєднанні"

#: c/c-typeck.cc:6264
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника адресного простору %qs з відокремленим вказівником загального адресного простору"

#: c/c-typeck.cc:6269
#, gcc-internal-format
msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника загального адресного простору з відокремленим вказівником адресного простору %qs"

#: c/c-typeck.cc:6274
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
msgstr "приведення до вказівника адресного простору %qs з відокремленим вказівником адресного простору %qs"

#: c/c-typeck.cc:6307
#, gcc-internal-format
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "приведення збільшує необхідне вирівнювання цільового типу"

#: c/c-typeck.cc:6319
#, gcc-internal-format
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "приведення з вказівника до цілого числа іншого розміру"

#: c/c-typeck.cc:6324
#, gcc-internal-format
msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
msgstr "приведення з виклику функції типу %qT до несумісного типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:6334 cp/typeck.cc:9294
#, gcc-internal-format
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "приведення до вказівника з цілого числа іншого розміру"

#: c/c-typeck.cc:6348
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення вказівника на функцію до типу вказівника на обʼєкт"

#: c/c-typeck.cc:6357
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення вказівника на обʼєкт до типу вказівника на функцію"

#: c/c-typeck.cc:6367
#, gcc-internal-format
msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
msgstr "приведення між несумісними типами функцій з %qT до %qT"

#: c/c-typeck.cc:6479
#, gcc-internal-format
msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
msgstr "визначення типу в приведенні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:6520
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to expression with array type"
msgstr "присвоєння виразу з типом масиву"

#: c/c-typeck.cc:6646
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
msgstr "перетворення перелічування в присвоєнні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:6848 c/c-typeck.cc:6865 c/c-typeck.cc:6916
#, gcc-internal-format
msgid "(near initialization for %qs)"
msgstr "(біля ініціалізації для %qs)"

#: c/c-typeck.cc:6931
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from parenthesized string constant"
msgstr "масив ініціалізований з заключеної у дужки рядкової константи"

#: c/c-typeck.cc:6974 c/c-typeck.cc:7215
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
msgstr "очікується %qT, але аргумент має тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:7008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "Тип аргументу %qD %d - %qT, де очікується %qT у виклику вбудованої функції, що оголошена без прототипу"

#: c/c-typeck.cc:7011
#, gcc-internal-format
msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
msgstr "Аргумент %qD %d перетворюється на %qT, де очікується %qT у виклику вбудованої функції, що оголошена без прототипу"

#: c/c-typeck.cc:7016
#, gcc-internal-format
msgid "built-in %qD declared here"
msgstr "Вбудована функція %qD оголошена тут"

#: c/c-typeck.cc:7210
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування при передачі аргументу %d %qE недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7219
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування з %qT до %qT при присвоєнні недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7224
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
msgstr "Конвертація перелічування з %qT до %qT при ініціалізації недійсна в C++"

#: c/c-typeck.cc:7229
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
msgstr "перетворення enum з %qT на %qT у поверненні недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:7247
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT"

#: c/c-typeck.cc:7426 c/c-typeck.cc:7824
msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "передача аргументу %d з %qE створює кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7429 c/c-typeck.cc:7827
msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "присвоєння робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7432 c/c-typeck.cc:7829
msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "ініціалізація робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7435 c/c-typeck.cc:7831
msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
msgstr "повернення робить кваліфікований вказівник на функцію %q#v з некваліфікованого"

#: c/c-typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:7715 c/c-typeck.cc:7758
msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE відкидає кваліфікатор %qv з типу цілісного вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "призначення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "ініціалізація відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
msgstr "повернення відкидає кваліфікатор %qv з типу цілі вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7458
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO C забороняє перетворення аргументу на тип обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:7526
#, gcc-internal-format
msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
msgstr "запит на неявне перетворення з %qT на %qT не дозволено в C++"

#: c/c-typeck.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7564
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "призначення з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7575
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "ініціалізація з вказівника в незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7585
#, gcc-internal-format
msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
msgstr "повернення з вказівника на незакритий адресний простір"

#: c/c-typeck.cc:7601
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
msgstr "очікувався %qT, але вказівник має тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:7616
#, gcc-internal-format
msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
msgstr "аргумент %d з %qE може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7622
#, gcc-internal-format
msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва частина присвоєння може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва частина ініціалізації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7633 cp/typeck.cc:10457
#, gcc-internal-format
msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
msgstr "тип повернення може бути кандидатом на атрибут формату"

#: c/c-typeck.cc:7657
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з несумісним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:7667
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "присвоєння до %qT з типу вказівника %qT з несумісним порядком зберігання скалярів"

#: c/c-typeck.cc:7677
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
msgstr "ініціалізація %qT з типу вказівника %qT з несумісним порядком зберігання скалярних значень"

#: c/c-typeck.cc:7682
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
msgstr "повернення %qT з типу вказівника з несумісним порядком зберігання скалярних значень %qT"

#: c/c-typeck.cc:7732
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє передачу аргументу %d з %qE між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7735
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє присвоєння між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7737
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє ініціалізацію між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7739
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
msgstr "ISO C забороняє повернення між вказівником на функцію та %<void *%>"

#: c/c-typeck.cc:7769
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C2X"
msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C23"
msgstr "масив з кваліфікатором на елементі не має кваліфікатора перед C2X"

#: c/c-typeck.cc:7786
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в передачі аргументу %d з %qE відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7794
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в присвоєнні з %qT до %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7800
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в ініціалізації %qT з %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7805
#, gcc-internal-format
msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
msgstr "цілі вказівники в поверненні %qT з функції з типом повернення %qT відрізняються за знаком"

#: c/c-typeck.cc:7847
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з несумісним типом вказівника"

#: c/c-typeck.cc:7856
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "присвоєння до %qT з вказівника на %qD з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7861
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "присвоєння до %qT з несумісного типу вказівника %qT"

#: c/c-typeck.cc:7868
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
msgstr "ініціалізація %qT з вказівника на %qD з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7873
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
msgstr "ініціалізація %qT з несумісного типу вказівника %qT"

#: c/c-typeck.cc:7880
#, gcc-internal-format
msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
msgstr "повернення вказівника на %qD типу %qT з функції з несумісним типом %qT"

#: c/c-typeck.cc:7885
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
msgstr "повернення %qT з функції з несумісним типом повернення %qT"

#: c/c-typeck.cc:7927
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
msgstr "передача аргументу %d з %qE перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7934
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "присвоєння %qT з %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7940
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "ініціалізація %qT з %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7945
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
msgstr "повернення %qT з функції з типом повернення %qT перетворює цілочисельне в вказівник без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
msgstr "передача аргументу %d з %qE перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7973
#, gcc-internal-format
msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "присвоєння %qT з %qT перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7979
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "ініціалізація %qT з %qT перетворює вказівник в цілочисельне без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:7983
#, gcc-internal-format
msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
msgstr "повернення %qT з функції з типом повернення %qT перетворює вказівник в ціле число без приведення типу"

#: c/c-typeck.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
msgstr "несумісний тип для аргументу %d з %qE"

#: c/c-typeck.cc:8026
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
msgstr "несумісні типи при присвоєнні типу %qT з типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:8037
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
msgstr "несумісні типи при ініціалізації типу %qT за допомогою типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:8047
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
msgstr "несумісні типи при поверненні типу %qT, але очікувався %qT"

#: c/c-typeck.cc:8127
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "традиційний C відхиляє автоматичну ініціалізацію агрегатів"

#: c/c-typeck.cc:8369
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
msgstr "ініціалізатор вказівника %<constexpr%> не є нульовим"

#: c/c-typeck.cc:8377
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
msgstr "ініціалізатор цілочисельного %<constexpr%> не є сталим цілочисельним виразом"

#: c/c-typeck.cc:8380 c/c-typeck.cc:8442 c/c-typeck.cc:8579
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
msgstr "ініціалізатор %<constexpr%> не може бути представлений в типі обʼєкта"

#: c/c-typeck.cc:8390
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> не є арифметичним сталим виразом"

#: c/c-typeck.cc:8407
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> для дійсного типу є комплексним типом"

#: c/c-typeck.cc:8416
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
msgstr "Ініціалізатор %<constexpr%> для двійкового типу з плаваючою комою має десятковий тип"

#: c/c-typeck.cc:8544 c/c-typeck.cc:9478 cp/typeck2.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "ініціалізація гнучкого члена масиву"

#: c/c-typeck.cc:8560 cp/typeck2.cc:1236
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
msgstr "не вдається ініціалізувати масив з %qT з літералу рядка з типом масиву %qT"

#: c/c-typeck.cc:8619
#, gcc-internal-format
msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
msgstr "масив неприпустимого типу ініціалізовано зі стрічкової константи"

#: c/c-typeck.cc:8687 cp/typeck.cc:2533
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "неприпустиме використання масиву, який не є lvalue"

#: c/c-typeck.cc:8701 c/c-typeck.cc:8827 c/c-typeck.cc:9563
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer"
msgstr "недійсний ініціалізатор"

#: c/c-typeck.cc:8713 c/c-typeck.cc:8737 c/c-typeck.cc:8740 c/c-typeck.cc:8748
#: c/c-typeck.cc:8796 c/c-typeck.cc:10342 c/c-typeck.cc:10421
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "елемент ініціалізатора не є константою"

#: c/c-typeck.cc:8722
#, gcc-internal-format
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "масив ініціалізовано з неконстантного виразу масиву"

#: c/c-typeck.cc:8753 c/c-typeck.cc:8809 c/c-typeck.cc:10431
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not a constant expression"
msgstr "елемент ініціалізатора не є константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:8803 c/c-typeck.cc:10426
#, gcc-internal-format
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "елемент ініціалізатора не обчислюється під час завантаження"

#: c/c-typeck.cc:9105 cp/decl.cc:7691
#, gcc-internal-format
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "неможливо ініціалізувати непрозорі векторні типи"

#: c/c-typeck.cc:9325
#, gcc-internal-format
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "додаткова група фігурних дужок в кінці ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9408
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "фігурні дужки навколо скалярного ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9475 c/c-typeck.cc:10964 cp/typeck2.cc:1246 cp/typeck2.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "ініціалізація гнучкого елемента масиву вкладеного контексту"

#: c/c-typeck.cc:9512
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "відсутні фігурні дужки навколо ініціалізатора"

#: c/c-typeck.cc:9535
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
msgstr "відсутня ініціалізація для поля %qD типу %qT"

#: c/c-typeck.cc:9575
#, gcc-internal-format
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "додаткові елементи в скалярній ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9694 c/c-typeck.cc:9776
#, gcc-internal-format
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "індекс масиву в не масивному ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9699 c/c-typeck.cc:9838
#, gcc-internal-format
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "імʼя поля не в ініціалізаторі запису або обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:9749
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer not of integer type"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі не є цілочисельним типом"

#: c/c-typeck.cc:9758 c/c-typeck.cc:9767
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:9772 c/c-typeck.cc:9774
#, gcc-internal-format
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "неконстантний індекс масиву в ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9778 c/c-typeck.cc:9781
#, gcc-internal-format
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "індекс масиву в ініціалізаторі перевищує межі масиву"

#: c/c-typeck.cc:9800
#, gcc-internal-format
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "порожній діапазон індексу в ініціалізаторі"

#: c/c-typeck.cc:9809
#, gcc-internal-format
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "діапазон індексу масиву в ініціалізаторі перевищує межі масиву"

#: c/c-typeck.cc:9911 c/c-typeck.cc:9941 c/c-typeck.cc:10519
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "ініціалізоване поле з побічними ефектами перезаписано"

#: c/c-typeck.cc:9915 c/c-typeck.cc:9945 c/c-typeck.cc:10522
#, gcc-internal-format
msgid "initialized field overwritten"
msgstr "ініціалізоване поле перезаписано"

#: c/c-typeck.cc:10453
#, gcc-internal-format
msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
msgstr "перетворення перелічування при ініціалізації недійсне в C++"

#: c/c-typeck.cc:10834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "excess elements in union initializer"
msgid "excess elements in %qT initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:10846 c/c-typeck.cc:10923
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі структури"

#: c/c-typeck.cc:10867
#, gcc-internal-format
msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
msgstr "позиційна ініціалізація поля в %<struct%>, оголошеного з атрибутом %<designated_init%>"

#: c/c-typeck.cc:10938 cp/typeck2.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "нестатична ініціалізація гнучкого елемента масиву"

#: c/c-typeck.cc:11033
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі обʼєднання"

#: c/c-typeck.cc:11055
#, gcc-internal-format
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "традиційний C відхиляє ініціалізацію обʼєднань"

#: c/c-typeck.cc:11117
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі масиву"

#: c/c-typeck.cc:11151
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі вектора"

#: c/c-typeck.cc:11183
#, gcc-internal-format
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "зайва кількість елементів у ініціалізаторі скаляра"

#: c/c-typeck.cc:11426
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
msgstr "ISO C забороняє %<goto *expr;%>"

#: c/c-typeck.cc:11432
#, gcc-internal-format
msgid "computed goto must be pointer type"
msgstr "обчислене перехід має бути типу вказівник"

#: c/c-typeck.cc:11461 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11056
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
msgstr "функція, оголошена з %<noreturn%>, має оператор %<return%>"

#: c/c-typeck.cc:11488
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
msgstr "%<return%> без значення в функції, що повертає не-void"

#: c/c-typeck.cc:11501 c/gimple-parser.cc:2572
#, gcc-internal-format
msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
msgstr "%<return%> зі значенням в функції, що повертає void"

#: c/c-typeck.cc:11504
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
msgstr "ISO C забороняє %<return%> з виразом в функції, що повертає void"

#: c/c-typeck.cc:11581
#, gcc-internal-format
msgid "function returns address of label"
msgstr "функція повертає адресу мітки"

#: c/c-typeck.cc:11672 cp/semantics.cc:1637
#, gcc-internal-format
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "кількість виразів у switch не є цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:11697
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
msgstr "вираз switch типу %<long%> не перетворено на тип %<int%> у ISO C"

#: c/c-typeck.cc:11735 c/c-typeck.cc:11743
#, gcc-internal-format
msgid "case label is not an integer constant expression"
msgstr "мітка case не є цілочисельним константним виразом"

#: c/c-typeck.cc:11749 cp/parser.cc:13099
#, gcc-internal-format
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "мітка case не знаходиться у блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11751
#, gcc-internal-format
msgid "%<default%> label not within a switch statement"
msgstr "мітка %<default%> не знаходиться у блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11827 cp/parser.cc:14819
#, gcc-internal-format
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "оператор break не знаходиться у циклі або блоку switch"

#: c/c-typeck.cc:11830 c/c-typeck.cc:11850 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829
#: cp/parser.cc:14850
#, gcc-internal-format
msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
msgstr "недійсний вихід зі структурованого блоку OpenMP"

#: c/c-typeck.cc:11833 cp/parser.cc:14832
#, gcc-internal-format
msgid "break statement used with OpenMP for loop"
msgstr "оператор break використовується з циклом for OpenMP"

#: c/c-typeck.cc:11847 cp/parser.cc:14842
#, gcc-internal-format
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "оператор continue не знаходиться у циклі"

#: c/c-typeck.cc:11887 cp/cp-gimplify.cc:272
#, gcc-internal-format
msgid "statement with no effect"
msgstr "оператор без ефекту"

#: c/c-typeck.cc:11931
#, gcc-internal-format
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "оператор виразу має неповний тип"

#: c/c-typeck.cc:12222
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<false%> для операнду-вказівника в %qE не повинен бути NULL"

#: c/c-typeck.cc:12227
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<true%> для операнду-вказівника в %qE не повинен бути NULL"

#: c/c-typeck.cc:12245 c/c-typeck.cc:12283
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<false%> для адреси %qE ніколи не буде NULL"

#: c/c-typeck.cc:12250 c/c-typeck.cc:12288
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
msgstr "порівняння завжди буде оцінюватися як %<true%> для адреси %qE ніколи не буде NULL"

#: c/c-typeck.cc:12880 c/c-typeck.cc:13044 cp/typeck.cc:6085
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different element types"
msgstr "порівняння векторів з різними типами елементів"

#: c/c-typeck.cc:12888 c/c-typeck.cc:13052 cp/typeck.cc:6098
#, gcc-internal-format
msgid "comparing vectors with different number of elements"
msgstr "порівняння векторів з різною кількістю елементів"

#: c/c-typeck.cc:12903 c/c-typeck.cc:13067 cp/typeck.cc:6116
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between types %qT and %qT"
msgstr "порівняння між типами %qT та %qT"

#: c/c-typeck.cc:12913 c/c-typeck.cc:13077 cp/typeck.cc:6133
#, gcc-internal-format
msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
msgstr "не вдалося знайти цілочисельний тип такої ж розмірності, як %qT"

#: c/c-typeck.cc:12927 cp/typeck.cc:5769
#, gcc-internal-format
msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
msgstr "порівнювати числа з рухомою комою за допомогою %<==%> або %<!=%> небезпечно"

#: c/c-typeck.cc:12966 c/c-typeck.cc:13118
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
msgstr "порівняння вказівників на розʼєднані адресні простори"

#: c/c-typeck.cc:12973 c/c-typeck.cc:12979
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
msgstr "ISO C забороняє порівняння %<void *%> з вказівником на функцію"

#: c/c-typeck.cc:12986 c/c-typeck.cc:13128
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "порівняння різних типів вказівників потребує приведення типів"

#: c/c-typeck.cc:12999 c/c-typeck.cc:13005 c/c-typeck.cc:13155
#: c/c-typeck.cc:13161
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "порівняння між вказівником та цілочисельним"

#: c/c-typeck.cc:13106
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "порівняння повних та неповних вказівників"

#: c/c-typeck.cc:13108
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C забороняє упорядковані порівняння вказівників на функції"

#: c/c-typeck.cc:13113
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з нульовим вказівником"

#: c/c-typeck.cc:13136 c/c-typeck.cc:13139 c/c-typeck.cc:13146
#: c/c-typeck.cc:13149
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з цілочисельним нуль"

#: c/c-typeck.cc:13226
#, gcc-internal-format
msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
msgstr "неявне перетворення з %qT на %qT для відповідності іншому операнду бінарного виразу"

#: c/c-typeck.cc:13544
#, gcc-internal-format
msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
msgstr "використано масив, який не може бути перетворений на вказівник, де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13548
#, gcc-internal-format
msgid "used struct type value where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «struct», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13552
#, gcc-internal-format
msgid "used union type value where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «union», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13568
#, gcc-internal-format
msgid "used vector type where scalar is required"
msgstr "використано значення типу «vector», де потрібний скаляр"

#: c/c-typeck.cc:13771 cp/semantics.cc:11320
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancel%> повинен вказувати один з замиканнь %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> або %<taskgroup%>"

#: c/c-typeck.cc:13782 c/c-typeck.cc:13792 cp/semantics.cc:11331
#: cp/semantics.cc:11341
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
msgstr "очікується модифікатор замикання %<cancel%> %<if%>"

#: c/c-typeck.cc:13827 cp/semantics.cc:11376
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> повинен вказувати один з замиканнь %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> або %<taskgroup%>"

#: c/c-typeck.cc:13895 cp/semantics.cc:5481 cp/semantics.cc:8489
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13899 c/c-typeck.cc:15706 cp/semantics.cc:5485
#: cp/semantics.cc:8493
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13907
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13917 c/c-typeck.cc:15713 c/c-typeck.cc:15867
#: cp/semantics.cc:5494 cp/semantics.cc:8500 cp/semantics.cc:8688
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
msgstr "%qD є змінною, приватною для потоку, в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:13954 cp/semantics.cc:5528
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
msgstr "нижня межа %qE секції масиву не має цілочисельного типу"

#: c/c-typeck.cc:13961 cp/semantics.cc:5535
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE of array section does not have integral type"
msgstr "довжина %qE секції масиву не має цілочисельного типу"

#: c/c-typeck.cc:13984 cp/semantics.cc:5568
#, gcc-internal-format
msgid "expected single pointer in %qs clause"
msgstr "очікується один вказівник у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14002 c/c-typeck.cc:14069 c/c-typeck.cc:14362
#: cp/semantics.cc:5586 cp/semantics.cc:5653
#, gcc-internal-format
msgid "zero length array section in %qs clause"
msgstr "секція масиву з нульовою довжиною у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14021 cp/semantics.cc:5605
#, gcc-internal-format
msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
msgstr "для масиву з невідомою межею типу необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14029 cp/semantics.cc:5613
#, gcc-internal-format
msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
msgstr "відʼємна нижня межа в секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14038 c/c-typeck.cc:14162 cp/semantics.cc:5622
#: cp/semantics.cc:5746
#, gcc-internal-format
msgid "negative length in array section in %qs clause"
msgstr "відʼємна довжина в секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14055 cp/semantics.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "нижня межа %qE вище розміру секції масиву у замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14098 cp/semantics.cc:5682
#, gcc-internal-format
msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "довжина %qE більше розміру секції масиву в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14113 cp/semantics.cc:5697
#, gcc-internal-format
msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
msgstr "верхня межа %qE вище розміру розділу масиву в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14150 cp/semantics.cc:5734
#, gcc-internal-format
msgid "for array function parameter length expression must be specified"
msgstr "для параметра функції масиву необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14154 cp/semantics.cc:5738
#, gcc-internal-format
msgid "for pointer type length expression must be specified"
msgstr "для типу вказівника необхідно вказати вираз довжини"

#: c/c-typeck.cc:14182 c/c-typeck.cc:14301 cp/semantics.cc:5765
#: cp/semantics.cc:5901
#, gcc-internal-format
msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
msgstr "розділ масиву не є послідовним в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14192 cp/semantics.cc:5775
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have pointer or array type"
msgstr "%qE не має типу вказівника або масиву"

#: c/c-typeck.cc:14568 cp/semantics.cc:6837
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
msgstr "ітератор %qD не має ні цілочисельного, ні вказівного типу"

#: c/c-typeck.cc:14575
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
msgstr "ітератор %qD має тип з %<_Atomic%> кваліфікацією"

#: c/c-typeck.cc:14581 cp/semantics.cc:6844
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has const qualified type"
msgstr "ітератор %qD має тип з const кваліфікацією"

#: c/c-typeck.cc:14594 cp/semantics.cc:6860
#, gcc-internal-format
msgid "iterator step with non-integral type"
msgstr "крок ітератора з не-цілочисельним типом"

#: c/c-typeck.cc:14614 cp/semantics.cc:6896
#, gcc-internal-format
msgid "iterator %qD has zero step"
msgstr "ітератор %qD має крок 0"

#: c/c-typeck.cc:14641
#, gcc-internal-format
msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
msgstr "тип ітератора %qD посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14648 cp/semantics.cc:6930
#, gcc-internal-format
msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз початку посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14654 cp/semantics.cc:6936
#, gcc-internal-format
msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз кінця посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14660 cp/semantics.cc:6942
#, gcc-internal-format
msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
msgstr "вираз кроку посилається на зовнішній ітератор %qD"

#: c/c-typeck.cc:14697 cp/semantics.cc:6990
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer in %qs clause"
msgstr "очікується вказівник в %qs замиканні"

#: c/c-typeck.cc:14792 cp/semantics.cc:7079
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
msgstr "%<inscan%> та не-%<inscan%> %<reduction%> замикання на одній конструкції"

#: c/c-typeck.cc:14814 cp/semantics.cc:7099
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
msgstr "%<inscan%> Замикання %<reduction%> зі зрізом масиву"

#: c/c-typeck.cc:14840 c/c-typeck.cc:14850
#, gcc-internal-format
msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qD в замиканні %<reduction%> є масивом нульового розміру"

#: c/c-typeck.cc:14870
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qE в замиканні %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:14882
#, gcc-internal-format
msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
msgstr "Тип %qT з розміром 0 в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14890
#, gcc-internal-format
msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
msgstr "Тип %qT змінного розміру в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:14934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
msgstr "%qE має недійсний тип для %<reduction(%s)%>"

#: c/c-typeck.cc:14943 cp/semantics.cc:6729
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction not found for %qE"
msgstr "не знайдено користувацьку визначену редукцію для %qE"

#: c/c-typeck.cc:15031
#, gcc-internal-format
msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
msgstr "Тип елемента змінної довжини в замиканні %<reduction%> масиву"

#: c/c-typeck.cc:15049 c/c-typeck.cc:15961 cp/semantics.cc:9225
#, gcc-internal-format
msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
msgstr "Замикання %<nowait%> не можна використовувати разом з %<copyprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15061 cp/semantics.cc:9293
#, gcc-internal-format
msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
msgstr "%qE має бути %<threadprivate%> для %<copyin%>"

#: c/c-typeck.cc:15076 cp/semantics.cc:7142
#, gcc-internal-format
msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "модифікатор не повинен бути вказаний в %<linear%> замиканні на конструкціях %<simd%> або %<for%>, коли не використовується модифікатор OpenMP 5.2"

#: c/c-typeck.cc:15085
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
msgstr "Замикання «linear» застосовано до змінної типу %qT, яка не є цілочисельним або вказівником"

#: c/c-typeck.cc:15093
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD у замиканні %<linear%>"

#: c/c-typeck.cc:15112 cp/semantics.cc:7226
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
msgstr "крок замикання %<linear%> %qE не є ані константою, ані параметром"

#: c/c-typeck.cc:15142 c/c-typeck.cc:15861 c/c-typeck.cc:16108
#: cp/semantics.cc:7313 cp/semantics.cc:8682 cp/semantics.cc:9033
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15159 cp/semantics.cc:7331
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях для обміну даними"

#: c/c-typeck.cc:15170 cp/semantics.cc:7342
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в редукційних замиканнях"

#: c/c-typeck.cc:15184 c/c-typeck.cc:15254 c/c-typeck.cc:15289
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in data clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях даних"

#: c/c-typeck.cc:15194 c/c-typeck.cc:15262 c/c-typeck.cc:15609
#: c/c-typeck.cc:15761 c/c-typeck.cc:15769 c/c-typeck.cc:15785
#: c/c-typeck.cc:15794 c/c-typeck.cc:15802 cp/semantics.cc:7356
#: cp/semantics.cc:7366 cp/semantics.cc:7459 cp/semantics.cc:7467
#: cp/semantics.cc:7514 cp/semantics.cc:8371 cp/semantics.cc:8560
#: cp/semantics.cc:8568 cp/semantics.cc:8588 cp/semantics.cc:8597
#: cp/semantics.cc:8605
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in data clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях даних"

#: c/c-typeck.cc:15197 c/c-typeck.cc:15268 c/c-typeck.cc:15805
#: cp/semantics.cc:7369 cp/semantics.cc:7473 cp/semantics.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears both in data and map clauses"
msgstr "%qD зʼявляється як в замиканнях даних, так і в замиканнях відображення"

#: c/c-typeck.cc:15242 cp/semantics.cc:7446
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<firstprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15282 cp/semantics.cc:7506
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<lastprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:15301 cp/semantics.cc:7904
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15308
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
msgstr "%qE в замиканні %<aligned%> не є ані вказівником, ані масивом"

#: c/c-typeck.cc:15315
#, gcc-internal-format
msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
msgstr "%<_Atomic%> %qD в замиканні %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<aligned%>"

#: c/c-typeck.cc:15335 cp/semantics.cc:7975
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<nontemporal%>"

#: c/c-typeck.cc:15341
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<nontemporal%>"

#: c/c-typeck.cc:15354 cp/semantics.cc:8014
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qE не є змінною в замиканні %<allocate%>"

#: c/c-typeck.cc:15360
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: c/c-typeck.cc:15430 cp/semantics.cc:8140
#, gcc-internal-format
msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
msgstr "Замикання %<depend%> з типом залежності %<depobj%> на секції масиву"

#: c/c-typeck.cc:15445 cp/semantics.cc:8155
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з типом залежності %<depend%>, відмінним від %<out%> або %<inout%>"

#: c/c-typeck.cc:15453 cp/semantics.cc:8173
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qE не є виразом lvalue або секцією масиву в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15474 cp/semantics.cc:8195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
msgstr "%qE не має типу %<omp_depend_t%> в замиканні %<depend%> з типом залежності %<depobj%>"

#: c/c-typeck.cc:15484 cp/semantics.cc:8207
#, gcc-internal-format
msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
msgstr "%qE не повинен мати тип %<omp_depend_t%> у замиканні %<depend%> залежності з типом залежності, відмінним від %<depobj%>"

#: c/c-typeck.cc:15545 cp/semantics.cc:8306
#, gcc-internal-format
msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
msgstr "секція масиву не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15565 c/c-typeck.cc:15641 c/c-typeck.cc:15677
#: cp/semantics.cc:8326 cp/semantics.cc:8405 cp/semantics.cc:8441
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unsupported memory expression:"
msgid "unsupported map expression %qE"
msgstr "непідтримуваний вираз памʼяті:"

#: c/c-typeck.cc:15605 c/c-typeck.cc:15782 cp/semantics.cc:8367
#: cp/semantics.cc:8585
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях руху"

#: c/c-typeck.cc:15613 c/c-typeck.cc:15788 cp/semantics.cc:8375
#: cp/semantics.cc:8591
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in map clauses"
msgstr "%qD зʼявляється більше одного разу в замиканнях відображення"

#: c/c-typeck.cc:15732 c/c-typeck.cc:15874 cp/semantics.cc:8528
#: cp/semantics.cc:8695
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
msgstr "%qD не має відображального типу в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15857 cp/semantics.cc:8677
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
msgstr "%qE не є змінною або імʼям функції в замиканні %qs"

#: c/c-typeck.cc:15883 cp/semantics.cc:8707
#, gcc-internal-format
msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
msgstr "%qE зʼявляється більше одного разу в одній і тій же директиві %<declare target%>"

#: c/c-typeck.cc:15897 cp/semantics.cc:8723
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qD не є аргументом в замиканні %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:15900 cp/semantics.cc:8726
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
msgstr "%qE не є аргументом в замиканні %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:15919
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is not a pointer"
msgstr "змінна %qs не є вказівником"

#: c/c-typeck.cc:15926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
msgstr "змінна %qs не є або вказівником, або масивом"

#: c/c-typeck.cc:15974 c/c-typeck.cc:16069 cp/semantics.cc:9187
#, gcc-internal-format
msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
msgstr "замикання %<order%> не повинен використовуватися разом з %<ordered%>"

#: c/c-typeck.cc:15994 cp/semantics.cc:8247
#, gcc-internal-format
msgid "too many %qs clauses on a task construct"
msgstr "занадто багато замиканнь %qs у конструкції задачі"

#: c/c-typeck.cc:16091 cp/semantics.cc:9001
#, gcc-internal-format
msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
msgstr "замикання %<inbranch%> несумісний з замиканням %<notinbranch%>"

#: c/c-typeck.cc:16158 cp/semantics.cc:9364
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
msgstr "%qE є передбаченим %qs для %qs"

#: c/c-typeck.cc:16168
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "кваліфікована %qE з %<const%> може зʼявлятися тільки у замиканнях %<shared%> або %<firstprivate%>"

#: c/c-typeck.cc:16199 cp/semantics.cc:9139
#, gcc-internal-format
msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
msgstr "значення замикання %<simdlen%> більше, ніж значення замикання %<safelen%>"

#: c/c-typeck.cc:16211 cp/semantics.cc:9152
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
msgstr "модифікатор розкладу %<nonmonotonic%> вказаний разом з замиканням %<ordered%>"

#: c/c-typeck.cc:16222 c/c-typeck.cc:16230 cp/semantics.cc:9161
#: cp/semantics.cc:9179
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
msgstr "замикання %qs вказаний разом з замиканням %<inscan%> %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:16278 cp/semantics.cc:9119
#, gcc-internal-format
msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
msgstr "крок умови %<linear%> є параметром %qD, який не вказаний умовою %<uniform%>"

#: c/c-typeck.cc:16329 cp/semantics.cc:9169
#, gcc-internal-format
msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
msgstr "умову %<nogroup%> не слід використовувати разом з умовою %<reduction%>"

#: c/c-typeck.cc:16339 cp/semantics.cc:9198
#, gcc-internal-format
msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
msgstr "умову %<detach%> не слід використовувати разом з умовою %<mergeable%>"

#: c/c-typeck.cc:16357 cp/semantics.cc:9389
#, gcc-internal-format
msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
msgstr "обробник події %<detach%> не повинен бути в замиканні, що спільно використовує дані"

#: c/c-typeck.cc:16532
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
msgstr "не можна використовувати %<va_arg%> зі зворотним порядком зберігання"

#: c/c-typeck.cc:16537
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
msgstr "другий аргумент для %<va_arg%> має неповний тип %qT"

#: c/c-typeck.cc:16543
#, gcc-internal-format
msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
msgstr "другий аргумент для %<va_arg%> має тип функції %qT"

#: c/c-typeck.cc:16549
#, gcc-internal-format
msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
msgstr "C++ вимагає підвищеного типу, а не типу перелічування, у %<va_arg%>"

#: c/gimple-parser.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "expected frequency quality"
msgstr "очікувана якість частоти"

#: c/gimple-parser.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "unknown profile quality"
msgstr "невідома якість профілю"

#: c/gimple-parser.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "expected frequency value"
msgstr "очікуване значення частоти"

#: c/gimple-parser.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "edge not found"
msgstr "ребро не знайдено"

#: c/gimple-parser.cc:347
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
msgstr "імʼя SSA %qE з версією %d не має визначення"

#: c/gimple-parser.cc:497 c/gimple-parser.cc:503
#, gcc-internal-format
msgid "expected block index"
msgstr "очікуваний індекс блоку"

#: c/gimple-parser.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "invalid block index"
msgstr "недійсний індекс блоку"

#: c/gimple-parser.cc:522
#, gcc-internal-format
msgid "expected block specifier"
msgstr "очікуваний специфікатор блоку"

#: c/gimple-parser.cc:540
#, gcc-internal-format
msgid "expected loop number"
msgstr "очікуваний номер циклу"

#: c/gimple-parser.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "unknown block specifier"
msgstr "невідомий специфікатор блоку"

#: c/gimple-parser.cc:571 c/gimple-parser.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "expected count value"
msgstr "очікуване значення лічильника"

#: c/gimple-parser.cc:594 c/gimple-parser.cc:681
#, gcc-internal-format
msgid "stmts without block"
msgstr "інструкції без блоку"

#: c/gimple-parser.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate loop header"
msgstr "подвійний заголовок циклу"

#: c/gimple-parser.cc:838
#, gcc-internal-format
msgid "invalid source block specification"
msgstr "недійсна специфікація джерела блоку"

#: c/gimple-parser.cc:905
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected RHS for assignment"
msgstr "неочікуваний RHS для присвоєння"

#: c/gimple-parser.cc:1005
#, gcc-internal-format
msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<&&%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1008
#, gcc-internal-format
msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<||%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
msgstr "очікувався вказівник як аргумент унарного %<*%>"

#: c/gimple-parser.cc:1188
#, gcc-internal-format
msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
msgstr "%<!%> не дійсний в GIMPLE"

#: c/gimple-parser.cc:1247 c/gimple-parser.cc:1633
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant offset"
msgstr "очікуваний сталий зсув"

#: c/gimple-parser.cc:1308
#, gcc-internal-format
msgid "SSA name undeclared"
msgstr "імʼя SSA не оголошено"

#: c/gimple-parser.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "base variable or SSA name undeclared"
msgstr "базова змінна або імʼя SSA не оголошено"

#: c/gimple-parser.cc:1337
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base %qE for SSA name"
msgstr "недійсна база %qE для імені SSA"

#: c/gimple-parser.cc:1365
#, gcc-internal-format
msgid "expecting internal function name"
msgstr "очікується внутрішнє імʼя функції"

#: c/gimple-parser.cc:1378
#, gcc-internal-format
msgid "unknown internal function %qE"
msgstr "невідома внутрішня функція %qE"

#: c/gimple-parser.cc:1520
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgstr "недійсний тип операнда %<__MEM%>"

#: c/gimple-parser.cc:1563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected constant offset"
msgid "expected constant offset for %<__MEM%> operand"
msgstr "очікуваний сталий зсув"

#: c/gimple-parser.cc:1574
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
msgid "expected constant step for %<__MEM%> operand"
msgstr "недійсний тип операнда %<__MEM%>"

#: c/gimple-parser.cc:1627
#, gcc-internal-format
msgid "expected constant size"
msgstr "очікуваний сталий розмір"

#: c/gimple-parser.cc:1665 c/gimple-parser.cc:1695 c/gimple-parser.cc:1735
#: c/gimple-parser.cc:1743 c/gimple-parser.cc:1752
#, gcc-internal-format
msgid "invalid _Literal"
msgstr "недійсний _Literal"

#: c/gimple-parser.cc:1674
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for _Literal with constructor"
msgstr "недійсний тип для _Literal з конструктором"

#: c/gimple-parser.cc:1787
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
msgstr "анонімне імʼя SSA не може мати типову визначення"

#: c/gimple-parser.cc:1871
#, gcc-internal-format
msgid "invalid call to non-function"
msgstr "недійсний виклик недійсної функції"

#: c/gimple-parser.cc:1927
#, gcc-internal-format
msgid "dereference of non-pointer"
msgstr "розіменування невказівника"

#: c/gimple-parser.cc:2054
#, gcc-internal-format
msgid "expected pass name"
msgstr "очікуване імʼя проходу"

#: c/gimple-parser.cc:2093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operation"
msgstr "недійсна операція"

#: c/gimple-parser.cc:2258
#, gcc-internal-format
msgid "comparison required"
msgstr "потрібне порівняння"

#: c/gimple-parser.cc:2310
#, gcc-internal-format
msgid "%<catch%> is not supported"
msgstr "%<catch%> не підтримується"

#: c/gimple-parser.cc:2312
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
msgstr "очікувано %<finally%> або %<catch%>"

#: c/gimple-parser.cc:2356 c/gimple-parser.cc:2393
#, gcc-internal-format
msgid "expected goto expression"
msgstr "очікуваний вираз «goto»"

#: c/gimple-parser.cc:2364
#, gcc-internal-format
msgid "expected else statement"
msgstr "очікуваний оператор else"

#: c/gimple-parser.cc:2507
#, gcc-internal-format
msgid "expected case label"
msgstr "очікувана мітка «case»"

#. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
#: cp/call.cc:3865
#, gcc-internal-format
msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "  передача %qT як аргументу %<this%> відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:3869
msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення для неявного параметра %<this%> з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
msgstr "  перетворення аргументу %d буде некоректним:"

#. Conversion of conversion function return value failed.
#: cp/call.cc:3884
msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3890
msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
msgstr "  немає відомого перетворення для аргументу %d з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:3904 cp/pt.cc:7090
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  кандидат очікує принаймні %d аргумент, надано %d"
msgstr[1] "  кандидат очікує принаймні %d аргументи, надано %d"
msgstr[2] "  кандидат очікує принаймні %d аргументів, надано %d"

#: cp/call.cc:3909 cp/pt.cc:7095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
msgstr[0] "  кандидат очікує %d аргумент, надано %d"
msgstr[1] "  кандидат очікує %d аргументи, надано %d"
msgstr[2] "  кандидат очікує %d аргументів, надано %d"

#: cp/call.cc:3937
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T, %T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3946
#, gcc-internal-format
msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
msgstr "%s%<%D(%T)%> (вбудована)"

#: cp/call.cc:3950
#, gcc-internal-format
msgid "%s%qT (conversion)"
msgstr "%s%qT (конвертація)"

#: cp/call.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (near match)"
msgstr "%s%#qD (близьке співпадіння)"

#: cp/call.cc:3954
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s%#qD (reversed)"
msgid "%s%#qD (ignored)"
msgstr "%s%#qD (зворотнє)"

#: cp/call.cc:3956
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (deleted)"
msgstr "%s%#qD (видалено)"

#: cp/call.cc:3958
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (reversed)"
msgstr "%s%#qD (зворотнє)"

#: cp/call.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD (rewritten)"
msgstr "%s%#qD (переписано)"

#: cp/call.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "%s%#qD"
msgstr "%s%#qD"

#: cp/call.cc:3966
#, gcc-internal-format
msgid "  inherited here"
msgstr "  успадковано тут"

#: cp/call.cc:3987
#, gcc-internal-format
msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
msgstr "  тип повернення %qT явної функції конвертації не може бути конвертований в %qT з конвертацією кваліфікатора"

#: cp/call.cc:3993
#, gcc-internal-format
msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
msgstr "  конвертація з типу повернення %qT спеціалізації функції конвертації шаблону в %qT не є точним співпадінням"

#: cp/call.cc:4004
#, gcc-internal-format
msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
msgstr "  підстановка визначених аргументів шаблону призвела до помилок, які бачили вище"

#. Re-run template unification with diagnostics.
#: cp/call.cc:4009
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
msgstr "  виведення/підстановка аргументів шаблону не вдалася:"

#: cp/call.cc:4023
#, gcc-internal-format
msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
msgstr "  конструктор, який приймає один аргумент свого власного типу класу, є недійсним"

#: cp/call.cc:4030
#, gcc-internal-format
msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
msgstr "  успадкований конструктор не є кандидатом для ініціалізації з виразу того самого або похідного типу"

#: cp/call.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
msgstr ""

#: cp/call.cc:4190 cp/call.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
msgstr "позначені ініціалізатори не можуть бути використані з неагрегатним типом %qT"

#: cp/call.cc:4629
msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "перетворення з %qH до %qI є неоднозначним"

#: cp/call.cc:4741 cp/cvt.cc:864
msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
msgstr "не вдалося перетворити %qE з %qH до %qI"

#: cp/call.cc:4806
msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
msgstr "ініціалізація %qH з %qI в перетвореному константному виразі не звʼязується безпосередньо"

#: cp/call.cc:4827
msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
msgstr "перетворення з %qH на %qI в конвертованому сталому виразі"

#: cp/call.cc:5012
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%D(%A)%>"

#: cp/call.cc:5015
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик перевантаженого %<%D(%A)%> неоднозначний"

#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.cc:5299
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
msgstr "функцію-член вказівника %qE не можна викликати без обʼєкта; розгляньте використання %<.*%> або %<->*%>"

#: cp/call.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
msgstr "немає відповідності для виклику %<(%T) (%A)%>"

#: cp/call.cc:5392
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик %<(%T) (%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:5435
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous overload for "
msgstr "неоднозначне перевантаження для "

#: cp/call.cc:5436
#, gcc-internal-format
msgid "no match for "
msgstr "немає відповідності для "

#: cp/call.cc:5439
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
msgstr " (типи операндів: %qT, %qT і %qT)"

#: cp/call.cc:5441
#, gcc-internal-format
msgid " (operand types are %qT and %qT)"
msgstr " (типи операндів: %qT і %qT)"

#: cp/call.cc:5443
#, gcc-internal-format
msgid " (operand type is %qT)"
msgstr " (тип операнду: %qT)"

#: cp/call.cc:5460
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%>"
msgstr "тернарний оператор %<?:%>"

#: cp/call.cc:5464
#, gcc-internal-format
msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
msgstr "тернарний оператор %<?:%> у %<%E ? %E : %E%>"

#: cp/call.cc:5473 cp/call.cc:5517 cp/call.cc:5527
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%>"
msgstr "%<operator%s%>"

#: cp/call.cc:5476
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"

#: cp/call.cc:5483
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%>"
msgstr "%<operator[]%>"

#: cp/call.cc:5486
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"

#: cp/call.cc:5494
#, gcc-internal-format
msgid "%qs"
msgstr "%qs"

#: cp/call.cc:5497
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %<%s %E%>"
msgstr "%qs в %<%s %E%>"

#: cp/call.cc:5503
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%>"
msgstr "%<operator %s%>"

#: cp/call.cc:5506
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator %s%> в %<%s%E%>"

#: cp/call.cc:5521
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"

#: cp/call.cc:5530
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
msgstr "%<operator%s%> у %<%s%E%>"

#: cp/call.cc:5642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
msgstr "ISO C++ забороняє опускати середній термін виразу %<?:%>"

#: cp/call.cc:5719
#, gcc-internal-format
msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
msgstr "виведений скалярний тип %qT не є цілим або з плаваючою комою типом такої ж розмірності, як %qT"

#: cp/call.cc:5736 cp/call.cc:5743
msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
msgstr "перетворення скаляра %qH на вектор %qI включає обрізку"

#: cp/call.cc:5799
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
msgstr "несумісні типи векторів у умовному виразі: %qT, %qT та %qT"

#: cp/call.cc:5851 cp/call.cc:6197 cp/call.cc:6217
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
msgstr "операнди до %<?:%> типів %qT та %qT мають невпорядкований ранг перетворення"

#: cp/call.cc:5923
#, gcc-internal-format
msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "другий операнд умовного оператора має тип %<void%>, але третій операнд не є виразом генерації винятку або типом %<void%>"

#: cp/call.cc:5928
#, gcc-internal-format
msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
msgstr "третій операнд оператора умови має тип %<void%>, але другий операнд не є виразом генерації винятку або типом %<void%>"

#: cp/call.cc:5974 cp/call.cc:6086 cp/call.cc:6337
#, gcc-internal-format
msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
msgstr "операнди для %<?:%> мають різні типи %qT та %qT"

#: cp/call.cc:5978
#, gcc-internal-format
msgid "  and each type can be converted to the other"
msgstr "  і кожен тип може бути перетворений на інший"

#: cp/call.cc:6225
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI для відповідності іншому результату умовного оператора"

#: cp/call.cc:6243
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
msgstr "несумісність перелічування в умовному виразі: %qT проти %qT"

#: cp/call.cc:6263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
msgstr "умовний вираз між перелічуванням типу %qT та типом з плаваючою точкою %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6267
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
msgstr "умовний вираз між типом з плаваючою точкою %qT та перелічуванням типу %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6271
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "умовний вираз між перелічуванням типу %qT та типом з плаваючою точкою %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6276
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "умовний вираз між типом з плаваючою точкою %qT та перелічуванням типу %qT є застарілим"

#: cp/call.cc:6292
#, gcc-internal-format
msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
msgstr "перелічування та неперелічування типи в умовному виразі"

#: cp/call.cc:7184
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
msgstr "не оголошено %<%D(int)%> для постфіксного оператора %qs, спробую використати префіксний оператор замість цього"

#: cp/call.cc:7186
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
msgstr "не оголошено %<%D(int)%> для постфіксного оператора %qs"

#: cp/call.cc:7266
#, gcc-internal-format
msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
msgstr "у C++20 це порівняння викликає поточну функцію рекурсивно з оберненими аргументами"

#: cp/call.cc:7319
#, gcc-internal-format
msgid "return type of %qD is not %qs"
msgstr "тип повернення %qD не є %qs"

#: cp/call.cc:7321
#, gcc-internal-format
msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
msgstr "використовується як переписаний кандидат для порівняння %qT і %qT"

#: cp/call.cc:7404
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between %q#T and %q#T"
msgstr "порівняння між %q#T і %q#T"

#: cp/call.cc:7591
#, gcc-internal-format
msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
msgstr "немає відповідності для виклику %<%T::operator[] (%A)%>"

#: cp/call.cc:7605
#, gcc-internal-format
msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик %<%T::operator[] (%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:7883
#, gcc-internal-format
msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
msgstr "очищення винятків для цього розміщення нового вибирає нерозміщене %<operator delete%>"

#: cp/call.cc:7886
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
msgstr "%qD - це звичайна (нерозміщена) функція звільнення в C++14 (або з %<-fsized-deallocation%>)"

#: cp/call.cc:7923
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
msgstr "%qD - це звичайна (нерозміщена) функція звільнення"

#: cp/call.cc:8117
#, gcc-internal-format
msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
msgstr "немає відповідної функції звільнення для %qD"

#: cp/call.cc:8120
#, gcc-internal-format
msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
msgstr "знищення delete %qD не може бути використано для звільнення виділеної памʼяті, якщо ініціалізація викидається, оскільки обʼєкт ще не побудований"

#: cp/call.cc:8129
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
msgstr "немає задовільного %<operator %s%> для %qT"

#: cp/call.cc:8165
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is private within this context"
msgstr "%q#D є приватним у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8166 cp/decl.cc:9117
#, gcc-internal-format
msgid "declared private here"
msgstr "оголошено приватним тут"

#: cp/call.cc:8171
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is protected within this context"
msgstr "%q#D є захищеним у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8172 cp/decl.cc:9118
#, gcc-internal-format
msgid "declared protected here"
msgstr "оголошено захищеним тут"

#: cp/call.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is inaccessible within this context"
msgstr "%q#D недоступний у цьому контексті"

#: cp/call.cc:8260
#, gcc-internal-format
msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
msgstr "передача NULL невказівниковому аргументу %P у %qD"

#: cp/call.cc:8263 cp/call.cc:8282 cp/decl.cc:10846 cp/decl.cc:10854
#: cp/typeck.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "  declared here"
msgstr "  оголошено тут"

#: cp/call.cc:8267
#, gcc-internal-format
msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
msgstr "перетворення на невказівниковий тип %qT з NULL"

#: cp/call.cc:8279
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
msgstr "перетворення %<false%> на вказівниковий тип для аргументу %P у %qD"

#: cp/call.cc:8286
#, gcc-internal-format
msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
msgstr "перетворення %<false%> на вказівниковий тип %qT"

#: cp/call.cc:8353
#, gcc-internal-format
msgid "  initializing argument %P of %qD"
msgstr "  ініціалізація аргументу %P %qD"

#: cp/call.cc:8374
#, gcc-internal-format
msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "конвертація в масиви невідомого розміру доступна лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/call.cc:8424
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around initializer for %qT"
msgstr "занадто багато фігурних дужок навколо ініціалізатора для %qT"

#: cp/call.cc:8435
msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
msgstr "конвертація в %qH з %qI вимагає прямої ініціалізації"

#: cp/call.cc:8447
#, fuzzy
#| msgid "converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
msgstr "конвертація в %qH з %qI з більшим рангом конвертації"

#: cp/call.cc:8455
#, fuzzy
#| msgid "converting to %qH from %qI with unordered conversion ranks"
msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank"
msgstr "перетворення на %qH з %qI з неупорядкованими рангами конверсії"

#: cp/call.cc:8471
msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
msgstr "недійсне користувацьке перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:8504 cp/cvt.cc:227
msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
msgstr "недійсне перетворення з %qH на %qI"

#: cp/call.cc:8551 cp/call.cc:8564
#, gcc-internal-format
msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
msgstr "перетворення в %qT зі списку ініціалізаторів використовуватиме явний конструктор %qD"

#: cp/call.cc:8557
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
msgstr "у C++11 і вище, конструктор за замовчуванням може бути явним"

#: cp/call.cc:8842
msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати rvalue-посилання типу %qH до lvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:8851
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати неконстантне lvalue-посилання типу %qH до значення типу %qI"

#: cp/call.cc:8856
msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати неконстантне lvalue-посилання типу %qH до rvalue типу %qI"

#. extype is volatile
#: cp/call.cc:8859
msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
msgstr "не можна привʼязати lvalue-посилання типу %qH до rvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:8872
msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
msgstr "не можна привʼязати посилання типу %qH до %qI через різні межі масиву"

#: cp/call.cc:8875
msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "привʼязка посилання типу %qH до %qI відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:8914
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати біт-поле %qE до %qT"

#: cp/call.cc:8917 cp/call.cc:8935
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати упаковане поле %qE до %qT"

#: cp/call.cc:8920
#, gcc-internal-format
msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
msgstr "не можна привʼязати rvalue %qE до %qT"

#: cp/call.cc:9121
msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI при передачі аргументу до функції"

#: cp/call.cc:9150 cp/cvt.cc:1997
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
msgstr "обмежене перелічування %qT передається через %<...%> як %qT до %<-fabi-version=6%>, %qT після"

#: cp/call.cc:9194
#, gcc-internal-format
msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
msgstr "передача обʼєктів типу %q#T, які не можуть бути просто скопійовані, через %<...%> підтримується умовно"

#: cp/call.cc:9230
#, gcc-internal-format
msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
msgstr "не можна отримати посилання типу %qT через %<...%>"

#: cp/call.cc:9240
#, gcc-internal-format
msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
msgstr "отримання обʼєктів типу %q#T, які не можуть бути просто скопійовані, через %<...%> є умовно підтримуваним"

#: cp/call.cc:9308
#, gcc-internal-format
msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
msgstr "рекурсивна оцінка стандартного аргументу для %q#D"

#: cp/call.cc:9317
#, gcc-internal-format
msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
msgstr "виклик %qD використовує стандартний аргумент для параметра %P, який ще не визначений"

#: cp/call.cc:9417
#, gcc-internal-format
msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
msgstr "аргумент виклику функції може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/call.cc:9497
#, gcc-internal-format
msgid "use of multiversioned function without a default"
msgstr "використання функції з багатьма версіями без стандартного значення"

#: cp/call.cc:10002
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
msgstr ""

#: cp/call.cc:10125
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
msgstr "передача %qT як аргументу %<this%> відкидає кваліфікатори"

#: cp/call.cc:10128 cp/call.cc:12974
#, gcc-internal-format
msgid "  in call to %qD"
msgstr "  в виклику %qD"

#: cp/call.cc:10153
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
msgstr "%qT не є доступною базою для %qT"

#: cp/call.cc:10378
#, gcc-internal-format
msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
msgstr "передача аргументів до багатокрапки іспадкованого конструктора %qD"

#: cp/call.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "присвоєння з тимчасового %<initializer_list%> не продовжує термін існування базового масиву"

#: cp/call.cc:10882
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT без тривіального копіювання"

#: cp/call.cc:10885
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту незвичайного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10890
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT з елементом %qs %qD"

#: cp/call.cc:10895
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT, що містить вказівник на елемент даних%s"

#: cp/call.cc:10910
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment or value-initialization instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння або ініціалізацію значенням замість цього"

#: cp/call.cc:10912
#, gcc-internal-format
msgid "; use assignment instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння замість цього"

#: cp/call.cc:10914
#, gcc-internal-format
msgid "; use value-initialization instead"
msgstr "; використовуйте ініціалізацію значенням замість цього"

#: cp/call.cc:10917
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта типу %#qT без тривіального копіювання-присвоєння%s"

#: cp/call.cc:10920
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта незвичайного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10922
#, gcc-internal-format
msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
msgstr "%qD очищення обʼєкта типу %#qT, що містить вказівник на член%s"

#: cp/call.cc:10943
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння копії або ініціалізацію копією замість цього"

#: cp/call.cc:10945
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-assignment instead"
msgstr "; використовуйте присвоєння копії замість цього"

#: cp/call.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "; use copy-initialization instead"
msgstr "; використовуйте ініціалізацію копією замість цього"

#: cp/call.cc:10950
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту типу %#qT без тривіального копіювання%s"

#: cp/call.cc:10953
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
msgstr "%qD запис до обʼєкту незвичайно копіюваного типу %#qT%s"

#: cp/call.cc:10956
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
msgstr "%qD запис до обʼєкту з видаленим конструктором копіювання"

#: cp/call.cc:10967
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
msgstr "%qD копіювання обʼєкту незвичайного типу %#qT з масиву з %#qT"

#: cp/call.cc:10979
#, gcc-internal-format
msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
msgstr "%qD копіювання обʼєкту типу %#qT з елементом %qs %qD з масиву з %#qT; використовуйте замість цього присвоєння або копіювальну ініціалізацію"

#: cp/call.cc:10998
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
msgstr "%qD запис до обʼєкту ненезначного типу %#qT залишає %wu байтів без змін"

#: cp/call.cc:11001
#, gcc-internal-format
msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
msgstr "%qD запис до обʼєкту ненезначного типу %#qT залишає %wu байт без змін"

#: cp/call.cc:11011
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту ненезначного типу %#qT, який не може бути скопійований; використовуйте %<new%> і %<delete%> замість цього"

#: cp/call.cc:11014
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту типу %#qT з видаленим конструктором копіювання; використовуйте %<new%> і %<delete%> замість цього"

#: cp/call.cc:11017
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту типу %#qT з видаленим деструктором"

#: cp/call.cc:11026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
msgstr "%qD переміщення обʼєкту ненезначного типу %#qT та розміру %E в область розміру %E"

#: cp/call.cc:11048
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT declared here"
msgstr "%#qT оголошено тут"

#: cp/call.cc:11102
#, gcc-internal-format
msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
msgstr "аргумент %u у виклику функції %qE має вказівник на тип, який не можна просто скопіювати (%qT)"

#: cp/call.cc:11169
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegates to itself"
msgstr "конструктор делегує на себе"

#: cp/call.cc:11444 cp/typeck.cc:10388
msgid "cannot convert %qH to %qI"
msgstr "не можу перетворити %qH в %qI"

#: cp/call.cc:11466
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%T::operator %T(%A)%#V%>"

#: cp/call.cc:11498
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%T::%s%E(%A)%#V%>"

#: cp/call.cc:11546
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-function %qD"
msgstr "виклик не-функції %qD"

#: cp/call.cc:11584 cp/pt.cc:17138 cp/typeck.cc:3482
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
msgstr "не можливо прямо викликати конструктор %<%T::%D%> безпосередньо"

#: cp/call.cc:11586
#, gcc-internal-format
msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
msgstr "для приведення типу у стилі функції, видаліть зайве %<::%D%>"

#: cp/call.cc:11768
#, gcc-internal-format
msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
msgstr "немає відповідної функції для виклику %<%s(%A)%>"

#: cp/call.cc:11771
#, gcc-internal-format
msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
msgstr "виклик перевантаженої функції %<%s(%A)%> є неоднозначним"

#: cp/call.cc:11794
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з нестатичного ініціалізатора члена даних"

#: cp/call.cc:11799
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з конструктора"

#: cp/call.cc:11800
#, gcc-internal-format
msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
msgstr "чистий віртуальний %q#D викликано з деструктора"

#: cp/call.cc:11823
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call member function %qD without object"
msgstr "не можна викликати метод члена %qD без обʼєкта"

#: cp/call.cc:12972
#, gcc-internal-format
msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
msgstr "передача %qT обирає %qT замість %qT"

#: cp/call.cc:12998
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
msgstr "C++20 стверджує, що це неоднозначно, навіть якщо другий є зворотнім:"

#: cp/call.cc:13021
#, gcc-internal-format
msgid "try making the operator a %<const%> member function"
msgstr "спробуйте зробити оператор функцією-членом зі специфікатором %<const%>"

#: cp/call.cc:13084
#, gcc-internal-format
msgid "choosing %qD over %qD"
msgstr "обирається %qD замість %qD"

#: cp/call.cc:13085
msgid "  for conversion from %qH to %qI"
msgstr "  для перетворення з %qH до %qI"

#: cp/call.cc:13088
#, gcc-internal-format
msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
msgstr "  тому що послідовність перетворення для аргументу краща"

#: cp/call.cc:13372
#, gcc-internal-format
msgid "default argument mismatch in overload resolution"
msgstr "несумісність аргументу за замовчуванням при вирішенні перевантаження"

#: cp/call.cc:13376
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 1: %q#F"
msgstr " кандидат 1: %q#F"

#: cp/call.cc:13378
#, gcc-internal-format
msgid " candidate 2: %q#F"
msgstr " кандидат 2: %q#F"

#: cp/call.cc:13424
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr "ISO C++ каже, що це неоднозначно, навіть якщо найгірше перетворення для першого краще, ніж найгірше перетворення для другого:"

#: cp/call.cc:13832
#, gcc-internal-format
msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
msgstr "тимчасове звʼязування з %qD існує лише до виходу з конструктора"

#: cp/call.cc:13985
msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
msgstr "неприпустима ініціалізація неконстантного посилання типу %qH з rvalue типу %qI"

#: cp/call.cc:13989
msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
msgstr "неправильна ініціалізація посилання типу %qH з виразу типу %qI"

#: cp/call.cc:14281
#, gcc-internal-format
msgid "possibly dangling reference to a temporary"
msgstr "можливо, посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/call.cc:14282
#, gcc-internal-format
msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
msgstr "тимчасовий обʼєкт був знищений в кінці повного виразу %qE"

#: cp/call.cc:14550
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion function was not considered"
msgstr ""

#: cp/class.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "не можна перетворити вказівник на базовий клас %qT на вказівник на похідний клас %qT, оскільки базовий клас є віртуальним"

#: cp/class.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
msgstr "не можна перетворити базовий клас %qT на похідний клас %qT, оскільки базовий клас є віртуальним"

#: cp/class.cc:333
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "не можна перетворити вказівник на базовий клас %qT на вказівник на похідний клас %qT через віртуальну базу %qT"

#: cp/class.cc:338
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
msgstr "не можливо перетворити з базового класу %qT на похідний клас %qT через віртуальну базу %qT"

#: cp/class.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
msgstr "не можливо перетворити з %qT на базовий клас %qT, оскільки %qT неповний"

#: cp/class.cc:1435
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
msgstr "%q#D конфліктує з версією, успадкованою від %qT"

#: cp/class.cc:1438
#, gcc-internal-format
msgid "version inherited from %qT declared here"
msgstr "версія, успадкована від %qT, оголошена тут"

#: cp/class.cc:1457
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
msgstr "%q#D не може бути перевантажено з %q#D"

#: cp/class.cc:1459 cp/decl.cc:1928 cp/decl.cc:1940 cp/decl.cc:1965
#: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2895 cp/name-lookup.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %q#D"
msgstr "попереднє оголошення %q#D"

#: cp/class.cc:1501
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
msgstr "суперечливі специфікації доступу для методу %q+D, ігноруються"

#: cp/class.cc:1504
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
msgstr "суперечливі специфікації доступу для поля %qE, ігноруються"

#: cp/class.cc:1607
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
msgstr "%qD недійсний в %q#T через локальний метод %q#D з таким самим імʼям"

#: cp/class.cc:1611
#, gcc-internal-format
msgid "local method %q#D declared here"
msgstr "локальний метод %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
msgstr "%qD недійсний в %q#T через локальний член %q#D з таким самим імʼям"

#: cp/class.cc:1620
#, gcc-internal-format
msgid "local member %q#D declared here"
msgstr "локальний член %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
msgstr "%qD успадковує мітку ABI %E, яку має %qT (використовується в його типі повернення)"

#: cp/class.cc:1694 cp/class.cc:1701 cp/class.cc:1708 cp/class.cc:1720
#: cp/cvt.cc:1104 rust/backend/rust-tree.cc:643
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared here"
msgstr "%qT оголошений тут"

#: cp/class.cc:1699
#, gcc-internal-format
msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
msgstr "%qD успадковує мітку ABI %E, яку має %qT (використовується в його типі)"

#: cp/class.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
msgstr "%qT не має мітки ABI %E, яку має базовий %qT"

#: cp/class.cc:1714
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
msgstr "%qT не має мітки ABI %E, яку має %qT (використовується в типі %qD)"

#: cp/class.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
msgstr "не можна походити від %<final%> базового класу %qT в похідному типі %qT"

#: cp/class.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "all member functions in class %qT are private"
msgstr "всі член-функції в класі %qT є приватними"

#: cp/class.cc:2511
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
msgstr "%q#T визначає лише приватний деструктор і не має друзів"

#: cp/class.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
msgstr "%q#T визначає лише приватні конструктори і не має друзів"

#: cp/class.cc:2558
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
msgstr "%q#D є публічним, але потребує існуючого обʼєкта типу %q#T"

#: cp/class.cc:2848
#, gcc-internal-format
msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
msgstr "немає єдиного остаточного перекривача для %qD в %qT"

#: cp/class.cc:3208
#, gcc-internal-format
msgid "%qD can be marked override"
msgstr "%qD може бути позначено як перекривання"

#: cp/class.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
msgstr "%q+#D позначено як %<override%>, але не перевизначає"

#: cp/class.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
msgstr "%q+#D позначений як %<final%>, але не є віртуальним"

#: cp/class.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was hidden"
msgstr "%qD було приховано"

#: cp/class.cc:3304
#, gcc-internal-format
msgid "  by %qD"
msgstr "  від %qD"

#: cp/class.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
msgstr "еліпсис в %qD не успадковується"

#: cp/class.cc:3720
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %q#D з нецілочисельним типом %qT"

#: cp/class.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
msgstr "ширина біт-поля %q+D не є цілочисельною константою"

#: cp/class.cc:3741
#, gcc-internal-format
msgid "negative width in bit-field %q+D"
msgstr "відʼємна ширина в біт-полі %q+D"

#: cp/class.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "zero width for bit-field %q+D"
msgstr "нульова ширина для біт-поля %q+D"

#: cp/class.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "width of %qD exceeds its type"
msgstr "ширина %qD перевищує його тип"

#: cp/class.cc:3762
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
msgstr "%qD занадто мале, щоб містити всі значення %q#T"

#: cp/class.cc:3823
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з конструктором не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3826
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з деструктором не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr "член %q+#D з оператором присвоєння копіювання не дозволений в обʼєднанні"

#: cp/class.cc:3832
#, gcc-internal-format
msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "обʼєднання без обмежень доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/class.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
msgstr "у C++98 %q+D не може бути статичним, оскільки воно є членом обʼєднання"

#: cp/class.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
msgstr "нестатичний елемент даних %q+D в обʼєднанні не може мати тип посилання %qT"

#: cp/class.cc:3974
#, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
msgstr "елемент даних %q+D неправильно оголошений як функційний тип"

#: cp/class.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
msgstr "елемент даних %q+D неправильно оголошений як методичний тип"

#: cp/class.cc:4051
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
msgstr "ігнорування атрибуту «packed» через нерозпаковане не-POD поле %q#D"

#: cp/class.cc:4103
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
msgstr "елемент %q+D не може бути оголошений як %<mutable%> посилання"

#: cp/class.cc:4106
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
msgstr "елемент %q+D не може бути оголошений як %<const%> і %<mutable%> одночасно"

#: cp/class.cc:4137
#, gcc-internal-format
msgid "multiple fields in union %qT initialized"
msgstr "ініціалізовано кілька полів в обʼєднанні %qT"

#: cp/class.cc:4139
#, gcc-internal-format
msgid "initialized member %q+D declared here"
msgstr "ініціалізований елемент %q+D оголошений тут"

#: cp/class.cc:4187
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D with same name as class"
msgstr "поле %q#D з таким самим імʼям, як клас"

#: cp/class.cc:4215
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has pointer data members"
msgstr "%q#T має члени даних, які є вказівниками"

#: cp/class.cc:4220
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
msgstr "  але не оголошує %<%T(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4222
#, gcc-internal-format
msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  або %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4226
#, gcc-internal-format
msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
msgstr "  але не оголошує %<operator=(const %T&)%>"

#: cp/class.cc:4228
#, gcc-internal-format
msgid "pointer member %q+D declared here"
msgstr "член-вказівник %q+D оголошений тут"

#: cp/class.cc:4316
#, gcc-internal-format
msgid "layout of %qs member of type %qT changes in %qs"
msgstr ""

#: cp/class.cc:4709
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
msgstr "вирівнювання %qD збільшено в %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"

#: cp/class.cc:4712
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
msgstr "вирівнювання %qD збільшиться в %<-fabi-version=9%>"

#: cp/class.cc:5040
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
msgstr "вказано ініціалізатор для невіртуального методу %q+D"

#: cp/class.cc:5081
#, gcc-internal-format
msgid "no viable destructor for %qT"
msgstr "немає придатного деструктора для %qT"

#: cp/class.cc:5083
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qT is ambiguous"
msgstr "деструктор для %qT є неоднозначним"

#: cp/class.cc:5551
#, gcc-internal-format
msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
msgstr "метод перевизначає як %<transaction_pure%>, так і методи %qE"

#: cp/class.cc:5572
#, gcc-internal-format
msgid "method declared %qE overriding %qE method"
msgstr "метод, оголошений як %qE, перевизначає метод %qE"

#: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
msgstr "обгортка класу %<constexpr%> нестатичної член-функції %q+#D не є літеральним типом"

#: cp/class.cc:6230 rust/backend/rust-tree.cc:6076
#, gcc-internal-format
msgid "%q+T is not literal because:"
msgstr "%q+T не є літеральним, тому що:"

#: cp/class.cc:6233 rust/backend/rust-tree.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
msgstr "  %qT - це тип замикання, який є літералом лише в C++17 і пізніших версіях"

#: cp/class.cc:6236 rust/backend/rust-tree.cc:6087
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
msgstr "  %q+T має нелітеральний деструктор"

#: cp/class.cc:6239 rust/backend/rust-tree.cc:6084
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
msgstr "  %q+T не має деструктора %<constexpr%>"

#: cp/class.cc:6247 rust/backend/rust-tree.cc:6092
#, gcc-internal-format
msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
msgstr "  %q+T не є агрегатом, не має тривіального конструктора за замовчуванням і не має %<constexpr%> конструктора, який не є конструктором копіювання або переміщення"

#: cp/class.cc:6280 rust/backend/rust-tree.cc:6124
#, gcc-internal-format
msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
msgstr "  базовий клас %qT для %q+T не є літералом"

#: cp/class.cc:6295 rust/backend/rust-tree.cc:6138
#, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
msgstr "  нестатичний елемент даних %qD має нелітеральний тип"

#: cp/class.cc:6302 rust/backend/rust-tree.cc:6145
#, gcc-internal-format
msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
msgstr "  нестатичний елемент даних %qD має волатильний тип"

#: cp/class.cc:6435
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
msgstr "базовий клас %q#T має доступний невіртуальний деструктор"

#: cp/class.cc:6464
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
msgstr "нестатична посилання %q#D в класі без конструктора"

#: cp/class.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
msgstr "неcтатичний константний член %q#D в класі без конструктора"

#: cp/class.cc:6816
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "зміна зміщення базового класу %qT для %<-std=c++14%> та вище у версії %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"

#: cp/class.cc:6820
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
msgstr "зміна зміщення %qD для %<-std=c++14%> та вище у версії %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"

#: cp/class.cc:6860
#, gcc-internal-format
msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "пряма база %qT недоступна в %qT через неоднозначність"

#: cp/class.cc:6872
#, gcc-internal-format
msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
msgstr "віртуальна база %qT недоступна в %qT через неоднозначність"

#: cp/class.cc:7114
#, gcc-internal-format
msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr "зміщення %qD не відповідає ABI та може змінитися у майбутніх версіях GCC"

#: cp/class.cc:7310
#, gcc-internal-format
msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
msgstr "розмір типу %qT занадто великий (%qE байт)"

#: cp/class.cc:7596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
msgstr "неправильне використання %q#T з масивом нульового розміру в %q#D"

#: cp/class.cc:7598
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
msgstr "неправильне використання %q#T з гнучким елементом масиву в %q#T"

#: cp/class.cc:7603
#, gcc-internal-format
msgid "array member %q#D declared here"
msgstr "елемент масиву %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:7631
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "елемент масиву нульового розміру %qD не знаходиться в кінці %q#T"

#: cp/class.cc:7633
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "елемент масиву нульового розміру %qD в іншому порожньому %q#T"

#: cp/class.cc:7642 cp/class.cc:7673
#, gcc-internal-format
msgid "in the definition of %q#T"
msgstr "у визначенні %q#T"

#: cp/class.cc:7650
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD не знаходиться в кінці %q#T"

#: cp/class.cc:7652
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD в іншому порожньому %q#T"

#: cp/class.cc:7671
#, gcc-internal-format
msgid "next member %q#D declared here"
msgstr "наступний елемент %q#D оголошений тут"

#: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17628 cp/parser.cc:27637
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#T"
msgstr "перевизначення %q#T"

#: cp/class.cc:7929
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
msgstr "%q#T має віртуальні функції та доступний невіртуальний деструктор"

#: cp/class.cc:7957
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
msgstr "прозорий тип %q#T не має жодних полів"

#: cp/class.cc:7963
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has base classes"
msgstr "прозорий клас типу %qT має базові класи"

#: cp/class.cc:7967
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
msgstr "прозорий для типу клас %qT має віртуальні функції"

#: cp/class.cc:7973
#, gcc-internal-format
msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
msgstr "прозорий тип %q#T не може бути зроблений прозорим, оскільки тип першого поля має іншу ABI, ніж клас в цілому"

#: cp/class.cc:8144
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "визначення %qD не відповідає %<#include <initializer_list>%>"

#: cp/class.cc:8155
#, gcc-internal-format
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr "спроба завершити структуру, але була виключена через попередні помилки розбору"

#: cp/class.cc:8662
#, gcc-internal-format
msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
msgstr "рядок мови %<\"%E\"%> не впізнано"

#: cp/class.cc:8752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
msgstr "не вдається вирішити перевантажену функцію %qD на підставі перетворення на тип %qT"

#: cp/class.cc:8910
#, gcc-internal-format
msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
msgstr "Немає відповідностей при перетворенні функції %qD на тип %q#T"

#: cp/class.cc:8937
#, gcc-internal-format
msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
msgstr "Перетворення перевантаженої функції %qD на тип %q#T є неоднозначним"

#: cp/class.cc:8979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function."
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/class.cc:8984
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%E%>"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#: cp/class.cc:8994
#, gcc-internal-format
msgid "assuming pointer to member %qD"
msgstr "припускається вказівник на член %qD"

#: cp/class.cc:8997
#, gcc-internal-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#: cp/class.cc:9076
#, gcc-internal-format
msgid "not enough type information"
msgstr "недостатньо інформації про тип"

#: cp/class.cc:9096
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qT в тип %qT"

#: cp/class.cc:9395
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
msgstr "Оголошення %q#D змінює значення %qD"

#: cp/class.cc:9398
#, gcc-internal-format
msgid "used here to mean %q#D"
msgstr "використовується тут зі значенням %q#D"

#: cp/constexpr.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
msgstr "тип %qT змінної %qD, яка є %<constexpr%>, не є літеральним"

#: cp/constexpr.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "змінна %qD типу %qT, яка не є літеральною, у функції %<constexpr%> доступна лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/constexpr.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
msgstr "%<constexpr%> змінна %qD має тип зі змінною модифікацією %qT"

#: cp/constexpr.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
msgstr "успадкований конструктор %qD не є %<constexpr%>"

#. constexpr_fundef_p
#: cp/constexpr.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
msgstr "недійсний тип для параметра %d функції %<constexpr%> %q+#D"

#: cp/constexpr.cc:263
#, gcc-internal-format
msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
msgstr "лямбда-функції є неявно %<constexpr%> лише у C++17 та пізніших версіях"

#: cp/constexpr.cc:272 cp/decl.cc:14668
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<constexpr%> деструктори доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#. constexpr_fundef_p
#: cp/constexpr.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
msgstr "недійсний тип повернення %qT функції %q+D з атрибутом %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has virtual base classes"
msgstr "%q#T має віртуальні базові класи"

#: cp/constexpr.cc:571
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
msgstr "конструктор з атрибутом %<constexpr%> не має порожнього тіла"

#: cp/constexpr.cc:831
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
msgstr "конструктор з атрибутом %<constexpr%> для обʼєднання %qT повинен ініціалізувати рівно один нестатичний член даних"

#: cp/constexpr.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
msgstr "член %qD повинен бути ініціалізований за допомогою mem-initializer у конструкторі з атрибутом %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:955
#, gcc-internal-format
msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
msgstr "тіло функції %<constexpr%> %qD не є оператором повернення"

#: cp/constexpr.cc:1083
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
msgstr "%qD не може бути використана як функція з атрибутом %<constexpr%>, оскільки:"

#: cp/constexpr.cc:1320 cp/constexpr.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %qE outside its lifetime"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:1611 cp/constexpr.cc:3308
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
msgstr "виклик %<constexpr%> виходить за межі функції"

#: cp/constexpr.cc:1613 cp/constexpr.cc:1712 cp/constexpr.cc:1721
#: cp/constexpr.cc:3580 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4324
#, gcc-internal-format
msgid "%q+E is not a constant expression"
msgstr "%q+E не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5915 cp/constexpr.cc:8214
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer"
msgstr "розіменування нульового вказівника"

#: cp/constexpr.cc:2077
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison reduces to %qE"
msgstr "порівняння зводиться до %qE"

#: cp/constexpr.cc:2080
#, gcc-internal-format
msgid "%qE evaluates to false"
msgstr "%qE обчислюється як false"

#: cp/constexpr.cc:2159
#, gcc-internal-format
msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
msgstr "помилка припущення атрибуту %<assume%>"

#: cp/constexpr.cc:2194 cp/constexpr.cc:9664
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758
#, gcc-internal-format
msgid "call to internal function %qE"
msgstr "виклик внутрішньої функції %qE"

#: cp/constexpr.cc:2248 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
#, gcc-internal-format
msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgstr "зміна константного обʼєкту %qE не дозволена в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:2276 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
#, gcc-internal-format
msgid "originally declared %<const%> here"
msgstr "початково оголошено %<const%> тут"

#: cp/constexpr.cc:2532 cp/constexpr.cc:2588 cp/constexpr.cc:2621
#: cp/constexpr.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
msgstr "помилка %<dynamic_cast%> посилання"

#: cp/constexpr.cc:2533
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
msgstr "динамічний тип %qT його операнда не має базового класу типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2557
#, gcc-internal-format
msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
msgstr "вказівник на віртуальну таблицю використовується неініціалізованим"

#: cp/constexpr.cc:2589 cp/constexpr.cc:2622
#, gcc-internal-format
msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
msgstr "статичний тип %qT операнда є непублічним базовим класом динамічного типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2645
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
msgstr "%qT є неоднозначним базовим класом динамічного типу %qT свого операнда"

#: cp/constexpr.cc:2648
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
msgstr "динамічний тип %qT операнда не має однозначного публічного базового класу %qT"

#: cp/constexpr.cc:2725 cp/constexpr.cc:3005 cp/constexpr.cc:9700
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789
#, gcc-internal-format
msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
msgstr "виклик неконстантної функції %qD"

#. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
#. class non-literal, so we don't need to handle it here.
#: cp/constexpr.cc:2731
#, gcc-internal-format
msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
msgstr "виклик constexpr-члена-функції %qD через віртуальний базовий підобʼєкт"

#: cp/constexpr.cc:2847 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
msgstr "вираз %qE не вказує на %<constexpr%> функцію"

#: cp/constexpr.cc:2925
#, gcc-internal-format
msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
msgstr "звільнення масиву обʼєкта, виділеного немасивною алокацією"

#: cp/constexpr.cc:2929 cp/constexpr.cc:2952
#, gcc-internal-format
msgid "allocation performed here"
msgstr "виділення виконується тут"

#: cp/constexpr.cc:2948
#, gcc-internal-format
msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
msgstr "невидалення масиву обʼєкта, виділеного з використанням виділення масиву"

#: cp/constexpr.cc:2965
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of already deallocated storage"
msgstr "видалення вже видаленої памʼяті"

#: cp/constexpr.cc:2972
#, gcc-internal-format
msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
msgstr "звільнення памʼяті, яка раніше не була виділена"

#: cp/constexpr.cc:3089 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
msgstr "%qD викликано в константному виразі до його повного визначення"

#: cp/constexpr.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "%qD called in a constant expression"
msgstr "%qD викликано в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:3100 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used before its definition"
msgstr "%qD використовується до його визначення"

#: cp/constexpr.cc:3172 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
#, gcc-internal-format
msgid "call has circular dependency"
msgstr "виклик має циклічну залежність"

#: cp/constexpr.cc:3183 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина оцінки %<constexpr%> перевищує максимальне значення %d (використовуйте %<-fconstexpr-depth=%>, щоб збільшити максимальне значення)"

#: cp/constexpr.cc:3538
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgid "reference to %qD is not a constant expression"
msgstr "Вираз %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:3541
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression"
msgid "pointer to %qD is not a constant expression"
msgstr "%qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:3547
#, gcc-internal-format
msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:3623
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "правий операнд виразу зсуву %q+E є відʼємним"

#: cp/constexpr.cc:3630
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
msgstr "правий операнд виразу зсуву %q+E більший або дорівнює точності %wu лівого операнда"

#: cp/constexpr.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
msgstr "лівий операнд виразу зсуву %q+E є відʼємним"

#: cp/constexpr.cc:3672
#, gcc-internal-format
msgid "shift expression %q+E overflows"
msgstr "вираз зсуву %q+E переповнюється"

#: cp/constexpr.cc:3871
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
msgstr "арифметика з використанням нульового вказівника в %qE"

#: cp/constexpr.cc:4306 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться поза межами масиву %qD типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:4309 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
msgstr "ненульовий індекс масиву %qE використовується з масивом %qD типу %qT з невідомими межами"

#: cp/constexpr.cc:4314 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
#, gcc-internal-format
msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
msgstr "індекс масиву %qE знаходиться поза межами масиву типу %qT"

#: cp/constexpr.cc:4317 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
#, gcc-internal-format
msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
msgstr "ненульовий індекс масиву %qE використовується з масивом типу %qT з невідомими межами"

#: cp/constexpr.cc:4505 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized array element"
msgstr "доступ до неініціалізованого елемента масиву"

#: cp/constexpr.cc:4567 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
msgstr "розіменування нульового вказівника в %qE"

#: cp/constexpr.cc:4586 cp/constexpr.cc:4702 cp/constexpr.cc:4714
#: cp/constexpr.cc:7408 cp/constexpr.cc:7528 cp/constexpr.cc:9614
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression"
msgstr "%qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:4594 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
#, gcc-internal-format
msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "змінний %qD не може бути використаний в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:4626 cp/constexpr.cc:4662 cp/constexpr.cc:6513
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "accessing uninitialized member %qD"
msgstr "доступ до неініціалізованого члена %qD"

#: cp/constexpr.cc:4628 cp/constexpr.cc:4641 cp/constexpr.cc:6508
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776
#, gcc-internal-format
msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
msgstr "доступ до члена %qD замість ініціалізованого члена %qD в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:4780
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом обʼєднання"

#: cp/constexpr.cc:4783
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип обʼєднання"

#: cp/constexpr.cc:4794
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника"

#: cp/constexpr.cc:4797
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип вказівника"

#: cp/constexpr.cc:4808
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом посилання"

#: cp/constexpr.cc:4811
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип посилання"

#: cp/constexpr.cc:4822
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:4826
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT містить тип вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:4837
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є волатильним"

#: cp/constexpr.cc:4840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
msgstr "%qs не є сталим виразом, оскільки %qT містить волатильний підобʼєкт"

#: cp/constexpr.cc:4993
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне на цільовій платформі"

#: cp/constexpr.cc:5002 cp/constexpr.cc:5012
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки тип занадто великий"

#: cp/constexpr.cc:5032
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки аргумент не може бути закодований"

#: cp/constexpr.cc:5078
#, gcc-internal-format
msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
msgstr "%qs отримує доступ до неініціалізованого байта за зміщенням %d"

#: cp/constexpr.cc:5090
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
msgstr "%qs не може бути обчислено як константне, оскільки аргумент не може бути інтерпретований"

#: cp/constexpr.cc:5935 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
msgstr "доступ до значення %qE через gl-значення %qT в сталому виразі"

#. Provide a more accurate message for deleted variables.
#: cp/constexpr.cc:5975 cp/constexpr.cc:6008
#, gcc-internal-format
msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgstr "використання виділеного сховища після звільнення в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:5977 cp/constexpr.cc:6003 cp/constexpr.cc:6010
#: cp/constexpr.cc:6344
#, gcc-internal-format
msgid "allocated here"
msgstr "виділено тут"

#: cp/constexpr.cc:5981
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Access terminates outside of its parent"
msgid "accessing %qE outside its lifetime"
msgstr "Доступ закінчується за межами батьківського обʼєкту"

#: cp/constexpr.cc:6001
#, gcc-internal-format
msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
msgstr "вміст неініціалізованого сховища не може бути використаний в сталому виразі"

#: cp/constexpr.cc:6013 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
#, gcc-internal-format
msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
msgstr "значення %qD не може бути використано в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:6021
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used in its own initializer"
msgstr "%qD використовується у своєму власному ініціалізаторі"

#: cp/constexpr.cc:6026
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not const"
msgstr "%q#D не є константою"

#: cp/constexpr.cc:6029
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is volatile"
msgstr "%q#D є волатильним"

#: cp/constexpr.cc:6034 cp/constexpr.cc:6041
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
msgstr "%qD не було ініціалізовано константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6047
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
msgstr "%qD не було оголошено як %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:6050
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
msgstr "%qD не має цілочисельного або перелічувального типу"

#: cp/constexpr.cc:6342
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression"
msgstr "використання виділеного сховища після звільнення в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:6351
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6358
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:6488
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20"
msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD під час ініціалізації"

#: cp/constexpr.cc:6517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:6524
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
msgstr ""

#: cp/constexpr.cc:6536 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
#, gcc-internal-format
msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD під час ініціалізації"

#: cp/constexpr.cc:6984 cp/constexpr.cc:8563 cp/constexpr.cc:8575
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668
#, gcc-internal-format
msgid "statement is not a constant expression"
msgstr "вираз не є константним"

#: cp/constexpr.cc:7080 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "кількість ітерацій циклу %<constexpr%> перевищує обмеження в %d (використовуйте %<-fconstexpr-loop-limit=%>, щоб збільшити обмеження)"

#: cp/constexpr.cc:7187 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
#, gcc-internal-format
msgid "inline assembly is not a constant expression"
msgstr "вбудована асемблерна вставка не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:7189 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
msgstr "у функції %<constexpr%> в C++20 дозволена лише невирахована вбудована асемблерна вставка"

#: cp/constexpr.cc:7207
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD"
msgstr "використання %qD"

#: cp/constexpr.cc:7211
#, gcc-internal-format
msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
msgstr "його значення може змінюватися між версіями компілятора або з різними прапорцями %<-mtune%> або %<-mcpu%>"

#: cp/constexpr.cc:7213
#, gcc-internal-format
msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
msgstr "якщо це використання є частиною публічного ABI, замініть його на використання константної змінної, яку ви визначаєте"

#: cp/constexpr.cc:7215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
msgstr "значення за замовчуванням для поточної настройки процесора - %d байтів"

#: cp/constexpr.cc:7217
#, gcc-internal-format
msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
msgstr "ви можете стабілізувати це значення за допомогою %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, або вимкнути це попередження за допомогою %<-Wno-interference-size%>"

#: cp/constexpr.cc:7370
#, gcc-internal-format
msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
msgstr "значення %qE типу %qT не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:7383
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
msgstr "кількість операцій оцінки %<constexpr%> перевищує обмеження %wd (використовуйте %<-fconstexpr-ops-limit=%>, щоб збільшити обмеження)"

#: cp/constexpr.cc:7558
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
msgstr "керування проходить через визначення %qD з тривалістю зберігання потоку"

#: cp/constexpr.cc:7561
#, gcc-internal-format
msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
msgstr "керування проходить через визначення %qD зі статичною тривалістю зберігання"

#: cp/constexpr.cc:7626 cp/constexpr.cc:10308
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206
#, gcc-internal-format
msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
msgstr "тимчасовий обʼєкт нелітерального типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8075 cp/constexpr.cc:9815
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8103 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
msgstr "перетворення з типу вказівника %qT до арифметичного типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на змінні підобʼєкти %qT"

#: cp/constexpr.cc:8160
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pointer member %q+D declared here"
msgid "pointed-to object declared here"
msgstr "член-вказівник %q+D оголошений тут"

#: cp/constexpr.cc:8165
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object"
msgstr "%qs не є константним виразом, оскільки %qT є типом вказівника на член"

#: cp/constexpr.cc:8177
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26"
msgstr "зміна константного обʼєкту %qE не дозволена в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8191
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
msgstr "%qE не є константним виразом, коли клас %qT ще не завершений"

#: cp/constexpr.cc:8225 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8363 cp/constexpr.cc:10126 cp/constexpr.cc:10531
#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qE is not a constant expression"
msgstr "Вираз %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8408 cp/constexpr.cc:10572
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> is not a constant expression"
msgstr "%<goto%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8466
#, gcc-internal-format
msgid "contract predicate is false in constant expression"
msgstr "Умова контракту є хибною в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:8482
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected template-id %qE"
msgstr "неочікуваний ідентифікатор шаблону %qE"

#: cp/constexpr.cc:8488 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "function concept must be called"
msgstr "функційне поняття повинно бути викликане"

#: cp/constexpr.cc:8513
#, gcc-internal-format
msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgstr "адреса виклику %qs не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:8578
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "неочікуваний вираз %qE типу %s"

#: cp/constexpr.cc:8854 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на змінні підобʼєкти %qT"

#: cp/constexpr.cc:8862 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на неповністю ініціалізовану змінну"

#: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки він посилається на результат %<operator new%>"

#: cp/constexpr.cc:8889 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
msgstr "%qE не є константним виразом, оскільки виділене сховище не було звільнено"

#: cp/constexpr.cc:8909 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
#, gcc-internal-format
msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "негайна оцінка повертає адресу негайної функції %qD"

#: cp/constexpr.cc:8913
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD"
msgstr "негайна оцінка повертає адресу негайної функції %qD"

#: cp/constexpr.cc:9551 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
#, gcc-internal-format
msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
msgstr "перетворення lvalue в rvalue від volatile lvalue %qE з типом %qT"

#: cp/constexpr.cc:9780
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
msgstr "захоплення лямбди %qE не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:9783
#, gcc-internal-format
msgid "because it is used as a glvalue"
msgstr "тому що воно використовується як glvalue"

#: cp/constexpr.cc:9839 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
msgstr "%<reinterpret_cast%> з цілого числа в вказівник"

#: cp/constexpr.cc:9873 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
#, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
msgstr "адреса обʼєкта %qE з потоковим локальним або автоматичним сховищем не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:9912
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<this%> in a constant expression"
msgstr "використання %<this%> в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:10061
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
msgstr "вираз лямбди не є константним виразом до C++17"

#: cp/constexpr.cc:10073
#, gcc-internal-format
msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
msgstr "вираз new не є константним виразом до C++20"

#: cp/constexpr.cc:10140
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
msgstr "віртуальні функції не можуть бути %<constexpr%> до C++20"

#: cp/constexpr.cc:10156
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
msgstr "%<typeid%> не є константним виразом, оскільки %qE має поліморфний тип"

#: cp/constexpr.cc:10219
#, gcc-internal-format
msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
msgstr "приведення до нецілочисельного типу %qT в константному виразі"

#: cp/constexpr.cc:10272
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD визначено %<thread_local%> в контексті %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:10280
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD визначено %<static%> в контексті %<constexpr%>"

#: cp/constexpr.cc:10358 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
#, gcc-internal-format
msgid "division by zero is not a constant expression"
msgstr "ділення на нуль не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10459 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
msgstr "%<delete[]%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10528
#, gcc-internal-format
msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
msgstr "жодна гілка %<if%> не є константним виразом"

#: cp/constexpr.cc:10541
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array initialization"
msgstr "не константна ініціалізація масиву"

#: cp/constexpr.cc:10589 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
#, gcc-internal-format
msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "визначення мітки в функції %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/constexpr.cc:10620 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected AST of kind %s"
msgstr "неочікуваний AST типу %s"

#: cp/constraint.cc:166
#, gcc-internal-format
msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
msgstr "вираз обмежень повинен мати тип %<bool%>"

#: cp/constraint.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "function call of variable concept %qE"
msgstr "виклик функції змінного концепту %qE"

#: cp/constraint.cc:547
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qT"
msgstr "МАПНУТИ %qD В %qT"

#: cp/constraint.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "MAP %qD TO %qE"
msgstr "МАПНУТИ %qD В %qE "

#: cp/constraint.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qT"
msgstr "аргумент %qT"

#: cp/constraint.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qE"
msgstr "аргумент %qE"

#: cp/constraint.cc:1214
#, gcc-internal-format
msgid "%qT does not match original declaration"
msgstr "%qT не відповідає початковому оголошенню"

#: cp/constraint.cc:1217
#, gcc-internal-format
msgid "original template declaration here"
msgstr "початкове оголошення шаблону тут"

#: cp/constraint.cc:1417
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concepts for %qE"
msgstr "немає відповідних концептів для %qE"

#: cp/constraint.cc:1723
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
msgstr "%qE не може бути введено з багатокрапкою %<...%>"

#: cp/constraint.cc:1724
#, gcc-internal-format
msgid "prototype declared here"
msgstr "прототип оголошено тут"

#: cp/constraint.cc:1811
#, gcc-internal-format
msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
msgstr "всі параметри шаблону %qD повинні бути введені"

#: cp/constraint.cc:1839
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
msgstr "не вдається вивести параметри шаблону зі списку введення"

#: cp/constraint.cc:2004
#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid, because"
msgstr "обовʼязковий вираз %qE недійсний, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "the required expression %qE is invalid"
msgstr "обовʼязковий вираз %qE недійсний"

#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2053
#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid, because"
msgstr "обовʼязковий тип %qT недійсний, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2057
#, gcc-internal-format
msgid "the required type %qT is invalid"
msgstr "обовʼязковий тип %qT недійсний"

#: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2185
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT"
msgstr "не вдається перетворити %qE в %qT"

#: cp/constraint.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not %<noexcept%>"
msgstr "%qE не є %<noexcept%>"

#: cp/constraint.cc:2162
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
msgstr "%qE не задовольняє вимоги до типу повернення, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2169
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
msgstr "%qE не задовольняє вимоги до типу повернення"

#: cp/constraint.cc:2180
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert %qE to %qT because"
msgstr "не вдається перетворити %qE в %qT, оскільки"

#. Replay the substitution error.
#: cp/constraint.cc:2224
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
msgstr "вкладена вимога %qE не задовольняється, оскільки"

#: cp/constraint.cc:2228
#, gcc-internal-format
msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
msgstr "вкладена вимога %qE не задовольняється"

#: cp/constraint.cc:2742
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
msgstr "задоволення атомного обмеження %qE залежить від себе"

#: cp/constraint.cc:2788
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
msgstr "значення задоволення обмеження %qE змінилося з %qE на %qE"

#: cp/constraint.cc:2791
#, gcc-internal-format
msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
msgstr "значення задоволення спочатку оцінюється як %qE звідси"

#: cp/constraint.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
msgstr "жоден операнд дизʼюнкції не задовольняється"

#: cp/constraint.cc:2921
#, gcc-internal-format
msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
msgstr "операнд %qE не задовольняється, оскільки"

#: cp/constraint.cc:3563
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD is empty"
msgstr "визначення концепту %qD є порожнім"

#: cp/constraint.cc:3566
#, gcc-internal-format
msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
msgstr "визначення концепту %qD має кілька виразів"

#: cp/constraint.cc:3722
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
msgstr "  %qT не може бути присвоєно без винятків"

#: cp/constraint.cc:3725 cp/constraint.cc:3810
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
msgstr "  %qT не може бути створено без винятків за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3728
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
msgstr "  %qT не може бути скопійовано без винятків за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
msgstr "  %qT не може бути присвоєно тривіальним чином"

#: cp/constraint.cc:3734 cp/constraint.cc:3850
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially default constructible"
msgstr "  %qT не може бути створено тривіальним чином за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3737
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
msgstr "  %qT не може бути скопійовано тривіальним чином за допомогою конструктора за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3740
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially destructible"
msgstr "  %qT не може бути знищено тривіальним чином"

#: cp/constraint.cc:3743
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT does not have unique object representations"
msgstr "  %qT не має унікальних представлень обʼєктів"

#: cp/constraint.cc:3746
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
msgstr "  %qT не має віртуального деструктора"

#: cp/constraint.cc:3749
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an abstract class"
msgstr "  %qT не є абстрактним класом"

#: cp/constraint.cc:3752
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an aggregate"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3755
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an aggregate"
msgid "  %qT is not an array"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3758
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути присвоєним з %qT"

#: cp/constraint.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a base of %qT"
msgstr "  %qT не є базовим класом для %qT"

#: cp/constraint.cc:3764
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an aggregate"
msgid "  %qT is not a bounded array"
msgstr "  %qT не є агрегатом"

#: cp/constraint.cc:3767
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a class"
msgstr "  %qT не є класом"

#: cp/constraint.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not default constructible"
msgstr "  %qT не може бути cконструйованим за замовчуванням"

#: cp/constraint.cc:3773
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути сконструйованим з %qE"

#: cp/constraint.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not convertible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути перетворений з %qE"

#: cp/constraint.cc:3779
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an empty class"
msgstr "  %qT не є порожнім класом"

#: cp/constraint.cc:3782
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an enum"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3785
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a final class"
msgstr "  %qT не є заключним класом"

#: cp/constraint.cc:3788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not a union"
msgid "  %qT is not a function"
msgstr "  %qT не є обʼєднанням"

#: cp/constraint.cc:3791
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
msgstr "  %qT не сумісний за макетом з %qT"

#: cp/constraint.cc:3794
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a literal type"
msgstr "  %qT не є літеральним типом"

#: cp/constraint.cc:3797
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a member template function"
msgid "  %qT is not a member function pointer"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією-членом"

#: cp/constraint.cc:3800
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid "  %qT is not a member object pointer"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/constraint.cc:3803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qT is not a member of %qT"
msgid "  %qT is not a member pointer"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/constraint.cc:3806
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути присвоєним з nothrow з %qT"

#: cp/constraint.cc:3812
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути сконструйованим з nothrow з %qE"

#: cp/constraint.cc:3815
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути безпечно перетворений з %qE"

#: cp/constraint.cc:3818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not a POD type"
msgid "  %qT is not an object type"
msgstr "  %qT не є типом POD (Plain Old Data)"

#: cp/constraint.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
msgstr "  %qT не є базовим типом, який можна конвертувати в вказівник, для %qT"

#: cp/constraint.cc:3825
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a POD type"
msgstr "  %qT не є типом POD (Plain Old Data)"

#: cp/constraint.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a polymorphic type"
msgstr "  %qT не є поліморфним типом"

#: cp/constraint.cc:3831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an enum"
msgid "  %qT is not a reference"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3834
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not the same as %qT"
msgstr "  %qT не є таким самим, як %qT"

#: cp/constraint.cc:3837
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  %qT is not an enum"
msgid "  %qT is not a scoped enum"
msgstr "  %qT не є перелічуванням"

#: cp/constraint.cc:3840
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not an standard layout type"
msgstr "  %qT не є типом зі стандартним розташуванням"

#: cp/constraint.cc:3843
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a trivial type"
msgstr "  %qT не є тривіальним типом"

#: cp/constraint.cc:3846
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
msgstr "  %qT не може бути тривіально присвоєним з %qT"

#: cp/constraint.cc:3852
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
msgstr "  %qT не може бути тривіально сконструйованим з %qE"

#: cp/constraint.cc:3855
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not trivially copyable"
msgstr "  %qT не є тривіально копійованим"

#: cp/constraint.cc:3858
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a union"
msgstr "  %qT не є обʼєднанням"

#: cp/constraint.cc:3861
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
msgstr "  %qT не є посиланням, яке звʼязується з тимчасовим обʼєктом типу %qT (пряма ініціалізація)"

#: cp/constraint.cc:3865
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
msgstr "  %qT не є посиланням, яке звʼязується з тимчасовим обʼєктом типу %qT (ініціалізація копіюванням)"

#: cp/constraint.cc:3869
#, gcc-internal-format
msgid "  %qD is not deducible from %qT"
msgstr "  %qD не може бути виведений з %qT"

#: cp/constraint.cc:3896
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constraints"
msgstr "недійсні обмеження"

#: cp/constraint.cc:3921
#, gcc-internal-format
msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
msgstr "обмеження %qE має тип %qT, а не %<bool%>"

#: cp/constraint.cc:3924
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
msgstr "вираз %qE обчислюється як %<false%>"

#: cp/constraint.cc:3975
#, gcc-internal-format
msgid "constraints not satisfied"
msgstr "обмеження не виконуються"

#: cp/constraint.cc:3990
#, gcc-internal-format
msgid "set %qs to at least %d for more detail"
msgstr "встановити %qs як мінімум %d для більш детальної інформації"

#: cp/contracts.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
msgstr "семантика контракту аксіоми повинна бути %<assume%> або %<ignore%>"

#: cp/contracts.cc:186
#, gcc-internal-format
msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
msgstr "семантика %<audit%> повинна бути принаймні такою ж сильною, як семантика %<default%>"

#: cp/contracts.cc:204
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
msgstr "«%s» не є дійсною явною конкретною семантикою"

#: cp/contracts.cc:344
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-build-level=%> не може бути поєднано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
msgstr "%<-fcontract-build-level=%> повинен бути off|default|audit"

#: cp/contracts.cc:367
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> не може бути поєднано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
msgstr "%<-fcontract-assumption-mode=%> повинно бути %<on%> або %<off%>"

#: cp/contracts.cc:388
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> не може бути змішано з p1332/p1429"

#: cp/contracts.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
msgstr "%<-fcontract-continuation-mode=%> повинно бути %<on%> або %<off%>"

#: cp/contracts.cc:411
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
msgstr "%<-fcontract-role=%> повинно бути у форматі роль:семантика"

#: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
msgstr "Семантика %<-fcontract-role=%> повинна включати значення default,audit,axiom"

#: cp/contracts.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
msgstr "%<-fcontract-role=%> не може бути поєднано з прапорцями контракту std/p1429"

#. TODO: not enough space?
#: cp/contracts.cc:464
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
msgstr "%<-fcontract-level=%> занадто багато користувацьких ролей"

#: cp/contracts.cc:476
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> повинно бути у форматі рівень:семантика"

#: cp/contracts.cc:482
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> не може бути поєднано з прапорцями контракту std/p1332"

#: cp/contracts.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
msgstr "%<-fcontract-semantic=%> не може знайти типову роль"

#: cp/contracts.cc:506
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
msgstr "Рівень %<-fcontract-semantic=%> повинен бути типовим, аудитом або аксіомою"

#: cp/contracts.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "constructor does not return a value to test"
msgstr "Конструктор не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "destructor does not return a value to test"
msgstr "Деструктор не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:650
#, gcc-internal-format
msgid "function does not return a value to test"
msgstr "функція не повертає значення для перевірки"

#: cp/contracts.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched contract attribute in declaration"
msgstr "несумісний атрибут контракту в оголошенні"

#: cp/contracts.cc:1151 cp/contracts.cc:1182
#, gcc-internal-format
msgid "previous contract here"
msgstr "попередній контракт тут"

#: cp/contracts.cc:1179
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched contract condition in declaration"
msgstr "неспівпадаюча умова контракту в декларації"

#: cp/contracts.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
msgstr "декларація має іншу кількість контрактів, ніж раніше заявлено"

#: cp/contracts.cc:1228
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration with fewer contracts here"
msgstr "початкова декларація з меншою кількістю контрактів тут"

#: cp/contracts.cc:1965
#, gcc-internal-format
msgid "contracts must appertain to a function type"
msgstr "контракти повинні належати до типу функції"

#: cp/contracts.cc:2178
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add contracts after definition"
msgstr "неможливо додати контракти після визначення"

#: cp/contracts.cc:2179
#, gcc-internal-format
msgid "original definition here"
msgstr "початкове визначення тут"

#: cp/contracts.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add contracts to a virtual function"
msgstr "неможливо додати контракти до віртуальної функції"

#: cp/contracts.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration here"
msgstr "початкова декларація тут"

#: cp/contracts.cc:2198
#, gcc-internal-format
msgid "declaration adds contracts to %q#D"
msgstr "декларація додає контракти до %q#D"

#: cp/coroutines.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr "корутини потребують шаблону traits; не вдалося знайти %<%E::%E%>"

#: cp/coroutines.cc:305
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
msgstr "можливо відсутнє %<#include <coroutine>%>"

#: cp/coroutines.cc:360
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
msgstr "не вдається створити екземпляр %<coroutine traits%>"

#: cp/coroutines.cc:382
#, gcc-internal-format
msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
msgstr "корутини потребують шаблону класу handle; не вдалося знайти %<%E::%E%>"

#: cp/coroutines.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
msgstr "не вдається створити екземпляр %<coroutine handle%> для типу promise %qT"

#: cp/coroutines.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
msgstr "не вдалося знайти тип promise для цієї корутини"

#: cp/coroutines.cc:511
#, gcc-internal-format
msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
msgstr "тип promise для корутини %qT оголошує як %<return_value%>, так і %<return_void%>"

#: cp/coroutines.cc:515
#, gcc-internal-format
msgid "%<return_void%> declared here"
msgstr "%<return_void%> оголошено тут"

#: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4283
#, gcc-internal-format
msgid "no member named %qE in %qT"
msgstr "немає члена з іменем %qE в %qT"

#: cp/coroutines.cc:741
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used outside a function"
msgstr "%qs не може використовуватися поза функцією"

#. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:749
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції %<main%>"

#. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції %<constexpr%>"

#: cp/coroutines.cc:771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції з виведеним типом повернення"

#: cp/coroutines.cc:782
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
msgstr "%qs не може використовуватися в функції зі змінною кількістю аргументів"

#. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:789
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a constructor"
msgstr "%qs не може використовуватися в конструкторі"

#. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
#: cp/coroutines.cc:796
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used in a destructor"
msgstr "%qs не може використовуватися в деструкторі"

#. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
#. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
#. the bad keyword is and what made the function into a coro.
#: cp/coroutines.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
msgstr "оператор %<return%> не допускається в корутині; ви мали на увазі %<co_return%>?"

#: cp/coroutines.cc:875
#, gcc-internal-format
msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
msgstr "вираз %qE має бути без винятків"

#: cp/coroutines.cc:877
#, gcc-internal-format
msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
msgstr "має бути оголошено з %<noexcept(true)%>"

#: cp/coroutines.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "awaitable type %qT is not a structure"
msgstr "тип %qT, на якому можна очікувати, не є структурою"

#: cp/coroutines.cc:1072
#, gcc-internal-format
msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
msgstr "%<await_suspend%> повинен повертати %<void%>, %<bool%> або обробник корутини"

#: cp/coroutines.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
msgstr "функція, оголошена з %<noreturn%>, має оператор %<co_return%>"

#: cp/coroutines.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "аргумент align для %<__builtin_coro_promise%> має бути константою"

#: cp/coroutines.cc:1426
#, gcc-internal-format
msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
msgstr "аргумент direction для %<__builtin_coro_promise%> має бути константою"

#: cp/coroutines.cc:1904
#, gcc-internal-format
msgid "no suspend point info for %qD"
msgstr "немає інформації про точку призупинення для %qD"

#: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4657
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
msgstr "%qE надається %qT, але не може бути використаний зі сигнатурою функції %qD"

#: cp/coroutines.cc:2546
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate info for %qE"
msgstr "дубльована інформація для %qE"

#: cp/coroutines.cc:3691
#, gcc-internal-format
msgid "await expressions are not permitted in handlers"
msgstr "вирази await не допускаються в обробниках"

#: cp/coroutines.cc:3923
#, gcc-internal-format
msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
msgstr "масиви змінної довжини ще не підтримуються в корутин"

#: cp/coroutines.cc:4662
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
msgstr "%qE надається %qT, але %qE не позначений %<throw()%> або %<noexcept%>"

#: cp/coroutines.cc:4665
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
msgstr "%qE позначений %<throw()%> або %<noexcept%>, але %qT не надає жодного використовуваного %<get_return_object_on_allocation_failure%>"

#: cp/coroutines.cc:4694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
msgstr "%qE надається %qT, але %<std::nothrow%> не знайдено"

#. We can't initialize a non-class return value from void.
#: cp/coroutines.cc:5076
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
msgstr "не можливо ініціалізувати обʼєкт повернення типу %qT з rvalue типу %<void%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:192
#, gcc-internal-format
msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
msgstr "обидва гілки оператора %<if%> позначені як %qs"

#: cp/cp-gimplify.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was promoted to an immediate function because its body contains an immediate-escalating expression %qE"
msgstr ""

#: cp/cp-gimplify.cc:539
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qD is not a template function"
msgid "%qD was promoted to an immediate function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією"

#: cp/cp-gimplify.cc:1164
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of an immediate function %qD"
msgstr "береться адреса негайної функції %qD"

#: cp/cp-gimplify.cc:1263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
msgid "call to consteval function %qE is not a constant expression"
msgstr "адреса виклику %qs не є константним виразом"

#: cp/cp-gimplify.cc:2002
#, gcc-internal-format
msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
msgstr "%<throw%> завжди викликає %<terminate%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:2005
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "у C++11 деструктори за замовчуванням є %<noexcept%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:2017
#, gcc-internal-format
msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
msgstr "у C++11 цей %<throw%> викличе %<terminate%>, оскільки деструктори за замовчуванням є %<noexcept%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:3604
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
msgstr "ігнорується атрибут %qE після попереднього %qE"

#: cp/cp-gimplify.cc:3646
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion of %qE attribute"
msgstr "розширення пакунку атрибуту %qE"

#: cp/cp-gimplify.cc:3649
#, gcc-internal-format
msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
msgstr "використовуйте складний вираз в аргументі атрибуту замість цього"

#: cp/cp-gimplify.cc:3688 cp/cp-gimplify.cc:3700 cp/decl.cc:4456
#: cp/method.cc:984
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a type"
msgstr "%qD не є типом"

#: cp/cp-gimplify.cc:3706
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class type"
msgstr "%qD не є типом класу"

#: cp/cp-gimplify.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
msgstr "%qD не має типу %<const char *%>"

#: cp/cp-gimplify.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not have integral type"
msgstr "%qD не має цілочисельного типу"

#: cp/cp-gimplify.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
msgstr "%<std::source_location::__impl%> містить не тільки нестатичні елементи даних %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> і %<_M_column%>"

#: cp/cvt.cc:92
msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
msgstr "не можливо перетворити з неповного типу %qH в %qI"

#: cp/cvt.cc:102
msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
msgstr "перетворення %qE з %qH в %qI є неоднозначним"

#: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qH в тип %qI"

#: cp/cvt.cc:391
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ініціалізація волатильного посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "перетворення на змінну посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "ініціалізація неконстантного посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:400
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
msgstr "перетворення на неконстантне посилання типу %q#T з rvalue типу %qT"

#: cp/cvt.cc:476
msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
msgstr "конвертація з %qH до %qI відкидає кваліфікатори"

#: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8825
#, gcc-internal-format
msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
msgstr "приведення типу %qT до %qT не розіменовує вказівник"

#: cp/cvt.cc:526
msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
msgstr "не можу конвертувати тип %qH до типу %qI"

#: cp/cvt.cc:818
#, gcc-internal-format
msgid "conversion from %q#T to %q#T"
msgstr "перетворення з %q#T на %q#T"

#: cp/cvt.cc:836
#, gcc-internal-format
msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
msgstr "результат конвертації не визначений, оскільки %qE знаходиться поза діапазоном типу %qT"

#: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a %qT was expected"
msgstr "%q#T використовується там, де очікувався %qT"

#: cp/cvt.cc:856
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
msgstr "не вдалося перетворити %qE з %<void%> на %<bool%>"

#: cp/cvt.cc:918
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
msgstr "%q#T використовується там, де очікувався значення з плаваючою комою"

#: cp/cvt.cc:976
msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
msgstr "запит на перетворення з %qH на не-скалярний тип %qI"

#: cp/cvt.cc:1074
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>: %<%s%>"

#: cp/cvt.cc:1076
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>%s"

#: cp/cvt.cc:1092
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>: %<%s%>"

#: cp/cvt.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, оголошене з атрибутом %<nodiscard%>%s"

#: cp/cvt.cc:1116
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
msgstr "ігнорується значення повернення %qD, оголошене з атрибутом %<warn_unused_result%>"

#: cp/cvt.cc:1170
#, gcc-internal-format
msgid "pseudo-destructor is not called"
msgstr "псевдо-деструктор не викликається"

#: cp/cvt.cc:1268 rust/backend/rust-tree.cc:339
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1272 rust/backend/rust-tree.cc:345
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1277 rust/backend/rust-tree.cc:352
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1287 rust/backend/rust-tree.cc:366
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1292 rust/backend/rust-tree.cc:373
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в операторі"

#: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:379
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкта неповного типу %qT в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1312 rust/backend/rust-tree.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкта типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1316 rust/backend/rust-tree.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1321 rust/backend/rust-tree.cc:409
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:416
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкта типу %qT в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1331 rust/backend/rust-tree.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1336 rust/backend/rust-tree.cc:430
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в операторі"

#: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
msgstr "неявне розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:450
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
msgstr "перетворення на void не отримає доступ до обʼєкту типу %qT, який не можна просто скопіювати"

#: cp/cvt.cc:1359 rust/backend/rust-tree.cc:456
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
msgstr "розіменування не отримає доступ до обʼєкту типу %qT, який не можна просто скопіювати, в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1364 rust/backend/rust-tree.cc:463
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
msgstr "індирекція не буде отримувати доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1369 rust/backend/rust-tree.cc:470
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
msgstr "індирекція не буде отримувати доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1374 rust/backend/rust-tree.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1379 rust/backend/rust-tree.cc:484
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в операторі"

#: cp/cvt.cc:1384 rust/backend/rust-tree.cc:490
#, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
msgstr "індирекція не отримає доступ до обʼєкта типу %qT, який не може бути просто скопійований, в виразі збільшення для циклу for"

#: cp/cvt.cc:1426 rust/backend/rust-tree.cc:531
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
msgstr "перетворення на тип void не буде мати доступ до обʼєкту %qE неповного типу %qT"

#: cp/cvt.cc:1430 rust/backend/rust-tree.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в другому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1435 rust/backend/rust-tree.cc:544
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в третьому операнді умовного виразу"

#: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:551
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в правому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1445 rust/backend/rust-tree.cc:557
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде доступна в лівому операнді оператора коми"

#: cp/cvt.cc:1450 rust/backend/rust-tree.cc:563
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде використовуватися в операторі"

#: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
msgstr "змінна %qE неповного типу %qT не буде використовуватися в виразі збільшення циклу for"

#: cp/cvt.cc:1510
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "перетворення в тип void не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1514
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "другий операнд умовного виразу не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1518
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "третій операнд умовного виразу не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1522
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "правий операнд оператора коми не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "лівий операнд оператора коми не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1530
#, gcc-internal-format
msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "вираз не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1534
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "вираз для збільшення не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/cvt.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "другий операнд умовного виразу є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1555
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "третій операнд умовного виразу є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "правий операнд оператора коми є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1565
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "лівий операнд оператора коми є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1570
#, gcc-internal-format
msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "вираз є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
msgstr "вираз збільшення в циклі є посиланням, а не викликом функції %qE"

#: cp/cvt.cc:1604
#, gcc-internal-format
msgid "second operand of conditional expression has no effect"
msgstr "другий операнд умовного виразу не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1609
#, gcc-internal-format
msgid "third operand of conditional expression has no effect"
msgstr "третій операнд умовного виразу не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1614
#, gcc-internal-format
msgid "right operand of comma operator has no effect"
msgstr "правий операнд оператора коми не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1618
#, gcc-internal-format
msgid "left operand of comma operator has no effect"
msgstr "лівий операнд оператора коми не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1622
#, gcc-internal-format
msgid "statement has no effect"
msgstr "вираз не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1626
#, gcc-internal-format
msgid "for increment expression has no effect"
msgstr "вираз збільшення в циклі не має ефекту"

#: cp/cvt.cc:1779
#, gcc-internal-format
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr "перетворення NULL у тип, що не є вказівником"

#: cp/cvt.cc:1897
#, gcc-internal-format
msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
msgstr "типове перетворення не може визначити аргумент шаблону для %qD"

#: cp/cvt.cc:1912
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
msgstr "неоднозначне типове перетворення за замовчуванням з %qT"

#: cp/cvt.cc:1915
#, gcc-internal-format
msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
msgstr "  варіанти перетворень включають %qD та %qD"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2315
#, gcc-internal-format
msgid "template-parameter-"
msgstr "параметр шаблону-"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2329
#, gcc-internal-format
msgid "requires"
msgstr "потребує"

#: cp/cxx-pretty-print.cc:2849 cp/error.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "with"
msgstr "з"

#: cp/decl.cc:715
#, gcc-internal-format
msgid "unused structured binding declaration"
msgstr "невикористана декларація структурованого звʼязування"

#: cp/decl.cc:718
#, gcc-internal-format
msgid "unused variable %qD"
msgstr "невикористана змінна %qD"

#: cp/decl.cc:728
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration set but not used"
msgstr "встановлено декларацію структурованого звʼязування, але не використовується"

#: cp/decl.cc:883
#, gcc-internal-format
msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
msgstr "%qF оголошено як %<static%>, але ніколи не визначено"

#: cp/decl.cc:890
#, gcc-internal-format
msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
msgstr "використана в odr-контексті вбудована змінна %qD не визначена"

#: cp/decl.cc:1335
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
msgstr "%qD було оголошено як %<extern%>, а пізніше %<static%>"

#: cp/decl.cc:1375
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
msgstr "оголошення %qF має інший специфікатор винятку"

#: cp/decl.cc:1389
#, gcc-internal-format
msgid "from previous declaration %qF"
msgstr "з попереднього оголошення %qF"

#: cp/decl.cc:1442
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
msgstr "повторне оголошення %qD відрізняється в %qs від попереднього оголошення"

#: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16605
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD"
msgstr "попереднє оголошення %qD"

#: cp/decl.cc:1475
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specialize concept %q#D"
msgstr "не можна спеціалізувати концепцію %q#D"

#: cp/decl.cc:1497
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
msgstr "повторне оголошення %q#D не може мати аргументи за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
msgstr "дружня декларація %q#D вказує аргументи за замовчуванням і не є єдиною декларацією"

#: cp/decl.cc:1529
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q#D"
msgstr "попереднє оголошення %q#D"

#: cp/decl.cc:1581
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
msgstr "неоднозначна нова декларація %q+#D"

#: cp/decl.cc:1583 cp/decl.cc:2008
#, gcc-internal-format
msgid "old declaration %q#D"
msgstr "стара декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:1623
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
msgstr "перевизначення стандартного аргументу для %q+#D"

#: cp/decl.cc:1625
#, gcc-internal-format
msgid "original definition appeared here"
msgstr "початкове визначення зʼявилося тут"

#: cp/decl.cc:1691
#, gcc-internal-format
msgid "built-in function %qD declared as non-function"
msgstr "вбудована функція %qD оголошена як не функція"

#: cp/decl.cc:1704 cp/decl.cc:1830
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing built-in function %q#D"
msgstr "затінення вбудованої функції %q#D"

#: cp/decl.cc:1705 cp/decl.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing library function %q#D"
msgstr "затінення бібліотечної функції %q#D"

#: cp/decl.cc:1713
#, gcc-internal-format
msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
msgstr "бібліотечна функція %q#D перевизначена як не функція %q#D"

#: cp/decl.cc:1717 cp/decl.cc:1778
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
msgstr "декларація %q#D конфліктує з вбудованою декларацією %q#D"

#: cp/decl.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "визначення %q#D робить вбудовану декларацію %q#D неоднозначною"

#: cp/decl.cc:1811 cp/decl.cc:1825
#, gcc-internal-format
msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
msgstr "нова декларація %q#D ускладнює вбудовану декларацію %q#D"

#: cp/decl.cc:1815
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring the %q#D declaration"
msgstr "ігнорування декларації %q#D"

#: cp/decl.cc:1919
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
msgstr "літеральний оператор %q#D конфліктує з необробленим літеральним оператором"

#: cp/decl.cc:1923
#, gcc-internal-format
msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
msgstr "необроблений літеральний оператор %q#D конфліктує з шаблоном літерального оператора"

#: cp/decl.cc:1939
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
msgstr "%q#D перевизначено як інший вид сутності"

#: cp/decl.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of template %q#D"
msgstr "конфліктна декларація шаблону %q#D"

#: cp/decl.cc:1985
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
msgstr "конфліктна декларація функції C %q#D"

#: cp/decl.cc:2006
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
msgstr "ускладнює нову декларацію %q#D"

#: cp/decl.cc:2016
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration %q#D"
msgstr "конфліктна декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration as %q#D"
msgstr "попередня декларація як %q#D"

#: cp/decl.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
msgstr "перекладання %<pragma omp declare reduction%>"

#: cp/decl.cc:2030
#, gcc-internal-format
msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
msgstr "попереднє оголошення %<pragma omp declare reduction%>"

#: cp/decl.cc:2088
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously defined here"
msgstr "%q#D раніше визначено тут"

#: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3366 cp/name-lookup.cc:3404
#: cp/name-lookup.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D previously declared here"
msgstr "%q#D раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:2097
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "method declaration not in @interface context"
msgid "parameter declaration is not name-independent"
msgstr "оголошення методу не в контексті @interface"

#: cp/decl.cc:2102
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding declaration set but not used"
msgid "structured binding at namespace scope is not name-independent"
msgstr "встановлено декларацію структурованого звʼязування, але не використовується"

#: cp/decl.cc:2106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgid "static structured binding is not name-independent"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:2110
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgid "extern structured binding is not name-independent"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:2117
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgid "static data member is not name-independent"
msgstr "статичний член даних %qD в безіменному класі"

#: cp/decl.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "variable at namespace scope is not name-independent"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:2123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs variable is not a pointer"
msgid "static variable is not name-independent"
msgstr "змінна %qs не є вказівником"

#: cp/decl.cc:2126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "environment variable %qs not defined"
msgid "extern variable is not name-independent"
msgstr "змінна середовища %qs не визначена"

#: cp/decl.cc:2138
#, gcc-internal-format
msgid "prototype specified for %q#D"
msgstr "прототип вказаний для %q#D"

#: cp/decl.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "previous non-prototype definition here"
msgstr "попереднє визначення без прототипу тут"

#: cp/decl.cc:2180
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
msgstr "конфліктуюче оголошення %q#D з %qL звʼязком"

#: cp/decl.cc:2183
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration with %qL linkage"
msgstr "попереднє оголошення з %qL звʼязком"

#: cp/decl.cc:2232 cp/decl.cc:2242
#, gcc-internal-format
msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
msgstr "задано типовий аргумент для параметра %d %q#D"

#: cp/decl.cc:2235 cp/decl.cc:2245
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification in %q#D here"
msgstr "попередня специфікація в %q#D тут"

#: cp/decl.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
msgstr "декларація %qD конфліктує з вбудованою функцією"

#: cp/decl.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD conflicts with import"
msgstr "декларація %qD конфліктує з імпортом"

#: cp/decl.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "import declared %q#D here"
msgstr "імпорт оголошено %q#D тут"

#: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16628
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "conflicting exporting declaration %qD"
msgid "conflicting exporting for declaration %qD"
msgstr "конфліктна експортна декларація %qD"

#: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16630
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "previously declared here"
msgid "previously declared here without exporting"
msgstr "раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:2335
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %qD here"
msgstr "попереднє визначення %qD тут"

#: cp/decl.cc:2336
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qD here"
msgstr "попередня декларація %qD тут"

#: cp/decl.cc:2349
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
msgstr "функція %qD оголошена %<[[noreturn]]%>, але її перша декларація не була"

#: cp/decl.cc:2396
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
msgstr "зайве повторне оголошення %qD в одній області видимості"

#: cp/decl.cc:2412
#, gcc-internal-format
msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
msgstr "видалене визначення %qD не є першою декларацією"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD after first use"
msgstr "явна спеціалізація %qD після першого використання"

#: cp/decl.cc:3092
#, gcc-internal-format
msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
msgstr "%qD: атрибут видимості ігнорується, оскільки він конфліктує з попереднім оголошенням"

#. Reject two definitions.
#: cp/decl.cc:3356 cp/decl.cc:3385 cp/decl.cc:3423 cp/decl.cc:3440
#: cp/decl.cc:3539
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of %q#D"
msgstr "перевизначення %q#D"

#: cp/decl.cc:3372
#, gcc-internal-format
msgid "%qD conflicts with used function"
msgstr "%qD конфліктує з використовуваною функцією"

#: cp/decl.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D not declared in class"
msgstr "%q#D не оголошено в класі"

#: cp/decl.cc:3396 cp/decl.cc:3450
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D повторно оголошено в рядку з атрибутом %<gnu_inline%>"

#: cp/decl.cc:3399 cp/decl.cc:3453
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
msgstr "%q+D повторно оголошено в рядку без атрибуту %<gnu_inline%>"

#: cp/decl.cc:3409
#, gcc-internal-format
msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
msgstr "оператор порівняння %q+D встановлено за замовчуванням після його першого оголошення"

#. is_primary=
#. is_partial=
#. is_friend_decl=
#: cp/decl.cc:3470
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
msgstr "перевизначення друга %q#D не може мати аргументів шаблону за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:3485
#, gcc-internal-format
msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
msgstr "локальна для потоку декларація %q#D слідує за нелокальною декларацією"

#: cp/decl.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
msgstr "нелокальна декларація %q#D слідує за локальною для потоку декларацією"

#: cp/decl.cc:3503 cp/decl.cc:3547 cp/name-lookup.cc:2890
#: cp/name-lookup.cc:3398 cp/name-lookup.cc:3401 cp/name-lookup.cc:3424
#: cp/name-lookup.cc:3427
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D"
msgstr "повторна декларація %q#D"

#: cp/decl.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
msgstr "зайве перевизначення статичного члена даних %<constexpr%> %qD"

#: cp/decl.cc:3598
#, gcc-internal-format
msgid "local label %qE conflicts with existing label"
msgstr "локальна мітка %qE конфліктує з існуючою міткою"

#: cp/decl.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "previous label"
msgstr "попередня мітка"

#: cp/decl.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "jump to label %qD"
msgstr "перехід до мітки %qD"

#: cp/decl.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "jump to case label"
msgstr "перехід до мітки case"

#: cp/decl.cc:3694
#, gcc-internal-format
msgid "  as a possible target of computed goto"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:3696
#, gcc-internal-format
msgid "  from here"
msgstr "  звідси"

#: cp/decl.cc:3724 cp/decl.cc:3962
#, gcc-internal-format
msgid "  exits OpenMP structured block"
msgstr "  виходить зі структурованого блоку OpenMP"

#: cp/decl.cc:3749
#, gcc-internal-format
msgid "  crosses initialization of %q#D"
msgstr "  перетинає ініціалізацію %q#D"

#: cp/decl.cc:3761 cp/decl.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<try%> block"
msgstr "  входить в блок %<try%>"

#: cp/decl.cc:3767 cp/decl.cc:3917 cp/decl.cc:3930
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<catch%> block"
msgstr "  входить в блок %<catch%>"

#: cp/decl.cc:3773 cp/decl.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "  enters OpenMP structured block"
msgstr "  входить в структурований блок OpenMP"

#: cp/decl.cc:3779 cp/decl.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "  enters synchronized or atomic statement"
msgstr "  входить в синхронізовану або атомарну інструкцію"

#: cp/decl.cc:3785 cp/decl.cc:3938
#, gcc-internal-format
msgid "  enters statement expression"
msgstr "  входить у вираз інструкції"

#: cp/decl.cc:3792 cp/decl.cc:3934
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
msgstr "  входить у інструкцію %<constexpr if%>"

#: cp/decl.cc:3798 cp/decl.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "  enters %<consteval if%> statement"
msgstr "  входить у інструкцію %<consteval if%>"

#: cp/decl.cc:3829 cp/decl.cc:4003
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C99 does not support %qE"
msgid "  does not destroy %qD"
msgstr "ISO C99 не підтримує %qE"

#: cp/decl.cc:3831 cp/decl.cc:3986
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s does not take any feature options"
msgid "  does not clean up handled exception"
msgstr "%s не приймає жодних опцій функцій"

#: cp/decl.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "  skips initialization of %q#D"
msgstr "  пропускає ініціалізацію %q#D"

#: cp/decl.cc:4463 cp/parser.cc:7205
#, gcc-internal-format
msgid "%qD used without template arguments"
msgstr "%qD використовується без аргументів шаблону"

#: cp/decl.cc:4469
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a function, not a type"
msgstr "%qD - це функція, а не тип"

#: cp/decl.cc:4480
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class"
msgstr "%q#T не є класом"

#: cp/decl.cc:4519 cp/decl.cc:4620
#, gcc-internal-format
msgid "no class template named %q#T in %q#T"
msgstr "немає класового шаблону з назвою %q#T в %q#T"

#: cp/decl.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "no type named %q#T in %q#T"
msgstr "немає типу з назвою %q#T в %q#T"

#: cp/decl.cc:4533
#, gcc-internal-format
msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
msgstr "пошук %qT в %qT є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
msgstr "%<typename %T::%D%> називає %q#T, який не є класовим шаблоном"

#: cp/decl.cc:4555
#, gcc-internal-format
msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
msgstr "%<typename %T::%D%> називає %q#D, який не є типом"

#: cp/decl.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters do not match template %qD"
msgstr "параметри шаблону не відповідають шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:4986
#, gcc-internal-format
msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
msgstr "%<-faligned-new=%d%> не є степенем двійки"

#: cp/decl.cc:5160
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> менше ніж %d"

#: cp/decl.cc:5164
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param destructive-interference-size=%d%> менше ніж %<--param l1-cache-line-size=%d%>"

#: cp/decl.cc:5177
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> менше ніж %d"

#: cp/decl.cc:5182
#, gcc-internal-format
msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
msgstr "%<--param constructive-interference-size=%d%> більше ніж %<--param l1-cache-line-size=%d%>"

#: cp/decl.cc:5509
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
msgstr "%q#D недійсний; анонімний обʼєднання може мати тільки публічні нестатичні члени даних"

#: cp/decl.cc:5519 cp/parser.cc:23596
#, gcc-internal-format
msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
msgstr "ця гнучкість застаріла і буде видалена"

#: cp/decl.cc:5548
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct with base classes"
msgstr "анонімна структура з базовими класами"

#: cp/decl.cc:5560
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з конструктором не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5563
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з деструктором не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5566
#, gcc-internal-format
msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr "член %q+#D з оператором присвоєння копіювання не допускається в анонімному агрегаті"

#: cp/decl.cc:5585
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgstr "атрибут ігнорується в оголошенні %q#T"

#: cp/decl.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
msgstr "атрибут для %q#T повинен слідувати за ключовим словом %qs"

#: cp/decl.cc:5630
#, gcc-internal-format
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "декілька типів в одному оголошенні"

#: cp/decl.cc:5635
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
msgstr "повторне оголошення вбудованого типу C++ %qT"

#: cp/decl.cc:5652
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
msgstr "%<auto%> може бути вказано тільки для змінних або оголошень функцій"

#: cp/decl.cc:5685
#, gcc-internal-format
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr "відсутнє імʼя типу в оголошенні typedef"

#: cp/decl.cc:5693
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr "ISO C++ забороняє анонімні структури"

#: cp/decl.cc:5700
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
msgstr "%<inline%> може бути вказано тільки для функцій"

#: cp/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
msgstr "%<virtual%> може бути вказано лише для функцій"

#: cp/decl.cc:5708
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
msgstr "%<friend%> може бути вказано лише всередині класу"

#: cp/decl.cc:5711
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
msgstr "%<explicit%> може бути вказано лише для конструкторів"

#: cp/decl.cc:5714
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
msgstr "клас сховища може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5718
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<const%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5722
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<volatile%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5726
#, gcc-internal-format
msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__restrict%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5730
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
msgstr "%<__thread%> може бути вказано лише для обʼєктів та функцій"

#: cp/decl.cc:5734
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
msgstr "%<typedef%> було проігноровано в цьому оголошенні"

#: cp/decl.cc:5737 cp/decl.cc:5740 cp/decl.cc:5743
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be used for type declarations"
msgstr "%qs не може бути використано для оголошень типів"

#: cp/decl.cc:5765
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
msgstr "атрибут проігноровано в явному інстанціюванні %q#T"

#: cp/decl.cc:5768
#, gcc-internal-format
msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
msgstr "неможливо застосувати атрибут до явного інстанціювання"

#: cp/decl.cc:5847
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до класового типу %qT поза визначенням"

#. A template type parameter or other dependent type.
#: cp/decl.cc:5851
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
msgstr "ігноруються атрибути, застосовані до залежного типу %qT без повʼязаного оголошення"

#: cp/decl.cc:5917 cp/decl2.cc:1064
#, gcc-internal-format
msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
msgstr "typedef %qD ініціалізовано (використовуйте %qs замість)"

#: cp/decl.cc:5930
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
msgstr "оголошення %q#D має %<extern%> та ініціалізовано"

#: cp/decl.cc:5968
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
msgstr "визначення %q#D має маркування %<dllimport%>"

#: cp/decl.cc:5992
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
msgstr "%q+#D не є статичним членом даних %q#T"

#: cp/decl.cc:6000
#, gcc-internal-format
msgid "non-member-template declaration of %qD"
msgstr "декларація неметодного шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:6001
#, gcc-internal-format
msgid "does not match member template declaration here"
msgstr "не відповідає декларації методного шаблону тут"

#: cp/decl.cc:6013
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ не дозволяє визначати %<%T::%D%> як %<%T::%D%>"

#: cp/decl.cc:6025
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate initialization of %qD"
msgstr "подвійна ініціалізація %qD"

#: cp/decl.cc:6075 cp/decl.cc:6079
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
msgstr "декларація %q#D поза класом не є визначенням"

#: cp/decl.cc:6097
#, gcc-internal-format
msgid "block-scope extern declaration %q#D not permitted in module purview"
msgstr "екстерна декларація %q#D з областю видимості блоку не дозволена в модульному контексті"

#: cp/decl.cc:6133
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD, визначений як %<thread_local%> у функції %qs, доступний лише з опцією %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/decl.cc:6139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%qD може бути визначено %<static%> тільки в функції %qs, доступній лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/decl.cc:6205
#, gcc-internal-format
msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
msgstr "змінна %q#D має ініціалізатор, але неповний тип"

#: cp/decl.cc:6214 cp/decl.cc:7548
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
msgstr "елементи масиву %q#D мають неповний тип"

#: cp/decl.cc:6225
#, gcc-internal-format
msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
msgstr "агрегат %q#D має неповний тип і не може бути визначений"

#: cp/decl.cc:6295
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as reference but not initialized"
msgstr "%qD оголошено як посилання, але не ініціалізовано"

#: cp/decl.cc:6378
#, gcc-internal-format
msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "імʼя, використане в GNU-стилі призначеного ініціалізатора для масиву"

#: cp/decl.cc:6384
#, gcc-internal-format
msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr "імʼя %qD використане в GNU-стилі призначеного ініціалізатора для масиву"

#: cp/decl.cc:6403
#, gcc-internal-format
msgid "non-trivial designated initializers not supported"
msgstr "не підтримуються складні призначені ініціалізатори"

#: cp/decl.cc:6407
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
msgstr "індикатор C99 %qE не є цілочисельним константним виразом"

#: cp/decl.cc:6468
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qD"
msgstr "ініціалізатор не вдалося визначити розмір %qD"

#: cp/decl.cc:6475
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qD"
msgstr "відсутній розмір масиву в %qD"

#: cp/decl.cc:6487
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qD"
msgstr "масив нульового розміру %qD"

#: cp/decl.cc:6527
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t known"
msgstr "розмір сховища %qD невідомий"

#: cp/decl.cc:6552
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
msgstr "розмір сховища %qD не є сталим"

#: cp/decl.cc:6636
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "вибачте: семантика вбудованої змінної %q#D неправильна (ви отримаєте кілька копій)"

#: cp/decl.cc:6640
#, gcc-internal-format
msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
msgstr "вибачте: семантика статичних даних вбудованої функції %q#D неправильна (ви отримаєте кілька копій)"

#: cp/decl.cc:6646
#, gcc-internal-format
msgid "you can work around this by removing the initializer"
msgstr "Ви можете обійти це, видаливши ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:6688 rust/backend/rust-tree.cc:3278
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized %<const %D%>"
msgstr "неініціалізована %<const %D%>"

#: cp/decl.cc:6695 rust/backend/rust-tree.cc:3285
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
msgstr "неініціалізована змінна %qD у функції %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3294
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
msgstr "неініціалізована змінна %qD у контексті %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:6712
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T не має конструктора за замовчуванням, наданого користувачем"

#: cp/decl.cc:6716
#, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
msgstr "конструктор не наданий користувачем, оскільки він явно заданий за замовчуванням у тілі класу"

#: cp/decl.cc:6719
#, gcc-internal-format
msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
msgstr "і неявно визначений конструктор не ініціалізує %q#D"

#: cp/decl.cc:6912
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
msgstr "недійсний тип %qT як ініціалізатор для вектора типу %qT"

#: cp/decl.cc:6984
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
msgstr "ініціалізатор для %qT повинен бути включений у фігурні дужки"

#: cp/decl.cc:7028
#, gcc-internal-format
msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
msgstr "%<[%E] =%> використовується в ініціалізаторі з вказівкою у стилі GNU для класу %qT"

#: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3377 cp/search.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous"
msgstr "запит на член %qD є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:7049
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
msgstr "%qT не має нестатичного члена даних з іменем %qD"

#: cp/decl.cc:7074
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a direct member of %qT"
msgstr "%qD не є прямим членом %qT"

#: cp/decl.cc:7129
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for %q#D"
msgstr "недійсний ініціалізатор для %q#D"

#: cp/decl.cc:7179
#, gcc-internal-format
msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
msgstr "C99-означення %qE поза агрегатним ініціалізатором"

#: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1617 cp/typeck2.cc:1947
#: cp/typeck2.cc:1995 cp/typeck2.cc:2042
#, gcc-internal-format
msgid "too many initializers for %qT"
msgstr "занадто багато ініціалізаторів для %qT"

#: cp/decl.cc:7260
#, gcc-internal-format
msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "фігурні дужки навколо скалярного ініціалізатора для типу %qT"

#: cp/decl.cc:7270
#, gcc-internal-format
msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
msgstr "занадто багато фігурних дужок навколо скалярного ініціалізатора для типу %qT"

#: cp/decl.cc:7403
#, gcc-internal-format
msgid "missing braces around initializer for %qT"
msgstr "відсутні фігурні дужки навколо ініціалізатора для %qT"

#: cp/decl.cc:7536
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding has incomplete type %qT"
msgstr "структуроване привʼязування має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:7550
#, gcc-internal-format
msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
msgstr "елементи масиву %q#T мають неповний тип"

#: cp/decl.cc:7563
#, gcc-internal-format
msgid "variable-sized compound literal"
msgstr "складний літерал змінної розмірності"

#: cp/decl.cc:7619
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D has incomplete type"
msgstr "%q#D має неповний тип"

#: cp/decl.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
msgstr "скалярний обʼєкт %qD вимагає одного елемента в ініціалізаторі"

#: cp/decl.cc:7685
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
msgstr "у C++98 %qD повинен бути ініціалізований конструктором, а не %<{...}%>"

#: cp/decl.cc:7828
#, gcc-internal-format
msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
msgstr "масив %qD ініціалізований укладеною у дужки літеральною рядковою константою %qE"

#: cp/decl.cc:7867
#, gcc-internal-format
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "ініціалізатор недійсний для статичного члена з конструктором"

#: cp/decl.cc:7869
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
msgstr "недопустима неконстантна ініціалізація в класі для статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
msgstr "недопустима неконстантна ініціалізація в класі для неінлайнового статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:7877
#, gcc-internal-format
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr "(потрібна ініціалізація поза класом)"

#: cp/decl.cc:8083
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is initialized with itself"
msgstr "посилання %qD ініціалізовано самим собою"

#: cp/decl.cc:8342
#, gcc-internal-format
msgid "could not find variant declaration"
msgstr "не вдалося знайти оголошення варіанту"

#: cp/decl.cc:8366
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> на конструкторі %qD"

#: cp/decl.cc:8371
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
msgstr "%<declare variant%> на деструкторі %qD"

#: cp/decl.cc:8376
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
msgstr "%<declare variant%> на за замовчуванням %qD"

#: cp/decl.cc:8381
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
msgstr "%<declare variant%> на видаленому %qD"

#: cp/decl.cc:8386
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
msgstr "%<declare variant%> на віртуальному %qD"

#: cp/decl.cc:8440
#, gcc-internal-format
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "присвоєння (не ініціалізація) в оголошенні"

#: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15224
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
msgstr "ISO C++17 не дозволяє специфікатору класу зберігання %<register%>"

#: cp/decl.cc:8465 cp/decl.cc:15228
#, gcc-internal-format
msgid "%<register%> storage class specifier used"
msgstr "використано специфікатор класу зберігання %<register%>"

#: cp/decl.cc:8510 cp/decl.cc:15191
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D has no initializer"
msgstr "оголошення %q#D не має ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:8546
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
msgstr "ініціалізатор для %<decltype(auto) %D%> має тип функції; ви забули %<()%>?"

#: cp/decl.cc:8557
#, gcc-internal-format
msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
msgstr "визначений тип %qT для %qD є неповним"

#: cp/decl.cc:8695
#, gcc-internal-format
msgid "variable concept has no initializer"
msgstr "концепція змінної не має ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:8754
#, gcc-internal-format
msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
msgstr "затінення попереднього оголошення типу %q#D"

#: cp/decl.cc:8797
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
msgstr "Атрибут %<constinit%> може бути застосований лише до змінної зі статичною або потоковою тривалістю зберігання"

#: cp/decl.cc:8992
#, gcc-internal-format
msgid "function %q#D is initialized like a variable"
msgstr "функція %q#D ініціалізується як змінна"

#: cp/decl.cc:9103
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT, оскільки він має анонімний структурний член"

#: cp/decl.cc:9106
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT, оскільки він має анонімний член обʼєднання"

#: cp/decl.cc:9113
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
msgstr "не можна розкласти недоступний член %qD класу %qT"

#: cp/decl.cc:9139
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
msgstr "не можна розкласти клас типу %qT: як він сам, так і його базовий клас %qT мають нестатичні елементи даних"

#: cp/decl.cc:9148
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
msgstr "не вдається розкласти клас типу %qT: його базові класи %qT та %qT мають нестатичні члени даних"

#: cp/decl.cc:9383
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
msgstr "структуроване привʼязування посилається на неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:9399
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length array %qT"
msgstr "не можу розкласти масив змінної довжини %qT"

#: cp/decl.cc:9408 cp/decl.cc:9487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%u name provided for structured binding"
msgid_plural "%u names provided for structured binding"
msgstr[0] "надано %u імʼя для структурованого привʼязування"
msgstr[1] "надано %u імен для структурованого привʼязування"
msgstr[2] "надано %u імен для структурованого привʼязування"

#: cp/decl.cc:9412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "only %u name provided for structured binding"
msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
msgstr[0] "тільки %u імʼя надано для структурованого привʼязування"
msgstr[1] "тільки %u імен надано для структурованого привʼязування"
msgstr[2] "тільки %u імен надано для структурованого привʼязування"

#: cp/decl.cc:9415
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %wu element"
msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
msgstr[0] "під час розкладання %qT на %wu елемент"
msgstr[1] "під час розкладання %qT на %wu елементи"
msgstr[2] "під час розкладання %qT на %wu елементів"

#: cp/decl.cc:9456
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
msgstr "не можу розкласти вектор змінної довжини %qT"

#: cp/decl.cc:9480
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не є сталим цілочисельним виразом"

#: cp/decl.cc:9489
#, gcc-internal-format
msgid "while %qT decomposes into %E elements"
msgstr "під час розкладання %qT на %E елементів"

#: cp/decl.cc:9510
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
msgstr "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> є %<void%>"

#: cp/decl.cc:9516
#, gcc-internal-format
msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
msgstr "при ініціалізації змінної структурованого звʼязування %qD"

#: cp/decl.cc:9545
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose union type %qT"
msgstr "не можу розкласти обʼєднаний тип %qT"

#: cp/decl.cc:9550
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
msgstr "не можу розкласти тип, який не є масивом або класом %qT"

#: cp/decl.cc:9555
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
msgstr "не можу розкласти тип замикання лямбди %qT"

#: cp/decl.cc:9561
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
msgstr "структуроване звʼязування посилається на неповний класовий тип %qT"

#: cp/decl.cc:9570
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
msgstr "не можливо розкласти класовий тип %qT без нестатичних членів даних"

#: cp/decl.cc:10048
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
msgstr "нелокальна змінна %qD, оголошена %<__thread%>, потребує динамічної ініціалізації"

#: cp/decl.cc:10051
#, gcc-internal-format
msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
msgstr "нелокальна змінна %qD, оголошена %<__thread%>, має незвичайний деструктор"

#: cp/decl.cc:10056
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
msgstr "C++11 %<thread_local%> дозволяє динамічну ініціалізацію та знищення"

#: cp/decl.cc:10275
#, gcc-internal-format
msgid "initializer fails to determine size of %qT"
msgstr "ініціалізатор не визначає розмір %qT"

#: cp/decl.cc:10279
#, gcc-internal-format
msgid "array size missing in %qT"
msgstr "відсутній розмір масиву в %qT"

#: cp/decl.cc:10282
#, gcc-internal-format
msgid "zero-size array %qT"
msgstr "масив нульового розміру %qT"

#: cp/decl.cc:10298
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "деструктор для класу-іноземця %qT не може бути членом"

#: cp/decl.cc:10300
#, gcc-internal-format
msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
msgstr "конструктор для класу-іноземця %qT не може бути членом"

#: cp/decl.cc:10326
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> змінна"

#: cp/decl.cc:10328
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні змінної"

#: cp/decl.cc:10334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> параметр"

#: cp/decl.cc:10337
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> параметр"

#: cp/decl.cc:10339
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:10345
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> тип"

#: cp/decl.cc:10348
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> тип"

#: cp/decl.cc:10350
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні типу"

#: cp/decl.cc:10356
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
msgstr "%qD оголошено як %<virtual%> поле"

#: cp/decl.cc:10359
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
msgstr "%qD оголошено як %<inline%> поле"

#: cp/decl.cc:10361
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
msgstr "Специфікатори функції %<const%> та %<volatile%> на %qD недійсні в оголошенні поля"

#: cp/decl.cc:10368
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared as a friend"
msgstr "%q+D оголошено як «friend»"

#: cp/decl.cc:10375
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared with an exception specification"
msgstr "%q+D оголошено зі специфікацією винятку"

#: cp/decl.cc:10407
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
msgstr "визначення %qD не знаходиться в просторі імен, що оточує %qT"

#: cp/decl.cc:10447
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
msgstr "статична функція-член %q#D оголошена з кваліфікаторами типу"

#: cp/decl.cc:10458
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with function parameters"
msgstr "концепція %q#D оголошена з параметрами функції"

#: cp/decl.cc:10465
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
msgstr "концепція %q#D оголошена з виведеним типом повернення"

#: cp/decl.cc:10468
#, gcc-internal-format
msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
msgstr "концепція %q#D з не-%<bool%> типом повернення %qT"

#: cp/decl.cc:10544
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qD has no definition"
msgstr "концепція %qD не має визначення"

#: cp/decl.cc:10573
#, gcc-internal-format
msgid "a function concept cannot be constrained"
msgstr "функційна концепція не може бути обмежена"

#: cp/decl.cc:10588
#, gcc-internal-format
msgid "constraints on a non-templated function"
msgstr "обмеження на функцію без шаблону"

#: cp/decl.cc:10590
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "friend declaration not in class definition"
msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition"
msgstr "Оголошення друзів не визначено в описі класу"

#: cp/decl.cc:10597
#, gcc-internal-format
msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:10646
#, gcc-internal-format
msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
msgstr "визначення явної спеціалізації %qD в декларації друга"

#: cp/decl.cc:10657
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
msgstr "неприпустиме використання ідентифікатора шаблона %qD в декларації основного шаблону"

#: cp/decl.cc:10675
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "значення за замовчуванням не дозволені в декларації спеціалізації дружнього шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:10684
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
msgstr "%<inline%> не дозволено в оголошенні спеціалізації дружнього шаблону %qD"

#: cp/decl.cc:10701
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
msgstr "оголошення-друга %qD вказує на аргументи за замовчуванням і не є визначенням"

#: cp/decl.cc:10743
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як шаблон"

#: cp/decl.cc:10746
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як inline"

#: cp/decl.cc:10749 cp/decl.cc:10752
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як %qs"

#: cp/decl.cc:10754
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> як static"

#: cp/decl.cc:10815
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "функція, не є членом %qD, не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10817
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "статична функція-член %qD не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10818
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgstr "статична функція-член %qD не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:10823
#, gcc-internal-format
msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "функція, не є методом класу %qD, не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10825
#, gcc-internal-format
msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "статичний метод класу %qD не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10826
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier"
msgstr "статичний метод класу %qD не може мати кваліфікатор посилання"

#: cp/decl.cc:10832 cp/decl.cc:13715 cp/decl.cc:13725 cp/parser.cc:11972
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "explicit object parameter declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/decl.cc:10844
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен бути оголошений в тому ж області видимості, що й %qT"

#: cp/decl.cc:10852
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
msgstr "посібник з виведення %qD повинен мати такий самий доступ, як %qT"

#: cp/decl.cc:10858
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
msgstr "посібник з виведення %qD не повинен мати тіла функції"

#: cp/decl.cc:10871
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator with C linkage"
msgstr "літеральний оператор зі звʼязком C"

#: cp/decl.cc:10881
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has invalid argument list"
msgstr "%qD має недійсний список аргументів"

#: cp/decl.cc:10889
#, gcc-internal-format
msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "суфікс цілого числа %qs затінений реалізацією"

#: cp/decl.cc:10895
#, gcc-internal-format
msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
msgstr "суфікс числа з плаваючою комою %qs затінений реалізацією"

#: cp/decl.cc:10902
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
msgstr "суфікси операторів літералів, які не передують %<_%>, зарезервовані для майбутньої стандартизації"

#: cp/decl.cc:10907
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-member function"
msgstr "%qD повинна бути функцією, що не є членом"

#: cp/decl.cc:10993
#, gcc-internal-format
msgid "%<::main%> must return %<int%>"
msgstr "%<::main%> повинна повертати %<int%>"

#: cp/decl.cc:11033
#, gcc-internal-format
msgid "definition of implicitly-declared %qD"
msgstr "визначення неявно оголошеної %qD"

#: cp/decl.cc:11038
#, gcc-internal-format
msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
msgstr "визначення явно за замовчуванням %qD"

#: cp/decl.cc:11040
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D explicitly defaulted here"
msgstr "%q#D явно задано тут"

#: cp/decl.cc:11057
#, gcc-internal-format
msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
msgstr "не оголошено жодної член-функції %q#D в класі %qT "

#: cp/decl.cc:11251
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
msgstr "не можна оголосити %<::main%> глобальною змінною"

#: cp/decl.cc:11260
#, gcc-internal-format
msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
msgstr "нетемплейтна змінна не може бути %<concept%>"

#: cp/decl.cc:11266
#, gcc-internal-format
msgid "concept must be defined at namespace scope"
msgstr "концепцію слід визначати на рівні простору імен"

#: cp/decl.cc:11273
#, gcc-internal-format
msgid "concept must have type %<bool%>"
msgstr "концепція повинна мати тип %<bool%>"

#: cp/decl.cc:11276
#, gcc-internal-format
msgid "a variable concept cannot be constrained"
msgstr "змінна концепція не може бути обмежена"

#: cp/decl.cc:11398
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
msgstr "ініціалізація в класі статичного елемента даних %q#D неповного типу"

#: cp/decl.cc:11402
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
msgstr "потрібно %<constexpr%> для ініціалізації в класі статичного елемента даних %q#D не-цілочисельного типу"

#: cp/decl.cc:11406
#, gcc-internal-format
msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
msgstr "ініціалізація в класі статичного елемента даних %q#D не літерального типу"

#: cp/decl.cc:11417
#, gcc-internal-format
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
msgstr "недійсна ініціалізація в класі статичного члена даних не-цілочисельного типу %qT"

#: cp/decl.cc:11422
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє ініціалізацію в класі неконстантного статичного члена %qD"

#: cp/decl.cc:11427
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє ініціалізацію константного члена %qD не-цілочисельного типу %qT"

#: cp/decl.cc:11538
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
msgstr "розмір масиву %qD має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/decl.cc:11541
#, gcc-internal-format
msgid "size of array has non-integral type %qT"
msgstr "розмір масиву має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/decl.cc:11572 cp/decl.cc:11644
#, gcc-internal-format
msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
msgstr "розмір масиву %qD не є цілочисельним сталим виразом"

#: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11647
#, gcc-internal-format
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr "розмір масиву не є цілочисельним сталим виразом"

#: cp/decl.cc:11627
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє масив нульового розміру %qD"

#: cp/decl.cc:11630
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr "ISO C++ забороняє масив нульового розміру"

#: cp/decl.cc:11654
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
msgstr "ISO C++ забороняє масив змінної довжини %qD"

#: cp/decl.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids variable length array"
msgstr "ISO C++ забороняє масив змінної довжини"

#: cp/decl.cc:11663
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array %qD is used"
msgstr "використовується масив змінної довжини %qD"

#: cp/decl.cc:11666
#, gcc-internal-format
msgid "variable length array is used"
msgstr "використовується масив змінної довжини"

#: cp/decl.cc:11718
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "переповнення в розмірі масиву"

#: cp/decl.cc:11778
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
msgstr "%qD оголошено як масив типу заповнювача шаблону %qT"

#: cp/decl.cc:11781
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of template placeholder type %qT"
msgstr "створення масиву типу заповнювача шаблону %qT"

#: cp/decl.cc:11791
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of void"
msgstr "оголошення %qD як масиву типу void"

#: cp/decl.cc:11793
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of void"
msgstr "створення масиву типу void"

#: cp/decl.cc:11798
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of functions"
msgstr "оголошення %qD як масиву функцій"

#: cp/decl.cc:11800
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of functions"
msgstr "створення масиву функцій"

#: cp/decl.cc:11805
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of references"
msgstr "оголошення %qD як масиву посилань"

#: cp/decl.cc:11807
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of references"
msgstr "створення масиву посилань"

#: cp/decl.cc:11812
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as array of function members"
msgstr "оголошення %qD як масиву елементів-функцій"

#: cp/decl.cc:11815
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of function members"
msgstr "створення масиву з функційними елементами"

#: cp/decl.cc:11833
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "оголошення %qD як багатовимірного масиву повинно мати межі для всіх вимірів, крім першого"

#: cp/decl.cc:11837
#, gcc-internal-format
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr "багатовимірний масив повинен мати межі для всіх вимірів, крім першого"

#: cp/decl.cc:11851
#, gcc-internal-format
msgid "variable-length array of %<auto%>"
msgstr "масив змінної довжини з %<auto%>"

#: cp/decl.cc:11927
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr "недійсна специфікація типу повернення для конструктора"

#: cp/decl.cc:11930
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні конструктора"

#: cp/decl.cc:11941
#, gcc-internal-format
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr "недійсна специфікація типу повернення для деструктора"

#: cp/decl.cc:11944
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні деструктора"

#: cp/decl.cc:11957
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for %<operator %T%>"
msgstr "вказано тип повернення для оператора %<operator %T%>"

#: cp/decl.cc:11960
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
msgstr "кваліфікатори не дозволені при оголошенні %<operator %T%>"

#: cp/decl.cc:11969
#, gcc-internal-format
msgid "return type specified for deduction guide"
msgstr "тип повернення вказаний для довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11972
#, gcc-internal-format
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
msgstr "кваліфікатори не дозволені в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11976
#, gcc-internal-format
msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
msgstr "параметр шаблону шаблону %qT в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:11985
#, gcc-internal-format
msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
msgstr "%<decl-specifier%> в оголошенні довідника виведення"

#: cp/decl.cc:12006
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "неіменована змінна або поле оголошені як void"

#: cp/decl.cc:12014
#, gcc-internal-format
msgid "variable or field declared void"
msgstr "змінна або поле оголошені як void"

#: cp/decl.cc:12029
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
msgstr "специфікатор %<inline%> недійсний для змінної %qD, оголошеної в області блоку"

#: cp/decl.cc:12034
#, gcc-internal-format
msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "змінні «inline» доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/decl.cc:12090
#, gcc-internal-format
msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
msgstr "%qT як тип, а не просто %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:12096
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
msgstr "%<decltype(auto)%> не може мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:12312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<::%D%>"

#: cp/decl.cc:12315 cp/decl.cc:12337
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<%T::%D%>"

#: cp/decl.cc:12318
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
msgstr "неправильне використання кваліфікованого імені %<%D::%D%>"

#: cp/decl.cc:12328
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a class or namespace"
msgstr "%q#T не є класом або простором імен"

#: cp/decl.cc:12352
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-function"
msgstr "оголошення %qE як не-функції"

#: cp/decl.cc:12359
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qE as non-member"
msgstr "оголошення %qE як не-члена"

#: cp/decl.cc:12387
#, gcc-internal-format
msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
msgstr "відсутній ідентифікатор декларатора; використовується зарезервоване слово %qD"

#: cp/decl.cc:12438
#, gcc-internal-format
msgid "function definition does not declare parameters"
msgstr "визначення функції не оголошує параметри"

#: cp/decl.cc:12446 cp/decl.cc:12455 cp/decl.cc:14434
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as non-function"
msgstr "оголошення %qD як не-функції"

#: cp/decl.cc:12463
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
msgstr "оголошення %qD як %<typedef%>"

#: cp/decl.cc:12468
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as parameter"
msgstr "оголошення %qD як параметра"

#: cp/decl.cc:12503
#, gcc-internal-format
msgid "both %qs and %qs specified"
msgstr "вказано як %qs, так і %qs"

#: cp/decl.cc:12510 cp/decl.cc:12517 cp/decl.cc:12524 cp/decl.cc:12531
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
msgstr "%qs не може зʼявлятися в оголошенні typedef"

#: cp/decl.cc:12542
#, gcc-internal-format
msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
msgstr "можна використовувати не більше одного зі специфікаторів %<constinit%> та %<constexpr%>"

#: cp/decl.cc:12552
#, gcc-internal-format
msgid "two or more data types in declaration of %qs"
msgstr "два або більше типи даних в оголошенні %qs"

#: cp/decl.cc:12606
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
msgstr "ISO C++ не підтримує просте значення %<complex%>, що означає %<double complex%>"

#: cp/decl.cc:12655 cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12662
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
msgstr "ISO C++ забороняє декларацію %qs без типу"

#: cp/decl.cc:12679
#, gcc-internal-format
msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
msgstr "%<__int%d%> не підтримується цільовою платформою"

#: cp/decl.cc:12687
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
msgstr "ISO C++ не підтримує %<__int%d%> для %qs"

#: cp/decl.cc:12741
#, gcc-internal-format
msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
msgstr "%<signed%> і %<unsigned%> вказані разом"

#: cp/decl.cc:12747
#, gcc-internal-format
msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
msgstr "%<long%> і %<short%> вказані разом"

#: cp/decl.cc:12755
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %qT"
msgstr "%qs вказано з %qT"

#: cp/decl.cc:12762
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
msgstr "%qs вказано з іменем typedef %qD"

#: cp/decl.cc:12771
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<decltype%>"
msgstr "%qs вказано з %<decltype%>"

#: cp/decl.cc:12773
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified with %<typeof%>"
msgstr "%qs вказано з %<typeof%>"

#: cp/decl.cc:12842
#, gcc-internal-format
msgid "complex invalid for %qs"
msgstr "комплексне число недійсне для %qs"

#: cp/decl.cc:12886
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
msgstr "відсутній список аргументів шаблону після %qE; для виведення, заповнювач шаблону повинен слідувати за простим ідентифікатором декларатора"

#: cp/decl.cc:12912
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
msgstr "елемент %qD не може бути одночасно оголошений як %<virtual%> та %<static%>"

#: cp/decl.cc:12921
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "елемент %qD може бути оголошений як %<virtual%> та %<constexpr%> лише в %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:12934
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "оголошення typedef недійсне в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:12941
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for template parameter %qs"
msgstr "вказано специфікатор зберігання для параметра шаблону %qs"

#: cp/decl.cc:12951 cp/decl.cc:13128
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for parameter %qs"
msgstr "вказано специфікатор зберігання для параметра %qs"

#: cp/decl.cc:12959 cp/decl.cc:12968 cp/decl.cc:12974 cp/decl.cc:12980
#, gcc-internal-format
msgid "a parameter cannot be declared %qs"
msgstr "параметр не може бути оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:12990
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> outside class declaration"
msgstr "%<virtual%> поза оголошенням класу"

#: cp/decl.cc:13000 cp/decl.cc:13003 cp/decl.cc:13005 cp/decl.cc:13008
#: cp/decl.cc:13018 cp/decl.cc:13028 cp/decl.cc:13038 cp/decl.cc:13042
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:13012 cp/decl.cc:13034
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "декларація структурованого звʼязування може бути тільки %qs у %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:13022
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
msgstr "структуроване звʼязування з %<volatile%> є застарілим"

#: cp/decl.cc:13046
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може бути C++98 %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13058
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може мати тип %qT"

#: cp/decl.cc:13061
#, gcc-internal-format
msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
msgstr "тип повинен бути cv-кваліфікованим %<auto%> або посиланням на cv-кваліфікований %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13069
#, gcc-internal-format
msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
msgstr "оголошення структурованого звʼязування не може мати обмежений %<auto%> тип %qT"

#: cp/decl.cc:13100
#, gcc-internal-format
msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
msgstr "оголошення %qs має кілька класів зберігання"

#: cp/decl.cc:13126
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specified for %qs"
msgstr "вказано клас зберігання для %qs"

#: cp/decl.cc:13140
#, gcc-internal-format
msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
msgstr "вкладена функція %qs оголошена %<extern%>"

#: cp/decl.cc:13145
#, gcc-internal-format
msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
msgstr "оголошення верхнього рівня для %qs вказує %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13153
#, gcc-internal-format
msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
msgstr "функція %qs в області видимості функції неявно має тип auto і оголошена %<__thread%>"

#: cp/decl.cc:13167
#, gcc-internal-format
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "специфікатори класу зберігання недійсні в оголошеннях дружніх функцій"

#: cp/decl.cc:13200 cp/decl.cc:14824 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
#: cp/parser.cc:28056
#, gcc-internal-format
msgid "attribute ignored"
msgstr "атрибут ігнорується"

#: cp/decl.cc:13201
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
msgstr "атрибут, що належить до типового специфікатора, ігнорується"

#: cp/decl.cc:13271
#, gcc-internal-format
msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
msgstr "зайві дужки в оголошенні %qs"

#: cp/decl.cc:13277
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses"
msgstr "видалити дужки"

#: cp/decl.cc:13345
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/decl.cc:13359
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgid "a function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "Функція %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: cp/decl.cc:13365
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "Функція перетворення не може мати приєднаний тип повернення"

#: cp/decl.cc:13369
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter"
msgstr "  тип функції-члена %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/decl.cc:13377
#, gcc-internal-format
msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13381
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "typedef may not be a member function definition"
msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type"
msgstr "typedef не може бути визначенням методу класу"

#: cp/decl.cc:13402
#, gcc-internal-format
msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13407
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter %qD declared here"
msgid "valid explicit object parameter declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/decl.cc:13411
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on return type"
msgstr "замикання requires в типі повернення"

#: cp/decl.cc:13431
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
msgstr "функція %qs використовує специфікатор типу %<auto%> без наступного типу повернення"

#: cp/decl.cc:13435
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "Визначений тип повернення доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/decl.cc:13440
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function cannot have deduced return type"
msgstr "Віртуальна функція не може мати визначений тип повернення"

#: cp/decl.cc:13447
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "Функція %qs з типом повернення в кінці має тип %qT, а не простий %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13456
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
msgstr "Функція %qs з типом повернення в кінці має тип %<decltype(auto)%>, а не простий %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13461
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
msgstr "Неправильне використання %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:13473
#, gcc-internal-format
msgid "deduced class type %qD in function return type"
msgstr "Виявлений тип класу %qD в типі повернення функції"

#: cp/decl.cc:13482
#, gcc-internal-format
msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
msgstr "Посібник з виведення для %qT повинен мати тип повернення в кінці"

#: cp/decl.cc:13495
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
msgstr "Тип повернення в кінці %qT посібника з виведення не є спеціалізацією %qT"

#: cp/decl.cc:13509
#, gcc-internal-format
msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "Тип повернення в кінці доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/decl.cc:13512
#, gcc-internal-format
msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
msgstr "Функція %qs з приєднаним типом повернення не оголошена зі специфікатором типу %<auto%>"

#: cp/decl.cc:13519
#, gcc-internal-format
msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
msgstr "Функція перетворення не може мати приєднаний тип повернення"

#: cp/decl.cc:13545
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
msgstr "Тип повернення з кваліфікатором %<volatile%> є застарілим"

#: cp/decl.cc:13557
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning a function"
msgstr "%qs оголошено як функцію, що повертає функцію"

#: cp/decl.cc:13563
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared as function returning an array"
msgstr "%qs оголошено як функцію, що повертає масив"

#: cp/decl.cc:13570
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
msgstr "%<constinit%> на типі повернення функції не дозволено"

#: cp/decl.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "Деструктор не може бути статичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:13605
#, gcc-internal-format
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "Конструктор не може бути статичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:13610
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be cv-qualified"
msgstr "Деструктори не можуть мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:13611
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be cv-qualified"
msgstr "Конструктори не можуть мати кваліфікаторів cv"

#: cp/decl.cc:13619
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not be ref-qualified"
msgstr "Деструктори не можуть мати кваліфікаторів ref"

#: cp/decl.cc:13620
#, gcc-internal-format
msgid "constructors may not be ref-qualified"
msgstr "Конструктори не можуть мати кваліфікаторів ref"

#: cp/decl.cc:13638
#, gcc-internal-format
msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
msgstr "конструктори не можуть бути оголошені як %<virtual%>"

#: cp/decl.cc:13655
#, gcc-internal-format
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "віртуальні функції не можуть бути друзями"

#: cp/decl.cc:13660
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "Оголошення друзів не визначено в описі класу"

#: cp/decl.cc:13664
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
msgstr "Не можна визначити дружню функцію %qs в описі локального класу"

#: cp/decl.cc:13674
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
msgstr "визначення friend-функції %qs не може мати імені, яке кваліфіковане з %<::%>"

#: cp/decl.cc:13678
#, gcc-internal-format
msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
msgstr "визначення friend-функції %qs не може мати імені, яке кваліфіковане з %<%D::%>"

#: cp/decl.cc:13704
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter"
msgstr "функція, не є членом %qD, не може мати cv-кваліфікатор"

#: cp/decl.cc:13712
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>"
msgstr "імпліцитні шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/decl.cc:13722
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
msgstr ""

#: cp/decl.cc:13748
#, gcc-internal-format
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr "деструктори не можуть мати параметрів"

#: cp/decl.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T"
msgstr "не можна оголосити вказівник на %q#T"

#: cp/decl.cc:13819 cp/decl.cc:13826
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T"
msgstr "не можна оголосити посилання на %q#T"

#: cp/decl.cc:13828
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
msgstr "не можна оголосити вказівник на елемент %q#T"

#: cp/decl.cc:13857
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
msgstr "не можна оголосити посилання на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/decl.cc:13858
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
msgstr "не можна оголосити вказівник на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/decl.cc:13931
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
msgstr "не можна оголосити посилання на %q#T, який не є псевдонімом або аргументом типу шаблону"

#: cp/decl.cc:14011
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD used as a declarator"
msgstr "ідентифікатор шаблону %qD використовується як декларатор"

#: cp/decl.cc:14037
#, gcc-internal-format
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr "члени-функції є неявними друзями свого класу"

#: cp/decl.cc:14042
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
msgstr "додаткова кваліфікація %<%T::%> на члені %qs"

#: cp/decl.cc:14072
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна визначити метод %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14074
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна оголосити метод %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14082
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
msgstr "не можна оголосити член %<%T::%s%> всередині %qT"

#: cp/decl.cc:14122
#, gcc-internal-format
msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgstr "непараметр %qs не може бути пакетом параметрів"

#: cp/decl.cc:14131
#, gcc-internal-format
msgid "data member may not have variably modified type %qT"
msgstr "член даних не може мати змінно-модифікований тип %qT"

#: cp/decl.cc:14134
#, gcc-internal-format
msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
msgstr "параметр не може мати змінно-модифікований тип %qT"

#: cp/decl.cc:14145
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> outside class declaration"
msgstr "%<explicit%> поза оголошенням класу"

#: cp/decl.cc:14148
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit%> in friend declaration"
msgstr "%<explicit%> в оголошенні friend"

#: cp/decl.cc:14151
#, gcc-internal-format
msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
msgstr "тільки оголошення конструкторів та операторів перетворення можуть бути %<explicit%>"

#: cp/decl.cc:14161
#, gcc-internal-format
msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "неможливо оголосити неметод %qs як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14168
#, gcc-internal-format
msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "неможливо оголосити неметод %qs як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14174
#, gcc-internal-format
msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "функцію %qs не можна оголосити як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14180
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs не може бути оголошено як %<mutable%>, оскільки воно %<static%>"

#: cp/decl.cc:14186
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "%qs не може бути оголошено як %<mutable%>, оскільки воно %<const%>"

#: cp/decl.cc:14192
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
msgstr "посилання %qs не може бути оголошено як %<mutable%>"

#: cp/decl.cc:14208
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a function definition"
msgstr "typedef не може бути визначенням функції"

#: cp/decl.cc:14211
#, gcc-internal-format
msgid "typedef may not be a member function definition"
msgstr "typedef не може бути визначенням методу класу"

#: cp/decl.cc:14237
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
msgstr "%<auto%> не дозволено в оголошенні псевдоніма"

#: cp/decl.cc:14240
#, gcc-internal-format
msgid "typedef declared %<auto%>"
msgstr "typedef оголошено як %<auto%>"

#: cp/decl.cc:14245
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on typedef"
msgstr "замикання «requires» на typedef"

#: cp/decl.cc:14249
#, gcc-internal-format
msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr "Імʼя typedef не може бути вкладеним іменем-специфікатором"

#: cp/decl.cc:14275
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
msgstr "ISO C++ забороняє вкладений тип %qD з таким самим імʼям, як усамітнюючий клас"

#: cp/decl.cc:14364
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
msgstr "%<inline%> вказано для декларації класу friend"

#: cp/decl.cc:14372
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr "Параметри шаблону не можуть бути друзями"

#: cp/decl.cc:14374
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
msgstr "Декларація friend вимагає ключ класу, тобто %<friend class %T::%D%>"

#: cp/decl.cc:14378
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
msgstr "декларація друга потребує ключ-класу, тобто %<friend %#T%>"

#: cp/decl.cc:14391
#, gcc-internal-format
msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
msgstr "Спроба зробити клас %qT другом глобального обсягу"

#: cp/decl.cc:14411
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr "недійсні кваліфікатори на типі функції, яка не є членом"

#: cp/decl.cc:14415
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on type-id"
msgstr "замикання requires на тип-ідентифікаторі"

#: cp/decl.cc:14425
#, gcc-internal-format
msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
msgstr "абстрактний декларатор %qT використовується як декларація"

#: cp/decl.cc:14440
#, gcc-internal-format
msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
msgstr "замикання requires в декларації типу, що не є функцією %qT"

#: cp/decl.cc:14459
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
msgstr "не можна використовувати %<::%> в декларації параметра"

#: cp/decl.cc:14469 cp/parser.cc:20813
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
msgstr "не можна оголосити параметр з %<decltype(auto)%>"

#: cp/decl.cc:14476
#, gcc-internal-format
msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
msgstr "відсутній список аргументів шаблона після %qE; шаблонний заповнювач не допускається в параметрі"

#: cp/decl.cc:14479
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
msgstr "або використовуйте %<auto%> для скороченого шаблону функції"

#: cp/decl.cc:14485 cp/parser.cc:25355
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
msgstr "%<auto%> параметр не допускається в цьому контексті"

#: cp/decl.cc:14495
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declared %<auto%>"
msgstr "параметр оголошено як %<auto%>"

#: cp/decl.cc:14549 cp/parser.cc:3687
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
msgstr "недійсне використання імені шаблону %qE без списку аргументів"

#: cp/decl.cc:14553
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
msgstr "член даних, оголошений як нестатичний з заповнювачем %qT"

#: cp/decl.cc:14574
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
msgstr "ISO C++ забороняє гнучкий елемент масиву %qs"

#: cp/decl.cc:14577
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
msgstr "ISO C++ забороняє гнучкі елементи масиву"

#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.cc:14593
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<::%>"
msgstr "недійсне використання %<::%>"

#: cp/decl.cc:14614
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of function %qD in invalid context"
msgstr "оголошення функції %qD в недійсному контексті"

#: cp/decl.cc:14624
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
msgstr "функцію %qD оголошено як %<virtual%> всередині обʼєднання"

#: cp/decl.cc:14634
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
msgstr "%qD не може бути оголошено як %<virtual%>, оскільки воно завжди статичне"

#: cp/decl.cc:14648
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
msgstr "очікувався кваліфікований ідентифікатор у декларації friend для деструктора %qD"

#: cp/decl.cc:14655
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD as member of %qT"
msgstr "оголошення %qD як члена %qT"

#: cp/decl.cc:14662 cp/decl.cc:14675
#, gcc-internal-format
msgid "a destructor cannot be %qs"
msgstr "деструктор не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:14681
#, gcc-internal-format
msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
msgstr "очікувався кваліфікований ідентифікатор у декларації friend для конструктора %qD"

#: cp/decl.cc:14690
#, gcc-internal-format
msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
msgstr "конструктор не може бути %<concept%>"

#: cp/decl.cc:14696
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be a member function"
msgstr "концепція не може бути методом класу"

#: cp/decl.cc:14704 cp/decl.cc:15059
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be %qs"
msgstr "%qD не може бути %qs"

#: cp/decl.cc:14713
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
msgstr "спеціалізація шаблону змінної %qD оголошена як функція"

#: cp/decl.cc:14716
#, gcc-internal-format
msgid "variable template declared here"
msgstr "шаблон змінної оголошено тут"

#: cp/decl.cc:14779
#, gcc-internal-format
msgid "field %qD has incomplete type %qT"
msgstr "поле %qD має неповний тип %qT"

#: cp/decl.cc:14784
#, gcc-internal-format
msgid "name %qT has incomplete type"
msgstr "імʼя %qT має неповний тип"

#: cp/decl.cc:14804
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "%qE не є функцією або методом класу; не може бути оголошений другом"

#: cp/decl.cc:14807
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "безіменне поле не є функцією або методом класу; не може бути оголошений другом"

#: cp/decl.cc:14825 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28057
#, gcc-internal-format
msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
msgstr "атрибут, що належить до декларації друга, яка не є визначенням, ігнорується"

#: cp/decl.cc:14875 cp/decl.cc:14886
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qE declared %qs"
msgstr "статичний член даних %qE оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:14880
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
msgstr "статичний член даних %<constexpr%> %qD повинен мати ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:14923 cp/decl.cc:14931 cp/decl.cc:14938 cp/decl.cc:14945
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member %qE declared %qs"
msgstr "нестатичний елемент даних %qE оголошений як %qs"

#: cp/decl.cc:14997
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<auto%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15000
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<register%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15006
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<__thread%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15010
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
msgstr "клас зберігання %<thread_local%> недійсний для функції %qs"

#: cp/decl.cc:15015
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alignment specified for function %qE"
msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs"
msgstr "вказано вирівнювання для функції %qE"

#: cp/decl.cc:15018
#, gcc-internal-format
msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
msgstr "специфікатори virt в %qs не дозволені поза визначенням класу"

#: cp/decl.cc:15030
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "специфікатор %<static%> недійсний для функції %qs, оголошеної поза глобальним контекстом"

#: cp/decl.cc:15034
#, gcc-internal-format
msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
msgstr "специфікатор %<inline%> недійсний для функції %qs, оголошеної поза глобальним контекстом"

#: cp/decl.cc:15042
#, gcc-internal-format
msgid "virtual non-class function %qs"
msgstr "віртуальна функція, що не належить до класу %qs"

#: cp/decl.cc:15049
#, gcc-internal-format
msgid "%qs defined in a non-class scope"
msgstr "%qs визначено в області, що не належить до класу"

#: cp/decl.cc:15050
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared in a non-class scope"
msgstr "%qs оголошено в області, що не належить до класу"

#: cp/decl.cc:15093
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
msgstr "не можна оголосити метод члена %qD зі статичним звʼязуванням"

#: cp/decl.cc:15102
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "не можна оголосити статичну функцію всередині іншої функції"

#: cp/decl.cc:15143
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr "%<static%> не може бути використано при визначенні (на відміну від оголошення) статичного елемента даних"

#: cp/decl.cc:15150
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD declared %<register%>"
msgstr "статичний член %qD оголошено зі специфікатором %<register%>"

#: cp/decl.cc:15156
#, gcc-internal-format
msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
msgstr "не можна явно оголосити члена %q#D зовнішнім звʼязком"

#: cp/decl.cc:15164
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
msgstr "оголошення змінної %qD з %<constexpr%> не є визначенням"

#: cp/decl.cc:15171
#, gcc-internal-format
msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
msgstr "змінну не можна оголосити як %<consteval%>"

#: cp/decl.cc:15203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
msgstr "%qs ініціалізовано та оголошено як %<extern%>"

#: cp/decl.cc:15208
#, gcc-internal-format
msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
msgstr "%qs має як %<extern%>, так і ініціалізатор"

#: cp/decl.cc:15405
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses %qD"
msgstr "аргумент за замовчуванням %qE використовує %qD"

#: cp/decl.cc:15408
#, gcc-internal-format
msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
msgstr "аргумент за замовчуванням %qE використовує локальну змінну %qD"

#: cp/decl.cc:15535
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
msgstr "неприпустиме використання типу %qT з кваліфікатором cv в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:15539
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
msgstr "неприпустиме використання типу %<void%> в оголошенні параметра"

#: cp/decl.cc:15568
#, gcc-internal-format
msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
msgstr "параметр з кваліфікатором %<volatile%> застарілий"

#: cp/decl.cc:15576
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
msgstr "параметр %qD неправильно оголошений як тип методу"

#: cp/decl.cc:15601
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
msgstr "параметр %qD містить вказівник на масив невідомого розміру %qT"

#: cp/decl.cc:15603
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
msgstr "параметр %qD містить посилання на масив невідомого розміру %qT"

#: cp/decl.cc:15886
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
msgstr "неправильний конструктор; ви, ймовірно, мали на увазі %<%T (const %T&)%>"

#: cp/decl.cc:15965
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared within a namespace"
msgstr "%qD не може бути оголошений в межах простору імен"

#: cp/decl.cc:15972
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may not be declared as static"
msgstr "%qD не може бути оголошений як статичний"

#: cp/decl.cc:16000
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a non-static member function"
msgstr "%qD повинна бути нестатичною функцією-членом"

#: cp/decl.cc:16008
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be a member function"
msgstr "%qD повинна бути функцією-членом"

#: cp/decl.cc:16016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%qD може бути статичною функцією-членом лише з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/decl.cc:16026
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr "%qD повинна бути або нестатичною функцією-членом, або функцією, що не є членом"

#: cp/decl.cc:16036
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
msgstr "%qD повинна мати аргумент класу або перелічуваного типу"

#. 13.4.0.3
#: cp/decl.cc:16067
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
msgstr "ISO C++ забороняє перевантаження %<operator ?:%>"

#: cp/decl.cc:16077
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must not have variable number of arguments"
msgstr "%qD не повинна мати змінну кількість аргументів"

#: cp/decl.cc:16103
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either zero or one argument"
msgstr "%qD повинна мати нуль або один аргумент"

#: cp/decl.cc:16104
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have either one or two arguments"
msgstr "%qD повинна мати один або два аргументи"

#: cp/decl.cc:16116
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
msgstr "постфіксний %qD повинен мати %<int%> як свій аргумент"

#: cp/decl.cc:16117
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
msgstr "постфіксний %qD повинен мати %<int%> як свій другий аргумент"

#: cp/decl.cc:16128
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have no arguments"
msgstr "%qD не повинна мати аргументів"

#: cp/decl.cc:16129 cp/decl.cc:16139
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly one argument"
msgstr "%qD повинна мати рівно один аргумент"

#: cp/decl.cc:16140
#, gcc-internal-format
msgid "%qD must have exactly two arguments"
msgstr "%qD повинна мати рівно два аргументи"

#: cp/decl.cc:16155
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot have default arguments"
msgstr "%qD не може мати аргументів за замовчуванням"

#: cp/decl.cc:16179
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT в %<void%> ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16186
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT в посилання на той самий тип ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16188
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на той самий тип ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16197
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на посилання на базовий клас %qT ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16199
#, gcc-internal-format
msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
msgstr "перетворення %qT на базовий клас %qT ніколи не використовуватиме оператор перетворення типу"

#: cp/decl.cc:16215
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
msgstr "користувацький %qD завжди оцінює обидва аргументи"

#: cp/decl.cc:16234
#, gcc-internal-format
msgid "prefix %qD should return %qT"
msgstr "префіксний %qD повинен повертати %qT"

#: cp/decl.cc:16241
#, gcc-internal-format
msgid "postfix %qD should return %qT"
msgstr "постфіксний %qD повинен повертати %qT"

#: cp/decl.cc:16253
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should return by value"
msgstr "%qD повинен повертати за значенням"

#: cp/decl.cc:16308
#, gcc-internal-format
msgid "using template type parameter %qT after %qs"
msgstr "використання параметра типу шаблону %qT після %qs"

#: cp/decl.cc:16331
#, gcc-internal-format
msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
msgstr "використання спеціалізації псевдоніма шаблону %qT після %qs"

#: cp/decl.cc:16334
#, gcc-internal-format
msgid "using typedef-name %qD after %qs"
msgstr "використання імені typedef %qD після %qs"

#: cp/decl.cc:16336
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a previous declaration here"
msgstr "%qD має попередню декларацію тут"

#: cp/decl.cc:16344
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as %qs"
msgstr "%qT згадується як %qs"

#: cp/decl.cc:16345 cp/decl.cc:16352
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a previous declaration here"
msgstr "%qT має попереднє оголошення тут"

#: cp/decl.cc:16351
#, gcc-internal-format
msgid "%qT referred to as enum"
msgstr "%qT згадується як перелічування"

#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C);		// No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.cc:16366
#, gcc-internal-format
msgid "template argument required for %<%s %T%>"
msgstr "потрібен аргумент шаблону для %<%s %T%>"

#: cp/decl.cc:16409 cp/name-lookup.cc:6040 cp/name-lookup.cc:6172
#: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32107
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %qD is ambiguous"
msgstr "посилання на %qD є неоднозначним"

#: cp/decl.cc:16418
#, gcc-internal-format
msgid "class template %qD redeclared as non-template"
msgstr "шаблон класу %qD перевизначено як не-шаблон"

#: cp/decl.cc:16440 cp/name-lookup.cc:5730
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
msgstr "%qD має те саме імʼя, що і клас, в якому воно оголошено"

#: cp/decl.cc:16468 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
#: cp/pt.cc:9970
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template"
msgstr "%qT не є шаблоном"

#: cp/decl.cc:16473
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
msgstr "можливо, ви хочете явно додати %<%T::%>"

#: cp/decl.cc:16578
#, gcc-internal-format
msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
msgstr "використання перелічування %q#D без попередньої декларації"

#: cp/decl.cc:16604
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
msgstr "повторне оголошення %qT як не-шаблону"

#: cp/decl.cc:16616 cp/semantics.cc:3712
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgstr "не можна оголосити %qD в іншому модулі"

#: cp/decl.cc:16617 cp/decl.cc:16970 lto/lto-symtab.cc:865
#, gcc-internal-format
msgid "previously declared here"
msgstr "раніше оголошено тут"

#: cp/decl.cc:16744
#, gcc-internal-format
msgid "derived union %qT invalid"
msgstr "похідне обʼєднання %qT недійсне"

#: cp/decl.cc:16751
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with multiple direct bases"
msgstr "%qT визначено з кількома прямими базами"

#: cp/decl.cc:16762
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined with direct virtual base"
msgstr "%qT визначено з прямим віртуальним базовим класом"

#: cp/decl.cc:16787
#, gcc-internal-format
msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
msgstr "базовий тип %qT не є структурою або класом"

#: cp/decl.cc:16817
#, gcc-internal-format
msgid "recursive type %qT undefined"
msgstr "рекурсивний тип %qT не визначений"

#: cp/decl.cc:16819
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "подвійний базовий тип %qT недійсний"

#: cp/decl.cc:16969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot declare %qD in a different module"
msgid "cannot declare %qD in different module"
msgstr "не можна оголосити %qD в іншому модулі"

#: cp/decl.cc:16982
#, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
msgstr "невідповідність між з областю видимості та без області видимості в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:16985 cp/decl.cc:16994 cp/decl.cc:17005 cp/decl.cc:17597
#: cp/parser.cc:21734
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition here"
msgstr "попереднє визначення тут"

#: cp/decl.cc:16991
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
msgstr "невідповідність підставного типу в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:17002
#, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
msgstr "різний підставний тип в перелічуванні %q#T"

#: cp/decl.cc:17075
#, gcc-internal-format
msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
msgstr "тип основи %qT для %qT повинен бути цілочисельним типом"

#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.cc:17224
#, gcc-internal-format
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
msgstr "жоден цілочисельний тип не може представити всі значення перелічування для %qT"

#: cp/decl.cc:17405
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
msgstr "значення перелічування для %qD повинно мати цілочисельний або необмежений тип перелічування"

#: cp/decl.cc:17415
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
msgstr "значення перелічування для %qD не є цілочисельною константою"

#: cp/decl.cc:17464
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
msgstr "значення збільшеного перелічування занадто велике для %<unsigned long%>"

#: cp/decl.cc:17465
#, gcc-internal-format
msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
msgstr "значення збільшеного перелічування занадто велике для %<long%>"

#: cp/decl.cc:17476
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in enumeration values at %qD"
msgstr "переповнення значень перелічування на %qD"

#: cp/decl.cc:17496
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
msgstr "значення перелічування %qE знаходиться поза діапазоном базового типу %qT"

#: cp/decl.cc:17595 cp/parser.cc:21732
#, gcc-internal-format
msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "множинне визначення %q#T"

#: cp/decl.cc:17669
#, gcc-internal-format
msgid "return type %q#T is incomplete"
msgstr "тип повернення %q#T неповний"

#: cp/decl.cc:17827 cp/typeck.cc:11238
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
msgstr "%<operator=%> повинен повертати посилання на %<*this%>"

#: cp/decl.cc:18657
#, gcc-internal-format
msgid "no return statements in function returning %qT"
msgstr "в функції, що повертає %qT, відсутні оператори повернення"

#: cp/decl.cc:18659 cp/typeck.cc:11118
#, gcc-internal-format
msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
msgstr "тільки простий тип повернення %<auto%> може бути виведений як %<void%>"

#: cp/decl.cc:18719
#, gcc-internal-format
msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
msgstr "в %<constexpr%> функції, яка повертає не-void, відсутній оператор return"

#: cp/decl.cc:18899
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in class %qT"
msgstr "%qD вже визначено в класі %qT"

#: cp/decl.cc:19287
#, gcc-internal-format
msgid "using %qs"
msgstr "використання %qs"

#: cp/decl.cc:19299
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
msgstr "використання %qD до виведення типу %<auto%>"

#: cp/decl2.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "name missing for member function"
msgstr "відсутня назва для член-функції"

#: cp/decl2.cc:481 cp/decl2.cc:529
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
msgstr "змінилася значення коми на верхньому рівні в індексі масиву в C++23"

#: cp/decl2.cc:519
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator without expression list"
msgstr "вбудований оператор підпису без списку виразів"

#: cp/decl2.cc:533
#, gcc-internal-format
msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
msgstr "вбудований оператор підпису з більш ніж одним виразом у списку виразів"

#: cp/decl2.cc:560 cp/decl2.cc:575
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "неоднозначне перетворення для індексу масиву"

#: cp/decl2.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
msgstr "недійсні типи %<%T[%T]%> для індексу масиву"

#: cp/decl2.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "deleting array %q#E"
msgstr "видалення масиву %q#E"

#: cp/decl2.cc:696
#, gcc-internal-format
msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
msgstr "тип %q#T аргументу, заданого для %<delete%>, очікувався вказівник"

#: cp/decl2.cc:710
#, gcc-internal-format
msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
msgstr "неможливо видалити функцію. Лише вказівники на обʼєкти є дійсними аргументами для %<delete%>"

#: cp/decl2.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "deleting %qT is undefined"
msgstr "видалення %qT не визначено"

#: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5939
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %q#D"
msgstr "шаблонне оголошення %q#D"

#: cp/decl2.cc:808
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
msgstr "надані списки параметрів шаблону не відповідають параметрам шаблону %qD"

#: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5907
#, gcc-internal-format
msgid "destructor %qD declared as member template"
msgstr "деструктор %qD оголошено як шаблон члена"

#: cp/decl2.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration matches %q#D"
msgstr "немає оголошення, що відповідає %q#D"

#: cp/decl2.cc:920
#, gcc-internal-format
msgid "no conversion operators declared"
msgstr "не оголошено жодного оператора перетворення"

#: cp/decl2.cc:923
#, gcc-internal-format
msgid "no functions named %qD"
msgstr "немає функцій з назвою %qD"

#: cp/decl2.cc:925
#, gcc-internal-format
msgid "%#qT defined here"
msgstr "%#qT визначено тут"

#: cp/decl2.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
msgstr "локальний клас %q#T не повинен мати статичного члена даних %q#D"

#: cp/decl2.cc:994
#, gcc-internal-format
msgid "static data member %qD in unnamed class"
msgstr "статичний член даних %qD в безіменному класі"

#: cp/decl2.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed class defined here"
msgstr "безіменний клас визначено тут"

#: cp/decl2.cc:1077
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template argument list not allowed"
msgstr "експліцитний список аргументів шаблону не дозволений"

#: cp/decl2.cc:1119
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in %qT"
msgstr "%qD вже визначено в %qT"

#: cp/decl2.cc:1148 cp/decl2.cc:1156
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for member function %qD"
msgstr "недійсний ініціалізатор для методу-члена %qD"

#: cp/decl2.cc:1165
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for friend function %qD"
msgstr "вказано ініціалізатор для дружньої функції %qD"

#: cp/decl2.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "initializer specified for static member function %qD"
msgstr "вказано ініціалізатор для статичного методу-члена %qD"

#: cp/decl2.cc:1216
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr "специфікатори %<asm%> не дозволені для нестатичних членів даних"

#: cp/decl2.cc:1273
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %qD з не-цілочисельним типом %qT"

#: cp/decl2.cc:1281
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
msgstr "не можна оголосити %qD як тип біт-поля"

#: cp/decl2.cc:1292
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qD з типом функції"

#: cp/decl2.cc:1298
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
msgstr "не можна оголосити біт-поле %qD з типом %<warn_if_not_aligned%>"

#: cp/decl2.cc:1305
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already defined in the class %qT"
msgstr "%qD вже визначено в класі %qT"

#: cp/decl2.cc:1313
#, gcc-internal-format
msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
msgstr "статичний елемент %qD не може бути біт-полем"

#: cp/decl2.cc:1327
#, gcc-internal-format
msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "ширина біт-поля %qD має не-цілочисловий тип %qT"

#: cp/decl2.cc:1769
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
msgstr "статичний елемент даних %q+D всередині директиви declare target"

#: cp/decl2.cc:1924
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "анонімна структура не всередині іменованого типу"

#: cp/decl2.cc:1940
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr "%q#D недійсний; анонімне обʼєднання може мати лише нестатичні члени даних"

#: cp/decl2.cc:1947
#, gcc-internal-format
msgid "private member %q#D in anonymous union"
msgstr "приватний член %q#D в анонімному обʼєднанні"

#: cp/decl2.cc:1950
#, gcc-internal-format
msgid "protected member %q#D in anonymous union"
msgstr "захищений член %q#D в анонімному обʼєднанні"

#: cp/decl2.cc:2015
#, gcc-internal-format
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "анонімні агрегати на рівні простору імен повинні бути статичними"

#: cp/decl2.cc:2024
#, gcc-internal-format
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "анонімне обʼєднання без елементів"

#: cp/decl2.cc:2061
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must return type %qT"
msgstr "%<operator new%> повинен повертати тип %qT"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. The first parameter shall not have an associated default
#. argument.
#: cp/decl2.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
msgstr "перший параметр %<operator new%> не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/decl2.cc:2089
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
msgstr "%<operator new%> приймає тип %<size_t%> (%qT) як перший параметр"

#: cp/decl2.cc:2119
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
msgstr "%<operator delete%> повинен повертати тип %qT"

#: cp/decl2.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
msgstr "знищення %<operator delete%> повинно бути методом класу"

#: cp/decl2.cc:2137
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
msgstr "%<operator delete[]%> не може бути знищувальним видаленням"

#: cp/decl2.cc:2139
#, gcc-internal-format
msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
msgstr "знищувальний %<operator delete%> повинен бути звичайною функцією відведення памʼяті"

#: cp/decl2.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
msgstr "%<operator delete%> приймає тип %qT як перший параметр"

#: cp/decl2.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3158
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має поле %qD, тип якого залежить від типу %qT, який не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3164
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого має внутрішнє звʼязування"

#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
#: cp/decl2.cc:3168
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT має поле %q#D, тип якого використовує анонімний простір імен"

#: cp/decl2.cc:3176
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
msgstr "%qT оголошено з більшою видимістю, ніж тип його поля %qD"

#: cp/decl2.cc:3195
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3199
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка залежить від типу %qT, який не має звʼязку"

#: cp/decl2.cc:3205
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
msgstr "%qT має базу %qT, яка має внутрішнє звʼязування"

#. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
#: cp/decl2.cc:3209
#, gcc-internal-format
msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
msgstr "%qT має базу %qT, яка використовує анонімний простір імен"

#: cp/decl2.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
msgstr "%qT оголошено з більшою видимістю, ніж його база %qT"

#: cp/decl2.cc:4695
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою безіменного типу, використовується, але ніколи не визначений"

#. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
#. no linkage can only be used to declare extern "C"
#. entities.  Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl2.cc:4704
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "безіменний тип без звʼязку використовується для оголошення змінної %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4708
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "безіменний тип без звʼязку використовується для оголошення функції %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4712
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr "%q#D не посилається на некваліфікований тип, тому він не використовується для звʼязку"

#: cp/decl2.cc:4720
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
msgstr "%q#D, оголошений за допомогою локального типу %qT, використовується, але ніколи не визначений"

#: cp/decl2.cc:4724
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
msgstr "тип %qT без звʼязку використовується для оголошення змінної %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4727
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
msgstr "тип %qT без звʼязку використовується для оголошення функції %q#D зі звʼязком"

#: cp/decl2.cc:4924
#, gcc-internal-format
msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
msgstr "декорування %q#D як %qE конфліктує з попереднім декоруванням"

#: cp/decl2.cc:4927
#, gcc-internal-format
msgid "previous mangling %q#D"
msgstr "попереднє декорування %q#D"

#: cp/decl2.cc:4929
#, gcc-internal-format
msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
msgstr "пізніший %<-fabi-version=%> (або =0) уникне цю помилку при допомозі зміни декорування"

#: cp/decl2.cc:5001 cp/decl2.cc:5004
#, gcc-internal-format
msgid "the program should also define %qD"
msgstr "програма також повинна визначати %qD"

#: cp/decl2.cc:5343
#, gcc-internal-format
msgid "inline function %qD used but never defined"
msgstr "використовується вбудована функція %qD, але ніколи не визначена"

#: cp/decl2.cc:5569
#, gcc-internal-format
msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
msgstr "відсутній аргумент за замовчуванням для параметра %P функції %q#D"

#: cp/decl2.cc:5574
#, gcc-internal-format
msgid "...following parameter %P which has a default argument"
msgstr "...після параметра %P, який має аргумент за замовчуванням"

#: cp/decl2.cc:5698
#, gcc-internal-format
msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
msgstr "неявно оголошений %qD застарілий"

#: cp/decl2.cc:5702
#, gcc-internal-format
msgid "because %qT has user-provided %qD"
msgstr "тому що %qT має користувацький %qD"

#. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
#. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
#: cp/decl2.cc:5843
#, gcc-internal-format
msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
msgstr "перетворення лямбда-функції, яка використовує %<...%>, в вказівник на функцію"

#: cp/decl2.cc:5846
#, gcc-internal-format
msgid "use of deleted function %qD"
msgstr "використання видаленої функції %qD"

#: cp/decl2.cc:5900
#, gcc-internal-format
msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
msgstr "використання функції %qD з незадовільними обмеженнями"

#: cp/decl2.cc:5930
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
msgstr "використання вбудованого пакету параметрів %qD поза шаблоном"

#: cp/error.cc:4112
#, gcc-internal-format
msgid "(no argument)"
msgstr "(без аргументів)"

#: cp/error.cc:4204
#, gcc-internal-format
msgid "[...]"
msgstr "[...]"

#: cp/error.cc:4551
#, gcc-internal-format
msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "розширені списки ініціалізаторів доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4556
#, gcc-internal-format
msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "явні оператори перетворення доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4561
#, gcc-internal-format
msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "варіативні шаблони доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4566
#, gcc-internal-format
msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ламбда-вирази доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4571
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 auto доступний тільки з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4576
#, gcc-internal-format
msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "перелічування з областю видимості доступні тільки з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4581
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "функції зі значеннями за замовчуванням та видалені функції доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4587
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "вкладені простори імен доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4592
#, gcc-internal-format
msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "контроль перевизначення (override/final) доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4597
#, gcc-internal-format
msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ініціалізатори нестатичних членів даних доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4602
#, gcc-internal-format
msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "літерали, визначені користувачем, доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4607
#, gcc-internal-format
msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "делегуючі конструктори доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4612
#, gcc-internal-format
msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "успадковування конструкторів доступне лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4617
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "атрибути C++11 доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4622
#, gcc-internal-format
msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "ref-кваліфікатори доступні лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/error.cc:4672
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
msgstr "неповний тип %qT використовується в зазначенні вкладеного імені"

#: cp/error.cc:4676
#, gcc-internal-format
msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
msgstr "посилання на %<%T::%D%> є неоднозначним"

#: cp/error.cc:4690
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є членом %qT; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4694 cp/typeck.cc:2874
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qT"
msgstr "%qD не є членом %qT"

#: cp/error.cc:4716
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є членом %qD; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4720 cp/typeck.cc:3466
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member of %qD"
msgstr "%qD не є членом %qD"

#: cp/error.cc:4731
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
msgstr "%<::%D%> не було оголошено; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/error.cc:4735
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%D%> has not been declared"
msgstr "%<::%D%> не було оголошено"

#: cp/except.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "обробка винятків вимкнена, використовуйте %<-fexceptions%>, щоб увімкнути"

#: cp/except.cc:628
#, gcc-internal-format
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr "кидається NULL, який має цілочисельний, а не вказівний тип"

#: cp/except.cc:735
#, gcc-internal-format
msgid "  in thrown expression"
msgstr "  у викинутому виразі"

#: cp/except.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %<catch%> з типом rvalue reference %qT"

#: cp/except.cc:892
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна кинути вираз типу %qT, оскільки він містить типи змінної розмірності"

#: cp/except.cc:895
#, gcc-internal-format
msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна перехопити тип %qT, оскільки він містить типи змінної розмірності"

#: cp/except.cc:996
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
msgstr "виняток типу %qT буде перехоплений раніше визначеним обробником"

#: cp/except.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "for type %qT"
msgstr "для типу %qT"

#: cp/except.cc:1027
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "обробник %<...%> повинен бути останнім обробником для свого блоку try"

#: cp/except.cc:1123
#, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
msgstr "вираз noexcept обчислюється як %<false%> через виклик %qD"

#: cp/except.cc:1126
#, gcc-internal-format
msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
msgstr "але %qD не викидає виняток; можливо, його слід оголосити як %<noexcept%>"

#: cp/expr.cc:232
#, gcc-internal-format
msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
msgstr "використання значення присвоєння з %<volatile%>-кваліфікованим лівим операндом є застарілим"

#: cp/friend.cc:194
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of class %qT"
msgstr "%qD вже є другом класу %qT"

#: cp/friend.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
msgstr "недійсний тип %qT оголошено як %<friend%>"

#. template <class U> friend class T::X<U>;
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
msgstr "часткова спеціалізація %qT оголошена як %<friend%>"

#: cp/friend.cc:322
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
msgstr "можливо, вам потрібні явні аргументи шаблону в вашому вкладеному імені"

#: cp/friend.cc:334
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
msgstr "клас %qT імпліцитно є дружнім з самим собою"

#: cp/friend.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member of %qT"
msgstr "%qT не є членом %qT"

#: cp/friend.cc:403
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a member class template of %qT"
msgstr "%qT не є шаблоном класу-члена %qT"

#: cp/friend.cc:413
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a nested class of %qT"
msgstr "%qT не є вкладеним класом в %qT"

#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.cc:427
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
msgstr "тип параметра шаблону %qT оголошений як %<friend%>"

#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.cc:435
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a template"
msgstr "%q#T не є шаблоном"

#: cp/friend.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is already a friend of %qT"
msgstr "%qD вже є другом %qT"

#: cp/friend.cc:468
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is already a friend of %qT"
msgstr "%qT вже є другом %qT"

#: cp/friend.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "оголошення друга %qD не може мати virt-специфікаторів"

#: cp/friend.cc:599
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
msgstr "елемент %qD оголошений як друг перед визначенням типу %qT"

#: cp/friend.cc:647
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
msgstr "декларація friend %q#D оголошує непатроновану функцію"

#: cp/friend.cc:651
#, gcc-internal-format
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
msgstr "(якщо це не те, що ви мали на увазі, переконайтеся, що шаблон функції вже був оголошений і додайте %<<>%> після назви функції тут)"

#: cp/init.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
msgstr "ініціалізація значення неповного типу %qT"

#: cp/init.cc:481
#, gcc-internal-format
msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
msgstr "не можна ініціалізувати значення масиву з невідомою межею %qT"

#: cp/init.cc:520
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of function type %qT"
msgstr "ініціалізація значення функційного типу %qT"

#: cp/init.cc:526
#, gcc-internal-format
msgid "value-initialization of reference type %qT"
msgstr "ініціалізація значення посилання типу %qT"

#: cp/init.cc:595
#, gcc-internal-format
msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
msgstr "рекурсивне створення за замовчуванням ініціалізатора для члена %qD"

#: cp/init.cc:662
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
msgstr "ініціалізатор за замовчуванням для члена %qD потрібно виконати до кінця його вкладеного класу"

#: cp/init.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "defined here"
msgstr "визначено тут"

#: cp/init.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for flexible array member %q#D"
msgstr "ініціалізатор для гнучкого члена масиву %q#D"

#: cp/init.cc:797
#, gcc-internal-format
msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "ініціалізація %qD з %qE не продовжує термін дії підлежного масиву"

#: cp/init.cc:901 cp/init.cc:982
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is initialized with itself"
msgstr "%qD ініціалізується самим собою"

#: cp/init.cc:907
#, gcc-internal-format
msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
msgstr "посилання %qD ще не привʼязане до значення, коли воно використовується тут"

#: cp/init.cc:911
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is used uninitialized"
msgstr "член %qD використовується без ініціалізації"

#: cp/init.cc:959
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
msgstr "%qD повинен бути ініціалізований у списку ініціалізації членів"

#: cp/init.cc:1103
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for array member %q#D"
msgstr "неприпустимий ініціалізатор для елемента масиву %q#D"

#: cp/init.cc:1118 cp/init.cc:1144 cp/init.cc:2739 cp/method.cc:2494
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T"
msgstr "незініціалізований константний член у %q#T"

#: cp/init.cc:1120 cp/init.cc:1138 cp/init.cc:1146 cp/init.cc:2724
#: cp/init.cc:2752 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D should be initialized"
msgstr "%q#D повинен бути ініціалізований"

#: cp/init.cc:1136 cp/init.cc:2711 cp/method.cc:2505
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T"
msgstr "незініціалізований член-посилання у %q#T"

#: cp/init.cc:1321
#, gcc-internal-format
msgid "%qD will be initialized after"
msgstr "%qD буде ініціалізовано після"

#: cp/init.cc:1324
#, gcc-internal-format
msgid "base %qT will be initialized after"
msgstr "базовий %qT буде ініціалізовано після"

#: cp/init.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "  %q#D"
msgstr "  %q#D"

#: cp/init.cc:1330
#, gcc-internal-format
msgid "  base %qT"
msgstr "  базовий %qT"

#: cp/init.cc:1332
#, gcc-internal-format
msgid "  when initialized here"
msgstr "  коли він ініціалізується тут"

#: cp/init.cc:1349
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for %qD"
msgstr "декілька ініціалізацій задано для %qD"

#: cp/init.cc:1353
#, gcc-internal-format
msgid "multiple initializations given for base %qT"
msgstr "декілька ініціалізацій задано для базового %qT"

#: cp/init.cc:1440
#, gcc-internal-format
msgid "initializations for multiple members of %qT"
msgstr "ініціалізації для декількох елементів %qT"

#: cp/init.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr "базовий клас %q#T повинен бути явно ініціалізований у конструкторі копіювання"

#: cp/init.cc:1785 cp/init.cc:1804
#, gcc-internal-format
msgid "class %qT does not have any field named %qD"
msgstr "клас %qT не має жодного поля з назвою %qD"

#: cp/init.cc:1791
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr "%q#D є статичним членом даних; його можна ініціалізувати лише при його визначенні"

#: cp/init.cc:1798
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
msgstr "%q#D не є нестатичним членом даних класу %qT"

#: cp/init.cc:1837
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
msgstr "неіменований ініціалізатор для %qT, який не має базових класів"

#: cp/init.cc:1845
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
msgstr "неіменований ініціалізатор для %qT, який використовує багатоуспадкованість"

#: cp/init.cc:1892
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr "%qD є одночасно прямим базовим класом і непрямим віртуальним базовим класом"

#: cp/init.cc:1900
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
msgstr "тип %qT не є прямим або віртуальним базовим класом для %qT"

#: cp/init.cc:1903
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
msgstr "тип %qT не є прямим базовим класом для %qT"

#: cp/init.cc:2015 cp/init.cc:4914 cp/typeck2.cc:1379
#, gcc-internal-format
msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
msgstr "масив повинен бути ініціалізований за допомогою ініціалізатора, заключеного у фігурні дужки"

#: cp/init.cc:2336 cp/semantics.cc:3989 rust/backend/rust-tree.cc:4168
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class type"
msgstr "%qT не є типом класу"

#: cp/init.cc:2394
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
msgstr "неповний тип %qT не має члена %qD"

#: cp/init.cc:2408
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
msgstr "недійсний вказівник на біт-поле %qD"

#: cp/init.cc:2494 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function %qD"
msgstr "недійсне використання нестатичного член-функції %qD"

#: cp/init.cc:2501 cp/semantics.cc:2308
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qD"
msgstr "недійсне використання нестатичного члена даних %qD"

#: cp/init.cc:2708
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований посилальний член в %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2716
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований посилальний член в базі %q#T обʼєкту %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2720
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
msgstr "незініціалізований посилальний член в базі %q#T обʼєкту %q#T"

#: cp/init.cc:2736
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований константний член в %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2744
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
msgstr "незініціалізований константний член в базі %q#T обʼєкту %q#T, використовуючи %<new%> без нового ініціалізатора"

#: cp/init.cc:2748
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
msgstr "незініціалізований константний член в базі %q#T обʼєкту %q#T"

#: cp/init.cc:2863
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "розміщений new створює обʼєкт типу %<%T [%wu]%> з розміром %qwu в області типу %qT з розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2866
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення обʼєкта типу %<%T [%wu]%> розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "створення масиву обʼєктів типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення масиву обʼєктів типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2888
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
msgstr "створення обʼєкта типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром %qwi"

#: cp/init.cc:2891
#, gcc-internal-format
msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
msgstr "створення обʼєкта типу %qT розміром %qwu в області типу %qT розміром не більше %qwu"

#: cp/init.cc:2908
#, gcc-internal-format
msgid "at offset %wi from %qD declared here"
msgstr "з відступом %wi від %qD, оголошеного тут"

#: cp/init.cc:2912
#, gcc-internal-format
msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
msgstr "з зсувом [%wi, %wi] від %qD оголошено тут"

#: cp/init.cc:3110
#, gcc-internal-format
msgid "integer overflow in array size"
msgstr "переповнення цілого числа в розмірі масиву"

#: cp/init.cc:3120
#, gcc-internal-format
msgid "array size in new-expression must be constant"
msgstr "розмір масиву в new-виразі повинен бути сталим"

#: cp/init.cc:3138
#, gcc-internal-format
msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
msgstr "змінюваний тип не допускається в new-виразі"

#: cp/init.cc:3154
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
msgstr "непостійна довжина нового масиву повинна бути вказана безпосередньо, а не через %<typedef%>"

#: cp/init.cc:3156
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
msgstr "непостійна довжина нового масиву повинна бути вказана без дужок навколо ідентифікатора типу"

#: cp/init.cc:3166
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
msgstr "недійсний тип %<void%> для %<new%>"

#: cp/init.cc:3172
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "%<new%> %<initializer_list%> не продовжує термін існування підлежного масиву"

#: cp/init.cc:3214
#, gcc-internal-format
msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
msgstr "незініціалізована константа в %<new%> типу %q#T"

#: cp/init.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "no suitable %qD found in class %qT"
msgstr "не знайдено відповідного %qD у класі %qT"

#: cp/init.cc:3459
#, gcc-internal-format
msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
msgstr "%<new%> типу %qT з розширеною вирівнюванням %d"

#: cp/init.cc:3462
#, gcc-internal-format
msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
msgstr "використовує %qD, який не має параметра вирівнювання"

#: cp/init.cc:3465
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
msgstr "використовуйте %<-faligned-new%>, щоб увімкнути підтримку C++17 для нового з перевищеним вирівнюванням"

#: cp/init.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initializer in array new"
msgstr "ініціалізатор у дужках у масивному new"

#: cp/init.cc:3932
#, gcc-internal-format
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "розмір у масивному new повинен мати цілочисельний тип"

#: cp/init.cc:3961
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new не може бути застосований до типу посилання"

#: cp/init.cc:3970
#, gcc-internal-format
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new не може бути застосований до типу функції"

#: cp/init.cc:4090
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
msgstr "виявлено можливу проблему при виклику оператора %<delete []%>"

#: cp/init.cc:4094
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "ні деструктор, ні специфічний для класу оператор %<delete []%> не будуть викликані, навіть якщо вони оголошені при визначенні класу"

#: cp/init.cc:4816
#, gcc-internal-format
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "ініціалізатор закінчується передчасно"

#: cp/init.cc:5114
#, gcc-internal-format
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "невідомий розмір масиву в delete"

#: cp/init.cc:5148
#, gcc-internal-format
msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
msgstr "виявлено можливу проблему при виклику %<operator delete%>"

#: cp/init.cc:5153
#, gcc-internal-format
msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
msgstr "навіть якщо вони оголошені при визначенні класу, ні деструктор, ні специфічний для класу %<operator delete%> не будуть викликані"

#: cp/init.cc:5168
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
msgstr "видалення обʼєкта абстрактного класу типу %qT, який має невіртуальний деструктор, призведе до невизначеного поведінки"

#: cp/init.cc:5173
#, gcc-internal-format
msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
msgstr "видалення обʼєкта поліморфного класу типу %qT, який має невіртуальний деструктор, може призвести до невизначеного поведінки"

#: cp/init.cc:5480
#, gcc-internal-format
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "тип, переданий для векторного видалення, не є або вказівником, або масивом"

#: cp/lambda.cc:549
#, gcc-internal-format
msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
msgstr "масив з обмеженням часу виконання не може бути захоплений копіюванням, тільки посиланням"

#: cp/lambda.cc:564
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
msgstr "захоплення змінюваного типу %qT, який не є масивом N3639 з обмеженням часу виконання"

#: cp/lambda.cc:568
#, gcc-internal-format
msgid "because the array element type %qT has variable size"
msgstr "тому що тип елемента масиву %qT має змінний розмір"

#: cp/lambda.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture %qE by reference"
msgstr "не можу захопити %qE по посиланню"

#: cp/lambda.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
msgstr "захоплення копією неповного типу %qT"

#: cp/lambda.cc:674
#, gcc-internal-format
msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
msgstr "спроба захопити %qD при інстанціюванні загального лямбда-виразу"

#: cp/lambda.cc:750
#, gcc-internal-format
msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
msgstr "неявне захоплення %qE через %<[=]%> застаріло в C++20"

#: cp/lambda.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
msgstr "додайте явне захоплення %<this%> або %<*this%>"

#: cp/lambda.cc:873
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
msgstr "%<this%> не було захоплено для цієї лямбда-функції"

#: cp/lex.cc:644
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<#pragma %s%>"
msgstr "недійсний %<#pragma %s%>"

#: cp/lex.cc:652
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
msgstr "%<#pragma vtable%> більше не підтримується"

#: cp/lex.cc:724
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
msgstr "%<#pragma implementation%> для %qs зʼявляється після включення файлу"

#: cp/lex.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "%qD not defined"
msgstr "%qD не визначено"

#: cp/lex.cc:764
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/lex.cc:768
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості"

#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.cc:810
#, gcc-internal-format
msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
msgstr "немає аргументів для %qD, які залежать від параметра шаблону, тому повинно бути доступне оголошення %qD"

#: cp/lex.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr "(якщо ви використовуєте %<-fpermissive%>, G++ прийме ваш код, але дозвіл на використання невизначеного імені є застарілим)"

#: cp/logic.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "  # %E"
msgstr "  # %E"

#: cp/mangle.cc:2662
#, gcc-internal-format
msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
msgstr "декорування %<typeof%>, використовуйте замість цього %<decltype%>"

#: cp/mangle.cc:2666
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
msgstr "використання вбудованого трейту %qT в підписі функції; використовуйте замість цього трейти з бібліотеки"

#: cp/mangle.cc:3836
#, gcc-internal-format
msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
msgstr "використання вбудованого трейту %qE в підписі функції; використовуйте замість цього трейти з бібліотеки"

#: cp/mangle.cc:3841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mangling %C"
msgstr "декорування %C"

#: cp/mangle.cc:3915
#, gcc-internal-format
msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
msgstr "пропущений середній операнд для %<?:%> операнд не може бути декорований"

#: cp/mangle.cc:4486
#, gcc-internal-format
msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
msgstr "декороване імʼя для %qD зміниться в C++17, оскільки специфікація винятків є частиною типу функції"

#: cp/mangle.cc:4532 cp/mangle.cc:4711
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "декороване імʼя %qD змінилося між %<%s=%d%> (%qD) та %<%s=%d%> (%qD)"

#: cp/mangle.cc:4538 cp/mangle.cc:4717
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
msgstr "декороване імʼя %qD змінюється між %<%s=%d%> (%qD) та %<%s=%d%> (%qD)"

#: cp/mangle.cc:4864
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя тунку для %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mangle.cc:4869
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mangle.cc:4874
#, gcc-internal-format
msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
msgstr "декороване імʼя змінної-сторожа ініціалізації для %qD змінюється між %<-fabi-version=%d%> та %<-fabi-version=%d%>"

#: cp/mapper-client.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs line %u"
msgstr "не вдалося %s мапер %qs рядок %u"

#: cp/mapper-client.cc:319
#, gcc-internal-format
msgid "failed %s mapper %qs"
msgstr "не вдалося %s мапер %qs"

#: cp/mapper-client.cc:331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed mapper handshake %s"
msgstr "не вдалося рукостискання мапера %s"

#: cp/mapper-client.cc:365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper died by signal %s"
msgstr "мапер помер з сигналом %s"

#: cp/mapper-client.cc:368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mapper exit status %d"
msgstr "статус виходу мапера %d"

#: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2447
#, gcc-internal-format
msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "нестатичний константний член %q#D, не можна використовувати оператор присвоєння за замовчуванням"

#: cp/method.cc:867 cp/method.cc:2453
#, gcc-internal-format
msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
msgstr "нестатичний посилання на елемент %q#D, не можна використовувати оператор присвоєння за замовчуванням"

#: cp/method.cc:957
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member"
msgstr "%qD не є статичним елементом даних"

#: cp/method.cc:958
#, gcc-internal-format
msgid "determining value of %qs"
msgstr "визначення значення %qs"

#: cp/method.cc:985
#, gcc-internal-format
msgid "forming type of %qs"
msgstr "формування типу %qs"

#: cp/method.cc:1176
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "стандартне значення %qD доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/method.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
msgstr "стандартне значення %qD повинно повертати %<bool%>"

#: cp/method.cc:1199
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
msgstr "стандартне значення %qD повинно бути %<const%>"

#: cp/method.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
msgstr "За замовчуванням %qD не повинен мати %<&&%> ref-кваліфікатор"

#: cp/method.cc:1233
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
msgstr "За замовчуванням %qD не є другом %qT"

#: cp/method.cc:1245
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
msgstr "За замовчуванням член %qD повинен мати тип параметра %<const %T&%>"

#: cp/method.cc:1248
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
msgstr "За замовчуванням %qD повинен мати параметри типу %<const %T&%> або %qT"

#: cp/method.cc:1251
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
msgstr "За замовчуванням %qD повинен мати параметри типу %<const %T&%> або %qT, але не обидва"

#. Return type is auto, suggest changing it.
#: cp/method.cc:1408
#, gcc-internal-format
msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
msgstr "зміна типу повернення з %qs на тип категорії порівняння дозволить використовувати порівняння %qs і %qs"

#: cp/method.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
msgstr "тристороннє порівняння %qD має тип %qT, а не тип категорії порівняння"

#: cp/method.cc:1437
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
msgstr "тристороннє порівняння %qD має тип %qT, який не перетворюється на %qT"

#: cp/method.cc:1482
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare union %qT"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для обʼєднання %qT"

#: cp/method.cc:1550
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare reference member %qD"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для посилання на елемент %qD"

#: cp/method.cc:1559
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare anonymous union member"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для анонімного елемента обʼєднання"

#: cp/method.cc:1577
#, gcc-internal-format
msgid "cannot default compare flexible array member"
msgstr "не можу виконати стандартне порівняння для елемента гнучкого масиву"

#: cp/method.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "synthesized method %qD first required here"
msgstr "синтезований метод %qD вперше потрібен тут"

#: cp/method.cc:2370
#, gcc-internal-format
msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
msgstr "член обʼєднання %q+D з незвичайним %qD"

#: cp/method.cc:2381
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "дефолтний деструктор викликає не-%<constexpr%> %qD"

#: cp/method.cc:2382
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
msgstr "дефолтний конструктор викликає не-%<constexpr%> %qD"

#: cp/method.cc:2470
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D is invalid"
msgstr "ініціалізатор для %q#D недійсний"

#: cp/method.cc:2527
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
msgstr "стандартний конструктор за замовчуванням не ініціалізує %q#D"

#: cp/method.cc:2538
#, gcc-internal-format
msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
msgstr "копіювання нестатичного елемента даних %q#D типу rvalue-посилання"

#. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
#: cp/method.cc:2756
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
msgstr "дефолтний конструктор за замовчуванням не ініціалізує жодного нестатичного члена даних"

#: cp/method.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
msgstr "за замовчуванням присвоєння переміщення для %qT викликає ненезначний оператор присвоєння переміщення для віртуальної бази %qT"

#: cp/method.cc:2932
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
msgstr "тип замикання лямбда має видалений конструктор за замовчуванням"

#: cp/method.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
msgstr "тип замикання лямбда має видалений оператор присвоєння копіювання"

#: cp/method.cc:2944
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
msgstr "%q#D неявно оголошено як видалене, оскільки %qT оголошує конструктор переміщення або оператор переміщення присвоєння"

#: cp/method.cc:2955
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
msgstr "%q#D успадковується від кількох базових підобʼєктів"

#: cp/method.cc:2963 cp/method.cc:2987
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
msgstr "%q#D неявно видалений, оскільки типове визначення було б некоректним:"

#: cp/method.cc:2996
msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
msgstr "%q#F неявно видалений, оскільки його специфікація винятків не відповідає неявній специфікації винятків %qX"

#: cp/method.cc:3423
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
msgstr "оголошення за замовчуванням %q+D не відповідає очікуваній сигнатурі"

#: cp/method.cc:3426
#, gcc-internal-format
msgid "expected signature: %qD"
msgstr "очікувана сигнатура: %qD"

#: cp/method.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
msgstr "функцію %q+D, яка задана явно за замовчуванням, не можна оголосити як %qs, оскільки неімпліцитне оголошення не є %qs:"

#: cp/method.cc:3478
#, gcc-internal-format
msgid "a template cannot be defaulted"
msgstr "шаблон не може бути заданий за замовчуванням"

#: cp/method.cc:3517
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be defaulted"
msgstr "%qD не може бути заданий за замовчуванням"

#: cp/method.cc:3526
#, gcc-internal-format
msgid "defaulted function %q+D with default argument"
msgstr "функція %q+D, яка задана за замовчуванням з аргументом за замовчуванням"

#: cp/module.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "section %qs is missing or corrupted"
msgstr "розділ %qs відсутній або пошкоджений"

#: cp/module.cc:1551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "section #%u is missing or corrupted"
msgstr "розділ #%u відсутній або пошкоджений"

#: cp/module.cc:1773
#, gcc-internal-format
msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
msgstr "не існує інкапсульованих лінивих записів з названими оголошеннями"

#: cp/module.cc:1788
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected encapsulation format or type"
msgstr "неочікуваний формат або тип інкапсуляції"

#: cp/module.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "encapsulation is malformed"
msgstr "інкапсуляція має неправильний формат"

#: cp/module.cc:11383
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting global module declaration %#qD"
msgstr "конфліктуюча глобальна декларація модуля %#qD"

#: cp/module.cc:11385
#, gcc-internal-format
msgid "existing declaration %#qD"
msgstr "існуюча декларація %#qD"

#: cp/module.cc:12423
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %qD does not match"
msgstr "визначення %qD не відповідає"

#: cp/module.cc:12425
#, gcc-internal-format
msgid "existing definition %qD"
msgstr "існуюче визначення %qD"

#: cp/module.cc:12437
#, gcc-internal-format
msgid "... this enumerator %qD"
msgstr "... цей перелічувач %qD"

#: cp/module.cc:12439
#, gcc-internal-format
msgid "enumerator %qD does not match ..."
msgstr "перелічувач %qD не відповідає ..."

#: cp/module.cc:12445
#, gcc-internal-format
msgid "additional enumerators beginning with %qD"
msgstr "додаткові перелічувачі, що починаються з %qD"

#: cp/module.cc:12449
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration range differs"
msgstr "діапазон перелічення відрізняється"

#: cp/module.cc:13580
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
msgstr "%q#D посилається на сутність з внутрішньою звʼязком %q#D"

#: cp/module.cc:14163
#, gcc-internal-format
msgid "recursive lazy load"
msgstr "рекурсивне ліниве завантаження"

#. Cannot import the current module.
#: cp/module.cc:14182
#, gcc-internal-format
msgid "cannot import module in its own purview"
msgstr "не можна імпортувати модуль у його власну сферу"

#: cp/module.cc:14183 cp/module.cc:19383
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs declared here"
msgstr "модуль %qs оголошено тут"

#: cp/module.cc:14527
#, gcc-internal-format
msgid "indirect import %qs is not already loaded"
msgstr "непрямий імпорт %qs ще не завантажено"

#: cp/module.cc:14533
#, gcc-internal-format
msgid "import %qs has CRC mismatch"
msgstr "імпорт %qs має невідповідність контрольної суми CRC"

#: cp/module.cc:16333
#, gcc-internal-format
msgid "unable to represent further imported source locations"
msgstr "неможливо представити додаткові імпортовані джерела"

#: cp/module.cc:17206
#, gcc-internal-format
msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
msgstr "не експортується %<#define %E%>, оскільки це ключове слово"

#: cp/module.cc:17446
#, gcc-internal-format
msgid "macro definitions of %qE corrupted"
msgstr "визначення макросу %qE пошкоджено"

#: cp/module.cc:17470 cp/module.cc:17473
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
msgstr "неспівпадаюче визначення імпортованого макросу %qE"

#: cp/module.cc:17479
#, gcc-internal-format
msgid "%<#undef %E%>"
msgstr "%<#undef %E%>"

#: cp/module.cc:17481
#, gcc-internal-format
msgid "%<#define %s%>"
msgstr "%<#define %s%>"

#: cp/module.cc:17713
#, gcc-internal-format
msgid "compiled module file is %qs"
msgstr "файл скомпільованого модуля - %qs"

#: cp/module.cc:17750 cp/module.cc:17755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiled module is %sversion %s"
msgstr "скомпільований модуль - %sверсія %s"

#: cp/module.cc:17761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
msgstr "компілятор - %sверсія %s%s%s"

#: cp/module.cc:17791
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs found"
msgstr "знайдено модуль %qs"

#: cp/module.cc:17793
#, gcc-internal-format
msgid "header module expected, module %qs found"
msgstr "очікувався заголовок модуля, знайдено модуль %qs"

#: cp/module.cc:17794
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs expected, header module found"
msgstr "очікувався модуль %qs, знайдено заголовок модуля"

#: cp/module.cc:17809
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs CRC mismatch"
msgstr "неспівпадання контрольної суми модуля %qs"

#: cp/module.cc:17823
#, gcc-internal-format
msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgstr "ціль та хост - %qs:%qs, очікувалося %qs:%qs"

#: cp/module.cc:17835
#, gcc-internal-format
msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgstr "Діалект мови відрізняється %qs, очікувався %qs"

#: cp/module.cc:17851
#, gcc-internal-format
msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
msgstr "Модуль містить OpenMP, використовуйте %<-fopenmp%>, щоб увімкнути його"

#: cp/module.cc:17868
#, gcc-internal-format
msgid "fixed tree mismatch"
msgstr "несумісність виправленого дерева"

#: cp/module.cc:17959
#, gcc-internal-format
msgid "interface partition is not exported"
msgstr "інтерфейсна частина не експортується"

#: cp/module.cc:18516
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
msgstr "не вдалося прочитати скомпільований модульний кластер %u: %s"

#: cp/module.cc:18554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to read compiled module: %s"
msgstr "не вдалося прочитати скомпільований модуль: %s"

#: cp/module.cc:18564
#, gcc-internal-format
msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
msgstr "розгляньте використання %<-fno-module-lazy%>, збільшення значення %<-param-lazy-modules=%u%> або збільшення обмеження файлових дескрипторів на процес"

#: cp/module.cc:18569
#, gcc-internal-format
msgid "imports must be built before being imported"
msgstr "імпорти мають бути побудовані перед імпортом"

#: cp/module.cc:18572
#, gcc-internal-format
msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
msgstr "повернення до гейту через технічну проблему"

#: cp/module.cc:19077
#, gcc-internal-format
msgid "reading CMI %qs"
msgstr "читання CMI %qs"

#: cp/module.cc:19228
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
msgstr "не вдалося завантажити звʼязування %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19229
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "не вдалося завантажити звʼязування %<%E%s%E@%s%>"

#: cp/module.cc:19236
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
msgstr "під час завантаження звʼязування %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19237
#, gcc-internal-format
msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
msgstr "під час завантаження звʼязування %<%E%s%E@%s%>"

#: cp/module.cc:19299
#, gcc-internal-format
msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "не вдалося завантажити очікувані одиниці для %<%E%s%E%>"

#: cp/module.cc:19303
#, gcc-internal-format
msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
msgstr "під час завантаження очікуваних одиниць для %<%E%s%E%>"

#. Only header units should appear inside language
#. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
#. that's an error in resolving US 033, because language linkage
#. is also our escape clause to getting things into the global
#. module, so we don't want to confuse things by having to think
#. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
#. contents into the global module all of a sudden.
#: cp/module.cc:19348
#, gcc-internal-format
msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
msgstr "імпорт іменованого модуля %qs всередині блоку мовного звʼязку"

#: cp/module.cc:19378
#, gcc-internal-format
msgid "module already declared"
msgstr "модуль вже оголошено"

#: cp/module.cc:19379
#, gcc-internal-format
msgid "module already imported"
msgstr "модуль вже імпортовано"

#: cp/module.cc:19384
#, gcc-internal-format
msgid "module %qs imported here"
msgstr "модуль %qs імпортовано тут"

#: cp/module.cc:19591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
msgstr "невідомий скомпільований інтерфейс модуля (CMI): %s"

#: cp/module.cc:19634
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
msgstr "не вдалося визначити переклад %<#include%> для %s: %s"

#: cp/module.cc:19652
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs translated to import"
msgstr "включення %qs перекладено як імпорт"

#: cp/module.cc:19653
#, gcc-internal-format
msgid "include %qs processed textually"
msgstr "включення %qs оброблено текстово"

#: cp/module.cc:20012
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
msgstr "Модулі C++ несумісні з попередньо скомпільованими заголовками"

#: cp/module.cc:20016
#, gcc-internal-format
msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
msgstr "Модулі C++ несумісні з традиційною попередньою обробкою"

#: cp/module.cc:20026
#, gcc-internal-format
msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
msgstr "відлагоджувальний вивід макросів може бути неповним з модулями"

#: cp/module.cc:20027
#, gcc-internal-format
msgid "module dependencies require preprocessing"
msgstr "залежності модулів вимагають попередньої обробки"

#: cp/module.cc:20029
#, gcc-internal-format
msgid "you should use the %<-%s%> option"
msgstr "ви повинні використовувати опцію %<-%s%>"

#: cp/module.cc:20064 cp/module.cc:20093
#, gcc-internal-format
msgid "invalid header name %qs"
msgstr "неприпустиме імʼя заголовка %qs"

#: cp/module.cc:20103
#, gcc-internal-format
msgid "invalid module name %qs"
msgstr "неприпустиме імʼя модуля %qs"

#: cp/module.cc:20293
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
msgstr "%<-fmodule-only%> використовується для неінтерфейсу"

#: cp/module.cc:20333
#, gcc-internal-format
msgid "writing CMI %qs"
msgstr "запис CMI %qs"

#: cp/module.cc:20340
#, gcc-internal-format
msgid "not writing module %qs due to errors"
msgstr "не вдається записати модуль %qs через помилки"

#: cp/module.cc:20405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to write compiled module: %s"
msgstr "не вдалося записати скомпільований модуль: %s"

#: cp/module.cc:20502
#, gcc-internal-format
msgid "unknown header kind %qs"
msgstr "невідомий тип заголовка %qs"

#: cp/name-lookup.cc:2856 cp/name-lookup.cc:3932 cp/name-lookup.cc:4029
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/name-lookup.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
msgstr "перевизначення %q#D з різними параметрами шаблону"

#: cp/name-lookup.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
msgstr "%q#D конфліктує з попереднім оголошенням"

#: cp/name-lookup.cc:3060
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
msgstr "%q#D приховує конструктор для %q#D"

#: cp/name-lookup.cc:3211
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
msgstr "конфліктна декларація звʼязку мови C %q#D"

#: cp/name-lookup.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "due to different exception specifications"
msgstr "через різні специфікації винятків"

#: cp/name-lookup.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
msgstr "параметр лямбда-виразу %qD вже був оголошений як захоплення"

#: cp/name-lookup.cc:3359 cp/name-lookup.cc:3363
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
msgstr "оголошення %q#D затіняє параметр"

#: cp/name-lookup.cc:3522
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
msgstr "оголошення %qD затіняє член %qT"

#: cp/name-lookup.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
msgstr "дружня декларація %qD в локальному класі без попередньої локальної декларації"

#: cp/name-lookup.cc:4512
#, gcc-internal-format
msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
msgstr "%s %<%s(%E)%> %p %d"

#: cp/name-lookup.cc:4515
#, gcc-internal-format
msgid "%s %s %p %d"
msgstr "%s %s %p %d"

#: cp/name-lookup.cc:5101
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D does not have external linkage"
msgid "exporting %q#D that does not have external linkage"
msgstr "%q#D не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/name-lookup.cc:5106
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D declared here"
msgid "%q#D declared here with no linkage"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/name-lookup.cc:5109
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D does not have external linkage"
msgid "%q#D declared here with internal linkage"
msgstr "%q#D не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/name-lookup.cc:5112
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%q#D declared here"
msgid "%q#D declared here with module linkage"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/name-lookup.cc:5877
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
msgstr "%<%T%s%D%> називає деструктор"

#: cp/name-lookup.cc:5893
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr "оголошення «using» для не-члена на рівні області класу"

#: cp/name-lookup.cc:5901
#, gcc-internal-format
msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using%> з областю перелічення %q#T доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/name-lookup.cc:5917 cp/pt.cc:18456
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qT не є класом, простором імен або переліченням"

#: cp/name-lookup.cc:5927
#, gcc-internal-format
msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
msgstr "оголошення «using» для не-члена називає конструктор %qT"

#: cp/name-lookup.cc:5938 cp/name-lookup.cc:6011
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration for member at non-class scope"
msgstr "оголошення «using» для члена на рівні поза класом"

#: cp/name-lookup.cc:5961
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a direct base of %qT"
msgstr "%qT не є прямим базовим класом %qT"

#: cp/name-lookup.cc:6021
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
msgstr "ви мали на увазі %<using enum %T::%D%>?"

#: cp/name-lookup.cc:6033
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared in %qD"
msgstr "%qD не було оголошено в %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6047
#, gcc-internal-format
msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
msgstr "оголошення «using» не може називати простір імен %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6058
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
msgstr "%<%T::%D%> називає конструктор в %qT"

#: cp/name-lookup.cc:6151
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
msgstr "оголошення %qD не знаходиться в просторі імен, що оточує %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6192
#, gcc-internal-format
msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
msgstr "явна кваліфікація в оголошенні %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6202
#, gcc-internal-format
msgid "%qD should have been declared inside %qD"
msgstr "%qD повинно бути оголошено всередині %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6271
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has not been declared within %qD"
msgstr "%qD не було оголошено всередині %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6273
#, gcc-internal-format
msgid "only here as a %<friend%>"
msgstr "тільки тут як %<friend%>"

#: cp/name-lookup.cc:6327
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
msgstr "атрибут %qD вимагає одного аргументу NTBS"

#: cp/name-lookup.cc:6334
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
msgstr "атрибут %qD не має сенсу, оскільки елементи анонімного простору імен отримують локальні символи"

#: cp/name-lookup.cc:6344 cp/name-lookup.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
msgstr "ігнорується атрибут %qD на анонімному просторі імен"

#: cp/name-lookup.cc:6350
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
msgstr "ігнорування атрибуту %qD на неінлайновому просторі імен"

#: cp/name-lookup.cc:6387 cp/name-lookup.cc:8778
#, gcc-internal-format
msgid "%qD attribute directive ignored"
msgstr "ігнорування директиви атрибуту %qD"

#: cp/name-lookup.cc:6713
#, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
msgstr "максимальний ліміт %d просторів імен, що шукаються для %qE"

#: cp/name-lookup.cc:6765
#, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
msgstr[0] "запропонована альтернатива:"
msgstr[1] "запропоновані альтернативи:"
msgstr[2] "запропоновані альтернативи:"

#: cp/name-lookup.cc:6771
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE"
msgstr "  %qE"

#: cp/name-lookup.cc:7085
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
msgstr "%<std::%s%> визначено в заголовку %qs; ви забули %<#include %s%>?"

#: cp/name-lookup.cc:7091
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
msgstr "%<std::%s%> доступний лише з %s"

#: cp/name-lookup.cc:7527
#, gcc-internal-format
msgid "the macro %qs had not yet been defined"
msgstr "макро %qs ще не було визначено"

#: cp/name-lookup.cc:7530
#, gcc-internal-format
msgid "it was later defined here"
msgstr "воно було пізніше визначено тут"

#: cp/name-lookup.cc:8325
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
msgstr "оголошення %<std::initializer_list%> не відповідає %<#include <initializer_list>%>, не є шаблоном"

#: cp/name-lookup.cc:8750
#, gcc-internal-format
msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
msgstr "%<strong%> директива using більше не підтримується"

#: cp/name-lookup.cc:8753
#, gcc-internal-format
msgid "you can use an inline namespace instead"
msgstr "замість цього ви можете використовувати вбудований простір імен"

#: cp/name-lookup.cc:8772
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
msgstr "%<omp::%E%> не може бути вказано в цьому контексті"

#. We only allow depth 255.
#: cp/name-lookup.cc:8864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot nest more than %d namespaces"
msgstr "не можна вкладати більше %d просторів імен"

#: cp/name-lookup.cc:8961
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
msgstr "%<namespace %E%> є неоднозначним"

#: cp/name-lookup.cc:8977
#, gcc-internal-format
msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
msgstr "псевдонім простору імен %qD не дозволений тут, припускаємо %qD"

#: cp/name-lookup.cc:9064
#, gcc-internal-format
msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
msgstr "вбудований простір імен повинен бути вказаний при початковому визначенні"

#: cp/name-lookup.cc:9065
#, gcc-internal-format
msgid "%qD defined here"
msgstr "%qD визначено тут"

#: cp/name-lookup.cc:9113
#, gcc-internal-format
msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
msgstr "простір імен %s %qD конфліктує з досяжним визначенням"

#: cp/name-lookup.cc:9115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "reachable %s definition here"
msgstr "досяжне визначення %s тут"

#: cp/name-lookup.cc:9158
#, gcc-internal-format
msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX входження в %<pop_everything ()%>"

#: cp/name-lookup.cc:9167
#, gcc-internal-format
msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
msgstr "XXX залишає %<pop_everything ()%>"

#: cp/optimize.cc:629
#, gcc-internal-format
msgid "making multiple clones of %qD"
msgstr "створення кількох клонів %qD"

#: cp/parser.cc:1006
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
msgstr "ідентифікатор %qE є ключовим словом в C++11"

#: cp/parser.cc:1020
#, gcc-internal-format
msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
msgstr "ідентифікатор %qE є ключовим словом в C++20"

#: cp/parser.cc:1569 cp/parser.cc:1582
#, gcc-internal-format
msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
msgstr "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> не встановлено на true"

#: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47814
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: cp/parser.cc:1647
#, gcc-internal-format
msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
msgstr "директива %<declare %s%> не негайно слідує за оголошенням або визначенням функції"

#: cp/parser.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
msgstr "%<#pragma%> не дозволено тут"

#: cp/parser.cc:3355
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%E::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3358
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> has not been declared"
msgstr "%<::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
msgstr "запит на елемент %qE в не-класовому типі %qT"

#: cp/parser.cc:3364 cp/parser.cc:21671
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
msgstr "%<%T::%E%> не було оголошено"

#: cp/parser.cc:3374
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a type"
msgstr "%<%E::%E%> не є типом"

#: cp/parser.cc:3378
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<%E::%E%> не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3383
#, gcc-internal-format
msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<%E::%E%> не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3396
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a type"
msgstr "%<::%E%> не є типом"

#: cp/parser.cc:3399
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
msgstr "%<::%E%> не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3403
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%<::%E%> не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3415
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a type"
msgstr "%qE не є типом"

#: cp/parser.cc:3418
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class or namespace"
msgstr "%qE не є класом або простором імен"

#: cp/parser.cc:3422
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
msgstr "%qE не є класом, простором імен або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:3486
#, gcc-internal-format
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr "нові типи не можуть бути визначені в типі повернення"

#: cp/parser.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
msgstr "(можливо, після визначення %qT відсутня крапка з комою)"

#: cp/parser.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a class template"
msgstr "%qE не є шаблоном класу"

#: cp/parser.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a template"
msgstr "%qE не є шаблоном"

#: cp/parser.cc:3521
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-id"
msgstr "недійсний ідентифікатор шаблону"

#: cp/parser.cc:3555
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
msgstr "ISO C++ забороняє використання літерала з плаваючою точкою в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3559
#, gcc-internal-format
msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
msgstr "приведення до типу, відмінного від цілочисельного або перелічуваного типу, не може зʼявлятися в сталому виразі"

#: cp/parser.cc:3564
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "оператор %<typeid%> не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3568
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
msgstr "неконстантні складні літерали не можуть зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3572
#, gcc-internal-format
msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклик функції не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3576
#, gcc-internal-format
msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "інкремент не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3580
#, gcc-internal-format
msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
msgstr "декремент не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3584
#, gcc-internal-format
msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
msgstr "посилання на масив не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3588
#, gcc-internal-format
msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
msgstr "адреса мітки не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3592
#, gcc-internal-format
msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклики перевантажених операторів не можуть зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3596
#, gcc-internal-format
msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
msgstr "присвоєння не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3599
#, gcc-internal-format
msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
msgstr "оператор коми не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3603
#, gcc-internal-format
msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
msgstr "виклик конструктора не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3607
#, gcc-internal-format
msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
msgstr "вираз транзакції не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3653
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qs не може зʼявлятися в константному виразі"

#: cp/parser.cc:3690
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "виведення аргументів шаблону класу доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:3695
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
msgstr "недійсне використання деструктора %qD як типу"

#. Something like 'unsigned A a;'
#: cp/parser.cc:3698
#, gcc-internal-format
msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
msgstr "недійсне поєднання кількох типових специфікаторів"

#: cp/parser.cc:3711
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE не є імʼям типу; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3715
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not name a type"
msgstr "%qE не є імʼям типу"

#: cp/parser.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3727
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<noexcept%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3733
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
msgstr "%qE не визнається як керуюча лінія модуля"

#: cp/parser.cc:3736
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "C++20 %qE доступний лише з %<-fmodules-ts%>"

#: cp/parser.cc:3739
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
msgstr "C++20 %qE доступний лише з %<-fmodules-ts%>, який ще не активований з %<-std=c++20%>"

#: cp/parser.cc:3745
#, gcc-internal-format
msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "C++11 %<thread_local%> доступний лише з %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:3748
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "C++20 %<constinit%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<concept%> доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31344
#, gcc-internal-format
msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "%<requires%> доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:3776
#, gcc-internal-format
msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
msgstr "(можливо, мав на увазі %<typename %T::%E%>)"

#: cp/parser.cc:3804 cp/parser.cc:3816
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип шаблону; мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3809 cp/parser.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип шаблону"

#: cp/parser.cc:3829
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип; мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:3834
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
msgstr "%qE в просторі імен %qE не позначає тип"

#: cp/parser.cc:3845
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%E%> позначає конструктор, а не тип"

#: cp/parser.cc:3848
#, gcc-internal-format
msgid "and %qT has no template constructors"
msgstr "і %qT не має конструкторів шаблонів"

#: cp/parser.cc:3858
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %<%T::%D::%E%>, оскільки %<%T::%D%> є залежним обсягом"

#: cp/parser.cc:3866
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %<%T::%E%>, оскільки %qT є залежним обсягом"

#: cp/parser.cc:3878 cp/parser.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
msgstr "%qE в %q#T не називає тип шаблону"

#: cp/parser.cc:3886
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %q#T does not name a type"
msgstr "%qE в %q#T не називає тип"

#: cp/parser.cc:4573
#, gcc-internal-format
msgid "expected string-literal"
msgstr "очікувався літерал рядка"

#: cp/parser.cc:4645
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
msgstr "неспівпадають суфікси літералів, визначених користувачем, %qD та %qD в рядковому літералі"

#: cp/parser.cc:4664
#, gcc-internal-format
msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
msgstr "конкатенація рядкових літералів з конфліктуючими префіксами кодування"

#: cp/parser.cc:4885
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
msgstr "не вдалося знайти оператор літерала символу %qD з аргументом %qT"

#: cp/parser.cc:4991
#, gcc-internal-format
msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
msgstr "літерал цілого числа перевищує діапазон типу %qT"

#: cp/parser.cc:4998
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
msgstr "літерал з плаваючою комою перевищує діапазон типу %qT"

#: cp/parser.cc:5002
#, gcc-internal-format
msgid "floating literal truncated to zero"
msgstr "літерал з плаваючою комою обрізаний до нуля"

#: cp/parser.cc:5031
#, gcc-internal-format
msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
msgstr "не вдалося перекласти літерал у набір символів виконання %qT"

#: cp/parser.cc:5065
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
msgstr "не вдалося знайти оператор числового літерала %qD"

#: cp/parser.cc:5071
#, gcc-internal-format
msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
msgstr "додайте %<using namespace std::complex_literals%> (з %<<complex>%>), щоб увімкнути суфікси користувацьких літералів C++14"

#: cp/parser.cc:5075
#, gcc-internal-format
msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
msgstr "або використовуйте %<j%> замість %<i%> для вбудованого суфіксу GNU"

#: cp/parser.cc:5079
#, gcc-internal-format
msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
msgstr "використовуйте %<-fext-numeric-literals%>, щоб увімкнути додаткові вбудовані суфікси"

#: cp/parser.cc:5163
#, gcc-internal-format
msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
msgstr "не вдалося знайти оператор літерала рядка %qD з аргументами %qT, %qT"

#: cp/parser.cc:5257
#, gcc-internal-format
msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
msgstr "вміст глобального фрагмента модуля повинен бути з препроцесорного включення"

#: cp/parser.cc:5272 cp/parser.cc:15792
#, gcc-internal-format
msgid "expected declaration"
msgstr "очікується декларація"

#: cp/parser.cc:5637 cp/parser.cc:5653
#, gcc-internal-format
msgid "expected binary operator"
msgstr "очікується бінарний оператор"

#: cp/parser.cc:5659
#, gcc-internal-format
msgid "expected ..."
msgstr "очікується ..."

#: cp/parser.cc:5671
#, gcc-internal-format
msgid "binary expression in operand of fold-expression"
msgstr "бінарний вираз в операнді складаючого виразу"

#: cp/parser.cc:5676
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
msgstr "умовний вираз в операнді складаючого виразу"

#: cp/parser.cc:5687
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched operator in fold-expression"
msgstr "невідповідний оператор у виразі складання"

#: cp/parser.cc:5792
#, gcc-internal-format
msgid "fixed-point types not supported in C++"
msgstr "фіксовані точкові типи не підтримуються в C++"

#: cp/parser.cc:5882
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO C++ забороняє групи в фігурних дужках у виразах"

#: cp/parser.cc:5894
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
msgstr "вирази-оператори не дозволяються поза функціями або у списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:5934
#, gcc-internal-format
msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "вирази складання доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4336
#, gcc-internal-format
msgid "expected primary-expression"
msgstr "очікується первинний вираз"

#: cp/parser.cc:6025
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> may not be used in this context"
msgstr "%<this%> не може бути використаний в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6144
#, gcc-internal-format
msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
msgstr "оголошення шаблону не може зʼявлятися у блоковому обсязі"

#: cp/parser.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qD may not appear in this context"
msgstr "параметр %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6295
#, gcc-internal-format
msgid "local variable %qD may not appear in this context"
msgstr "локальна змінна %qD не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:6362
#, gcc-internal-format
msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
msgstr "очікувано ключове слово %qs перед залежним іменем шаблону"

#: cp/parser.cc:6505
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression"
msgstr "очікувано вираз ідентифікатора"

#: cp/parser.cc:6668
#, gcc-internal-format
msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
msgstr "область %qT перед %<~%> не є імʼям класу"

#: cp/parser.cc:6678
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
msgstr "ключове слово %<template%> не дозволено в імені деструктора"

#: cp/parser.cc:6715 cp/parser.cc:8911
#, gcc-internal-format
msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "%<~auto%> доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:6729 cp/parser.cc:6733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "template-id not allowed for destructor in C++20"
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32577
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "remove parentheses"
msgid "remove the %qs"
msgstr "видалити дужки"

#: cp/parser.cc:6843
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
msgstr "оголошення %<~%T%> як члена %qT"

#: cp/parser.cc:6858
#, gcc-internal-format
msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
msgstr "імʼя typedef %qD використовується як декларатор деструктора"

#: cp/parser.cc:6894 cp/parser.cc:24195
#, gcc-internal-format
msgid "expected unqualified-id"
msgstr "очікувано некваліфікований ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3164 cp/typeck.cc:3167 cp/typeck.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template"
msgstr "%qD не є шаблоном"

#: cp/parser.cc:7035
#, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
msgstr "знайдено %<:%> у вкладеному специфікаторі імені, очікувалося %<::%>"

#: cp/parser.cc:7116
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
msgstr "%<decltype%> обчислюється як %qT, який не є класом або перелічуванням"

#: cp/parser.cc:7143 cp/parser.cc:7154
#, gcc-internal-format
msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор концепції %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7146
#, gcc-internal-format
msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор шаблону функції %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
msgstr "ідентифікатор шаблону змінної %qD у вкладеному специфікаторі імені"

#: cp/parser.cc:7334
#, gcc-internal-format
msgid "expected nested-name-specifier"
msgstr "очікувався вкладений специфікатор імені"

#: cp/parser.cc:7541 cp/parser.cc:10156
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in casts"
msgstr "типи не можуть бути визначені у приведеннях типів"

#: cp/parser.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
msgstr "типи не можуть бути визначені у виразі %<typeid%>"

#: cp/parser.cc:7722
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_addressof%>"

#: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20917
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_launder%>"

#: cp/parser.cc:7747
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_assoc_barrier%>"

#: cp/parser.cc:7773
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_shufflevector%>"

#: cp/parser.cc:7907
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO C++ забороняє складні літерали"

#: cp/parser.cc:7966
#, gcc-internal-format
msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
msgstr "два підряд %<[%> можуть вводити лише атрибут"

#: cp/parser.cc:8017
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgid "types may not be defined in %<__builtin_classify_type%> calls"
msgstr "Типи не можуть бути визначені всередині %<__builtin_offsetof%>"

#: cp/parser.cc:8400 cp/parser.cc:8429
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3052
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD"
msgstr "неправильне використання %qD"

#: cp/parser.cc:8696
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
msgstr "%<%D::%D%> не є членом класу"

#: cp/parser.cc:8963
#, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
msgstr "не скалярний тип"

#: cp/parser.cc:9073
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
msgstr "ISO C++ не дозволяє %<alignof%> з не-типом"

#: cp/parser.cc:9168
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в виразах %<noexcept%>"

#: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33979
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %qs expressions"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в виразах %qs"

#: cp/parser.cc:9509
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
msgstr "%<__builtin_has_attribute%> залежним аргументом поки не підтримується"

#: cp/parser.cc:9595
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-expression"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в новому виразі"

#: cp/parser.cc:9611
#, gcc-internal-format
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "Обмеження масиву заборонено після типу, заключеного у дужки"

#: cp/parser.cc:9613
#, gcc-internal-format
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr "спробуйте видалити дужки навколо ідентифікатора типу"

#: cp/parser.cc:9645
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "ініціалізація нового виразу для типу %<auto%> потребує рівно один елемент"

#: cp/parser.cc:9690
#, gcc-internal-format
msgid "expected expression-list or type-id"
msgstr "очікується список виразів або ідентифікатор типу"

#: cp/parser.cc:9719
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a new-type-id"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в new-type-id"

#: cp/parser.cc:9854
#, gcc-internal-format
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr "Вираз в new-деклараторі повинен мати цілочисельний або перелічувальний тип"

#: cp/parser.cc:10261
#, gcc-internal-format
msgid "use of old-style cast to %q#T"
msgstr "використання старого стилю приведення до типу %q#T"

#: cp/parser.cc:10410
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
msgstr "Оператор %<>>%> розглядається як дві праві кутові дужки в C++11"

#: cp/parser.cc:10413
#, gcc-internal-format
msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
msgstr "Пропонується використовувати дужки навколо виразу %<>>%>"

#: cp/parser.cc:10639
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ не дозволяє %<?:%> з пропущеним середнім операндом"

#: cp/parser.cc:10947
#, gcc-internal-format
msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
msgstr "Використання коми на верхньому рівні в індексі масиву застаріло"

#: cp/parser.cc:11095
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
msgstr "Типи не можуть бути визначені всередині %<__builtin_offsetof%>"

#: cp/parser.cc:11229
#, gcc-internal-format
msgid "trailing argument to %<__type_pack_element%> is not a type"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11329
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template parameter type"
msgstr "Лямбда-вираз в типі параметра шаблону"

#: cp/parser.cc:11339
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Лямбда-вираз в невираховуваному контексті доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11349
#, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Лямбда-вираз в аргументі шаблону доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11509
#, gcc-internal-format
msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
msgstr "нелокальний лямбда-вираз не може мати захоплення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:11532
#, gcc-internal-format
msgid "expected end of capture-list"
msgstr "очікуваний кінець списку захоплень"

#: cp/parser.cc:11548
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "Явне копіювання захоплення %<this%> з копіюванням захоплення за замовчуванням доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11554 cp/parser.cc:11576 cp/parser.cc:11772
#, gcc-internal-format
msgid "already captured %qD in lambda expression"
msgstr "%qD вже захоплено в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:11570
#, gcc-internal-format
msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "захоплення %<*this%> доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:11590
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
msgstr "%<this%> не може бути захоплено посиланням"

#: cp/parser.cc:11610
#, gcc-internal-format
msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "pack init-захоплення доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11621
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> should come before %<...%>"
msgstr "%<&%> повинно бути перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:11651
#, gcc-internal-format
msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "ініціалізатори захоплення лямбда доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:11660
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer for lambda init-capture"
msgstr "порожній ініціалізатор для захоплення init-capture у лямбда"

#: cp/parser.cc:11684
#, gcc-internal-format
msgid "capture of non-variable %qE"
msgstr "захоплення незмінної %qE"

#: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4178
#: cp/semantics.cc:4193
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D declared here"
msgstr "%q#D оголошений тут"

#: cp/parser.cc:11694
#, gcc-internal-format
msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
msgstr "захоплення змінної %qD з неавтоматичним тривалістю зберігання"

#: cp/parser.cc:11732
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<...%> in lambda capture"
msgstr "занадто багато %<...%> в захопленні лямбди"

#: cp/parser.cc:11743
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
msgstr "явне захоплення (копіюванням) %qD зайве зі стандартним захопленням (копіюванням)"

#: cp/parser.cc:11748
#, gcc-internal-format
msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
msgstr "явне захоплення (посиланням) %qD зайве зі стандартним захопленням (посиланням)"

#: cp/parser.cc:11830
#, gcc-internal-format
msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "шаблони лямбди доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:11879
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified for lambda parameter"
msgstr "вказано значення за замовчуванням для параметра лямбда"

#: cp/parser.cc:11902
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед специфікаторами оголошення лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14718
#, gcc-internal-format
msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11945
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgid "%<mutable%> lambda specifier with explicit object parameter"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11954
#, gcc-internal-format
msgid "the passed in closure object will not be mutated because it is taken by value"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11958
#, gcc-internal-format
msgid "declare the explicit object parameter as non-const reference instead"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11962
#, gcc-internal-format
msgid "explicit object parameter is already a mutable reference"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:11969
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgid "%<static%> lambda specifier with explicit object parameter"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11987
#, gcc-internal-format
msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
msgstr "Специфікатор лямбди %<static%> з захопленням лямбди"

#: cp/parser.cc:11999
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед кваліфікатором транзакції лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12012
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед специфікацією винятку лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12030
#, gcc-internal-format
msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Оголошення параметра перед поверненим типом лямбди є необовʼязковим лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12072
#, gcc-internal-format
msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<constexpr%> лямбда доступна тільки з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:12636
#, gcc-internal-format
msgid "preconditions cannot be statements"
msgstr "Передумови не можуть бути операторами"

#: cp/parser.cc:12639
#, gcc-internal-format
msgid "postconditions cannot be statements"
msgstr "Післяумови не можуть бути операторами"

#: cp/parser.cc:12644
#, gcc-internal-format
msgid "assertions must be followed by %<;%>"
msgstr "Перевірки повинні бути застосовані після %<;%>"

#: cp/parser.cc:12809
#, gcc-internal-format
msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "Мітка в кінці складного оператора доступна лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:12987 cp/parser.cc:13197
#, gcc-internal-format
msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
msgstr "Атрибути на початку інструкції не враховуються"

#: cp/parser.cc:13031
#, gcc-internal-format
msgid "expected labeled-statement"
msgstr "очікувалася мітка-оператор"

#: cp/parser.cc:13080
#, gcc-internal-format
msgid "case label %qE not within a switch statement"
msgstr "мітка case %qE не знаходиться в межах оператора switch"

#: cp/parser.cc:13204
#, gcc-internal-format
msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
msgstr "потрібно %<typename%> перед %qE, оскільки %qT є залежним областю видимості"

#: cp/parser.cc:13213
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
msgstr "%<%T::%D%> називає конструктор, а не тип"

#: cp/parser.cc:13265
#, gcc-internal-format
msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
msgstr "складений оператор в функції %<constexpr%>"

#: cp/parser.cc:13527
#, gcc-internal-format
msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<if constexpr%> доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:13549
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<if consteval%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/parser.cc:13574 cp/parser.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
msgstr "%<if consteval%> вимагає складений оператор"

#: cp/parser.cc:13651
#, gcc-internal-format
msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ініціалізуюча-інструкція в операторах вибору доступна лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34491
#, gcc-internal-format
msgid "expected selection-statement"
msgstr "очікується оператор вибору"

#: cp/parser.cc:13860
#, gcc-internal-format
msgid "condition declares an array"
msgstr "умова оголошує масив"

#: cp/parser.cc:13862
#, gcc-internal-format
msgid "condition declares a function"
msgstr "умова оголошує функцію"

#: cp/parser.cc:13902
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in conditions"
msgstr "типи не можуть бути визначені в умовах"

#. Anything else is an error.
#: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26106
#, gcc-internal-format
msgid "expected initializer"
msgstr "очікується ініціалізатор"

#: cp/parser.cc:14034
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "цикли %<for%> засновані на діапазоні з ініціалізатором доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:14287
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
msgstr "змінна циклу %qD типу %qT повʼязується з тимчасовим обʼєктом, побудованим з типу %qT"

#. rval
#: cp/parser.cc:14294
#, gcc-internal-format
msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
msgstr "використовуйте тип, що не є посиланням %qT, щоб зробити копіювання явним, або %qT, щоб запобігти копіюванню"

#: cp/parser.cc:14318
#, gcc-internal-format
msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
msgstr "змінна циклу %qD створює копію з типу %qT"

#: cp/parser.cc:14323
#, gcc-internal-format
msgid "use reference type to prevent copying"
msgstr "використовуйте тип посилання, щоб запобігти копіюванню"

#: cp/parser.cc:14464
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
msgstr "вираз %<for%> на основі діапазону з типом %qT має неповний тип"

#: cp/parser.cc:14548
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
msgstr "несумісні типи початку/кінця в операторі %<for%> на основі діапазону: %qT і %qT"

#: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34494
#, gcc-internal-format
msgid "expected iteration-statement"
msgstr "очікується оператор ітерації"

#: cp/parser.cc:14745
#, gcc-internal-format
msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "оголошення псевдоніма в ініціалізуючому операторі доступне лише з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/parser.cc:14762
#, gcc-internal-format
msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "Цикли %<for%> зі змінним діапазоном доступні лише з опцією %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/parser.cc:14893
#, gcc-internal-format
msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<goto%> у функції %<constexpr%> доступний лише з опцією %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#. Issue a warning about this use of a GNU extension.
#: cp/parser.cc:14902
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ забороняє обчислювані переходи"

#: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34497
#, gcc-internal-format
msgid "expected jump-statement"
msgstr "очікується оператор переходу"

#: cp/parser.cc:15090
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected module-name"
msgid "expected module-partition"
msgstr "очікується імʼя модуля"

#: cp/parser.cc:15092
#, gcc-internal-format
msgid "expected module-name"
msgstr "очікується імʼя модуля"

#: cp/parser.cc:15133
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
msgstr "оголошення модуля не дозволено в заголовочному модулі"

#: cp/parser.cc:15159
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment"
msgstr "приватний фрагмент модуля"

#: cp/parser.cc:15163
#, gcc-internal-format
msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
msgstr "приватний фрагмент модуля дозволений лише в межах інтерфейсу модуля або його частини"

#. Neither the first declaration, nor in a GMF.
#: cp/parser.cc:15169
#, gcc-internal-format
msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
msgstr "Декларація модуля дозволена лише як перша декларація або закінчення глобального фрагмента модуля"

#: cp/parser.cc:15209
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
msgstr "Імпорти після декларації модуля повинні бути послідовними"

#: cp/parser.cc:15212
#, gcc-internal-format
msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
msgstr "можливо, вставте розрив рядка або іншу розрізнювальну ознаку, щоб запобігти розгляданню цього як керуючої лінії модуля"

#: cp/parser.cc:15220
#, gcc-internal-format
msgid "import-declaration must be at global scope"
msgstr "Декларація імпорту повинна бути в глобальному контексті"

#: cp/parser.cc:15241
#, gcc-internal-format
msgid "import specifying a module-partition must appear after a named module-declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:15253
#, gcc-internal-format
msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
msgstr "імпорт не може зʼявлятися безпосередньо в специфікації звʼязку"

#: cp/parser.cc:15263
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
msgstr "Імпорти після декларації модуля не повинні бути перекладеними з include"

#: cp/parser.cc:15266
#, gcc-internal-format
msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
msgstr "Імпорти після декларації модуля не повинні бути з включення заголовка"

#: cp/parser.cc:15287
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
msgstr "%qE може зʼявлятися тільки після декларації інтерфейсу модуля"

#: cp/parser.cc:15295
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
msgstr "%qE може зʼявлятися тільки один раз в декларації експорту"

#: cp/parser.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "%<export%> not part of following module-directive"
msgstr "%<export%> не є частиною наступної директиви модуля"

#: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28013
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%>"
msgstr "додатковий %<;%>"

#: cp/parser.cc:15461
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not permitted in this position"
msgstr "Атрибути не дозволені в цьому місці"

#: cp/parser.cc:15465
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may be inserted here"
msgstr "атрибути можуть бути вставлені тут"

#: cp/parser.cc:15683
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
msgstr "%<__label__%> не на початку блоку"

#: cp/parser.cc:15929
#, gcc-internal-format
msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
msgstr "незмінна %qD в оголошенні з більш ніж одним декларатором з типом-заповнювачем"

#: cp/parser.cc:15948
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
msgstr "неспівпадаюче виведення для %qT: %qT і потім %qT"

#: cp/parser.cc:15969
#, gcc-internal-format
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr "змішування оголошень та визначень функцій заборонено"

#: cp/parser.cc:15994
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
msgstr "типи не можуть бути визначені в декларації циклу for-range"

#: cp/parser.cc:16051
#, gcc-internal-format
msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
msgstr "ініціалізатор у циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:16054
#, gcc-internal-format
msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
msgstr "декілька оголошень у циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:16107
#, gcc-internal-format
msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "структуровані привʼязки доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:16161
#, gcc-internal-format
msgid "empty structured binding declaration"
msgstr "порожнє оголошення структурованої привʼязки"

#: cp/parser.cc:16179
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
msgstr "недійсний ініціалізатор для оголошення структурованої привʼязки"

#: cp/parser.cc:16371
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgid "%<this%> must be the first specifier in a parameter declaration"
msgstr "Масив DATA %qs на %L повинен бути вказаний в попередньому оголошенні"

#: cp/parser.cc:16394
#, gcc-internal-format
msgid "%<friend%> used outside of class"
msgstr "%<friend%> використовується поза класом"

#: cp/parser.cc:16433
#, gcc-internal-format
msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
msgstr "слово %<bool%> не дозволено в означенні концепції C++20"

#: cp/parser.cc:16436
#, gcc-internal-format
msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
msgstr "синтаксис означення концепції C++20: %<concept <name> = <expr>%>"

#: cp/parser.cc:16487
#, gcc-internal-format
msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
msgstr "специфікатор %<typedef%> конфліктує з %qs"

#: cp/parser.cc:16513
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
msgstr "%<auto%> змінює значення в C++11; будь ласка, видаліть його"

#: cp/parser.cc:16549
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in condition"
msgstr "%qD недійсний в умові"

#: cp/parser.cc:16558
#, gcc-internal-format
msgid "%qD invalid in lambda"
msgstr "%qD недійсний в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:16562
#, gcc-internal-format
msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
msgstr "%qD дозволений лише в лямбда-виразі з %<-std=c++23%> або %<-std=gnu++23%>"

#: cp/parser.cc:16644
#, gcc-internal-format
msgid "type-specifier invalid in lambda"
msgstr "специфікатор типу недійсний в лямбда-виразі"

#: cp/parser.cc:16656
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
msgstr "стандартні атрибути посередині специфікаторів оголошення"

#: cp/parser.cc:16658
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
msgstr "стандартні атрибути повинні передувати специфікаторам оголошення, щоб застосовуватися до оголошення, або слідувати за ними, щоб застосовуватися до типу"

#: cp/parser.cc:16673
#, gcc-internal-format
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr "визначення класу не може бути оголошеним як друг"

#: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28555
#, gcc-internal-format
msgid "templates may not be %<virtual%>"
msgstr "шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/parser.cc:16765
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
msgstr "типи не можуть бути визначені в явному вказівнику"

#: cp/parser.cc:16769
#, gcc-internal-format
msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<explicit(bool)%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:16837
#, gcc-internal-format
msgid "invalid linkage-specification"
msgstr "недійсна специфікація звʼязку"

#: cp/parser.cc:16944
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "%<static_assert%> без повідомлення доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:16974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
msgstr "%<static_assert%> без повідомлення доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:17172
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "специфікатор типу %<decltype(auto)%> доступний лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:17185
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
msgstr "типи не можуть бути визначені в виразах %<decltype%>"

#: cp/parser.cc:17358
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
msgstr "типи не можуть бути визначені в ідентифікаторах типу конверсії"

#: cp/parser.cc:17387
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в операторі конвертації"

#: cp/parser.cc:17391
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
msgstr "використання %<auto%> в операторі конвертації шаблону члена ніколи не може бути виведено"

#: cp/parser.cc:17475
#, gcc-internal-format
msgid "only constructors take member initializers"
msgstr "лише конструктори приймають ініціалізатори членів"

#: cp/parser.cc:17502
#, gcc-internal-format
msgid "cannot expand initializer for member %qD"
msgstr "не вдається розгорнути ініціалізатор для члена %qD"

#: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27578
#, gcc-internal-format
msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
msgstr "ініціалізатор mem для %qD слідує за делегуванням конструктора"

#: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27590
#, gcc-internal-format
msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
msgstr "делегування конструктора слідує за ініціалізатором mem для %qD"

#: cp/parser.cc:17578
#, gcc-internal-format
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr "анахронічний старий стиль ініціалізатора базового класу"

#: cp/parser.cc:17662
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено в цьому контексті (якісний ініціалізатор члена неявно є типом)"

#: cp/parser.cc:18062
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
msgstr "неочікуване ключове слово; видаліть пробіл між лапками та суфіксним ідентифікатором"

#: cp/parser.cc:18068
#, gcc-internal-format
msgid "expected suffix identifier"
msgstr "очікується суфіксний ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:18077
#, gcc-internal-format
msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
msgstr "після ключового слова %<operator%> очікується порожній рядок"

#: cp/parser.cc:18083
#, gcc-internal-format
msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
msgstr "недійсний префікс кодування в літеральному операторі"

#: cp/parser.cc:18117
#, gcc-internal-format
msgid "expected operator"
msgstr "очікується оператор"

#: cp/parser.cc:18164
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
msgstr "ключове слово %<export%> не реалізовано і буде проігноровано"

#: cp/parser.cc:18166
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
msgstr "ключове слово %<export%> застаріло і буде проігноровано"

#: cp/parser.cc:18168
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
msgstr "ключове слово %<export%> включено за допомогою %<-fmodules-ts%>"

#: cp/parser.cc:18347
#, gcc-internal-format
msgid "invalid constrained type parameter"
msgstr "недійсний обмежений типовий параметр"

#: cp/parser.cc:18355
#, gcc-internal-format
msgid "cv-qualified type parameter"
msgstr "типовий параметр з кваліфікатором cv"

#: cp/parser.cc:18502
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в аргументі за замовчуванням шаблону"

#: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25854
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "пакет параметрів шаблону %qD не може мати аргумент за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:18742 cp/parser.cc:18828
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
msgstr "пакети параметрів шаблону не можуть мати аргументів за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:18895
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id"
msgstr "очікувався ідентифікатор шаблону"

#: cp/parser.cc:18957
#, gcc-internal-format
msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
msgstr "%<<::%> не може починати список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:18961
#, gcc-internal-format
msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
msgstr "%<<:%> є альтернативним написанням для %<[%>. Вставте пробіл між %<<%> та %<::%>"

#: cp/parser.cc:18965
#, gcc-internal-format
msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
msgstr "(якщо ви використовуєте %<-fpermissive%> або %<-std=c++11%>, або %<-std=gnu++11%>, G++ прийме ваш код)"

#: cp/parser.cc:18995
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template-argument-list"
msgstr "недійсний список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:18996
#, gcc-internal-format
msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
msgstr "імʼя функції як лівий операнд %<<%> неправильно сформовано в C++20; оберніть імʼя функції у %<()%>"

#: cp/parser.cc:19003
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
msgstr "очікується %<(%> після списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:19117
#, gcc-internal-format
msgid "parse error in template argument list"
msgstr "помилка розбору в списку аргументів шаблону"

#. The name does not name a template.
#: cp/parser.cc:19202 cp/parser.cc:19393 cp/parser.cc:19591
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-name"
msgstr "очікуване імʼя шаблону"

#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.cc:19248
#, gcc-internal-format
msgid "non-template %qD used as template"
msgstr "не шаблон %qD використовується як шаблон"

#: cp/parser.cc:19250
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
msgstr "використовуйте %<%T::template %D%>, щоб показати, що це шаблон"

#: cp/parser.cc:19455
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter pack before %<...%>"
msgstr "очікувано пакет параметрів перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:19556 cp/parser.cc:19574 cp/parser.cc:19744
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-argument"
msgstr "очікуваний аргумент шаблону"

#: cp/parser.cc:19714
#, gcc-internal-format
msgid "invalid non-type template argument"
msgstr "недійсний аргумент шаблону без типу"

#: cp/parser.cc:19853
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<inline%>"

#: cp/parser.cc:19857
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<constexpr%>"

#: cp/parser.cc:19861
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
msgstr "явна інстанціація не повинна використовувати специфікатор %<consteval%>"

#: cp/parser.cc:19921
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr "спеціалізація шаблону зі звʼязуванням C"

#: cp/parser.cc:20150
#, gcc-internal-format
msgid "expected type specifier"
msgstr "очікується вказівник типу"

#: cp/parser.cc:20350
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра лямбди доступно лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:20356
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgid "use of %<auto%> in template argument only available with %<-fconcepts-ts%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:20360
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступно лише з %<-std=c++20%> або %<-fconcepts%>"

#: cp/parser.cc:20364
#, gcc-internal-format
msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "використання %<auto%> у оголошенні параметра доступне лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/parser.cc:20518
#, gcc-internal-format
msgid "expected template-id for type"
msgstr "очікується template-id для типу"

#: cp/parser.cc:20649
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-name"
msgstr "очікується імʼя типу"

#: cp/parser.cc:20761
#, gcc-internal-format
msgid "%qE does not constrain a type"
msgstr "%qE не обмежує тип"

#: cp/parser.cc:20762
#, gcc-internal-format
msgid "concept defined here"
msgstr "концепція визначена тут"

#: cp/parser.cc:20794
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
msgstr "очікується %<auto%> або %<decltype(auto)%> після %qE"

#: cp/parser.cc:20801
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
msgstr "неочікуваний заповнювач у обмеженому типі результату"

#: cp/parser.cc:21044
#, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
msgstr "розширений тип-специфікатор для перелічування з областю дії не повинен використовувати ключове слово %qD"

#: cp/parser.cc:21120
#, gcc-internal-format
msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
msgstr "%<template%> повинен слідувати за вкладеним іменем-специфікатором"

#: cp/parser.cc:21282
#, gcc-internal-format
msgid "declaration %qD does not declare anything"
msgstr "оголошення %qD нічого не оголошує"

#: cp/parser.cc:21370
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
msgstr "атрибути ігноруються на неінстанційованому типі"

#: cp/parser.cc:21376
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on template instantiation"
msgstr "атрибути ігноруються при інстанціюванні шаблону"

#: cp/parser.cc:21387
#, gcc-internal-format
msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
msgstr "атрибути ігноруються на розширеному тип-специфікаторі, який не є передньою декларацією"

#: cp/parser.cc:21528
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is an enumeration template"
msgstr "%qD є шаблоном перелічування"

#: cp/parser.cc:21539
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
msgstr "%qD не є іменем перелічування в %qT"

#: cp/parser.cc:21554
#, gcc-internal-format
msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
msgstr "не дозволяється безіменне перелічування з областю видимості"

#: cp/parser.cc:21572
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in enum-base"
msgstr "типи не можуть бути визначені в основі перелічування"

#: cp/parser.cc:21618
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of enumeration with fixed underlying type and no enumerator list is only permitted as a standalone declaration"
msgstr ""

#: cp/parser.cc:21622
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%>"
msgstr "очікується %<;%> або %<{%>"

#: cp/parser.cc:21665
#, gcc-internal-format
msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
msgstr "не можна додати список перелічувань до шаблонного інстанціювання"

#: cp/parser.cc:21679
#, gcc-internal-format
msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
msgstr "вкладений специфікатор імені %qT для оголошення перелічування не називає клас або простір імен"

#: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27470
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
msgstr "оголошення %qD в просторі імен %qD, який не включає %qD"

#: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27475
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
msgstr "оголошення %qD в %qD, який не включає %qD"

#: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27488
#, gcc-internal-format
msgid "extra qualification not allowed"
msgstr "додаткова кваліфікація не дозволена"

#: cp/parser.cc:21747
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
msgstr "ISO C++ забороняє порожнє безіменне перелічування"

#: cp/parser.cc:21771
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
msgstr "специфікатор непрозорого перелічування без імені"

#: cp/parser.cc:21774
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
msgstr "специфікатор непрозорого перелічування повинен використовувати простий ідентифікатор"

#: cp/parser.cc:21895
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
msgstr "нерозгорнутий пакет параметрів у перелічувачі в лямбді"

#: cp/parser.cc:21970
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
msgstr "%qD не є імʼям простору імен; ви мали на увазі %qs?"

#: cp/parser.cc:21974
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a namespace-name"
msgstr "%qD не є імʼям простору імен"

#: cp/parser.cc:21978
#, gcc-internal-format
msgid "expected namespace-name"
msgstr "очікувалося імʼя простору імен"

#: cp/parser.cc:22039
#, gcc-internal-format
msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "вкладені визначення простору імен в режимі inline доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22051
#, gcc-internal-format
msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
msgstr "стандартні атрибути на простори імен повинні передувати імені простору імен"

#: cp/parser.cc:22070
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "вкладені визначення простору імен доступні лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22080
#, gcc-internal-format
msgid "nested namespace name required"
msgstr "потрібне імʼя вкладеного простору імен"

#: cp/parser.cc:22085
#, gcc-internal-format
msgid "namespace name required"
msgstr "потрібне імʼя простору імен"

#: cp/parser.cc:22089
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
msgstr "визначення вкладеного простору імен не може мати атрибутів"

#: cp/parser.cc:22092
#, gcc-internal-format
msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
msgstr "визначення вкладеного простору імен не може бути вбудованим"

#: cp/parser.cc:22099
#, gcc-internal-format
msgid "namespace %qD entered"
msgstr "увійшли в простір імен %qD"

#: cp/parser.cc:22154
#, gcc-internal-format
msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
msgstr "тут не дозволено визначення %<namespace%>"

#: cp/parser.cc:22336
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "розширення пакета в декларації «using» доступне лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22380
#, gcc-internal-format
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr "template-id не може зʼявлятися в using-оголошенні"

#: cp/parser.cc:22398
#, gcc-internal-format
msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "розділений комами список у використанні-оголошенні доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:22408
#, gcc-internal-format
msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
msgstr "оголошення доступу застарілі на користь оголошень «using»; пропозиція: додайте ключове слово %<using%>"

#: cp/parser.cc:22454
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<using enum%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22457
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
msgstr "%<using enum%> залежного типу %qT"

#: cp/parser.cc:22459
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
msgstr "%<using enum%> неперелічувального типу %q#T"

#: cp/parser.cc:22461
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
msgstr "%<using enum%> неповного типу %qT"

#: cp/parser.cc:22463
#, gcc-internal-format
msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
msgstr "%<using enum%> %qT перед його enum-специфікатором"

#: cp/parser.cc:22473
#, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-declaration here"
msgstr "непрозоре-оголошення-перелічування тут"

#: cp/parser.cc:22543
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in alias template declarations"
msgstr "типи не можуть бути визначені в оголошеннях шаблонів псевдонімів"

#: cp/parser.cc:22722
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<asm%> у функції %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:22742 cp/parser.cc:22759 cp/parser.cc:22773
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
msgstr "подвійне вказівник %<asm%> %qT"

#: cp/parser.cc:22749
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
msgstr "вказівник %<asm%> %qT ігнорується поза тілом функції"

#: cp/parser.cc:22786
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
msgstr "%qT не є вказівником %<asm%>"

#: cp/parser.cc:22802
#, gcc-internal-format
msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
msgstr "вказівник %<asm%> поза тілом функції"

#: cp/parser.cc:22948
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
msgid "attributes ignored on %<asm%> declaration"
msgstr "атрибут ігнорується в оголошенні %q#T"

#: cp/parser.cc:23035
#, gcc-internal-format
msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "порожні дужки були розʼяснені як оголошення функції"

#: cp/parser.cc:23046
#, gcc-internal-format
msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
msgstr "видаліть дужки, щоб встановити значення за замовчуванням змінної"

#: cp/parser.cc:23051
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
msgstr "або замініть дужки фігурними дужками для агрегатної ініціалізації змінної"

#: cp/parser.cc:23054
#, gcc-internal-format
msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
msgstr "або замініть дужки фігурними дужками для ініціалізації змінної значенням"

#: cp/parser.cc:23071 cp/parser.cc:23096
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
msgstr "дужки розпізнані як оголошення функції"

#: cp/parser.cc:23083 cp/parser.cc:23104
#, gcc-internal-format
msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
msgstr "замініть дужки на фігурні дужки, щоб оголосити змінну"

#: cp/parser.cc:23090
#, gcc-internal-format
msgid "add parentheses to declare a variable"
msgstr "додайте дужки, щоб оголосити змінну"

#: cp/parser.cc:23337
#, gcc-internal-format
msgid "a function-definition is not allowed here"
msgstr "тут не дозволяється визначення функції"

#: cp/parser.cc:23348
#, gcc-internal-format
msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
msgstr "специфікація %<asm%> не дозволяється для визначення функції"

#: cp/parser.cc:23352
#, gcc-internal-format
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "атрибути не дозволяються для визначення функції"

#: cp/parser.cc:23403
#, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
msgstr "очікується конструктор, деструктор або перетворення типу"

#: cp/parser.cc:23547
#, gcc-internal-format
msgid "initializer provided for function"
msgstr "початкове значення надано для функції"

#: cp/parser.cc:23589
#, gcc-internal-format
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "атрибути після заключеної в дужки початкової ініціалізації ігноруються"

#: cp/parser.cc:23603
#, gcc-internal-format
msgid "non-function %qD declared as implicit template"
msgstr "не-функцію %qD оголошено як неявний шаблон"

#: cp/parser.cc:24115
#, gcc-internal-format
msgid "array bound is not an integer constant"
msgstr "межа масиву не є цілою константою"

#: cp/parser.cc:24241
#, gcc-internal-format
msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
msgstr "не можна визначити член залежного typedef %qT"

#: cp/parser.cc:24245
#, gcc-internal-format
msgid "%<%T::%E%> is not a type"
msgstr "%<%T::%E%> не є типом"

#. We do not attempt to print the declarator
#. here because we do not have enough
#. information about its original syntactic
#. form.
#: cp/parser.cc:24274
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declarator"
msgstr "недійсний декларатор"

#: cp/parser.cc:24282
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of constructor as a template"
msgstr "недійсне використання конструктора як шаблону"

#: cp/parser.cc:24284
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
msgstr "використовуйте %<%T::%D%> замість %<%T::%D%>, щоб назвати конструктор з кваліфікованим імʼям"

#. But declarations with qualified-ids can't appear in a
#. function.
#: cp/parser.cc:24399
#, gcc-internal-format
msgid "qualified-id in declaration"
msgstr "кваліфікований ідентифікатор в декларації"

#: cp/parser.cc:24424
#, gcc-internal-format
msgid "expected declarator"
msgstr "очікувався декларатор"

#: cp/parser.cc:24545
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is a namespace"
msgstr "%qD є простором імен"

#: cp/parser.cc:24547
#, gcc-internal-format
msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
msgstr "не можна створити вказівник на член не-класу %q#T"

#: cp/parser.cc:24568
#, gcc-internal-format
msgid "expected ptr-operator"
msgstr "очікувався оператор вказівника"

#: cp/parser.cc:24629
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate cv-qualifier"
msgstr "подвійний cv-кваліфікатор"

#: cp/parser.cc:24683
#, gcc-internal-format
msgid "multiple ref-qualifiers"
msgstr "декілька ref-кваліфікаторів"

#: cp/parser.cc:24720
#, gcc-internal-format
msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
msgstr "%qE потребує %<-fgnu-tm%>"

#: cp/parser.cc:24778
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate virt-specifier"
msgstr "подвійний virt-специфікатор"

#: cp/parser.cc:25043
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments after %qE"
msgstr "відсутні аргументи шаблону після %qE"

#: cp/parser.cc:25049
#, gcc-internal-format
msgid "%qT not permitted in template argument"
msgstr "%qT не допускається в аргументі шаблону"

#: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:383 cp/typeck2.cc:2497
#: rust/backend/rust-tree.cc:3909
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT"
msgstr "неправильне використання %qT"

#: cp/parser.cc:25078
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in template arguments"
msgstr "типи не можуть бути визначені в аргументах шаблону"

#: cp/parser.cc:25087
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
msgstr "недійсне використання %<auto%> в аргументі шаблону"

#: cp/parser.cc:25193
#, gcc-internal-format
msgid "expected type-specifier"
msgstr "очікується тип-специфікатор"

#: cp/parser.cc:25533
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<...%>"
msgstr "очікується %<,%> або %<...%>"

#: cp/parser.cc:25611
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in parameter types"
msgstr "типи не можуть бути визначені в типах параметрів"

#: cp/parser.cc:25732
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/parser.cc:25746
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
msgid "an explicit object parameter cannot be a function parameter pack"
msgstr "непараметр %qs не може бути пакетом параметрів"

#: cp/parser.cc:25838
#, gcc-internal-format
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr "аргументи за замовчуванням дозволені тільки для параметрів функції"

#: cp/parser.cc:25856
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету %qD не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25862
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету шаблону не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25864
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack cannot have a default argument"
msgstr "параметр пакету не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:25887
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
msgid "an explicit object parameter may not have a default argument"
msgstr "параметр пакету шаблону не може мати значення за замовчуванням"

#: cp/parser.cc:26011
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "тіло function-try-block конструктора %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26015
#, gcc-internal-format
msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "тіло function-try-block функції %<constexpr%> доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26356
#, gcc-internal-format
msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "позначені ініціалізатори C++ доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:26378
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
msgstr "ISO C++ не дозволяє використовувати іменовані ініціалізатори GNU"

#: cp/parser.cc:26416
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
msgstr "ISO C++ не дозволяє використовувати іменовані ініціалізатори C99"

#: cp/parser.cc:26430
#, gcc-internal-format
msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
msgstr "або всі замикання ініціалізатора повинні бути іменовані, або ж жоден з них не повинен бути іменованим"

#: cp/parser.cc:26463
#, gcc-internal-format
msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
msgstr "%<...%> не дозволяється в іменованому списку ініціалізаторів"

#: cp/parser.cc:26514
#, gcc-internal-format
msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
msgstr "іменований елемент %<.%s%> використовується кілька разів в одному списку ініціалізаторів"

#: cp/parser.cc:26570 cp/parser.cc:26707
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-name"
msgstr "очікується імʼя класу"

#: cp/parser.cc:26954
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after class definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення класу"

#: cp/parser.cc:26957
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after struct definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення структури"

#: cp/parser.cc:26960
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> after union definition"
msgstr "очікується %<;%> після визначення обʼєднання"

#: cp/parser.cc:27412
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "очікувався %<{%> або %<:%>"

#: cp/parser.cc:27423
#, gcc-internal-format
msgid "cannot specify %<override%> for a class"
msgstr "не можна вказати %<override%> для класу"

#: cp/parser.cc:27431
#, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
msgstr "глобальна кваліфікація імені класу недійсна"

#: cp/parser.cc:27438
#, gcc-internal-format
msgid "qualified name does not name a class"
msgstr "кваліфіковане імʼя не називає клас"

#: cp/parser.cc:27450
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
msgstr "слово %<template%> не дозволено в імені голови класу"

#: cp/parser.cc:27456
#, gcc-internal-format
msgid "invalid class name in declaration of %qD"
msgstr "недійсне імʼя класу в оголошенні %qD"

#: cp/parser.cc:27510
#, gcc-internal-format
msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
msgstr "явна спеціалізація повинна передувати %<template <>%>"

#: cp/parser.cc:27542
#, gcc-internal-format
msgid "function template %qD redeclared as a class template"
msgstr "шаблон функції %qD перевизначено як шаблон класу"

#: cp/parser.cc:27575
#, gcc-internal-format
msgid "could not resolve typename type"
msgstr "не вдалося визначити тип typename"

#: cp/parser.cc:27639
#, gcc-internal-format
msgid "previous definition of %q#T"
msgstr "попереднє визначення %q#T"

#. In a lambda this should work, but doesn't currently.
#. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
#. This should work, but currently doesn't.
#: cp/parser.cc:27653 cp/pt.cc:4305
#, gcc-internal-format
msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
msgstr "нерозгорнутий пакет параметрів у локальному класі в лямбді"

#: cp/parser.cc:27753 cp/parser.cc:34500
#, gcc-internal-format
msgid "expected class-key"
msgstr "очікується ключ-клас"

#: cp/parser.cc:27778
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "ISO C++ забороняє ключ typename в параметрі шаблону шаблону; використовуйте %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:27782
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
msgstr "очікується %<class%> або %<typename%>"

#: cp/parser.cc:28032
#, gcc-internal-format
msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr "у C++03 ключ-клас повинен використовуватися при оголошенні дружнього елемента"

#: cp/parser.cc:28063
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "оголошення дружнього елемента не називає клас або функцію"

#: cp/parser.cc:28081
#, gcc-internal-format
msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
msgstr "клас зберігання на анонімному агрегаті в області класу не дозволяється"

#: cp/parser.cc:28183
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "ініціалізатори за замовчуванням для бітових полів доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:28190
#, gcc-internal-format
msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
msgstr "дефолтний ініціалізатор для безіменного біт-поля"

#: cp/parser.cc:28203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
msgstr "ISO C++ дозволяє атрибути біт-полів лише перед токеном %<:%>"

#: cp/parser.cc:28362
#, gcc-internal-format
msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
msgstr "біт-поле %qD має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/parser.cc:28390
#, gcc-internal-format
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr "чистий специфікатор на визначенні функції"

#: cp/parser.cc:28411
#, gcc-internal-format
msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
msgstr "додатковий %<;%> після визначення функції всередині класу"

#: cp/parser.cc:28460
#, gcc-internal-format
msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
msgstr "зайвий %<,%> в кінці оголошення члена"

#: cp/parser.cc:28474
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
msgstr "очікувався %<;%> в кінці оголошення члена"

#: cp/parser.cc:28549
#, gcc-internal-format
msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
msgstr "недійсний чистий специфікатор (дозволено лише %<= 0%>)"

#: cp/parser.cc:28584
#, gcc-internal-format
msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "ініціалізатор, заключений у фігурні дужки, тут не дозволяється"

#: cp/parser.cc:28714
#, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
msgstr "%<virtual%> вказано більше одного разу в базовому специфікаторі"

#: cp/parser.cc:28734
#, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specifier"
msgstr "більше одного специфікатора доступу в базовому специфікаторі"

#: cp/parser.cc:28758
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено поза шаблонами"

#: cp/parser.cc:28761
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr "слово %<typename%> не дозволено в цьому контексті (базовий клас є неявно типом)"

#: cp/parser.cc:28960 cp/parser.cc:29054
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "типи не можуть бути визначені в специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29062
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
msgstr "ISO C++17 не дозволяє динамічні специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29068
#, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
msgstr "динамічні специфікації винятків застаріли в C++11"

#: cp/parser.cc:29112
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
msgstr "неправильне використання %<auto%> в специфікації винятків"

#: cp/parser.cc:29153
#, gcc-internal-format
msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "%<try%> у функції %<constexpr%> доступний лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/parser.cc:29265
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in exception-declarations"
msgstr "типи не можуть бути визначені в оголошеннях винятків"

#: cp/parser.cc:29831
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
msgstr "очікується аргумент атрибуту у вигляді збалансованої послідовності токенів"

#: cp/parser.cc:29977
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
msgstr "атрибут, що використовує префікс, використовується разом з токеном атрибуту з областю дії"

#: cp/parser.cc:29991
#, gcc-internal-format
msgid "expected an identifier for the attribute name"
msgstr "очікується ідентифікатор для назви атрибуту"

#. e.g. [[attr()]].
#: cp/parser.cc:30134
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
msgstr "дужки повинні бути пропущені, якщо список аргументів атрибуту %qE порожній"

#: cp/parser.cc:30169
#, gcc-internal-format
msgid "attribute %qs specified multiple times"
msgstr "атрибут %qs вказано кілька разів"

#: cp/parser.cc:30211
#, gcc-internal-format
msgid "expected attribute before %<...%>"
msgstr "очікується атрибут перед %<...%>"

#: cp/parser.cc:30214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
msgid "attribute with no arguments contains no parameter packs"
msgstr "Атрибут %qE без аргументів на не-прототипі"

#: cp/parser.cc:30260
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract-role"
msgstr "очікується роль контракту"

#. We got some other token other than a ':'.
#: cp/parser.cc:30341
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract semantic or level"
msgstr "очікується семантика або рівень контракту"

#: cp/parser.cc:30351
#, gcc-internal-format
msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
msgstr "очікується рівень контракту: %<default%>, %<audit%> або %<axiom%>"

#: cp/parser.cc:30361
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
msgstr "недійсне використання ролі контракту для явної семантики"

#: cp/parser.cc:30498
#, gcc-internal-format
msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
msgstr "контракти доступні лише з %<-fcontracts%>"

#: cp/parser.cc:30657
#, gcc-internal-format
msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
msgstr "атрибут, що використовує префікс, доступний лише з %<-std=c++17%> або %<-std=gnu++17%>"

#: cp/parser.cc:31006 cp/parser.cc:31015
#, gcc-internal-format
msgid "expression must be enclosed in parentheses"
msgstr "вираз повинен бути укладений у дужки"

#: cp/parser.cc:31361
#, gcc-internal-format
msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
msgstr "відсутнє додаткове %<requires%>, щоб почати вимогу-вираз"

#: cp/parser.cc:31604
#, gcc-internal-format
msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
msgstr "перевірка, чи є ідентифікатор концепції дійсним виразом; додайте %<requires%>, щоб перевірити задоволеність"

#: cp/parser.cc:31742
#, gcc-internal-format
msgid "result type is not a plain type-constraint"
msgstr "тип результату не є простою обмеженням типу"

#: cp/parser.cc:31750
#, gcc-internal-format
msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
msgstr "%<return-type-requirement%> не є обмеженням типу"

#: cp/parser.cc:32268
#, gcc-internal-format
msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
msgstr "спеціалізація члена %<%T::%E%> вимагає синтаксису %<template<>%>"

#: cp/parser.cc:32273
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
msgstr "недійсна декларація %<%T::%E%>"

#: cp/parser.cc:32277
#, gcc-internal-format
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону"

#. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.cc:32284
#, gcc-internal-format
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr "занадто багато списків параметрів шаблону"

#: cp/parser.cc:32576
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "template-id not allowed for destructor"
msgid "template-id not allowed for constructor in C++20"
msgstr "template-id не дозволено для деструктора"

#: cp/parser.cc:32687
#, gcc-internal-format
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "іменовані значення повернення більше не підтримуються"

#: cp/parser.cc:32860
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
msgstr "ISO C++ не прийняв операторні шаблони літералів рядків, які приймають набір аргументів з символів"

#: cp/parser.cc:32869
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
msgstr "шаблон оператора літералу %qD має неприпустимий список параметрів; очікувався набір не-типових параметрів шаблону %<<char...>%> або один не-типовий параметр класового типу"

#: cp/parser.cc:32875
#, gcc-internal-format
msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
msgstr "шаблон оператора літералу %qD має неприпустимий список параметрів; очікувався шаблон для набору не-типових аргументів %<<char...>%>"

#: cp/parser.cc:32982
#, gcc-internal-format
msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
msgstr "введення шаблонів не є частиною концепцій C++20; використовуйте %qs для активації"

#: cp/parser.cc:32992
#, gcc-internal-format
msgid "no matching concept for template-introduction"
msgstr "немає відповідної концепції для введення шаблону"

#: cp/parser.cc:33015
#, gcc-internal-format
msgid "invalid declaration of member template in local class"
msgstr "недійсна декларація шаблону члена в локальному класі"

#: cp/parser.cc:33024
#, gcc-internal-format
msgid "template with C linkage"
msgstr "шаблон з C-звʼязком"

#: cp/parser.cc:33044
#, gcc-internal-format
msgid "invalid explicit specialization"
msgstr "недійсна явна спеціалізація"

#: cp/parser.cc:33156
#, gcc-internal-format
msgid "template declaration of %<typedef%>"
msgstr "декларація шаблону %<typedef%>"

#: cp/parser.cc:33207
#, gcc-internal-format
msgid "a class template declaration must not declare anything else"
msgstr "декларація шаблону класу не повинна декларувати щось інше"

#: cp/parser.cc:33259
#, gcc-internal-format
msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
msgstr "явна спеціалізація шаблону не може мати клас зберігання"

#: cp/parser.cc:33565
#, gcc-internal-format
msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
msgstr "%<>>%> повинно бути %<> >%> в межах вкладеного списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33578
#, gcc-internal-format
msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
msgstr "неправильне використання %<>>%>, використовуйте %<>%>, щоб закінчити список аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33609
#, gcc-internal-format
msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
msgstr "%qs повинно бути %qs для завершення списку аргументів шаблону"

#: cp/parser.cc:33926
#, gcc-internal-format
msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
msgstr "аргумент %<sizeof...%> повинен бути оточений дужками"

#: cp/parser.cc:34103
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
msgstr "неправильне використання %qD в специфікації звʼязку"

#: cp/parser.cc:34114
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD specifier"
msgstr "повторний вказівник %qD"

#: cp/parser.cc:34117
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
msgstr "вказівник %qD конфліктує з %qs"

#: cp/parser.cc:34129
#, gcc-internal-format
msgid "%<__thread%> before %qD"
msgstr "%<__thread%> перед %qD"

#: cp/parser.cc:34145
#, gcc-internal-format
msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
msgstr "вказівник %qD конфліктує з %<typedef%>"

#: cp/parser.cc:34254
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
msgstr "ISO C++ 1998 не підтримує %<long long%>"

#: cp/parser.cc:34265
#, gcc-internal-format
msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
msgstr "вказано як %<__thread%>, так і %<thread_local%>"

#: cp/parser.cc:34270
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qD"
msgstr "подвійне %qD"

#: cp/parser.cc:34299
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qs"
msgstr "подвійне %qs"

#: cp/parser.cc:34351
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<new%>"
msgstr "очікується %<new%>"

#: cp/parser.cc:34354
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<delete%>"
msgstr "очікується %<delete%>"

#: cp/parser.cc:34357
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<return%>"
msgstr "очікується %<return%>"

#: cp/parser.cc:34363
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<extern%>"
msgstr "очікується %<extern%>"

#: cp/parser.cc:34366
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<static_assert%>"
msgstr "очікується %<static_assert%>"

#: cp/parser.cc:34369
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<decltype%>"
msgstr "очікується %<decltype%>"

#: cp/parser.cc:34372
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<operator%>"
msgstr "очікується %<operator%>"

#: cp/parser.cc:34375
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>"
msgstr "очікується %<class%>"

#: cp/parser.cc:34378
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<template%>"
msgstr "очікується %<template%>"

#: cp/parser.cc:34381
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<namespace%>"
msgstr "очікується %<namespace%>"

#: cp/parser.cc:34384
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<using%>"
msgstr "очікувався %<using%>"

#: cp/parser.cc:34387
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<asm%>"
msgstr "очікувався %<asm%>"

#: cp/parser.cc:34390
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<try%>"
msgstr "очікувався %<try%>"

#: cp/parser.cc:34393
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<catch%>"
msgstr "очікувався %<catch%>"

#: cp/parser.cc:34396
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<throw%>"
msgstr "очікувався %<throw%>"

#: cp/parser.cc:34399
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<auto%>"
msgstr "очікувався %<auto%>"

#: cp/parser.cc:34402
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__label__%>"
msgstr "очікувався %<__label__%>"

#: cp/parser.cc:34405
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@try%>"
msgstr "очікувався %<@try%>"

#: cp/parser.cc:34408
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@synchronized%>"
msgstr "очікувався %<@synchronized%>"

#: cp/parser.cc:34411
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<@throw%>"
msgstr "очікувався %<@throw%>"

#: cp/parser.cc:34414
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
msgstr "очікувався %<__transaction_atomic%>"

#: cp/parser.cc:34417
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
msgstr "очікувався %<__transaction_relaxed%>"

#: cp/parser.cc:34420
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<co_yield%>"
msgstr "очікувався %<co_yield%>"

#: cp/parser.cc:34452
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<::%>"
msgstr "очікувався %<::%>"

#: cp/parser.cc:34464
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<...%>"
msgstr "очікувався %<...%>"

#: cp/parser.cc:34467
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<*%>"
msgstr "очікувався %<*%>"

#: cp/parser.cc:34470
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<~%>"
msgstr "очікувався %<~%>"

#: cp/parser.cc:34476
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%> or %<::%>"
msgstr "очікувався %<:%> або %<::%>"

#: cp/parser.cc:34503
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
msgstr "очікувався %<class%>, %<typename%> або %<template%>"

#: cp/parser.cc:34838
#, gcc-internal-format
msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
msgstr "зайвий ключ переліку %<enum%s%> у посиланні на %q#T"

#: cp/parser.cc:34989
#, gcc-internal-format
msgid "%qs tag used in naming %q#T"
msgstr "тег %qs використовується при наданні імені %q#T"

#: cp/parser.cc:34994
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T was previously declared here"
msgstr "%q#T було раніше оголошено тут"

#: cp/parser.cc:35115
#, gcc-internal-format
msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
msgstr "зайвий ключ класу %qs у посиланні на %q#T"

#: cp/parser.cc:35273 cp/parser.cc:35307
#, gcc-internal-format
msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
msgstr "%qT оголошено з несумісним ключем класу %qs"

#: cp/parser.cc:35280 cp/parser.cc:35313
#, gcc-internal-format
msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
msgstr "видаліть ключ класу або замініть його на %qs"

#: cp/parser.cc:35281 cp/parser.cc:35314
#, gcc-internal-format
msgid "replace the class-key with %qs"
msgstr "замініть ключ класу на %qs"

#: cp/parser.cc:35288
#, gcc-internal-format
msgid "%qT defined as %qs here"
msgstr "%qT визначено як %qs тут"

#: cp/parser.cc:35289
#, gcc-internal-format
msgid "%qT first declared as %qs here"
msgstr "%qT вперше оголошено як %qs тут"

#: cp/parser.cc:35372
#, gcc-internal-format
msgid "%qD redeclared with different access"
msgstr "%qD повторно оголошено з різним доступом"

#: cp/parser.cc:35393
#, gcc-internal-format
msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr "у C++98 %<template%> (як розрізнювач) дозволено лише в межах шаблонів"

#: cp/parser.cc:35643
#, gcc-internal-format
msgid "file ends in default argument"
msgstr "файл закінчується на типовий аргумент"

#: cp/parser.cc:35884 cp/parser.cc:37192 cp/parser.cc:37381
#, gcc-internal-format
msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "неправильно розташований конструкт Objective-C++ %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:35955
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message receiver expected"
msgstr "очікується отримувач повідомлення objective-c++"

#: cp/parser.cc:36025
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
msgstr "очікується аргумент(и) повідомлення objective-c++"

#: cp/parser.cc:36056
#, gcc-internal-format
msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
msgstr "%<@encode%> повинен вказувати тип як аргумент"

#: cp/parser.cc:36460
#, gcc-internal-format
msgid "invalid Objective-C++ selector name"
msgstr "недійсне імʼя селектора Objective-C++"

#: cp/parser.cc:36535 cp/parser.cc:36553
#, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ method declaration is expected"
msgstr "очікується оголошення методу objective-c++"

#: cp/parser.cc:36547 cp/parser.cc:36613
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "атрибути методу повинні бути вказані в кінці"

#: cp/parser.cc:36656
#, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
msgstr "зайвий %qs між методами Objective-C++"

#: cp/parser.cc:36853 cp/parser.cc:36860 cp/parser.cc:36867
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for instance variable"
msgstr "недійсний тип для змінної екземпляра"

#: cp/parser.cc:36984
#, gcc-internal-format
msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "очікується ідентифікатор після %<@protocol%>"

#: cp/parser.cc:37157
#, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
msgstr "атрибути не можуть бути вказані перед ключовим словом Objective-C++ %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:37164
#, gcc-internal-format
msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
msgstr "Префіксні атрибути ігноруються перед %<@%D%>"

#: cp/parser.cc:37444 cp/parser.cc:37451 cp/parser.cc:37458
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
msgstr "Недійсний тип для властивості"

#: cp/parser.cc:37620
#, gcc-internal-format
msgid "unknown property attribute %qE"
msgstr "Невідомий атрибут властивості %qE"

#: cp/parser.cc:38865
#, gcc-internal-format
msgid "expected integer expression list"
msgstr "Очікувалась список цілочисельних виразів"

#: cp/parser.cc:38882
#, gcc-internal-format
msgid "%<wait%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<wait%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/parser.cc:39638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%> or %<pointer%>"
msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>"
msgstr "очікується %<scalar%>, %<aggregate%> або %<pointer%>"

#: cp/parser.cc:40029
#, gcc-internal-format
msgid "invalid reduction-identifier"
msgstr "Недійсний ідентифікатор зведення"

#: cp/parser.cc:40998
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in iterator type"
msgstr "Типи не можуть бути визначені в типі ітератора"

#. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
#. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
#. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
#. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
#: cp/parser.cc:42626
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
msgstr "%<#pragma omp allocate%> ще не підтримується"

#: cp/parser.cc:44077
#, gcc-internal-format
msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
msgstr "У круглих дужках ініціалізація не дозволена в циклі OpenMP %<for%>"

#: cp/parser.cc:44817
#, gcc-internal-format
msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
msgstr "Замикання %<ordered%> з параметром в циклі %<for%> з діапазоном"

#: cp/parser.cc:44899 cp/pt.cc:18116
#, gcc-internal-format
msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
msgstr "ітераційна змінна %qD не повинна бути зведенням"

#: cp/parser.cc:47776
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
msgstr "%<#pragma omp declare %s%> за яким слідує %<#pragma omp declare %s%>"

#: cp/parser.cc:48546
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
msgstr "Директива OpenMP, відмінна від %<declare simd%> або %<declare variant%>, належить до оголошення"

#: cp/parser.cc:49153
#, gcc-internal-format
msgid "invalid initializer clause"
msgstr "недійсне замикання ініціалізатора"

#: cp/parser.cc:49184
#, gcc-internal-format
msgid "expected id-expression (arguments)"
msgstr "очікується id-вираз (аргументи)"

#: cp/parser.cc:49196
#, gcc-internal-format
msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
msgstr "одним з аргументів виклику ініціалізатора повинен бути %<omp_priv%> або %<&omp_priv%>"

#: cp/parser.cc:49299
#, gcc-internal-format
msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
msgstr "типи не можуть бути визначені в списку типів для зведення"

#: cp/parser.cc:49319 cp/semantics.cc:6373
#, gcc-internal-format
msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "попередньо визначений арифметичний тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49323 cp/semantics.cc:6381
#, gcc-internal-format
msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип функції або масиву %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49326 cp/pt.cc:14611 cp/semantics.cc:6387
#, gcc-internal-format
msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип посилання %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:49329 cp/semantics.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
msgstr "тип %qT з кваліфікаторами %<const%>, %<volatile%> або %<__restrict%> в %<#pragma omp declare reduction%>"

#: cp/parser.cc:50049
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
msgstr "%<#pragma acc routine%> називає набір перевантажень"

#: cp/parser.cc:50059
#, gcc-internal-format
msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
msgstr "%qD не посилається на функцію в області простору імен"

#. cancel-and-throw is unimplemented.
#: cp/parser.cc:50420
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic_cancel%>"
msgstr "%<atomic_cancel%>"

#: cp/parser.cc:50467 cp/semantics.cc:11405
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_relaxed%> без підтримки транзакційної памʼяті"

#: cp/parser.cc:50469 cp/semantics.cc:11407
#, gcc-internal-format
msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
msgstr "%<__transaction_atomic%> без включеної підтримки транзакційної памʼяті"

#: cp/parser.cc:50615
#, gcc-internal-format
msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
msgstr "зовнішній %<__transaction_cancel%> не знаходиться всередині зовнішнього %<__transaction_atomic%>"

#: cp/parser.cc:50618
#, gcc-internal-format
msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
msgstr "  або функція %<transaction_may_cancel_outer%>"

#: cp/parser.cc:50665
#, gcc-internal-format
msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
msgstr "неправильно сформований %<#pragma GCC pch_preprocess%>"

#: cp/parser.cc:50965
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp requires%> може використовуватися тільки на рівні файлу або простору імен"

#: cp/parser.cc:50976
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
msgstr "%<#pragma omp assumes%> може використовуватися тільки на рівні файлу або простору імен"

#: cp/parser.cc:51053
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function"
msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> повинен бути всередині функції"

#: cp/parser.cc:51195
#, gcc-internal-format
msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
msgstr "багатоджерельна компіляція не реалізована для C++"

#: cp/parser.cc:51232
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder type not allowed in this context"
msgstr "тип-заповнювач не дозволений в цьому контексті"

#: cp/parser.cc:51441
#, gcc-internal-format
msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
msgstr "імпліцитні шаблони не можуть бути %<virtual%>"

#: cp/parser.cc:51497
#, gcc-internal-format
msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
msgstr "звʼязування %<extern \"C\"%> почалося тут"

#: cp/pt.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "data member %qD cannot be a member template"
msgstr "член даних %qD не може бути шаблоном-членом"

#: cp/pt.cc:326
#, gcc-internal-format
msgid "invalid member template declaration %qD"
msgstr "недійсна декларація шаблону-члена %qD"

#: cp/pt.cc:780
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
msgstr "явна спеціалізація в області, що не належить до простору імен %qD"

#: cp/pt.cc:794
#, gcc-internal-format
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr "обрамлюючі шаблони класу не є явно спеціалізованими"

#: cp/pt.cc:878
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
msgstr "спеціалізація %qD повинна зʼявитися в області простору імен"

#: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1129
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD in different namespace"
msgstr "спеціалізація %qD в різних просторах імен"

#: cp/pt.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "  from definition of %q#D"
msgstr "  з визначення %q#D"

#: cp/pt.cc:908
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
msgstr "явне інстанціювання %qD в просторі імен %qD (який не містить простір імен %qD)"

#: cp/pt.cc:1041
#, gcc-internal-format
msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
msgstr "назва класу затіняє параметр шаблону шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of alias template %qD"
msgstr "спеціалізація псевдоніму шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:1056 cp/pt.cc:1195
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of non-template %qT"
msgstr "явна спеціалізація непатрону %qT"

#: cp/pt.cc:1088
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qT after instantiation"
msgstr "спеціалізація %qT після інстанціювання"

#: cp/pt.cc:1132
#, gcc-internal-format
msgid "from definition of %q#D"
msgstr "з визначення %q#D"

#. But if we've had an implicit instantiation, that's a
#. problem ([temp.expl.spec]/6).
#: cp/pt.cc:1173
#, gcc-internal-format
msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
msgstr "спеціалізація %qT після інстанціювання %qT"

#: cp/pt.cc:1191
#, gcc-internal-format
msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
msgstr "спеціалізація шаблону %qD не дозволена за стандартом ISO C++"

#: cp/pt.cc:1568
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of %qD after instantiation"
msgstr "спеціалізація %qD після інстанціювання"

#: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6243
#, gcc-internal-format
msgid "%s %#qD"
msgstr "%s %#qD"

#: cp/pt.cc:2182
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a function template"
msgstr "%qD не є шаблоном функції"

#: cp/pt.cc:2187
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable template"
msgstr "%qD не є шаблоном змінної"

#: cp/pt.cc:2470
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
msgstr "template-id %qD для %q+D не відповідає жодній декларації шаблону"

#: cp/pt.cc:2474
#, gcc-internal-format
msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
msgstr "знайдено %d %<template<>%>, потрібно %d для спеціалізації шаблону функції-члена"

#: cp/pt.cc:2484
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
msgstr "неоднозначна спеціалізація шаблону %qD для %q+D"

#: cp/pt.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
msgstr "змінні шаблони доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#: cp/pt.cc:2698
#, gcc-internal-format
msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
msgstr "занадто багато заголовків шаблону для %qD (повинно бути %d)"

#: cp/pt.cc:2704
#, gcc-internal-format
msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
msgstr "елементи явно спеціалізованого класу визначені без заголовка шаблону"

#: cp/pt.cc:2728
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "явна спеціалізація %qD поза його простором імен повинна використовувати вкладений імʼя"

#. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
#: cp/pt.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
msgstr "явне інстанціювання %qD поза його простором імен повинно використовувати вкладений імʼя"

#: cp/pt.cc:2769
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
msgstr "явна спеціалізація %q#D може мати відсутні атрибути"

#: cp/pt.cc:2773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attributes %s"
msgstr "відсутні атрибути основного шаблону %s"

#: cp/pt.cc:2774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing primary template attribute %s"
msgstr "відсутній атрибут основного шаблону %s"

#: cp/pt.cc:2866 cp/pt.cc:2926
#, gcc-internal-format
msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
msgstr "ідентифікатор шаблону %qE в оголошенні основного шаблону"

#: cp/pt.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr "список параметрів шаблону, використаний у явному інстанціюванні"

#: cp/pt.cc:2885
#, gcc-internal-format
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr "надано визначення для явного інстанціювання"

#: cp/pt.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "занадто багато списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
msgstr "занадто мало списків параметрів шаблону в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:2898
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
msgstr "явна спеціалізація %qD повинна бути введена за допомогою %<template <>%>"

#: cp/pt.cc:2904
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
msgstr "явна спеціалізація оголошена %<concept%>"

#: cp/pt.cc:2937
#, gcc-internal-format
msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "часткова спеціалізація без типу %qE не дозволена"

#: cp/pt.cc:2941
#, gcc-internal-format
msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
msgstr "часткова спеціалізація %qE не дозволена для не-класів та не-змінних"

#: cp/pt.cc:2973
#, gcc-internal-format
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr "задано значення за замовчуванням у явній спеціалізації"

#: cp/pt.cc:3016
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a template function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією"

#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr "спеціалізація неявно оголошеної спеціальної членової функції"

#: cp/pt.cc:3094
#, gcc-internal-format
msgid "no member function %qD declared in %qT"
msgstr "членова функція %qD не оголошена в %qT"

#: cp/pt.cc:3125
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
msgstr "декларація friend %qD не видима для явної спеціалізації"

#: cp/pt.cc:3128
#, gcc-internal-format
msgid "friend declaration here"
msgstr "декларація friend тут"

#: cp/pt.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "explicit specialization of function concept %qD"
msgstr "явна спеціалізація концепції функції %qD"

#: cp/pt.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
msgstr "аргумент для %<__integer_pack%> повинен бути між 0 і %d"

#: cp/pt.cc:4168
#, gcc-internal-format
msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
msgstr "розширення базового ініціалізатора %qT не містить параметрних пакетів"

#: cp/pt.cc:4236
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
msgstr "шаблон розширення %qT не містить параметричних пакетів"

#: cp/pt.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
msgstr "шаблон розширення %qE не містить параметричних пакетів"

#: cp/pt.cc:4322
#, gcc-internal-format
msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
msgstr "параметричні пакети не розгорнуті з %<...%>:"

#: cp/pt.cc:4339 cp/pt.cc:5220
#, gcc-internal-format
msgid "        %qD"
msgstr "        %qD"

#: cp/pt.cc:4341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "        %s"
msgstr "        %s"

#: cp/pt.cc:4467
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
msgstr "оголошення параметра шаблона %q+D затіняє параметр шаблона"

#: cp/pt.cc:4470
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
msgstr "оголошення %q+#D затіняє параметр шаблона"

#: cp/pt.cc:4472
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD declared here"
msgstr "параметр шаблона %qD оголошений тут"

#: cp/pt.cc:5156
#, gcc-internal-format
msgid "specialization of variable concept %q#D"
msgstr "спеціалізація концепції змінної %q#D"

#: cp/pt.cc:5215
#, gcc-internal-format
msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
msgstr "параметри шаблону не можуть бути виведені в частковій спеціалізації:"

#: cp/pt.cc:5238
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "часткова спеціалізація %q+D не спеціалізує жодних аргументів шаблону; для визначення основного шаблону, видаліть список аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5242
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
msgstr "часткова спеціалізація %q+D не спеціалізує жодних аргументів шаблону і не є більш обмеженою, ніж основний шаблон; для визначення основного шаблону, видаліть список аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5246 cp/pt.cc:5257 cp/pt.cc:5265
#, gcc-internal-format
msgid "primary template here"
msgstr "основний шаблон тут"

#: cp/pt.cc:5254
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
msgstr "часткова спеціалізація не є більш спеціалізованою, ніж основний шаблон, оскільки вона замінює кілька параметрів розширенням пакета"

#: cp/pt.cc:5264
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
msgstr "занадто багато аргументів для часткової спеціалізації %qT"

#: cp/pt.cc:5279
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
msgstr "часткова спеціалізація %qD не є більш спеціалізованою, ніж"

#: cp/pt.cc:5281
#, gcc-internal-format
msgid "primary template %qD"
msgstr "основний шаблон %qD"

#: cp/pt.cc:5323
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
msgstr "аргумент пакету параметрів %qE повинен бути в кінці списку аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
msgstr "аргумент пакету параметрів %qT повинен бути в кінці списку аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
msgstr[0] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметра шаблону"
msgstr[1] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметрів шаблону"
msgstr[2] "тип %qT аргументу шаблону %qE залежить від параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:5456
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
msgstr "декларація %qD ускладнює попередню інстанціацію шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:5460
#, gcc-internal-format
msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
msgstr "часткова спеціалізація %qD після інстанціації %qD"

#: cp/pt.cc:5643
#, gcc-internal-format
msgid "no default argument for %qD"
msgstr "немає стандартного аргументу для %qD"

#. A primary class template, primary variable template
#. (DR 2032), or alias template can only have one
#. parameter pack, at the end of the template
#. parameter list.
#: cp/pt.cc:5666
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
msgstr "пакет параметрів %q+D повинен бути в кінці списку параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:5702
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в повторній декларації дружньої функції шаблону"

#: cp/pt.cc:5705
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в деклараціях дружніх шаблонів"

#: cp/pt.cc:5708
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
msgstr "стандартні аргументи шаблону не можуть бути використані в функціональних шаблонах без %<-std=c++11%> або %<-std=gnu++11%>"

#: cp/pt.cc:5711
#, gcc-internal-format
msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
msgstr "Стандартні аргументи шаблону не можуть використовуватися в часткових спеціалізаціях"

#: cp/pt.cc:5714 cp/pt.cc:5772
#, gcc-internal-format
msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
msgstr "Стандартний аргумент для параметра шаблону для класу, що оточує %qD"

#: cp/pt.cc:5883
#, gcc-internal-format
msgid "template %qD declared"
msgstr "шаблон %qD оголошено"

#: cp/pt.cc:5891
#, gcc-internal-format
msgid "template class without a name"
msgstr "шаблон класу без назви"

#: cp/pt.cc:5899
#, gcc-internal-format
msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
msgstr "член шаблону %qD не може мати віртуальних специфікаторів"

#. [basic.stc.dynamic.allocation]
#.
#. An allocation function can be a function
#. template. ... Template allocation functions shall
#. have two or more parameters.
#: cp/pt.cc:5922
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template declaration of %qD"
msgstr "недійсне оголошення шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:6074
#, gcc-internal-format
msgid "template definition of non-template %q#D"
msgstr "визначення шаблону для нешаблону %q#D"

#: cp/pt.cc:6113
#, gcc-internal-format
msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
msgstr "очікувалося %d рівнів параметрів шаблону для %q#D, отримано %d"

#: cp/pt.cc:6127
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#D"
msgstr "отримано %d параметрів шаблону для %q#D"

#: cp/pt.cc:6130
#, gcc-internal-format
msgid "got %d template parameters for %q#T"
msgstr "отримано %d параметрів шаблону для %q#T"

#: cp/pt.cc:6132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "  but %d required"
msgstr "  але потрібно %d"

#: cp/pt.cc:6153
#, gcc-internal-format
msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
msgstr "аргументи шаблону для %qD не відповідають оригінальному шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:6156
#, gcc-internal-format
msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
msgstr "використовуйте %<template<>%> для явної спеціалізації"

#: cp/pt.cc:6178
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
msgstr "повторна декларація %qD з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6323
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a template type"
msgstr "%qT не є типом шаблону"

#: cp/pt.cc:6336
#, gcc-internal-format
msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
msgstr "специфікатори шаблону не вказані в оголошенні %qD"

#: cp/pt.cc:6347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "redeclared with %d template parameter"
msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
msgstr[0] "повторно оголошено з %d параметром шаблону"
msgstr[1] "повторно оголошено з %d параметрами шаблону"
msgstr[2] "повторно оголошено з %d параметрами шаблону"

#: cp/pt.cc:6351
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
msgstr[0] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметр шаблону"
msgstr[1] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметри шаблону"
msgstr[2] "попереднє оголошення %qD використовувало %d параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:6385
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %q+#D"
msgstr "параметр шаблону %q+#D"

#: cp/pt.cc:6387
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here as %q#D"
msgstr "перевизначено тут як %q#D"

#: cp/pt.cc:6389
#, gcc-internal-format
msgid "redeclared here"
msgstr "перевизначено тут"

#: cp/pt.cc:6400
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
msgstr "оголошення параметра шаблону %q+#D з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6403 cp/pt.cc:6431
#, gcc-internal-format
msgid "original declaration appeared here"
msgstr "оригінальне оголошення зʼявилося тут"

#: cp/pt.cc:6428
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
msgstr "перевизначення %q#D з різними обмеженнями"

#: cp/pt.cc:6839 cp/pt.cc:6909
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT"

#: cp/pt.cc:6842
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr "це повинна бути адреса функції з зовнішнім звʼязком"

#: cp/pt.cc:6845
#, gcc-internal-format
msgid "it must be the name of a function with external linkage"
msgstr "це повинно бути імʼя функції з зовнішнім звʼязком"

#: cp/pt.cc:6859
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки %qD не має звʼязку"

#: cp/pt.cc:6863
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки %qD не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/pt.cc:6912
#, gcc-internal-format
msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
msgstr "він повинен бути вказівником на член у вигляді %<&X::Y%>"

#: cp/pt.cc:6914
#, gcc-internal-format
msgid "because it is a member of %qT"
msgstr "тому що він є членом %qT"

#: cp/pt.cc:6983
#, gcc-internal-format
msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
msgstr "  не вдалося вивести параметр шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:6992
#, gcc-internal-format
msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
msgstr "  типи %qT і %qT мають несумісні cv-якірники"

#: cp/pt.cc:7001
#, gcc-internal-format
msgid "  mismatched types %qT and %qT"
msgstr "  несумісні типи %qT і %qT"

#: cp/pt.cc:7010
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
msgstr "  параметр шаблону %qD не є пакетом параметрів, але аргумент %qD є"

#: cp/pt.cc:7021
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
msgstr "  аргумент шаблону %qE не відповідає сталому вказівнику на члена %qE"

#: cp/pt.cc:7031
#, gcc-internal-format
msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
msgstr "  %qE не еквівалентний %qE"

#: cp/pt.cc:7040
#, gcc-internal-format
msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
msgstr "  непослідовна виведення пакету параметрів з %qT і %qT"

#: cp/pt.cc:7052
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
msgstr "  виведені конфліктуючі типи для параметра %qT (%qT та %qT)"

#: cp/pt.cc:7056
#, gcc-internal-format
msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
msgstr "  виведені конфліктуючі значення для параметра не-типу %qE (%qE та %qE)"

#: cp/pt.cc:7067
#, gcc-internal-format
msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
msgstr "  тип масиву змінної розмірності %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/pt.cc:7078
#, gcc-internal-format
msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
msgstr "  тип функції-члена %qT не є допустимим аргументом шаблона"

#: cp/pt.cc:7121
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
msgstr "  не вдається перетворити %qE (тип %qT) в тип %qT"

#: cp/pt.cc:7134
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
msgstr "  %qT є неоднозначним базовим класом для %qT"

#: cp/pt.cc:7138
#, gcc-internal-format
msgid "  %qT is not derived from %qT"
msgstr "  %qT не походить від %qT"

#: cp/pt.cc:7149
#, gcc-internal-format
msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
msgstr "  параметри шаблона шаблонного аргумента несумісні з іншими виведеними шаблонними аргументами"

#: cp/pt.cc:7159
#, gcc-internal-format
msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
msgstr "  не можу вивести шаблон для %qT з нешаблонного типу %qT"

#: cp/pt.cc:7169
#, gcc-internal-format
msgid "  template argument %qE does not match %qE"
msgstr "  аргумент шаблона %qE не відповідає %qE"

#: cp/pt.cc:7220
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблона типу %qT, оскільки %qE не є змінною або функцією"

#: cp/pt.cc:7229
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблона типу %qT в C++98, оскільки %qD не має зовнішнього звʼязку"

#: cp/pt.cc:7239
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону типу %qT, оскільки %qD не має звʼязку"

#: cp/pt.cc:7256
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
msgstr "адреса %qD не є дійсним аргументом шаблону"

#: cp/pt.cc:7266
#, gcc-internal-format
msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
msgstr "адреса підобʼєкта %qT обʼєкта %qD не є дійсним аргументом шаблону"

#: cp/pt.cc:7273
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
msgstr "адреса %qD не є дійсним аргументом шаблону, оскільки вона не має статичної тривалості зберігання"

#: cp/pt.cc:7291
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
msgstr "%qD не є дійсним аргументом шаблону, оскільки %qD є змінною, а не адресою змінної"

#: cp/pt.cc:7299
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для %qT, оскільки це не є адреса змінної"

#: cp/pt.cc:7421
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки рядкові літерали ніколи не можуть бути використані в цьому контексті"

#: cp/pt.cc:7586
#, gcc-internal-format
msgid "in template argument for type %qT"
msgstr "у аргументі шаблону для типу %qT"

#: cp/pt.cc:7600
#, gcc-internal-format
msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
msgstr "аргумент шаблону %qE для типу %qT не є константою часу компіляції"

#: cp/pt.cc:7686
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT через конфлікти в cv-кваліфікації"

#: cp/pt.cc:7694
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки він не є l-значенням"

#: cp/pt.cc:7712
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
msgstr "%q#D не є допустимим аргументом шаблону для типу %qT, оскільки змінна посилання не має сталої адреси"

#: cp/pt.cc:7771
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки це вказівник"

#: cp/pt.cc:7773
#, gcc-internal-format
msgid "try using %qE instead"
msgstr "спробуйте використовувати %qE замість цього"

#: cp/pt.cc:7827
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
msgstr "%qE не є дійсним аргументом шаблону для типу %qT, оскільки він має тип %qT"

#: cp/pt.cc:8419
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
msgstr "ігнорування атрибутів на аргументі шаблону %qT"

#: cp/pt.cc:8435
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
msgstr "ігнорування атрибутів в аргументі шаблону %qE"

#: cp/pt.cc:8579
#, gcc-internal-format
msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
msgstr "використання введеного імені класу %qD як аргументу шаблону"

#: cp/pt.cc:8608
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
msgstr "недійсне використання деструктора %qE як типу"

#: cp/pt.cc:8613
#, gcc-internal-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
msgstr "щоб посилатися на член типу параметра шаблону, використовуйте %<typename %E%>"

#: cp/pt.cc:8629 cp/pt.cc:8663 cp/pt.cc:8713
#, gcc-internal-format
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "неспівпадіння типу/значення в аргументі %d у списку параметрів шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:8637
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
msgstr "  очікувався константний тип %qT, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8645
#, gcc-internal-format
msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
msgstr "  неоднозначний аргумент шаблону для неперемінного параметра шаблону розглядається як функційний тип"

#: cp/pt.cc:8651
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qE"
msgstr "  очікувався класовий шаблон, отримано %qE"

#: cp/pt.cc:8654
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qE"
msgstr "  очікувався тип, отримано %qE"

#: cp/pt.cc:8668
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a type, got %qT"
msgstr "  очікувався тип, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8671
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a class template, got %qT"
msgstr "  очікувався класовий шаблон, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8717
#, gcc-internal-format
msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
msgstr "  очікувався шаблон типу %qD, отримано %qT"

#: cp/pt.cc:8731
#, gcc-internal-format
msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
msgstr "несумісні обмеження для аргументу %d у списку параметрів шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:8734
#, gcc-internal-format
msgid "  expected %qD but got %qD"
msgstr "  очікувався %qD, отримано %qD"

#: cp/pt.cc:8822
#, gcc-internal-format
msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
msgstr "не вдалося конвертувати аргумент шаблона %qE з %qT в %qT"

#: cp/pt.cc:8960 cp/pt.cc:9286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr "аргумент шаблону %d недійсний"

#: cp/pt.cc:8975 cp/pt.cc:9120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr "неправильна кількість аргументів шаблону (%d, повинно бути %d)"

#: cp/pt.cc:9116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
msgstr "неправильна кількість аргументів шаблону (%d, повинно бути щонайменше %d)"

#: cp/pt.cc:9125
#, gcc-internal-format
msgid "provided for %qD"
msgstr "надано для %qD"

#: cp/pt.cc:9150
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
msgstr "аргумент розширення пакету для непакетного параметра %qD псевдоніма шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:9154
#, gcc-internal-format
msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
msgstr "аргумент розширення пакету для непакетного параметра %qD концепції %qD"

#: cp/pt.cc:9252
#, gcc-internal-format
msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
msgstr "таким чином будь-яка інстанціація з непорожньою пакетом параметрів буде некоректною"

#: cp/pt.cc:9819
#, gcc-internal-format
msgid "%q#D is not a function template"
msgstr "%q#D не є шаблоном функції"

#: cp/pt.cc:9982
#, gcc-internal-format
msgid "non-template type %qT used as a template"
msgstr "тип %qT, який не є шаблоном, використовується як шаблон"

#: cp/pt.cc:9984
#, gcc-internal-format
msgid "for template declaration %q+D"
msgstr "для оголошення шаблону %q+D"

#: cp/pt.cc:10128 cp/pt.cc:22190
#, gcc-internal-format
msgid "template constraint failure for %qD"
msgstr "помилка обмеження шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:10515
#, gcc-internal-format
msgid "use of invalid variable template %qE"
msgstr "використання недійсного шаблону змінної %qE"

#: cp/pt.cc:11238
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина інстанціювання шаблону перевищує максимум %d (використовуйте %<-ftemplate-depth=%>, щоб збільшити максимум)"

#: cp/pt.cc:11982
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be constant integer expression"
msgstr "аргумент score повинен бути цілим сталим виразом"

#: cp/pt.cc:11991
#, gcc-internal-format
msgid "score argument must be non-negative"
msgstr "аргумент score повинен бути не відʼємним"

#: cp/pt.cc:12018
#, gcc-internal-format
msgid "property must be constant integer expression or string literal"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом або літералом рядка"

#: cp/pt.cc:12567
#, gcc-internal-format
msgid "flexible array member %qD in union"
msgstr "гнучкий елемент масиву %qD в обʼєднанні"

#: cp/pt.cc:13057
#, gcc-internal-format
msgid "fold of empty expansion over %O"
msgstr "згортка порожньої розгортки над %O"

#: cp/pt.cc:13507
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
msgstr "%qE не є повністю шаблоном розгортки пакету"

#: cp/pt.cc:13595
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
msgstr "невідповідні довжини пакету аргументів при розгортанні %qT"

#: cp/pt.cc:13598
#, gcc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
msgstr "невідповідні довжини пакету аргументів при розгортанні %qE"

#: cp/pt.cc:14286
#, gcc-internal-format
msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
msgstr "  при створенні значення за замовчуванням для виклику %qD"

#: cp/pt.cc:14382
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
msgstr "створення вказівника на функцію-член некласового типу %qT"

#: cp/pt.cc:15374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
msgstr "невідповідні довжини наборів аргументів (%d проти %d)"

#. It may seem that this case cannot occur, since:
#.
#. typedef void f();
#. void g() { f x; }
#.
#. declares a function, not a variable.  However:
#.
#. typedef void f();
#. template <typename T> void g() { T t; }
#. template void g<f>();
#.
#. is an attempt to declare a variable with function
#. type.
#: cp/pt.cc:15563
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD has function type"
msgstr "змінна %qD має тип функції"

#: cp/pt.cc:15764
#, gcc-internal-format
msgid "invalid parameter type %qT"
msgstr "недійсний тип параметра %qT"

#: cp/pt.cc:15766
#, gcc-internal-format
msgid "in declaration %q+D"
msgstr "у оголошенні %q+D"

#: cp/pt.cc:15893
#, gcc-internal-format
msgid "function returning an array"
msgstr "функція, що повертає масив"

#: cp/pt.cc:15895
#, gcc-internal-format
msgid "function returning a function"
msgstr "функція, що повертає функцію"

#: cp/pt.cc:16591
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to void"
msgstr "створення посилання на тип «void»"

#: cp/pt.cc:16593
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to reference type %qT"
msgstr "створення вказівника на тип посилання %qT"

#: cp/pt.cc:16595
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to reference type %qT"
msgstr "створення посилання на тип посилання %qT"

#: cp/pt.cc:16608
#, gcc-internal-format
msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
msgstr "створення вказівника на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/pt.cc:16611
#, gcc-internal-format
msgid "forming reference to qualified function type %qT"
msgstr "формування посилання на кваліфікований тип функції %qT"

#: cp/pt.cc:16659
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
msgstr "створення вказівника на член типу, що не є класом %qT"

#: cp/pt.cc:16665
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member reference type %qT"
msgstr "створення вказівника на тип посилання на член %qT"

#: cp/pt.cc:16671
#, gcc-internal-format
msgid "creating pointer to member of type void"
msgstr "створення вказівника на член типу void"

#: cp/pt.cc:16737
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT"
msgstr "створення масиву з %qT"

#: cp/pt.cc:16774
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
msgstr "%qD інстанціюється для порожнього пакету"

#: cp/pt.cc:16795
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
msgstr "%qT не є класом, структурою або обʼєднанням"

#: cp/pt.cc:16835
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
msgstr "%qT розрішується як %qT, який не є перелічуванням"

#: cp/pt.cc:16843
#, gcc-internal-format
msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
msgstr "%qT розрішується як %qT, але це не класовий тип"

#: cp/pt.cc:16961
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs in template"
msgstr "використання %qs у шаблоні"

#: cp/pt.cc:17280
#, gcc-internal-format
msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "тип, що кваліфікує %qT, не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/pt.cc:17295
#, gcc-internal-format
msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr "залежне імʼя %qE розбирається як не-тип, але інстанціювання повертає тип"

#: cp/pt.cc:17297
#, gcc-internal-format
msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
msgstr "використовуйте %<typename %E%>, якщо мається на увазі тип"

#: cp/pt.cc:17390
#, gcc-internal-format
msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
msgstr "ініціалізатор для %q#D розширюється до порожнього списку виразів"

#: cp/pt.cc:19413 cp/pt.cc:21558
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion expression"
msgstr "неправильне використання виразу розгортання пакету"

#: cp/pt.cc:19417 cp/pt.cc:21562
#, gcc-internal-format
msgid "use %<...%> to expand argument pack"
msgstr "використовуйте %<...%>, щоб розгорнути пакет аргументів"

#: cp/pt.cc:19547
#, gcc-internal-format
msgid "empty initializer in lambda init-capture"
msgstr "порожня ініціалізатор в захопленні ініціалізатора лямбди"

#: cp/pt.cc:20832
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
msgstr "%qD не було оголошено в цій області видимості, і жодних оголошень не було знайдено за допомогою пошуку залежного від аргументу в точці інстанціювання"

#: cp/pt.cc:20867
#, gcc-internal-format
msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
msgstr "оголошення в залежній базі %qT не знайдені за допомогою некваліфікованого пошуку"

#: cp/pt.cc:20872
#, gcc-internal-format
msgid "use %<this->%D%> instead"
msgstr "використовуйте замість цього %<this->%D%>"

#: cp/pt.cc:20875
#, gcc-internal-format
msgid "use %<%T::%D%> instead"
msgstr "використовуйте замість цього %<%T::%D%>"

#: cp/pt.cc:20880
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
msgstr "%qD оголошено тут, пізніше в одиниці перекладу"

#: cp/pt.cc:20931
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
msgstr "неправильна кількість аргументів для %<__builtin_convertvector%>"

#: cp/pt.cc:20958
#, gcc-internal-format
msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
msgstr "неправильна кількість аргументів для атрибуту %<assume%>"

#: cp/pt.cc:21169
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a class or namespace"
msgstr "%qT не є класом або простором імен"

#: cp/pt.cc:21172
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or namespace"
msgstr "%qD не є класом або простором імен"

#: cp/pt.cc:21490
#, gcc-internal-format
msgid "using invalid field %qD"
msgstr "використання недійсного поля %qD"

#: cp/pt.cc:21836
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is/uses unnamed type"
msgstr "%qT є/використовує безіменний тип"

#: cp/pt.cc:21838
#, gcc-internal-format
msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
msgstr "аргумент шаблону для %qD використовує локальний тип %qT"

#: cp/pt.cc:21848
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is a variably modified type"
msgstr "%qT є типом зміненої модифікації"

#: cp/pt.cc:21863
#, gcc-internal-format
msgid "integral expression %qE is not constant"
msgstr "цілочисельний вираз %qE не є константою"

#: cp/pt.cc:21881
#, gcc-internal-format
msgid "  trying to instantiate %qD"
msgstr "  спроба інстанціювати %qD"

#: cp/pt.cc:26264
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
msgstr "неоднозначна інстанціація шаблону для %q#T"

#: cp/pt.cc:26266
#, gcc-internal-format
msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
msgstr "неоднозначна інстанціація шаблону для %q#D"

#: cp/pt.cc:26272
msgid "%s %#qS"
msgstr "%s %#qS"

#: cp/pt.cc:26299 cp/pt.cc:26394
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
msgstr "явна інстанціація нешаблону %q#D"

#: cp/pt.cc:26305
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
msgstr "явна інстанціація концепції змінної %q#D"

#: cp/pt.cc:26307
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
msgstr "явна інстанціація концепції функції %q#D"

#: cp/pt.cc:26326
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a static data member of a class template"
msgstr "%qD не є статичним елементом даних класу-шаблону"

#: cp/pt.cc:26332 cp/pt.cc:26389
#, gcc-internal-format
msgid "no matching template for %qD found"
msgstr "не знайдено відповідного шаблону для %qD"

#: cp/pt.cc:26337
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
msgstr "тип %qT для явної інстанціації %qD не відповідає оголошеному типу %qT"

#: cp/pt.cc:26345
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#D"
msgstr "явна інстанціація %q#D"

#: cp/pt.cc:26381
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
msgstr "подвійна явна інстанціація %q#D"

#: cp/pt.cc:26404 cp/pt.cc:26471
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ 1998 забороняє використання %<extern%> при явних інстанціаціях"

#: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26486
#, gcc-internal-format
msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
msgstr "клас зберігання %qD застосований до інстанціації шаблону"

#: cp/pt.cc:26443
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
msgstr "явна інстанціація не-класового шаблону %qD"

#: cp/pt.cc:26446
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
msgstr "явна інстанціація не-шаблонного типу %qT"

#: cp/pt.cc:26455
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
msgstr "явна інстанціація %q#T перед визначенням шаблону"

#: cp/pt.cc:26476
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
msgstr "ISO C++ забороняє використання %qE при явних інстанціаціях"

#: cp/pt.cc:26516
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
msgstr "подвійна явна інстанціація %q#T"

#: cp/pt.cc:26832
#, gcc-internal-format
msgid "exception specification of %qD depends on itself"
msgstr "специфікація винятку %qD залежить від себе"

#. [temp.explicit]
#.
#. The definition of a non-exported function template, a
#. non-exported member function template, or a non-exported
#. member function or static data member of a class template
#. shall be present in every translation unit in which it is
#. explicitly instantiated.
#: cp/pt.cc:27306
#, gcc-internal-format
msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
msgstr "явна інстанціація %qD, але відсутня визначення"

#: cp/pt.cc:27351
#, gcc-internal-format
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
msgstr "глибина інстанціювання шаблону перевищує максимум %d при інстанціюванні %q+D, можливо, з генерації віртуальної таблиці (використовуйте %<-ftemplate-depth=%>, щоб збільшити максимум)"

#: cp/pt.cc:27725
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "нетипізовані параметри шаблону з виведеним типом класу доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:27755
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
msgstr "%qT не є дійсним типом для нетипізованого параметра шаблону, оскільки він не є структурним"

#: cp/pt.cc:27764
#, gcc-internal-format
msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "не-типізовані параметри шаблону класу доступні лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:27772
#, gcc-internal-format
msgid "invalid template non-type parameter"
msgstr "недійсний не-типізований параметр шаблону"

#: cp/pt.cc:27774
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
msgstr "%q#T не є дійсним типом для нетипізованого параметра шаблону"

#: cp/pt.cc:29218
#, gcc-internal-format
msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
msgstr "слово %<template%> не дозволено в declarator-id"

#: cp/pt.cc:29398
#, gcc-internal-format
msgid "a concept cannot be constrained"
msgstr "концепцію не можна обмежити"

#: cp/pt.cc:29407
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE not in namespace scope"
msgstr "концепція %qE не знаходиться в області простору імен"

#: cp/pt.cc:29413
#, gcc-internal-format
msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
msgstr "концепція %qE має кілька списків параметрів шаблону"

#: cp/pt.cc:29444
#, gcc-internal-format
msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
msgstr "виведення зі списку ініціалізаторів, заключених у фігурні дужки, потребує %<#include <initializer_list>%>"

#: cp/pt.cc:30722
#, gcc-internal-format
msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
msgstr "недедуктивний шаблон %qT використовується без аргументів шаблону"

#: cp/pt.cc:30734
#, gcc-internal-format
msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
msgstr "виведення псевдоніма шаблону доступне лише з %<-std=c++20%> або %<-std=gnu++20%>"

#: cp/pt.cc:30740
#, gcc-internal-format
msgid "use %qD directly instead"
msgstr "використовуйте безпосередньо %qD замість цього"

#: cp/pt.cc:30868
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
msgstr "не вдається вивести аргументи шаблону для копіювальної ініціалізації %qT, оскільки він не має неявних вказівок виведення або користувацьких конструкторів"

#: cp/pt.cc:30875
#, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
msgstr "не вдається вивести аргументи шаблону %qT, оскільки він не має придатних посібників для виведення"

#: cp/pt.cc:30887
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction failed:"
msgstr "не вдалося вивести аргументи шаблону класу:"

#: cp/pt.cc:30890
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
msgstr "експліцитні посібники для виведення не враховуються при копіювальній ініціалізації"

#. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
#: cp/pt.cc:30904
#, gcc-internal-format
msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
msgstr "не вдалося вивести аргументи шаблону класу для %qT: вибрано експліцитний посібник для виведення при копіювальній ініціалізації списком"

#: cp/pt.cc:30908
#, gcc-internal-format
msgid "explicit deduction guide declared here"
msgstr "експліцитний посібник для виведення оголошено тут"

#: cp/pt.cc:30922
#, gcc-internal-format
msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
msgstr "%qT, можливо, не планує підтримувати виведення аргументів для шаблону класу"

#: cp/pt.cc:30924
#, gcc-internal-format
msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
msgstr "додайте посібник з виведенням, щоб прибрати це попередження"

#: cp/pt.cc:31046
#, gcc-internal-format
msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
msgstr "пряма ініціалізація списком %<auto%> потребує рівно один елемент"

#: cp/pt.cc:31049
#, gcc-internal-format
msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
msgstr "для виведення до %<std::initializer_list%> використовуйте копіювальну ініціалізацію списком (тобто додайте %<=%> перед %<{%>)"

#: cp/pt.cc:31116
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
msgstr "не вдається вивести тип повернення лямбда-функції з %qE"

#: cp/pt.cc:31119
#, gcc-internal-format
msgid "unable to deduce %qT from %qE"
msgstr "не вдається вивести %qT з %qE"

#: cp/pt.cc:31194
#, gcc-internal-format
msgid "placeholder constraints not satisfied"
msgstr "обмеження для заповнювача не виконуються"

#: cp/pt.cc:31198
#, gcc-internal-format
msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений ініціалізатор не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31202
#, gcc-internal-format
msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений тип повернення не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31206
#, gcc-internal-format
msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
msgstr "виведений тип виразу не відповідає обмеженням для заповнювача"

#: cp/pt.cc:31351
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qT in template argument"
msgstr "неприпустиме використання %qT в аргументі шаблона"

#: cp/rtti.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
msgstr "не можна використовувати %<typeid%> з %<-fno-rtti%>"

#: cp/rtti.cc:323
#, gcc-internal-format
msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
msgstr "потрібно %<#include <typeinfo>%> перед використанням %<typeid%>"

#: cp/rtti.cc:424
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
msgstr "не можна створити інформацію про тип для типу %qT, оскільки він включає типи змінної розмірності"

#: cp/rtti.cc:524
#, gcc-internal-format
msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
msgstr "%<typeid%> для кваліфікованого типу функції %qT"

#: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
msgstr "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> ніколи не може бути успішним"

#: cp/rtti.cc:742
#, gcc-internal-format
msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<dynamic_cast%> не дозволяється з %<-fno-rtti%>"

#: cp/rtti.cc:822
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
msgstr "не можна %<dynamic_cast%> %qE (типу %q#T) до типу %q#T (%s)"

#: cp/search.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
msgstr "%qT є неоднозначною базою для %qT"

#: cp/search.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
msgstr "%qT є недоступною базою для %qT"

#: cp/search.cc:1981
#, gcc-internal-format
msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
msgstr "менш жорстка специфікація винятків при перевизначенні віртуальної функції %q+#F"

#: cp/search.cc:1984
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#F"
msgstr "перевизначена функція - %q#F"

#: cp/search.cc:2059
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q#D"

#: cp/search.cc:2061 cp/search.cc:2078 cp/search.cc:2095
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %q#D"
msgstr "перевизначена функція - %q#D"

#: cp/search.cc:2074
#, gcc-internal-format
msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q+#D"

#: cp/search.cc:2076
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
msgstr "вказано конфліктуючий тип повернення для %q+#D"

#: cp/search.cc:2093
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
msgstr "вказано конфліктуючі атрибути типу для %q+#D"

#: cp/search.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
msgstr "функція %<consteval%> %q+D перевизначає функцію, яка не є %<consteval%>"

#: cp/search.cc:2111
#, gcc-internal-format
msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
msgstr "функція, яка не є %<consteval%> %q+D перевизначає %<consteval%> функцію"

#: cp/search.cc:2114 cp/search.cc:2143 cp/search.cc:2152 cp/search.cc:2163
#: cp/search.cc:2188
#, gcc-internal-format
msgid "overridden function is %qD"
msgstr "перевизначена функція - %qD"

#: cp/search.cc:2130
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
msgstr "%qD оголошено як %<transaction_safe_dynamic%>"

#: cp/search.cc:2132
#, gcc-internal-format
msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
msgstr "перевизначення %qD, оголошено як %<transaction_safe%>"

#: cp/search.cc:2140
#, gcc-internal-format
msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
msgstr "видалена функція %q+D перевизначає невидалену функцію"

#: cp/search.cc:2149
#, gcc-internal-format
msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
msgstr "невидалена функція %q+D перевизначає видалену функцію"

#: cp/search.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
msgstr "функція з контрактами %q+D перевизначає функцію без контрактів"

#: cp/search.cc:2186
#, gcc-internal-format
msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgstr "віртуальна функція %q+D перевизначає фінальну функцію"

#: cp/search.cc:2274
#, gcc-internal-format
msgid "%q+#D cannot be declared"
msgstr "%q+#D не може бути оголошено"

#: cp/search.cc:2275
#, gcc-internal-format
msgid "  since %q+#D declared in base class"
msgstr "  оскільки %q+#D оголошено в базовому класі"

#: cp/search.cc:2281
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "virtual function %q+D overriding final function"
msgid "explicit object member function overrides virtual function"
msgstr "віртуальна функція %q+D перевизначає фінальну функцію"

#: cp/search.cc:2284
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "resolver indirect function declared here"
msgid "virtual function declared here"
msgstr "розвʼязувач індиректної функції оголошено тут"

#: cp/semantics.cc:1109
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди оцінюється як true в %<if constexpr%>"

#: cp/semantics.cc:1113
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення false в неконстантній функції"

#: cp/semantics.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
msgstr "%<std::is_constant_evaluated%> завжди видає значення true в функції %<consteval%>"

#: cp/semantics.cc:1294
#, gcc-internal-format
msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
msgstr "рекомендується явно вказати фігурні дужки навколо порожнього тіла в операторі %<do%>"

#: cp/semantics.cc:1821
#, gcc-internal-format
msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
msgstr "поліморфний тип %q#T перехоплюється за значенням"

#: cp/semantics.cc:1826
#, gcc-internal-format
msgid "catching type %q#T by value"
msgstr "тип %q#T перехоплюється за значенням"

#: cp/semantics.cc:1831
#, gcc-internal-format
msgid "catching non-reference type %q#T"
msgstr "перехоплюється ненаправляємий тип %q#T"

#: cp/semantics.cc:2043
#, gcc-internal-format
msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
msgstr "не вдалося визначити тип операнда %<asm%> %qE"

#: cp/semantics.cc:2125
#, gcc-internal-format
msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
msgstr "декларації %<__label__%> дозволені лише в областях функцій"

#: cp/semantics.cc:2298
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in static member function"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у статичній функції-члені"

#: cp/semantics.cc:2302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у конструкторі контракту %<pre%>"

#: cp/semantics.cc:2306
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
msgstr "неприпустиме використання члена %qD у деструкторі контракту %<post%>"

#: cp/semantics.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "%qE missing template arguments"
msgstr "%qE відсутні аргументи шаблону"

#: cp/semantics.cc:2629
#, gcc-internal-format
msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
msgstr "вираз-оператор є недостатнім контекстом для вирішення перевантаження"

#: cp/semantics.cc:2988
#, gcc-internal-format
msgid "cannot call a concept as a function"
msgstr "неможливо викликати концепцію як функцію"

#: cp/semantics.cc:3071
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr "аргументи до деструктора не допускаються"

#: cp/semantics.cc:3175
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions"
msgstr "%<this%> недоступний для статичних методів-членів"

#: cp/semantics.cc:3187
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
msgid "use explicit object parameter %qs instead"
msgstr "використовуйте директиву апострофа %qs замість цього"

#: cp/semantics.cc:3191
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid template non-type parameter"
msgid "name the explicit object parameter"
msgstr "недійсний не-типізований параметр шаблону"

#: cp/semantics.cc:3196
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
msgstr "%<this%> недоступний для статичних методів-членів"

#: cp/semantics.cc:3198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
msgstr "неправильне використання %<this%> до його дійсності"

#: cp/semantics.cc:3200
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
msgstr "неправильне використання %<this%> після його дійсності"

#: cp/semantics.cc:3202
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
msgstr "неправильне використання %<this%> у функції, яка не є членом"

#: cp/semantics.cc:3204
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<this%> at top level"
msgstr "неправильне використання %<this%> на верхньому рівні"

#: cp/semantics.cc:3226
#, gcc-internal-format
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr "неприпустимий обсяг кваліфікації в псевдо-імені деструктора"

#: cp/semantics.cc:3234 cp/typeck.cc:3084
#, gcc-internal-format
msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "обмежений тип %qT не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/semantics.cc:3256
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not of type %qT"
msgstr "%qE не є типом %qT"

#: cp/semantics.cc:3370
#, gcc-internal-format
msgid "compound literal of non-object type %qT"
msgstr "складений літерал непредметного типу %qT"

#: cp/semantics.cc:3390
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto{x}%> не може бути обмеженим"

#: cp/semantics.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto{x}%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/semantics.cc:3587
#, gcc-internal-format
msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
msgstr "типові параметри шаблону повинні використовувати ключове слово %<class%> або %<typename%>"

#: cp/semantics.cc:3640
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
msgstr "неприпустиме використання типу %qT як значення за замовчуванням для параметра-шаблону шаблону"

#: cp/semantics.cc:3644
#, gcc-internal-format
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr "неприпустимий значення за замовчуванням для параметра-шаблону шаблону"

#: cp/semantics.cc:3661
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
msgstr "визначення %q#T всередині списку параметрів шаблону"

#: cp/semantics.cc:3692
#, gcc-internal-format
msgid "invalid definition of qualified type %qT"
msgstr "неприпустиме визначення кваліфікованого типу %qT"

#: cp/semantics.cc:3984
#, gcc-internal-format
msgid "invalid base-class specification"
msgstr "неприпустима специфікація базового класу"

#: cp/semantics.cc:4152
#, gcc-internal-format
msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
msgstr "не можна захопити член %qD анонімного обʼєднання"

#: cp/semantics.cc:4169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not captured"
msgstr "%qD не захоплено"

#: cp/semantics.cc:4173
#, gcc-internal-format
msgid "the lambda has no capture-default"
msgstr "лямбда не має захоплення за замовчуванням"

#: cp/semantics.cc:4175
#, gcc-internal-format
msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
msgstr "Лямбда-функція в локальному класі %q+T не може захоплювати змінні з оточуючого контексту"

#: cp/semantics.cc:4190
#, gcc-internal-format
msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
msgstr "Використання локальної змінної з автоматичним сховищем з вмістної функції"

#: cp/semantics.cc:4192
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter from containing function"
msgstr "Використання параметра з вмістної функції"

#: cp/semantics.cc:4320
#, gcc-internal-format
msgid "use of parameter outside function body"
msgstr "Використання параметра поза тілом функції"

#: cp/semantics.cc:4330
#, gcc-internal-format
msgid "missing template arguments"
msgstr "Відсутні аргументи шаблону"

#: cp/semantics.cc:4366
#, gcc-internal-format
msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr "Параметр шаблону %qD типу %qT не допускається в цілочисельному сталому виразі, оскільки він не є цілочисельним або перелічувальним типом"

#: cp/semantics.cc:4417
#, gcc-internal-format
msgid "use of class template %qT as expression"
msgstr "Використання класового шаблону %qT як виразу"

#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.cc:4424
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr "Запит на елемент %qD є неоднозначним у гратці множинного успадкування"

#: cp/semantics.cc:4452
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%qD не може зʼявлятися у константному виразі"

#: cp/semantics.cc:4605
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qE is unknown"
msgstr "тип %qE невідомий"

#: cp/semantics.cc:4623 rust/backend/rust-tree.cc:5511
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not an enumeration type"
msgstr "%qT не є перелічувальним типом"

#: cp/semantics.cc:4650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "requested alignment is not an integer constant"
msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є цілочисельною константою"

#: cp/semantics.cc:4656
#, gcc-internal-format
msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:4662
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Reference statement index out of range"
msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
msgstr "індекс заяви про посилання поза діапазоном"

#. Parameter packs can only be used in templates
#: cp/semantics.cc:4785
#, gcc-internal-format
msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
msgstr "Пакет параметрів %<__bases%> дійсний лише в оголошенні шаблону"

#: cp/semantics.cc:4817
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до деструктора %<~%T%>"

#: cp/semantics.cc:4830
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до функції-члена %qD"

#: cp/semantics.cc:4834
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до функції-члена"

#: cp/semantics.cc:4839
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
msgstr "не можна застосовувати %<offsetof%> до перелічування %qD"

#: cp/semantics.cc:4850
#, gcc-internal-format
msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
msgstr "%<offsetof%> в межах типу %qT, який не відповідає стандартному розташуванню, підтримується умовно"

#: cp/semantics.cc:6046
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "constructor priorities are not supported"
msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported"
msgstr "Пріоритети конструкторів не підтримуються"

#: cp/semantics.cc:6240
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
msgstr "Пошук зменшення, визначеного користувачем, є неоднозначним"

#: cp/semantics.cc:6513
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
msgstr "%qE в замиканні %<reduction%> є масивом нульового розміру"

#: cp/semantics.cc:6559
#, gcc-internal-format
msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
msgstr "%qE має тип const для %<reduction%>"

#: cp/semantics.cc:6678
#, gcc-internal-format
msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
msgstr "Користувацьке визначення зменшення з ініціалізатором конструктора для базового класу %qT"

#: cp/semantics.cc:7150
#, gcc-internal-format
msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
msgstr "у замиканні %<linear%> на конструкціях %<simd%> або %<for%> вказано модифікатор, відмінний від %<val%>, при використанні модифікаторів OpenMP 5.2"

#: cp/semantics.cc:7165
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
msgstr "замикання %qs модифікатора linear застосована до змінної, яка не є посиланням, з типом %qT"

#: cp/semantics.cc:7180
#, gcc-internal-format
msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
msgstr "Замикання 'linear' застосовано до змінної типу %qT, яка не є цілочисельним або вказівником"

#: cp/semantics.cc:7204
#, gcc-internal-format
msgid "linear step expression must be integral"
msgstr "Вираз кроку 'linear' повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7297 cp/semantics.cc:7429 cp/semantics.cc:7489
#: cp/semantics.cc:7890 cp/semantics.cc:9016
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
msgstr "%<this%> дозволено в OpenMP тільки в замиканнях %<declare simd%>"

#: cp/semantics.cc:7309 cp/semantics.cc:9029
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:7442
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<firstprivate%>"

#: cp/semantics.cc:7502
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<lastprivate%>"

#: cp/semantics.cc:7553
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static expression must be integral"
msgstr "Вираз статичного %<gang%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7567
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> static value must be positive"
msgstr "Значення статичного %<gang%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7601
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num expression must be integral"
msgstr "Вираз номера %<gang%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7604
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length expression must be integral"
msgstr "Вираз довжини %<vector%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7608
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num expression must be integral"
msgstr "Вираз номера %<worker%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7630
#, gcc-internal-format
msgid "%<gang%> num value must be positive"
msgstr "Значення %<gang%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7634
#, gcc-internal-format
msgid "%<vector%> length value must be positive"
msgstr "Значення довжини %<vector%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7639
#, gcc-internal-format
msgid "%<worker%> num value must be positive"
msgstr "Значення номера %<worker%> повинно бути позитивним"

#: cp/semantics.cc:7715
#, gcc-internal-format
msgid "schedule chunk size expression must be integral"
msgstr "Вираз розміру частини розкладу повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7748
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be integral"
msgstr "Вираз довжини %qs повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7762
#, gcc-internal-format
msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
msgstr "Вираз довжини %qs повинен бути позитивним сталим цілим виразом"

#: cp/semantics.cc:7782
#, gcc-internal-format
msgid "%<async%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<async%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7811
#, gcc-internal-format
msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
msgstr "Вираз %<thread_limit%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7841
#, gcc-internal-format
msgid "%<device%> id must be integral"
msgstr "Ідентифікатор %<device%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7872
#, gcc-internal-format
msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
msgstr "Вираз розміру частини %<dist_schedule%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7901
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<aligned%>"

#: cp/semantics.cc:7916
#, gcc-internal-format
msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
msgstr "%qE в замиканні %<aligned%> не є вказівником, масивом або посиланням на вказівник або масив"

#: cp/semantics.cc:7923
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<aligned%>"

#: cp/semantics.cc:7938
#, gcc-internal-format
msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
msgstr "вираз вирівнювання в замиканні %<aligned%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:7971
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<nontemporal%>"

#: cp/semantics.cc:7982
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<nontemporal%>"

#: cp/semantics.cc:7999
#, gcc-internal-format
msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
msgstr "%<this%> не дозволено в замиканні %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8011
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
msgstr "%qD не є змінною в замиканні %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8020
#, gcc-internal-format
msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
msgstr "%qD зустрічається більше одного разу в замиканнях %<allocate%>"

#: cp/semantics.cc:8168
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
msgstr "%qD не є виразом lvalue або секцією масиву в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8670
#, gcc-internal-format
msgid "template %qE in clause %qs"
msgstr "шаблон %qE в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8673
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
msgstr "перевантажене імʼя функції %qE в замиканні %qs"

#: cp/semantics.cc:8742
#, gcc-internal-format
msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<grainsize%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8772
#, gcc-internal-format
msgid "%<priority%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<priority%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8802
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be integral"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8815
#, gcc-internal-format
msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути сталим цілочисельним виразом"

#: cp/semantics.cc:8832
#, gcc-internal-format
msgid "%<filter%> expression must be integral"
msgstr "dираз %<filter%> повинен бути цілочисельним"

#: cp/semantics.cc:8863
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
msgstr "Змінна %qs не є вказівником або посиланням на вказівник"

#: cp/semantics.cc:8873
#, gcc-internal-format
msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
msgstr "Змінна %qs не є вказівником, масивом або посиланням на вказівник або масив"

#: cp/semantics.cc:8957
#, gcc-internal-format
msgid "%<tile%> argument needs integral type"
msgstr "Аргумент для %<tile%> повинен мати цілочисельний тип"

#: cp/semantics.cc:9374
#, gcc-internal-format
msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
msgstr "Кваліфікований %qE з %<const%>, без члена %<mutable%>, може зʼявлятися тільки в замиканнях %<shared%> або %<firstprivate%>"

#: cp/semantics.cc:9601
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
msgstr "%<threadprivate%> %qD не є змінною з областю видимості файлу, простору імен або блоку"

#: cp/semantics.cc:9615
#, gcc-internal-format
msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
msgstr "Директива %<threadprivate%> %qE не визначена в %qT"

#: cp/semantics.cc:10352
#, gcc-internal-format
msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
msgstr "різниця між %qE та %qD не має цілочисельного типу"

#: cp/semantics.cc:10837
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
msgstr "%<#pragma omp simd%> використовується з ітераційною змінною класу %qE"

#: cp/semantics.cc:11157 cp/semantics.cc:11167
#, gcc-internal-format
msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
msgstr "%<#pragma omp atomic update%> використовує два різних вирази для памʼяті"

#: cp/semantics.cc:11509
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11525
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11534
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11592
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
msgstr "вираз %<hint%> повинен бути сталим цілочисельним виразом"

#: cp/semantics.cc:11600
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
msgstr ""

#: cp/semantics.cc:11627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не є константним виразом"

#: cp/semantics.cc:11654
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression"
msgstr "аргумент %d функції %qE повинен бути цілочисельним константним виразом"

#: cp/semantics.cc:11680
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "static assertion failed: %s"
msgid "static assertion failed: %.*s"
msgstr "статичне твердження не вдалося: %s"

#: cp/semantics.cc:11688
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant condition for static assertion"
msgstr "неконстантна умова для статичного твердження"

#: cp/semantics.cc:11717
#, gcc-internal-format
msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
msgstr "аргумент для %<decltype%> повинен бути виразом"

#: cp/semantics.cc:11763
#, gcc-internal-format
msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
msgstr "%<decltype%> не може вирішити адресу перевантаженої функції"

#: cp/semantics.cc:12066 rust/backend/rust-tree.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
msgstr "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> потребує один аргумент"

#: cp/semantics.cc:12075 rust/backend/rust-tree.cc:5234
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
msgstr "Аргумент %<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> не є вказівником на член"

#: cp/semantics.cc:12246 rust/backend/rust-tree.cc:5838
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> не чітко визначений для анонімних обʼєднань"

#: cp/semantics.cc:12270 rust/backend/rust-tree.cc:5882
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
msgstr "%<__builtin_is_corresponding_member%> потребує два аргументи"

#: cp/semantics.cc:12281 rust/backend/rust-tree.cc:5892
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
msgstr "Аргумент %<__builtin_is_corresponding_member%> не є вказівником на член"

#: cp/semantics.cc:12719
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a class or alias template"
msgstr "%qD не є класом або псевдонімом шаблону"

#: cp/semantics.cc:12908
#, gcc-internal-format
msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
msgstr "Операнд складеного виразу не має нерозгорнутих пакетів параметрів"

#: cp/semantics.cc:12968
#, gcc-internal-format
msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
msgstr "обидва аргументи в бінарному складеному мають нерозгорнуті пакети параметрів"

#: cp/semantics.cc:12970
#, gcc-internal-format
msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
msgstr "немає нерозгорнутих пакетів параметрів у бінарному складанні"

#: cp/semantics.cc:12988
#, gcc-internal-format
msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
msgstr "аргумент, який не є вказівником, до %<__builtin_launder%>"

#. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
#. as functions may not return an array, so don't bother trying
#. to support this (and then deal with VLAs etc.).
#: cp/semantics.cc:13037
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
msgstr "тип призначення %qT %<__builtin_bit_cast%> є типом масиву"

#: cp/semantics.cc:13043
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
msgstr "тип призначення %qT %<__builtin_bit_cast%> не є простим для копіювання"

#: cp/semantics.cc:13070
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
msgstr "тип джерела %qT %<__builtin_bit_cast%> не є простим для копіювання"

#: cp/semantics.cc:13078
#, gcc-internal-format
msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
msgstr "розмір джерела %qE %<__builtin_bit_cast%> не дорівнює розміру типу призначення %qE"

#: cp/tree.cc:1485 rust/backend/rust-tree.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
msgstr "кваліфікатори %qV не можуть бути застосовані до %qT"

#: cp/tree.cc:2003
#, gcc-internal-format
msgid "statement-expression in a constant expression"
msgstr "вираз-оператор в константному виразі"

#: cp/tree.cc:4512
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
msgstr "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) виправляє конвенцію виклику для %qT, яка була помилково змінена в 8.1"

#: cp/tree.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
msgstr "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) випадково змінює конвенцію виклику для %qT"

#: cp/tree.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid " declared here"
msgstr " оголошено тут"

#: cp/tree.cc:4525
#, gcc-internal-format
msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
msgstr "конвенція виклику для %qT змінюється в %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"

#: cp/tree.cc:4527
#, gcc-internal-format
msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
msgstr " оскільки всі його конструктори копіювання та переміщення видалені"

#: cp/tree.cc:4954
#, gcc-internal-format
msgid "base class %qT is not public"
msgstr "базовий клас %qT не є публічним"

#: cp/tree.cc:4957
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not public"
msgstr "%qD не є публічним"

#: cp/tree.cc:4964
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is mutable"
msgstr "%qD є змінним"

#: cp/tree.cc:4972
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has a non-structural type"
msgstr "%qD має неструктурний тип"

#: cp/tree.cc:4995
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до функцій або параметрів"

#: cp/tree.cc:5016
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
msgstr "Аргумент атрибуту %qE повинен бути рядковою константою"

#: cp/tree.cc:5031
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до функцій або до класів або перелічувань"

#: cp/tree.cc:5051 cp/tree.cc:5056
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
msgstr "Атрибут %qE можна застосовувати тільки до нестатичних членів даних"

#: cp/tree.cc:5062
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
msgstr "Атрибут %qE не може бути застосований до поля бітів"

#: cp/tree.cc:5082
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute takes no arguments"
msgstr "Атрибут %qE не приймає аргументів"

#: cp/tree.cc:5086
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
msgstr "Атрибут ISO C++ %qE не застосовується до функцій; розглядається як %<[[gnu::%E]]%>"

#: cp/tree.cc:5168
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
msgstr "запитаний %<init_priority%> не є цілочисельним"

#: cp/tree.cc:5190
#, gcc-internal-format
msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "можна використовувати атрибут %qE тільки на визначеннях обʼєктів класу на рівні файлу"

#: cp/tree.cc:5198
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
msgstr "запитаний %<init_priority%> %i знаходиться поза межами діапазону [0, %i]"

#: cp/tree.cc:5209
#, gcc-internal-format
msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
msgstr "запитаний %<init_priority%> %i зарезервований для внутрішнього використання"

#: cp/tree.cc:5239
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
msgstr "повторне оголошення %qD додає мітку abi %qE"

#: cp/tree.cc:5259
#, gcc-internal-format
msgid "the %qE attribute requires arguments"
msgstr "атрибут %qE вимагає аргументів"

#: cp/tree.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
msgstr "аргументи атрибуту %qE повинні бути вузькими літералами рядка"

#: cp/tree.cc:5283 cp/tree.cc:5296
#, gcc-internal-format
msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
msgstr "аргументи для атрибуту %qE повинні містити дійсні ідентифікатори"

#: cp/tree.cc:5285
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
msgstr "%<%c%> не є допустимим першим символом для ідентифікатора"

#: cp/tree.cc:5298
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
msgstr "%<%c%> не є допустимим символом в ідентифікаторі"

#: cp/tree.cc:5322
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
msgstr "атрибут %qE застосовується до типу %qT, який не є класом або перелічуванням"

#: cp/tree.cc:5328
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qT після його визначення"

#: cp/tree.cc:5335
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, застосований до інстанціювання шаблону %qT"

#: cp/tree.cc:5342
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
msgstr "ігнорується атрибут %qE, застосований до спеціалізації шаблону %qT"

#: cp/tree.cc:5364
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
msgstr "атрибут %qE застосовується до %qD, який не є функцією або змінною"

#: cp/tree.cc:5370
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
msgstr "атрибут %qE застосовується до зовнішньої «C»-декларації %qD"

#: cp/tree.cc:6246
#, gcc-internal-format
msgid "zero as null pointer constant"
msgstr "нуль як константа нульового вказівника"

#: cp/tree.cc:6287 rust/backend/rust-tree.cc:3189
#, gcc-internal-format
msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr "%<lang_*%> перевірка: не вдалося в %s, на %s:%d"

#: cp/typeck.cc:625
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "порівняння між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:631
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "конвертація між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "умовний вираз між різними типами вказівників %qT та %qT потребує приведення типу"

#: cp/typeck.cc:785
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє порівняння між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:790
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє перетворення між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:795
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ забороняє умовний вираз між вказівником типу %<void *%> та вказівником на функцію"

#: cp/typeck.cc:874
#, gcc-internal-format
msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "порівняння між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "перетворення між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
msgstr "умовний вираз між різними типами вказівників на члена %qT та %qT не має приведення типу"

#: cp/typeck.cc:1710
#, gcc-internal-format
msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
msgstr "канонічні типи відрізняються для однакових типів %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:1717
#, gcc-internal-format
msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
msgstr "один і той самий вузол канонічного типу для різних типів %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:2047
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %qs to a member function"
msgstr "недійсне застосування %qs до функції-члена"

#: cp/typeck.cc:2152
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
msgstr "недійсне застосування %<sizeof%> до бітового поля"

#: cp/typeck.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ забороняє застосування %<sizeof%> до виразу типу функції"

#: cp/typeck.cc:2225
#, gcc-internal-format
msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
msgstr "недійсне застосування %<__alignof%> до бітового поля"

#: cp/typeck.cc:2236
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ забороняє застосування %<__alignof%> до виразу типу функції"

#: cp/typeck.cc:2320
#, gcc-internal-format
msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
msgstr "аргумент %<alignas%> має нецілочисельний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3817
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
msgstr "неприпустиме використання нестатичного методу члена типу %qT"

#: cp/typeck.cc:2715
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє конвертувати рядкову константу в %qT"

#: cp/typeck.cc:2719
#, gcc-internal-format
msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
msgstr "застаріла конвертація з рядкової константи в %qT"

#: cp/typeck.cc:2834 cp/typeck.cc:3398
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
msgstr "запит на елемент %qD в %qE, який має тип вказівника %qT (можливо, ви мали на увазі використання %<->%> ?)"

#: cp/typeck.cc:2838 cp/typeck.cc:3402
#, gcc-internal-format
msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "запит на елемент %qD в %qE, який має тип не-класу %qT"

#: cp/typeck.cc:2872
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of non-static data member %qE"
msgstr "недійсне використання нестатичного члена даних %qE"

#: cp/typeck.cc:2949
#, gcc-internal-format
msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
msgstr "недійсний доступ до нестатичного члена даних %qD в віртуальній базі нульового обʼєкта"

#: cp/typeck.cc:3099
#, gcc-internal-format
msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
msgstr "тип обʼєкта %qT не відповідає імені деструктора ~%qT"

#: cp/typeck.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
msgstr "тип, який знищується, це %qT, але деструктор посилається на %qT"

#: cp/typeck.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
msgstr "поле %q#D можна отримати через %q#D"

#. No hint.
#: cp/typeck.cc:3269
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE"

#: cp/typeck.cc:3292
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %q#D? (доступно через %q#D)"

#: cp/typeck.cc:3303
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %q#D? (не доступно з цього контексту)"

#: cp/typeck.cc:3318
#, gcc-internal-format
msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
msgstr "%q#T не має члена з іменем %qE; мали на увазі %qE?"

#: cp/typeck.cc:3432 cp/typeck.cc:3458
#, gcc-internal-format
msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
msgstr "%<%D::%D%> не є членом %qT"

#: cp/typeck.cc:3512
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a base of %qT"
msgstr "%qT не є базою для %qT"

#: cp/typeck.cc:3575
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is not a member template function"
msgstr "%qD не є шаблонною функцією-членом"

#: cp/typeck.cc:3840
#, gcc-internal-format
msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
msgstr "%qT не є типом вказівника на обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:3872
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання індексування масиву на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3875
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання унарного %<*%> на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3878
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
msgstr "неприпустиме використання неявного перетворення на вказівнику на член"

#: cp/typeck.cc:3882
#, gcc-internal-format
msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
msgstr "лівий операнд %<->*%> повинен бути вказівником на клас, але є вказівником на член типу %qT"

#: cp/typeck.cc:3948
#, gcc-internal-format
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "відсутній індекс в посиланні на масив"

#: cp/typeck.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "subscripting array declared %<register%>"
msgstr "індексація масиву, оголошеного як %<register%>"

#: cp/typeck.cc:4092
#, gcc-internal-format
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "індексоване значення не є або масивом, або вказівником"

#: cp/typeck.cc:4164
#, gcc-internal-format
msgid "object missing in use of %qE"
msgstr "використання %qE без обʼєкта"

#: cp/typeck.cc:4389
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
msgstr "ISO C++ забороняє викликати %<::main%> з програми"

#: cp/typeck.cc:4410
#, gcc-internal-format
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
msgstr "необхідно використовувати %<.*%> або %<->*%> для виклику функції-члена, що вказує на вказівник, в %<%E (...)%>, наприклад, %<(... ->* %E) (...)%>"

#: cp/typeck.cc:4427
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a function"
msgstr "%qE не може бути використано як функцію"

#: cp/typeck.cc:4430
#, gcc-internal-format
msgid "%qD cannot be used as a function"
msgstr "%qD не може бути використано як функцію"

#: cp/typeck.cc:4433
#, gcc-internal-format
msgid "expression cannot be used as a function"
msgstr "вираз не може бути використаний як функція"

#: cp/typeck.cc:4491
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to constructor %q#D"
msgstr "забагато аргументів для конструктора %q#D"

#: cp/typeck.cc:4492
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to constructor %q#D"
msgstr "замало аргументів для конструктора %q#D"

#: cp/typeck.cc:4497
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to member function %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для функції-члена %q#D"

#: cp/typeck.cc:4498
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to member function %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для функції-члена %q#D"

#: cp/typeck.cc:4504
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для функції %q#D"

#: cp/typeck.cc:4505
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для функції %q#D"

#: cp/typeck.cc:4515
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to method %q#D"
msgstr "занадто багато аргументів для методу %q#D"

#: cp/typeck.cc:4516
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to method %q#D"
msgstr "занадто мало аргументів для методу %q#D"

#: cp/typeck.cc:4519
#, gcc-internal-format
msgid "too many arguments to function"
msgstr "занадто багато аргументів для функції"

#: cp/typeck.cc:4520
#, gcc-internal-format
msgid "too few arguments to function"
msgstr "занадто мало аргументів для функції"

#: cp/typeck.cc:4602
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
msgstr "параметр %P функції %qD має неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:4608
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
msgstr "параметр %P має неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:4917
#, gcc-internal-format
msgid "the address %qE will never be NULL"
msgstr "адреса %qE ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4963
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be NULL"
msgstr "адреса обʼєкту %qD ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4978
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qE ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:4981
#, gcc-internal-format
msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
msgstr "порівняння результату додавання вказівника %qE та NULL"

#: cp/typeck.cc:4996
#, gcc-internal-format
msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
msgstr "компілятор може припустити, що адреса %qD ніколи не буде NULL"

#: cp/typeck.cc:5055
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT"
msgstr "операція побітового І або АБО між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5058
#, gcc-internal-format
msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "операція побітового І або АБО між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5064
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT"
msgstr "арифметична операція між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5067
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
msgstr "арифметична операція між різними типами перелічування %qT та %qT застаріла"

#: cp/typeck.cc:5104
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT"
msgstr "Порівняння перелічувального типу %qT з типом з плаваючою комою %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5107
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT"
msgstr "Порівняння типу з плаваючою комою %qT з перелічувальним типом %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5110
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "Порівняння перелічувального типу %qT з типом з плаваючою комою %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5114
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "Порівняння типу з плаваючою комою %qT з перелічувальним типом %qT є застарілим"

#: cp/typeck.cc:5123
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
msgstr "Арифметика між перелічувальним типом %qT та типом з плаваючою комою %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5126
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
msgstr "Арифметика між типом з плаваючою комою %qT та перелічувальним типом %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5129
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
msgstr "Арифметика між перелічувальним типом %qT та типом з плаваючою комою %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5133
#, gcc-internal-format
msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
msgstr "Арифметика між типом з плаваючою комою %qT та перелічувальним типом %qT є застарілою"

#: cp/typeck.cc:5268 cp/typeck.cc:5280
#, gcc-internal-format
msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
msgstr "Припускається приведення до типу %qT з перевантаженої функції"

#: cp/typeck.cc:5394
#, gcc-internal-format
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr "NULL використовується в арифметиці"

#: cp/typeck.cc:5855 cp/typeck.cc:5864 cp/typeck.cc:6165 cp/typeck.cc:6174
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ забороняє порівняння між вказівником та цілочисельним"

#: cp/typeck.cc:6087 cp/typeck.cc:6100
#, gcc-internal-format
msgid "operand types are %qT and %qT"
msgstr "Типи операндів: %qT та %qT"

#: cp/typeck.cc:6123
#, gcc-internal-format
msgid "three-way comparison of vectors"
msgstr "Тристороннє порівняння векторів"

#: cp/typeck.cc:6157
#, gcc-internal-format
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
msgstr "упорядковане порівняння вказівника з нулем (%qT та %qT)"

#: cp/typeck.cc:6204
#, gcc-internal-format
msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
msgstr "неупорядковане порівняння з нечисловим аргументом"

#: cp/typeck.cc:6270
msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
msgstr "неявне перетворення з %qH на %qI для відповідності іншому операнду бінарного виразу"

#: cp/typeck.cc:6379
#, gcc-internal-format
msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
msgstr "недійсні операнди типів %qT і %qT для бінарного %qO"

#: cp/typeck.cc:6780
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу %<void *%>"

#: cp/typeck.cc:6788
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу для функції"

#: cp/typeck.cc:6796
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ забороняє використання відʼємного відʼємного типу для методу"

#: cp/typeck.cc:6849
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "недійсне використання вказівника на неповний тип в арифметиці вказівників"

#: cp/typeck.cc:6926
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of constructor %qD"
msgstr "береться адреса конструктора %qD"

#: cp/typeck.cc:6927
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of destructor %qD"
msgstr "береться адреса деструктора %qD"

#: cp/typeck.cc:6943
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
msgstr "недійсне використання %qE для створення вказівника на член-функцію"

#: cp/typeck.cc:6946
#, gcc-internal-format
msgid "  a qualified-id is required"
msgstr "  потрібно вказати кваліфікований ідентифікатор"

#: cp/typeck.cc:6953
#, gcc-internal-format
msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr "Дужки навколо %qE не можуть бути використані для створення вказівника на член-функцію"

#: cp/typeck.cc:7148
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7154
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу некваліфікованої або укладеної нестатичної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7160
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу привʼязаної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7166
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу привʼязаної член-функції для створення вказівника на член-функцію. Скажіть %<&%T::%D%>"

#: cp/typeck.cc:7171
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>"
msgstr "(вказівник на член може бути створений лише з %<&%E%>)"

#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.cc:7204
#, gcc-internal-format
msgid "taking address of rvalue"
msgstr "береться адреса rvalue"

#: cp/typeck.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
msgstr "ISO C++ забороняє взяти адресу функції %<::main%>"

#: cp/typeck.cc:7279
#, gcc-internal-format
msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
msgstr "не можна створити вказівник на посилання на член %qD"

#: cp/typeck.cc:7314 cp/typeck.cc:7890 rust/backend/rust-tree.cc:4714
#, gcc-internal-format
msgid "attempt to take address of bit-field"
msgstr "спроба взяти адресу бітового поля"

#: cp/typeck.cc:7476
#, gcc-internal-format
msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
msgstr "%<~%> на виразі типу %<bool%>"

#: cp/typeck.cc:7477
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
msgstr "чи мали ви на увазі використання логічного заперечення (%<!%>)?"

#: cp/typeck.cc:7609
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
msgstr "ISO C++ забороняє збільшувати перелічування"

#: cp/typeck.cc:7610
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
msgstr "ISO C++ забороняє зменшувати перелічування"

#: cp/typeck.cc:7626
#, gcc-internal-format
msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "не можна збільшити вказівник на неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:7628
#, gcc-internal-format
msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
msgstr "не можна зменшити вказівник на неповний тип %qT"

#: cp/typeck.cc:7640
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє збільшення вказівника типу %qT"

#: cp/typeck.cc:7642
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє зменшення вказівника типу %qT"

#: cp/typeck.cc:7682
#, gcc-internal-format
msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
msgstr "Вираз %qs з кваліфікатором %<volatile%> є застарілим"

#: cp/typeck.cc:7695
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
msgstr "Використання операнда типу %qT в %<operator--%> заборонено"

#: cp/typeck.cc:7705
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
msgstr "Використання операнда типу %qT в %<operator++%> заборонено в C++17"

#: cp/typeck.cc:7713
#, gcc-internal-format
msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
msgstr "використання операнда типу %qT в %<operator++%> є застарілим"

#: cp/typeck.cc:7902 rust/backend/rust-tree.cc:4726
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
msgstr "не можна взяти адресу %<this%>, який є виразом rvalue"

#: cp/typeck.cc:7924 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "address of explicit register variable %qD requested"
msgstr "запитано адресу явної регістрової змінної %qD"

#: cp/typeck.cc:7929 rust/backend/rust-tree.cc:4752
#, gcc-internal-format
msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
msgstr "запитано адресу для %qD, яка оголошена як %<register%>"

#: cp/typeck.cc:8000
#, gcc-internal-format
msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
msgstr "ініціалізатор списку для типу, що не є класом, не повинен бути у дужках"

#: cp/typeck.cc:8012
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в ініціалізаторі"

#: cp/typeck.cc:8016
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в mem-ініціалізаторі"

#: cp/typeck.cc:8020
#, gcc-internal-format
msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
msgstr "список виразів розглядається як складений вираз в функціональному приведенні типу"

#: cp/typeck.cc:8058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "список виразів %s розглядається як складений вираз"

#: cp/typeck.cc:8159
#, gcc-internal-format
msgid "no context to resolve type of %qE"
msgstr "немає контексту для визначення типу %qE"

#: cp/typeck.cc:8196
#, gcc-internal-format
msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "приведення типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8202
#, gcc-internal-format
msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<static_cast%> з типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
msgstr "%<reinterpret_cast%> з типу %qT до типу %qT видаляє кваліфікатори"

#: cp/typeck.cc:8235
#, gcc-internal-format
msgid "useless cast to type %q#T"
msgstr "непотрібне приведення до типу %q#T"

#: cp/typeck.cc:8249
#, gcc-internal-format
msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
msgstr "кваліфікатори типу ігноруються на типі результату приведення"

#: cp/typeck.cc:8697
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "неприпустиме %<static_cast%> з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:8703 cp/typeck.cc:8709 cp/typeck.cc:10420
#, gcc-internal-format
msgid "class type %qT is incomplete"
msgstr "тип класу %qT є неповним"

#: cp/typeck.cc:8737
msgid "converting from %qH to %qI"
msgstr "перетворення з %qH на %qI"

#: cp/typeck.cc:8812
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне приведення типу виразу prvalue типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:8882
msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
msgstr "приведення з %qH до %qI втрачає точність"

#: cp/typeck.cc:8907
msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
msgstr "приведення між несумісними типами функцій з %qH до %qI"

#: cp/typeck.cc:8918
msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
msgstr "приведення між несумісними типами вказівників на члени від %qH до %qI"

#: cp/typeck.cc:8939 cp/typeck.cc:9129
msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
msgstr "приведення від %qH до %qI збільшує необхідне вирівнювання цільового типу"

#: cp/typeck.cc:8956
#, gcc-internal-format
msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
msgstr "приведення між вказівником на функцію та вказівником на обʼєкт підтримується умовно"

#: cp/typeck.cc:8970
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне приведення з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9043
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr "недійсне використання %<const_cast%> з типом %qT, який не є вказівником, посиланням або вказівником на член даних"

#: cp/typeck.cc:9052
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
msgstr "недійсне використання %<const_cast%> з типом %qT, який є вказівником або посиланням на тип функції"

#: cp/typeck.cc:9094
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне %<const_cast%> rvalue типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9164
#, gcc-internal-format
msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
msgstr "недійсне %<const_cast%> з типу %qT до типу %qT"

#: cp/typeck.cc:9265 cp/typeck.cc:9274
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
msgstr "ISO C++ забороняє приведення до типу масиву %qT"

#: cp/typeck.cc:9283
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to function type %qT"
msgstr "недійсне приведення до типу функції %qT"

#: cp/typeck.cc:9396
#, gcc-internal-format
msgid "moving %qE of type %qT to itself"
msgstr "переміщення %qE типу %qT в самого себе"

#: cp/typeck.cc:9397 cp/typeck.cc:10947 cp/typeck.cc:10963 cp/typeck.cc:10988
#: cp/typeck.cc:11025
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<std::move%> call"
msgstr "видаліть виклик %<std::move%>"

#: cp/typeck.cc:9657
#, gcc-internal-format
msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
msgstr "  при оцінці %<%Q(%#T, %#T)%>"

#: cp/typeck.cc:9717
#, gcc-internal-format
msgid "assigning to an array from an initializer list"
msgstr "присвоєння масиву зі списку ініціалізаторів"

#: cp/typeck.cc:9744
#, gcc-internal-format
msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
msgstr "несумісні типи при присвоєнні %qT до %qT"

#: cp/typeck.cc:9760
#, gcc-internal-format
msgid "array used as initializer"
msgstr "масив використовується як ініціалізатор"

#: cp/typeck.cc:9762
#, gcc-internal-format
msgid "invalid array assignment"
msgstr "недійсне присвоєння масиву"

#: cp/typeck.cc:9898
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member function conversion"
msgstr "   при перетворенні на вказівник на функцію-член"

#: cp/typeck.cc:9912
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
msgstr "перетворення на вказівник на член через віртуальну базу %qT"

#: cp/typeck.cc:9959 cp/typeck.cc:9978
#, gcc-internal-format
msgid "   in pointer to member conversion"
msgstr "   при перетворенні на вказівник на член"

#: cp/typeck.cc:10059
#, gcc-internal-format
msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
msgstr "недійсне перетворення на тип %qT з типу %qT"

#: cp/typeck.cc:10379
msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI в аргументі за замовчуванням"

#: cp/typeck.cc:10384
msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при передачі аргументу"

#: cp/typeck.cc:10393
msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при ініціалізації"

#: cp/typeck.cc:10397
msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при поверненні"

#: cp/typeck.cc:10402
msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI в присвоєнні"

#: cp/typeck.cc:10438
#, gcc-internal-format
msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
msgstr "параметр %qP з %qD може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10442
#, gcc-internal-format
msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
msgstr "параметр може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10447
#, gcc-internal-format
msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ціль конвертації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10452
#, gcc-internal-format
msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ціль ініціалізації може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10462
#, gcc-internal-format
msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
msgstr "ліва сторона присвоєння може бути кандидатом на атрибут формату"

#: cp/typeck.cc:10548
#, gcc-internal-format
msgid "in passing argument %P of %qD"
msgstr "при передачі аргументу %P з %qD"

#: cp/typeck.cc:10630
#, gcc-internal-format
msgid "returning reference to temporary"
msgstr "повернення посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:10633
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "returning reference to temporary"
msgid "returning pointer to temporary"
msgstr "повернення посилання на тимчасовий обʼєкт"

#: cp/typeck.cc:10636
#, gcc-internal-format
msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "повернення тимчасового %<initializer_list%> не продовжує термін дії базового масиву"

#: cp/typeck.cc:10672
#, gcc-internal-format
msgid "reference to local variable %qD returned"
msgstr "повернуто посилання на локальну змінну %qD"

#: cp/typeck.cc:10676
#, gcc-internal-format
msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
msgstr "повернення локальної змінної %<initializer_list%> %qD не продовжує термін існування базового масиву"

#: cp/typeck.cc:10682
#, gcc-internal-format
msgid "address of label %qD returned"
msgstr "повернуто адресу мітки %qD"

#: cp/typeck.cc:10686
#, gcc-internal-format
msgid "address of local variable %qD returned"
msgstr "повернуто адресу локальної змінної %qD"

#: cp/typeck.cc:10946
#, gcc-internal-format
msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
msgstr "переміщення тимчасового обʼєкта запобігає оптимізації копіювання"

#: cp/typeck.cc:10961
#, gcc-internal-format
msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
msgstr "переміщення локального обʼєкта в операторі повернення запобігає оптимізації копіювання"

#: cp/typeck.cc:10987 cp/typeck.cc:11022
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in return statement"
msgstr "зайве переміщення в операторі повернення"

#: cp/typeck.cc:11024
#, gcc-internal-format
msgid "redundant move in initialization"
msgstr "зайве переміщення в ініціалізації"

#: cp/typeck.cc:11062
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "повернення значення з деструктора"

#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.cc:11074
#, gcc-internal-format
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "не можна повернути з обробника блоку function-try-блоку конструктора"

#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.cc:11077
#, gcc-internal-format
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "повернення значення з конструктора"

#. Give a helpful error message.
#: cp/typeck.cc:11116 cp/typeck.cc:11162
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
msgstr "return-оператор без значення, у функції, що повертає %qT"

#: cp/typeck.cc:11124
#, gcc-internal-format
msgid "returning initializer list"
msgstr "повернення списку ініціалізаторів"

#: cp/typeck.cc:11143
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
msgstr "несумісні типи %qT та %qT виведені для типу повернення лямбди"

#: cp/typeck.cc:11146
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
msgstr "неспівпадаюче виведення для типу автоматичного повернення: %qT і потім %qT"

#: cp/typeck.cc:11181
#, gcc-internal-format
msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
msgstr "return-оператор зі значенням, у функції, що повертає %qT"

#: cp/typeck.cc:11210
#, gcc-internal-format
msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
msgstr "%<operator new%> не повинен повертати NULL, якщо він не оголошений %<throw()%> (або %<-fcheck-new%> активований)"

#: cp/typeck.cc:11299
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid covariant return type for %q#D"
msgid "not eliding copy on return from %qD"
msgstr "недійсний коваріантний тип повернення для %q#D"

#: cp/typeck.cc:11311
#, gcc-internal-format
msgid "not eliding copy on return in %qD"
msgstr ""

#: cp/typeck.cc:11898
#, gcc-internal-format
msgid "using rvalue as lvalue"
msgstr "використання rvalue як lvalue"

#: cp/typeck2.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
msgstr "тип %qT не є базовим типом для типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:107
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of constant field %qD"
msgstr "присвоєння константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:108
#, gcc-internal-format
msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
msgstr "константне поле %qD використовується як вихід %<asm%>"

#: cp/typeck2.cc:109
#, gcc-internal-format
msgid "increment of constant field %qD"
msgstr "інкремент константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:110
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of constant field %qD"
msgstr "декремент константного поля %qD"

#: cp/typeck2.cc:117
#, gcc-internal-format
msgid "assignment of read-only reference %qD"
msgstr "присвоєння тільки для читання посиланню %qD"

#: cp/typeck2.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
msgstr "посилання тільки для читання %qD використовується як вихід %<asm%>"

#: cp/typeck2.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "increment of read-only reference %qD"
msgstr "інкремент посилання тільки для читання %qD"

#: cp/typeck2.cc:120
#, gcc-internal-format
msgid "decrement of read-only reference %qD"
msgstr "декремент посилання тільки для читання %qD"

#: cp/typeck2.cc:175
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити змінну %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:180
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:183
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:187
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
msgstr "не можна оголосити поле %q+D як абстрактний тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:191
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
msgstr "недійсний абстрактний тип повернення для методу-члена %q+#D"

#: cp/typeck2.cc:193
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
msgstr "недійсний абстрактний тип повернення для функції %q+#D"

#. Here we do not have location information.
#: cp/typeck2.cc:196
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
msgstr "недійсний абстрактний тип %qT для %qE"

#: cp/typeck2.cc:198
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract type for %q+D"
msgstr "недійсний абстрактний тип для %q+D"

#: cp/typeck2.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
msgstr "створення масиву з %qT, який є абстрактним класом"

#: cp/typeck2.cc:206
#, gcc-internal-format
msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
msgstr "недійсне приведення до абстрактного класу %qT"

#: cp/typeck2.cc:209
#, gcc-internal-format
msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
msgstr "недійсний оператор new для абстрактного класу %qT"

#: cp/typeck2.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract return type %qT"
msgstr "неприпустимий абстрактний тип повернення %qT"

#: cp/typeck2.cc:215
#, gcc-internal-format
msgid "invalid abstract parameter type %qT"
msgstr "неприпустимий тип абстрактного параметра %qT"

#: cp/typeck2.cc:218
#, gcc-internal-format
msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
msgstr "вираз типу абстрактного класу %qT не може бути використаний у виразі throw"

#: cp/typeck2.cc:222
#, gcc-internal-format
msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
msgstr "не можна оголосити параметр %<catch%> як абстрактний клас типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:226
#, gcc-internal-format
msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
msgstr "не можна виділити обʼєкт абстрактного типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:236
#, gcc-internal-format
msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
msgstr "  оскільки наступні віртуальні функції є чистими у %qT:"

#: cp/typeck2.cc:242
#, gcc-internal-format
msgid "    %#qD"
msgstr "    %#qD"

#: cp/typeck2.cc:282
#, gcc-internal-format
msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
msgstr "визначення %q#T не є повним до закриваючої фігурної дужки"

#: cp/typeck2.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "forward declaration of %q#T"
msgstr "попереднє оголошення %q#T"

#: cp/typeck2.cc:287
#, gcc-internal-format
msgid "declaration of %q#T"
msgstr "оголошення %q#T"

#: cp/typeck2.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has incomplete type"
msgstr "%qD має неповний тип"

#: cp/typeck2.cc:328
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
msgstr "неправильне використання неповного типу %q#T"

#: cp/typeck2.cc:365 rust/backend/rust-tree.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
msgstr "неправильне використання функції-члена %qD (чи ви забули %<()%> ?)"

#: cp/typeck2.cc:370 rust/backend/rust-tree.cc:3942
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
msgstr "неправильне використання члена %qD (чи ви забули %<&%> ?)"

#: cp/typeck2.cc:380
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of placeholder %qT"
msgstr "неправильне використання заповнювача %qT"

#: cp/typeck2.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template type parameter %qT"
msgstr "неприпустиме використання параметра типу шаблону %qT"

#: cp/typeck2.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of template template parameter %qT"
msgstr "неприпустиме використання параметра шаблону шаблону %qT"

#: cp/typeck2.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of pack expansion %qT"
msgstr "неправильне використання розширення пакету %qT"

#: cp/typeck2.cc:404
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of dependent type %qT"
msgstr "неправильне використання залежного типу %qT"

#: cp/typeck2.cc:411 rust/backend/rust-tree.cc:3952
#, gcc-internal-format
msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
msgstr "неприпустиме використання списку ініціалізаторів, заключених у фігурні дужки"

#: cp/typeck2.cc:419 rust/backend/rust-tree.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
msgstr "адреса перевантаженої функції без контекстуальної інформації про тип"

#: cp/typeck2.cc:423 rust/backend/rust-tree.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "overloaded function with no contextual type information"
msgstr "перевантажена функція без контекстуальної інформації про тип"

#: cp/typeck2.cc:426 rust/backend/rust-tree.cc:3969
#, gcc-internal-format
msgid "insufficient contextual information to determine type"
msgstr "недостатня контекстуальна інформація для визначення типу"

#: cp/typeck2.cc:833
#, gcc-internal-format
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
msgstr "використано синтаксис конструктора, але для типу %qT не оголошено конструктор"

#: cp/typeck2.cc:884 cp/typeck2.cc:901
#, gcc-internal-format
msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
msgstr "змінна %qD з %<constinit%> не має константного ініціалізатора"

#: cp/typeck2.cc:1089
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
msgstr "звужувальне перетворення %qE з %qH на %qI неприпустиме в C++11"

#: cp/typeck2.cc:1101 cp/typeck2.cc:1113
msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
msgstr "звужувальне перетворення %qE з %qH на %qI"

#: cp/typeck2.cc:1104
#, gcc-internal-format
msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
msgstr " вираз має стале значення, але не є сталим виразом у C++"

#: cp/typeck2.cc:1276
#, gcc-internal-format
msgid "initializer-string for %qT is too long"
msgstr "рядок ініціалізатора для %qT занадто довгий"

#: cp/typeck2.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
msgstr "ініціалізація базового класу типу %qT призводить до обрізання обʼєкта"

#: cp/typeck2.cc:1341
#, gcc-internal-format
msgid "remove %<{ }%> around initializer"
msgstr "видаліть %<{ }%> навколо ініціалізатора"

#: cp/typeck2.cc:1361
#, gcc-internal-format
msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
msgstr "не вдається ініціалізувати агрегат типу %qT зі складним літералом"

#: cp/typeck2.cc:1844 cp/typeck2.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "missing initializer for member %qD"
msgstr "відсутній ініціалізатор для члена %qD"

#: cp/typeck2.cc:1851
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD is uninitialized reference"
msgstr "член %qD є неініціалізованим посиланням"

#: cp/typeck2.cc:1858
#, gcc-internal-format
msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
msgstr "член %qD з неініціалізованими полями посилання"

#: cp/typeck2.cc:1944
#, gcc-internal-format
msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
msgstr "порядок вказівника для поля %qD не відповідає порядку оголошення в %qT"

#: cp/typeck2.cc:2017
#, gcc-internal-format
msgid "no field %qD found in union being initialized"
msgstr "не знайдено поле %qD в ініціалізованому обʼєднанні"

#: cp/typeck2.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "значення індексу замість назви поля в ініціалізаторі обʼєднання"

#: cp/typeck2.cc:2243
#, gcc-internal-format
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "виявлено циклічну делегацію вказівника"

#: cp/typeck2.cc:2257
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
msgstr "базовий операнд %<->%> має тип, що не є вказівником %qT"

#: cp/typeck2.cc:2287
#, gcc-internal-format
msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
msgstr "результат %<operator->()%> дає результат, що не є вказівником"

#: cp/typeck2.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
msgstr "базовий операнд %<->%> не є вказівником"

#: cp/typeck2.cc:2316
#, gcc-internal-format
msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
msgstr "%qE не може бути використаний як вказівник на член, оскільки він має тип %qT"

#: cp/typeck2.cc:2325
#, gcc-internal-format
msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
msgstr "не можна застосувати вказівник на член %qE до %qE, який має тип, що не є класом %qT"

#: cp/typeck2.cc:2347
#, gcc-internal-format
msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
msgstr "тип вказівника на член %qT несумісний з типом обʼєкту %qT"

#: cp/typeck2.cc:2409
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає r-значення"

#: cp/typeck2.cc:2420
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає l-значення"

#: cp/typeck2.cc:2428
#, gcc-internal-format
msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
msgstr "тип вказівника на функцію-член %qT вимагає l-значення до C++20"

#: cp/typeck2.cc:2469
#, gcc-internal-format
msgid "functional cast to array type %qT"
msgstr "функціональне приведення до типу масиву %qT"

#: cp/typeck2.cc:2486
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
msgstr "%<auto(x)%> не може бути обмеженим"

#: cp/typeck2.cc:2491
#, gcc-internal-format
msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
msgstr "%<auto(x)%> доступний лише з %<-std=c++2b%> або %<-std=gnu++2b%>"

#: cp/typeck2.cc:2516
#, gcc-internal-format
msgid "invalid value-initialization of reference type"
msgstr "неправильна ініціалізація значення типу посилання"

#: cp/typeck2.cc:2757
#, gcc-internal-format
msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
msgstr "виклик функції %qD, яка генерує неповний тип %q#T"

#: cp/typeck2.cc:2760
#, gcc-internal-format
msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
msgstr "виклик функції, яка генерує неповний тип %q#T"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"

#: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
#, gcc-internal-format
msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %<vtv_count_data.log%>: %m"

#: d/d-attribs.cc:375 d/d-attribs.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "unknown attribute %qs"
msgstr "невідомий атрибут %qs"

#: d/d-attribs.cc:1153
#, gcc-internal-format
msgid "%q+D declared weak after being used"
msgstr "%q+D оголошено слабким після використання"

#: d/d-attribs.cc:1532
#, gcc-internal-format
msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
msgstr "дозволені тільки прапорці %<inbranch%> та %<notinbranch%> для атрибуту %<simd%>"

#: d/d-builtins.cc:823
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
msgstr "конфліктуючі типи для вбудованої функції %qs; очікувався %qs"

#: d/d-codegen.cc:331
#, gcc-internal-format
msgid "cannot determine the length of a %qs"
msgstr "не вдалося визначити довжину %qs"

#: d/d-codegen.cc:1241
#, gcc-internal-format
msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
msgstr "перекриваючий ініціалізатор для поля %qT.%qD"

#: d/d-codegen.cc:1436
#, gcc-internal-format
msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
msgstr "адреса %qD ніколи не буде %<null%>"

#: d/d-codegen.cc:2221
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qE"
msgstr "потрібен %<this%> для доступу до члена %qE"

#: d/d-codegen.cc:2369
#, gcc-internal-format
msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
msgstr "спроба виконати ділення за модулем з плаваючою точкою на %qT"

#: d/d-codegen.cc:2420
#, gcc-internal-format
msgid "cannot get frame pointer to %qs"
msgstr "не вдалося отримати вказівник на рамку до %qs"

#. Should instead error on line that references `fd'.
#: d/d-codegen.cc:2446
#, gcc-internal-format
msgid "nested function missing body"
msgstr "вкладена функція без тіла"

#: d/d-codegen.cc:2488
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
msgstr "%qs є вкладеною функцією і не може бути доступна з %qs"

#: d/d-codegen.cc:2797
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
msgstr "змінна %qs має обмежений час життя, не можна створити замикання"

#: d/d-codegen.cc:2805
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
msgstr "явна реєстрова змінна %qs не може бути використана вкладеною функцією"

#: d/d-codegen.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "forward reference to frame of %qs"
msgstr "передача посилання на фрейм %qs"

#: d/d-convert.cc:378
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
msgstr "не можна перетворити вираз делегата на %qs"

#: d/d-convert.cc:394
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
msgstr "не можна перетворити структуру %qs на %qs"

#. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
#. always results in null as there is no run-time information,
#. and no way one can derive from the other.
#: d/d-convert.cc:441
#, gcc-internal-format
msgid "cast to %qs will produce null result"
msgstr "приведення до типу %qs призведе до нульового результату"

#: d/d-convert.cc:481
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
msgstr "не можна привести %qs до %qs, оскільки розміри не збігаються"

#: d/d-convert.cc:515
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
msgstr "не можна привести вираз типу %qs до типу %qs"

#: d/d-convert.cc:562
#, gcc-internal-format
msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
msgstr "не можна привести вираз типу %qs до %qs"

#: d/d-convert.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
msgstr "приведення типу з %qs до %qs призведе до нульового результату"

#: d/d-convert.cc:748
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in assignment"
msgstr "не можливо перетворити %qE з типу %qT в тип %qT"

#: d/d-convert.cc:754
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in argument passing"
msgstr "не можна перетворити %qH на %qI при передачі аргументу"

#: d/d-convert.cc:759
#, gcc-internal-format
msgid "parameters of type %<va_list%> {aka %qs} are decayed to pointer types, and require %<va_copy%> to be converted back into a static array type"
msgstr ""

#: d/d-lang.cc:463
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fdebug%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fextern-std%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:536
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fmodule-file%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:698
#, gcc-internal-format
msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
msgstr "невірний аргумент для %<-fversion%>: %qs"

#: d/d-lang.cc:968
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgid "unable to open %s for writing: %m"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#: d/d-lang.cc:975
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening output file %s: %m"
msgid "writing output file %s: %m"
msgstr "не вдалося відкрити вихідний файл %s: %m"

#: d/d-lang.cc:995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
msgid "unable to open %s for reading: %m"
msgstr "помилка: неможливо відкрити '%s' для запису: %s\n"

#: d/d-lang.cc:1020
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "opening json file %s: %m"
msgid "reading ddoc file %s: %m"
msgstr "відкриття json-файлу %s: %m"

#: d/d-lang.cc:1079
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
msgstr "аргумент %<-fonly=%> відрізняється від імені першого вхідного файлу"

#: d/d-lang.cc:1262
#, gcc-internal-format
msgid "unable to resolve forward reference in definition"
msgstr "не вдається вирішити впередню посилання в означенні"

#: d/d-target.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "D does not support pointers on this target."
msgstr "D не підтримує вказівники на цій цілі."

#: d/d-target.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
msgstr "не можливо представити вбудований тип %<va_list%> в D"

#: d/decl.cc:375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "pragma(%s) not implemented"
msgstr "pragma(%s) не реалізовано"

#: d/decl.cc:482 d/decl.cc:600 d/decl.cc:674 d/decl.cc:717 d/decl.cc:756
#, gcc-internal-format
msgid "had semantic errors when compiling"
msgstr "виникли семантичні помилки під час компіляції"

#. Hiding detected; same name, overlapping specializations.
#: d/decl.cc:573
#, gcc-internal-format
msgid "use of %qs"
msgstr "використання %qs"

#: d/decl.cc:575
#, gcc-internal-format
msgid "is hidden by %qs"
msgstr "приховано %qs"

#: d/decl.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
msgstr "використовуйте %<alias %s = %s.%s;%>, щоб ввести набір перевантажень базового класу"

#: d/decl.cc:814
#, gcc-internal-format
msgid "size is too large"
msgstr "розмір занадто великий"

#: d/decl.cc:1415
#, gcc-internal-format
msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
msgstr "функція вимагає подвійний контекст, який ще не підтримується GDC"

#: d/decl.cc:1592
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
msgstr "явна регістрова змінна %qs оголошена як %<extern%>"

#: d/decl.cc:1595
#, gcc-internal-format
msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
msgstr "явна регістрова змінна %qs оголошена як локальна для потоку"

#: d/decl.cc:1808
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
msgstr "неспівпадіння розміру між оголошенням %qE (%wd) та розміром його ініціалізатора (%wd)"

#: d/expr.cc:569
#, gcc-internal-format
msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
msgstr "не можу обробити порівняння типу %<%s == %s%>"

#: d/expr.cc:717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgid "array concatenation of expression %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/expr.cc:811
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgid "appending to array in %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#. Static arrays have already been handled by the front-end.
#: d/expr.cc:1285
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected type for array length: %qs"
msgstr "неочікуваний тип для довжини масиву: %qs"

#: d/expr.cc:1420
#, gcc-internal-format
msgid "don%'t know how to delete %qs"
msgstr "не знаю, як видалити %qs"

#: d/expr.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an associative array"
msgstr "%qs не є асоціативним масивом"

#: d/expr.cc:1728 d/expr.cc:2108
#, gcc-internal-format
msgid "need %<this%> to access member %qs"
msgstr "потрібно %<this%> для доступу до члена %qs"

#: d/expr.cc:1810
#, gcc-internal-format
msgid "delegates are only for non-static functions"
msgstr "делегати можуть бути тільки для нестатичних функцій"

#: d/expr.cc:1882
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a field, but a %qs"
msgstr "%qs не є полем, а %qs"

#: d/expr.cc:2134
#, gcc-internal-format
msgid "recursive reference %qs"
msgstr "рекурсивне посилання %qs"

#: d/expr.cc:2153 d/expr.cc:3024
#, gcc-internal-format
msgid "non-constant expression %qs"
msgstr "неконстантний вираз %qs"

#: d/expr.cc:2991
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not an expression"
msgstr "%qs не є виразом"

#: d/expr.cc:2998
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs is not an expression"
msgstr "тип %qs не є виразом"

#: d/intrinsics.cc:221
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
msgstr "неспівпадіння у типі повернення вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qs)"

#: d/intrinsics.cc:235
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
msgstr "неспівпадіння у типі аргументу %u вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qs)"

#: d/intrinsics.cc:247 d/intrinsics.cc:252
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
msgstr "неспівпадіння у типі аргументу %u вбудованої функції %qD (%qT, повинен бути %qT)"

#: d/intrinsics.cc:437
#, gcc-internal-format
msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
msgstr "аргумент %qE не може бути прочитаний на етапі компіляції"

#: d/intrinsics.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
msgstr "індекс елемента %qE виходить за межі %<[0 .. %E]%>"

#: d/intrinsics.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
msgstr "несумісність при виклику вбудованої функції %qD"

#. It's a D language intrinsic with no library implementation.
#: d/intrinsics.cc:1479
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "built-in function %qE must be directly called"
msgid "intrinsic function %qE must be directly called"
msgstr "вбудовану функцію %qE потрібно викликати безпосередньо"

#: d/modules.cc:417
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
msgstr "%<-fmoduleinfo%> не підтримується на цій цілі"

#: d/toir.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "calling %qE without side effects discards return value of type %qT; prepend a %<cast(void)%> if intentional"
msgstr ""

#: d/toir.cc:419 d/toir.cc:444
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
msgstr "не можна %<goto%> в блок %<try%>"

#: d/toir.cc:422 d/toir.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
msgstr "не можна %<goto%> в блок %<catch%>"

#: d/toir.cc:461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "мітка %s використовується поза будь-якою функцією"

#: d/toir.cc:836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot handle switch condition of type %s"
msgstr "не можна обробити умову перемикача типу %s"

#: d/toir.cc:1213
#, gcc-internal-format
msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
msgstr "обробка винятків вимкнена; використовуйте %<-fexceptions%>, щоб увімкнути"

#: d/toir.cc:1220
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw C++ classes"
msgstr "не можна кидати класи C++"

#: d/toir.cc:1222
#, gcc-internal-format
msgid "cannot throw COM objects"
msgstr "не можна кидати обʼєкти COM"

#: d/toir.cc:1355
#, gcc-internal-format
msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
msgstr "Вбудовані оператори асемблера D не підтримуються в GDC."

#: d/typeinfo.cc:1424
#, gcc-internal-format
msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "вираз %qs потребує %<object.TypeInfo%> і не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/typeinfo.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
msgstr "%<object.TypeInfo%> не може використовуватися з %<-fno-rtti%>"

#: d/typeinfo.cc:1443
#, gcc-internal-format
msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
msgstr "%<object.TypeInfo%> не знайдено, але він використовується неявно"

#: d/types.cc:161
#, gcc-internal-format
msgid "missing or corrupt object.d"
msgstr "відсутній або пошкоджений object.d"

#: d/types.cc:902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
msgstr "недійсний вираз для статичного розміру масиву: %s"

#: d/types.cc:1110
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
msgstr "розмір %qs (%wd) відрізняється від його оголошеного розміру (%wd)"

#: fortran/arith.cc:47
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
msgstr "Перетворення нескінченності або нечислового значення на %L в INTEGER"

#: fortran/arith.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK at %L"
msgstr "Арифметика ОК на %L"

#: fortran/arith.cc:100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow at %L"
msgstr "Переповнення арифметики на %L"

#: fortran/arith.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow at %L"
msgstr "Недостатність арифметики на %L"

#: fortran/arith.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN at %L"
msgstr "Арифметика NaN на %L"

#: fortran/arith.cc:109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero at %L"
msgstr "Ділення на нуль на %L"

#: fortran/arith.cc:112
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate at %L"
msgstr "Операнди масиву несумісні на %L"

#: fortran/arith.cc:115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
msgstr "Ціле число знаходиться поза симетричним діапазоном, передбаченим стандартом Fortran на %L"

#: fortran/arith.cc:119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
msgstr "Неприпустимий тип у конкатенації символів на %L"

#: fortran/arith.cc:122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
msgstr "Неприпустимий тип у арифметичній операції на %L"

#: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2076
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
msgstr "gfc_arith_error(): Поганий код помилки"

#: fortran/arith.cc:159
#, gcc-internal-format
msgid "Fix min_int calculation"
msgstr "Виправити обчислення min_int"

#: fortran/arith.cc:554
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check(): Bad type"
msgstr "gfc_range_check(): Поганий тип"

#: fortran/arith.cc:627
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_uminus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:664
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_plus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:701
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_minus(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:739
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_times(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:781
#, gcc-internal-format
msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
msgstr "Цілочисельне ділення обрізано до константи %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:827
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
msgstr "gfc_arith_divide(): Поганий базовий тип"

#: fortran/arith.cc:883
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): Bad base"
msgstr "arith_power(): Погана основа"

#: fortran/arith.cc:922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
msgstr "Відʼємний показник цілого числа має нульовий результат на %L"

#: fortran/arith.cc:942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
msgstr "Результат піднесення до степеня на %L перевищує діапазон %s"

#: fortran/arith.cc:979 fortran/arith.cc:1004
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
msgstr "Нецілочисельний показник в виразі ініціалізації на %L"

#: fortran/arith.cc:990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
msgstr "Піднесення відʼємного дійсного числа в %L до дійсної степені заборонено"

#: fortran/arith.cc:1018
#, gcc-internal-format
msgid "arith_power(): unknown type"
msgstr "arith_power(): невідомий тип"

#: fortran/arith.cc:1089
#, gcc-internal-format
msgid "compare_real(): Bad operator"
msgstr "compare_real(): неправильний оператор"

#: fortran/arith.cc:1129
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
msgstr "gfc_compare_expr(): неправильний основний тип"

#: fortran/arith.cc:1723
#, gcc-internal-format
msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
msgstr "eval_intrinsic(): неправильний оператор"

#: fortran/arith.cc:1782
#, gcc-internal-format
msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"

#: fortran/arith.cc:2044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
msgstr "Арифметика ОК при перетворенні %s на %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2048
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Переповнення арифметики при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою параметра %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2053
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Підтік арифметики при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою параметра %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2058
#, gcc-internal-format
msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Арифметичне NaN при перетворенні %s на %s на %L. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою опції %<-fno-range-check%>"

#: fortran/arith.cc:2063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
msgstr "Ділення на нуль при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2067
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
msgstr "Масивні операнди несумісні при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
msgstr "Ціле число поза симетричним діапазоном, передбаченим стандартом Fortran, при перетворенні %s в %s на %L"

#: fortran/arith.cc:2161 fortran/arith.cc:2280 fortran/arith.cc:2343
#: fortran/arith.cc:2398 fortran/arith.cc:2461 fortran/arith.cc:2533
#: fortran/arith.cc:2603
#, gcc-internal-format
msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Перетворення з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2193 fortran/arith.cc:2229 fortran/arith.cc:2271
#: fortran/arith.cc:2333 fortran/arith.cc:2388 fortran/arith.cc:2451
#: fortran/arith.cc:2523 fortran/arith.cc:2595
#, gcc-internal-format
msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Зміна значення при перетворенні з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2437 fortran/arith.cc:2509
#, gcc-internal-format
msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
msgstr "Ненульова уявна частина відкидається при перетворенні з %qs в %qs на %L"

#: fortran/arith.cc:2688
#, gcc-internal-format
msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
msgstr "Константа Голлеріта на %L обрізана при перетворенні на %qs"

#: fortran/arith.cc:2717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
msgstr "Символьна константа на %L обрізана при перетворенні на %s"

#: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
msgstr "Недійсна літеральна константа BOZ використовується в підпису на %C"

#: fortran/array.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript at %C"
msgstr "Очікувався підпис масиву на %C"

#: fortran/array.cc:112
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
msgstr "Неочікуваний %<*%> в підписі співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
msgstr "Відсутня нижня межа в припущеній специфікації розміру співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
msgstr "Кроки не дозволені в підписі співмасиву на %C"

#: fortran/array.cc:163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected array subscript stride at %C"
msgstr "Очікувався крок підпису масиву на %C"

#: fortran/array.cc:223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of array reference at %C"
msgstr "Недійсна форма посилання на масив на %C"

#: fortran/array.cc:230
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
msgstr "Посилання на масив у %C має більше 7 вимірів"

#: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
msgstr "Посилання на масив у %C не може мати більше %d вимірів"

#: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3445
#: fortran/check.cc:5969 fortran/check.cc:6014 fortran/check.cc:6056
#: fortran/check.cc:6083 fortran/check.cc:6346 fortran/match.cc:1854
#: fortran/match.cc:3316 fortran/match.cc:3658 fortran/match.cc:3854
#: fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:3056 fortran/simplify.cc:6409
#: fortran/simplify.cc:8450
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Комасиви вимкнені у %C, використовуйте %<-fcoarray=%>, щоб увімкнути"

#: fortran/array.cc:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Неочікуваний ідентифікатор комасиву у %C"

#: fortran/array.cc:276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
msgstr "Атрибут «TEAM=» у %C розташований неправильно"

#: fortran/array.cc:288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
msgstr "Атрибут «STAT=» у %C розташований неправильно"

#: fortran/array.cc:297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "Занадто мало кодимензій у %C, очікувалося %d, а не %d"

#: fortran/array.cc:303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
msgstr "Занадто багато кодимензій у %C, очікувалося %d, а не %d"

#: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
msgstr "Неочікуваний %<*%> для кодимензії %d з %d у %C"

#: fortran/array.cc:316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Неправильна форма посилання на комасив у %C"

#: fortran/array.cc:328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
msgstr "Недійсна кодименсія %d у %C, існує тільки %d кодименсії"

#: fortran/array.cc:392
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
msgstr "Змінна %qs у %L в цьому контексті повинна бути константою"

#: fortran/array.cc:395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L in this context must be constant"
msgstr "Вираз у %L в цьому контексті повинен бути константою"

#. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
#: fortran/array.cc:497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
msgstr "Нижня межа повинна передувати двокрапці в специфікації масиву з припущеною розмірністю на %L"

#: fortran/array.cc:509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in array specification at %C"
msgstr "Очікується вираз у специфікації масиву у %C"

#: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
msgstr "Очікується скалярний INTEGER-вираз у %C, знайдено %s"

#: fortran/array.cc:591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %C"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю у %C"

#: fortran/array.cc:625
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з неявною формою у %C"

#: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з явною формою на %C"

#: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з припущеною формою на %C"

#: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з відкладеною формою на %C"

#: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
msgstr "Неправильна специфікація масиву для масиву з припущеним розміром на %C"

#: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
msgstr "Очікується ще одна виміряна величина в оголошенні масиву на %C"

#: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
msgstr "Специфікація масиву на %C має більше ніж %d вимірів"

#: fortran/array.cc:699
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
msgstr "Специфікація масиву на %C з більш ніж 7 вимірами"

#: fortran/array.cc:711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray declaration at %C"
msgstr "Оголошення ко-масиву на %C"

#: fortran/array.cc:808
#, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
msgstr "Верхня межа останньої виміряної величини ко-масиву повинна бути %<*%> на %C"

#: fortran/array.cc:882
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
msgstr "Припущений масив рангу %qs в %L не повинен мати кодимензії"

#: fortran/array.cc:938
#, gcc-internal-format
msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
msgstr "Ранг + коранг %qs перевищує %d в %C"

#: fortran/array.cc:1061
#, gcc-internal-format
msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
msgstr "DO-ітератор %qs в %L знаходиться всередині ітератора з таким самим іменем"

#: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in array constructor at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в конструкторі масиву в %C"

#: fortran/array.cc:1183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не може зʼявлятися в конструкторі масиву"

#: fortran/array.cc:1192
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
msgstr "NULL() в %C не може зʼявлятися в конструкторі масиву"

#: fortran/array.cc:1254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "[...] style array constructors at %C"
msgstr "Конструктори масиву у стилі [...], в %C"

#: fortran/array.cc:1274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor including type specification at %C"
msgstr "Конструктор масиву, що включає специфікацію типу, в %C"

#: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
msgstr "Специфікація типу на %L не може містити відкладений параметр типу"

#: fortran/array.cc:1288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
msgstr "Специфікація типу на %L не може містити зірочку для параметра типу"

#: fortran/array.cc:1306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
msgstr "Порожній конструктор масиву на %C не дозволяється"

#: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
msgstr "Несумісна специфікація типу для елемента масиву на %L"

#: fortran/array.cc:1428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
msgstr "Елемент у конструкторі масиву %s на %L є %s"

#: fortran/array.cc:1759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
msgstr "Крок ітератора на %L не може бути нулем"

#: fortran/array.cc:1918
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення допустимого верхнього обмеження %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/array.cc:2097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
msgstr "Початковий вираз AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
msgstr "Останній вираз AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
msgstr "Вираз кроку AC-IMPLIED-DO посилається на змінну керування на %L"

#: fortran/array.cc:2123
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
msgstr "Значення конструктора масиву на %L не може бути необмежено поліморфним [F2008: C4106]"

#: fortran/array.cc:2215
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
msgid "Different CHARACTER lengths (%wd/%wd) in array constructor at %L"
msgstr "Різні довжини CHARACTER (%ld/%ld) в конструкторі масиву на %L"

#: fortran/array.cc:2333
#, gcc-internal-format
msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "spec_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2399
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array dimension at %L"
msgstr "Погана розмірність масиву на %L"

#: fortran/array.cc:2541
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Поганий тип розмірності"

#: fortran/array.cc:2592
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Погана розмірність"

#: fortran/array.cc:2637
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
msgstr "gfc_array_dimen_size(): Поганий вираз EXPR_ARRAY"

#: fortran/array.cc:2785
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
msgstr "gfc_find_array_ref(): Посилання не знайдено"

#. if (c == 0)
#: fortran/bbt.cc:119
#, gcc-internal-format
msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
msgstr "insert_bbt(): Знайдений дубльований ключ"

#: fortran/check.cc:87
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може бути фактичним аргументом для %qs"

#: fortran/check.cc:103
#, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
msgstr "Аргументи %qs на %L і %L не можуть обидва бути літеральними константами BOZ"

#: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
msgstr "Недійсне використання літеральної константи BOZ на %L"

#: fortran/check.cc:371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
msgstr "Помилка при перетворенні BOZ на REAL на %L"

#: fortran/check.cc:477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/check.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути %s"

#: fortran/check.cc:527
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs у %L повинен мати числовий тип"

#: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER або REAL"

#: fortran/check.cc:560
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Fortran 2003: Символ для аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L"

#: fortran/check.cc:567
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER, REAL або CHARACTER"

#: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути вбудованого типу"

#: fortran/check.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу REAL або COMPLEX"

#: fortran/check.cc:622
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу INTEGER або PROCEDURE"

#: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7625
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути константою"

#: fortran/check.cc:660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind for %s at %L"
msgstr "Недійсний тип для %s на %L"

#: fortran/check.cc:679
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати подвійну точність"

#: fortran/check.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Очікувалась змінна coarray як аргумент %qs для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути логічним масивом"

#: fortran/check.cc:744
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути масивом"

#: fortran/check.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be nonnegative"
msgstr "%qs на %L повинно бути невідʼємним"

#: fortran/check.cc:786
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/check.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT на %L повинно бути меншим або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:830
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%qs на %L повинно бути менше або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:840
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%qs на %L повинно бути менше BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:867
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
msgstr "%qs на %L повинно бути меншим або дорівнювати BIT_SIZE(INTEGER(KIND=%d))"

#: fortran/check.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
msgstr "%<%s + %s%> на %L повинно бути менше або дорівнювати BIT_SIZE(%qs)"

#: fortran/check.cc:926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути такого ж типу і виду, як %qs"

#: fortran/check.cc:943
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг %d"

#: fortran/check.cc:958
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/check.cc:980
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути ALLOCATABLE"

#: fortran/check.cc:998
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу %d"

#: fortran/check.cc:1017
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути INTENT(IN)"

#: fortran/check.cc:1044
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути змінною"

#: fortran/check.cc:1093
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом кодименсії"

#: fortran/check.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом розміру"

#: fortran/check.cc:1248
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
msgstr "Нерівні довжини символів (%ld/%ld) в %s на %L"

#: fortran/check.cc:1269
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%wd/%ld)"
msgstr "Розмір аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L занадто малий (%i/%i)"

#: fortran/check.cc:1332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися в підпрограмі вбудованої функції ACHAR"

#: fortran/check.cc:1423
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
msgstr "Аргументи %qs та %qs вбудованої функції %qs на %L повинні мати однаковий тип"

#: fortran/check.cc:1432 fortran/check.cc:3717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different type kinds at %L"
msgstr "Різні види типів на %L"

#: fortran/check.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
msgstr "NULL на %L не допускається як фактичний аргумент вбудованої функції %qs"

#: fortran/check.cc:1477
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути POINTER"

#: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4409
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не повинен мати спільного індексу"

#: fortran/check.cc:1503
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути вказівником або цільовою ЗМІННОЮ або ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/check.cc:1512
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути POINTER або TARGET"

#: fortran/check.cc:1539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
msgstr "Масивний розділ з векторним підскриптом на %L не може бути ціллю вказівника"

#: fortran/check.cc:1586
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
msgstr "ATOM-аргумент на %L для вбудованої функції %s повинен бути цілочисельним типу ATOMIC_INT_KIND або логічним значенням типу ATOMIC_LOGICAL_KIND"

#: fortran/check.cc:1594
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
msgstr "Аргумент ATOM на %L вбудованої функції %s повинен бути комасивом або коіндексованим"

#: fortran/check.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати такий самий тип, як %qs на %L"

#: fortran/check.cc:1619 fortran/check.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument to %s at %L"
msgstr "Аргумент STAT= для %s на %L"

#: fortran/check.cc:1638 fortran/check.cc:1772 fortran/check.cc:1869
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент ATOM вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1652 fortran/check.cc:1852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
msgstr "Аргумент ATOM на %L для вбудованої функції %s має бути цілочисельним типу ATOMIC_INT_KIND"

#: fortran/check.cc:1672
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент VALUE вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1691 fortran/check.cc:1705 fortran/check.cc:1740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L ще не підтримується"

#: fortran/check.cc:1725
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має вказувати на дійсний тип цілого числа"

#: fortran/check.cc:1779 fortran/check.cc:1876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент OLD вбудованої функції %s на %L має бути визначеним"

#: fortran/check.cc:1794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
msgstr "Аргумент EVENT на %L для вбудованої функції EVENT_QUERY має бути типу EVENT_TYPE"

#: fortran/check.cc:1804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
msgstr "Аргумент COUNT вбудованої функції EVENT_QUERY на %L повинен бути визначений"

#: fortran/check.cc:1817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
msgstr "Аргумент COUNT функції EVENT_QUERY в %L повинен мати принаймні діапазон типу цілого числа за замовчуванням"

#: fortran/check.cc:1896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Negative argument N at %L"
msgstr "Відʼємний аргумент N в %L"

#: fortran/check.cc:1994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не може зʼявлятися в CHAR вбудованій підпрограмі"

#: fortran/check.cc:2118 fortran/check.cc:2608
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs в %L не повинен бути присутнім, якщо %<x%> є COMPLEX"

#: fortran/check.cc:2127 fortran/check.cc:2617
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs в %L повинен мати тип REAL або INTEGER"

#: fortran/check.cc:2137 fortran/check.cc:2143
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
msgstr "Конвертація з %s до COMPLEX(%d) з типом за замовчуванням в %L може призвести до втрати точності, розгляньте використання аргументу KIND"

#: fortran/check.cc:2165
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
msgstr "Аргумент %<A%> з INTENT(INOUT) на %L вбудованої підпрограми %s не повинен мати векторного підпису"

#: fortran/check.cc:2173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент A на %L до вбудованої %s не повинен бути спільним індексом"

#: fortran/check.cc:2196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
msgstr "Аргумент stat= на %L повинен бути змінною типу INTEGER з kind=4"

#: fortran/check.cc:2212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
msgstr "Аргумент errmsg= на %L повинен бути змінною типу CHARACTER з типом за замовчуванням"

#: fortran/check.cc:2220
#, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
msgstr "Комасиви вимкнені на %L, використовуйте %<-fcoarray=%>, щоб увімкнути"

#: fortran/check.cc:2235
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
msgstr "Підтримка аргументу A на %L, який є поліморфним аргументом A або має виділені компоненти, ще не реалізована"

#: fortran/check.cc:2254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент A на %L CO_REDUCE не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
msgstr "Підтримка аргументу A на %L з можливими компонентами ще не реалізована"

#: fortran/check.cc:2275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
msgstr "Аргумент OPERATION на %L повинен бути PURE-функцією"

#. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
#. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
#. as actual argument.
#: fortran/check.cc:2285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
msgstr "Вбудована функція %s на %L не дозволена для CO_REDUCE"

#: fortran/check.cc:2302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, повинна мати два аргументи"

#: fortran/check.cc:2312
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
msgstr "Аргумент A на %L має тип %s, але функція, передана як OPERATION на %L, повертає %s"

#: fortran/check.cc:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, має аргументи типу %s і %s, але повинна мати тип %s"

#: fortran/check.cc:2332
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, повинна мати скалярні неналоковані невказівникові аргументи та повертати неналокований невказівниковий скаляр"

#: fortran/check.cc:2340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут VALUE або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут TARGET або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2354
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
msgstr "Функція, передана як ОПЕРАЦІЯ на %L, повинна мати атрибут ASYNCHRONOUS або для жодного аргумента, або для обох"

#: fortran/check.cc:2362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
msgstr "Функція, передана як OPERATION на %L, не повинна мати атрибут OPTIONAL для жодного з аргументів"

#: fortran/check.cc:2392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr "Довжина символів аргументу A на %L і аргументів OPERATION на %L повинна бути однаковою"

#: fortran/check.cc:2399
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
msgstr "Довжина символів аргументу A на %L і результату функції OPERATION на %L повинна бути однаковою"

#: fortran/check.cc:2417
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути типу цілочисельне, дійсне число або символ"

#: fortran/check.cc:2445 fortran/check.cc:2459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
msgstr "Константа BOZ на %L не може зʼявлятися в підпрограмі вбудованої функції COMPLEX"

#: fortran/check.cc:2496 fortran/check.cc:3126 fortran/check.cc:3209
#: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4956
#: fortran/check.cc:5081 fortran/check.cc:5151 fortran/check.cc:6332
#: fortran/check.cc:6463
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
msgstr "Інтринсек %qs з аргументом KIND на %L"

#: fortran/check.cc:2543 fortran/check.cc:2812 fortran/check.cc:2872
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеку %qs на %L має недійсну форму в розмірності %d (%ld/%ld)"

#: fortran/check.cc:2558 fortran/check.cc:2827 fortran/check.cc:2887
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеку %qs на %L повинен мати ранг %d або бути скалярним"

#: fortran/check.cc:2670 fortran/check.cc:3811 fortran/check.cc:3819
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути числовим або ЛОГІЧНИМ"

#: fortran/check.cc:2684
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
msgstr "Різна форма для аргументів %qs і %qs на %L для інтринсичної функції %<dot_product%>"

#: fortran/check.cc:2704 fortran/check.cc:2712
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути типу default real"

#: fortran/check.cc:2848
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
msgstr "%qs повинен бути того ж типу та виду, що й %qs на %L в %qs"

#: fortran/check.cc:2906
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
msgstr "Відсутній аргумент %qs для вбудованої функції %qs на %L для %qs типу %qs"

#: fortran/check.cc:2924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися у вбудованій підпрограмі FLOAT"

#: fortran/check.cc:2938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "Нестандартний аргумент типу INTEGER для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент COMPLEX %qs використовується у вбудованій функції %qs на %L"

#: fortran/check.cc:3081
#, gcc-internal-format
msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
msgstr "Аргументи %qs мають різні параметри типу kind на %L"

#: fortran/check.cc:3177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент %s на %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/check.cc:3216
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
msgstr "%qs аргумент вбудованої функції %qs на %L повинен мати той самий тип, що й %qs"

#: fortran/check.cc:3250
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
msgstr "Вбудована підпрограма %qs на %L була видалена. Використовуйте вбудовану підпрограму INT."

#: fortran/check.cc:3302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIZE at %L must be positive"
msgstr "SIZE на %L повинно бути позитивним"

#: fortran/check.cc:3314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT на %L повинно бути меншим або рівним SIZE на %L"

#: fortran/check.cc:3373
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "STATUS на %L повинно бути змінною INTENT(OUT)"

#: fortran/check.cc:3382
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
msgstr "%qs на %L повинно бути змінною INTENT(OUT)"

#: fortran/check.cc:3407
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути сутністю даних"

#: fortran/check.cc:3621
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L повинна мати принаймні два аргументи"

#: fortran/check.cc:3669
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
msgstr "Відсутній аргумент %qs для вбудованої функції %s на %L"

#: fortran/check.cc:3684
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Повторний аргумент %qs на %L для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
msgstr "Невідомий аргумент %qs на %L для вбудованої функції %s"

#: fortran/check.cc:3714
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different character kinds at %L"
msgstr "Різні види символів у %L"

#: fortran/check.cc:3723
#, gcc-internal-format
msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
msgstr "Аргумент %<a%d%> вбудованої функції %qs у %L повинен бути %s(%d)"

#: fortran/check.cc:3754
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
msgstr "Вбудована функція %qs з аргументом CHARACTER у %L"

#: fortran/check.cc:3761
#, gcc-internal-format
msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
msgstr "Аргумент %<a1%> вбудованої функції %qs у %L повинен бути INTEGER, REAL або CHARACTER"

#: fortran/check.cc:3828
#, gcc-internal-format
msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
msgstr "Типи аргументів вбудованої функції %qs у %L повинні збігатися (%s/%s)"

#: fortran/check.cc:3842
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Різна форма на розмірності 1 для аргументів %qs і %qs у %L для вбудованої функції matmul"

#: fortran/check.cc:3861
#, gcc-internal-format
msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
msgstr "Різна форма на розмірності 2 для аргументу %qs і розмірності 1 для аргументу %qs у %L для вбудованої функції matmul"

#: fortran/check.cc:3870
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг 1 або 2"

#: fortran/check.cc:4035
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен відповідати типу аргументу %qs на %L"

#: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7545 fortran/check.cc:7560
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути INTEGER"

#: fortran/check.cc:4236
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FROM в MOVE_ALLOC на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:4247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент TO в MOVE_ALLOC на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:4254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
msgstr "Аргументи TO в MOVE_ALLOC на %L повинні бути поліморфними, якщо FROM є поліморфним"

#: fortran/check.cc:4265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
msgstr "Аргументи FROM і TO вбудованої функції MOVE_ALLOC на %L повинні мати однаковий ранг %d/%d"

#: fortran/check.cc:4274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
msgstr "Аргументи FROM і TO інструкції MOVE_ALLOC на %L повинні мати однаковий коранк %d/%d"

#: fortran/check.cc:4314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
msgstr "Аргументи FROM і TO на %L порушують обмеження на псевдонімізацію (F2003 12.4.1.7)"

#: fortran/check.cc:4341
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %<S%> інструкції NEAREST на %L не повинен бути нулем"

#: fortran/check.cc:4394
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
msgstr "Аргумент %qs інструкції %qs на %L повинен бути POINTER, ALLOCATABLE або вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:4402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
msgstr "Інструкція NULL з резервованим MOLD на %L"

#: fortran/check.cc:4481 fortran/check.cc:6410
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
msgstr "Аргумент %qs інструкції %qs на %L повинен містити принаймні стільки ж елементів, скільки є значень .TRUE. в %qs (%ld/%d)"

#: fortran/check.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеки %qs на %L повинен бути змінною-дамі"

#: fortran/check.cc:4552
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
msgstr "Аргумент %qs інтринсеки %qs на %L повинен бути змінною-дамі OPTIONAL"

#: fortran/check.cc:4571
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути підобʼєктом %qs"

#: fortran/check.cc:4622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
msgstr "Аргумент вбудованої функції RANK на %L повинен бути обʼєктом даних"

#: fortran/check.cc:4730
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
msgstr "Аргумент %<shape%> вбудованої функції %<reshape%> на %L повинен бути масивом сталого розміру"

#: fortran/check.cc:4740
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L є порожнім"

#: fortran/check.cc:4747
#, gcc-internal-format
msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
msgstr "Аргумент %<shape%> вбудованої функції %<reshape%> на %L має більше ніж %d елементів"

#: fortran/check.cc:4770
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має відʼємний елемент (%d)"

#: fortran/check.cc:4810
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має неправильну кількість елементів (%d/%d)"

#: fortran/check.cc:4828
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має розмір, що виходить за межі (%d)"

#: fortran/check.cc:4837
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L має недійсну перестановку розмірів (розмірність %qd повторюється)"

#: fortran/check.cc:4872 fortran/simplify.cc:7050
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
msgstr "Без заповнення, вбудована функція RESHAPE на %L має недостатньо елементів для відповідності формі"

#: fortran/check.cc:4889 fortran/check.cc:4908
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути типу %s"

#: fortran/check.cc:4899 fortran/check.cc:4918
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути розширюваним типом"

#: fortran/check.cc:5017
#, gcc-internal-format
msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
msgstr "SELECTED_REAL_KIND без аргументу %<P%> або %<R%> на %L"

#: fortran/check.cc:5048
#, gcc-internal-format
msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
msgstr "вбудована функція %qs з аргументом RADIX на %L"

#: fortran/check.cc:5096
#, gcc-internal-format
msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
msgstr "аргумент %<source%> вбудованої функції %<shape%> на %L не може бути масивом з припущеним розміром"

#: fortran/check.cc:5169 fortran/check.cc:7605
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути процедурою"

#: fortran/check.cc:5185 fortran/check.cc:5335 fortran/check.cc:7597
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути TYPE(*)"

#: fortran/check.cc:5196 fortran/check.cc:5347
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не може бути масивом з припущеним розміром"

#: fortran/check.cc:5278
#, gcc-internal-format
msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr не вдалося"

#: fortran/check.cc:5326
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
msgstr "аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути взаємодійною даними: %s"

#: fortran/check.cc:5365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED повинен мати тип TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR)"

#: fortran/check.cc:5379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED повинен мати такий самий тип, як C_PTR_1: %s замість %s"

#: fortran/check.cc:5403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
msgstr "Аргумент CPTR на %L для C_F_POINTER повинен мати тип TYPE(C_PTR)"

#: fortran/check.cc:5415
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER повинен бути вказівником"

#: fortran/check.cc:5422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5429
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FPTR на %L для C_F_POINTER не може бути співіндексованим"

#: fortran/check.cc:5436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
msgstr "Неочікуваний аргумент SHAPE на %L до C_F_POINTER з скалярним FPTR"

#: fortran/check.cc:5442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
msgstr "Очікується аргумент SHAPE для C_F_POINTER з масивом FPTR на %L"

#: fortran/check.cc:5461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
msgstr "Аргумент SHAPE на %L до C_F_POINTER повинен мати такий же розмір, як RANK FPTR"

#: fortran/check.cc:5471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
msgstr "Поліморфний FPTR на %L до C_F_POINTER"

#: fortran/check.cc:5476
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
msgstr "Несумісний масив FPTR на %L до C_F_POINTER: %s"

#: fortran/check.cc:5492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
msgstr "Аргумент CPTR на %L до C_F_PROCPOINTER повинен мати тип TYPE(C_FUNPTR)"

#: fortran/check.cc:5504
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
msgstr "Аргумент FPTR у %L для C_F_PROCPOINTER повинен бути вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:5511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент FPTR у %L для C_F_PROCPOINTER не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
msgstr "Несумісний вказівник на процедуру у %L для C_F_PROCPOINTER"

#: fortran/check.cc:5531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент X у %L для C_FUNLOC не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5543
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
msgstr "Результат функції %qs у %L недійсний як аргумент X для C_FUNLOC"

#: fortran/check.cc:5550
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
msgstr "Аргумент X у %L для C_FUNLOC повинен бути процедурою або вказівником на процедуру"

#: fortran/check.cc:5556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
msgstr "Несумісна процедура у %L для C_FUNLOC"

#: fortran/check.cc:5570
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не може бути коіндексованим"

#: fortran/check.cc:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не може бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5587
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC повинен мати атрибут POINTER або TARGET"

#: fortran/check.cc:5595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
msgstr "Аргумент X у %L для C_LOC не повинен бути рядком нульової довжини"

#: fortran/check.cc:5604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
msgstr "Аргумент у %L для C_LOC не повинен бути поліморфним"

#: fortran/check.cc:5611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
msgstr "Несумісний масив у %L як аргумент для C_LOC: %s"

#: fortran/check.cc:5622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
msgstr "Масив взаємодіючого типу у %L для C_LOC, який не може бути виділений памʼять і не має ні припущеного розміру, ні явного розміру"

#: fortran/check.cc:5627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array section at %L to C_LOC"
msgstr "Розділ масиву у %L для C_LOC"

#: fortran/check.cc:5655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
msgstr "аргумент REAL без подвійної точності для вбудованої функції %s у %L"

#: fortran/check.cc:5671
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен бути меншим за ранг %d"

#: fortran/check.cc:5690
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L не є дійсним індексом розмірності"

#: fortran/check.cc:5714
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати довжину не менше 1"

#: fortran/check.cc:5978
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "Аргумент %s для IMAGE_INDEX повинен бути одновимірним масивом на %L"

#: fortran/check.cc:5985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
msgstr "Тип аргументу %s для IMAGE_INDEX на %L повинен бути INTEGER"

#: fortran/check.cc:5996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
msgstr "Кількість елементів масиву аргументу SUB для IMAGE_INDEX на %L повинна бути %d (коранг), а не %d"

#: fortran/check.cc:6029
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE= для NUM_IMAGES на %L"

#: fortran/check.cc:6042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
msgstr "Аргумент FAILED= для NUM_IMAGES на %L"

#: fortran/check.cc:6066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
msgstr "Аргумент TEAM на %L для вбудованої функції TEAM_NUMBER повинен бути типу TEAM_TYPE"

#: fortran/check.cc:6092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент DIM без аргументу COARRAY не допускається для вбудованої функції THIS_IMAGE на %L"

#: fortran/check.cc:6099
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE не може бути вказаний разом з аргументом COARRAY або DIM у вбудованій функції на %L"

#: fortran/check.cc:6110
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
msgstr "Неочікуваний аргумент DIM з аргументом noncoarray на %L"

#: fortran/check.cc:6128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
msgstr "Аргумент DISTANCE= для THIS_IMAGE на %L"

#: fortran/check.cc:6186
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
msgstr "Аргумент %<MOLD%> вбудованої функції %<TRANSFER%> на %L є масивом і не повинен мати розміру 0, коли аргумент %<SOURCE%> має розмір більший за 0"

#: fortran/check.cc:6238
#, gcc-internal-format
msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "аргумент %<SOURCE%> %<TRANSFER%> всередині у %L не може бути %s"

#: fortran/check.cc:6257
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
msgstr "аргумент %<MOLD%> %<TRANSFER%> всередині у %L не може бути %s"

#: fortran/check.cc:6265
#, gcc-internal-format
msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
msgstr "Аргумент %<MOLD%> вбудованої функції %<TRANSFER%> на %L не повинен бути %s"

#: fortran/check.cc:6300
#, fuzzy
#| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %zd < result size %zd"
msgstr "Вбудована функція TRANSFER на %L має частково невизначений результат: розмір джерела %ld < розмір результату %ld"

#: fortran/check.cc:6424
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен мати такий самий ранг, як %qs або бути скалярним"

#: fortran/check.cc:6437
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
msgstr "Аргументи %qs і %qs інтринсичної функції %qs на %L повинні мати однакову форму."

#: fortran/check.cc:6573
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6585
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L must have a decimal exponent range of at least four"
msgstr "Аргументом ATANH у %L має бути число у діапазоні від -1 до 1"

#: fortran/check.cc:6724 fortran/check.cc:6756
#, gcc-internal-format
msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
msgstr "Розмір аргументу %qs вбудованої функції %qs на %L занадто малий (%i/%i)"

#: fortran/check.cc:6764
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many arguments to %s at %L"
msgstr "Забагато аргументів для %s на %L"

#: fortran/check.cc:6782
#, gcc-internal-format
msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
msgstr "Рядок fe_runtime_error повинен бути завершений нульовим символом"

#: fortran/check.cc:6794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
msgstr "fe_runtime_error: Неправильна кількість аргументів (%d замість %d)"

#: fortran/check.cc:6836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6843
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE з реальним числом для SYSTEM_CLOCK на %L"

#: fortran/check.cc:6874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6881
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT_RATE для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgstr "Аргумент COUNT_MAX для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6911
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
msgstr "Аргумент COUNT_MAX для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:6926 fortran/check.cc:6933
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
msgid "integer arguments to SYSTEM_CLOCK at %L with different kind parameters"
msgstr "Аргумент COUNT для SYSTEM_CLOCK на %L має нестандартний тип"

#: fortran/check.cc:7147
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути типу, не ширшого за тип за замовчуванням (%d)"

#: fortran/check.cc:7329
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
msgstr "Фактичний аргумент на %L інтринсичної функції %qs повинен бути повʼязаним вказівником"

#: fortran/check.cc:7518 fortran/check.cc:7529
#, gcc-internal-format
msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
msgstr "Аргумент %qs інтринсичної функції %qs на %L повинен бути INTEGER, LOGICAL або літеральною константою BOZ"

#: fortran/check.cc:7589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
msgstr "Інтринсична функція NULL на %L не може бути фактичним аргументом для STORAGE_SIZE, оскільки вона повертає розʼєднаний вказівник"

#. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
#. up to 255 extension levels.
#: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4076 fortran/decl.cc:10767
#, gcc-internal-format
msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
msgstr "Максимальний рівень розширення досягнутий з типом %qs на %L"

#: fortran/class.cc:3059 fortran/class.cc:3133
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
msgstr "%qs з %qs є PRIVATE на %L"

#: fortran/cpp.cc:501
#, gcc-internal-format
msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
msgstr "Щоб увімкнути попередню обробку, використовуйте %<-cpp%>"

#: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "opening output file %qs: %s"
msgstr "відкриття вихідного файлу %qs: %s"

#: fortran/data.cc:67
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant array in DATA statement %L"
msgstr "неконстантний масив у операторі DATA %L"

#: fortran/data.cc:78
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgid "Subscript at %L below array lower bound (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/data.cc:89
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgid "Subscript at %L above array upper bound (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/data.cc:172
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
msgstr "помилка спрощення посилання на підстроку в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
msgstr "Невикористана рядок ініціалізації на %L, оскільки змінна має нульову довжину"

#: fortran/data.cc:211
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%wd/%wd)"
msgstr "Рядок ініціалізації на %L був обрізаний, щоб відповідати змінній (%ld/%ld)"

#: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L is less than one"
msgstr "Початковий індекс підстроки на %L менше одиниці"

#: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5317
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
msgstr "Кінцевий індекс підстроки на %L перевищує довжину рядка"

#: fortran/data.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
msgstr "%qs на %L вже ініціалізовано на %L"

#: fortran/data.cc:343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element below array lower bound at %L"
msgstr "Елемент даних нижче нижньої межі масиву на %L"

#: fortran/data.cc:360 fortran/data.cc:449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data element above array upper bound at %L"
msgstr "Елемент даних вище верхньої межі масиву на %L"

#: fortran/data.cc:390 fortran/data.cc:615
#, gcc-internal-format
msgid "re-initialization of %qs at %L"
msgstr "повторна ініціалізація %qs на %L"

#: fortran/data.cc:560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
msgstr "Посилання на LEN або KIND запиту в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:638
#, gcc-internal-format
msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
msgstr "Обʼєкт %qs без вказівника зі стандартною ініціалізацією не повинен зʼявлятися в операторі DATA на %L"

#: fortran/data.cc:698 fortran/data.cc:717 fortran/data.cc:731
#: fortran/data.cc:757 fortran/data.cc:904
#, gcc-internal-format
msgid "Simplification error"
msgstr "Помилка спрощення"

#: fortran/decl.cc:293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
msgstr "Параметр запиту не може зʼявлятися в списку обʼєктів оператора DATA на %C"

#: fortran/decl.cc:307
#, gcc-internal-format
msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
msgstr "Змінна, повʼязана з хостом %qs, не може бути вказана в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:314
#, gcc-internal-format
msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
msgstr "Ініціалізація змінної загального блоку %qs в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:449
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
msgstr "Символ %qs повинен бути ПАРАМЕТРОМ в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
msgstr "Недійсний ініціалізатор %s в операторі DATA в %C"

#: fortran/decl.cc:580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
msgstr "BOZ на %L не може зʼявлятися в ініціалізації старого стилю"

#: fortran/decl.cc:588
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
msgstr "Літеральна константа BOZ біля %L не може бути присвоєна змінній %qs в ініціалізації старого стилю"

#: fortran/decl.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:645
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "DATA-оператор на %C не може зʼявлятися всередині INTERFACE"

#: fortran/decl.cc:669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
msgstr "Недійсна підстрічка в data-implied-do на %L в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
msgstr "Алокаційний компонент або відкладений масив форми біля %C в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися в конструкторі структури"

#: fortran/decl.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Оператор DATA на %C не дозволений в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
msgstr "part-ref з атрибутом вказівника біля %L не є найправішим part-ref обʼєкта data-stmt"

#: fortran/decl.cc:798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty old style initializer list at %C"
msgstr "Порожній список ініціалізаторів старого стилю на %C"

#: fortran/decl.cc:807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
msgstr "Масив у списку ініціалізаторів на %L повинен мати явну форму"

#: fortran/decl.cc:830
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
msgstr "Недійсна специфікація повторення в скалярному ініціалізаторі на %C"

#: fortran/decl.cc:835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
msgstr "Специфікація повторення повинна бути цілочисельним на %C"

#: fortran/decl.cc:846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
msgstr "Очікувана константа даних після специфікації повторення на %C"

#: fortran/decl.cc:878
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of scalar initializer expected at %C"
msgstr "Очікуваний кінець скалярного ініціалізатора на %C"

#: fortran/decl.cc:906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
msgstr "Недостатньо елементів у списку ініціалізаторів масиву на %C"

#: fortran/decl.cc:908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many elements in array initializer at %C"
msgstr "Забагато елементів у списку ініціалізаторів масиву на %C"

#: fortran/decl.cc:934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку ініціалізаторів старого стилю на %C"

#: fortran/decl.cc:958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %C не повинен мати кодимензії"

#: fortran/decl.cc:1023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
msgstr "Сума рангу масиву %d та корангу %d в %C перевищує максимально допустимі розміри %d"

#: fortran/decl.cc:1047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad INTENT specification at %C"
msgstr "Неправильна специфікація INTENT в %C"

#: fortran/decl.cc:1069
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "deferred type parameter at %C"
msgstr "відкладений тип параметра в %C"

#: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний INTEGER вираз в %L"

#: fortran/decl.cc:1188
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style character length at %C"
msgstr "Старий стиль довжини символу на %C"

#: fortran/decl.cc:1219
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in character length specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації довжини символу на %C"

#: fortran/decl.cc:1371 fortran/decl.cc:1378 fortran/decl.cc:1444
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
msgstr "Процедура %qs на %C вже визначена на %L"

#: fortran/decl.cc:1386
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %C конфліктує з процедурою, визначеною на %L"

#: fortran/decl.cc:1398
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
msgstr "Імʼя %qs в %C вже визначено як загальний інтерфейс в %L"

#: fortran/decl.cc:1416
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
msgstr "Процедура %qs на %C має явний інтерфейс з попереднього оголошення"

#: fortran/decl.cc:1432
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
msgstr "Процедура %qs, визначена в тілі інтерфейсу в %L, конфліктує з внутрішньою процедурою, визначеною в %C"

#: fortran/decl.cc:1515
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
msgstr "Процедура %qs в %L повинна мати атрибут BIND(C), щоб бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:1542
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
msgstr "Змінна %qs в %L є фіктивним аргументом для процедури BIND(C) %qs, але не є сумісною з C, оскільки похідний тип %qs не є сумісним з C"

#: fortran/decl.cc:1549
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
msgstr "Змінна %qs на %L є фіктивним аргументом процедури BIND(C) %qs, але не є сумісною з C через поліморфізм"

#: fortran/decl.cc:1556
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
msgstr "Змінна %qs на %L є фіктивним аргументом процедури BIND(C) %qs, але може не бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:1565
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути вказівником з атрибутом CONTIGUOUS, оскільки процедура %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1575
#, gcc-internal-format
msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Фіктивний аргумент %s зі значенням за замовчуванням %qs на %L не дозволений у процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/decl.cc:1596
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Фіктивний аргумент з символьними змінними, які можна виділяти %qs на %L повинен мати відкладену довжину, оскільки процедура %qs є BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1601
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з вказівником %qs на %L повинен мати відкладену довжину, оскільки процедура %qs має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1608
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з відкладеною довжиною %qs на %L процедури %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1620
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу %qs на %L повинен мати довжину 1, оскільки він має атрибут VALUE"

#: fortran/decl.cc:1631
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу з припущеною довжиною %qs на %L процедури %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1645
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
msgstr "Аргумент-заглушка символьного типу %qs на %L повинен мати сталу довжину одиниці або припущену довжину, якщо він не має припущеної форми або припущеного рангу, оскільки процедура %qs має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1663
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом ALLOCATABLE у процедурі %qs з атрибутом BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1671
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом POINTER у процедурі %qs з BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1680
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути OPTIONAL та VALUE, оскільки процедура %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1687
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L з атрибутом OPTIONAL у процедурі %qs, яка має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1698
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L як фіктивний аргумент до процедури BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/decl.cc:1766
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
msgstr "Символ %qs на %C також оголошений як тип на %L"

#: fortran/decl.cc:1825
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs у спільному блоку %qs на %C повинна бути оголошена з сумісним з C типом, оскільки спільний блок %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:1865
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
msgstr "Довжина CHARACTER повинна бути константою на %L"

#: fortran/decl.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
msgstr "Вираз CHARACTER на %L обрізається (%ld/%ld)"

#: fortran/decl.cc:1888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
msgstr "Елементи CHARACTER конструктора масиву на %L повинні мати однакову довжину (%ld/%ld)"

#: fortran/decl.cc:2026
#, gcc-internal-format
msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
msgstr "Ініціалізатор не дозволений для PARAMETER %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:2039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
msgstr "PARAMETER на %L не має ініціалізатора"

#: fortran/decl.cc:2049
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
msgstr "Змінна %qs на %C з ініціалізатором вже зустрічається в операторі DATA"

#: fortran/decl.cc:2092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
msgstr "Не вдається ініціалізувати масив параметрів у %L з елементами змінної довжини"

#: fortran/decl.cc:2126
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
msgstr "Несумісність рангу масиву у %L та його ініціалізатора (%d/%d)"

#: fortran/decl.cc:2139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
msgstr "Не вдається ініціалізувати масив з неявною формою у %L з скаляром"

#: fortran/decl.cc:2149
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad shape of initializer at %L"
msgstr "Неправильна форма ініціалізатора на %L"

#: fortran/decl.cc:2156
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
msgstr "Не вдається визначити форму ініціалізатора на %L"

#: fortran/decl.cc:2191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
msgstr "Неконстантна нижня межа в оголошенні з неявною формою на %L"

#: fortran/decl.cc:2241
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
msgstr "Сутність %qs на %L несумісна з літеральною константою BOZ"

#: fortran/decl.cc:2306 fortran/decl.cc:2313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
msgstr "Компонент на %C повинен мати атрибут POINTER"

#: fortran/decl.cc:2322
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
msgstr "Компонент %qs з CLASS у %C повинен бути алокованим або вказівником"

#: fortran/decl.cc:2331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
msgstr "Масивний компонент структури у %C повинен мати явну або відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2355 fortran/symbol.cc:2270
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
msgstr "Компонент %qs у %C вже оголошений у %L"

#: fortran/decl.cc:2410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Масивний компонент вказівників структури на %C повинен мати відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
msgstr "Алокований компонент структури у %C повинен мати відкладену форму"

#: fortran/decl.cc:2428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
msgstr "Масивний компонент структури у %C повинен мати явну форму"

#: fortran/decl.cc:2445
#, gcc-internal-format
msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
msgstr "Параметр типу %qs у %C не має відповідного запису у списку імен параметрів типу у %L"

#: fortran/decl.cc:2502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
msgstr "Ініціалізація NULL() в %C є неоднозначною"

#: fortran/decl.cc:2519
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
msgstr "Ініціалізація NULL() в %C може не мати MOLD"

#: fortran/decl.cc:2536
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація вказівника в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:2557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in pointer initialization at %C"
msgstr "Помилка при ініціалізації вказівника на %C"

#: fortran/decl.cc:2564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
msgstr "Ініціалізація ненульового вказівника в %C"

#: fortran/decl.cc:2587
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
msgstr "Змінна RESULT %qs в %L забороняє використання імені FUNCTION %qs в %C в специфікаційному операторі"

#: fortran/decl.cc:2641
#, gcc-internal-format
msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
msgstr "%qs не дозволено поза STRUCTURE в %C"

#: fortran/decl.cc:2643
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%qs на %C є розширенням DEC, активуйте його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:2651
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
msgstr "Сутність %qs не може мати атрибути в %C"

#: fortran/decl.cc:2661
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
msgstr "Недійсний символ %qc в імені змінної на %C"

#: fortran/decl.cc:2703
#, gcc-internal-format
msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
msgstr "Символ Non-PARAMETER %qs на %L не може мати неявну форму"

#: fortran/decl.cc:2713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implied-shape array at %L"
msgstr "Масив з неявною формою в %L"

#: fortran/decl.cc:2770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Явна форма масиву в %C повинна бути константою типу INTEGER, а не типу %s"

#: fortran/decl.cc:2778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
msgstr "Масив з явною формою з неконстантними межами в %C"

#: fortran/decl.cc:2879
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
msgstr "%qs на %C є перевизначенням оголошення в відповідному інтерфейсі для MODULE PROCEDURE %qs"

#: fortran/decl.cc:2890
#, gcc-internal-format
msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
msgstr "Сутність %qs не може мати ініціалізатор в %C"

#: fortran/decl.cc:2915 fortran/decl.cc:8997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
msgstr "Подвійна специфікація масиву для Cray pointee в %C"

#: fortran/decl.cc:2923
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set pointee array spec."
msgstr "Не вдалося встановити специфікацію масиву для pointee."

#: fortran/decl.cc:2986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style initialization at %C"
msgstr "Ініціалізація старого стилю в %C"

#: fortran/decl.cc:2994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
msgstr "Недійсна ініціалізація старого стилю для компонента похідного типу в %C"

#: fortran/decl.cc:3007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ініціалізації старого стилю %s в %C"

#: fortran/decl.cc:3027 fortran/decl.cc:7212
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
msgstr "Ініціалізація в %C не є для змінної-вказівника"

#: fortran/decl.cc:3050
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
msgstr "Ініціалізація вказівника в %C потребує %<=>%>, а не %<=%>"

#: fortran/decl.cc:3059 fortran/decl.cc:10941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected an initialization expression at %C"
msgstr "Очікувався вираз ініціалізації в %C"

#: fortran/decl.cc:3066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
msgstr "Ініціалізація змінної в %C не дозволена в чистій процедурі"

#: fortran/decl.cc:3083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
msgstr "Ініціалізація компонента, який може бути виділеним, у %C не дозволяється"

#: fortran/decl.cc:3092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
msgstr "Ініціалізація компонента структури зі сталою HOLLERITH у %L не дозволяється"

#: fortran/decl.cc:3106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
msgstr "Компонент з атрибутом KIND або LEN у %C не зʼявляється у списку параметрів типу у %L"

#: fortran/decl.cc:3114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
msgstr "Компонент у %C, який зʼявляється у списку параметрів типу у %L, не має атрибуту KIND або LEN"

#: fortran/decl.cc:3122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
msgstr "Компонент у %C, який є параметром типу, повинен бути скалярним"

#: fortran/decl.cc:3131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
msgstr "Літеральна константа BOZ у %L не може зʼявлятися як ініціалізатор"

#: fortran/decl.cc:3148
#, gcc-internal-format
msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
msgstr "Несумісна ініціалізація між сутністю похідного типу та сутністю з типом %qs у %C"

#: fortran/decl.cc:3211 fortran/decl.cc:3246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
msgstr "Старомодна декларація типу %s*%d не підтримується у %C"

#: fortran/decl.cc:3252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
msgstr "Нестандартна декларація типу %s*%d у %C"

#: fortran/decl.cc:3311 fortran/decl.cc:3388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis at %C"
msgstr "Відсутня права дужка у %C"

#: fortran/decl.cc:3324 fortran/decl.cc:3459
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression at %C"
msgstr "Очікується вираз ініціалізації у %C"

#: fortran/decl.cc:3332 fortran/decl.cc:3465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
msgstr "Очікується скалярний вираз ініціалізації у %C"

#: fortran/decl.cc:3362 fortran/decl.cc:4097
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
msgstr "Тип %d не підтримується для типу %s у %C"

#: fortran/decl.cc:3375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
msgstr "Параметр типу C-типу призначений для типу %s, але тип у %L - %s"

#: fortran/decl.cc:3386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
msgstr "Відсутня права дужка або кома у %C"

#: fortran/decl.cc:3491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
msgstr "Тип %d не підтримується для CHARACTER на %C"

#: fortran/decl.cc:3623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні CHARACTER на %C"

#: fortran/decl.cc:3724
#, gcc-internal-format
msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
msgstr "RECORD на %C є розширенням, увімкніть його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:3737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
msgstr "Очікується назва структури після RECORD на %C"

#: fortran/decl.cc:3850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C не може містити як ASSUMED, так і DEFERRED параметри"

#: fortran/decl.cc:3874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C не містить достатньо виразів параметрів"

#: fortran/decl.cc:3898
#, gcc-internal-format
msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
msgstr "Похідний параметр %qs на %C не має значення за замовчуванням"

#: fortran/decl.cc:3931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
msgstr "Вираз параметра на %C повинен бути типу INTEGER, а не типу %s"

#: fortran/decl.cc:3938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
msgstr "Параметр виразу на %C не спрощується до цілого числа"

#: fortran/decl.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
msgstr "Параметр KIND %qs на %C не може бути або ASSUMED, або DEFERRED"

#: fortran/decl.cc:3972
#, gcc-internal-format
msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
msgstr "Значення для параметра KIND %qs на %C не зводиться до сталого виразу"

#: fortran/decl.cc:3987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу на %C містить забагато параметрів"

#: fortran/decl.cc:3996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
msgstr "Параметризований похідний тип на %C є неоднозначним"

#: fortran/decl.cc:4232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type at %C"
msgstr "Тип BYTE на %C"

#: fortran/decl.cc:4244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
msgstr "Тип BYTE, використаний на %C, недоступний на цільовій машині"

#: fortran/decl.cc:4306
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
msgstr "Припущений тип на %C не дозволяється для компонентів"

#: fortran/decl.cc:4309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type at %C"
msgstr "Припущений тип у %C"

#: fortran/decl.cc:4331 fortran/decl.cc:4365 fortran/decl.cc:4398
#: fortran/decl.cc:4697
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
msgstr "ТИП з вбудованою типовою специфікацією у %C"

#: fortran/decl.cc:4343 fortran/decl.cc:4371 fortran/decl.cc:4404
#: fortran/decl.cc:4430 fortran/decl.cc:4722 fortran/decl.cc:4740
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed type-spec at %C"
msgstr "Неправильно сформована типова специфікація у %C"

#: fortran/decl.cc:4394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
msgstr "DOUBLE COMPLEX у %C"

#: fortran/decl.cc:4446 fortran/decl.cc:4588 fortran/decl.cc:4600
#: fortran/decl.cc:4614 fortran/decl.cc:5099 fortran/decl.cc:5107
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Імʼя типу %qs у %C є неоднозначним"

#: fortran/decl.cc:4547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS statement at %C"
msgstr "Оператор CLASS у %C"

#: fortran/decl.cc:4629
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
msgstr "Імʼя типу %qs у %C конфліктує з попередньо оголошеною сутністю у %L, яка має те саме імʼя"

#: fortran/decl.cc:4775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
msgstr "Подвійна інструкція IMPLICIT NONE у %C"

#: fortran/decl.cc:4784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
msgstr "IMPLICIT NONE зі списком специфікацій у %C"

#: fortran/decl.cc:4843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
msgstr "Відсутній діапазон символів у IMPLICIT у %C"

#: fortran/decl.cc:4889
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Літери повинні бути в алфавітному порядку в інструкції IMPLICIT у %C"

#: fortran/decl.cc:4942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
msgstr "IMPLICIT-заява на %C після заяви IMPLICIT NONE (типу)"

#: fortran/decl.cc:4952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Порожня IMPLICIT-заява на %C"

#: fortran/decl.cc:5058
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
msgstr "Заява IMPORT на %C дозволена лише в тілі INTERFACE"

#: fortran/decl.cc:5065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
msgstr "F2008: Заява IMPORT на %C не дозволена в тілі інтерфейсу процедури модуля"

#: fortran/decl.cc:5070
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPORT statement at %C"
msgstr "Заява IMPORT на %C"

#: fortran/decl.cc:5084
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting list of named entities at %C"
msgstr "Очікується список названих сутностей на %C"

#: fortran/decl.cc:5113
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
msgstr "Неможливо IMPORT %qs зі змінної області хоста на %C - не існує."

#: fortran/decl.cc:5120
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
msgstr "%qs вже ІМПОРТовано зі змінної області хоста на %C"

#: fortran/decl.cc:5161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ІМПОРТ на %C"

#: fortran/decl.cc:5501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing codimension specification at %C"
msgstr "Відсутня специфікація кодименсії на %C"

#: fortran/decl.cc:5503
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing dimension specification at %C"
msgstr "Відсутня специфікація розмірності на %C"

#: fortran/decl.cc:5598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute at %L"
msgstr "Подвійний атрибут %s на %L"

#: fortran/decl.cc:5615
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s на %L є розширенням DEC, активуйте його за допомогою %<-fdec-static%>"

#: fortran/decl.cc:5634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут ALLOCATABLE на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5636
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут ALLOCATABLE на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут KIND на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5648
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут KIND на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Компонент з атрибутом KIND на %C повинен бути ЦІЛИМ"

#: fortran/decl.cc:5665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут LEN на %C в означенні ТИПу"

#: fortran/decl.cc:5667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут LEN на %C в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
msgstr "Компонент з атрибутом LEN на %C повинен бути ЦІЛИМ"

#: fortran/decl.cc:5683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений в означенні ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений в означенні СТРУКТУРИ"

#: fortran/decl.cc:5703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
msgstr "Атрибут %s на %L у визначенні ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
msgstr "Атрибут %s на %L не дозволений поза специфікаційною частиною модуля"

#: fortran/decl.cc:5723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
msgstr "Атрибут на %L не дозволений поза визначенням ТИПУ"

#: fortran/decl.cc:5736
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
msgstr "Атрибут ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:5747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
msgstr "Атрибут CONTIGUOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:5802 fortran/decl.cc:9299
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
msgstr "Атрибут PROTECTED на %C дозволений лише в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:5808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute at %C"
msgstr "Атрибут PROTECTED на %C"

#: fortran/decl.cc:5842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE attribute at %C"
msgstr "Атрибут VALUE на %C"

#: fortran/decl.cc:5849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %C"
msgstr "Атрибут VOLATILE на %C"

#: fortran/decl.cc:5856
#, gcc-internal-format
msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
msgstr "match_attr_spec(): Неправильний атрибут"

#: fortran/decl.cc:5897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
msgstr "Декілька ідентифікаторів надано з одним специфікатором NAME= на %C"

#: fortran/decl.cc:5995
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Неявно оголошена функція BIND(C) %qs на %L може не бути сумісною з C"

#: fortran/decl.cc:6017
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs у загальному блоку %qs на %L може не бути сумісним з C видом, хоча загальний блок %qs має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6028
#, gcc-internal-format
msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
msgstr "Оголошення типу %qs на %L не є сумісним з C, але має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6034
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
msgstr "Змінна %qs на %L може не бути сумісним з C видом, але має атрибут BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6046
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
msgstr "Змінну %qs у загальному блоку %qs на %L не можна оголосити з атрибутом BIND(C), оскільки вона не є глобальною"

#: fortran/decl.cc:6060
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути POINTER та BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6068
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
msgstr "Змінна %qs на %L не може мати одночасно атрибути ALLOCATABLE та BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:6080
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
msgstr "Тип повернення функції BIND(C) %qs на %L не може бути масивом"

#: fortran/decl.cc:6086
#, gcc-internal-format
msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
msgstr "Тип повернення функції BIND(C) %qs з типом символу на %L повинен мати довжину 1"

#. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
#. just because of this.
#: fortran/decl.cc:6097
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
msgstr "Символ %qs на %L позначений як PRIVATE, але має мітку звʼязування %qs"

#: fortran/decl.cc:6171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Необхідно вказати або імʼя сутності, або імʼя спільного блоку для оператора вказівки атрибуту на %C"

#: fortran/decl.cc:6216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
msgstr "Відсутнє імʼя сутності або спільного блоку для оператора вказівки атрибуту на %C"

#: fortran/decl.cc:6223
#, gcc-internal-format
msgid "Missing symbol"
msgstr "Відсутній символ"

#: fortran/decl.cc:6252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) statement at %C"
msgstr "Оператор BIND(C) на %C"

#: fortran/decl.cc:6314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Сутність CLASS на %C не може мати атрибут PARAMETER"

#: fortran/decl.cc:6346
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
msgstr "Похідний тип на %C не був попередньо визначений і, отже, не може зʼявлятися в означенні похідного типу"

#: fortran/decl.cc:6388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в анонімному оголошенні структури на %C"

#: fortran/decl.cc:6397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in data declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні даних на %C"

#: fortran/decl.cc:6469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C"
msgstr "Префікс MODULE на %C"

#: fortran/decl.cc:6474
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
msgstr "Префікс MODULE на %C знайдено поза модулем, підмодулем або інтерфейсом"

#: fortran/decl.cc:6525
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPURE procedure at %C"
msgstr "Нечиста процедура на %C"

#: fortran/decl.cc:6537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
msgstr "PURE і IMPURE не можуть одночасно зʼявлятися на %C"

#: fortran/decl.cc:6583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс ELEMENTAL в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс PURE в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
msgstr "Відсутній префікс RECURSIVE в інтерфейсі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:6658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A type parameter list is required at %C"
msgstr "Необхідний список параметрів типу в %C"

#: fortran/decl.cc:6672 fortran/primary.cc:1885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate-return argument at %C"
msgstr "Аргумент альтернативного повернення в %C"

#: fortran/decl.cc:6678 fortran/decl.cc:6686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A parameter name is required at %C"
msgstr "Необхідне імʼя параметра в %C"

#: fortran/decl.cc:6726
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
msgstr "Імʼя %qs в %C є імʼям процедури"

#: fortran/decl.cc:6739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
msgstr "Очікується список параметрів у оголошенні типу на %C"

#: fortran/decl.cc:6742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні елементи у списку формальних аргументів на %C"

#: fortran/decl.cc:6760
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
msgstr "Повторне імʼя %qs у списку параметрів на %C"

#: fortran/decl.cc:6763
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
msgstr "Повторний символ %qs у списку формальних аргументів на %C"

#: fortran/decl.cc:6805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument %qs conflicts with alternate return at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен формальних аргументів MODULE PROCEDURE (%s/%s) на %C"

#: fortran/decl.cc:6809
#, gcc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
msgstr ""

#: fortran/decl.cc:6814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен формальних аргументів MODULE PROCEDURE (%s/%s) на %C"

#: fortran/decl.cc:6821
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
msgstr "Неспівпадіння в кількості формальних аргументів MODULE PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:6860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
msgstr "Змінна RESULT на %C повинна відрізнятися від назви функції"

#: fortran/decl.cc:6937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оголошення функції на %C"

#: fortran/decl.cc:6947 fortran/decl.cc:8085
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %L не може бути вказаний для внутрішньої процедури"

#: fortran/decl.cc:7151
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %C вимагає інтерфейсу з BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:7158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
msgstr "Процедура BIND(C) з імʼям не може мати атрибут POINTER на %C"

#: fortran/decl.cc:7164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
msgstr "Фіктивна процедура на %C не може мати атрибут BIND(C) з імʼям"

#: fortran/decl.cc:7187
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Процедура %qs на %L вже має основний тип %s"

#: fortran/decl.cc:7233 fortran/decl.cc:7421 fortran/decl.cc:11425
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:7282 fortran/decl.cc:11325
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
msgstr "Очікувався %<::%> після атрибутів привʼязки на %C"

#: fortran/decl.cc:7289
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
msgstr "Необхідний NOPASS або явний інтерфейс на %C"

#: fortran/decl.cc:7293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer component at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:7365
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в компоненті вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:7383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
msgstr "PROCEDURE на %C повинен бути в загальному інтерфейсі"

#: fortran/decl.cc:7392 fortran/decl.cc:10065
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
msgstr "дві подвійні двокрапки в операторі MODULE PROCEDURE на %L"

#: fortran/decl.cc:7462
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE statement at %C"
msgstr "Оператор PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:7534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
msgstr "Очікувався формальний список аргументів у визначенні функції на %C"

#: fortran/decl.cc:7564 fortran/decl.cc:7843 fortran/decl.cc:8052
#: fortran/symbol.cc:1910
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
msgstr "Атрибут BIND(C) на %L може використовуватися лише для змінних або спільних блоків"

#: fortran/decl.cc:7594 fortran/decl.cc:8110
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
msgstr "Неспівпадіння імен BIND(C) (%qs/%qs) у %C"

#: fortran/decl.cc:7737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C"
msgstr "Заява ENTRY на %C"

#: fortran/decl.cc:7746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах PROGRAM"

#: fortran/decl.cc:7749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах модуля"

#: fortran/decl.cc:7752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах підмодуля"

#: fortran/decl.cc:7755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку даних"

#: fortran/decl.cc:7759 fortran/decl.cc:7804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах інтерфейсу"

#: fortran/decl.cc:7763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку STRUCTURE"

#: fortran/decl.cc:7767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку DERIVED TYPE"

#: fortran/decl.cc:7771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку IF-THEN"

#: fortran/decl.cc:7776
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку DO"

#: fortran/decl.cc:7780
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку SELECT"

#: fortran/decl.cc:7784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку FORALL"

#: fortran/decl.cc:7788
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
msgstr "Заява ENTRY на %C не може зʼявлятися в межах блоку WHERE"

#: fortran/decl.cc:7792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
msgstr "Заявка ENTRY на %C не може зʼявлятися всередині вкладеної підпрограми"

#: fortran/decl.cc:7796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція ENTRY в %C"

#: fortran/decl.cc:7817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
msgstr "Інструкція ENTRY в %C не може зʼявлятися вкладеній процедурі"

#: fortran/decl.cc:7868 fortran/decl.cc:8092
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
msgstr "Відсутні обовʼязкові дужки перед BIND(C) в %C"

#: fortran/decl.cc:7962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
msgstr "Інструкція ENTRY в %L з BIND(C) заборонена в елементарній процедурі"

#: fortran/decl.cc:8119
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
msgstr "Альтернативний повернений фіктивний аргумент не може зʼявлятися в SUBROUTINE з атрибутом BIND(C) на %L"

#: fortran/decl.cc:8182 fortran/decl.cc:8189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
msgstr "Недійсний ідентифікатор C в специфікаторі NAME= на %C"

#: fortran/decl.cc:8229
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікаторі NAME= для мітки звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:8245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
msgstr "Специфікатор NAME= на %C повинен бути константним виразом"

#: fortran/decl.cc:8253
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
msgstr "Параметр NAME= на %C повинен бути скаляром типу символу за замовчуванням"

#: fortran/decl.cc:8272
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
msgstr "Відсутня закриваюча дужка для мітки звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:8278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "У BIND(C) на %C не дозволяється вказувати імʼя звʼязування"

#: fortran/decl.cc:8284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
msgstr "Для фіктивної процедури %s у BIND(C) на %C не дозволяється вказувати імʼя звʼязування"

#: fortran/decl.cc:8313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "У BIND(C) для АБСТРАКТНОГО ІНТЕРФЕЙСУ на %C не дозволяється вказувати NAME"

#: fortran/decl.cc:8560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected END statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція END в %C"

#: fortran/decl.cc:8569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END statement instead of %s statement at %L"
msgstr "Інструкція END замість інструкції %s в %L"

#. We would have required END [something].
#: fortran/decl.cc:8578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement expected at %L"
msgstr "Очікується інструкція %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s statement at %L"
msgstr "Очікується інструкція %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8609
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
msgstr "Очікується імʼя блоку %qs в інструкції %s в %L"

#: fortran/decl.cc:8626
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected terminating name at %C"
msgstr "Очікувано заключне імʼя в %C"

#: fortran/decl.cc:8640 fortran/decl.cc:8648
#, gcc-internal-format
msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
msgstr "Очікується мітка %qs для інструкції %s в %C"

#: fortran/decl.cc:8747
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
msgstr "Відсутня специфікація масиву в %L в інструкції DIMENSION"

#: fortran/decl.cc:8755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
msgstr "Розміри вказані для %s в %L після його ініціалізації"

#: fortran/decl.cc:8763
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
msgstr "Відсутня специфікація масиву в %L в інструкції CODIMENSION"

#: fortran/decl.cc:8772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification must be deferred at %L"
msgstr "Специфікація масиву повинна бути відкладена на %L"

#: fortran/decl.cc:8877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected character in variable list at %C"
msgstr "Неочікуваний символ у списку змінних на %C"

#: fortran/decl.cc:8914
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> at %C"
msgstr "Очікувалося %<(%> на %C"

#: fortran/decl.cc:8928 fortran/decl.cc:8968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C"
msgstr "Очікувано імʼя змінної на %C"

#: fortran/decl.cc:8944
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
msgstr "Вказівник Cray на %C повинен бути цілочисельним"

#: fortran/decl.cc:8948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
msgstr "Вказівник Cray на %C має точність %d байтів; адреси памʼяті вимагають %d байтів"

#: fortran/decl.cc:8954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \",\" at %C"
msgstr "Очікувалося «,» на %C"

#: fortran/decl.cc:8993
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
msgstr "Не вдалося встановити специфікацію масиву Cray pointee."

#: fortran/decl.cc:9017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected \")\" at %C"
msgstr "Очікувалося «)» на %C"

#: fortran/decl.cc:9029
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
msgstr "Очікувалося %<,%> або кінець виразу на %C"

#: fortran/decl.cc:9055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "INTENT не дозволений всередині BLOCK на %C"

#: fortran/decl.cc:9087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "ОПЦІОНАЛЬНИЙ не дозволений всередині БЛОКУ на %C"

#: fortran/decl.cc:9106
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
msgstr "Оголошення вказівника Cray на %C вимагає прапорець %<-fcray-pointer%>"

#: fortran/decl.cc:9145
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
msgstr "Оператор CONTIGUOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
msgstr "Специфікація доступу оператора %s на %C вже була вказана"

#: fortran/decl.cc:9259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
msgstr "Специфікація доступу до оператора .%s. в %C вже була вказана"

#: fortran/decl.cc:9307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED statement at %C"
msgstr "Оператор PROTECTED в %C"

#: fortran/decl.cc:9341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі PROTECTED в %C"

#: fortran/decl.cc:9368 fortran/decl.cc:9393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Оператор PRIVATE в %C дозволений тільки в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:9414 fortran/decl.cc:9434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
msgstr "Оператор PUBLIC в %C дозволений тільки в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:9456
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Очікувано імʼя змінної в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Очікувано знак = в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgstr "Очікувано вираз в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Initializing already initialized variable at %C"
msgstr "Ініціалізація вже ініціалізованої змінної в %C"

#. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
#: fortran/decl.cc:9514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER without '()' at %C"
msgstr "PARAMETER без '()' в %C"

#: fortran/decl.cc:9530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
msgstr "Неочікувані символи в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/decl.cc:9549 fortran/decl.cc:9605
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
msgstr "%s в %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec-static%>"

#: fortran/decl.cc:9584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Очікується список сутностей в операторі AUTOMATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9591
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі AUTOMATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
msgstr "Очікується список сутностей в операторі STATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі STATIC в %C"

#: fortran/decl.cc:9666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
msgstr "Оператор SAVE без параметрів в %C слідує за попереднім оператором SAVE"

#: fortran/decl.cc:9677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
msgstr "SAVE-заявка на %C слідує за загальною SAVE-заявкою"

#: fortran/decl.cc:9725
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в SAVE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "VALUE не дозволяється всередині BLOCK на %C"

#: fortran/decl.cc:9746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VALUE statement at %C"
msgstr "VALUE-заявка на %C"

#: fortran/decl.cc:9784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в VALUE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE statement at %C"
msgstr "VOLATILE-заявка на %C"

#: fortran/decl.cc:9823
#, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
msgstr "Вказується VOLATILE для змінної coarray %qs на %C, яка повʼязана з use-/host"

#: fortran/decl.cc:9848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в VOLATILE-заявці на %C"

#: fortran/decl.cc:9860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Оператор ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ASYNCHRONOUS на %C"

#: fortran/decl.cc:9929
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
msgstr "Оголошення MODULE PROCEDURE на %C"

#: fortran/decl.cc:10040
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
msgstr "MODULE PROCEDURE на %C повинен бути в загальному інтерфейсі модуля"

#: fortran/decl.cc:10098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
msgstr "Вбудована процедура на %L не може бути MODULE PROCEDURE"

#: fortran/decl.cc:10147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
msgstr "Неоднозначний символ в означенні TYPE на %C"

#: fortran/decl.cc:10156
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
msgstr "Символ %qs на %C не був попередньо визначений"

#: fortran/decl.cc:10162
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
msgstr "%qs в виразі EXTENDS на %C не є похідним типом"

#: fortran/decl.cc:10169
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
msgstr "%qs не може бути розширеним на %C, оскільки він має BIND(C)"

#: fortran/decl.cc:10176
#, gcc-internal-format
msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
msgstr "%qs не може бути розширеним на %C, оскільки він є типом SEQUENCE"

#: fortran/decl.cc:10199
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
msgstr "Похідний тип на %C може бути тільки PRIVATE в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:10211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
msgstr "Похідний тип на %C може бути тільки PUBLIC в специфікаційній частині модуля"

#: fortran/decl.cc:10232
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT type at %C"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ тип на %C"

#: fortran/decl.cc:10278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
msgstr "Не вдалося створити тип структури '%s' на %C"

#: fortran/decl.cc:10284
#, gcc-internal-format
msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
msgstr "Визначення типу %qs на %C вже було визначено на %L"

#: fortran/decl.cc:10331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after MAP statement at %C"
msgstr "Сміття після оператора MAP на %C"

#: fortran/decl.cc:10364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after UNION statement at %C"
msgstr "Сміття після оператора UNION на %C"

#: fortran/decl.cc:10399
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
msgstr "%s у %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec-structure%>"

#: fortran/decl.cc:10413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
msgstr "Очікується імʼя структури в оголошенні невкладеної структури у %C"

#: fortran/decl.cc:10431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
msgstr "Залишки після оператора STRUCTURE у %C"

#: fortran/decl.cc:10438
#, gcc-internal-format
msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Назва структури %qs у %C не може бути такою ж, як вбудований тип"

#: fortran/decl.cc:10601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
msgstr "Очікується :: в означенні TYPE у %C"

#: fortran/decl.cc:10614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mangled derived type definition at %C"
msgstr "Змінене означення похідного типу у %C"

#: fortran/decl.cc:10643
#, gcc-internal-format
msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Назва типу %qs у %C не може бути такою ж, як вбудований тип"

#: fortran/decl.cc:10654
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Назва похідного типу %qs у %C вже має базовий тип %s"

#: fortran/decl.cc:10657
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
msgstr "Назва похідного типу %qs у %C вже має базовий тип"

#: fortran/decl.cc:10672
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %L не може бути похідним типом у %C"

#: fortran/decl.cc:10681
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
msgstr "Означення похідного типу %qs у %C вже було визначено"

#: fortran/decl.cc:10744
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
msgstr "Сміття після оголошення ПАРАМЕТРИЗОВАНОГО ТИПУ на %C"

#: fortran/decl.cc:10827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
msgstr "Cray Pointee на %C не може бути припущеним масивом"

#: fortran/decl.cc:10847
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
msgstr "ENUM та ENUMERATOR на %C"

#: fortran/decl.cc:10879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
msgstr "Перелічувач перевищує цілочисельний тип C на %C"

#: fortran/decl.cc:10958
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
msgstr "ENUMERATOR %L не ініціалізовано цілочисельним виразом"

#: fortran/decl.cc:11006
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM definition statement expected before %C"
msgstr "Очікується оператор визначення ENUM перед %C"

#: fortran/decl.cc:11042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в означенні ENUMERATOR на %C"

#: fortran/decl.cc:11089 fortran/decl.cc:11104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate access-specifier at %C"
msgstr "Повторний специфікатор доступу на %C"

#: fortran/decl.cc:11124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
msgstr "Атрибути звʼязування вже вказують на передачу, недопустимий NOPASS на %C"

#: fortran/decl.cc:11144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
msgstr "Атрибути звʼязування вже вказують на передачу, недопустимий PASS на %C"

#: fortran/decl.cc:11171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
msgstr "Повторний атрибут POINTER на %C"

#: fortran/decl.cc:11189
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
msgstr "Повторний NON_OVERRIDABLE на %C"

#: fortran/decl.cc:11205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
msgstr "Повторний DEFERRED на %C"

#: fortran/decl.cc:11218
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected access-specifier at %C"
msgstr "Очікується специфікатор доступу на %C"

#: fortran/decl.cc:11220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding attribute at %C"
msgstr "Очікується атрибут звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
msgstr "NON_OVERRIDABLE і DEFERRED не можуть одночасно зʼявлятися на %C"

#: fortran/decl.cc:11241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
msgstr "Атрибут POINTER обовʼязковий для компонента вказівника на процедуру на %C"

#: fortran/decl.cc:11283
#, gcc-internal-format
msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
msgstr "Очікується імʼя інтерфейсу після %<(%> у %C"

#: fortran/decl.cc:11289
#, gcc-internal-format
msgid "%<)%> expected at %C"
msgstr "Очікується %<)%> у %C"

#: fortran/decl.cc:11309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
msgstr "Інтерфейс повинен бути вказаний для відкладеного звʼязування у %C"

#: fortran/decl.cc:11314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
msgstr "PROCEDURE(interface) у %C повинно бути оголошено як DEFERRED"

#: fortran/decl.cc:11337
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected binding name at %C"
msgstr "Очікуване імʼя звʼязування в %C"

#: fortran/decl.cc:11341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE list at %C"
msgstr "Список PROCEDURE в %C"

#: fortran/decl.cc:11353
#, gcc-internal-format
msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
msgstr "%<=> target%> недійсний для відкладеного звʼязування в %C"

#: fortran/decl.cc:11359
#, gcc-internal-format
msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
msgstr "%<::%> потрібно в звʼязуванні PROCEDURE з явним ціллю в %C"

#: fortran/decl.cc:11369
#, gcc-internal-format
msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
msgstr "Очікувана ціль звʼязування після %<=>%> в %C"

#: fortran/decl.cc:11386
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
msgstr "Тип %qs, що містить відкладене звʼязування в %C, не є АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/decl.cc:11397
#, gcc-internal-format
msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Вже існує процедура з імʼям звʼязування %qs для похідного типу %qs в %C"

#: fortran/decl.cc:11448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
msgstr "GENERIC в %C повинен бути в середині CONTAINS похідного типу"

#: fortran/decl.cc:11468
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<::%> at %C"
msgstr "Очікувано %<::%> в %C"

#: fortran/decl.cc:11480
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
msgstr "Очікувано загальне імʼя або дескриптор оператора на %C"

#: fortran/decl.cc:11501
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
msgstr "Неправильна GENERIC-інструкція на %C"

#: fortran/decl.cc:11512
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<=>%> at %C"
msgstr "Очікувано %<=>%> на %C"

#: fortran/decl.cc:11548
#, gcc-internal-format
msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
msgstr "Вже існує негенерична процедура з імʼям звʼязування %qs для похідного типу %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11556
#, gcc-internal-format
msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
msgstr "Звʼязування на %C повинно мати такий самий доступ, як вже визначене звʼязування %qs"

#: fortran/decl.cc:11604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected specific binding name at %C"
msgstr "Очікувано конкретне імʼя звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11614
#, gcc-internal-format
msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
msgstr "%qs вже визначено як конкретне звʼязування для загального %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
msgstr "Сміття після GENERIC звʼязування на %C"

#: fortran/decl.cc:11667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
msgstr "Оголошення FINAL на %C повинно бути в середині розділу CONTAINS похідного типу"

#: fortran/decl.cc:11679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
msgstr "Оголошення похідного типу з FINAL на %C повинно бути в специфікаційній частині МОДУЛЯ"

#: fortran/decl.cc:11701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty FINAL at %C"
msgstr "Порожній FINAL на %C"

#: fortran/decl.cc:11708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected module procedure name at %C"
msgstr "Очікується імʼя процедури модуля на %C"

#: fortran/decl.cc:11718
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> at %C"
msgstr "Очікується %<,%> на %C"

#: fortran/decl.cc:11724
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
msgstr "Невідоме імʼя процедури %qs на %C"

#: fortran/decl.cc:11737
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
msgstr "%qs на %C вже визначено як FINAL-процедуру"

#: fortran/decl.cc:11811
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Невідомий атрибут в інструкції !GCC$ ATTRIBUTES на %C"

#: fortran/decl.cc:11857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в інструкції !GCC$ ATTRIBUTES на %C"

#: fortran/decl.cc:11878
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
msgstr "Директива %<GCC unroll%> вимагає невідʼємну цілочисельну сталу, меншу або рівну %u на %C"

#: fortran/decl.cc:11892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ UNROLL на %C"

#: fortran/decl.cc:11956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ IVDEP на %C"

#: fortran/decl.cc:11973
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ VECTOR на %C"

#: fortran/decl.cc:11990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в директиві !GCC$ NOVECTOR на %C"

#: fortran/dependency.cc:106
#, gcc-internal-format
msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
msgstr "identical_array_ref(): невідповідні розміри"

#: fortran/dependency.cc:199
#, gcc-internal-format
msgid "are_identical_variables: Bad type"
msgstr "are_identical_variables: Неправильний тип"

#: fortran/dependency.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
msgstr "Фактичний аргумент INTENT(%s) на %L може впливати на фактичний аргумент на %L."

#: fortran/dependency.cc:1293
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
msgstr "gfc_check_dependency: очікується EXPR_VARIABLE"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
msgstr "show_array_spec(): Необроблений тип форми масиву."

#: fortran/dump-parse-tree.cc:375
#, gcc-internal-format
msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
msgstr "show_array_ref(): Невідома посилання на масив"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:449
#, gcc-internal-format
msgid "show_ref(): Bad component code"
msgstr "show_ref(): Поганий код компонента"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:722
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
msgstr "show_expr(): Погана вбудована функція в виразі"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:765
#, gcc-internal-format
msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
msgstr "show_expr(): Не відомо, як показати вираз"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "show_code_node(): Bad statement code"
msgstr "show_code_node(): Поганий код оператора"

#: fortran/dump-parse-tree.cc:3885 fortran/dump-parse-tree.cc:3990
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
msgstr "Не вдалося конвертувати %qs в сумісний тип на %L"

#: fortran/error.cc:388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "    Included at %s:%d:"
msgstr "    Включено у %s:%d:"

#: fortran/error.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "<During initialization>\n"
msgstr "<Під час ініціалізації>\n"

#: fortran/expr.cc:149
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
msgstr "gfc_get_constant_expr(): місце %<where%> не може бути NULL"

#: fortran/expr.cc:357
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
msgstr "gfc_copy_expr(): Поганий вузол виразу"

#: fortran/expr.cc:514
#, gcc-internal-format
msgid "free_expr0(): Bad expr type"
msgstr "free_expr0(): Невірний тип виразу"

#: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
#: fortran/expr.cc:724
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression required at %C"
msgstr "Потрібний сталий вираз у %C"

#: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
#: fortran/expr.cc:733
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer expression required at %C"
msgstr "Потрібний цілочисельний вираз у %C"

#: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
#: fortran/expr.cc:746
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer value too large in expression at %C"
msgstr "Значення цілого числа занадто велике у виразі у %C"

#: fortran/expr.cc:1117
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
msgstr "gfc_is_constant_expr(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
msgstr "simplify_intrinsic_op(): Невірний оператор"

#: fortran/expr.cc:1417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Індекс у розмірності %d виходить за межі на %L"

#: fortran/expr.cc:1616 fortran/expr.cc:1667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
msgstr "Індекс у розмірності %d виходить за межі на %L"

#: fortran/expr.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення допустимого верхнього обмеження %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/expr.cc:1753
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in array constructor referenced at %L"
msgstr "Помилка в конструкторі масиву, звернутому на %L"

#: fortran/expr.cc:1856 fortran/primary.cc:2292 fortran/primary.cc:2436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LEN part_ref at %C"
msgstr "LEN частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1881 fortran/primary.cc:2287 fortran/primary.cc:2451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND part_ref at %C"
msgstr "KIND частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1892
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE part_ref at %C"
msgstr "RE частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IM part_ref at %C"
msgstr "IM частина_посилання на %C"

#: fortran/expr.cc:2554
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
msgstr "елементарні аргументи функції на %C не відповідають"

#: fortran/expr.cc:2598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні числові або символьні операнди"

#: fortran/expr.cc:2623
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
msgstr "Оператор конкатенації в виразі на %L повинен мати два символьні операнди"

#: fortran/expr.cc:2630
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
msgstr "Оператор конкатенації на %L повинен конкатенувати рядки одного типу"

#: fortran/expr.cc:2640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
msgstr "Оператор .NOT. в виразі на %L повинен мати логічний операнд"

#: fortran/expr.cc:2656
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні логічні операнди"

#: fortran/expr.cc:2667
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L можна використовувати лише вбудовані оператори"

#: fortran/expr.cc:2675
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
msgstr "У виразі на %L потрібні числові операнди"

#: fortran/expr.cc:2698
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Недійсний вираз ініціалізації для компонента ALLOCATABLE %qs у конструкторі структури на %L"

#: fortran/expr.cc:2835
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
msgstr "Припущена або відкладена змінна довжини символу %qs в константному виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:2910
#, gcc-internal-format
msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Трансформаційна вбудована функція %qs на %L не дозволяється в ініціалізаційному виразі"

#: fortran/expr.cc:2941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
msgstr "Оцінка нестандартного виразу ініціалізації на %L"

#: fortran/expr.cc:3018 fortran/resolve.cc:2852
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
msgstr "Функція %qs в виразі ініціалізації на %L повинна бути вбудованою функцією"

#: fortran/expr.cc:3030
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3069
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
msgstr "ПАРАМЕТР %qs використовується на %L до того, як його визначення завершено"

#: fortran/expr.cc:3089
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3095
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3104
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеною формою %qs на %L не дозволяється в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3108
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Відкладений масив %qs в %L не допускається в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3114
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Масив %qs у %L є змінною, яка не зводиться до константного виразу"

#: fortran/expr.cc:3120
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
msgstr "Масив з припущеним рангом %qs у %L не допускається в виразі ініціалізації"

#: fortran/expr.cc:3130
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
msgstr "Параметр %qs у %L не був оголошений або є змінною, яка не зводиться до константного виразу"

#: fortran/expr.cc:3184
#, gcc-internal-format
msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
msgstr "check_init_expr(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:3319
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
msgstr "Специфікаційна функція %qs у %L не може бути функцією-оператором"

#: fortran/expr.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L не може бути внутрішньою функцією"

#: fortran/expr.cc:3333
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L повинна бути PURE"

#: fortran/expr.cc:3341
#, gcc-internal-format
msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
msgstr "Специфікаційна функція %qs на %L не може бути RECURSIVE"

#: fortran/expr.cc:3488
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs не допускається в виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:3496
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/expr.cc:3503
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/expr.cc:3530
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
msgstr "Змінна %qs не може зʼявлятися в виразі на %L"

#: fortran/expr.cc:3561
#, gcc-internal-format
msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
msgstr "check_restricted(): Невідомий тип виразу"

#: fortran/expr.cc:3581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Вираз на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/expr.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L must be PURE"
msgstr "Функція %qs на %L повинна бути PURE"

#: fortran/expr.cc:3602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression at %L must be scalar"
msgstr "Вираз на %L повинен бути скалярним"

#. Reject truncation.
#: fortran/expr.cc:3634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "optype_msgid overflow: %d"
msgstr "Переповнення optype_msgid: %d"

#: fortran/expr.cc:3638
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
msgstr "Несумісні ранги в %s (%d і %d) на %L"

#: fortran/expr.cc:3652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
msgstr "Різна форма для %s на %L по розмірності %d (%d і %d)"

#: fortran/expr.cc:3700
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
msgstr "Присвоєння LEN або KIND part_ref на %L не дозволяється"

#: fortran/expr.cc:3756
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a VALUE"
msgstr "%qs на %L не є VALUE"

#: fortran/expr.cc:3767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
msgstr "Недопустиме присвоєння зовнішній процедурі на %L"

#: fortran/expr.cc:3775
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
msgstr "Несумісні ранги %d і %d в присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3782
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
msgstr "Тип змінної невідомий в присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3794
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
msgstr "NULL зʼявляється на правій стороні при присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3804
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
msgstr "Функція з POINTER-значенням зʼявляється на правій стороні при присвоєнні на %L"

#: fortran/expr.cc:3847
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
msgstr "Літеральна константа BOZ поблизу %L не може бути присвоєна змінній %qs"

#: fortran/expr.cc:3854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
msgstr "Присвоєння компоненту KIND або LEN параметризованого типу на %L не дозволено"

#: fortran/expr.cc:3884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
msgstr "Несумісні типи в операторі DATA на %L; спроба перетворення %s на %s"

#: fortran/expr.cc:3928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
msgstr "Ціль присвоєння вказівника не є POINTER на %L"

#: fortran/expr.cc:3936
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
msgstr "%qs в присвоєнні вказівника на %L не може бути l-значенням, оскільки це процедура"

#: fortran/expr.cc:3960
#, gcc-internal-format
msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
msgstr "Очікується вказівка меж для %qs у %L"

#: fortran/expr.cc:3965
#, gcc-internal-format
msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
msgstr "Вказівка меж для %qs у присвоєнні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:3994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "Крок не повинен бути вказаний на %L"

#: fortran/expr.cc:4000 fortran/expr.cc:4020
#, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr "Переіндексація рангу вимагає списку специфікацій %<lower-bound : upper-bound%> на %L"

#: fortran/expr.cc:4008 fortran/expr.cc:4027
#, gcc-internal-format
msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
msgstr "Очікується список специфікацій %<lower-bound :%> або список специфікацій %<lower-bound : upper-bound%> на %L"

#: fortran/expr.cc:4054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
msgstr "Обʼєкт-вказівник на %L не повинен мати спільного індексу"

#: fortran/expr.cc:4075
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Недійсне призначення вказівника процедури на %L"

#: fortran/expr.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Результат функції %qs є недійсним як ціль процедури у присвоєнні вказівника на процедуру у %L"

#: fortran/expr.cc:4109
#, gcc-internal-format
msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Абстрактний інтерфейс %qs недійсний при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4119
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Функція-оператор %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4125
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4132
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
msgstr "Вбудована функція %qs в %L недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру"

#: fortran/expr.cc:4140
#, gcc-internal-format
msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
msgstr "Невбудована елементарна процедура %qs недійсна при присвоєнні вказівника на процедуру в %L"

#: fortran/expr.cc:4163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
msgstr "Неспівпадіння при присвоєнні вказівника на процедуру в %L: неспівпадіння у конвенції виклику"

#: fortran/expr.cc:4216
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
msgstr "Несумісність інтерфейсу при присвоєнні вказівника на процедуру в %L: %qs не є підпрограмою"

#: fortran/expr.cc:4226 fortran/expr.cc:4241
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
msgstr "Для компонента %qs на %L потрібний явний інтерфейс: %s"

#: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2732
#, gcc-internal-format
msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
msgstr "Для %qs на %L потрібний явний інтерфейс: %s"

#: fortran/expr.cc:4259
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
msgstr "Несумісність інтерфейсу при присвоєнні вказівника на процедуру на %L: %s"

#: fortran/expr.cc:4268
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Ціль вказівника на процедуру %qs на %L повинна бути або вбудованою, або повʼязаною з хостом або use, або посилатися на неї, або мати атрибут EXTERNAL"

#: fortran/expr.cc:4281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
msgstr "Ціль присвоєння вказівника не може бути константою на %L"

#: fortran/expr.cc:4295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
msgstr "Обʼєкт-вказівник даних на %L повинен бути необмежено поліморфним або мати атрибут BIND або SEQUENCE, щоб бути сумісним з необмежено поліморфною ціллю"

#: fortran/expr.cc:4300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
msgstr "Різні типи в призначенні вказівника на %L; спроба призначити %s до %s"

#: fortran/expr.cc:4308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
msgstr "Різні параметри типу виду в призначенні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Різні ранги в призначенні вказівника на %L"

#: fortran/expr.cc:4334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
msgstr "Ціль ремапінгу рангу менша за розмір вказівника (%ld < %ld) на %L"

#: fortran/expr.cc:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
msgstr "Ціль рангового перенаправлення повинна мати ранг 1 або бути просто послідовною на %L"

#: fortran/expr.cc:4351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
msgstr "Ціль перенаправлення рангу не має рангу 1 на %L"

#. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
#. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
#. are allowed.
#: fortran/expr.cc:4376 fortran/expr.cc:4502
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
msgstr "Ціль даних на %L не повинна мати співіндексу"

#: fortran/expr.cc:4379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
msgstr "Вираз цілі в призначенні вказівника на %L повинен повертати результат вказівника"

#: fortran/expr.cc:4393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
msgstr "Виявлено масив нульового розміру на %L, де очікується сутність з атрибутом TARGET"

#: fortran/expr.cc:4399 fortran/expr.cc:4414
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника в виразі ініціалізації не має атрибуту TARGET на %L"

#: fortran/expr.cc:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
msgstr "Кожний індекс підпису специфікації цілі на %L повинен бути константним виразом"

#: fortran/expr.cc:4441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
msgstr "Початкова і кінцева точки підстрічки специфікації цілі на %L повинні бути константними виразами"

#: fortran/expr.cc:4457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника не є TARGET або POINTER на %L"

#: fortran/expr.cc:4472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
msgstr "Недійсна ціль в призначенні вказівника в чистій процедурі на %L"

#: fortran/expr.cc:4481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
msgstr "Призначення вказівника з векторним підписом на rhs на %L"

#: fortran/expr.cc:4489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Ціль призначення вказівника має атрибут PROTECTED на %L"

#: fortran/expr.cc:4517 fortran/expr.cc:4522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
msgstr "Призначення послідовного вказівника з непослідовної цілі на %L"

#: fortran/expr.cc:4562
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
msgstr "Вказівник на %L в призначенні вказівника може пережити ціль вказівника"

#: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L не повинна бути ALLOCATABLE"

#: fortran/expr.cc:4644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L повинна мати атрибут TARGET"

#: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на %L повинна мати атрибут SAVE"

#: fortran/expr.cc:4671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
msgstr "Ціль ініціалізації вказівника на процедуру на %L не може бути вказівником на процедуру"

#: fortran/expr.cc:4677
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs недійсна в ініціалізації вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/expr.cc:4684
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
msgstr "Функція-заглушка %qs недійсна в ініціалізації вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/expr.cc:5152
#, gcc-internal-format
msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
msgstr "generate_isocbinding_initializer(): неправильний тип iso_c_binding, очікувався %<c_ptr%> або %<c_funptr%>"

#: fortran/expr.cc:6266
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Fortran 2008: Функції-вказівники в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6274
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Не змінний вираз у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6282
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Іменована константа %qs у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6293
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "%qs у контексті визначення змінної (%s) на %L не є змінною"

#: fortran/expr.cc:6304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Не POINTER у контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Тип недоступний у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_TYPE у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "LOCK_EVENT у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6370
#, gcc-internal-format
msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Запит параметра %qs для %qs у контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6387
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs з INTENT(IN) в контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6397
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs з INTENT(IN) в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6410
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
msgstr "Змінна %qs є PROTECTED і не може зʼявлятися в контексті асоціації вказівника (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6418
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
msgstr "Змінна %qs є PROTECTED і не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L"

#: fortran/expr.cc:6433
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
msgstr "Змінна %qs не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L у чистій процедурі"

#: fortran/expr.cc:6493 fortran/expr.cc:6514
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з вектор-індексованою ціллю, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6498
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з виразом, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6507
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)"
msgstr "%qs на %L, повʼязаний з виразом, не може бути використаний в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/expr.cc:6526
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
msgstr "Імʼя асоціації %qs не може зʼявлятися в контексті визначення змінної (%s) на %L, оскільки його ціль на %L також не може"

#: fortran/expr.cc:6568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
msgstr "Елементи з однаковим значенням на %L і %L в підписі вектора в контексті визначення змінної (%s)"

#: fortran/frontend-passes.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
msgstr "Неспівпадаючий внутрішній стан: Немає місця в операторі"

#: fortran/frontend-passes.cc:211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
msgstr "Неспівпадаючий внутрішній стан: Немає місця в виразі біля %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:419
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
msgstr "Недопустимий ідентифікатор в copy_walk_reduction_arg"

#: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514
#: fortran/trans-array.cc:7156 fortran/trans-array.cc:8807
#: fortran/trans-intrinsic.cc:8475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L"
msgstr "Створення тимчасового масиву на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:897
#, gcc-internal-format
msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
msgstr "Видалення виклику нечистої функції %qs на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Removing call to impure function at %L"
msgstr "Видалення виклику нечистої функції на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
#, gcc-internal-format
msgid "bad expression"
msgstr "неправильний вираз"

#: fortran/frontend-passes.cc:1391
#, gcc-internal-format
msgid "bad op"
msgstr "неправильний оператор"

#: fortran/frontend-passes.cc:2175
#, gcc-internal-format
msgid "illegal OP in optimize_comparison"
msgstr "неприпустимий оператор в optimize_comparison"

#: fortran/frontend-passes.cc:2352
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs встановлена як невизначений аргумент INTENT(OUT) на %L у процедурі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2361
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs не може бути визначена як аргумент INTENT(INOUT) на %L у процедурі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs встановлена як невизначена як аргумент INTENT(OUT) на %L у підпрограмі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2508
#, gcc-internal-format
msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
msgstr "Індексна змінна %qs не може бути визначена як аргумент INTENT(INOUT) на %L у підпрограмі %qs, яка викликається зсередини циклу DO на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2661
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L встановлена як невизначене значення всередині циклу, що починається на %L, як аргумент INTENT(OUT) для підпрограми %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:2668
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L не може бути визначена всередині циклу, що починається на %L, як аргумент INTENT(INOUT) для підпрограми %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Посилання на масив на %L поза межами (%ld < %ld) в циклі, що починається з %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
msgstr "Посилання на масив на %L поза межами (%ld > %ld) в циклі, що починається з %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:3059
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
msgstr "Змінна %qs на %L встановлена на невизначене значення всередині циклу, що починається з %L, як аргумент INTENT(OUT) для функції %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:3065
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
msgstr "Змінну %qs на %L неможливо визначити всередині циклу, що починається з %L, як аргумент INTENT(INOUT) для функції %qs"

#: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1900
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
msgstr "Код для перерозподілу виділеного масиву на %L буде доданий"

#: fortran/frontend-passes.cc:4006
#, gcc-internal-format
msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
msgstr "Скаляризація за допомогою DIMEN_RANGE не реалізована"

#: fortran/frontend-passes.cc:5215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Interchanging loops at %L"
msgstr "Обмін петель на %L"

#: fortran/frontend-passes.cc:5852
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s between %L and %L"
msgstr "%s між %L і %L"

#: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
#, gcc-internal-format
msgid "overflowed output argument list for %qs"
msgstr "переповнений список вихідних аргументів для %qs"

#: fortran/gfortranspec.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr "немає вхідних файлів; не бажає записувати вихідні файли"

#: fortran/interface.cc:254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in generic specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в загальній специфікації на %C"

#: fortran/interface.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка: Залишкові сміття в операторі INTERFACE на %C"

#: fortran/interface.cc:301
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
msgstr "Фіктивна процедура %qs на %C не може мати загальний інтерфейс"

#: fortran/interface.cc:334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС на %C"

#: fortran/interface.cc:341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС на %C"

#: fortran/interface.cc:372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка: Залишкові сміття в операторі END INTERFACE на %C"

#: fortran/interface.cc:385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a nameless interface at %C"
msgstr "Очікувалась безіменна інтерфейсна частина на %C"

#: fortran/interface.cc:398
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:429
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:432
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> на %C, але отримано %qs"

#: fortran/interface.cc:446
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> на %C"

#: fortran/interface.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
msgstr "Очікувалась %<END INTERFACE %s%> на %C"

#: fortran/interface.cc:648
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
msgstr "gfc_compare_derived_types: недійсний похідний тип"

#: fortran/interface.cc:936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
msgstr "Альтернативний повернення не може зʼявлятися в операторній інтерфейсній частині на %L"

#: fortran/interface.cc:965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L повинен мати два аргументи"

#: fortran/interface.cc:968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора в %L має неправильну кількість аргументів"

#: fortran/interface.cc:981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L повинен бути ПІДРОГРАМОЮ"

#: fortran/interface.cc:999
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
msgstr "Інтерфейс оператора присвоєння в %L не повинен перевизначати присвоєння типу INTRINSIC"

#: fortran/interface.cc:1008
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Інтерфейс вбудованого оператора на %L повинен бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/interface.cc:1019
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
msgstr "Перший аргумент визначеного присвоєння на %L повинен бути INTENT(OUT) або INTENT(INOUT)"

#: fortran/interface.cc:1026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Другий аргумент визначеного присвоєння на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:17916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Перший аргумент інтерфейсу оператора на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:17934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
msgstr "Другий аргумент інтерфейсу оператора на %L повинен бути INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:1147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
msgstr "Інтерфейс оператора на %L конфліктує з вбудованим інтерфейсом"

#: fortran/interface.cc:1511 fortran/interface.cc:1583
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_dummy_characteristics: Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_result_characteristics (1): Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
msgstr "check_result_characteristics (2): Неочікуваний результат %i з gfc_dep_compare_expr"

#: fortran/interface.cc:1932
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не має явного інтерфейсу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:1937
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не має явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:1941
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не є ані функцією, ані підпрограмою; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:1945
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
msgstr "Процедура %qs в %s на %L не є ані функцією, ані підпрограмою"

#: fortran/interface.cc:1957
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
msgstr "В %s на %L процедури повинні бути або всі підпрограми, або всі функції"

#: fortran/interface.cc:1961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
msgstr "У %s на %L процедури повинні бути всі функціями, оскільки загальна назва є також назвою похідного типу"

#: fortran/interface.cc:1969
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs в %s на %L"

#: fortran/interface.cc:2026 fortran/interface.cc:2031
#, gcc-internal-format
msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Неоднозначні інтерфейси в %s для %qs на %L і %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2036
#, gcc-internal-format
msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
msgstr "Хоча %qs не використовується, в нього є неоднозначні інтерфейси на %L"

#: fortran/interface.cc:2074
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a module procedure"
msgstr "%qs на %L не є процедурою модуля"

#: fortran/interface.cc:2279
#, gcc-internal-format
msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
msgstr "Масив з передбачуваним рангом на %L вимагає, щоб фіктивний аргумент %qs мав передбачуваний ранг"

#: fortran/interface.cc:2282
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (скалярний і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (ранг-%d і скалярний)"

#: fortran/interface.cc:2288
#, gcc-internal-format
msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу в аргументі %qs на %L (ранг-%d і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
msgstr "Несумісність рангу між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (скалярний і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
msgstr "Несумісність рангу між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (ранг-%d і скалярний)"

#: fortran/interface.cc:2308
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
msgstr "Неспівпадіння рангів між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (ранг-%d і ранг-%d)"

#: fortran/interface.cc:2431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid procedure argument at %L"
msgstr "Недійсний аргумент процедури на %L"

#: fortran/interface.cc:2439 fortran/interface.cc:2466
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадіння інтерфейсу в підробленій процедурі %qs на %L: %s"

#: fortran/interface.cc:2477
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
msgstr "Фактичний аргумент до послідовного вказівника-підробки %qs на %L повинен бути просто послідовним"

#: fortran/interface.cc:2500
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
msgstr "Неспівпадіння типів між фактичним аргументом на %L і фактичним аргументом на %L (%s/%s)."

#: fortran/interface.cc:2510
#, gcc-internal-format
msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
msgstr "Неспівпадіння типів в аргументі %qs на %L; передано %s до %s"

#: fortran/interface.cc:2520
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
msgstr "Припущений тип фактичного аргументу на %L вимагає, щоб фіктивний аргумент %qs був припущеним типом"

#: fortran/interface.cc:2534
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
msgstr "Припущений тип фактичного аргументу на %L, що відповідає припущеному рангу фіктивного аргументу %qs, повинен бути припущеною формою або припущеним рангом"

#: fortran/interface.cc:2551
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути поліморфним"

#: fortran/interface.cc:2561
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен мати той самий оголошений тип"

#: fortran/interface.cc:2576
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути необмежено поліморфним, оскільки формальний аргумент є вказівником або виділяється необмежено поліморфною сутністю [F2008: 12.5.2.5]"

#: fortran/interface.cc:2592
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути комасив"

#: fortran/interface.cc:2614
#, gcc-internal-format
msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
msgstr "Несумісність корангу в аргументі %qs на %L (%d і %d)"

#: fortran/interface.cc:2632
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути просто послідовним або елементом такого масиву"

#: fortran/interface.cc:2647
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
msgstr "Фактичний аргумент для непризначеного (INTENT(INOUT)) псевдоніма %qs на %L, який є LOCK_TYPE або має компонент LOCK_TYPE"

#: fortran/interface.cc:2662
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
msgstr "Фактичний аргумент для непризначеного (INTENT(INOUT)) псевдоніма %qs на %L, який є EVENT_TYPE або має компонент EVENT_TYPE"

#: fortran/interface.cc:2681
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
msgstr "Псевдоаргумент %qs повинен бути вказівником, масивом з припущеною формою або рангом без атрибуту CONTIGUOUS - оскільки фактичний аргумент на %L не є просто послідовним, а обидва є ASYNCHRONOUS або VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:2694
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, не комасиву, INTENT(OUT) фіктивного аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:2701
#, gcc-internal-format
msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
msgstr "Передача комасиву на %L до придатного для виділення, некомасивний фіктивний аргумент %qs, що є недійсним, якщо стан виділення змінюється"

#: fortran/interface.cc:2787
#, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Поліморфний скаляр переданий до фіктивного аргументу масиву %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
msgstr "Елемент масиву з передбаченою формою або вказівником як фактичний аргумент на %L не може відповідати фактичному аргументу на %L"

#: fortran/interface.cc:2803
#, gcc-internal-format
msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Елемент масиву з передбаченою формою або вказівником переданий до фіктивного аргументу масиву %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:2816
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Розширення: Скалярний аргумент типу CHARACTER з нестандартним типом, не типом C_CHAR, з масивним фіктивним аргументом %qs у %L"

#: fortran/interface.cc:2824
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
msgstr "Fortran 2003: Скалярний аргумент типу CHARACTER з масивним фіктивним аргументом %qs у %L"

#: fortran/interface.cc:3212
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L недійсний у функції-виразі"

#: fortran/interface.cc:3235
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L не знаходиться у процедурі; мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:3239
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L не знаходиться у процедурі"

#: fortran/interface.cc:3248
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
msgstr "Ключовий аргумент %qs у %L вже повʼязаний з іншим фактичним аргументом"

#: fortran/interface.cc:3258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
msgstr "Більше фактичних аргументів, ніж формальних у виклику процедури на %L"

#: fortran/interface.cc:3271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Відсутня альтернативна специфікація повернення у виклику підпрограми на %L"

#: fortran/interface.cc:3285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
msgstr "Неочікувана альтернативна специфікація повернення у виклику підпрограми на %L"

#: fortran/interface.cc:3314
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
msgstr "Неочікуваний вбудований NULL() на %L для фіктивного %qs"

#: fortran/interface.cc:3317
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Нульовий вказівник на %L для фіктивного %qs, який не є вказівником"

#: fortran/interface.cc:3343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
msgstr "Фактичний аргумент на %L для припущеного типу фіктивного має параметри типу або є похідним типом з типовими або FINAL процедурами"

#: fortran/interface.cc:3355
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgid "Unlimited polymorphic actual argument at %L is not matched with either an unlimited polymorphic or assumed type dummy argument"
msgstr "Коіндексований поліморфний фактичний аргумент на %L передається поліморфному фіктивному аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:3379
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
msgstr "Несумісність довжини символів (%ld/%ld) між фактичним аргументом та вказівником або резервованим фіктивним аргументом %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:3386
#, gcc-internal-format
msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
msgstr "Неспівпадіння довжини символів (%ld/%ld) між фактичним аргументом та припущеним аргументом з формою %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:3401
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
msgstr "Фактичний аргумент в %L до алокованого або вказівного припущеного аргументу %qs повинен мати відкладений параметр типу довжини, якщо і тільки якщо припущений аргумент має один"

#: fortran/interface.cc:3420
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Довжина символів фактичного аргументу коротша, ніж у припущеного аргументу %qs (%lu/%lu) в %L"

#: fortran/interface.cc:3430 fortran/interface.cc:3435
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
msgstr "Фактичний аргумент містить замало елементів для припущеного аргументу %qs (%lu/%lu) в %L"

#: fortran/interface.cc:3456
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
msgstr "Очікувався вказівник на процедуру для аргументу %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:3473
#, gcc-internal-format
msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
msgstr "Очікувалась процедура для аргументу %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:3538
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs не може бути масивом невідомого розміру на %L"

#: fortran/interface.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
msgstr "Фактичний аргумент для INTENT(OUT) фіктивного аргументу %qs з припущеним рангом на %L не може мати невідомий розмір"

#: fortran/interface.cc:3582
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути вказівником"

#: fortran/interface.cc:3591
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Fortran 2008: Фактичний аргумент, який не є вказівником, на %L до фіктивного аргументу-вказівника %qs"

#: fortran/interface.cc:3600
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs на %L повинен бути вказівником або допустимою ціллю для фіктивного вказівника в операторі присвоєння вказівника"

#: fortran/interface.cc:3614
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L до вказівника-заглушки %qs"

#: fortran/interface.cc:3628
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L до відчужуваної заглушки %qs вимагає INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:3643
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L з ASYNCHRONOUS або VOLATILE вимагає, щоб заглушка %qs не мала ні ASYNCHRONOUS, ні VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L з відчужуваною кінцевою компонентою до заглушки %qs вимагає VALUE або INTENT(IN)"

#: fortran/interface.cc:3671
#, gcc-internal-format
msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
msgstr "Фактичний аргумент CLASS-масиву для %qs повинен бути повним масивом на %L"

#: fortran/interface.cc:3682
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
msgstr "Фактичний аргумент для %qs повинен бути ALLOCATABLE на %L"

#: fortran/interface.cc:3693
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
msgstr ""

#: fortran/interface.cc:3731
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
msgstr "Фактичний аргумент з розділом масиву з векторними підскриптами на %L несумісний з атрибутом INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE або ASYNCHRONOUS для фіктивного аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:3751
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Фактичний аргумент з припущеною формою на %L несумісний з фіктивним аргументом без припущеної форми %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3769
#, gcc-internal-format
msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Фактичний аргумент з розділом масиву на %L несумісний з фіктивним аргументом без припущеної форми %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3790
#, gcc-internal-format
msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
msgstr "Аргумент фактичної форми, який є масивом вказівників на %L, вимагає аргумента-заглушки з припущеною формою або масиву вказівників %qs через атрибут VOLATILE"

#: fortran/interface.cc:3818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Відсутня альтернативна специфікація повернення в підпрограмному виклику на %L"

#: fortran/interface.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
msgstr "Відсутній фактичний аргумент для аргументу %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:3959
#, gcc-internal-format
msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
msgstr "compare_actual_expr(): Поганий код компонента"

#: fortran/interface.cc:3988
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
msgstr "check_some_aliasing(): Неспівпадіння списку"

#: fortran/interface.cc:4014
#, gcc-internal-format
msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
msgstr "check_some_aliasing(): пошкоджені дані"

#: fortran/interface.cc:4024
#, gcc-internal-format
msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
msgstr "Той самий фактичний аргумент повʼязаний з аргументом INTENT(%s) %qs та аргументом INTENT(%s) %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4054
#, gcc-internal-format
msgid "check_intents(): List mismatch"
msgstr "check_intents(): Неспівпадіння списку"

#: fortran/interface.cc:4074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент процедури на %L є локальним для PURE процедури та має атрибут POINTER"

#: fortran/interface.cc:4086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L в PURE процедурі передається аргументу INTENT(%s)"

#: fortran/interface.cc:4096
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент на %L в PURE процедурі передається показчиковому фіктивному аргументу"

#: fortran/interface.cc:4107
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
msgstr "Коіндексований поліморфний фактичний аргумент на %L передається поліморфному фіктивному аргументу %qs"

#: fortran/interface.cc:4149
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається на %L, не є явно оголошеною; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/interface.cc:4153 fortran/interface.cc:4163
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається на %L, не є явно оголошеною"

#: fortran/interface.cc:4159
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Процедура %qs, яка викликається з неявним інтерфейсом на %L"

#: fortran/interface.cc:4172
#, gcc-internal-format
msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Обʼєкт-вказівник %qs на %L повинен мати явний інтерфейс функції або бути оголошеним як масив"

#: fortran/interface.cc:4180
#, gcc-internal-format
msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
msgstr "Обʼєкт, який можна виділити %qs на %L, повинен мати явний інтерфейс функції або бути оголошеним як масив"

#: fortran/interface.cc:4188
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
msgstr "Функція, яку можна виділити %qs на %L, повинна мати явний інтерфейс функції"

#: fortran/interface.cc:4205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
msgstr "Для поліморфного аргументу на %L потрібний явний інтерфейс"

#: fortran/interface.cc:4214
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
msgstr "Ключовий аргумент вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
msgstr "Аргумент з припущеним типом %s на %L вимагає явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:4238
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Фактичний аргумент LOCK_TYPE або з компонентою LOCK_TYPE на %L вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs"

#: fortran/interface.cc:4253
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
msgstr "Фактичний аргумент EVENT_TYPE або з компонентою EVENT_TYPE на %L вимагає явного інтерфейсу для процедури %qs"

#: fortran/interface.cc:4263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
msgstr "Аргумент MOLD для NULL потрібний на %L"

#: fortran/interface.cc:4271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
msgstr "Передача вбудованого NULL як фактичного аргументу на %L вимагає явного інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:4281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом потребує явного інтерфейсу на %L"

#: fortran/interface.cc:4323
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs викликано з неявним інтерфейсом на %L"

#: fortran/interface.cc:4334
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
msgstr "Ключовий аргумент потребує явного інтерфейсу для компонента вказівника на процедуру %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:4419
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
msgstr "MOLD= потрібно в аргументі NULL() на %L: Неоднозначність між конкретними функціями %s і %s"

#: fortran/interface.cc:4489
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find symbol %qs"
msgstr "Не вдалося знайти символ %qs"

#: fortran/interface.cc:4873
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
msgstr "Сутність %qs на %L вже присутня в інтерфейсі"

#: fortran/interface.cc:4990
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
msgstr "gfc_add_interface(): Поганий тип інтерфейсу"

#: fortran/interface.cc:5084
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
msgstr "Не можу перезаписати ЗАГАЛЬНИЙ %qs в %L"

#: fortran/interface.cc:5096
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
msgstr "%qs в %L перезаписує звʼязування процедури, оголошене як NON_OVERRIDABLE"

#: fortran/interface.cc:5104
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
msgstr "%qs в %L не може бути відкладеним, оскільки воно перезаписує невідкладене звʼязування"

#: fortran/interface.cc:5112
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
msgstr "%qs в %L перезаписує чисту процедуру і також повинно бути чистим"

#: fortran/interface.cc:5121
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
msgstr "%qs в %L перезаписує елементарну процедуру і також повинно бути елементарним"

#: fortran/interface.cc:5127
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
msgstr "%qs в %L перезаписує не елементарну процедуру і також не може бути елементарним"

#: fortran/interface.cc:5136
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs в %L перевизначає ПІДПРОГРАМУ і також повинно бути ПІДПРОГРАМОЮ"

#: fortran/interface.cc:5147
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
msgstr "%qs в %L перевизначає ФУНКЦІЮ і також повинно бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/interface.cc:5155
#, gcc-internal-format
msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання результату для перевизначеної процедури %qs в %L: %s"

#: fortran/interface.cc:5166
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
msgstr "%qs в %L перевизначає ГРОМАДСЬКУ процедуру і не повинно бути ПРИВАТНОЮ"

#: fortran/interface.cc:5196
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %qs в %L повинен мати назву %qs, щоб відповідати відповідному аргументу перевизначеної процедури"

#: fortran/interface.cc:5207
#, gcc-internal-format
msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання аргументів для перевизначеної процедури %qs в %L: %s"

#: fortran/interface.cc:5216
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
msgstr "%qs в %L повинно мати таку саму кількість формальних аргументів, як перевизначена процедура"

#: fortran/interface.cc:5225
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
msgstr "%qs в %L перевизначає звʼязування NOPASS і також повинно бути NOPASS"

#: fortran/interface.cc:5236
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
msgstr "%qs в %L перевизначає звʼязування з PASS і також повинно бути PASS"

#: fortran/interface.cc:5243
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs при %L повинен бути на тій самій позиції, що й фіктивний аргумент переданого обʼєкту перевизначеної процедури"

#: fortran/interface.cc:5264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути типу %s"

#: fortran/interface.cc:5271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен мати KIND = %d"

#: fortran/interface.cc:5278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути скалярним"

#: fortran/interface.cc:5282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO при %L повинен бути ASSUMED SHAPE ARRAY"

#: fortran/interface.cc:5286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
msgstr "Аргумент символьного типу DTIO на %L повинен мати припущену довжину"

#: fortran/interface.cc:5290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
msgstr "Фіктивний аргумент DTIO на %L повинен мати INTENT %s"

#: fortran/interface.cc:5348 fortran/interface.cc:5394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
msgstr "Альтернативний повернення на %L не допускається в процедурі DTIO"

#: fortran/interface.cc:5360
#, gcc-internal-format
msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
msgstr "Процедура DTIO %qs на %L повинна бути підпрограмою"

#: fortran/interface.cc:5372
#, gcc-internal-format
msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Занадто мало фіктивних аргументів в процедурі DTIO %qs на %L"

#: fortran/interface.cc:5379
#, gcc-internal-format
msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
msgstr "Занадто багато фіктивних аргументів в процедурі DTIO %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
msgstr "Змінна з атрибутом NO_ARG_CHECK на %L дозволена лише як аргумент вбудованих функцій C_LOC і PRESENT"

#: fortran/intrinsic.cc:277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Аргумент з припущеним типом на %L не допускається як фактичний аргумент вбудованої функції %s"

#: fortran/intrinsic.cc:284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
msgstr "Аргумент з припущеним типом на %L дозволено лише як перший фактичний аргумент до вбудованої функції %s"

#: fortran/intrinsic.cc:291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом на %L дозволено лише як фактичний аргумент до вбудованих функцій запиту"

#: fortran/intrinsic.cc:298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
msgstr "Аргумент з припущеним рангом на %L дозволено лише як перший фактичний аргумент до вбудованої функції запиту %s"

#: fortran/intrinsic.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "do_check(): too many args"
msgstr "do_check(): забагато аргументів"

#: fortran/intrinsic.cc:426
#, gcc-internal-format
msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
msgstr "add_sym(): неправильний режим розмірів"

#: fortran/intrinsic.cc:1186
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не включена в обраний стандарт, але %s та %qs будуть розглядатися як оголошені EXTERNAL. Використовуйте відповідну опцію %<-std=%> або визначте %<-fall-intrinsics%>, щоб дозволити цю вбудовану функцію."

#: fortran/intrinsic.cc:1221
#, gcc-internal-format
msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
msgstr "make_generic(): Неможливо знайти загальний символ %qs"

#: fortran/intrinsic.cc:4316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
msgstr "Вбудована функція ALLOCATED на %L вимагає масив або скалярну алоковану сутність"

#: fortran/intrinsic.cc:4329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar entity required at %L"
msgstr "Необхідна скалярна сутність на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4340
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array entity required at %L"
msgstr "Необхідна сутність масиву на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4347
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
msgstr "Недійсне ключове слово %qs у вбудованій функції %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4374
#, gcc-internal-format
msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
msgstr "Забагато аргументів у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
msgstr "Функції списку аргументів %%VAL, %%LOC або %%REF не дозволені в цьому контексті на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4393
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти ключове слово з назвою %qs у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4400
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
msgstr "Аргумент %qs зʼявляється двічі у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4414
#, gcc-internal-format
msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
msgstr "Відсутній фактичний аргумент %qs у виклику %qs на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4430
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
msgstr "ALTERNATE RETURN не дозволений на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4484
#, gcc-internal-format
msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
msgstr "У виклику %qs на %L, невідповідність типів у аргументі %qs; передайте %qs в %qs"

#: fortran/intrinsic.cc:4612
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
msgstr "resolve_intrinsic(): Забагато аргументів для вбудованої функції"

#: fortran/intrinsic.cc:4707
#, gcc-internal-format
msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
msgstr "do_simplify(): Забагато аргументів для вбудованої функції"

#: fortran/intrinsic.cc:4719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot simplify expression at %L"
msgstr "Не вдається спростити вираз на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4752
#, gcc-internal-format
msgid "init_arglist(): too many arguments"
msgstr "init_arglist(): забагато аргументів"

#: fortran/intrinsic.cc:4908
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
msgstr "Недійсний стандартний код на вбудованій функції %qs (%d)"

#: fortran/intrinsic.cc:4917
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
msgstr "Вбудована функція %qs (%s) використовується на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:4989
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
msgstr "Функція %qs як вираз ініціалізації на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5007
#, gcc-internal-format
msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
msgstr "Трансформаційна функція %qs на %L недійсна в виразі ініціалізації"

#: fortran/intrinsic.cc:5083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
msgstr "Елементарна функція як вираз ініціалізації з нецілими/не-символьними аргументами на %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5174
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми до вбудованої %qs в блоку DO CONCURRENT на %L не є PURE"

#: fortran/intrinsic.cc:5181
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми до вбудованої %qs на %L не є PURE"

#: fortran/intrinsic.cc:5284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Розширення: Конвертація з %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Нестандартна конвертація з %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5322 fortran/intrinsic.cc:5339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Можлива зміна значення при конвертації з %s в %s у %L"

#. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
#: fortran/intrinsic.cc:5327 fortran/intrinsic.cc:5347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conversion from %s to %s at %L"
msgstr "Конвертація з %s в %s у %L"

#. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
#. to non-character variables.  This not permitted for nonconstant
#. strings.
#: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
msgstr "Неможливо конвертувати %s в %s у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5418
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
msgstr "Неможливо конвертувати %qs в %qs у %L"

#: fortran/intrinsic.cc:5510
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
msgstr "%qs, оголошений у %L, може затінити вбудовану функцію з таким самим імʼям. Для виклику вбудованої функції можуть знадобитися явні оголошення INTRINSIC."

#: fortran/intrinsic.cc:5516
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
msgstr "%qs, оголошений у %L, також є імʼям вбудованої функції. Його можна викликати лише через явний інтерфейс або якщо він оголошений як EXTERNAL."

#: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: backslash character at %C"
msgstr "Розширення: символ зворотнього слешу у %C"

#: fortran/io.cc:210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
msgstr "Невідповідний символ табуляції у форматі у %C"

#: fortran/io.cc:453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DP format specifier not allowed at %C"
msgstr "Специфікатор формату DP не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DC format specifier not allowed at %C"
msgstr "Специфікатор формату DC не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
msgstr "Fortran 2003: Специфікатор формату DT не дозволений на %C"

#: fortran/io.cc:596
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format string at %L"
msgstr "Позитивна ширина обовʼязкова у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
msgstr "Не відʼємна ширина обовʼязкова у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
msgstr "Неочікуваний елемент %qc у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:602
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
msgstr "Неочікуваний кінець рядка формату у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:604
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
msgstr "Ширина нульова в дескрипторі формату у рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
msgstr "Відсутня початкова ліва дужка у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:653
#, gcc-internal-format
msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
msgstr "Після %<*%> потрібна ліва дужка у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:685
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
msgstr "У рядку форматування на %L очікується дескриптор P"

#. P requires a prior number.
#: fortran/io.cc:693
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
msgstr "У рядку форматування на %L дескриптор P потребує передній множник масштабу"

#: fortran/io.cc:701
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
msgstr "Дескриптор X потребує передній лічильник пробілів у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ descriptor at %L"
msgstr "Дескриптор $ на %L"

#: fortran/io.cc:734
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
msgstr "$ повинен бути останнім специфікатором у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:766
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing item in format string at %L"
msgstr "Відсутній елемент у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
msgstr "Потрібна кома після дескриптора P у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина з дескриптором T у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
msgstr "Розширення: Нульова ширина після дескриптора L на %L"

#: fortran/io.cc:862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
msgstr "Відсутня позитивна ширина після дескриптора L на %L"

#: fortran/io.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "%<G0%> in format at %L"
msgstr "%<G0%> у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
msgstr "Специфікатор E не дозволяється з дескриптором g0 у рядку форматування на %L"

#: fortran/io.cc:931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина в специфікаторі формату %s на %L"

#: fortran/io.cc:941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "positive width required at %L"
msgstr "потрібна позитивна ширина на %L"

#: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier %s at %L"
msgstr "Потрібна крапка в специфікаторі формату %s на %L"

#: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
msgstr "Потрібна позитивна ширина показника степеня в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
msgstr "Очікується права дужка на %C в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1108
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
msgstr "Потрібна крапка в специфікаторі формату в рядку формату на %L"

#: fortran/io.cc:1114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Period required in format specifier at %L"
msgstr "Точка потрібна в специфікаторі форматування на %L"

#: fortran/io.cc:1136
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
msgstr "Специфікатор форматування H на %L є видаленою функцією Fortran 95"

#: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing comma at %L"
msgstr "Відсутня кома на %L"

#: fortran/io.cc:1349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extraneous characters in format at %L"
msgstr "Зайві символи у форматі на %L"

#: fortran/io.cc:1371
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Format statement in module main block at %C"
msgstr "Заява форматування у головному блоку модуля на %C"

#: fortran/io.cc:1380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Заява FORMAT на %C не може зʼявлятися всередині INTERFACE"

#: fortran/io.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format label at %C"
msgstr "Відсутня мітка форматування на %C"

#: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid value for %s specification at %C"
msgstr "Недійсне значення для специфікації %s у %C"

#: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація %s у %C"

#: fortran/io.cc:1489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
msgstr "Змінна %s не може бути INTENT(IN) у %C"

#: fortran/io.cc:1497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
msgstr "Змінну %s не можна присвоювати у чистій процедурі у %C"

#: fortran/io.cc:1527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a variable at %L"
msgstr "Очікується змінна у %L"

#: fortran/io.cc:1558
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s label specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація мітки %s у %C"

#: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
#, gcc-internal-format
msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
msgstr "%s у %C є розширенням DEC, увімкніть його за допомогою %<-fdec%>"

#: fortran/io.cc:1669
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
msgstr "Константний вираз у мітці FORMAT у %L повинен бути типу default CHARACTER"

#: fortran/io.cc:1694
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
msgstr "Теґ FORMAT на %L не може бути масивом нульового розміру"

#: fortran/io.cc:1735
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
msgstr "Теґ FORMAT на %L повинен бути типу CHARACTER або INTEGER зі стандартним типом"

#: fortran/io.cc:1741
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
msgstr "Змінна ASSIGNED у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
msgstr "Змінній %qs на %L не було присвоєно мітку формату"

#: fortran/io.cc:1753
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
msgstr "Скаляр %qs у теґу FORMAT на %L не є змінною ASSIGNED"

#: fortran/io.cc:1768
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
msgstr "Не-символьний не-Hollerith у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
msgstr "Не-символьний у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву з припущеною формою, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву з припущеним розміром, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
msgstr "Елемент масиву вказівників, який не є символом, у теґу FORMAT на %L"

#: fortran/io.cc:1818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be of type %s"
msgstr "Теґ %s на %L повинен бути типу %s"

#: fortran/io.cc:1825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
msgstr "Мітка %s на %L повинна бути символьним рядком типу за замовчуванням"

#: fortran/io.cc:1832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s tag at %L must be scalar"
msgstr "Мітка %s на %L повинна бути скаляром"

#: fortran/io.cc:1838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOMSG tag at %L"
msgstr "Мітка IOMSG на %L"

#: fortran/io.cc:1846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
msgstr "Fortran 95 вимагає тип INTEGER за замовчуванням у мітці %s на %L"

#: fortran/io.cc:1855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
msgstr "Не тип LOGICAL за замовчуванням у мітці %s на %L"

#: fortran/io.cc:1862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier at %L"
msgstr "Специфікатор NEWUNIT на %L"

#: fortran/io.cc:1880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONVERT tag at %L"
msgstr "Мітка CONVERT на %L"

#: fortran/io.cc:2096
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Fortran 2003: Специфікатор %s у %s операторі на %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2104 fortran/io.cc:2131
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Специфікатор %s у %s операторі на %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2123
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
msgstr "Розширення: специфікатор %s в операторі %s на рядку %L має значення %qs"

#: fortran/io.cc:2145 fortran/io.cc:2153
#, gcc-internal-format
msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
msgstr "Специфікатор %s в операторі %s на рядку %L має недійсне значення %qs"

#: fortran/io.cc:2210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
msgstr "Тип ACTION конфліктує з специфікатором READONLY на рядку %L"

#: fortran/io.cc:2226
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ASYNCHRONOUS= на рядку %L не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:2245 fortran/io.cc:3919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "BLANK= на рядку %L не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:2273 fortran/io.cc:3897
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "DECIMAL= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2305
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ENCODING= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2356 fortran/io.cc:3964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "ROUND= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "SIGN= на рядку %L не дозволено в Fortран 95"

#: fortran/io.cc:2407
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
msgstr "RECL в OPEN-операторі на %L повинно бути позитивним"

#: fortran/io.cc:2432
#, gcc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
msgstr "STATUS, вказаний в OPEN-операторі на %L, є %qs, але відсутній специфікатор FILE"

#: fortran/io.cc:2443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
msgstr "STATUS, вказаний в OPEN-операторі на %L, не може мати значення SCRATCH, якщо присутній специфікатор FILE"

#: fortran/io.cc:2454
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
msgstr "Специфікатор UNIT не дозволений з NEWUNIT на %L"

#: fortran/io.cc:2465
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
msgstr "Специфікатор NEWUNIT повинен мати FILE= або STATUS='scratch' на %L"

#: fortran/io.cc:2472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
msgstr "OPEN-оператор на %L повинен мати вказаний UNIT або NEWUNIT"

#: fortran/io.cc:2507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
msgstr "Специфікатор %s на %L не дозволений в OPEN-операторі для неформатованого введення/виведення"

#: fortran/io.cc:2515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
msgstr "Параметр RECL не дозволений в операторі OPEN на %L для потокового введення/виведення"

#: fortran/io.cc:2528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
msgstr "Параметр POSITION в операторі OPEN на %L дозволений тільки для потокового або послідовного доступу"

#: fortran/io.cc:2581
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор OPEN не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2689
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор CLOSE не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2715
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
msgstr "Оператор CLOSE на %L вимагає номер UNIT"

#: fortran/io.cc:2723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
msgstr "Номер UNIT в операторі CLOSE на %L повинен бути не відʼємним"

#: fortran/io.cc:2846 fortran/match.cc:3131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор %s не дозволений в чистій процедурі на %C"

#: fortran/io.cc:2876
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number missing in statement at %L"
msgstr "Відсутній номер UNIT в операторі на %L"

#: fortran/io.cc:2887 fortran/io.cc:3377
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
msgstr "Номер UNIT в операторі на %L повинен бути не відʼємним"

#: fortran/io.cc:2920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FLUSH statement at %C"
msgstr "Оператор FLUSH на %C"

#: fortran/io.cc:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing format with default unit at %C"
msgstr "Відсутній формат зі стандартною одиницею на %C"

#: fortran/io.cc:2981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація UNIT на %C"

#: fortran/io.cc:3055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate format specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація формату на %C"

#: fortran/io.cc:3096
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
msgstr "Символ %qs у списку імен %qs має INTENT(IN) на %C"

#: fortran/io.cc:3132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate NML specification at %C"
msgstr "Повторна специфікація NML на %C"

#: fortran/io.cc:3141
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
msgstr "Символ %qs на %C повинен бути імʼям групи NAMELIST"

#: fortran/io.cc:3207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
msgstr "Тег END на %C не дозволений в вихідному операторі"

#: fortran/io.cc:3303
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT not specified at %L"
msgstr "UNIT не вказано на %L"

#: fortran/io.cc:3310
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
msgstr "Специфікація UNIT на %L не повинна бути символьним ПАРАМЕТРОМ"

#: fortran/io.cc:3323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
msgstr "Специфікація UNIT на %L повинна бути цілочисельним виразом або символьною змінною"

#: fortran/io.cc:3345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
msgstr "Недійсна форма оператора WRITE на %L, потрібно вказати UNIT"

#: fortran/io.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
msgstr "Внутрішня одиниця з векторним підписом на %L"

#: fortran/io.cc:3370
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Зовнішній IO UNIT не може бути масивом на %L"

#: fortran/io.cc:3400
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
msgstr "NAMELIST %qs в операторі READ на %L містить символ %qs, який не може зʼявлятися в контексті визначення змінної"

#: fortran/io.cc:3412
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L є поліморфним і вимагає визначеної процедури введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:15736
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L має компоненти ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/io.cc:3430
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs в списку імен %qs на %L має компоненти ALLOCATABLE або POINTER і, отже, вимагає визначеної процедури введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma before i/o item list at %L"
msgstr "Кома перед списком елементів введення/виведення на %L"

#: fortran/io.cc:3451
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка ERR тегу %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка END з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка EOR з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3485
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
msgstr "Мітка FORMAT з етикеткою %d на %L не визначена"

#: fortran/io.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
msgstr "io_kind_name(): неправильний тип введення/виведення"

#: fortran/io.cc:3605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі введення/виведення на %C"

#: fortran/io.cc:3637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
msgstr "Очікується змінна в операторі READ на %C"

#: fortran/io.cc:3643
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
msgstr "Очікується змінна або io-implied-do в операторі READ на %L"

#: fortran/io.cc:3652
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
msgstr "Очікується змінна або io-implied-do на %L"

#: fortran/io.cc:3661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgstr "Очікується вираз у %s операторі на %C"

#: fortran/io.cc:3666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися у списку виводу IO"

#: fortran/io.cc:3814
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Internal file at %L with namelist"
msgstr "Внутрішній файл на %L зі списком імен"

#: fortran/io.cc:3829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
msgstr "IO UNIT у %s операторі на %L повинен бути внутрішнім файлом у чистій процедурі"

#: fortran/io.cc:3942
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "PAD= на %L не дозволено у Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
msgstr "DELIM= на %L не дозволено у Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4185
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
msgstr "PRINT списку імен на %C є розширенням"

#: fortran/io.cc:4207
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
msgstr "Кома після * на %C не дозволена без списку введення/виведення"

#: fortran/io.cc:4380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected comma in I/O list at %C"
msgstr "Очікувана кома в списку введення/виведення на %C"

#: fortran/io.cc:4447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
msgstr "Оператор PRINT на %C не дозволений в межах чистої процедури"

#: fortran/io.cc:4609
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
msgstr "NULL() біля %L не може зʼявлятися в операторі INQUIRE"

#: fortran/io.cc:4621 fortran/io.cc:4683
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "Оператор INQUIRE не дозволений в межах чистої процедури на %C"

#: fortran/io.cc:4649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
msgstr "Тег IOLENGTH недійсний в операторі INQUIRE на %C"

#: fortran/io.cc:4659 fortran/trans-io.cc:1358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
msgstr "Оператор INQUIRE на %L не може містити одночасно специфікатори FILE та UNIT"

#: fortran/io.cc:4666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
msgstr "Оператор INQUIRE на %L потребує або специфікатор FILE, або специфікатор UNIT"

#: fortran/io.cc:4676
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
msgstr "Номер UNIT в операторі INQUIRE на %L не може бути %d"

#: fortran/io.cc:4691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
msgstr "INQUIRE-заявка на %L потребує вказівника PENDING= з вказівником ID="

#: fortran/io.cc:4867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
msgstr "WAIT на %C не дозволено в Fortran 95"

#: fortran/io.cc:4873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
msgstr "WAIT заявка не дозволена в PURE процедурі на %C"

#. Reject truncation.
#: fortran/iresolve.cc:70
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "identifier overflow: %d"
msgstr "переповнення ідентифікатора: %d"

#: fortran/iresolve.cc:102
#, gcc-internal-format
msgid "check_charlen_present(): length not set"
msgstr "помилка: check_charlen_present(): довжина не встановлена"

#: fortran/match.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_op2string(): Bad code"
msgstr "помилка: gfc_op2string(): неправильний код"

#: fortran/match.cc:195
#, gcc-internal-format
msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
msgstr "Очікується компонент структури або назва оператора після %<.%> на %C"

#: fortran/match.cc:227
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
msgstr "%qs не є визначеним оператором або компонентом структури в рядку з крапкою на %C"

#: fortran/match.cc:298
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
msgstr "Відсутній %qs в інструкції на або перед %L"

#: fortran/match.cc:498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer too large at %C"
msgstr "Ціле число занадто велике в %C"

#: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1499
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many digits in statement label at %C"
msgstr "Занадто багато цифр у мітці інструкції в %C"

#: fortran/match.cc:559
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label at %C is zero"
msgstr "Мітка інструкції в %C дорівнює нулю"

#: fortran/match.cc:592
#, gcc-internal-format
msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Імʼя мітки %qs у %C є неоднозначним"

#: fortran/match.cc:598
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
msgstr "Подвійна мітка конструкції %qs у %C"

#: fortran/match.cc:634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character in name at %C"
msgstr "Недійсний символ у назві у %C"

#: fortran/match.cc:647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name at %C is too long"
msgstr "Назва у %C занадто довга"

#: fortran/match.cc:658
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
msgstr "Недійсний символ %<$%> у %L. Використовуйте %<-fdollar-ok%>, щоб дозволити його як розширення"

#: fortran/match.cc:934
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ".XOR. operator at %C"
msgstr "Оператор .XOR. у %C"

#: fortran/match.cc:989
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
msgstr "Змінна циклу у %C не може бути масивом"

#: fortran/match.cc:996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
msgstr "Змінна циклу у %C не може бути ко-масивом"

#: fortran/match.cc:1002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
msgstr "Змінна циклу в %C не може бути підкомпонентою"

#: fortran/match.cc:1036
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a step value in iterator at %C"
msgstr "Очікується значення кроку в ітераторі в %C"

#: fortran/match.cc:1048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі в %C"

#: fortran/match.cc:1221
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
msgstr "gfc_match(): Поганий код відповідності %c"

#: fortran/match.cc:1295
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
msgstr "Недійсна форма оператора PROGRAM в %C"

#: fortran/match.cc:1339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
msgstr "Літеральна константа BOZ в %L не є значенням оператора DATA або фактичним аргументом вбудованої підпрограми INT/REAL/DBLE/CMPLX"

#: fortran/match.cc:1348
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a constant expression at %C"
msgstr "Присвоєння константному виразу в %C"

#: fortran/match.cc:1452 fortran/match.cc:1543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Арифметичний оператор IF в %C"

#: fortran/match.cc:1499
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
msgstr "Відсутній %<(%> в умові оператора IF в %C"

#: fortran/match.cc:1517
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в умовному виразі на %C"

#: fortran/match.cc:1528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
msgstr "Мітка блоку не підходить для арифметичного умовного оператора IF на %C"

#: fortran/match.cc:1566
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
msgstr "Мітка блоку не підходить для умовного оператора IF на %C"

#: fortran/match.cc:1659 fortran/match.cc:1666
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
msgstr "Синтаксична помилка в умовній замиканні після %C"

#: fortran/match.cc:1709
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
msgstr "Неприпустимий символ(и) в операторі ELSE після %C"

#: fortran/match.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
msgstr "Мітка %qs на %C не відповідає мітці IF %qs"

#: fortran/match.cc:1736
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Відсутній %<(%> у умовному виразі ELSE IF на %C"

#: fortran/match.cc:1746
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
msgstr "Відсутній %<)%> у умовному виразі ELSE IF на %C"

#: fortran/match.cc:1761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Відсутній THEN у операторі ELSE IF після %L"

#: fortran/match.cc:1769
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
msgstr "Синтаксична помилка в операторі ELSE IF після %L"

#: fortran/match.cc:1775
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
msgstr "Мітка %qs після %L не відповідає мітці IF %qs"

#: fortran/match.cc:1836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
msgstr "Контрольний оператор зображення CRITICAL на %C в чистій процедурі"

#: fortran/match.cc:1842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Контрольний оператор зображення CRITICAL на %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:1849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL statement at %C"
msgstr "Оператор CRITICAL на %C"

#: fortran/match.cc:1861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
msgstr "Вкладений блок CRITICAL на %C"

#: fortran/match.cc:1913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association list at %C"
msgstr "Очікуваний список асоціацій на %C"

#: fortran/match.cc:1925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected association at %C"
msgstr "Очікувана асоціація на %C"

#: fortran/match.cc:1935
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid association target at %C"
msgstr "Недійсна ціль асоціації на %C"

#: fortran/match.cc:1946
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
msgstr "Повторюване імʼя %qs у асоціації на %C"

#: fortran/match.cc:1954
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
msgstr "Ціль асоціації на %C не може бути коіндексованою"

#: fortran/match.cc:1961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
msgstr "Ціль асоціації на %L не може бути літеральною константою BOZ"

#: fortran/match.cc:1980
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
msgstr "Очікувався %<)%> або %<,%> на %C"

#: fortran/match.cc:1998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
msgstr "Залишки після оператора ASSOCIATE на %C"

#: fortran/match.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не може бути АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/match.cc:2192 fortran/match.cc:2264 fortran/match.cc:2287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid type-spec at %C"
msgstr "Недійсна типова специфікація на %C"

#: fortran/match.cc:2382
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в ітераторі FORALL на %C"

#: fortran/match.cc:2647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
msgstr "Конструкція DO CONCURRENT на %C"

#: fortran/match.cc:2772
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
msgstr "Імʼя %qs в операторі %s на %C невідоме"

#: fortran/match.cc:2780
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
msgstr "Імʼя %qs в операторі %s на %C не є імʼям конструкції"

#: fortran/match.cc:2792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
msgstr "Оператор %s на %C залишає конструкцію CRITICAL"

#. F2008, C821 & C845.
#: fortran/match.cc:2800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
msgstr "Оператор %s на %C залишає конструкцію DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:2812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within a construct"
msgstr "Оператор %s на %C не знаходиться в межах конструкції"

#: fortran/match.cc:2815
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
msgstr "Оператор %s на %C не знаходиться в межах конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2841
#, gcc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
msgstr "Оператор CYCLE на %C не застосовується до нециклової конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
msgstr "Оператор EXIT без імені do-construct на %C"

#: fortran/match.cc:2852
#, gcc-internal-format
msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
msgstr "Оператор %s на %C не застосовується до конструкції %qs"

#: fortran/match.cc:2860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
msgstr "Оператор %s на %C покидає структурований блок OpenACC"

#: fortran/match.cc:2861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
msgstr "Оператор %s на %C покидає структурований блок OpenMP"

#: fortran/match.cc:2901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
msgstr "Оператор EXIT на %C завершує цикл !$ACC LOOP"

#: fortran/match.cc:2907
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
msgstr "Оператор CYCLE на %C до не найвнутрішнішого плиткового циклу !$ACC LOOP"

#: fortran/match.cc:2909
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
msgstr "CYCLE-оператор на %C для не-найвнутрішнішої згорнутої !$ACC LOOP петлі"

#: fortran/match.cc:2956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
msgstr "EXIT-оператор на %C, що завершує !$OMP DO петлю"

#: fortran/match.cc:2961
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "CYCLE-оператор на %C для не-внутрішньої згорнутої !$OMP DO петлі"

#: fortran/match.cc:3066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank required in %s statement near %C"
msgstr "Пропуск обовʼязковий в %s операторі біля %C"

#: fortran/match.cc:3089
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C cannot be negative"
msgstr "Код STOP на %C не може бути відʼємним"

#: fortran/match.cc:3095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %C contains too many digits"
msgstr "Код STOP на %C містить забагато цифр"

#: fortran/match.cc:3111
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
msgstr "Специфікатор QUIET= для %s на %L"

#: fortran/match.cc:3125
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор %s на %C в PURE процедурі"

#: fortran/match.cc:3141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор зупинки контролю зображення на %C в критичному блоку"

#: fortran/match.cc:3146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Зупинка інструкції керування зображенням на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярною символьною константою або цифрою[цифрою[цифрою[цифрою[цифрою]]]]"

#: fortran/match.cc:3170
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярним символьним або цілочисельним виразом константи за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути типом INTEGER або CHARACTER"

#: fortran/match.cc:3184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/match.cc:3191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути символьним типом KIND=%d за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3198
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
msgstr "Код STOP на %L повинен бути цілочисельним типом KIND=%d за замовчуванням"

#: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
msgstr "Специфікатор QUIET на %L повинен бути скалярним типом LOGICAL"

#: fortran/match.cc:3260
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PAUSE statement at %C"
msgstr "Оператор PAUSE на %C"

#: fortran/match.cc:3281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERROR STOP statement at %C"
msgstr "Оператор ERROR STOP на %C"

#: fortran/match.cc:3307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у чистій процедурі"

#: fortran/match.cc:3322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у критичному блоку"

#: fortran/match.cc:3329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням EVENT %s на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3359 fortran/match.cc:3701 fortran/match.cc:3913
#: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4836
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant STAT tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег STAT на %L"

#: fortran/match.cc:3380 fortran/match.cc:3722 fortran/match.cc:3933
#: fortran/match.cc:4497 fortran/match.cc:4861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег ERRMSG на %L"

#: fortran/match.cc:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег UNTIL_COUNT на %L"

#: fortran/match.cc:3467
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT POST statement at %C"
msgstr "Оператор EVENT POST на %C"

#: fortran/match.cc:3477
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EVENT WAIT statement at %C"
msgstr "Оператор EVENT WAIT на %C"

#: fortran/match.cc:3489
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
msgstr "Оператор FAIL IMAGE на %C"

#: fortran/match.cc:3513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORM TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор FORM TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор CHANGE TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3582
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "END TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор END TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3606
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC TEAM statement at %C"
msgstr "Оператор SYNC TEAM на %C"

#: fortran/match.cc:3649
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування образом %s на %C у ЧИСТІЙ процедурі"

#: fortran/match.cc:3664
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування образом %s на %C у КРИТИЧНОМУ блоку"

#: fortran/match.cc:3671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням %s на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:3743
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег ACQUIRED_LOCK на %L"

#: fortran/match.cc:3808
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LOCK statement at %C"
msgstr "Оператор LOCK на %C"

#: fortran/match.cc:3818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNLOCK statement at %C"
msgstr "Оператор UNLOCK на %C"

#: fortran/match.cc:3843
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
msgstr "Оператор керування образом SYNC на %C у ЧИСТІЙ процедурі"

#: fortran/match.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SYNC statement at %C"
msgstr "Оператор SYNC на %C"

#: fortran/match.cc:3861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
msgstr "Оператор керування зображенням SYNC на %C у КРИТИЧНОМУ блоку"

#: fortran/match.cc:3867
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Оператор керування зображенням SYNC на %C у блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4047
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %C"
msgstr "Оператор ASSIGN на %C"

#: fortran/match.cc:4091
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigned GOTO statement at %C"
msgstr "Оператор Assigned GOTO на %C"

#: fortran/match.cc:4135 fortran/match.cc:4186
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
msgstr "Список міток оператора GOTO на %C не може бути порожнім"

#: fortran/match.cc:4196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Computed GOTO at %C"
msgstr "Обчислюваний GOTO на %C"

#: fortran/match.cc:4271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in type-spec at %L"
msgstr "Помилка в специфікації типу на %L"

#: fortran/match.cc:4284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
msgstr "Специфікація типу в ALLOCATE на %L"

#: fortran/match.cc:4307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
msgstr "Список специфікацій параметрів типу в специфікації типу на %L не може містити відкладені параметри"

#: fortran/match.cc:4337 fortran/match.cc:4774
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected constant at %C"
msgstr "Неочікувана константа в %C"

#: fortran/match.cc:4347
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Неправильний обʼєкт allocate в %C для чистої процедури"

#: fortran/match.cc:4362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
msgstr "Несумісний обʼєкт allocate в %C для типу CHARACTER в %L"

#: fortran/match.cc:4384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "ALLOCATE масиву coarray в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "ALLOCATE масиву coarray в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4411
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Обʼєкт allocate в %L не є вказівником на дані або змінною, яку можна резервувати"

#: fortran/match.cc:4423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
msgstr "Тип сутності в %L несумісний з типом, вказаним у типовій специфікації"

#: fortran/match.cc:4431
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
msgstr "Параметр типу KIND для сутності на %L відрізняється від параметра типу KIND у typespec"

#: fortran/match.cc:4448
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
msgstr "Специфікація форми для виділеного скаляра на %C"

#: fortran/match.cc:4475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
msgstr "Тег STAT на %L не може бути константою"

#: fortran/match.cc:4491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG tag at %L"
msgstr "Тег ERRMSG на %L"

#: fortran/match.cc:4514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L"
msgstr "Тег SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4520
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "Тег SOURCE на %L конфліктує з typespec на %L"

#: fortran/match.cc:4533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
msgstr "Тег SOURCE на %L з більш ніж одним обʼєктом для виділення памʼяті"

#: fortran/match.cc:4551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L"

#: fortran/match.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
msgstr "Знайдено зайвий тег MOLD на %L"

#: fortran/match.cc:4564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L конфліктує з typespec на %L"

#: fortran/match.cc:4590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
msgstr "Тег MOLD на %L конфліктує з тегом SOURCE на %L"

#: fortran/match.cc:4598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "Allocate-object на %L з відкладеним параметром типу вимагає або type-spec, або тег SOURCE, або тег MOLD"

#: fortran/match.cc:4610
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
msgstr "Необмежений поліморфний allocate-object на %L вимагає або type-spec, або тег SOURCE, або тег MOLD"

#: fortran/match.cc:4677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
msgstr "Вказівний обʼєкт на %C не повинен бути співіндексованим"

#: fortran/match.cc:4692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
msgstr "NULLIFY не дозволяє переналаштування меж для вказівного обʼєкта на %C"

#: fortran/match.cc:4786
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
msgstr "Недопустимий обʼєкт allocate-object в %C для чистої процедури"

#: fortran/match.cc:4796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "DEALLOCATE комасиву в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4803
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
msgstr "DEALLOCATE комасиву в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4819
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
msgstr "Обʼєкт allocate-object в %C не є вказівником на непроцедурний обʼєкт або змінною, що може бути виділена"

#: fortran/match.cc:4856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L"
msgstr "ПОМИЛКА на %L"

#: fortran/match.cc:4913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
msgstr "Контрольна інструкція RETURN зображення в %C в блоку CRITICAL"

#: fortran/match.cc:4919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
msgstr "Контрольна інструкція RETURN зображення в %C в блоку DO CONCURRENT"

#: fortran/match.cc:4928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
msgstr "Альтернативний оператор RETURN на %C дозволений лише в межах підпрограми"

#: fortran/match.cc:4959
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RETURN statement in main program at %C"
msgstr "Оператор RETURN в головній програмі на %C"

#: fortran/match.cc:4987
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected component reference at %C"
msgstr "Очікувалося посилання на компоненту на %C"

#: fortran/match.cc:4996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Junk after CALL at %C"
msgstr "Зайва інформація після CALL на %C"

#: fortran/match.cc:5007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
msgstr "Очікувалась тип-процедура або вказівник на процедуру на %C"

#: fortran/match.cc:5105
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
msgstr "BOZ-літеральна константа на %L не може бути використана як фактичний аргумент у посиланні на підпрограму"

#: fortran/match.cc:5246
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in common block name at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в назві загального блоку на %C"

#. If we find an error, just print it and continue,
#. cause it's just semantic, and we can see if there
#. are more errors.
#: fortran/match.cc:5321
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
msgstr "Змінна %qs на %L в загальному блоку %qs на %C повинна бути оголошена з C-сумісним видом, оскільки загальний блок %qs має bind(c)"

#: fortran/match.cc:5330
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
msgstr "Змінна %qs в загальному блоку %qs на %C не може бути bind(c), оскільки вона не є глобальною"

#: fortran/match.cc:5337
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
msgstr "Символ %qs на %C вже знаходиться в загальному блоку"

#: fortran/match.cc:5345
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
msgstr "Ініціалізований символ %qs на %C може бути тільки COMMON у BLOCK DATA"

#: fortran/match.cc:5356
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
msgstr "Символ %qs в %C має асоціацію USE з модулем %qs і не може зустрічатися в COMMON"

#: fortran/match.cc:5371
#, gcc-internal-format
msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
msgstr "Специфікація масиву для символу %qs в COMMON в %C повинна бути явною"

#: fortran/match.cc:5378
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не може бути ко-масивом"

#: fortran/match.cc:5388
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не може бути масивом POINTER"

#: fortran/match.cc:5434
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
msgstr "Символ %qs в COMMON блоку %qs в %C непрямо еквівалентний іншому COMMON блоку %qs"

#: fortran/match.cc:5496
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK DATA construct at %L"
msgstr "Конструкція BLOCK DATA в %L"

#: fortran/match.cc:5599
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
msgstr "Імʼя групи списку імен %qs в %C вже має базовий тип %s"

#: fortran/match.cc:5607
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
msgstr "Імʼя групи списку імен %qs у %C вже повʼязане з USE і не може бути змінене."

#. It is required that members of a namelist be declared
#. before the namelist.  We check this by checking if the
#. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
#: fortran/match.cc:5632
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
msgstr "Символ %qs у списку імен %qs у %C повинен бути оголошений до оголошення списку імен."

#: fortran/match.cc:5652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgid "Derived type %qs at %L conflicts with namelist object %qs at %C"
msgstr "Символ %qs у %L конфліктує з символом у %L"

#: fortran/match.cc:5672
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у списку імен %qs у %C не допускається"

#: fortran/match.cc:5815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
msgstr "Компонент похідного типу %C не є допустимим елементом EQUIVALENCE"

#: fortran/match.cc:5823
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
msgstr "Посилання на масив у EQUIVALENCE у %C не може бути секцією масиву"

#: fortran/match.cc:5856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
msgstr "EQUIVALENCE у %C потребує два або більше обʼєкти"

#: fortran/match.cc:5870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Спроба непрямого перекриття COMMON-блоків %s і %s за допомогою EQUIVALENCE у %C"

#: fortran/match.cc:5883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Очікується кома в EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/match.cc:5888
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
msgstr "Оператор EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/match.cc:5981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
msgstr "Недійсне використання аргумента функції оператора на %L"

#: fortran/match.cc:6048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L is recursive"
msgstr "Оператор функції на %L є рекурсивним"

#: fortran/match.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
msgstr "Оператор функції %qs на %L конфліктує з іменем функції"

#: fortran/match.cc:6068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
msgstr "Оператор функції на %L не може зʼявлятися в межах INTERFACE"

#: fortran/match.cc:6073
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement function at %C"
msgstr "Оператор функції на %C"

#: fortran/match.cc:6198 fortran/match.cc:6214 fortran/match.cc:6233
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
msgstr "Вираз у селекторі CASE на %L не може бути %s"

#: fortran/match.cc:6243 fortran/match.cc:6249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
msgstr "Вираз у селекторі CASE на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/match.cc:6258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
msgstr "Очікувався вираз ініціалізації в CASE на %C"

#: fortran/match.cc:6290
#, gcc-internal-format
msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
msgstr "Очікуване імʼя блоку %qs конструкції SELECT в %C"

#: fortran/match.cc:6635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
msgstr "SELECT TYPE в %C не може зʼявлятися в цьому контексті"

#: fortran/match.cc:6663
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі SELECT TYPE в %C"

#: fortran/match.cc:6688
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
msgstr "Селектор в операторі SELECT TYPE в %C не є іменованою змінною; використовуйте associate-name=>"

#: fortran/match.cc:6855
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Оператор SELECT RANK в %C"

#: fortran/match.cc:6896 fortran/match.cc:6950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
msgstr "Селектор в операторі SELECT RANK в %C повинен бути змінною з припущеним рангом"

#: fortran/match.cc:6960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі SELECT RANK в %C"

#: fortran/match.cc:6996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected CASE statement at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор CASE в %C"

#: fortran/match.cc:7048
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації CASE в %C"

#: fortran/match.cc:7066
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція TYPE IS на %C"

#: fortran/match.cc:7098
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
msgstr "Тип-специфікація не повинна вказувати послідовний похідний тип або тип з атрибутом BIND в SELECT TYPE на %C [F2003:C815]"

#: fortran/match.cc:7109
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
msgstr "Усі параметри типу LEN в інструкції TYPE IS на %C повинні бути ПРИПУЩЕНІ"

#: fortran/match.cc:7120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації TYPE IS на %C"

#: fortran/match.cc:7196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації CLASS IS на %C"

#: fortran/match.cc:7216
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected RANK statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція RANK на %C"

#: fortran/match.cc:7262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
msgstr "Вираз SELECT RANK CASE на %C повинен бути скалярною цілою константою"

#: fortran/match.cc:7271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
msgstr "Значення виразу SELECT RANK CASE на %C не може бути менше нуля або більше %d"

#: fortran/match.cc:7298
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації RANK на %C"

#: fortran/match.cc:7420
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
msgstr "Інструкція ELSEWHERE на %C не вкладена в блок WHERE"

#: fortran/match.cc:7458
#, gcc-internal-format
msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
msgstr "Мітка %qs на %C не відповідає мітці WHERE %qs"

#: fortran/matchexp.cc:72
#, gcc-internal-format
msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
msgstr "Неправильний символ %qc в назві ОПЕРАТОРА на %C"

#: fortran/matchexp.cc:80
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
msgstr "Назва %qs не може бути використана як визначений оператор на %C"

#: fortran/matchexp.cc:173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
msgstr "Очікується права дужка в виразі на %C"

#: fortran/matchexp.cc:281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected exponent in expression at %C"
msgstr "Очікується показник степеня в виразі на %C"

#: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
#: fortran/matchexp.cc:433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
msgstr "Розширення: Унарний оператор після арифметичного оператора (використовуйте дужки) на %C"

#: fortran/matchexp.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "match_level_4(): Bad operator"
msgstr "match_level_4(): Поганий оператор"

#: fortran/misc.cc:113
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
msgstr "gfc_basic_typename(): Невизначений тип"

#: fortran/misc.cc:212
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_typename(): Undefined type"
msgstr "gfc_typename(): Невизначений тип"

#: fortran/misc.cc:316
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_code2string(): Bad code"
msgstr "gfc_code2string(): Поганий код"

#: fortran/module.cc:238
#, gcc-internal-format
msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
msgstr "free_pi_tree(): Нерозвʼязане виправлення"

#: fortran/module.cc:455
#, gcc-internal-format
msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
msgstr "associate_integer_pointer(): Вже асоційовано"

#: fortran/module.cc:539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "module nature in USE statement at %C"
msgstr "Природа модуля в операторі USE на %C"

#: fortran/module.cc:551
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
msgstr "Природа модуля в операторі USE на %C повинна бути або INTRINSIC, або NON_INTRINSIC"

#: fortran/module.cc:564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
msgstr "Після природи модуля на %C очікувалося «::», але не знайдено"

#: fortran/module.cc:574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "\"USE :: module\" at %C"
msgstr "«USE :: module» на %C"

#: fortran/module.cc:633
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
msgstr "Відсутня загальна специфікація в операторі USE на %C"

#: fortran/module.cc:644
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
msgstr "Перейменування операторів в операторах USE на %C"

#: fortran/module.cc:688
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
msgstr "Символ %qs на %L конфліктує з символом перейменування на %L"

#: fortran/module.cc:691
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
msgstr "Символ %qs у %L конфліктує з символом у %L"

#: fortran/module.cc:699
#, gcc-internal-format
msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
msgstr "Імʼя %qs у %C вже використовується як зовнішнє імʼя модуля"

#: fortran/module.cc:762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C"
msgstr "Оголошення SUBMODULE у %C"

#: fortran/module.cc:767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
msgstr "Оголошення SUBMODULE у %C не може зʼявлятися всередині іншої одиниці області видимості"

#: fortran/module.cc:842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в інструкції SUBMODULE у %C"

#: fortran/module.cc:1202
#, gcc-internal-format
msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Читання модуля %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1206
#, gcc-internal-format
msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Запис модуля %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1210
#, gcc-internal-format
msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
msgstr "Модуль %qs на рядку %d стовпці %d: %s"

#: fortran/module.cc:1643
#, gcc-internal-format
msgid "require_atom(): bad atom type required"
msgstr "require_atom(): потрібен неправильний тип атома"

#: fortran/module.cc:1692
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error writing modules file: %s"
msgstr "Помилка запису файлу модулів: %s"

#: fortran/module.cc:1742
#, gcc-internal-format
msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
msgstr "write_atom(): Спроба запису атома dab"

#: fortran/module.cc:1963
#, gcc-internal-format
msgid "unquote_string(): got bad string"
msgstr "unquote_string(): отримано неправильний рядок"

#: fortran/module.cc:2979
#, gcc-internal-format
msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
msgstr "mio_array_ref(): Невідоме посилання на масив"

#: fortran/module.cc:5114
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Неоднозначний !$OMP DECLARE REDUCTION з модуля %s на %L"

#: fortran/module.cc:5117
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
msgstr "Попередній !$OMP DECLARE REDUCTION з модуля %s на %L"

#: fortran/module.cc:5311
#, gcc-internal-format
msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
msgstr "%qs модуля %qs, імпортовано на %C, також є імʼям поточної програмної одиниці"

#: fortran/module.cc:5448
#, gcc-internal-format
msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
msgstr "Неспівпадіння в компонентах похідного типу %qs з %qs на %C: очікується %qs, але отримано %qs"

#: fortran/module.cc:5727
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються на %L, не знайдено в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5734
#, gcc-internal-format
msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Оператор користувача %qs, звернений на %L, не знайдений в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5739
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
msgstr "Вбудований оператор %qs, звернений на %L, не знайдений в модулі %qs"

#: fortran/module.cc:5975
#, gcc-internal-format
msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
msgstr "write_symbol(): неправильний символ модуля %qs"

#: fortran/module.cc:6319
#, gcc-internal-format
msgid "write_symtree(): Symbol not written"
msgstr "write_symtree(): Символ не записаний"

#: fortran/module.cc:6509
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модуля %qs для запису на %C: %s"

#: fortran/module.cc:6530
#, gcc-internal-format
msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
msgstr "Помилка запису файлу модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6541
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
msgstr "Не вдалося видалити файл модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6544
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати файл модуля %qs на %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6550
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
msgstr "Не вдалося видалити тимчасовий файл модуля %qs: %s"

#: fortran/module.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C already declared"
msgstr "Символ %qs вже оголошено в %C"

#: fortran/module.cc:6678
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
msgstr "import_iso_c_binding_module(): Неможливо створити символ для %s"

#: fortran/module.cc:6786 fortran/module.cc:7130
#, gcc-internal-format
msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються в %L, не входить до обраного стандарту"

#: fortran/module.cc:6914
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються в %L, не знайдений в інтринсичному модулі ISO_C_BINDING"

#: fortran/module.cc:6935 fortran/module.cc:6968 fortran/module.cc:7010
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs already declared"
msgstr "Символ %qs вже оголошено"

#: fortran/module.cc:7115
#, gcc-internal-format
msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
msgstr "Використання інтринсичного модуля %qs у %C конфліктує з раніше використаним не-інтринсичним модулем"

#: fortran/module.cc:7137
#, gcc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
msgstr "Використання іменованої константи NUMERIC_STORAGE_SIZE з інтринсичного модуля ISO_FORTRAN_ENV у %L несумісне з опцією %qs"

#: fortran/module.cc:7205
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
msgstr "Використання іменованої константи NUMERIC_STORAGE_SIZE зі вбудованого модуля ISO_FORTRAN_ENV у %C несумісне з опцією %s"

#: fortran/module.cc:7259
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
msgstr "Символ %qs, на який посилаються на %L, не знайдено в вбудованому модулі ISO_FORTRAN_ENV"

#: fortran/module.cc:7285
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
msgstr "Оператор USE на %C не має кваліфікатора ONLY"

#: fortran/module.cc:7314
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
msgstr "Вбудований модуль ISO_FORTRAN_ENV на %C"

#: fortran/module.cc:7326
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
msgstr "Модуль ISO_C_BINDING на %C"

#: fortran/module.cc:7339
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
msgstr "Не вдалося знайти вбудований модуль з назвою %qs на %C"

#: fortran/module.cc:7345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_FEATURES на %C"

#: fortran/module.cc:7351
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_EXCEPTIONS на %C"

#: fortran/module.cc:7357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
msgstr "Модуль IEEE_ARITHMETIC на %C"

#: fortran/module.cc:7367
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
msgstr "Не вдалося відкрити файл модуля %qs для читання за адресою %C: %s"

#: fortran/module.cc:7370
#, gcc-internal-format
msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
msgstr "Файл модуля %qs не був згенерований, або тому, що модуль не містить MODULE PROCEDURE, або є помилка в модулі."

#: fortran/module.cc:7381
#, gcc-internal-format
msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
msgstr "Використання неінтегрованого модуля %qs за адресою %C конфліктує з раніше використаним інтегрованим імʼям модуля"

#: fortran/module.cc:7404
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
msgstr "Файл %qs, відкритий за адресою %C, не є файлом модуля GNU Fortran"

#: fortran/module.cc:7412
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
msgstr "Не вдалося прочитати файл модуля %qs, відкритий за адресою %C, оскільки він був створений іншою версією GNU Fortran"

#: fortran/module.cc:7429
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
msgstr "Не можна ВИКОРИСТОВУВАТИ підмодуль, який в даний час будується"

#: fortran/module.cc:7431
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot USE a module that is currently built"
msgstr "Не можна ВИКОРИСТОВУВАТИ модуль, який в даний час будується"

#: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи в %C"

#: fortran/openmp.cc:428
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
msgstr "%<omp_all_memory%> в %C не дозволено в цій замиканні"

#: fortran/openmp.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List item shall not be coindexed at %C"
msgstr "Елемент списку не може бути співіндексований в %C"

#: fortran/openmp.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:517 fortran/openmp.cc:618 fortran/openmp.cc:948
#: fortran/openmp.cc:6135
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
msgstr "Блок COMMON /%s/ не знайдено в %C"

#: fortran/openmp.cc:556 fortran/openmp.cc:646
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку змінних OpenMP в %C"

#: fortran/openmp.cc:673
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в замиканні detach OpenMP в %C"

#: fortran/openmp.cc:702
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з типом залежності, відмінним від OUT або INOUT в %C"

#: fortran/openmp.cc:755
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку типів залежності OpenMP SINK на %C"

#: fortran/openmp.cc:817
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку виразів OpenACC на %C"

#: fortran/openmp.cc:884
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
msgstr "Неочікуваний паралелізм OpenACC."

#: fortran/openmp.cc:916
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна на %C є елементом блоку COMMON"

#: fortran/openmp.cc:976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після !$ACC DECLARE на %C"

#: fortran/openmp.cc:986
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку !$ACC DECLARE на %C"

#: fortran/openmp.cc:1241
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INTEGER type at %L"
msgstr "Очікувався тип INTEGER на %L"

#: fortran/openmp.cc:1255
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected identifier at %C"
msgstr "Очікувався ідентифікатор на %C"

#: fortran/openmp.cc:1260
#, gcc-internal-format
msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
msgstr "Той самий ідентифікатор %qs зазначений знову на %C"

#: fortran/openmp.cc:1287
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected range-specification at %C"
msgstr "Очікувалась специфікація діапазону на %C"

#: fortran/openmp.cc:1397
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Comma expected at %C"
msgstr "Очікувалась кома на %C"

#: fortran/openmp.cc:1509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
msgstr "!$OMP ОГОЛОШЕННЯ ЗМЕНШЕННЯ %s не знайдено в %L"

#: fortran/openmp.cc:1569
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown directive at %L"
msgstr "Невідома директива в %L"

#: fortran/openmp.cc:1571
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
msgstr "Недійсна комбінована або складена директива в %L"

#: fortran/openmp.cc:1579
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
msgstr "Недійсна директива %qs в %L в %s замиканні: декларативні, інформаційні та мета-директиви не дозволені"

#: fortran/openmp.cc:1611
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
msgstr "Очікувався %<,%> або %<)%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:1637 fortran/openmp.cc:1647
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
msgstr "Директива %qs згадується кілька разів в %s замиканні в %s директиві в %L"

#: fortran/openmp.cc:1655
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
msgstr "Директива %qs згадується як в ABSENT, так і в CONTAINS замиканнях в %s директиві в %L"

#: fortran/openmp.cc:1745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:1779
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "expected %<(%> at %C"
msgid "Unexpected %<(%> at %C"
msgstr "очікується %<(%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:1826
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated %qs clause at %L"
msgstr "Подвійне замикання %qs в %L"

#: fortran/openmp.cc:1833
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
msgstr "Очікувався %<(%> після %qs у %C"

#: fortran/openmp.cc:1840
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
msgstr "Недійсний вираз після %<%s(%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:1901
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
msgstr "Очікувалася замикання після кінцевої коми у %C"

#: fortran/openmp.cc:1971 fortran/openmp.cc:2007 fortran/openmp.cc:2403
#: fortran/openmp.cc:2428
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<:%> at %C"
msgstr "Очікувався %<:%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:2031
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected variable list at %C"
msgstr "Очікувалася список змінних у %C"

#: fortran/openmp.cc:2055
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgstr "Очікувалася COMPILATION або EXECUTION у AT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
msgstr "Очікувалася TEAMS, PARALLEL або THREAD як привʼязка у BIND у %C"

#: fortran/openmp.cc:2147
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "Аргумент COLLAPSE-замикання не є сталим додатнім цілочисельним у %C"

#: fortran/openmp.cc:2236
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE or DEFAULT at %C"
msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE or DEFAULT at %C"
msgstr "Очікувалася ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, NONE або DEFAULT у %C"

#: fortran/openmp.cc:2258
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE or POINTER at %C"
msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER or ALL at %C"
msgstr "Очікувався тип SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE або POINTER у %C"

#: fortran/openmp.cc:2291
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
msgstr "DEFAULTMAP у %C, але попередній DEFAULTMAP з неуточненою категорією"

#: fortran/openmp.cc:2294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
msgstr "DEFAULTMAP у %C, але попередній DEFAULTMAP для категорії %s"

#: fortran/openmp.cc:2330
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
msgstr "Очікувався NONE або PRESENT у DEFAULT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2333
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
msgstr "Очікувався NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE або SHARED у DEFAULT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:2383
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
msgstr "ITERATOR не може бути поєднаний з SOURCE у %C"

#: fortran/openmp.cc:2389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "Для цієї директиви SOURCE у %C не допускається як тип залежності"

#: fortran/openmp.cc:2395
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
msgstr "Подвійне замикання з типом залежності SOURCE на %C"

#: fortran/openmp.cc:2410
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
msgstr "Очікувався %<)%> або %<omp_cur_iteration%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:2422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
msgstr "SINK на %C не дозволяється як тип залежності для цієї директиви"

#: fortran/openmp.cc:2433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
msgstr "ITERATOR не може бути поєднаний з SINK на %C"

#: fortran/openmp.cc:2447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
msgstr "Очікувався тип залежності SINK або SOURCE на %C"

#: fortran/openmp.cc:2464
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
msgstr "%<omp_all_memory%> використовується з DEPEND видом, відмінним від OUT або INOUT на %C"

#: fortran/openmp.cc:2502 fortran/openmp.cc:2537
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected integer expression at %C"
msgstr "Очікувався цілочисельний вираз на %C"

#: fortran/openmp.cc:2518
#, gcc-internal-format
msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
msgstr "Модифікатор пристрою %<ancestor%> не передує директиві %<requires%> з замиканням %<reverse_offload%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:2530
#, gcc-internal-format
msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
msgstr "вираз у замиканні %<device%> повинен обчислюватися як %<1%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:2543
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
msgstr "Очікується цілочисловий вираз або один модифікатор пристрою %<device_num%> або %<ancestor%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:2573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
msgstr "Очікується HOST, NOHOST або ANY на %C"

#: fortran/openmp.cc:2628
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
msgstr "Очікується SEQ_CST, ACQUIRE або RELAXED на %C"

#: fortran/openmp.cc:2816
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgid "INDIRECT clause at %C requires a constant logical expression"
msgstr "Замикання WAIT у %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:3003
#, gcc-internal-format
msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
msgstr "Вказано кілька модифікаторів %qs в %C"

#: fortran/openmp.cc:3113
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<always%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3119
#, gcc-internal-format
msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<close%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3125
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
msgid "too many %<present%> modifiers at %L"
msgstr "забагато модифікаторів %<close%> в %L"

#: fortran/openmp.cc:3316
#, gcc-internal-format
msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
msgstr "Очікується ORDER(CONCURRENT) в %C з необовʼязковим модифікатором %<reproducible%> або %<unconstrained%>"

#: fortran/openmp.cc:3341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
msgstr "Аргумент замикання ORDERED не є сталим додатнім цілочисельним у %C"

#: fortran/openmp.cc:3631
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
msgstr "У замиканні SEVERITY очікується FATAL або WARNING у %C"

#: fortran/openmp.cc:3824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Failed to match clause at %C"
msgstr "Не вдалося знайти відповідний замикання у %C"

#: fortran/openmp.cc:4007
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Недійсний замикання у модулі з !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4017
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Змінна повʼязана з USE за допомогою !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4026
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Змінна %qs повинна бути оголошена в тому ж блоку, що й !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4034
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Масив з припущеною розмірністю з !$ACC DECLARE у %L"

#: fortran/openmp.cc:4083
#, gcc-internal-format
msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
msgstr "%<acc update%> повинен містити принаймні одну замикання %<device%>, %<host%> або %<self%> у %L"

#: fortran/openmp.cc:4131
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
msgstr "Недійсний аргумент для !$ACC WAIT у %C"

#: fortran/openmp.cc:4138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Замикання WAIT у %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:4171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
msgstr "Директива ACC CACHE повинна бути всередині циклу %C"

#: fortran/openmp.cc:4240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
msgstr "Дозволена лише форма !$ACC ROUTINE без списку в інтерфейсному блоку на %C"

#: fortran/openmp.cc:4274
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Недійсне ІМʼЯ %qs в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C"

#: fortran/openmp.cc:4282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C"

#: fortran/openmp.cc:4289
#, gcc-internal-format
msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
msgstr "Синтаксична помилка в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, очікується %<)%> після ІМʼЯ"

#: fortran/openmp.cc:4304
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
msgstr "Для рутини на %C вказано кілька вісей циклу"

#: fortran/openmp.cc:4315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
msgstr "Вбудований символ, вказаний в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, позначений некомпатібільною замиканням GANG, WORKER або VECTOR"

#: fortran/openmp.cc:4323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
msgstr "Вбудований символ, вказаний в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %C, позначений некомпатібільною замиканням NOHOST"

#: fortran/openmp.cc:4344 fortran/openmp.cc:4372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE вже застосовано на %C"

#: fortran/openmp.cc:4389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
msgstr "!$ACC ROUTINE з замиканням GANG, WORKER або VECTOR не дозволяється в чистій процедурі на %C"

#: fortran/openmp.cc:4568
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
msgid "Expected ALIGN or ALLOCATOR clause at %C"
msgstr "Очікувалася COMPILATION або EXECUTION у AT-замиканні у %C"

#: fortran/openmp.cc:4576
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgid "Sorry, structure-element list item at %L in ALLOCATE directive is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент події похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/openmp.cc:4579
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
msgid "Unexpected expression as list item at %L in ALLOCATE directive"
msgstr "Очікується вираз у %s операторі на %C"

#: fortran/openmp.cc:4650
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
msgstr "!$OMP ПЕРЕДБАЧАЄ на %C повинно бути в специфікаційній частині підпрограми або модуля"

#: fortran/openmp.cc:4717
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оператора $OMP CRITICAL на %C"

#: fortran/openmp.cc:4739
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
msgstr "Очікувався %<( depobj )%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:4757
#, gcc-internal-format
msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
msgstr "Очікувався IN, OUT, INOUT, INOUTSET або MUTEXINOUTSET, за яким слідує %<)%> в %C"

#: fortran/openmp.cc:4771
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:4785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
msgstr "Очікувався замикання DEPEND, UPDATE або DESTROY на %C"

#: fortran/openmp.cc:4790
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
msgstr "Замикання DEPEND на %L конструкції OMP DEPOBJ не повинен мати тип залежності DEPOBJ"

#: fortran/openmp.cc:4798
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
msgstr "Замиканя DEPEND на %L конструкції OMP DEPOBJ повинен мати лише один локатор"

#: fortran/openmp.cc:4924 fortran/openmp.cc:9176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
msgstr "Замикання MESSAGE на %L вимагає скалярний вираз типу CHARACTER зі стандартним типом"

#: fortran/openmp.cc:4931
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
msgstr "У замиканні MESSAGE на %L потрібен константний символьний вираз"

#: fortran/openmp.cc:4937
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
msgstr "$OMP ПОМИЛКА виявлена на %L: %s"

#: fortran/openmp.cc:4956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
msgstr "$OMP ПОМИЛКА виявлена на %L"

#: fortran/openmp.cc:4984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
msgstr "Очікувався замикання SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE або ACQUIRE на %C"

#: fortran/openmp.cc:4993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
msgstr "Список вказаний разом з замиканням порядку памʼяті в директиві FLUSH на %C"

#: fortran/openmp.cc:5001
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після оператора $OMP FLUSH на %C"

#: fortran/openmp.cc:5401 fortran/openmp.cc:11748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення вбудованого %s !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5405 fortran/openmp.cc:11752
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення вбудованого !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5410
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Перевизначення !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5412
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Попереднє !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:5432
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$OMP DECLARE REDUCTION у %C"

#: fortran/openmp.cc:5469
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
msgstr "У блоку інтерфейсу дозволена лише форма !$OMP DECLARE TARGET без замиканнь у %C"

#: fortran/openmp.cc:5484
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$OMP DECLARE TARGET у %C"

#: fortran/openmp.cc:5509
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L є елементом COMMON-блоку"

#: fortran/openmp.cc:5512
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "Змінна у %L згадується кілька разів у замиканнях однієї і тієї ж директиви OMP DECLARE TARGET"

#: fortran/openmp.cc:5518
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L раніше згадувалась у замиканні LINK, а пізніше - у замиканні %s"

#: fortran/openmp.cc:5524
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "Змінна OMP DECLARE TARGET у %L раніше згадувалась у замиканні TO або ENTER, а пізніше - у замиканні LINK"

#: fortran/openmp.cc:5538 fortran/openmp.cc:5593
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "Елемент списку %qs у %L встановлено в попередній директиві OMP DECLARE TARGET з іншим DEVICE_TYPE"

#: fortran/openmp.cc:5547 fortran/openmp.cc:5601
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:5557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON на %L було згадано раніше в замиканні LINK і пізніше в замиканні %s"

#: fortran/openmp.cc:5563
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON на %L було згадано раніше в замиканні TO або ENTER і пізніше в замиканні LINK"

#: fortran/openmp.cc:5567
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
msgstr "COMMON на %L згадується кілька разів в замиканнях однієї і тієї ж директиви OMP DECLARE TARGET"

#: fortran/openmp.cc:5576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
msgstr "COMMON на %L встановлено в попередній директиві OMP DECLARE TARGET на інший DEVICE_TYPE"

#: fortran/openmp.cc:5611
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE clause is ignored"
msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE or INDIRECT clauses is ignored"
msgstr "Директива OMP DECLARE TARGET на %L зі зазначенням тільки DEVICE_TYPE ігнорується"

#: fortran/openmp.cc:5622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в списку !$OMP DECLARE TARGET на %C"

#. FIXME: constant integer expressions.
#: fortran/openmp.cc:5661
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected integer expression at %C"
msgid "Expected trait-property-extension at %C"
msgstr "Очікувався цілочисельний вираз на %C"

#: fortran/openmp.cc:5676 fortran/openmp.cc:5773 fortran/openmp.cc:5904
#: fortran/openmp.cc:6054 fortran/openmp.cc:6082
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> at %C"
msgstr "очікується %<)%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:5698
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected trait selector name at %C"
msgstr "очікується імʼя селектора риси на %C"

#: fortran/openmp.cc:5717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "selector %qs not allowed for context selector set %qs at %C"
msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs at %C"
msgstr "селектор %qs не дозволений для набору селекторів контексту %qs на %C"

#: fortran/openmp.cc:5735
#, gcc-internal-format
msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
msgstr "селектор %qs не приймає жодних властивостей на %C"

#: fortran/openmp.cc:5744
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set at %C"
msgstr "Директива %s не може бути вказана всередині області %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:5751 fortran/openmp.cc:5914 fortran/openmp.cc:6006
#: fortran/openmp.cc:6073
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%> at %C"
msgstr "очікується %<(%> на %C"

#: fortran/openmp.cc:5759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be constant integer expression at %C"
msgid "%<score%> argument must be constant integer expression at %C"
msgstr "аргумент score повинен бути сталим цілим виразом на %C"

#: fortran/openmp.cc:5767
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "score argument must be non-negative at %C"
msgid "%<score%> argument must be non-negative at %C"
msgstr "аргумент 'score' повинен бути не відʼємним на %C"

#: fortran/openmp.cc:5779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected : at %C"
msgstr "очікується ':' у %C"

#: fortran/openmp.cc:5801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier at %C"
msgstr "очікується ідентифікатор у %C"

#: fortran/openmp.cc:5820
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected identifier or string literal at %C"
msgstr "очікується ідентифікатор або літерал рядка у %C"

#: fortran/openmp.cc:5841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected expression at %C"
msgstr "очікується вираз у %C"

#: fortran/openmp.cc:5853
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgid "property must be a constant logical expression at %C"
msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним або логічним виразом у %C"

#: fortran/openmp.cc:5856
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer expression"
msgid "property must be a constant integer expression at %C"
msgstr "властивість повинна бути цілим сталим виразом"

#: fortran/openmp.cc:5868
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "property must be constant integer or logical expression at %C"
msgid "property must be a conforming device number at %C"
msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним або логічним виразом у %C"

#: fortran/openmp.cc:5882
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected simd clause at %C"
msgstr "очікується замикання 'simd' у %C"

#: fortran/openmp.cc:5955
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "expected trait selector name at %C"
msgid "expected context selector set name at %C"
msgstr "очікується імʼя селектора риси на %C"

#: fortran/openmp.cc:5962
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<=%> at %C"
msgstr "очікується %<=%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:5969
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<{%> at %C"
msgstr "очікується %<{%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:5984
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<}%> at %C"
msgstr "очікується %<}%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:6013
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected name at %C"
msgstr "очікується імʼя у %C"

#: fortran/openmp.cc:6024
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expected variant name at %C"
msgstr "очікується варіант імені у %C"

#: fortran/openmp.cc:6064
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<match%> at %C"
msgstr "очікується %<match%> у %C"

#: fortran/openmp.cc:6115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
msgstr "Змінна, що є приватною для потоку, у %C є елементом COMMON-блоку"

#: fortran/openmp.cc:6152
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після OMP THREADPRIVATE у %C"

#: fortran/openmp.cc:6159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка у списку !$OMP THREADPRIVATE у %C"

#: fortran/openmp.cc:6265
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
msgstr "Програмна одиниця у %L містить конструкції/підпрограми OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD, а інші програмні одиниці встановлюють"

#: fortran/openmp.cc:6270
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
msgstr "Програмний блок на %L має конструкції/процедури OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS, а інші програмні блоки роблять це"

#: fortran/openmp.cc:6275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
msgstr "Програмний блок на %L має конструкції/процедури OpenMP для пристроїв, але не встановлює !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY, а інші програмні блоки роблять це"

#: fortran/openmp.cc:6301
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "Замикання %qs !$OMP REQUIRES, вказане через модуль %qs використовується на %L після використання конструкції/процедури для пристроїв"

#: fortran/openmp.cc:6305
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
msgstr "Замикання %qs !$OMP REQUIRES, вказане на %L використовується після використання конструкції/процедури для пристроїв"

#: fortran/openmp.cc:6328
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане через модуль %qs використане на %L, перевизначає попередню %<atomic_default_mem_order(%s)%> (яка може бути через використання модуля)"

#: fortran/openmp.cc:6333
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане на %L, перевизначає попередню %<atomic_default_mem_order(%s)%> (яка може бути викликана використанням модуля)"

#: fortran/openmp.cc:6344
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES з %<atomic_default_mem_order(%s)%>, вказане через модуль %qs використання на %L, але таке ж замикання не вказане для програмної одиниці"

#: fortran/openmp.cc:6349
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES %qs, вказане через модуль %qs використовується на %L, але це ж замикання не вказане для програмного блоку"

#: fortran/openmp.cc:6378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
msgstr "Замикання !$OMP REQUIRES в %C повинна зʼявлятися в частині специфікації програмного блоку"

#: fortran/openmp.cc:6456
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected SEQ_CST, ACQ_REL or RELAXED for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgid "Expected ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE or SEQ_CST for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
msgstr "Очікується SEQ_CST, ACQ_REL або RELAXED для замикання ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER в %C"

#: fortran/openmp.cc:6472
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Clause expected at %C"
msgstr "Очікується замикання в %C"

#: fortran/openmp.cc:6478
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause at %L specified more than once"
msgstr "Замикання %qs в %L вказане більше одного разу"

#: fortran/openmp.cc:6481
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
msgstr "Очікується замикання UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD або ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER в %L"

#: fortran/openmp.cc:6507
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
msgstr "Очікується замикання INCLUSIVE або EXCLUSIVE в %C"

#: fortran/openmp.cc:6513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після !$OMP SCAN в %C"

#: fortran/openmp.cc:6712
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після замикання TASKYIELD на %C"

#: fortran/openmp.cc:6800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після заяви $OMP MASTER на %C"

#: fortran/openmp.cc:6832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
msgstr "Неочікуване сміття після заяви $OMP NOTHING на %C"

#: fortran/openmp.cc:6867 fortran/openmp.cc:6870 fortran/openmp.cc:6873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
msgstr "!$OMP ATOMIC на %L з замиканням %s несумісний з READ або WRITE"

#: fortran/openmp.cc:6877
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC на %L з замиканням %s вимагає замикання %s"

#: fortran/openmp.cc:6907
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRES clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
msgstr "!$OMP АТОМНИЙ ЗАПИС на %L несумісний з ACQUIRE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6918
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ на %L несумісний з RELEASE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
msgstr "!$OMP ATOMIC READ на %L несумісний з RELEASE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6946
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
msgstr "!$OMP АТОМНИЙ ЗАПИС на %L несумісний з ACQUIRE-замиканням"

#: fortran/openmp.cc:6983
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після !$ACC АТОМНА інструкція на %C"

#: fortran/openmp.cc:6998
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після $OMP BARRIER інструкція на %C"

#: fortran/openmp.cc:7054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Очікувався тип конструкції PARALLEL, SECTIONS, DO або TASKGROUP в $OMP CANCELLATION POINT інструкції на %C"

#: fortran/openmp.cc:7060
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після $OMP CANCELLATION POINT інструкції на %C"

#: fortran/openmp.cc:7081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після NOWAIT замикання на %C"

#: fortran/openmp.cc:7120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "Замикання %s на %L вимагає скалярний INTEGER вираз"

#: fortran/openmp.cc:7132
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
msgstr "INTEGER вираз замикання %s на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/openmp.cc:7144
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
msgstr "Цілочисельний вираз у замиканні %s на %L повинен бути невідʼємним"

#: fortran/openmp.cc:7155
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт вказівника Cray %qs похідного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7158
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, на який вказує Cray %qs, є похідного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7164 fortran/openmp.cc:9044
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт POINTER %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7169
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт вказівника Cray %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7174
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, на який вказує Cray %qs поліморфного типу у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7184 fortran/openmp.cc:8529 fortran/openmp.cc:8806
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7187
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним рангом %qs у замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7203 fortran/openmp.cc:8793
#, gcc-internal-format
msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт POINTER %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7208 fortran/openmp.cc:9048
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт-вказівник Cray %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7213 fortran/openmp.cc:9051
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт-ціль Cray %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7218 fortran/openmp.cc:9039
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт ALLOCATABLE %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7221
#, gcc-internal-format
msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт VALUE %qs в замиканні %s на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7264
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Неявно оголошена функція %s використовується в !$OMP DECLARE REDUCTION на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7313
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Неявно оголошена підпрограма %s використовується в !$OMP DECLARE REDUCTION на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7349
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7355
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgid "Procedure pointer %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:7361
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7368
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7375
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgid "Unexpected dummy argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/openmp.cc:7381
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7389
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7396
#, gcc-internal-format
msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7407
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7416
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7425
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7430
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7441 fortran/openmp.cc:7996
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "ALIGN modifier requires at %L a scalar positive constant integer alignment expression that is a power of two"
msgid "ALIGN requires a scalar positive constant integer alignment expression at %L that is a power of two"
msgstr "Модифікатор ALIGN вимагає на %L скалярний додатний цілочисельний вираз, що є степенем двійки"

#: fortran/openmp.cc:7456
#, gcc-internal-format
msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7461
#, gcc-internal-format
msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:7475 fortran/openmp.cc:7980
#, gcc-internal-format
msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
msgstr "Очікується цілочисловий вираз типу %<omp_allocator_handle_kind%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:7491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
msgstr "Вираз HOLDS на рядку %L повинен бути скалярним логічним виразом"

#: fortran/openmp.cc:7527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
msgstr "Параметр замикання ORDERED менший за COLLAPSE на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7530
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
msgstr "Замикання ORDER не можна використовувати разом з ORDERED на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:7537 fortran/openmp.cc:7548 fortran/resolve.cc:11043
#: fortran/resolve.cc:12612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання IF на рядку %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
msgstr "Замикання IF без модифікатора на %L використовується разом з замиканнями IF з модифікаторами"

#: fortran/openmp.cc:7677
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
msgstr "Модифікатор замикання IF %s на %L не підходить для поточної конструкції OpenMP"

#: fortran/openmp.cc:7687
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgid "SELF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання IF на рядку %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7696
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання FINAL на %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7706
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "chunk_size замикання SCHEDULE на %L вимагає скалярний цілочисельний вираз"

#: fortran/openmp.cc:7711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
msgstr "Цілочисельний вираз chunk_size замикання SCHEDULE на %L повинен бути позитивним"

#: fortran/openmp.cc:7718
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
msgstr "Обидва модифікатори розкладу MONOTONIC та NONMONOTONIC вказані у %L"

#: fortran/openmp.cc:7721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
msgstr "Модифікатор розкладу NONMONOTONIC вказаний з замиканням ORDERED у %L"

#: fortran/openmp.cc:7730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "DEPOBJ в конструкції DEPOBJ у %L повинен бути скалярним цілочисельним типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:7751
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
msgstr "Змінна %qs не є фіктивним аргументом у %L"

#: fortran/openmp.cc:7786
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною у %L; параметри не можуть і не повинні бути скопійовані"

#: fortran/openmp.cc:7790
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною у %L; параметри не можуть і не повинні бути відображені"

#: fortran/openmp.cc:7795 fortran/openmp.cc:11411
#, gcc-internal-format
msgid "Object %qs is not a variable at %L"
msgstr "Обʼєкт %qs не є змінною на %L"

#: fortran/openmp.cc:7806
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
msgstr "Замикання %<inscan%> REDUCTION на конструкції, відмінні від DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:7810
#, gcc-internal-format
msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "Замикання ORDERED вказано разом з замиканням %<inscan%> REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:7813
#, gcc-internal-format
msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
msgstr "Замикання SCHEDULE вказано разом з замиканням %<inscan%> REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:7844 fortran/openmp.cc:7856 fortran/openmp.cc:7877
#: fortran/openmp.cc:7889 fortran/openmp.cc:7912 fortran/openmp.cc:7920
#: fortran/openmp.cc:7941 fortran/openmp.cc:7952 fortran/openmp.cc:7964
#: fortran/openmp.cc:8199 fortran/openmp.cc:11435
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній на кількох замиканнях у %L"

#: fortran/openmp.cc:7885
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
msgstr "Символ %qs має змішані доступи до компонентів та не компонентів у %L"

#: fortran/openmp.cc:7935
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній як у замиканні data, так і у замиканні map на %L"

#: fortran/openmp.cc:8021
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> clauses at %L"
msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> at %L"
msgstr "%qs зʼявляється більше одного разу в замиканнях %<allocate%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:8063
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs вказано в замиканні %<allocate%> на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/openmp.cc:8091
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
msgstr "Неочікуваний ідентифікатор комасиву у %C"

#: fortran/openmp.cc:8105
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgid "%qs specified in %<allocate%> at %L but not in the associated ALLOCATE statement"
msgstr "%qs вказано в замиканні %<allocate%> на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/openmp.cc:8139
#, gcc-internal-format
msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8150
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8175
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8179
#, gcc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8206
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
msgstr "Масив %qs не допускається в редукції на %L"

#: fortran/openmp.cc:8219
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
msgstr "Символ %qs присутній як у замиканні FROM, так і у замиканні TO на %L"

#: fortran/openmp.cc:8237
#, gcc-internal-format
msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
msgstr "Обʼєкт, який не є THREADPRIVATE, %qs у замиканні COPYIN на %L"

#: fortran/openmp.cc:8243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Замикання NOWAIT не повинен використовуватися з замиканням COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8248
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у замиканні COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8251
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
msgstr "Вказівник INTENT(IN) %qs у замиканні COPYPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:8259
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Обʼєкт THREADPRIVATE %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8262
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8265
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Імʼя асоціації %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8271
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
msgstr "Обробник події DETACH %qs у замиканні SHARED на %L"

#: fortran/openmp.cc:8286
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
msgstr "%qs у замиканні ALIGNED повинен бути ВКАЗІВНИК, ВИДІЛЕНИЙ, вказівник Cray або C_PTR на %L"

#: fortran/openmp.cc:8296
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
msgstr "%qs у замиканні ALIGNED на %L потребує скалярний додатній сталий цілочисельний вираз вирівнювання"

#: fortran/openmp.cc:8322
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для початку діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для кінця діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8334
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
msgstr "Очікується скалярний цілочисельний вираз для кроку діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonzero range step expected at %L"
msgstr "Очікується ненульовий крок діапазону на %L"

#: fortran/openmp.cc:8352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
msgstr "Тип залежності SINK використовується разом з SOURCE на одній конструкції на %L"

#: fortran/openmp.cc:8362
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
msgstr "Доданок SINK не є сталим цілочисельним на %L"

#: fortran/openmp.cc:8368
#, gcc-internal-format
msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
msgstr "omp_cur_iteration на %L вимагає %<-1%> як логічний зсув"

#: fortran/openmp.cc:8378
#, gcc-internal-format
msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Локатор %qs на %L в DEPEND-замиканні типу depobj повинен бути скалярним цілим числом типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:8389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
msgstr "Локатор на %L в DEPEND-замиканні типу depobj повинен бути скалярним цілим числом типу OMP_DEPEND_KIND"

#: fortran/openmp.cc:8433
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array is not contiguous at %L"
msgstr "Масив не є послідовним на %L"

#: fortran/openmp.cc:8448
#, gcc-internal-format
msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
msgstr "аргумент замикання %qs повинен бути ВИДІЛЯННИЙ або ВКАЗІВНИКОМ на %L"

#: fortran/openmp.cc:8460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
msgstr "Неочікуване посилання на підстрічку в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
msgstr "Неочікуване посилання на складові частини комплексного обʼєкта в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8477 fortran/openmp.cc:8495
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
msgstr "%qs в замиканні %s на %L не є правильним розділом масиву"

#: fortran/openmp.cc:8487
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
msgstr "Крок не повинен бути вказаний для розділу масиву в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8509
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
msgstr "%qs в замиканні %s на %L є розділом масиву нульового розміру"

#: fortran/openmp.cc:8535
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
msgstr "Елемент списку %qs з можливими компонентами для виділення не допускається в замиканні map на %L"

#: fortran/openmp.cc:8561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET%s з типом відображення, відмінним від TO, FROM, TOFROM або ALLOC в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8592
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET ENTER DATA з типом відображення, відмінним від TO, TOFROM або ALLOC в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8621
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
msgstr "TARGET EXIT DATA з типом відображення, відмінним від FROM, TOFROM, RELEASE або DELETE в замиканні MAP на %L"

#: fortran/openmp.cc:8637 fortran/openmp.cc:8777
#, gcc-internal-format
msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обʼєкт THREADPRIVATE %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8640 fortran/openmp.cc:8780
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs в замиканні %s на %L"

#. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
#: fortran/openmp.cc:8652
#, gcc-internal-format
msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
msgstr "Елемент списку %qs в замиканні %s на %L повинен бути типу TYPE(C_PTR)"

#: fortran/openmp.cc:8709
#, gcc-internal-format
msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8717
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a scalar integer of kind %<omp_allocator_handle_kind%>"
msgstr "%qs на %L повинно бути скаляром типу integer(kind=omp_event_handle_kind)"

#: fortran/openmp.cc:8725
#, gcc-internal-format
msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8730
#, gcc-internal-format
msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8741
#, gcc-internal-format
msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:8771
#, gcc-internal-format
msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
msgstr "%<inscan%> та некоректні %<inscan%> %<reduction%> замикання на одній конструкції в %L"

#: fortran/openmp.cc:8783
#, gcc-internal-format
msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
msgstr "Асоціативне імʼя %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8790
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8796
#, gcc-internal-format
msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник Cray %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8809
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
msgstr "Змінна %qs в замиканні %s використовується в операторі NAMELIST на %L"

#. case OMP_LIST_REDUCTION:
#: fortran/openmp.cc:8819
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
msgstr "Вказівник INTENT(IN) %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8830
#, gcc-internal-format
msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
msgstr "Обробник події DETACH %qs в замиканні %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8854
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
msgstr "Дозволений лише DEFAULT як модифікатор зведення в замиканні REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:8947
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не знайдено для типу %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:8975
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Модифікатор замикання LINEAR використовується на конструкції DO або SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:8981
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
msgstr "Модифікатор LINEAR, відмінний від VAL, використовується на конструкції DO або SIMD на %L"

#: fortran/openmp.cc:8989
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
msgstr "Змінна LINEAR %qs повинна бути INTEGER на %L"

#: fortran/openmp.cc:8994
#, gcc-internal-format
msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
msgstr "Фіктивний аргумент LINEAR %qs з атрибутом VALUE з модифікатором %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:9005
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
msgstr "%qs в замиканні LINEAR на %L потребує скалярний цілочисельний вираз кроку"

#: fortran/openmp.cc:9022
#, gcc-internal-format
msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
msgstr "%qs в замиканні LINEAR на %L потребує сталий цілочисельний вираз кроку або фіктивний аргумент, вказаний в замиканні UNIFORM"

#: fortran/openmp.cc:9056
#, gcc-internal-format
msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
msgstr "Змінна %qs в замиканні %s на %L не є ані ВКАЗІВНИКОМ, ані масивом"

#: fortran/openmp.cc:9116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
msgstr "Нижня межа NUM_TEAMS на %L більша за верхню межу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
msgstr "Значення HINT-замикання на %L повинно бути дійсним виразом підказки"

#: fortran/openmp.cc:9139
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
msgstr "chunk_size замикання DIST_SCHEDULE на %L вимагає скалярний INTEGER вираз"

#: fortran/openmp.cc:9169
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
msgstr "Несумісне використання TILE та COLLAPSE на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9193
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
msgstr "TARGET DATA повинен містити принаймні один замикання MAP, USE_DEVICE_PTR або USE_DEVICE_ADDR на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9196
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
msgstr "%s повинен містити принаймні один замикання MAP на рядку %L"

#: fortran/openmp.cc:9206
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
msgstr "%qs на %L повинно бути скаляром типу integer(kind=omp_event_handle_kind)"

#: fortran/openmp.cc:9211
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be an array element"
msgstr "Обробник події на %L не повинен бути елементом масиву"

#: fortran/openmp.cc:9215
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
msgstr "Обробник події на %L не повинен бути частиною похідного типу або класу"

#: fortran/openmp.cc:9219
#, gcc-internal-format
msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
msgstr "Замикання %<DETACH%> на %L не слід використовувати разом з замиканням %<MERGEABLE%>"

#: fortran/openmp.cc:9226
#, gcc-internal-format
msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:9380
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
msgstr "Очікувався IF на %L в атомному порівнянні захоплення"

#: fortran/openmp.cc:9388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
msgstr "Очікувався ELSE на %L в атомному порівнянні захоплення"

#: fortran/openmp.cc:9500
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
msgstr "Очікувався атомний вираз порівняння %<==%>, %<.EQ.%> або %<.EQV.%> на %L"

#: fortran/openmp.cc:9506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
msgstr "Очікувалася скалярна вбудована змінна на %L у атомному порівнянні"

#: fortran/openmp.cc:9514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
msgstr "Очікувався скалярний вбудований вираз на %L у атомному порівнянні"

#: fortran/openmp.cc:9522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC повинна встановлювати скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9531
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC повинна присвоювати вираз вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC з ALLOCATABLE змінною на %L"

#: fortran/openmp.cc:9555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "Директива !$OMP ATOMIC READ повинна читати з скалярної змінної вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9560
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присвоєнні var = expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC capture-заявка повинна встановлювати скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9580
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC capture-заявка вимагає скалярну змінну вбудованого типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:9590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture-заявка зчитує з іншої змінної, ніж заявка оновлення записує на %L"

#: fortran/openmp.cc:9606
#, gcc-internal-format
msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
msgstr "Для !$OMP ATOMIC COMPARE, перший операнд у порівнянні на %L повинен бути змінною %qs, в яку заявка оновлення записує на %L"

#: fortran/openmp.cc:9614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "expr в !$OMP ATOMIC COMPARE присвоєнні var = expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9632
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
msgstr "!$OMP ATOMIC UPDATE на %L з FAIL-замиканням вимагає використання або COMPARE-замикання, або використання вбудованої процедури MIN/MAX"

#: fortran/openmp.cc:9659
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
msgstr "Оператор присвоєння !$OMP ATOMIC повинен бути бінарним +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. або .NEQV. на %L"

#: fortran/openmp.cc:9707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
msgstr "Присвоєння !$OMP ATOMIC повинно бути var = var op expr або var = expr op var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
msgstr "Вираз !$OMP ATOMIC var = var op expr не математично еквівалентний var = var op (expr) на %L"

#: fortran/openmp.cc:9754
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
msgstr "Вираз в присвоєнні !$OMP ATOMIC var = var op expr повинен бути скалярним і не може посилатися на var на %L"

#: fortran/openmp.cc:9778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC вбудована інструкція присвоєння IAND, IOR або IEOR повинна мати два аргументи на %L"

#: fortran/openmp.cc:9785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC вбудована інструкція присвоєння повинна бути MIN, MAX, IAND, IOR або IEOR на %L"

#: fortran/openmp.cc:9808
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
msgstr "Аргументи вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC, крім одного, не повинні посилатися на %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:9815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
msgstr "Аргументи вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC повинні бути скалярними на %L"

#: fortran/openmp.cc:9823
#, gcc-internal-format
msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
msgstr "Перший або останній аргумент вбудованої інструкції !$OMP ATOMIC повинен бути %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:9841
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
msgstr "!$OMP ATOMIC присвоєння повинно мати оператор або вбудовану функцію на правій стороні на %L"

#: fortran/openmp.cc:9846
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
msgstr "неочікуваний вираз !$OMP ATOMIC на %L"

#: fortran/openmp.cc:9948
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured-block-sequences"
msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured block sequences"
msgstr "З INSCAN на %L очікується тіло циклу з !$OMP SCAN між двома послідовностями структурованих блоків"

#: fortran/openmp.cc:9955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:9962
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10176
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10256
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10268 fortran/openmp.cc:10294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "%s не може бути DO WHILE або DO без керування циклом на %L"

#: fortran/openmp.cc:10828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "%s не може бути циклом DO CONCURRENT на %L"

#: fortran/openmp.cc:10835
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "Ітераційна змінна %s повинна бути цілочисельного типу на %L"

#: fortran/openmp.cc:10842
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s не може бути THREADPRIVATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:10857
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s присутня в замиканні, відмінній від PRIVATE, LASTPRIVATE або ALLOCATE на %L"

#: fortran/openmp.cc:10861
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s присутня в замиканні відмінному від PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE або LINEAR на %L"

#: fortran/openmp.cc:10868
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
msgstr "Змінна ітерації %s використовується в більш ніж одній петлі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10874
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
msgid "%s iteration variable at %L is bound in intervening code"
msgstr "ітераційна змінна %qE не повинна бути зменшуваною"

#: fortran/openmp.cc:10883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
msgstr "Вираз початку петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10890
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
msgid "%s loop start expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr "Вираз початку петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
msgstr "Вираз кінця петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10906
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:10913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
msgstr "Межі петлі %s посилаються на різні змінні ітерації на %L"

#: fortran/openmp.cc:10919
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
msgstr "Приріст петлі %s не знаходиться в канонічній формі на %L"

#: fortran/openmp.cc:10926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code"
msgstr ""

#. Parse error, can't recover from this.
#: fortran/openmp.cc:10944
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
msgid "not enough DO loops for collapsed %s (level %d) at %L"
msgstr "Недостатньо DO-циклів для згорнутого %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:10956
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with ORDERED clause at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не є ідеально вкладеними на %L"

#: fortran/openmp.cc:10963
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11190 fortran/openmp.cc:11203
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
msgstr "Директива %s не може бути вказана всередині області %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:11222
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
msgstr "!$ACC LOOP не може бути DO WHILE або DO без керування циклом на %L"

#: fortran/openmp.cc:11228
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
msgstr "!$ACC LOOP не може бути циклом DO CONCURRENT на %L"

#: fortran/openmp.cc:11234
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
msgstr "Ітераційна змінна циклу !$ACC LOOP повинна бути типу integer на %L"

#: fortran/openmp.cc:11250
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не утворюють прямокутний простір ітерацій на %L"

#: fortran/openmp.cc:11262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
msgstr "Цикли %s !$ACC LOOP не є ідеально вкладеними на %L"

#: fortran/openmp.cc:11272 fortran/openmp.cc:11281
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
msgstr "недостатньо DO-циклів для %s !$ACC LOOP на %L"

#: fortran/openmp.cc:11297
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
msgstr "Плиткована петля не може бути паралелізована одночасно по групах, робітниках та векторах на %L"

#: fortran/openmp.cc:11318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TILE requires constant expression at %L"
msgstr "TILE вимагає сталий вираз на %L"

#: fortran/openmp.cc:11418
#, gcc-internal-format
msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
msgstr "Розділи масиву: %qs не дозволені в !$ACC DECLARE на %L"

#: fortran/openmp.cc:11465
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Імʼя %qs не посилається на підпрограму або функцію в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %L"

#: fortran/openmp.cc:11471
#, gcc-internal-format
msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
msgstr "Імʼя %qs недійсне в !$ACC ROUTINE ( ІМʼЯ ) на %L"

#: fortran/openmp.cc:11539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11543
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
msgstr ""

#: fortran/openmp.cc:11637
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
msgstr "OMP TARGET UPDATE на %L потребує принаймні одну TO або FROM клавішу"

#: fortran/openmp.cc:11651
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
msgstr "OMP CRITICAL на %L з класом HINT вимагає ІМʼЯ, за винятком випадку використання omp_sync_hint_none"

#: fortran/openmp.cc:11657
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
msgstr "Неочікуваний !$OMP SCAN на %L поза конструкцією циклу з %<inscan%> REDUCTION замиканням"

#: fortran/openmp.cc:11678
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
msgstr "!$OMP DECLARE SIMD повинен посилатися на вміщувану процедуру %qs на %L"

#: fortran/openmp.cc:11702
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Змінна, відмінна від OMP_PRIV або OMP_ORIG, використовується в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Змінна, відмінна від OMP_OUT або OMP_IN, використовується в комбінаторі !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
msgstr "Недійсний оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s на %L"

#: fortran/openmp.cc:11761
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
msgstr "Довжина CHARACTER в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не є сталою на %L"

#: fortran/openmp.cc:11777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Виклик підпрограми з альтернативними поверненнями в комбінаторі !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
msgstr "Виклик підпрограми з альтернативними поверненнями в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION на %L"

#: fortran/openmp.cc:11802
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
msgstr "Один з фактичних аргументів підпрограми в замиканні INITIALIZER !$OMP DECLARE REDUCTION повинен бути OMP_PRIV на %L"

#: fortran/openmp.cc:11810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
msgstr "Відсутнє замикання INITIALIZER для !$OMP DECLARE REDUCTION похідного типу без ініціалізатора за замовчуванням на %L"

#: fortran/options.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
msgstr "%<-fexcess-precision=standard%> для Fortran"

#: fortran/options.cc:292
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
msgstr "%<-fexcess-precision=16%> для Fortran"

#: fortran/options.cc:386
#, gcc-internal-format
msgid "Reading file %qs as free form"
msgstr "Читання файлу %qs у вільній формі"

#: fortran/options.cc:396
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не має ефекту у вільній формі"

#: fortran/options.cc:399
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не має ефекту у вільній формі"

#: fortran/options.cc:436
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-fmax-stack-var-size=%d%>"

#: fortran/options.cc:439
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-frecursive%>"

#: fortran/options.cc:442
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Прапорець %<-fno-automatic%> перезаписує %<-frecursive%>, що випливає з %qs"

#: fortran/options.cc:445
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
msgstr "Прапорець %<-frecursive%> перезаписує %<-fmax-stack-var-size=%d%>"

#: fortran/options.cc:448
#, gcc-internal-format
msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
msgstr "Прапорець %<-fmax-stack-var-size=%d%> перезаписує %<-frecursive%>, який випливає з %qs"

#: fortran/options.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "Fixed line length must be at least seven"
msgstr "Фіксована довжина рядка повинна бути щонайменше сім"

#: fortran/options.cc:510
#, gcc-internal-format
msgid "Free line length must be at least three"
msgstr "Вільна довжина рядка повинна бути щонайменше три"

#: fortran/options.cc:513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
msgstr "Максимальна довжина підзапису не може перевищувати %d"

#: fortran/options.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
msgstr "gfortran: Дозволено лише одну опцію %<-J%>"

#: fortran/options.cc:607
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:609
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:658
#, gcc-internal-format
msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> недійсний: %s"

#: fortran/options.cc:723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Maximum supported identifier length is %d"
msgstr "Максимальна підтримувана довжина ідентифікатора - %d"

#: fortran/options.cc:738
#, gcc-internal-format
msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
msgstr "Невідома опція для %<-finit-logical%>: %s"

#: fortran/options.cc:754
#, gcc-internal-format
msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
msgstr "Значення n в %<-finit-character=n%> повинно бути від 0 до 127"

#: fortran/parse.cc:655
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable statement at %C"
msgstr "Некласифікований оператор у %C"

#: fortran/parse.cc:719
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgstr "Директиви OpenACC, крім ROUTINE, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#: fortran/parse.cc:785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива OpenACC у %C"

#: fortran/parse.cc:817
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive at %L must either have a variable argument or, if associated with an ALLOCATE stmt, must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:829
#, gcc-internal-format
msgid "Structure-component expression at %L in %qs directive not permitted in declarative directive; as directive associated with an ALLOCATE stmt it must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:855
#, gcc-internal-format
msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by an executable statement or OpenMP construct; note the variables in the list all have the allocatable or pointer attribute"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
msgid "OpenMP directive at %C is not pure and thus may not appear in a PURE procedure"
msgstr "Директиви OpenACC, крім ROUTINE, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#: fortran/parse.cc:1296
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива OpenMP у %C"

#: fortran/parse.cc:1312
#, gcc-internal-format
msgid "OpenMP ERROR directive at %L with %<at(execution)%> clause in a PURE procedure"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:1440
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
msgstr "Некласифікована директива GCC у %C"

#: fortran/parse.cc:1442
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
msgstr "Некласифікована директива GCC в %C, ігнорується"

#: fortran/parse.cc:1502 fortran/parse.cc:1729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
msgstr "Нуль не є допустимою міткою оператора в %C"

#: fortran/parse.cc:1509 fortran/parse.cc:1721
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
msgstr "Нечисловий символ у мітці оператора на %C"

#: fortran/parse.cc:1521 fortran/parse.cc:1770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
msgstr "Крапка з комою на %C повинна передувати оператору"

#: fortran/parse.cc:1528 fortran/parse.cc:1785
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label without statement at %L"
msgstr "Мітка оператора без оператора на %L"

#: fortran/parse.cc:1591 fortran/parse.cc:1772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
msgstr "Fortran 2008: Крапка з комою на %C без попереднього оператора"

#: fortran/parse.cc:1614 fortran/parse.cc:1748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad continuation line at %C"
msgstr "Погана продовжувальна лінія в %C"

#: fortran/parse.cc:2059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
msgstr "Форматна інструкція на %L не має мітки оператора"

#: fortran/parse.cc:2974
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
msgstr "gfc_ascii_statement(): Поганий код оператора"

#: fortran/parse.cc:3120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в %C"

#: fortran/parse.cc:3277
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
msgstr "Оператор %s на %C не може слідувати за оператором %s на %L"

#: fortran/parse.cc:3294
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected end of file in %qs"
msgstr "Неочікуваний кінець файлу в %qs"

#: fortran/parse.cc:3329
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Похідний тип %qs з SEQUENCE не повинен мати розділу CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3332
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
msgstr "Похідний тип %qs з BIND(C) не повинен мати розділу CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3352
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Компоненти в TYPE на %C повинні передувати CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound procedure at %C"
msgstr "Процедура, повʼязана з типом, на %C"

#: fortran/parse.cc:3364
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GENERIC binding at %C"
msgstr "Загальна привʼязка на %C"

#: fortran/parse.cc:3372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure declaration at %C"
msgstr "Оголошення кінцевої процедури на %C"

#: fortran/parse.cc:3384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
msgstr "Визначення похідного типу на %C з порожнім розділом CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3394 fortran/parse.cc:3849
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
msgstr "Оператор PRIVATE в TYPE в %C повинен бути в середині MODULE"

#: fortran/parse.cc:3401
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
msgstr "Оператор PRIVATE в %C повинен передувати привʼязкам процедур"

#: fortran/parse.cc:3408 fortran/parse.cc:3862
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
msgstr "Повторний оператор PRIVATE в %C"

#: fortran/parse.cc:3418
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
msgstr "Оператор SEQUENCE в %C повинен передувати CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3422
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
msgstr "Вже знаходиться всередині блоку CONTAINS на %C"

#: fortran/parse.cc:3541
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Компонент %s на %L типу LOCK_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом ко-масиву, що неможливо, оскільки компонент має атрибут вказівника"

#: fortran/parse.cc:3547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Компонент-вказівник %s на %L має підкомпонент не ко-масиву типу LOCK_TYPE, який повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом ко-масиву"

#: fortran/parse.cc:3552
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
msgstr "Компонент, який можна виділити %s на %L типу LOCK_TYPE повинен мати кодименсію"

#: fortran/parse.cc:3556
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
msgstr "Алокаційна компонента %s на %L повинна мати кодименсію, оскільки вона має некомасивну підкомпоненту типу LOCK_TYPE"

#: fortran/parse.cc:3561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Некомасивна компонента %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентою типу LOCK_TYPE повинна мати кодименсію або бути підкомпонентою комасиву. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсію, оскільки вже існує підкомпонента комасиву)"

#: fortran/parse.cc:3568
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Некомасивна компонента %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентою типу LOCK_TYPE повинна мати кодименсію або бути підкомпонентою комасиву. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсію, оскільки %s на %L має кодименсію або підкомпоненту комасиву)"

#: fortran/parse.cc:3578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
msgstr "Компонент %s на %L типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентом комасиву, що неможливо, оскільки компонент має атрибут вказівника"

#: fortran/parse.cc:3584
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
msgstr "Компонент-вказівник %s на %L має підкомпонент, який не є комасивом типу EVENT_TYPE, який повинен мати коефіцієнт або бути підкомпонентом комасиву"

#: fortran/parse.cc:3589
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
msgstr "Алокаційний компонент %s на %L типу EVENT_TYPE повинен мати коефіцієнт"

#: fortran/parse.cc:3593
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
msgstr "Алокаційний компонент %s на %L повинен мати коефіцієнт, оскільки він має підкомпонент, який не є комасивом типу EVENT_TYPE"

#: fortran/parse.cc:3598
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
msgstr "Некомасивний компонент %s в %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентою комасивний. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсії, оскільки вже існує підкомпонента комасивний)"

#: fortran/parse.cc:3605
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
msgstr "Некомасивний компонент %s в %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинен мати кодименсію або бути підкомпонентою комасивний. (Змінні типу %s не можуть мати кодименсії, оскільки %s в %L має кодименсію або підкомпоненту комасивний)"

#: fortran/parse.cc:3657
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create map component '%s'"
msgstr "не вдалося створити компонент мапи '%s'"

#: fortran/parse.cc:3690
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failed to create union component '%s'"
msgstr "не вдалося створити компонент обʼєднання '%s'"

#: fortran/parse.cc:3745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в оголошенні вкладеної структури на %C"

#: fortran/parse.cc:3832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
msgstr "Оголошення FINAL на %C повинно бути всередині CONTAINS"

#: fortran/parse.cc:3840
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Derived type definition at %C without components"
msgstr "Визначення похідного типу на %C без компонентів"

#: fortran/parse.cc:3856
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
msgstr "Оператор PRIVATE на %C повинен передувати компонентам структури"

#: fortran/parse.cc:3873
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
msgstr "Оператор SEQUENCE на %C повинен передувати компонентам структури"

#: fortran/parse.cc:3879
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
msgstr "Атрибут SEQUENCE на %C вже вказаний в операторі TYPE"

#: fortran/parse.cc:3884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
msgstr "Повторна інструкція SEQUENCE в %C"

#: fortran/parse.cc:3894
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
msgstr "Блок CONTAINS у визначенні похідного типу в %C"

#: fortran/parse.cc:3952
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
msgstr "Оголошення ENUM в %C не має ENUMERATORS"

#: fortran/parse.cc:4039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в блоку INTERFACE в %C"

#: fortran/parse.cc:4064
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
msgstr "Імʼя %qs ABSTRACT INTERFACE в %C не може бути таким самим, як вбудований тип"

#: fortran/parse.cc:4095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в %C в тілі INTERFACE"

#: fortran/parse.cc:4113
#, gcc-internal-format
msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
msgstr "Процедура INTERFACE %qs в %L має таке саме імʼя, як і оточуюча процедура"

#: fortran/parse.cc:4252
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
msgstr "Інструкція %s не дозволена всередині BLOCK в %C"

#: fortran/parse.cc:4284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
msgstr "Заявлення %s не дозволено всередині блоку даних на %C"

#: fortran/parse.cc:4368
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement must appear in a MODULE"
msgstr "Оператор %s повинен зʼявлятися в модулі"

#: fortran/parse.cc:4376
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
msgstr "Оператор %s в %C слідує за іншою специфікацією доступності"

#: fortran/parse.cc:4428
#, gcc-internal-format
msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
msgstr "Поганий вираз типу для функції %qs в %L"

#: fortran/parse.cc:4432
#, gcc-internal-format
msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
msgstr "Тип для функції %qs в %L недоступний"

#: fortran/parse.cc:4492
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
msgstr "Оператор ELSEWHERE в %C слідує попередньому неприхованому оператору ELSEWHERE"

#: fortran/parse.cc:4514
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор %s в блоку WHERE в %C"

#: fortran/parse.cc:4573
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
msgstr "Неочікуваний оператор %s в блоку FORALL в %C"

#: fortran/parse.cc:4624
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
msgstr "Оператор ELSE IF в %C не може слідувати за оператором ELSE в %L"

#: fortran/parse.cc:4642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
msgstr "Подвійні оператори ELSE в %L і %C"

#: fortran/parse.cc:4703
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
msgstr "Очікувалася CASE-або END SELECT-інструкція після SELECT CASE в %C"

#: fortran/parse.cc:4787
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
msgstr "Очікувалася TYPE IS, CLASS IS або END SELECT-інструкція після SELECT TYPE в %C"

#: fortran/parse.cc:4863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
msgstr "Очікувався RANK або RANK DEFAULT після SELECT RANK в %C"

#: fortran/parse.cc:4927
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
msgstr "Змінну %qs в %C неможливо перевизначити всередині циклу, що починається в %L"

#: fortran/parse.cc:4960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
msgstr "Кінець неблокованої DO-інструкції в %C знаходиться всередині іншого блоку"

#: fortran/parse.cc:4970
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
msgstr "Кінець неблокованої DO-інструкції в %C переплітається з іншим DO-циклом"

#: fortran/parse.cc:4996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
msgstr "Блок CRITICAL всередині області OpenACC в %C"

#: fortran/parse.cc:4997
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
msgstr "Блок CRITICAL всередині області OpenMP на %C"

#: fortran/parse.cc:5023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
msgstr "Мітка оператора в END CRITICAL на %C не відповідає мітці CRITICAL"

#: fortran/parse.cc:5092 fortran/parse.cc:5951
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BLOCK construct at %C"
msgstr "Конструкція BLOCK на %C"

#: fortran/parse.cc:5127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSOCIATE construct at %C"
msgstr "Конструкція ASSOCIATE на %C"

#: fortran/parse.cc:5384
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
msgstr "Мітка оператора в ENDDO на %C не відповідає мітці DO"

#: fortran/parse.cc:5400
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
msgstr "Іменований блок DO на %L вимагає відповідної назви ENDDO"

#: fortran/parse.cc:5557 fortran/parse.cc:6109 fortran/parse.cc:6127
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
msgstr "Подвійне NOWAIT-замикання на %s і %s на %C"

#: fortran/parse.cc:5658 fortran/parse.cc:5720
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
msgstr "Директива OpenACC всередині критичного блоку на %C"

#: fortran/parse.cc:5695
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting %s at %C"
msgstr "Очікується %s на %C"

#: fortran/parse.cc:5739
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected DO loop at %C"
msgstr "Очікується DO-петля на %C"

#: fortran/parse.cc:5759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
msgstr "Зайвий !$ACC END LOOP на %C"

#: fortran/parse.cc:5809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may"
msgstr ""

#: fortran/parse.cc:5829
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE or %s statement"
msgstr "Очікувано вираз в операторі PARAMETER в %C"

#: fortran/parse.cc:5832
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE statement after %s"
msgstr "Очікується %<*%> в специфікації коіндексу в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/parse.cc:6120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
msgstr "Назва після !$omp critical та !$omp end critical не збігається в %C"

#: fortran/parse.cc:6195
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
msgstr "Оператор %s в %C не може завершити неблоковану DO-петлю"

#: fortran/parse.cc:6209
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
msgstr "Оператор DATA в %C після першої виконуваної інструкції"

#: fortran/parse.cc:6365
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC unroll%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6368
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC ivdep%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6371
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC vector%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6374
#, gcc-internal-format
msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
msgstr "Директива %<GCC novector%> не на початку циклу на %C"

#: fortran/parse.cc:6490
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
msgstr "Вкладена процедура %qs в %C вже є неоднозначною"

#: fortran/parse.cc:6547
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в розділі CONTAINS в %C"

#: fortran/parse.cc:6572
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
msgstr "Інструкція CONTAINS без інструкції FUNCTION або SUBROUTINE в %L"

#: fortran/parse.cc:6686
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
msgstr "Інструкція CONTAINS в %C вже знаходиться вкладеною програмною одиницею"

#: fortran/parse.cc:6738
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Глобальне імʼя звʼязування %qs в %L вже використовується як %s в %L"

#: fortran/parse.cc:6742
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
msgstr "Глобальне імʼя %qs в %L вже використовується як %s в %L"

#: fortran/parse.cc:6748
#, gcc-internal-format
msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Глобальне імʼя звʼязування %qs в %L вже використовується в %L"

#: fortran/parse.cc:6751
#, gcc-internal-format
msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
msgstr "Глобальне імʼя %qs в %L вже використовується в %L"

#: fortran/parse.cc:6773
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
msgstr "Порожній BLOCK DATA в %C конфліктує з попереднім BLOCK DATA в %L"

#: fortran/parse.cc:6799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
msgstr "Неочікувана інструкція %s в BLOCK DATA в %C"

#: fortran/parse.cc:6902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
msgstr "Неочікувана %s інструкція у модулі на %C"

#. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
#. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
#. statements, we're in for lots of errors.
#: fortran/parse.cc:7403
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
msgstr "Два головні PROGRAM у %L та %C"

#: fortran/primary.cc:103
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing kind-parameter at %C"
msgstr "Відсутній kind-параметр на %C"

#: fortran/primary.cc:136
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
msgstr "gfc_check_digit(): неправильна основа"

#: fortran/primary.cc:279
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Integer kind %d at %C not available"
msgstr "Цілочисельний тип %d на %C недоступний"

#: fortran/primary.cc:288
#, gcc-internal-format
msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
msgstr "Ціле число занадто велике для свого типу на %C. Цю перевірку можна вимкнути за допомогою опції %<-fno-range-check%>"

#: fortran/primary.cc:316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hollerith constant at %C"
msgstr "Константа Голерита на %C"

#: fortran/primary.cc:323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
msgstr "Недійсна константа Голерита: %L повинна містити принаймні один символ"

#: fortran/primary.cc:329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
msgstr "Недійсна константа Голерита: Цілочисельний тип на %L повинен бути типом за замовчуванням"

#: fortran/primary.cc:349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
msgstr "Недійсна константа Голерита на %L містить широкий символ"

#: fortran/primary.cc:435
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
msgstr "Шістнадцяткова константа на %L використовує нестандартний X замість Z"

#: fortran/primary.cc:444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
msgstr "Порожній набір цифр у константі BOZ на %C"

#: fortran/primary.cc:450
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
msgstr "Неприпустимий символ у константі BOZ на %C"

#: fortran/primary.cc:473
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
msgstr "Константа BOZ на %C використовує нестандартний синтаксис постфіксу"

#: fortran/primary.cc:498
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
msgstr "BOZ використовується поза оператором DATA на %L"

#: fortran/primary.cc:589
#, gcc-internal-format
msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Розширення: літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:615
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing exponent in real number at %C"
msgstr "Відсутній показник у дійсному числі на %C"

#: fortran/primary.cc:693
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Дійсне число на %C має показник %<d%> і явний вид"

#: fortran/primary.cc:703
#, gcc-internal-format
msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
msgstr "Дійсне число на %C має показник %<q%> і явний вид"

#: fortran/primary.cc:717
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
msgstr "Недійсна літера показника %<q%> у літеральній константі дійсного числа на %C"

#: fortran/primary.cc:730
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid real kind %d at %C"
msgstr "Недійсний вид дійсного числа %d на %C"

#: fortran/primary.cc:745
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant overflows its kind at %C"
msgstr "Дійсна константа перевищує свій вид на %C"

#: fortran/primary.cc:750
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Real constant underflows its kind at %C"
msgstr "Дійсна константа недосягає свого виду на %C"

#: fortran/primary.cc:755
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_range_check() returned bad value"
msgstr "gfc_range_check() повернув неправильне значення"

#: fortran/primary.cc:803
#, gcc-internal-format
msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
msgstr "Незначущі цифри в числі %qs на %C, можливо, неправильний ВИД"

#: fortran/primary.cc:895
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в специфікації SUBSTRING на %C"

#: fortran/primary.cc:1095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
msgstr "Недійсний тип %d для символьної константи на %C"

#: fortran/primary.cc:1116
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
msgstr "Незавершена символьна константа, що починається на %C"

#: fortran/primary.cc:1146
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
msgstr "Символ %qs у рядку на %C не може бути представлений у символьному типі %d"

#: fortran/primary.cc:1159
#, gcc-internal-format
msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
msgstr "match_string_constant(): Роздільник не знайдено"

#: fortran/primary.cc:1193
#, fuzzy
#| msgid "Substring start index (%ld) at %L below 1"
msgid "Substring start index (%td) at %L below 1"
msgstr "Початковий індекс підстрічки (%ld) на %L менше 1"

#: fortran/primary.cc:1199
#, fuzzy
#| msgid "Substring end index (%ld) at %L exceeds string length"
msgid "Substring end index (%td) at %L exceeds string length"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки (%ld) на %L перевищує довжину рядка"

#: fortran/primary.cc:1284
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad kind for logical constant at %C"
msgstr "Неправильний тип для логічної константи на %C"

#: fortran/primary.cc:1328
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Очікувався символ PARAMETER в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1339
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "У складній константі потрібен числовий ПАРАМЕТР на %C"

#: fortran/primary.cc:1345
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
msgstr "У складній константі потрібен скалярний ПАРАМЕТР на %C"

#: fortran/primary.cc:1349
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
msgstr "Символ ПАРАМЕТРУ в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1372
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Поганий тип"

#: fortran/primary.cc:1379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
msgstr "Помилка при перетворенні константи PARAMETER в складну константу на %C"

#: fortran/primary.cc:1511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в складній константі на %C"

#: fortran/primary.cc:1638
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
msgstr "Список імен %qs не може бути аргументом на %L"

#: fortran/primary.cc:1740
#, gcc-internal-format
msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
msgstr "Ключове слово %qs на %C вже зʼявилося в поточному списку аргументів"

#: fortran/primary.cc:1807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "argument list function at %C"
msgstr "функція списку аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected alternate return label at %C"
msgstr "Очікувана альтернативна мітка повернення на %C"

#: fortran/primary.cc:1928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
msgstr "Відсутнє імʼя ключового слова в списку фактичних аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Синтаксична помилка в списку аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:1995
#, gcc-internal-format
msgid "extend_ref(): Bad tail"
msgstr "extend_ref(): Поганий хвіст"

#: fortran/primary.cc:2073
#, gcc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
msgstr "Потрібен вказівник на розділ масиву, наприклад %<(:)%>, поряд з вказівником на комасивний %<[...]%> на %C"

#: fortran/primary.cc:2081
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
msgstr "Вказівник на комасивний на %C, але %qs не є комасивом"

#: fortran/primary.cc:2233
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
msgstr "Символ %qs на %C не має неявного типу"

#: fortran/primary.cc:2240
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
msgstr "Неочікуваний %<%c%> для змінної %qs не похідного типу на %C"

#: fortran/primary.cc:2261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected structure component name at %C"
msgstr "Очікуване імʼя компонента структури на %C"

#: fortran/primary.cc:2281 fortran/primary.cc:2423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RE or IM part_ref at %C"
msgstr "RE або IM part_ref на %C"

#: fortran/primary.cc:2300 fortran/primary.cc:2428
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
msgstr "RE або IM part_ref на %C має бути застосований до виразу COMPLEX"

#: fortran/primary.cc:2307 fortran/primary.cc:2441
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
msgstr "LEN part_ref на %C має бути застосований до виразу CHARACTER"

#: fortran/primary.cc:2366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected argument list at %C"
msgstr "Очікується список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:2384
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
msgstr "%qs на %C не є посиланням на запит до компоненту вбудованого типу %qs"

#: fortran/primary.cc:2387
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
msgstr "%qs на %C не є посиланням на запит до компоненту вбудованого типу"

#: fortran/primary.cc:2457
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
msgstr "Частина KIND part_ref на %C повинна бути застосована до виразу вбудованого типу"

#: fortran/primary.cc:2485
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:2588
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
msgstr "Неполіморфне посилання на абстрактний тип на %C"

#: fortran/primary.cc:2595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру з коіндексом на %C"

#: fortran/primary.cc:2633
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_variable_attr(): Вираз не є змінною"

#: fortran/primary.cc:2839
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
msgstr "gfc_caf_attr(): Вираз не є змінною"

#: fortran/primary.cc:2896
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
msgstr "gfc_caf_attr(): Погане посилання на масив"

#: fortran/primary.cc:3075
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Відсутнє початкове значення для компонента %qs, який можна виділити, заданого в конструкторі структури в %C"

#: fortran/primary.cc:3086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
msgstr "Конструктор структури з відсутніми необовʼязковими аргументами в %C"

#: fortran/primary.cc:3095
#, gcc-internal-format
msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
msgstr "Відсутнє початкове значення для компонента %qs, заданого в конструкторі структури в %C"

#: fortran/primary.cc:3143
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
msgstr "Неможливо побудувати АБСТРАКТНИЙ тип %qs в %L"

#: fortran/primary.cc:3163
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
msgstr "Конструктор структури з іменованими аргументами в %C"

#: fortran/primary.cc:3178
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
msgstr "Ініціалізатор компонента без імені після компонента з іменем %s в %L"

#: fortran/primary.cc:3183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Too many components in structure constructor at %L"
msgstr "Занадто багато компонентів у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3242
#, fuzzy
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%ld/%ld) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%td/%td) at %L"
msgstr "Вираз CHARACTER буде обрізаний у конструкторі (%ld/%ld) на %L"

#: fortran/primary.cc:3260
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
msgstr "Компонент %qs ініціалізовано двічі у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3272
#, gcc-internal-format
msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
msgstr "Вираз з коіндексом до вказівного компонента %qs у конструкторі структури на %L"

#: fortran/primary.cc:3326
#, gcc-internal-format
msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
msgstr "компонент %qs на %L вже було встановлено батьківським конструктором похідного типу"

#: fortran/primary.cc:3491
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
msgstr "%%LOC() як rvalue на %C"

#: fortran/primary.cc:3550
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
msgstr "%qs на %C є імʼям рекурсивної функції і, отже, посилається на змінну результату. Використовуйте явну змінну RESULT для прямої рекурсії (12.5.2.1)"

#: fortran/primary.cc:3581 fortran/primary.cc:3983
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
msgstr "Символ на %C не підходить для виразу"

#: fortran/primary.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
msgstr "Неочікуване використання імені підпрограми %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:3718
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
msgstr "Функція-інструкція %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:3721
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
msgstr "Функція %qs вимагає список аргументів на %C"

#: fortran/primary.cc:3771
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument to %qs at %C"
msgstr "Відсутній аргумент для %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:3784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
msgstr "Найлівіший part-ref в data-ref не може бути посиланням на функцію на %C"

#: fortran/primary.cc:3939
#, gcc-internal-format
msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
msgstr "Відсутній список аргументів у функції %qs на %C"

#: fortran/primary.cc:4053
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
msgstr "Похідний тип %qs не може бути використаний як змінна на %C"

#: fortran/primary.cc:4094
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
msgstr "Іменована константа на %C в EQUIVALENCE"

#: fortran/primary.cc:4099
#, gcc-internal-format
msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
msgstr "ПАРАМЕТР %qs не повинен зʼявлятися в інструкції DATA на %C"

#: fortran/primary.cc:4135
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a variable"
msgstr "%qs на %C не є змінною"

#: fortran/resolve.cc:123
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
msgstr "%qs на %L є типом ABSTRACT %qs"

#: fortran/resolve.cc:126
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
msgstr "Абстрактний тип %qs використовується на %L"

#: fortran/resolve.cc:143
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L оголошений у пізнішому операторі PROCEDURE"

#: fortran/resolve.cc:156
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L не може бути загальним"

#: fortran/resolve.cc:163
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L не може бути функцією-оператором"

#: fortran/resolve.cc:172
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
msgstr "Вбудовану процедуру %qs не дозволяється використовувати в операторі PROCEDURE на %L"

#: fortran/resolve.cc:178
#, gcc-internal-format
msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L повинен бути явним"

#: fortran/resolve.cc:200
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
msgstr "PROCEDURE %qs на %L не може бути використано як свій власний інтерфейс"

#: fortran/resolve.cc:300
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
msgstr "Альтернативний специфікатор повернення в елементарній підпрограмі %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:304
#, gcc-internal-format
msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
msgstr "Альтернативний специфікатор повернення в функції %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
msgstr "Самореференційний аргумент %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
msgstr "Фіктивна процедура %qs чистої процедури на %L також повинна бути чистою"

#: fortran/resolve.cc:397
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
msgstr "Аргумент %qs чистої функції %qs у %L з атрибутом VALUE, але без INTENT(IN)"

#: fortran/resolve.cc:402
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
msgstr "Аргумент %qs чистої функції %qs у %L повинен мати INTENT(IN) або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:410
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
msgstr "Аргумент %qs чистої підпрограми %qs у %L з атрибутом VALUE, але без INTENT"

#: fortran/resolve.cc:415
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент %qs чистої підпрограми %qs у %L повинен мати вказаний INTENT або мати атрибут VALUE"

#: fortran/resolve.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
msgstr "Аргумент INTENT(OUT) %qs чистої процедури %qs у %L не може бути поліморфним"

#: fortran/resolve.cc:458
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
msgstr "Аргумент-заглушка Coarray %qs у %L для елементарної процедури"

#: fortran/resolve.cc:466
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:475
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L не може мати атрибуту ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:485
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури на %L не може мати атрибуту POINTER"

#: fortran/resolve.cc:493
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
msgstr "Фіктивна процедура %qs не дозволена в елементарній процедурі %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:502
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
msgstr "Аргумент %qs елементарної процедури %qs на %L повинен мати вказане його намір або мати атрибут VALUE"

#. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
#. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
#: fortran/resolve.cc:517
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs функції-оператора %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:528
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
msgstr "Аргумент типу символів %qs у функції заяви на %L повинен мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:577
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %L має ту саму назву, що й оточуюча процедура"

#: fortran/resolve.cc:597
#, gcc-internal-format
msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Вкладена функція %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/resolve.cc:600
#, gcc-internal-format
msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Результат %qs вкладеної функції %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/resolve.cc:626
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Модульна процедура зі значеннями символів %qs на %L не повинна мати припущеної довжини"

#: fortran/resolve.cc:628
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
msgstr "Внутрішня функція зі значеннями символів %qs на %L не повинна мати припущеної довжини"

#: fortran/resolve.cc:801
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
msgstr "Функція %s на %L має записи з неправильними специфікаціями масиву"

#: fortran/resolve.cc:812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
msgstr "Функція %s на %L має запис %s з неправильними характеристиками"

#: fortran/resolve.cc:827
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
msgstr "Функція %s на %L з записами, що повертають змінні різної довжини рядка"

#: fortran/resolve.cc:859
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат FUNCTION %s не може бути масивом в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:863
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути масивом в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:870
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат FUNCTION %s не може бути POINTER в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути POINTER в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:881
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат функції %s не може бути ALLOCATABLE в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:885
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути ALLOCATABLE в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат функції %s не може бути типу %s в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:928
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
msgstr "Результат ENTRY %s не може бути типу %s в функції %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:979
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:983
#, gcc-internal-format
msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON"

#: fortran/resolve.cc:993
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "COMMON block at %L"
msgstr "Блок COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:1000
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
msgstr "Змінна %qs на %L знаходиться в COMMON, але дозволена лише ініціалізація в BLOCK DATA"

#: fortran/resolve.cc:1004
#, gcc-internal-format
msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
msgstr "Ініціалізована змінна %qs на %L знаходиться в порожньому COMMON, але ініціалізація дозволена лише в названих блоках COMMON"

#: fortran/resolve.cc:1011
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
msgstr "%qs на %L не може зʼявлятися в COMMON [F2008:C5100]"

#: fortran/resolve.cc:1016
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
msgid "Automatic object %qs at %L cannot appear in COMMON at %L"
msgstr "Глобальна сутність %qs на %L не може зʼявлятися в блоку COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:1028
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L не має атрибуту SEQUENCE або BIND(C)"

#: fortran/resolve.cc:1032
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L має кінцеву компоненту, яка може бути виділена"

#: fortran/resolve.cc:1036
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
msgstr "Змінна похідного типу %qs в COMMON на %L не може мати типового ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:1080
#, gcc-internal-format
msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
msgstr "У Fortran 2003 блок COMMON %qs на %L є глобальним ідентифікатором і, отже, повинен мати те саме імʼя звʼязування, що й блок COMMON з таким самим іменем на %L: %s vs %s"

#: fortran/resolve.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:1102
#, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
msgstr "Fortran 2008: Блок COMMON %qs з міткою звʼязування на %L, який спільно використовує ідентифікатор з глобальною сутністю, не є блоком COMMON на %L"

#: fortran/resolve.cc:1124
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Блок COMMON на %L з міткою звʼязування %qs використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:1145
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L використовується як PARAMETER на %L"

#: fortran/resolve.cc:1149
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L не може мати атрибут EXTERNAL"

#: fortran/resolve.cc:1153
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L також є вбудованою процедурою"

#: fortran/resolve.cc:1157
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L, який також є результатом функції"

#: fortran/resolve.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
msgstr "Блок COMMON %qs на %L, який також є глобальною процедурою"

#: fortran/resolve.cc:1229
#, gcc-internal-format
msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
msgstr "Параметр KIND %qs в конструкторі PDT на %C не має значення"

#: fortran/resolve.cc:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
msgstr "Ранг елемента в конструкторі структури на %L не відповідає рангу компонента (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:1393
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
msgstr "Елемент в конструкторі структури на %L, для вказівного компонента %qs, є %s, але повинен бути %s"

#: fortran/resolve.cc:1428
#, gcc-internal-format
msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
msgstr "Нерівні довжини символів (%wd/%wd) для вказівного компонента %qs в конструкторі на %L"

#: fortran/resolve.cc:1473
#, gcc-internal-format
msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
msgstr "NULL в конструкторі структури на %L застосовується до компонента %qs, який не є або POINTER, або ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:1507
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
msgstr "Несумісність інтерфейсу для компонента вказівника на процедуру %qs у конструкторі структури на %L: %s"

#: fortran/resolve.cc:1526
#, gcc-internal-format
msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
msgstr "Неправильна специфікація масиву компоненти %qs, на яку посилається в конструкторі структури на %L"

#: fortran/resolve.cc:1539
#, gcc-internal-format
msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
msgstr "Форма компоненти %qs в конструкторі структури на %L відрізняється від форми оголошеної компоненти для розміру %d (%ld/%ld)"

#: fortran/resolve.cc:1560
#, gcc-internal-format
msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
msgstr "Елемент в конструкторі структури на %L для компоненти вказівника %qs повинен бути POINTER або TARGET"

#: fortran/resolve.cc:1589
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
msgstr "Неправильний вираз у конструкторі структури для компонента вказівника %qs на %L у чистій процедурі"

#: fortran/resolve.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
msgstr "Верхня межа в останньому розмірі повинна зʼявлятися в посиланні на масив з припущеним розміром %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:1777
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is ambiguous"
msgstr "%qs на %L є неоднозначним"

#: fortran/resolve.cc:1781
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Загальноприйнята процедура %qs не допускається як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:1902
#, gcc-internal-format
msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
msgstr "Тип, вказаний для вбудованої функції %qs на %L, ігнорується"

#: fortran/resolve.cc:1915
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
msgstr "Вбудована підпрограма %qs на %L не повинна мати специфікатора типу"

#: fortran/resolve.cc:1926
#, gcc-internal-format
msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
msgstr "%qs, оголошений як INTRINSIC на %L, не існує"

#: fortran/resolve.cc:1939
#, gcc-internal-format
msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
msgstr "Вбудована функція %qs, оголошена як INTRINSIC у %L, недоступна в поточних налаштуваннях стандарту, але %s. Використовуйте відповідну опцію %<-std=*%> або увімкніть %<-fall-intrinsics%>, щоб використовувати її."

#: fortran/resolve.cc:1975
#, gcc-internal-format
msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
msgstr "Можливо, нерекурсивна процедура %qs у %L викликається рекурсивно сама себе. Оголосіть її як RECURSIVE або використовуйте %<-frecursive%>"

#: fortran/resolve.cc:2033 fortran/resolve.cc:10557 fortran/resolve.cc:12539
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
msgstr "Мітка %d, на яку є посилання у %L, ніколи не визначена"

#: fortran/resolve.cc:2065
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
msgstr "Похідний тип %qs використовується як фактичний аргумент у %L"

#: fortran/resolve.cc:2083
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Функція-оператор %qs у %L не дозволена як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2091
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
msgstr "Вбудована функція %qs на %L не допускається як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:2098
#, gcc-internal-format
msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
msgstr "Внутрішня процедура %qs використовується як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:2106
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "ELEMENTAL, не-INTRINSIC процедура %qs не допускається як фактичний аргумент на %L"

#: fortran/resolve.cc:2133
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти конкретну INTRINSIC процедуру для посилання %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:2155
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
msgstr "Символ %qs на %L є неоднозначним"

#: fortran/resolve.cc:2210
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не є числовим типом"

#: fortran/resolve.cc:2217
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не може бути масивом або секцією масиву"

#: fortran/resolve.cc:2231
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
msgstr "Аргумент за значенням на %L не допускається в цьому контексті"

#: fortran/resolve.cc:2243
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Передача внутрішньої процедури за адресою у %L не дозволена"

#: fortran/resolve.cc:2254
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
msgstr "Компонент вказівника на ELEMENTAL процедуру %qs не дозволений як фактичний аргумент у %L"

#: fortran/resolve.cc:2263
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
msgstr "Коіндексований фактичний аргумент у %L з остаточною компонентою вказівника"

#: fortran/resolve.cc:2410
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
msgstr "%qs у %L є масивом та OPTIONAL; Якщо його немає, то воно не може бути фактичним аргументом ELEMENTAL процедури, якщо немає необовʼязкового аргументу з таким самим рангом (Fortran 2018, 15.5.2.12)"

#: fortran/resolve.cc:2449
#, gcc-internal-format
msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
msgstr "Фактичний аргумент у %L для INTENT(%s) фіктивного аргументу %qs ELEMENTAL підпрограми %qs є скаляром, але інший фактичний аргумент є масивом"

#: fortran/resolve.cc:2723
#, gcc-internal-format
msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
msgstr "Неспівпадання типу повернення функції %qs на %L (%s/%s)"

#: fortran/resolve.cc:2750
#, gcc-internal-format
msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
msgstr "Неспівпадання інтерфейсу в глобальній процедурі %qs на %L: %s"

#: fortran/resolve.cc:2856
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
msgstr "Немає конкретної функції для загального %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:2876
#, gcc-internal-format
msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
msgstr "Загальна функція %qs на %L не сумісна з конкретним вбудованим інтерфейсом"

#: fortran/resolve.cc:2914
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Функція %qs на %L є ВБУДОВАНОЮ, але не сумісна з вбудованою функцією"

#: fortran/resolve.cc:2969
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
msgstr "Неможливо вирішити конкретну функцію %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3046
#, gcc-internal-format
msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
msgstr "Відсутня явна декларація з атрибутом EXTERNAL для символу %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3078
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Функція %qs в %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/resolve.cc:3082 fortran/resolve.cc:17846
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Функція %qs в %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу"

#: fortran/resolve.cc:3206
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs в %L всередині FORALL %s"

#: fortran/resolve.cc:3213
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs в %L всередині DO CONCURRENT %s"

#: fortran/resolve.cc:3220
#, gcc-internal-format
msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
msgstr "Посилання на нечисту функцію %qs на %L всередині ЧИСТОЇ процедури"

#: fortran/resolve.cc:3287
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
msgstr "Неочікувані непотрібні символи після %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:3298
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is not a function"
msgstr "%qs на %L не є функцією"

#: fortran/resolve.cc:3306 fortran/resolve.cc:3821
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС %qs не повинен бути посиланий на %L"

#: fortran/resolve.cc:3318
#, gcc-internal-format
msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
msgstr "АБСТРАКТНИЙ ІНТЕРФЕЙС %qs на %L не повинен мати припущений результат з довжиною символів (F2008: C418)"

#. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
#: fortran/resolve.cc:3361
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
msgstr "Функцію %qs оголошено як CHARACTER(*) і не можна використовувати на %L, оскільки вона не є фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:3395
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_function(): bad function type"
msgstr "resolve_function(): неправильний тип функції"

#: fortran/resolve.cc:3409
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може зʼявлятися як фактичний аргумент у посиланні на функцію"

#: fortran/resolve.cc:3425
#, gcc-internal-format
msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
msgstr "Користувацька нелементальна функція %qs на %L не дозволена у конструкції WORKSHARE"

#: fortran/resolve.cc:3487
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ENTRY %qs на %L не може бути викликано рекурсивно, оскільки функція %qs не є RECURSIVE"

#: fortran/resolve.cc:3491
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "Функцію %qs в %L не можна викликати рекурсивно, оскільки вона не є RECURSIVE"

#: fortran/resolve.cc:3549
#, gcc-internal-format
msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання функції %qs в %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:3565
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в блоку FORALL в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3571
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в блоку DO CONCURRENT в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3577
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
msgstr "Виклик підпрограми %qs в %L не є PURE"

#: fortran/resolve.cc:3645
#, gcc-internal-format
msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
msgstr "Немає конкретної підпрограми для загального %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:3654
#, gcc-internal-format
msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
msgstr "Загальна підпрограма %qs в %L не сумісна з інтегрованим інтерфейсом підпрограми"

#: fortran/resolve.cc:3689
#, gcc-internal-format
msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
msgstr "Підпрограма %qs в %L є INTRINSIC, але не сумісна з інтегрованою"

#: fortran/resolve.cc:3734
#, gcc-internal-format
msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
msgstr "Не вдалося знайти конкретну підпрограму %qs у %L"

#: fortran/resolve.cc:3792
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
msgstr "%qs у %L має тип, який не відповідає CALL у %L"

#: fortran/resolve.cc:3831
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
msgstr "ВХІД %qs на %L не може бути викликаний рекурсивно, оскільки підпрограма %qs не є РЕКУРСИВНОЮ"

#: fortran/resolve.cc:3835
#, gcc-internal-format
msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
msgstr "ПІДПРОГРАМА %qs на %L не може бути викликана рекурсивно, оскільки вона не є РЕКУРСИВНОЮ"

#: fortran/resolve.cc:3880
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
msgstr "resolve_subroutine(): неправильний тип функції"

#: fortran/resolve.cc:3897
#, gcc-internal-format
msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання підпрограми %qs на %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:3924
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
msgstr "Форми для операндів на %L і %L не сумісні"

#: fortran/resolve.cc:3976
#, gcc-internal-format
msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
msgstr "logical_to_bitwise(): Погана внутрішня функція"

#: fortran/resolve.cc:4079
#, gcc-internal-format
msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
msgstr "Нечиста функція %qs на %L може не бути оцінена"

#: fortran/resolve.cc:4083
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
msgstr "Нечиста функція на %L може не бути оцінена"

#: fortran/resolve.cc:4170
#, gcc-internal-format
msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
msgstr "Літеральна константа BOZ на %L не може бути операндом унарного оператора %qs"

#: fortran/resolve.cc:4194
#, gcc-internal-format
msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
msgstr "Операнди на %L і %L не можуть бути операндами бінарного оператора %qs"

#: fortran/resolve.cc:4379 fortran/resolve.cc:4394
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
msgstr "Літеральна константа BOZ біля %L не може бути операндом реляційного оператора"

#: fortran/resolve.cc:4444
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Equality comparison for %s at %L"
msgstr "Порівняння на рівність для %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:4446
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Inequality comparison for %s at %L"
msgstr "Порівняння на нерівність для %s на %L"

#: fortran/resolve.cc:4506
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
msgstr "resolve_operator(): Поганий вбудований"

#: fortran/resolve.cc:4792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4797
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в кодимензії %d"

#: fortran/resolve.cc:4807
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4812
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
msgstr "Посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в кодимензії %d"

#: fortran/resolve.cc:4833
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal stride of zero at %L"
msgstr "Недопустимий крок нульовий на %L"

#: fortran/resolve.cc:4850
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4858
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Нижнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4874
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
msgstr "Верхнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld < %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
msgstr "Верхнє посилання на масив на %L виходить за межі (%ld > %ld) в розмірності %d"

#: fortran/resolve.cc:4899
#, gcc-internal-format
msgid "check_dimension(): Bad array reference"
msgstr "check_dimension(): Погане посилання на масив"

#: fortran/resolve.cc:4922
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
msgstr "Права верхня межа розділу масиву припущеного розміру не вказана у %L"

#: fortran/resolve.cc:4932
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Несумісні розмірності в посиланні на масив у %L (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:4940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
msgstr "Несумісні розмірності коіндексу в посиланні на масив у %L (%d/%d)"

#: fortran/resolve.cc:4956
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
msgstr "Коіндекс коефіцієнта розмірності %d повинен бути скалярним у %L"

#: fortran/resolve.cc:4984
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be scalar"
msgstr "Індекс масиву у %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:4990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Індекс масиву на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/resolve.cc:4996
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "REAL array index at %L"
msgstr "Індекс масиву REAL на %L"

#: fortran/resolve.cc:5035
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент dim на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5042
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
msgstr "Аргумент dim на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
msgstr "Неприпустима посилання на масив немасивної сутності на %L"

#: fortran/resolve.cc:5116
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
msgstr "find_array_spec(): не використовується as(1)"

#: fortran/resolve.cc:5128
#, gcc-internal-format
msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
msgstr "find_array_spec(): не використовується as(2)"

#: fortran/resolve.cc:5173
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
msgstr "Індекс масиву на %L є масивом рангу %d"

#: fortran/resolve.cc:5271
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Початковий індекс підстрічки на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring start index at %L must be scalar"
msgstr "Початковий індекс підстрічки на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L повинен бути типу INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:5307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L must be scalar"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:5327
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring end index at %L is too large"
msgstr "Кінцевий індекс підстрічки на %L занадто великий"

#: fortran/resolve.cc:5518
#, gcc-internal-format
msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
msgstr "resolve_ref(): Поганий посилання на масив"

#: fortran/resolve.cc:5532
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
msgstr "Компонент справа від часткового посилання з ненульовим рангом не повинен мати атрибут POINTER на %L"

#: fortran/resolve.cc:5542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
msgstr "Компонент справа від часткового посилання з ненульовим рангом не повинен мати атрибут ALLOCATABLE на %L"

#: fortran/resolve.cc:5590
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
msgstr "Два або більше часткових посилань з ненульовим рангом не повинні бути вказані на %L"

#: fortran/resolve.cc:5682
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
msgstr "gfc_expression_rank(): Два специфікатори масиву"

#: fortran/resolve.cc:5779
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#: fortran/resolve.cc:5789
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5799
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L як фактичний аргумент для функції запиту повинна бути першим аргументом"

#: fortran/resolve.cc:5818
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L може використовуватися лише як фактичний аргумент"

#. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
#. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
#. that the function-name resolution happens too late in that
#. function.
#: fortran/resolve.cc:5828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
msgstr "Припущена змінна %s на %L як фактичний аргумент для функції запиту повинна бути першим аргументом"

#: fortran/resolve.cc:5839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Припущена змінна типу %s на %L не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5864
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
msgstr "Припущена змінна рангу %s на %L не повинна мати посилання на підобʼєкт"

#: fortran/resolve.cc:5909
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Bad array reference at %L"
msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L"
msgstr "Погана посилання на масив на %L"

#: fortran/resolve.cc:6054
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Змінна %qs, яка використовується в специфікаційному виразі, має посилання на %L до заяви ENTRY, в якій вона є параметром"

#: fortran/resolve.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
msgstr "Змінна %qs використовується на %L до заяви ENTRY, в якій вона є параметром"

#: fortran/resolve.cc:6129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
msgstr "Поліморфний підобʼєкт коіндексованого обʼєкта на %L"

#: fortran/resolve.cc:6142
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
msgstr "Коіндексований обʼєкт з поліморфною видільною підкомпонентою на %L"

#: fortran/resolve.cc:6158
#, gcc-internal-format
msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
msgstr "Використання змінної %qs у %L є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:6248
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
msgstr "%qs у %L повʼязано з хостом у %L в межах вкладеної процедури з внутрішньою процедурою з таким самим імʼям"

#: fortran/resolve.cc:6426 fortran/resolve.cc:6578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Error in typebound call at %L"
msgstr "Помилка у типованому виклику у %L"

#: fortran/resolve.cc:6542
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Passed-object at %L must be scalar"
msgstr "Переданий обʼєкт у %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:6549
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Базовий обʼєкт для виклику компоненти вказівника на процедуру у %L має абстрактний тип %qs"

#: fortran/resolve.cc:6588
#, gcc-internal-format
msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
msgstr "Базовий обʼєкт для типованого виклику процедури у %L має абстрактний тип %qs"

#: fortran/resolve.cc:6597
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
msgstr "Базовий обʼєкт для типованого виклику NOPASS-процедури у %L повинен бути скалярним"

#. Nothing matching found!
#: fortran/resolve.cc:6785
#, gcc-internal-format
msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
msgstr "Не знайдено відповідного специфічного звʼязування для виклику GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:6819
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
msgstr "%qs на %L повинно бути ПІДПРОГРАМОЮ"

#: fortran/resolve.cc:6871
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
msgstr "%qs на %L повинно бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/resolve.cc:7406
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
msgstr "gfc_resolve_expr(): Поганий тип виразу"

#: fortran/resolve.cc:7439
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be a scalar"
msgstr "%s на %L повинно бути скаляром"

#: fortran/resolve.cc:7449
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be integer"
msgstr "%s на %L повинно бути цілочисельним"

#: fortran/resolve.cc:7453 fortran/resolve.cc:7460
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L must be INTEGER"
msgstr "%s на %L повинно бути INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:7515
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
msgstr "Вираз кроку в DO-циклі на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:7538
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
msgstr "DO-цикл на %L буде виконано нуль разів"

#: fortran/resolve.cc:7555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
msgstr "DO-цикл на %L не визначений, оскільки переповнюється"

#: fortran/resolve.cc:7561
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
msgstr "DO-цикл на %L не визначений, оскільки підповнюється"

#: fortran/resolve.cc:7622
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Індекс FORALL з іменем на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Початковий вираз FORALL на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7634
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Кінцевий вираз FORALL на %L повинен бути скалярним ЦІЛИМ"

#: fortran/resolve.cc:7642
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
msgstr "Вираз кроку FORALL на %L повинен бути скалярним %s"

#: fortran/resolve.cc:7647
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
msgstr "Вираз кроку FORALL на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:7660
#, gcc-internal-format
msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
msgstr "Індекс FORALL %qs не може зʼявлятися в специфікації триплета на %L"

#: fortran/resolve.cc:7765 fortran/resolve.cc:8063
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
msgstr "Обʼєкт розподілу на %L повинен бути ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/resolve.cc:7773 fortran/resolve.cc:8026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
msgstr "Коіндексований обʼєкт розподілу на %L"

#: fortran/resolve.cc:7883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
msgstr "Вихідний вираз на %L повинен бути скалярним або мати такий же ранг, як обʼєкт розподілу на %L"

#: fortran/resolve.cc:7914
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "Вираз-джерело на %L та обʼєкт-виділення на %L повинні мати однакову форму"

#: fortran/resolve.cc:8074
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
msgstr "Тип сутності на %L несумісний з виразом-джерелом на %L"

#: fortran/resolve.cc:8086
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
msgstr "Обʼєкт-виділення на %L та вираз-джерело на %L повинні мати однаковий типовий параметр"

#: fortran/resolve.cc:8100
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Вираз-джерело на %L не може бути типу LOCK_TYPE або мати компонент LOCK_TYPE, якщо обʼєкт-виділення на %L є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:8115
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
msgstr "Вираз-джерело на %L не може бути типу EVENT_TYPE або мати компонент EVENT_TYPE, якщо обʼєкт-виділення на %L є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:8128
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
msgstr "Виділення %s з базовим типом ABSTRACT на %L вимагає типової специфікації або виразу джерела"

#: fortran/resolve.cc:8146
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
msgstr "Виділення %s на %L з типовою специфікацією вимагає такого самого параметра довжини символів, як у декларації"

#: fortran/resolve.cc:8230 fortran/resolve.cc:8245
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У ALLOCATE-операторі на %L потрібна специфікація масиву"

#: fortran/resolve.cc:8237
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У ALLOCATE-операторі на %L потрібна специфікація масиву або виразу SOURCE= з масивним значенням"

#: fortran/resolve.cc:8262
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "У операторі ALLOCATE на %L потрібна специфікація ко-масиву"

#: fortran/resolve.cc:8272 fortran/resolve.cc:8374
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Неправильна специфікація ко-масиву в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8278
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
msgstr "Верхня межа менша за нижню межу на %L"

#: fortran/resolve.cc:8290
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
msgstr "Верхня межа менша за нижню межу 1 на %L"

#: fortran/resolve.cc:8301 fortran/resolve.cc:8329
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Неправильна специфікація масиву в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8348
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
msgstr "%qs не повинно зʼявлятися в специфікації масиву на %L в тому ж операторі ALLOCATE, де воно само алоціюється"

#: fortran/resolve.cc:8363
#, gcc-internal-format
msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Очікується %<*%> в специфікації коіндексу в операторі ALLOCATE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8405
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Stat-змінна на %L повинна бути скалярною цілочисельною змінною"

#: fortran/resolve.cc:8434
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Stat-змінна на %L не повинна бути %s в тому ж операторі %s"

#: fortran/resolve.cc:8447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
msgstr "Повідомлення про помилку на %L без тегу STAT нічого не значить"

#: fortran/resolve.cc:8461
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
msgstr "Змінна ERRMSG на %L повинна бути скалярною змінною типу CHARACTER за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:8490
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
msgstr "Змінна ERRMSG на %L не повинна бути %s в тій самій %s інструкції"

#: fortran/resolve.cc:8522
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
msgstr "Обʼєкт, що виділяється, на %L також зʼявляється на %L"

#: fortran/resolve.cc:8528 fortran/resolve.cc:8534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
msgstr "Обʼєкт, що виділяється, на %L є підобʼєктом обʼєкта на %L"

#. The cases overlap, or they are the same
#. element in the list.  Either way, we must
#. issue an error and get the next case from P.
#. FIXME: Sort P and Q by line number.
#: fortran/resolve.cc:8762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
msgstr "Мітка CASE на %L перекривається з міткою CASE на %L"

#: fortran/resolve.cc:8813
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути типу %s"

#: fortran/resolve.cc:8824
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути виду %d"

#: fortran/resolve.cc:8837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
msgstr "Вираз в операторі CASE на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:8883
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
msgstr "Вираз вибору в обчисленому операторі GOTO на %L повинен бути скалярним цілим виразом"

#: fortran/resolve.cc:8902
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
msgstr "Аргумент оператора SELECT на %L не може бути %s"

#: fortran/resolve.cc:8912
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
msgstr "Аргумент оператора SELECT на %L повинен бути скалярним виразом"

#: fortran/resolve.cc:8930 fortran/resolve.cc:8938
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
msgstr "Вираз у CASE-операторі на %L не знаходиться у діапазоні %s"

#: fortran/resolve.cc:9000 fortran/resolve.cc:9691
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
msgstr "Оператор DEFAULT CASE на %L не може слідувати за другим оператором DEFAULT CASE на %L"

#: fortran/resolve.cc:9026
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
msgstr "Логічний діапазон у CASE-операторі на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:9039
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
msgstr "Константне логічне значення в операторі CASE повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:9054
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Range specification at %L can never be matched"
msgstr "Специфікація діапазону на %L ніколи не може збігатися"

#: fortran/resolve.cc:9157
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
msgstr "Логічний блок SELECT CASE на %L має більше двох випадків"

#: fortran/resolve.cc:9219
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
msgstr "Асоціююча сутність %qs на %L є вказівником на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:9228
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
msgstr "Похідний тип %qs не може бути використаний як змінна на %L"

#: fortran/resolve.cc:9245
#, gcc-internal-format
msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
msgstr "Асоціююча сутність %qs на %L є імʼям процедури"

#: fortran/resolve.cc:9261
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
msgstr "Асоціюючий вираз-селектор на %L повертає процедуру"

#: fortran/resolve.cc:9268
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
msgstr "Селектор на %L не може бути NULL()"

#: fortran/resolve.cc:9273
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L has no type"
msgstr "Селектор на %L не має типу"

#: fortran/resolve.cc:9297
#, gcc-internal-format
msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
msgstr "Асоційоване імʼя %qs на %L використовується як масив"

#: fortran/resolve.cc:9307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
msgstr "Селектор CLASS на %L потребує тимчасовий обʼєкт, який ще не реалізований"

#: fortran/resolve.cc:9555
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Селектор повинен бути поліморфним в операторі SELECT TYPE на %L"

#: fortran/resolve.cc:9599 fortran/resolve.cc:9611
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Selector at %L must not be coindexed"
msgstr "Селектор на %L не повинен бути коіндексованим"

#: fortran/resolve.cc:9640
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
msgstr "TYPE IS на %L перекривається з TYPE IS на %L"

#: fortran/resolve.cc:9653
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
msgstr "Похідний тип %qs на %L повинен бути розширюваним"

#: fortran/resolve.cc:9666
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
msgstr "Похідний тип %qs на %L повинен бути розширенням %qs"

#: fortran/resolve.cc:9669
#, gcc-internal-format
msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
msgstr "Неочікуваний вбудований тип %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:9679
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
msgstr "Тип-специфікація в %L повинна вказувати, що кожен параметр типу довжини припускається"

#: fortran/resolve.cc:9926
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
msgstr "Подвійний блок CLASS IS у операторі SELECT TYPE на %L"

#: fortran/resolve.cc:10059
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK DEFAULT на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10068
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (*) на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10071
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
msgstr "RANK (%i) на %L повторюється на %L"

#: fortran/resolve.cc:10081
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
msgstr "RANK (*) на %L не може використовуватися з вказівником або виділеною селектором на %L"

#: fortran/resolve.cc:10190
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
msgstr "Недійсний контекст для вбудованої функції NULL () на %L"

#: fortran/resolve.cc:10244
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
msgstr "Процедура DTIO %s на %L повинна бути рекурсивною"

#: fortran/resolve.cc:10254
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може бути поліморфним, якщо його не обробляє визначена процедура введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти POINTER, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти вказівника на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:10283
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти ALLOCATABLE, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10294
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати приватні компоненти"

#: fortran/resolve.cc:10300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати приватні компоненти, якщо він не обробляється визначеною процедурою введення/виведення"

#: fortran/resolve.cc:10318
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може бути повною посиланням на масив з припущеним розміром"

#: fortran/resolve.cc:10375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
msgstr "Змінна блокування на %L повинна бути скаляром типу LOCK_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:10385
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
msgstr "Змінна події на %L повинна бути скаляром типу EVENT_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:10389
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
msgstr "Аргумент змінної події на %L повинен бути комасивом або коіндексований"

#: fortran/resolve.cc:10392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
msgstr "Аргумент змінної події на %L повинен бути комасивом, але не коіндексований"

#: fortran/resolve.cc:10399 fortran/resolve.cc:10521
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
msgstr "Аргумент STAT= на %L повинен бути скалярною цілочисельною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10411 fortran/resolve.cc:10533
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
msgstr "Аргумент ERRMSG= на %L повинен бути скалярною символьною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10423
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
msgstr "Аргумент ACQUIRED_LOCK= на %L повинен бути скалярною логічною змінною"

#: fortran/resolve.cc:10436
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
msgstr "Аргумент UNTIL_COUNT= на %L повинен бути скалярним цілочисельним виразом"

#: fortran/resolve.cc:10497
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
msgstr "Аргумент Imageset на %L повинен бути скалярним або ранг-1 цілочисельним виразом"

#: fortran/resolve.cc:10501 fortran/resolve.cc:10511
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
msgstr "Аргумент Imageset на %L повинен бути між 1 і num_images()"

#: fortran/resolve.cc:10564
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
msgstr "Заява на %L не є дійсною цільовою заявою гілки для заяви гілки на %L"

#: fortran/resolve.cc:10574
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
msgstr "Гілка на %L може призвести до безкінечного циклу"

#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.cc:10591 fortran/resolve.cc:10614
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
msgstr "Заява GOTO на %L залишає конструкцію CRITICAL для мітки на %L"

#: fortran/resolve.cc:10595 fortran/resolve.cc:10620
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
msgstr "Заява GOTO на %L залишає конструкцію DO CONCURRENT для мітки на %L"

#. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
#. further checks are necessary in this case.
#: fortran/resolve.cc:10635
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
msgstr "Мітка на %L не знаходиться в тому ж блоку, що й заява GOTO на %L"

#: fortran/resolve.cc:10707
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
msgstr "Маска WHERE на %L має неузгоджену форму"

#: fortran/resolve.cc:10723
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
msgstr "Ціль присвоєння WHERE на %L має неузгоджену форму"

#: fortran/resolve.cc:10736 fortran/resolve.cc:10828
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
msgstr "Не-елементарне користувацьке призначення в WHERE на %L"

#: fortran/resolve.cc:10746 fortran/resolve.cc:10838
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
msgstr "Непідтримувана заява всередині WHERE на %L"

#: fortran/resolve.cc:10777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
msgstr "Присвоєння змінній індексу FORALL на %L"

#: fortran/resolve.cc:10786
#, gcc-internal-format
msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
msgstr "FORALL з індексом %qs не використовується зліва від призначення на %L, тому може призвести до множинного призначення цього обʼєкта"

#: fortran/resolve.cc:10943
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL construct at %L"
msgstr "Конструкція FORALL на %L"

#: fortran/resolve.cc:10964
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
msgstr "Індекс FORALL з іменем на %L повинен бути скалярною змінною типу цілочисельне"

#: fortran/resolve.cc:10974
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
msgstr "Зовнішня конструкція FORALL вже має індекс з таким імʼям на %L"

#: fortran/resolve.cc:11051
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
msgstr "Замикання WHERE/ELSEWHERE на %L вимагає логічний масив"

#: fortran/resolve.cc:11169
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
msgstr "gfc_resolve_blocks(): Неправильний тип блоку"

#: fortran/resolve.cc:11232
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component"
msgstr "Елемент передачі даних на %L не може мати компоненти вказівника на процедуру"

#: fortran/resolve.cc:11293
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L"
msgstr "Вираз CHARACTER буде обрізаний при присвоєнні (%ld/%ld) на %L"

#: fortran/resolve.cc:11325
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
msgstr "Коіндексований вираз на %L присвоюється змінній похідного типу з POINTER компонентою в PURE процедурі"

#. F2008, C1283 (4).
#: fortran/resolve.cc:11331
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
msgstr "У чистій підпрограмі INTENT(IN) фіктивний аргумент не повинен використовуватися як вираз на %L в інтегрованій інструкції присвоєння, в якій змінна є похідним типом, якщо похідний тип має POINTER компоненту на будь-якому рівні вибору компоненти."

#: fortran/resolve.cc:11343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
msgstr "Присвоєння коіндексованій змінній на %L у чистій процедурі"

#: fortran/resolve.cc:11375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
msgstr "Присвоєння поліморфному спільному масиву на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:11379
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
msgstr "Присвоєння змінній з можливістю виділення памʼяті поліморфного типу на %L"

#: fortran/resolve.cc:11384
#, gcc-internal-format
msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
msgstr "Присвоєння змінній з можливістю виділення памʼяті поліморфного типу на %L потребує %<-frealloc-lhs%>"

#: fortran/resolve.cc:11391
#, gcc-internal-format
msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
msgstr "Невиділену змінну не повинно бути поліморфною в інтегрованому призначенні на %L - перевірте, що існує відповідна конкретна підпрограма для оператора %<=%>"

#: fortran/resolve.cc:11402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
msgstr "Коіндексована змінна не повинна мати виділеної памʼяті остаточної компоненти в призначенні на %L"

#: fortran/resolve.cc:11825
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
msgstr "TODO: типове обмежене призначення(я) на %L не виконано, оскільки в проміжних виразах виникають посилання на масив з кількома частинами."

#. Even if standard does not support this feature, continue to build
#. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
#: fortran/resolve.cc:12129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Pointer procedure assignment at %L"
msgstr "Призначення вказівника на процедуру на %L"

#: fortran/resolve.cc:12141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
msgstr "Результат функції на лівій стороні призначення на %L повинен мати атрибут вказівника."

#: fortran/resolve.cc:12226
#, gcc-internal-format
msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
msgstr "Аргумент TEAM для %qs на %L повинен бути скалярним виразом типу TEAM_TYPE"

#: fortran/resolve.cc:12417
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
msgstr "Аргумент TEAM NUMBER для FORM TEAM на %L повинен бути скалярним INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
msgstr "Оператор ASSIGNED GOTO на %L вимагає скалярну цілочисельну змінну"

#: fortran/resolve.cc:12457
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
msgstr "Змінній %qs не було призначено цільової мітки на %L"

#: fortran/resolve.cc:12468
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
msgstr "Альтернативна RETURN-інструкція на %L потребує специфікатора повернення SCALAR-INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12506
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
msgstr "Очікувалося вбудоване призначення в OMP WORKSHARE на %L"

#: fortran/resolve.cc:12548
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
msgstr "Інструкція ASSIGN на %L потребує скалярну змінну INTEGER за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:12595
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid NULL at %L"
msgstr "Недійсний NULL на %L"

#: fortran/resolve.cc:12599
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
msgstr "Арифметична IF-інструкція на %L потребує скалярний вираз REAL або INTEGER"

#: fortran/resolve.cc:12660
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
msgstr "gfc_resolve_code(): Немає виразу на DO WHILE"

#: fortran/resolve.cc:12665
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Умова виходу з циклу DO WHILE на %L повинна бути скалярним логічним виразом"

#: fortran/resolve.cc:12749
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
msgstr "Замикання FORALL маски на %L вимагає скалярний логічний вираз"

#: fortran/resolve.cc:12853
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_resolve_code(): Поганий код оператора"

#: fortran/resolve.cc:12874
#, gcc-internal-format
msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
msgstr "Використання параметра %qs, оголошеного на %L, є застарілим"

#: fortran/resolve.cc:12968
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Змінна %qs з міткою привʼязки %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
#. isn't the same module, reject it.
#: fortran/resolve.cc:12982
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
msgstr "Змінна %qs з модуля %qs з міткою звʼязування %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L з модуля %qs"

#. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
#. exclude references to the same procedure via module association or
#. multiple checks for the same procedure.
#: fortran/resolve.cc:13001
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
msgstr "Процедура %qs з міткою звʼязування %qs на %L використовує той самий глобальний ідентифікатор, що й сутність на %L"

#: fortran/resolve.cc:13087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "String length at %L is too large"
msgstr "Довжина рядка на %L занадто велика"

#: fortran/resolve.cc:13325
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Масив, що може бути виділений %qs на %L, повинен мати відкладену форму або припущений ранг"

#: fortran/resolve.cc:13329
#, gcc-internal-format
msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Скалярний обʼєкт %qs на %L не може бути виділеним"

#: fortran/resolve.cc:13337
#, gcc-internal-format
msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
msgstr "Вказівник на масив %qs на %L повинен мати відкладену форму або припущений ранг"

#: fortran/resolve.cc:13348
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
msgstr "Масив %qs на %L не може мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:13366
#, gcc-internal-format
msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
msgstr "Тип %qs змінної CLASS %qs на %L не є розширюваним"

#: fortran/resolve.cc:13378
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
msgstr "Змінна CLASS %qs на %L повинна бути фіктивною, виділеною або вказівником"

#: fortran/resolve.cc:13411
#, gcc-internal-format
msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
msgstr "Тип %qs не може бути повʼязаним з хостом на %L, оскільки його блокує несумісний обʼєкт з таким самим імʼям, оголошений на %L"

#: fortran/resolve.cc:13433
#, gcc-internal-format
msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
msgstr "Неявне збереження для змінної модуля %qs на %L, необхідне через типову ініціалізацію"

#: fortran/resolve.cc:13466
#, gcc-internal-format
msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Сутність %qs на %L має відкладений параметр типу і вимагає атрибут POINTER або ALLOCATABLE"

#. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
#. * needs to be constant.
#: fortran/resolve.cc:13502
#, gcc-internal-format
msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
msgstr "Масив модуля або головної програми %qs на %L повинен мати сталу форму"

#: fortran/resolve.cc:13527
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
msgstr "Сутність з припущеною довжиною символів на %L повинна бути фіктивним аргументом або ПАРАМЕТРОМ"

#: fortran/resolve.cc:13548
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
msgstr "%qs на %L повинен мати сталу довжину символів в цьому контексті"

#: fortran/resolve.cc:13555
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
msgstr "Змінна COMMON %qs на %L повинна мати сталу довжину символів"

#: fortran/resolve.cc:13603
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Змінна з можливістю виділення %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13606
#, gcc-internal-format
msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Зовнішня змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13609
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Фіктивна змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13612
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Вбудована змінна %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13615
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Результат функції %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13618
#, gcc-internal-format
msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Автоматичний масив %qs у %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13660
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %L"
msgstr "%s у %L"

#: fortran/resolve.cc:13692
#, gcc-internal-format
msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
msgstr "Функція заяви зі значенням символу %qs у %L повинна мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:13715
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "%qs має приватний тип і не може бути фіктивним аргументом %qs, який є публічним у %L"

#: fortran/resolve.cc:13737
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
msgstr "Процедура %qs в публічному інтерфейсі %qs на %L приймає фіктивні аргументи %qs, які є ПРИВАТНИМИ"

#: fortran/resolve.cc:13755
#, gcc-internal-format
msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
msgstr "Функція %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13767
#, gcc-internal-format
msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
msgstr "Зовнішній обʼєкт %qs на %L не може мати ініціалізатора"

#: fortran/resolve.cc:13777
#, gcc-internal-format
msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
msgstr "ELEMENTAL-функція %qs на %L повинна мати скалярний результат"

#: fortran/resolve.cc:13787
#, gcc-internal-format
msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
msgstr "Функція-оператор %qs на %L не може мати атрибуту вказівника або атрибуту виділення памʼяті"

#: fortran/resolve.cc:13806
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути масивом"

#: fortran/resolve.cc:13810
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути вказівником"

#: fortran/resolve.cc:13814
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs на %L не може бути чистою"

#: fortran/resolve.cc:13818
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs у рядку %L не може бути рекурсивною"

#: fortran/resolve.cc:13831
#, gcc-internal-format
msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
msgstr "Функція CHARACTER(*) %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:13842
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Вказівник на процедуру %qs у рядку %L не може бути елементарним"

#: fortran/resolve.cc:13848
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
msgstr "Фіктивна процедура %qs у рядку %L не може бути елементарною"

#: fortran/resolve.cc:13868
#, gcc-internal-format
msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
msgstr "Змінна результату функції %qs у рядку %L елементарної функції %qs не може мати атрибут ALLOCATABLE або POINTER"

#: fortran/resolve.cc:13925
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом SAVE у %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:13931
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом INTENT у %qs у рядку %L"

#: fortran/resolve.cc:13937
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом RESULT в %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:13945
#, gcc-internal-format
msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут EXTERNAL конфліктує з атрибутом FUNCTION в %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:13951
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
msgstr "Результат вказівника процедури %qs на %L не має атрибуту вказівника"

#: fortran/resolve.cc:13994
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту ELEMENTAL між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14002
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту PURE між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14010
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
msgstr "Несумісність атрибуту RECURSIVE між MODULE PROCEDURE на %L та його інтерфейсом в %s"

#: fortran/resolve.cc:14019
#, gcc-internal-format
msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
msgstr "%s між оголошенням MODULE PROCEDURE в MODULE %qs та оголошенням на %L в (SUB)MODULE %qs"

#: fortran/resolve.cc:14043
#, gcc-internal-format
msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
msgstr "Інтерфейс %qs на %L повинен бути явним"

#: fortran/resolve.cc:14113
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
msgstr "FINAL процедура %qs на %L не є SUBROUTINE"

#: fortran/resolve.cc:14122
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
msgstr "FINAL процедура на %L повинна мати рівно один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:14130 fortran/resolve.cc:14147
#, gcc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L повинен бути типу %qs"

#: fortran/resolve.cc:14138
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
msgstr "FINAL процедура на %L з аргументом з припущеним рангом повинна бути єдиним фіналізатором з такою самою категорією/типом (F2018: C790)"

#: fortran/resolve.cc:14155
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути POINTER"

#: fortran/resolve.cc:14161
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:14167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути OPTIONAL"

#: fortran/resolve.cc:14175
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
msgstr "Аргумент FINAL процедури на %L не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:14184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
msgstr "Нескалярна FINAL процедура на %L повинна мати аргумент з припущеною формою"

#: fortran/resolve.cc:14206
#, gcc-internal-format
msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
msgstr "FINAL процедура %qs, оголошена на %L, має такий же ранг (%d), як %qs"

#: fortran/resolve.cc:14243
#, gcc-internal-format
msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
msgstr "Тільки масивні FINAL процедури оголошені для похідного типу %qs, визначеного на %L, рекомендується також скалярна, якщо не було оголошено фіналізатор з припущеним рангом"

#: fortran/resolve.cc:14284
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
msgstr "%qs та %qs не можуть бути змішані FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14320
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
msgstr "%qs та %qs для GENERIC %qs на %L є неоднозначними"

#: fortran/resolve.cc:14379
#, gcc-internal-format
msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
msgstr "Невизначена конкретна привʼязка %qs як ціль GENERIC %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14391
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
msgstr "GENERIC %qs на %L повинен мати конкретну привʼязку, %qs також є GENERIC"

#: fortran/resolve.cc:14419
#, gcc-internal-format
msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
msgstr "GENERIC %qs на %L не може перезаписати конкретну привʼязку з таким самим імʼям"

#: fortran/resolve.cc:14475
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
msgstr "Оператор, повʼязаний з типом, на %L не може бути NOPASS"

#: fortran/resolve.cc:14687
#, gcc-internal-format
msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
msgstr "%qs повинен бути процедурою модуля або зовнішньою процедурою з явним інтерфейсом на %L"

#: fortran/resolve.cc:14730
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Процедура %qs з PASS(%s) на %L не має аргументу %qs"

#: fortran/resolve.cc:14744
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Процедура %qs з PASS на %L повинна мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:14758 fortran/resolve.cc:15246
#, gcc-internal-format
msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
msgstr "Неполіморфний фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:14766
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
msgstr "Аргумент %qs функції %qs з PASS(%s) на %L повинен бути похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:14775
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:14781
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:14787
#, gcc-internal-format
msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
msgstr "Фіктивний аргумент переданого обʼєкту %qs на %L не може бути POINTER"

#: fortran/resolve.cc:14816
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
msgstr "Процедура %qs на %L має ту саму назву, що й компонент %qs"

#: fortran/resolve.cc:14826
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
msgstr "Процедура %qs на %L має ту саму назву, що й успадкований компонент %qs"

#: fortran/resolve.cc:14921
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
msgstr "Похідний тип %qs, оголошений на %L, повинен бути АБСТРАКТНИМ, оскільки %qs є ВІДКЛАДЕНИМ і не перевизначений"

#: fortran/resolve.cc:15026
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Компонент комасиву %qs на %L повинен бути виділенням з відкладеною формою"

#: fortran/resolve.cc:15035
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Компонент %qs на %L з типом TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR) не може бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:15045
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
msgstr "Компонент %qs у %L з компонентом комасиву повинен бути невказівниковим, невиділяемим скаляром"

#: fortran/resolve.cc:15070
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
msgstr "Компонент %qs в %L має атрибут CONTIGUOUS, але не є вказівником на масив"

#: fortran/resolve.cc:15081
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
msgstr "Компонент %qs типу BIND(C) в %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:15179
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs з PASS(%s) в %L не має аргументу %qs"

#: fortran/resolve.cc:15193
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs з PASS в %L повинен мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:15209
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L повинен бути похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:15219
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L повинен бути скалярним"

#: fortran/resolve.cc:15228
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
msgstr "Аргумент %qs в %qs з PASS(%s) в %L не може мати атрибут POINTER"

#: fortran/resolve.cc:15237
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
msgstr "Аргумент %qs функції %qs з PASS(%s) на %L не може бути ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:15279
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
msgstr "Компонент %qs функції %qs на %L має таке саме імʼя, як успадкована звʼязана з процедурою типу"

#: fortran/resolve.cc:15292
#, gcc-internal-format
msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
msgstr "Довжина символів компонента %qs має бути константним виразом специфікації на %L"

#: fortran/resolve.cc:15303
#, gcc-internal-format
msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
msgstr "Вираз довжини символів компонента %qs на %L повинен бути типу INTEGER, знайдено %s"

#: fortran/resolve.cc:15316
#, gcc-internal-format
msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
msgstr "Символьний компонент %qs функції %qs на %L з відкладеною довжиною повинен бути POINTER або ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:15349
#, gcc-internal-format
msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
msgstr "компонент %qs є типом PRIVATE і не може бути компонентом %qs, який є PUBLIC на %L"

#: fortran/resolve.cc:15357
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
msgstr "Поліморфний компонент %s на %L у типі SEQUENCE або BIND(C) %s"

#: fortran/resolve.cc:15366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
msgstr "Компонент %s типу SEQUENCE, оголошений на %L, не має атрибуту SEQUENCE"

#: fortran/resolve.cc:15452
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
msgstr "Конфліктуючі ініціалізатори в обʼєднанні на %L та %L"

#: fortran/resolve.cc:15497
#, gcc-internal-format
msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
msgstr "Оскільки розширюючий тип %qs на %L має компонент coarray, батьківський тип %qs також повинен мати один"

#: fortran/resolve.cc:15510
#, gcc-internal-format
msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
msgstr "Не розширюваний похідний тип %qs на %L не повинен бути АБСТРАКТНИМ"

#: fortran/resolve.cc:15574
#, gcc-internal-format
msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
msgstr "Параметризований тип %qs не має компонента, що відповідає параметру %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:15607
#, gcc-internal-format
msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
msgstr "Загальне імʼя %qs функції %qs на %L збігається з імʼям похідного типу на %L"

#: fortran/resolve.cc:15621
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не був оголошений"

#: fortran/resolve.cc:15689
#, gcc-internal-format
msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
msgstr "Масив з припущеним розміром %qs у списку імен %qs на %L не дозволяється"

#: fortran/resolve.cc:15695
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт масиву NAMELIST %qs з припущеною формою у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15701
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт масиву NAMELIST %qs з незмінною формою у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15709
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs з незмінною довжиною символу у списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15726
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs був оголошений як PRIVATE і не може бути членом PUBLIC списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15748
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs має використовувані PRIVATE компоненти і не може бути членом списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15759
#, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
msgstr "Обʼєкт NAMELIST %qs має PRIVATE компоненти і не може бути членом PUBLIC списку імен %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15786
#, gcc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом NAMELIST у %qs в %L"

#: fortran/resolve.cc:15805
#, gcc-internal-format
msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
msgstr "Масив параметрів %qs в %L не може бути автоматичним або мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:15821
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
msgstr "Неявно визначений ПАРАМЕТР %qs у %L не відповідає пізнішому неявному типу"

#: fortran/resolve.cc:15832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
msgstr "Несумісний похідний тип в ПАРАМЕТРІ у %L"

#: fortran/resolve.cc:15840
#, gcc-internal-format
msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
msgstr "Змінна CLASS %qs у %L не може мати атрибут PARAMETER"

#: fortran/resolve.cc:15891
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
msgstr "Обʼєкт %qs у %L має відкладений параметр LEN %qs і не є алокованим або вказівником"

#: fortran/resolve.cc:15902
#, gcc-internal-format
msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
msgstr "АВТОМАТИЧНИЙ обʼєкт %qs на %L не повинен мати атрибуту SAVE або бути змінною, оголошеною в головній програмі, модулі або підмодулі (F08/C513)"

#: fortran/resolve.cc:15909
#, gcc-internal-format
msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
msgstr "Обʼєкт %qs на %L з передбаченими параметрами типу повинен бути фіктивним або вибірником типу SELECT (F08/4.2)"

#: fortran/resolve.cc:15949
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
msgstr "На жаль, компоненти, які можна виділяти або вказувати, в поліморфних (CLASS) типах комасивів на %L не підтримуються"

#: fortran/resolve.cc:15962
#, gcc-internal-format
msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
msgstr "%<omp_all_memory%>, оголошений на %L, може використовуватися лише в замиканні OpenMP DEPEND"

#: fortran/resolve.cc:16020
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
msgstr "Атрибут PROTECTED конфліктує з атрибутом EXTERNAL на %L"

#: fortran/resolve.cc:16023
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Атрибут PROCEDURE конфліктує з атрибутом PROTECTED на %L"

#: fortran/resolve.cc:16129
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
msgstr "%qs на %L має атрибут CONTIGUOUS, але не є вказівником на масив або масивом з таємною формою або таємним рангом"

#: fortran/resolve.cc:16150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
msgstr "Неправильна специфікація для масиву з припущеним розміром на %L"

#: fortran/resolve.cc:16164
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеним розміром на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеною формою на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16177
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %L повинен бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16184
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
msgstr "Масив з припущеним рангом на %L не може мати атрибутів VALUE або CODIMENSION"

#: fortran/resolve.cc:16197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
msgstr "Символ на %L не є фіктивною змінною"

#: fortran/resolve.cc:16203
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
msgstr "%qs на %L не може мати атрибут VALUE, оскільки це не є фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16213
#, gcc-internal-format
msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgstr "Фіктивна змінна символьного типу %qs на %L з атрибутом VALUE повинна мати сталу довжину"

#: fortran/resolve.cc:16222
#, gcc-internal-format
msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
msgstr "Символьна фіктивна змінна %qs на %L з атрибутом VALUE, сумісна з C, повинна мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:16235 fortran/resolve.cc:16412
#, gcc-internal-format
msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
msgstr "Похідний тип %qs на %L має тип %qs, який не був визначений"

#: fortran/resolve.cc:16249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16258
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути типу TYPE(*) або числового вбудованого типу"

#: fortran/resolve.cc:16267
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не може мати атрибутів ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:16275
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK не може мати атрибут INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16282
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
msgstr "Змінна %s на %L з атрибутом NO_ARG_CHECK повинна бути або скаляром, або масивом з передбачуваною розмірністю"

#: fortran/resolve.cc:16302
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
msgstr "Припущений тип змінної %s на %L дозволений лише для фіктивних змінних"

#: fortran/resolve.cc:16309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
msgstr "Змінна %s припущеного типу на %L не може мати атрибути ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER або VALUE"

#: fortran/resolve.cc:16316
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
msgstr "Припущена змінна %s на %L не може мати атрибут INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16323
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
msgstr "Припущена змінна %s на %L не може бути масивом з явною формою"

#: fortran/resolve.cc:16349
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
msgstr "Змінна %qs на %L не може бути BIND(C), оскільки вона не є загальним блоком або не оголошена на рівні модуля"

#: fortran/resolve.cc:16359
#, gcc-internal-format
msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
msgstr "Змінна BIND(C) %qs на %L повинна мати довжину одиницю"

#: fortran/resolve.cc:16438
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
msgstr "ПУБЛІЧНА %s %qs на %L з приватним похідним типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:16453
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
msgstr "Змінна %s на %L типу LOCK_TYPE або з підкомпонентом типу LOCK_TYPE повинна бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16466
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
msgstr "Змінна %s на %L типу EVENT_TYPE або з підкомпонентою типу EVENT_TYPE повинна бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16484
#, gcc-internal-format
msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
msgstr "Фіктивний аргумент INTENT(OUT) %qs на %L має ASSUMED SIZE і, отже, не може мати значення за замовчуванням"

#: fortran/resolve.cc:16496
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L типу LOCK_TYPE не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16505
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs на %L типу EVENT_TYPE не може бути INTENT(OUT)"

#: fortran/resolve.cc:16518
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
msgstr "Результат функції %qs на %L не може бути комасивом або мати комасивну компоненту"

#: fortran/resolve.cc:16527
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
msgstr "Змінна %qs на %L типу TYPE(C_PTR) або TYPE(C_FUNPTR) не може бути комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16540
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
msgstr "Змінна %qs на %L з компонентом комасиву має бути невказівником, неалокаційним скаляром, який не є комасивом"

#: fortran/resolve.cc:16556
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
msgstr "Змінна %qs на %L є комасивом і не є ВИДІЛЕНОЮ, ЗБЕРЕЖЕНОЮ або фіктивним аргументом"

#: fortran/resolve.cc:16564
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
msgstr "Комасивна змінна %qs на %L не повинна мати ко-розмірності з відкладеною формою"

#: fortran/resolve.cc:16571
#, gcc-internal-format
msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
msgstr "Змінна %qs на %L з можливістю виділення памʼяті має мати відкладену форму"

#: fortran/resolve.cc:16584
#, gcc-internal-format
msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
msgstr "Змінна %qs на %L має INTENT(OUT) і, отже, не може бути виділеним комасивом або мати компоненти комасиву"

#: fortran/resolve.cc:16593
#, gcc-internal-format
msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "Фіктивна змінна комасиву %qs на %L не дозволена в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16609
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "ЛОГІЧНИЙ фіктивний аргумент %qs в %L з не-C_Bool видом в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16615
#, gcc-internal-format
msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
msgstr "ЛОГІЧНА змінна результату %qs в %L з не-C_Bool видом в процедурі BIND(C) %qs"

#: fortran/resolve.cc:16640
#, gcc-internal-format
msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
msgstr "Список імен %qs не може бути аргументом підпрограми або функції в %L"

#: fortran/resolve.cc:16711
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
msgstr "Threadprivate в %L не зберігається"

#: fortran/resolve.cc:16723
#, gcc-internal-format
msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
msgstr "Змінна !$OMP DECLARE TARGET %qs на %L не зберігається"

#: fortran/resolve.cc:16839
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Expecting definable entity near %L"
msgstr "Очікується визначений обʼєкт поблизу %L"

#: fortran/resolve.cc:16847
#, gcc-internal-format
msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
msgstr "Елемент BLOCK DATA %qs на %L повинен бути в COMMON"

#: fortran/resolve.cc:16854
#, gcc-internal-format
msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
msgstr "Масив DATA %qs на %L повинен бути вказаний в попередньому оголошенні"

#: fortran/resolve.cc:16861
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L не може мати спільного індексу"

#: fortran/resolve.cc:16877
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L є вказівником і, отже, повинен бути повним масивом"

#: fortran/resolve.cc:16884
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
msgstr "Обʼєкт DATA поблизу %L має атрибут вказівника, а відповідне значення DATA не є дійсною початковою ціллю даних"

#: fortran/resolve.cc:16893
#, gcc-internal-format
msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
msgstr "Елемент DATA %qs на %L не може мати атрибут ALLOCATABLE"

#: fortran/resolve.cc:16955
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgstr "Неконстантний розділ масиву у %L в інструкції DATA"

#: fortran/resolve.cc:16968
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "Інструкція DATA у %L має більше змінних, ніж значень"

#: fortran/resolve.cc:17044
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement"
msgstr "Неконстантний розділ масиву у %L в інструкції DATA"

#: fortran/resolve.cc:17072
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "початок неявного циклу DO у %L не може бути спрощений до константного значення"

#: fortran/resolve.cc:17080
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "кінець неявного циклу DO на %L не може бути спрощений до константного значення"

#: fortran/resolve.cc:17088
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
msgstr "крок неявного циклу DO на %L не може бути спрощений до сталого значення"

#: fortran/resolve.cc:17095
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
msgstr "крок неявного циклу DO на %L не може бути нулем"

#: fortran/resolve.cc:17220
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
msgstr "інструкція DATA на %L має більше значень, ніж змінних"

#: fortran/resolve.cc:17386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but not used"
msgstr "Мітка %d на %L визначена, але не використовується"

#: fortran/resolve.cc:17392
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
msgstr "Мітка %d на %L визначена, але не може бути використана"

#: fortran/resolve.cc:17476
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L повинна мати атрибут SEQUENCE, щоб бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17485
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L не може мати компоненти ALLOCATABLE, щоб бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17493
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L зі стандартною ініціалізацією не може бути в EQUIVALENCE змінною в COMMON"

#: fortran/resolve.cc:17509
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Змінна похідного типу %qs на %L з компонентами-вказівниками не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17612
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
msgstr "Помилка синтаксису в операторі EQUIVALENCE на %L"

#: fortran/resolve.cc:17627
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
msgstr "Або всі, або жоден з обʼєктів в наборі EQUIVALENCE на %L повинні мати атрибут PROTECTED"

#: fortran/resolve.cc:17652
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
msgstr "Елемент блоку COMMON %qs у %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE у чистій процедурі %qs"

#: fortran/resolve.cc:17661
#, gcc-internal-format
msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Іменована константа %qs на %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17736
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Масив %qs на %L з неконстантними межами не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17747
#, gcc-internal-format
msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
msgstr "Компонент структури %qs на %L не може бути обʼєктом EQUIVALENCE"

#: fortran/resolve.cc:17758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Substring at %L has length zero"
msgstr "Підрядок на %L має нульову довжину"

#: fortran/resolve.cc:17789
#, gcc-internal-format
msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
msgstr "Самовідсилання в виразі довжини символу для %qs на %L"

#: fortran/resolve.cc:17856
#, gcc-internal-format
msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
msgstr "ПУБЛІЧНА функція %qs на %L з ПРИВАТНИМ типом %qs"

#: fortran/resolve.cc:17869
#, gcc-internal-format
msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "ENTRY %qs на %L не має ІМПЛІЦИТНОГО типу"

#: fortran/resolve.cc:17891
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
msgstr "Процедура користувацького оператора %qs на %L повинна бути ФУНКЦІЄЮ"

#: fortran/resolve.cc:17901
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
msgstr "Процедура користувацького оператора %qs на %L не може мати припущену довжину символу"

#: fortran/resolve.cc:17909
#, gcc-internal-format
msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
msgstr "Процедура користувача оператора %qs на %L повинна мати принаймні один аргумент"

#: fortran/resolve.cc:17923
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Перший аргумент інтерфейсу оператора на %L не може бути необовʼязковим"

#: fortran/resolve.cc:17941
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
msgstr "Другий аргумент інтерфейсу оператора на %L не може бути необовʼязковим"

#: fortran/resolve.cc:17948
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
msgstr "Інтерфейс оператора на %L повинен мати, як максимум, два аргументи"

#: fortran/resolve.cc:18030
#, gcc-internal-format
msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
msgstr "Вкладена процедура %qs на %L PURE-процедури також повинна бути PURE"

#: fortran/scanner.cc:309
#, gcc-internal-format
msgid "Include directory %qs: %s"
msgstr "Директорія включення %qs: %s"

#: fortran/scanner.cc:313
#, gcc-internal-format
msgid "Nonexistent include directory %qs"
msgstr "Неіснуюча директорія включення %qs"

#: fortran/scanner.cc:318
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a directory"
msgstr "%qs не є директорією"

#: fortran/scanner.cc:792
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$ACC на %C починає коментарну лінію, оскільки вона не слідує за пробілом і не є продовжувальною лінією"

#: fortran/scanner.cc:832
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
msgstr "!$OMP в %C починає коментар, оскільки за ним немає пробілу і це не є продовжувальною лінією"

#: fortran/scanner.cc:1011
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
msgstr "Ігнорується позначка розширення виробника '!$omx' на %C"

#: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Line truncated at %L"
msgstr "Лінія обрізана на %L"

#: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
msgstr "Перевищено обмеження %d продовжень у виразі на %C"

#: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
msgstr "Неправильне продовження OpenACC на %C: очікувався !$ACC, отримано !$OMP"

#: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
msgstr "Неправильне продовження OpenMP в %C: очікувалося !$OMP, отримано !$ACC"

#: fortran/scanner.cc:1481
#, gcc-internal-format
msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
msgstr "Відсутній %<&%> у продовжуваній символьній константі на %C"

#: fortran/scanner.cc:1767
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character at %C"
msgstr "Некоректний символ табуляції в %C"

#: fortran/scanner.cc:1778
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid character 0x%s at %C"
msgstr "Недійсний символ 0x%s на %C"

#: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
#, gcc-internal-format
msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
msgstr "%<&%> не дозволено самостійно в рядку %d"

#: fortran/scanner.cc:1960
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
msgstr "Неправильний символ табуляції в стовпці %d рядка %d"

#: fortran/scanner.cc:2189
#, gcc-internal-format
msgid "file %qs left but not entered"
msgstr "файл %qs був залишений, але не був відкритий"

#: fortran/scanner.cc:2231
#, gcc-internal-format
msgid "Illegal preprocessor directive"
msgstr "Недійсна директива препроцесора"

#: fortran/scanner.cc:2554
#, gcc-internal-format
msgid "File %qs is being included recursively"
msgstr "Файл %qs включається рекурсивно"

#: fortran/scanner.cc:2566
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2576
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open included file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити включений файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2578
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot open pre-included file %qs"
msgstr "Не вдається відкрити попередньо включений файл %qs"

#: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
#, gcc-internal-format
msgid "Included file %qs is not a regular file"
msgstr "Включений файл %qs не є звичайним файлом"

#: fortran/simplify.cc:92
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
msgstr "Результат %s переповнює свій тип на %L"

#: fortran/simplify.cc:97
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
msgstr "Результат %s недостатньо великий для свого типу на %L"

#: fortran/simplify.cc:102
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s is NaN at %L"
msgstr "Результат %s є NaN (не число) на %L"

#: fortran/simplify.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
msgstr "Результат %s викликає помилку діапазону для свого типу на %L"

#: fortran/simplify.cc:129
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
msgstr "Параметр KIND %s на %L повинен бути виразом ініціалізації"

#: fortran/simplify.cc:137
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
msgstr "Недійсний параметр KIND %s на %L"

#: fortran/simplify.cc:788
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_abs(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:809
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is negative"
msgstr "Аргумент функції %s на %L є відʼємним"

#: fortran/simplify.cc:816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
msgstr "Аргумент функції %s на %L знаходиться поза діапазоном [0,127]"

#: fortran/simplify.cc:834
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
msgstr "Аргумент функції %s на %L занадто великий для послідовності упорядкування типу %d"

#: fortran/simplify.cc:871
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргумент функції ACOS на %L повинен бути між -1 і 1"

#: fortran/simplify.cc:885
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_acos(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
msgstr "Аргумент функції ACOSH на %L не може бути меншим за 1"

#: fortran/simplify.cc:919
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_acosh(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1148
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргумент функції ASIN на %L повинен бути від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1162
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_asin(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1197
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргументом ACOSD у %L має бути значення від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1223
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
msgstr "Аргументом ASIND у %L має бути значення від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1275
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_asinh(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1303
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_atan(): Поганий тип"

#: fortran/simplify.cc:1324
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
msgstr "Аргументом ATANH у %L має бути число у діапазоні від -1 до 1"

#: fortran/simplify.cc:1338
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_atanh(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:1355
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Якщо перший аргумент ATAN2 на %L дорівнює нулю, то другий аргумент не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:1447
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
msgstr "Результат BESSEL_YN на %L дорівнює -INF"

#: fortran/simplify.cc:1813
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Неправильний тип (x)"

#: fortran/simplify.cc:1832
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Неправильний тип (y)"

#: fortran/simplify.cc:1899
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
msgstr "Якщо перший аргумент ATAN2D на %L дорівнює нулю, то другий аргумент не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:1934
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_cos(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:2402
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
msgstr "gfc_simplify_dim(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:2976
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_exp(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:3194
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
msgstr "gfc_simplify_floor(): Неправильний вид"

#: fortran/simplify.cc:3307
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент IACHAR на %L повинен мати довжину одиницю"

#: fortran/simplify.cc:3315
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
msgstr "Аргумент функції IACHAR на %L поза межами діапазону 0..127"

#: fortran/simplify.cc:3443
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
msgstr "Сума другого і третього аргументів IBITS перевищує розмір бітів на %L"

#: fortran/simplify.cc:3467
#, gcc-internal-format
msgid "IBITS: Bad bit"
msgstr "IBITS: Поганий біт"

#: fortran/simplify.cc:3528
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
msgstr "Аргумент ICHAR на %L повинен мати довжину одиницю"

#. Left shift, as in SHIFTL.
#: fortran/simplify.cc:3840 fortran/simplify.cc:3848
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Second argument of %s is negative at %L"
msgstr "Другий аргумент %s є відʼємним на %L"

#: fortran/simplify.cc:3860
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
msgstr "Величина другого аргументу %s перевищує розмір біта на %L"

#: fortran/simplify.cc:3988
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
msgstr "Величина другого аргументу ISHFTC перевищує BIT_SIZE першого аргументу на %C"

#: fortran/simplify.cc:3991
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
msgstr "Абсолютне значення SHIFT повинно бути менше або дорівнювати SIZE в %C"

#: fortran/simplify.cc:4338 fortran/simplify.cc:4471
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "Аргумент DIM в %L виходить за межі"

#: fortran/simplify.cc:4729
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Аргумент LOG в %L не може бути менше або дорівнювати нулю"

#: fortran/simplify.cc:4742
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
msgstr "Комплексний аргумент LOG в %L не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:4753
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_log: bad type"
msgstr "gfc_simplify_log: неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:4770
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
msgstr "Аргумент LOG10 в %L не може бути менше або дорівнювати нулю"

#: fortran/simplify.cc:5123
#, gcc-internal-format
msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
msgstr "simplify_min_max(): неправильний тип в arglist"

#: fortran/simplify.cc:6045 fortran/simplify.cc:6053
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %qs MOD в %L не повинен бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:6059
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_mod(): неправильні аргументи"

#: fortran/simplify.cc:6097 fortran/simplify.cc:6105
#, gcc-internal-format
msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
msgstr "Аргумент %qs функції MODULO на %L не може бути нулем"

#: fortran/simplify.cc:6111
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
msgstr "gfc_simplify_modulo(): Погані аргументи"

#: fortran/simplify.cc:6183
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
msgstr "Результат функції NEAREST на %L є NaN"

#: fortran/simplify.cc:6760
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
msgstr "Аргумент NCOPIES вбудованої функції REPEAT на %L є відʼємним"

#: fortran/simplify.cc:6816
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
msgstr "Аргумент NCOPIES вбудованої функції REPEAT на %L є занадто великим"

#: fortran/simplify.cc:6853
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
msgstr "Оцінка рядка, довжина якого більша за 2**28, на %L відкладена до часу виконання, очікуйте помилок"

#: fortran/simplify.cc:6911
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
msgstr "Масив SHAPE для вбудованої функції RESHAPE на %L має відʼємне значення %d для розміру %d"

#: fortran/simplify.cc:6936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Форми ORDER на %L та SHAPE на %L відрізняються"

#: fortran/simplify.cc:6950
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
msgstr "Розміри ORDER на %L та SHAPE на %L відрізняються"

#: fortran/simplify.cc:6965
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
msgstr "Елемент зі значенням %d в ORDER на %L повинен бути в діапазоні [1, ..., %d] для вбудованої функції RESHAPE неподалік %L"

#: fortran/simplify.cc:6976
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
msgstr "ORDER на %L не є перестановкою розміру SHAPE на %L"

#: fortran/simplify.cc:7038
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Reshaped array too large at %C"
msgstr "Перетворений масив занадто великий на %C"

#: fortran/simplify.cc:7159
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
msgstr "Результат масштабування перевищує його тип на %L"

#: fortran/simplify.cc:7634
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
msgid "DIM argument (%d) to intrinsic SIZE at %L out of range (1:%d)"
msgstr "Аргумент %qs вбудованої функції %qs на %L повинен мати ранг %d"

#: fortran/simplify.cc:7759
#, gcc-internal-format
msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
msgstr "Неправильний тип в gfc_simplify_sign"

#: fortran/simplify.cc:7788
#, gcc-internal-format
msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
msgstr "у gfc_simplify_sin(): Неправильний тип"

#: fortran/simplify.cc:7926 fortran/simplify.cc:8209
#, gcc-internal-format
msgid "Failure getting length of a constant array."
msgstr "Помилка отримання довжини сталого масиву."

#: fortran/simplify.cc:7936
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
msgstr "Кількість елементів (%d) у конструкторі масиву у %L вимагає збільшення дозволеної верхньої межі %d. Див. параметр %<-fmax-array-constructor%>."

#: fortran/simplify.cc:8003
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
msgstr "Спрощення SPREAD для %C ще не реалізовано"

#: fortran/simplify.cc:8027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
msgstr "Аргумент SQRT для %L має відʼємне значення"

#: fortran/simplify.cc:8043
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid argument of SQRT at %L"
msgstr "недійсний аргумент SQRT для %L"

#: fortran/simplify.cc:8390
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
msgstr "Виходить за межі в IMAGE_INDEX на %L для розмірності %d, SUB має значення %ld, а нижня межа COARRAY - %ld)"

#: fortran/simplify.cc:8413
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
msgstr "Виходить за межі в IMAGE_INDEX на %L для розмірності %d, SUB має значення %ld, а верхня межа COARRAY - %ld)"

#: fortran/simplify.cc:8913
#, gcc-internal-format
msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
msgstr "Символ %qs у рядку на %L не може бути перетворений на символьний тип %d"

#: fortran/st.cc:303
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
msgstr "gfc_free_statement(): Погана команда"

#: fortran/symbol.cc:141
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
msgstr "Оголошення IMPLICIT NONE (type) на %L після IMPLICIT оголошення"

#: fortran/symbol.cc:178
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
msgstr "Літера %qc вже встановлена в IMPLICIT оголошенні на %C"

#: fortran/symbol.cc:200
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
msgstr "Не можна вказувати IMPLICIT на %C після IMPLICIT NONE"

#: fortran/symbol.cc:210
#, gcc-internal-format
msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
msgstr "Літера %qc вже має неявний тип на %C"

#: fortran/symbol.cc:234
#, gcc-internal-format
msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
msgstr "Опція %<-fallow-leading-underscore%> призначена лише для розробників gfortran і не повинна використовуватися для неявно типізованих змінних"

#: fortran/symbol.cc:239
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
msgstr "gfc_get_default_type(): Поганий символ %qs"

#: fortran/symbol.cc:296
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
msgstr "gfc_set_default_type(): символ вже має тип"

#: fortran/symbol.cc:306
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
msgstr "Символ %qs на %L не має неявного типу; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/symbol.cc:310
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Символ %qs на %L не має неявного типу"

#. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
#: fortran/symbol.cc:330
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Неявно оголошена змінна BIND(C) %qs на %L може не бути сумісною з C"

#. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
#. they are implicitly typed.
#: fortran/symbol.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
msgstr "Неявно оголошена змінна %qs на %L може не бути сумісною з C, але вона є фіктивним аргументом для процедури BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:387
#, gcc-internal-format
msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
msgstr "Результат функції %qs на %L не має неявного типу"

#: fortran/symbol.cc:488
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
msgstr "Атрибут %s не дозволений в програмній одиниці BLOCK DATA на %L"

#: fortran/symbol.cc:513
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
msgstr "Імʼя групи списку імен на %L не може мати атрибут SAVE"

#: fortran/symbol.cc:532
#, gcc-internal-format
msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
msgstr "внутрішня процедура %qs на %L конфліктує з фіктивним аргументом"

#: fortran/symbol.cc:565
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Procedure pointer at %C"
msgstr "Вказівник на процедуру у %C"

#: fortran/symbol.cc:777
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
msgstr "Атрибут %s застосовується до %s %s на %L"

#: fortran/symbol.cc:784
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
msgstr "BIND(C) застосовується до %s %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:905 fortran/symbol.cc:916 fortran/symbol.cc:1796
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Атрибут %s конфліктує з атрибутом %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:908 fortran/symbol.cc:922
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
msgstr "Атрибут %s конфліктує з атрибутом %s в %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:966
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
msgstr "Не можна змінювати атрибути символу, повʼязаного з USE, у %L"

#: fortran/symbol.cc:969
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
msgstr "Не можна змінювати атрибути символу, повʼязаного з USE, %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:985
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:1027
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
msgstr "ALLOCATABLE вказано поза тілом INTERFACE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1044
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут AUTOMATIC на %L"

#: fortran/symbol.cc:1068
#, gcc-internal-format
msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "CODIMENSION вказано для %qs поза тілом його INTERFACE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1094
#, gcc-internal-format
msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
msgstr "DIMENSION вказано для %qs поза тілом його ІНТЕРФЕЙСу на %L"

#: fortran/symbol.cc:1257
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
msgstr "Cray Pointee на %L зʼявляється в кількох вказівках pointer()"

#: fortran/symbol.cc:1276
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут PROTECTED на %L"

#: fortran/symbol.cc:1309
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "Атрибут SAVE на %L не може бути вказаний в чистій процедурі"

#: fortran/symbol.cc:1321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут SAVE на %L"

#: fortran/symbol.cc:1341
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут VALUE у %L"

#: fortran/symbol.cc:1360
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут VOLATILE у %L"

#: fortran/symbol.cc:1372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
msgstr "Атрибут VOLATILE на %L не може бути вказаний в чистій процедурі"

#: fortran/symbol.cc:1393
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут ASYNCHRONOUS у %L"

#: fortran/symbol.cc:1792
#, gcc-internal-format
msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
msgstr "Атрибут %s у %qs конфліктує з атрибутом %s у %L"

#: fortran/symbol.cc:1829
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid ""
"%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
"F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
msgstr ""
"Процедура %s у %L вже оголошена як процедура %s. \n"
"F2008: Присвоєння функції-вказівника є неоднозначним, якщо воно є першим виконуваним оператором після блоку специфікації. Будь ласка, додайте будь-який інший виконуваний оператор перед ним. FIXME"

#: fortran/symbol.cc:1837
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
msgstr "Процедура %s в %L вже оголошена як процедура %s"

#: fortran/symbol.cc:1872
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
msgstr "INTENT(%s) конфліктує з INTENT(%s) в %L"

#: fortran/symbol.cc:1896
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
msgstr "Специфікація ACCESS в %L вже була вказана"

#: fortran/symbol.cc:1913
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут BIND в %L"

#: fortran/symbol.cc:1920
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "BIND(C) at %L"
msgstr "BIND(C) в %L"

#: fortran/symbol.cc:1936
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
msgstr "Повторно вказано атрибут EXTENDS в %L"

#: fortran/symbol.cc:1940
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "EXTENDS at %L"
msgstr "EXTENDS в %L"

#: fortran/symbol.cc:1966
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
msgstr "Символ %qs в %L вже має явний інтерфейс"

#: fortran/symbol.cc:1973
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
msgstr "%qs в %L має атрибути, вказані поза його тілом INTERFACE"

#: fortran/symbol.cc:2011
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
msgstr "Символ %qs в %L конфліктує з символом з модуля %qs, використовується в %L"

#: fortran/symbol.cc:2015 fortran/symbol.cc:2018
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
msgstr "Символ %qs в %L вже має основний тип %s"

#: fortran/symbol.cc:2025
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
msgstr "Процедура %qs в %L не може мати основний тип %s"

#: fortran/symbol.cc:2037
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
msgstr "Символ %qs в %L не може мати типу"

#: fortran/symbol.cc:2282
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
msgstr "Компонент %qs в %C вже є в батьківському типі в %L"

#: fortran/symbol.cc:2367
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
msgstr "Символ %qs в %C є неоднозначним"

#: fortran/symbol.cc:2399
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
msgstr "Похідний тип %qs в %C використовується до його визначення"

#: fortran/symbol.cc:2548
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
msgstr "Компонент %qs в %C є ПРИВАТНИМ компонентом %qs"

#: fortran/symbol.cc:2569
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
msgstr "%qs в %C не є членом структури %qs; ви мали на увазі %qs?"

#: fortran/symbol.cc:2573
#, gcc-internal-format
msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
msgstr "%qs в %C не є членом структури %qs"

#: fortran/symbol.cc:2737
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
msgstr "Подвійна мітка вказівки %d на %L і %L"

#: fortran/symbol.cc:2748
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
msgstr "Мітка %d на %C вже використовується як ціль гілки"

#: fortran/symbol.cc:2758
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
msgstr "Мітка %d на %C вже використовується як мітка формату"

#: fortran/symbol.cc:2765
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
msgstr "Заява про завершення DO, яка не є END DO або CONTINUE з міткою %d на %C"

#: fortran/symbol.cc:2806
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
msgstr "Мітка %d на %C раніше використовувалася як мітка формату"

#: fortran/symbol.cc:2815
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
msgstr "Мітка %d на %C раніше використовувалася як ціль гілки"

#: fortran/symbol.cc:2822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Shared DO termination label %d at %C"
msgstr "Спільна мітка завершення DO %d на %C"

#: fortran/symbol.cc:2826
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Labeled DO statement at %L"
msgstr "Позначена інструкція DO в %L"

#: fortran/symbol.cc:3167
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
msgstr "Імʼя %qs у %C є неоднозначним посиланням на %qs з модуля %qs"

#: fortran/symbol.cc:3170
#, gcc-internal-format
msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
msgstr "Імʼя %qs в %C є неоднозначним посиланням на %qs з поточної одиниці програми"

#. Symbol is from another namespace.
#: fortran/symbol.cc:3415
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
msgstr "Символ %qs в %C вже має асоціацію з хостом"

#: fortran/symbol.cc:4469
#, gcc-internal-format
msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Даний символ неочікувано має значення NULL"

#: fortran/symbol.cc:4482
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
msgstr "Похідний тип %qs, оголошений у %L, повинен мати атрибут BIND, щоб бути сумісним з C"

#: fortran/symbol.cc:4500
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
msgstr "Похідний тип %qs з атрибутом BIND(C) у %L є порожнім і може бути недоступним для супутнього процесора C"

#: fortran/symbol.cc:4521
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент %qs у %L не може мати атрибут POINTER, оскільки він є членом похідного типу BIND(C) %qs у %L"

#: fortran/symbol.cc:4531
#, gcc-internal-format
msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент вказівника на процедуру %qs на %L не може бути членом похідного типу BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:4542
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
msgstr "Компонент %qs на %L не може мати атрибут ALLOCATABLE, оскільки він є членом похідного типу BIND(C) %qs на %L"

#: fortran/symbol.cc:4581
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
msgstr "Компонент %qs в похідному типі %qs на %L може бути несумісним з C, навіть якщо похідний тип %qs є BIND(C)"

#: fortran/symbol.cc:4591
#, gcc-internal-format
msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
msgstr "Компонент %qs в похідному типі %qs на %L може бути несумісним з C"

#: fortran/symbol.cc:4603
#, gcc-internal-format
msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
msgstr "Похідний тип %qs на %L не може мати атрибут SEQUENCE, оскільки він є BIND(C)"

#: fortran/symbol.cc:5107 fortran/symbol.cc:5112
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
msgstr "Символ %qs використовується до того, як він введений на %L"

#: fortran/target-memory.cc:137
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_element_size."

#: fortran/target-memory.cc:361
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_target_encode_expr."

#: fortran/target-memory.cc:637
#, gcc-internal-format
msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
msgstr "Недійсний вираз в gfc_target_interpret_expr."

#: fortran/target-memory.cc:710
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
msgstr "Перекриваються нерівні ініціалізатори в EQUIVALENCE на %L"

#: fortran/target-memory.cc:713
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
msgstr "Перекриваються нерівні ініціалізатори в EQUIVALENCE на %C"

#: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9810
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
msgstr "Конструктор структури на %C був завершений. Ця функція була видалена за допомогою f08/0011. Використовуйте -std=f2018 або -std=gnu, щоб усунути завершення."

#. Problems occur when we get something like
#. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
#: fortran/trans-array.cc:6570
#, gcc-internal-format
msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
msgstr "Кількість елементів у конструкторі масиву на %L вимагає збільшення дозволеного верхнього обмеження %d. Див. опцію %<-fmax-array-constructor%>"

#: fortran/trans-array.cc:8803
#, gcc-internal-format
msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
msgstr "Створення тимчасового масиву на %L для аргументу %qs"

#: fortran/trans-array.cc:12166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "bad expression type during walk (%d)"
msgstr "поганий тип виразу під час обходу (%d)"

#: fortran/trans-common.cc:411
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%wu vs %wu bytes)"
msgstr "Зазначений загальний блок %qs на %L повинен мати такий самий розмір, як і в інших місцях (%lu проти %lu байтів)"

#: fortran/trans-common.cc:819
#, gcc-internal-format
msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
msgstr "get_mpz(): Не цілочисельне"

#: fortran/trans-common.cc:847
#, gcc-internal-format
msgid "element_number(): Bad dimension type"
msgstr "element_number(): Поганий тип розмірності"

#: fortran/trans-common.cc:917
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad array reference at %L"
msgstr "Погана посилання на масив на %L"

#: fortran/trans-common.cc:925
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
msgstr "Недопустимий тип посилання на %L як обʼєкт EQUIVALENCE"

#: fortran/trans-common.cc:965
#, gcc-internal-format
msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
msgstr "Неспівпадіння правил еквівалентності для %qs у %L та %qs у %L"

#. Aligning this field would misalign a previous field.
#: fortran/trans-common.cc:1154
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
msgstr "Множина еквівалентності для змінної %qs, оголошеної у %L, порушує вимоги до вирівнювання"

#: fortran/trans-common.cc:1219
#, gcc-internal-format
msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
msgstr "Еквівалентність для %qs не відповідає порядку COMMON %qs у %L"

#: fortran/trans-common.cc:1234
#, gcc-internal-format
msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
msgstr "Множина еквівалентності для %qs призводить до недійсного розширення COMMON %qs у %L"

#: fortran/trans-common.cc:1250
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Необхідне додавання %d байтів перед %qs у COMMON %qs у %L; перепорядкуйте елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "Необхідне додавання %d байтів перед %qs у COMMON у %L; перепорядкуйте елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1277
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
msgstr "COMMON %qs у %L не існує"

#: fortran/trans-common.cc:1286
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON %qs у %L потребує %d байтів доповнення; перенесіть елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-common.cc:1291
#, gcc-internal-format
msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
msgstr "COMMON у %L потребує %d байтів доповнення; перенесіть елементи або використовуйте %<-fno-align-commons%>"

#: fortran/trans-const.cc:336
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
msgstr "Присвоєння значення, відмінного від 0 або 1, до LOGICAL має невизначений результат у %L"

#: fortran/trans-const.cc:402
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "non-constant initialization expression at %L"
msgstr "Вираз ініціалізації, який не є константою, у %L"

#: fortran/trans-decl.cc:763
#, gcc-internal-format
msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
msgstr "Масив %qs у %L більший за обмеження, встановлене за допомогою %<-fmax-stack-var-size=%>, перенесений зі стеку в статичне сховище. Це робить процедуру небезпечною при рекурсивному виклику або одночасному виклику з кількох потоків. Розгляньте можливість збільшення обмеження %<-fmax-stack-var-size=%> (або використання %<-frecursive%>, що позначає необмежене %<-fmax-stack-var-size%>) - або змініть код для використання масиву типу ALLOCATABLE. Якщо змінна ніколи не використовується одночасно, це попередження можна ігнорувати, і змінну також можна оголосити з атрибутом SAVE."

#: fortran/trans-decl.cc:1800
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s at %C has no default type"
msgstr "%s у %C не має типу за замовчуванням"

#: fortran/trans-decl.cc:1803
#, gcc-internal-format
msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
msgstr "вбудована змінна, яка не є процедурою"

#: fortran/trans-decl.cc:4564 fortran/trans-decl.cc:7957
#, gcc-internal-format
msgid "Return value of function %qs at %L not set"
msgstr "Значення повернення функції %qs у %L не встановлено"

#: fortran/trans-decl.cc:5109
#, gcc-internal-format
msgid "Deferred type parameter not yet supported"
msgstr "Відкладений параметр типу ще не підтримується"

#: fortran/trans-decl.cc:5224
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported"
msgstr ""

#: fortran/trans-decl.cc:5231
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
msgid "Sorry, !$OMP allocate for variable %qs at %L with SAVE attribute not yet implemented"
msgstr "Фіктивна змінна символьного типу %qs на %L з атрибутом VALUE повинна мати сталу довжину"

#: fortran/trans-decl.cc:5437
#, gcc-internal-format
msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
msgstr "обʼява backend для змінної модуля %qs вже існує"

#: fortran/trans-decl.cc:5450
#, gcc-internal-format
msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
msgstr "Невикористовувана ПРИВАТНА змінна модуля %qs, оголошена у %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6072
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
msgstr "Символ %qs у %L має атрибут WEAK, але є фіктивним аргументом"

#: fortran/trans-decl.cc:6075
#, gcc-internal-format
msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
msgstr "Символ %qs у %L має атрибут WEAK, але є локальною змінною"

#: fortran/trans-decl.cc:6090
#, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
msgstr "Фіктивний аргумент %qs у %L був оголошений з INTENT(OUT), але не був встановлений"

#: fortran/trans-decl.cc:6096
#, gcc-internal-format
msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
msgstr "Аргумент-заглушка похідного типу %qs в %L був оголошений з INTENT(OUT), але не був встановлений і не має значення за замовчуванням"

#: fortran/trans-decl.cc:6107 fortran/trans-decl.cc:6258
#, gcc-internal-format
msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
msgstr "Не використовуваний аргумент-заглушка %qs в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6123
#, gcc-internal-format
msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Не використовувана змінна модуля %qs, яка була явно імпортована в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6142
#, gcc-internal-format
msgid "Unused variable %qs declared at %L"
msgstr "Не використовувана змінна %qs, оголошена в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6191
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
msgstr "Не використовуваний параметр %qs, оголошений в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6195
#, gcc-internal-format
msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
msgstr "Не використовуваний параметр %qs, який був явно імпортований в %L"

#: fortran/trans-decl.cc:6225
#, gcc-internal-format
msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
msgstr "Значення повернення %qs функції %qs, оголошеної в %L, не встановлено"

#: fortran/trans-decl.cc:6822
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
msgstr "Вибачте, !$ACC DECLARE на %L не дозволено в конструкції BLOCK"

#: fortran/trans-expr.cc:1124
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
msgstr "Не вдалося обчислити довжину масиву char на %L."

#: fortran/trans-expr.cc:1904
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
msgstr "Код для перерозподілу змінної, яку можна виділити, на %L буде доданий"

#: fortran/trans-expr.cc:2240
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
msgstr "Вибачте, доступ до необмеженого поліморфного обʼєкта з індексацією на %L не підтримується"

#: fortran/trans-expr.cc:2249
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
msgstr "Вибачте, коіндексний доступ до необмеженого поліморфного компонента на %L не підтримується"

#: fortran/trans-expr.cc:3944
#, gcc-internal-format
msgid "Unknown intrinsic op"
msgstr "Невідомий вбудований оператор"

#: fortran/trans-expr.cc:5463
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Unknown argument list function at %L"
msgstr "Невідома функція списку аргументів на %L"

#: fortran/trans-expr.cc:10388
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
msgstr "Якщо переналаштування меж вказано на %L, ціль вказівника не повинна бути NULL"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:944
#, gcc-internal-format
msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
msgstr "Вбудовану функцію %qs (%d) не впізнано"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
#: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
#, gcc-internal-format
msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
msgstr "Аргумент %<dim%> вбудованої функції %s на %L не є дійсним індексом розміру"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12336 fortran/trans-stmt.cc:1104
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент події похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/trans-intrinsic.cc:12343
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
msgstr "Змінна події на %L не повинна бути співіндексованою"

#: fortran/trans-io.cc:1993
#, gcc-internal-format
msgid "build_dt: format with namelist"
msgstr "build_dt: формат зі списком імен"

#: fortran/trans-io.cc:2534
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Bad IO basetype (%d)"
msgstr "Поганий базовий тип введення/виведення (%d)"

#: fortran/trans-openmp.cc:872 fortran/trans-openmp.cc:1389
#, gcc-internal-format
msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
msgstr "Вибачте, поліморфні масиви ще не підтримуються для firstprivate"

#: fortran/trans-openmp.cc:1543
#, gcc-internal-format
msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
msgstr "неявне відображення припущеного масиву розміру %qD"

#: fortran/trans-openmp.cc:3284
#, gcc-internal-format
msgid "optional class parameter"
msgstr "необовʼязковий параметр класу"

#: fortran/trans-openmp.cc:3700
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression type"
msgstr "невідомий тип виразу"

#: fortran/trans-openmp.cc:3980
#, gcc-internal-format
msgid "unhandled expression"
msgstr "невідомий вираз"

#: fortran/trans-openmp.cc:4100
#, gcc-internal-format
msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5024
#, gcc-internal-format
msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5027
#, gcc-internal-format
msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5030
#, gcc-internal-format
msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator"
msgstr ""

#: fortran/trans-openmp.cc:5607 fortran/trans-openmp.cc:5627
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-rectangular loop nest with step other than constant 1 or -1 for %qs"
msgid "non-rectangular loop nest with non-constant step for %qs"
msgstr "не-прямокутне вкладення циклу з кроком, відмінним від сталого 1 або -1 для %qs"

#: fortran/trans-openmp.cc:5629
#, gcc-internal-format
msgid "Used here"
msgstr "Використовується тут"

#: fortran/trans-openmp.cc:7153
#, gcc-internal-format
msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
msgstr "%qs вказано в 'allocate' замиканні на %L, але не в явному замиканні приватизації"

#: fortran/trans-openmp.cc:8053
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Поганий код оператора"

#: fortran/trans-openmp.cc:8356
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
msgstr "Базове імʼя для 'declare variant' повинно бути вказано на %L"

#: fortran/trans-openmp.cc:8366
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
msgstr "Базове імʼя на %L не відповідає імені поточної процедури"

#: fortran/trans-openmp.cc:8369
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be an entry name"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути іменем входу"

#: fortran/trans-openmp.cc:8372
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a generic name"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути загальним імʼям"

#: fortran/trans-openmp.cc:8375
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
msgstr "Базове імʼя на %L не повинно бути вказівником на процедуру"

#: fortran/trans-openmp.cc:8378
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
msgstr "Базова процедура на %L повинна мати явний інтерфейс"

#: fortran/trans-openmp.cc:8491
#, gcc-internal-format
msgid "Cannot find symbol %qs"
msgstr "Не вдалося знайти символ %qs"

#: fortran/trans-openmp.cc:8502
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
msgstr "варіант %qs на %L не є функцією або підпрограмою"

#: fortran/trans-openmp.cc:8516
#, gcc-internal-format
msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
msgstr "варіант %qs та база %qs на %L мають несумісні типи: %s"

#: fortran/trans-stmt.cc:576
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
msgstr "Альтернативний повернення на %L без * фіктивного аргументу"

#: fortran/trans-stmt.cc:908
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
msgstr "Вибачте, компонент блокування похідного типу на %L ще не підтримується"

#: fortran/trans-stmt.cc:1367
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
msgstr "Вибачте, підтримка лише для цілого типу %d реалізована для набору зображень на %L"

#: fortran/trans-stmt.cc:3686
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
msgstr "gfc_trans_select(): Неправильний тип для виразу case."

#: fortran/trans-types.cc:537
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
msgstr "%<-fconvert=r16_ieee%> або %<-fconvert=r16_ibm%> не підтримуються на цій архітектурі"

#: fortran/trans-types.cc:550
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступний для опції %<-fdefault-integer-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:559
#, gcc-internal-format
msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступний для опції %<-finteger-4-integer-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:578
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) недоступний для опції %<-fdefault-real-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:586
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-fdefault-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=16) недоступний для опції %<-fdefault-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:602
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
msgstr "REAL(KIND=8) недоступний для опції %<-freal-4-real-8%>"

#: fortran/trans-types.cc:610
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-4-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:618
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=16) недоступний для опції %<-freal-4-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:649
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
msgstr "REAL(KIND=4) недоступний для опції %<-freal-8-real-4%>"

#: fortran/trans-types.cc:657
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-8-real-10%>"

#: fortran/trans-types.cc:665
#, gcc-internal-format
msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
msgstr "REAL(KIND=10) недоступний для опції %<-freal-8-real-16%>"

#: fortran/trans-types.cc:807
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
msgstr "gfc_validate_kind(): Отримано неправильний тип"

#: fortran/trans-types.cc:811
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
msgstr "gfc_validate_kind(): Отримано неправильний вид"

#: fortran/trans.cc:2683
#, gcc-internal-format
msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
msgstr "gfc_trans_code(): Поганий код оператора"

#: go/gofrontend/embed.cc:278
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:285
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
msgstr "неправильний embedcfg: відсутній Patterns"

#: go/gofrontend/embed.cc:290
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: Patterns не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:297
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: missing Files"
msgstr "неправильний embedcfg: відсутній Files"

#: go/gofrontend/embed.cc:302
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
msgstr "неправильний embedcfg: Files не є обʼєктом JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
msgstr "неправильний embedcfg: елемент Patterns не є масивом"

#: go/gofrontend/embed.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
msgstr "неправильний embedcfg: дублюючийся елемент Patterns"

#: go/gofrontend/embed.cc:336
#, gcc-internal-format
msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
msgstr "неправильний embedcfg: елемент Files не є рядком"

#: go/gofrontend/embed.cc:354
#, gcc-internal-format
msgid "empty file"
msgstr "порожній файл"

#: go/gofrontend/embed.cc:392 go/gofrontend/embed.cc:521
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<\"%>"
msgstr "очікувався %<\"%>"

#: go/gofrontend/embed.cc:475
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<]%>"
msgstr "очікувався %<,%> або %<]%>"

#: go/gofrontend/embed.cc:507
#, gcc-internal-format
msgid "invalid JSON syntax"
msgstr "неправильний синтаксис JSON"

#: go/gofrontend/embed.cc:539 go/gofrontend/embed.cc:582
#: go/gofrontend/embed.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "unterminated string"
msgstr "незавершений рядок"

#: go/gofrontend/embed.cc:596
#, gcc-internal-format
msgid "invalid hex digit"
msgstr "неправильна шістнадцяткова цифра"

#: go/gofrontend/embed.cc:605
#, gcc-internal-format
msgid "unrecognized string escape"
msgstr "нерозпізнаний рядковий екранування"

#: go/gofrontend/embed.cc:626
#, gcc-internal-format
msgid "extraneous data at end of file"
msgstr "зайва інформація в кінці файлу"

#: go/gofrontend/embed.cc:646
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected EOF"
msgstr "неочікуваний кінець файлу"

#: lto/lto-common.cc:2028
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
msgstr "потік байткоду: сміття в кінці розділу символів"

#: lto/lto-common.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse hex number"
msgstr "не вдалося розпізнати шістнадцяткове число"

#: lto/lto-common.cc:2087
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
msgstr "неочікуване імʼя файлу %s у файлі розрішення лінкера. Очікувалося %s"

#: lto/lto-common.cc:2096
#, gcc-internal-format
msgid "could not parse file offset"
msgstr "не вдалося розпізнати зсув у файлі"

#: lto/lto-common.cc:2099
#, gcc-internal-format
msgid "unexpected offset"
msgstr "неочікуваний зсув"

#: lto/lto-common.cc:2120
#, gcc-internal-format
msgid "invalid line in the resolution file"
msgstr "недійсний рядок у файлі розшифрування"

#: lto/lto-common.cc:2142
#, gcc-internal-format
msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "недійсне розшифрування у файлі розшифрування"

#: lto/lto-common.cc:2148
#, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %wx not in object file"
msgstr "розшифрування з під ідентифікатором %wx не знаходиться у файлі обʼєкта"

#: lto/lto-common.cc:2265
#, gcc-internal-format
msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
msgstr "потік байткоду у файлі %qs створений компілятором GCC старше 10.0"

#: lto/lto-common.cc:2285
#, gcc-internal-format
msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
msgstr "не вдається прочитати %<LTO_section_decls%> з %s"

#: lto/lto-common.cc:2406
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Не вдається відкрити %s"

#: lto/lto-common.cc:2427
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot map %s"
msgstr "Не вдається мапнути %s"

#: lto/lto-common.cc:2438
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "Cannot read %s"
msgstr "Не вдається прочитати %s"

#: lto/lto-common.cc:2755
#, gcc-internal-format
msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "не вдалося відкрити файл розшифрування символів: %m"

#: lto/lto-common.cc:2880
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing resolution data for %s"
msgstr "відсутні дані про роздільну здатність для %s"

#: lto/lto-common.cc:2917
#, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
msgstr "помилки під час обʼєднання одиниць перекладу"

#: lto/lto-dump.cc:256
#, gcc-internal-format
msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
msgstr "Рівень не знайдено, використовуйте none, slim, blocks, vops."

#: lto/lto-dump.cc:270
#, gcc-internal-format
msgid "Function not found."
msgstr "Функцію не знайдено."

#: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
#, gcc-internal-format
msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
msgstr "Не налаштовано з %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."

#: lto/lto-lang.cc:324
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%s: %E: %E"
msgstr "%s:%s: %E: %E"

#: lto/lto-lang.cc:879
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "%<-fwpa%> та %<-fltrans%> взаємовиключні"

#: lto/lto-lang.cc:913
#, gcc-internal-format
msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
msgstr "%<-flinker-output=rel%> та %<-fltrans%> взаємовиключні"

#: lto/lto-object.cc:106
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "open %s failed: %s"
msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"

#: lto/lto-object.cc:150
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s: %s"
msgstr "%s: %s: %s"

#: lto/lto-object.cc:191
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "close: %s"
msgstr "закрити: %s"

#: lto/lto-object.cc:247
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "two or more sections for %s"
msgstr "два або більше розділи для %s"

#: lto/lto-partition.cc:534
#, gcc-internal-format
msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
msgstr "мінімальний розмір розділу не може бути більшим за максимальний розмір розділу"

#: lto/lto-symtab.cc:169
#, gcc-internal-format
msgid "%qD is defined with tls model %s"
msgstr "%qD визначено з моделлю tls %s"

#: lto/lto-symtab.cc:171
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "previously defined here as %s"
msgstr "раніше визначено тут як %s"

#: lto/lto-symtab.cc:474
#, gcc-internal-format
msgid "multiple prevailing defs for %qE"
msgstr "декілька переважаючих визначень для %qE"

#: lto/lto-symtab.cc:492
#, gcc-internal-format
msgid "%qD has already been defined"
msgstr "%qD вже було визначено"

#: lto/lto-symtab.cc:494
#, gcc-internal-format
msgid "previously defined here"
msgstr "раніше визначено тут"

#: lto/lto-symtab.cc:720
#, gcc-internal-format
msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
msgstr "%qD порушує правило єдиної визначеності в C++"

#: lto/lto-symtab.cc:726
#, gcc-internal-format
msgid "type of %qD does not match original declaration"
msgstr "тип %qD не відповідає початковому оголошенню"

#: lto/lto-symtab.cc:746
#, gcc-internal-format
msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
msgstr "вирівнювання %qD більше, ніж у початковому оголошенні"

#: lto/lto-symtab.cc:752
#, gcc-internal-format
msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
msgstr "розмір %qD відрізняється від розміру початкового оголошення"

#: lto/lto-symtab.cc:757
#, gcc-internal-format
msgid "%qD was previously declared here"
msgstr "%qD було раніше оголошено тут"

#: lto/lto-symtab.cc:760
#, gcc-internal-format
msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
msgstr "код може бути неправильно оптимізований, якщо не використовується %<-fno-strict-aliasing%>"

#: lto/lto-symtab.cc:846
#, gcc-internal-format
msgid "variable %qD redeclared as function"
msgstr "змінна %qD перевизначена як функція"

#: lto/lto-symtab.cc:853
#, gcc-internal-format
msgid "function %qD redeclared as variable"
msgstr "функція %qD перевизначена як змінна"

#: lto/lto.cc:172
#, gcc-internal-format
msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
msgstr "%<lto_obj_file_open()%> не вдалося"

#: lto/lto.cc:204
#, gcc-internal-format
msgid "waitpid failed"
msgstr "waitpid не вдалося"

#: lto/lto.cc:207
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess failed"
msgstr "помилка при виконанні підпроцесу"

#: lto/lto.cc:210
#, gcc-internal-format
msgid "streaming subprocess was killed by signal"
msgstr "підпроцес був зупинений сигналом"

#: lto/lto.cc:317
#, gcc-internal-format
msgid "no LTRANS output list filename provided"
msgstr "не надано імʼя файлу списку виведення LTRANS"

#: lto/lto.cc:425
#, gcc-internal-format
msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка відкриття списку виведення LTRANS %s: %m"

#: lto/lto.cc:432
#, gcc-internal-format
msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка запису до списку виведення LTRANS %s: %m"

#: lto/lto.cc:442
#, gcc-internal-format
msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
msgstr "помилка закриття списку виведення LTRANS %s: %m"

#: m2/gm2-lang.cc:1119
#, gcc-internal-format
msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
msgstr "не вдається конвертувати вираз, можна конвертувати лише базові типи"

#. Not found, probably a user typo.
#: m2/gm2spec.cc:346
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
msgstr "%qs не є дійсним імʼям або скороченням системної бібліотеки Modula-2"

#: m2/gm2spec.cc:724 m2/gm2spec.cc:732
#, gcc-internal-format
msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
msgstr "%qs і %qs не можуть бути обидва увімкнені"

#: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
#, gcc-internal-format
msgid "the location value is corrupt"
msgstr "значення розташування пошкоджено"

#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:46
#, gcc-internal-format
msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
msgstr "%s:%d:перевірка умови %qs не вдалася"

#: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:52
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s:%d:%s"
msgstr "%s:%d:%s"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
#, gcc-internal-format
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "відʼємне цілочисельне неявно перетворено на беззнаковий тип"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
#, gcc-internal-format
msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
msgstr "перетворення беззнакової константної величини на відʼємне цілочисельне"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
msgstr "перетворення на %qT змінює значення константи %qT"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
#, gcc-internal-format
msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
msgstr "перетворення на %qT з %qT може змінити його значення"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
#, gcc-internal-format
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "велике цілочисельне неявно обрізано до беззнакового типу"

#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
#: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
#, gcc-internal-format
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "переповнення при неявному перетворенні константи"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
#, gcc-internal-format
msgid "storage size of %qD has not been resolved"
msgstr "розмір сховища %qD не вирішено"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent because %qs"
msgstr "неспівмірні через %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:312
#, gcc-internal-format
msgid "constant %qs is too large"
msgstr "константа %qs занадто велика"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2609
#, gcc-internal-format
msgid "not expecting different types to binary operator"
msgstr "не очікується різних типів для бінарного оператора"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2867
#, gcc-internal-format
msgid "cannot take the address of this expression"
msgstr "не можна взяти адресу цього виразу"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3634
#, gcc-internal-format
msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
msgstr "аргумент для CAP не є константою або змінною типу CHAR"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3914 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4020
#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4029
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range"
msgstr ""

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3949
#, gcc-internal-format
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1"
msgstr ""

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3964 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3976
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs"
msgstr "Діалект мови відрізняється %qs, очікувався %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3995
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs or %qs"
msgstr "ціль та хост - %qs:%qs, очікувалося %qs:%qs"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4061
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to a void type"
msgstr "%qs застосовується до типу void"

#: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4082 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4126
#, gcc-internal-format
msgid "%qs applied to an incomplete type"
msgstr "%qs застосовується до неповного типу"

#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
#, gcc-internal-format
msgid "memory allocation failed in vasprintf"
msgstr "помилка виділення памʼяті в vasprintf"

#: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-diagnostics.cc:166
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "at %s, %s"
msgstr "на %s, %s"

#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:558
#, gcc-internal-format
msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
msgstr "внутрішня помилка: не очікується, що операнд1 буде константним набором"

#: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:952
#, gcc-internal-format
msgid "expecting one and only one label to be declared"
msgstr "очікується, що буде оголошено одну і тільки одну мітку"

#: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:286
#, gcc-internal-format
msgid "field number exceeds definition of set"
msgstr "номер поля перевищує визначення набору"

#: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:291
#, gcc-internal-format
msgid "field number out of range trying to access set element"
msgstr "номер поля поза межами спроби доступу до елементу набору"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:224
#, gcc-internal-format
msgid "array declaration canonicalization has failed"
msgstr "канонізація оголошення масиву не вдалася"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:315
#, gcc-internal-format
msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
msgstr "нижня межа для масиву знаходиться за межами обмежень ztype"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:317
#, gcc-internal-format
msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
msgstr "верхня межа для масиву знаходиться за межами обмежень ztype"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:909
#, gcc-internal-format
msgid "set base type must be an ordinal type"
msgstr "базовий тип набору повинен бути ординальним типом"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:938
#, gcc-internal-format
msgid "ordinal type expected"
msgstr "очікується ординальний тип"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:947
#, gcc-internal-format
msgid "range limits are not of the same type"
msgstr "межі діапазону не є одного типу"

#. This enum is a named one that has been declared already.
#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1989
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of enum %qs"
msgstr "перевизначення перелічування %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2055
#, gcc-internal-format
msgid "enumeration values exceed range of integer"
msgstr "значення перелічування перевищують діапазон цілого числа"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2289
#, gcc-internal-format
msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
msgstr "тип множини не може бути ініціалізований значенням %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2296
#, gcc-internal-format
msgid "set type does not take another integer value"
msgstr "тип множини не приймає інше ціле значення"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
#, gcc-internal-format
msgid "array cannot be initialized with a %qs"
msgstr "масив не може бути ініціалізований значенням %qs"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2427
#, gcc-internal-format
msgid "array type must be initialized"
msgstr "тип масиву повинен бути ініціалізований"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2434
#, gcc-internal-format
msgid "array element value must be the same type as its declaration"
msgstr "значення елемента масиву повинно бути того ж типу, що й його декларація"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2497
#, gcc-internal-format
msgid "low bound for the subrange has overflowed"
msgstr "нижня межа піддіапазону переповнена"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2499
#, gcc-internal-format
msgid "high bound for the subrange has overflowed"
msgstr "верхня межа піддіапазону переповнилася"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2796
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "запитане вирівнювання не є константою"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2798
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "вимагане вирівнювання не є степенем числа 2"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2800
#, gcc-internal-format
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "вимагане вирівнювання занадто велике"

#: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2826
#, gcc-internal-format
msgid "alignment may not be specified for %qD"
msgstr "вирівнювання не може бути вказане для %qD"

#: objc/objc-act.cc:426 objc/objc-act.cc:6965
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> missing in implementation context"
msgstr "%<@end%> відсутній в контексті реалізації"

#: objc/objc-act.cc:579
#, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути класу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:594
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути категорії недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:597
#, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
msgstr "атрибути категорії недоступні в цій версії компілятора (ігноруються)"

#: objc/objc-act.cc:603
#, gcc-internal-format
msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "розширення класів недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
msgstr "розширення класу для класу %qE оголошено після його %<@implementation%>"

#: objc/objc-act.cc:632
#, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути протоколу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:697
#, gcc-internal-format
msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> повинен зʼявлятися в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:706
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@package%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:708
#, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
msgstr "%<@package%> наразі має той самий ефект, що й %<@public%>"

#: objc/objc-act.cc:719
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@optional%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@required%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:729
#, gcc-internal-format
msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@optional%> дозволено лише в контексті @protocol"

#: objc/objc-act.cc:731
#, gcc-internal-format
msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
msgstr "%<@required%> дозволено лише в контексті @protocol"

#. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
#: objc/objc-act.cc:854
#, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@property%> недоступний в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:859
#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
msgstr "оголошення властивості не в контексті %<@interface%>, %<@protocol%> або %<category%>"

#: objc/objc-act.cc:870
#, gcc-internal-format
msgid "properties must be named"
msgstr "властивості повинні мати назву"

#: objc/objc-act.cc:878
#, gcc-internal-format
msgid "property cannot be an array"
msgstr "властивість не може бути масивом"

#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
#. the type of the return value of the getter and the first
#. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
#. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.cc:891
#, gcc-internal-format
msgid "property cannot be a bit-field"
msgstr "властивість не може бути біт-полем"

#: objc/objc-act.cc:915
#, gcc-internal-format
msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
msgstr "вказано кілька методів з властивістю %qE, буде використано останній"

#: objc/objc-act.cc:917
#, gcc-internal-format
msgid "previous specification"
msgstr "попередня специфікація"

#: objc/objc-act.cc:932
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
msgstr "атрибут %qE конфліктує з атрибутом %qE"

#: objc/objc-act.cc:934
#, gcc-internal-format
msgid "%qE specified here"
msgstr "%qE вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:940
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate %qE attribute"
msgstr "подвійний атрибут %qE"

#: objc/objc-act.cc:941
#, gcc-internal-format
msgid "first specified here"
msgstr "перший вказаний тут"

#: objc/objc-act.cc:968
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
msgstr "атрибут %<readonly%> конфліктує з атрибутом %<setter%>"

#: objc/objc-act.cc:971
#, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> specified here"
msgstr "%<setter%> вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:1050
#, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
msgstr "властивість обʼєкта %qD не має атрибутів %<assign%>, %<retain%> або %<copy%>; припускається %<assign%>"

#: objc/objc-act.cc:1053
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
msgstr "%<assign%> може бути небезпечним для обʼєктів Objective-C; будь ласка, вкажіть явно, якщо вам це потрібно"

#: objc/objc-act.cc:1070
#, gcc-internal-format
msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
msgstr "атрибут %qE дійсний лише для обʼєктів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:1128
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
msgstr "перевизначення властивості %qD"

#: objc/objc-act.cc:1131 objc/objc-act.cc:1197 objc/objc-act.cc:1208
#: objc/objc-act.cc:1222 objc/objc-act.cc:1233 objc/objc-act.cc:1245
#: objc/objc-act.cc:1282 objc/objc-act.cc:7752 objc/objc-act.cc:7815
#: objc/objc-act.cc:7838 objc/objc-act.cc:7852 objc/objc-act.cc:7870
#: objc/objc-act.cc:7969
#, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
msgstr "початково вказано тут"

#: objc/objc-act.cc:1193
#, gcc-internal-format
msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<nonatomic%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1204
#, gcc-internal-format
msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<getter%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1218
#, gcc-internal-format
msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<setter%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1230
#, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
msgstr "атрибути семантики присвоєння властивості %qD конфліктують з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1241
#, gcc-internal-format
msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "атрибут %<readonly%> властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1280
#, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
msgstr "тип властивості %qD конфліктує з попереднім оголошенням"

#: objc/objc-act.cc:1323
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
msgstr "специфікатор нульовості %qE не може бути застосований до типу %qT, який не є вказівником"

#: objc/objc-act.cc:1328
#, gcc-internal-format
msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
msgstr "специфікатор нульовості %qE не може бути застосований до типу вказівника багаторівневого рівня %qT"

#: objc/objc-act.cc:1781
#, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "синтаксис з крапкою недоступний в Objective-C 1.0"

#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not.  This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.cc:1797
#, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
msgstr "не вдалося знайти клас %qE"

#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.cc:1805
#, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:1811 objc/objc-act.cc:7147
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is unavailable"
msgstr "клас %qE недоступний"

#: objc/objc-act.cc:1813 objc/objc-act.cc:7004 objc/objc-act.cc:7149
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
msgstr "клас %qE застарілий"

#: objc/objc-act.cc:1842
#, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
msgstr "не вдалося знайти setter/getter для %qE в класі %qE"

#: objc/objc-act.cc:1892
#, gcc-internal-format
msgid "%qs property cannot be set"
msgstr "властивість %qs не може бути встановлена"

#: objc/objc-act.cc:2160
#, gcc-internal-format
msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "оголошення методу не в контексті @interface"

#: objc/objc-act.cc:2164
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути методу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:2184
#, gcc-internal-format
msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "визначення методу не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:2197
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
msgstr "атрибути методу не можуть бути вказані в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:2427
#, gcc-internal-format
msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
msgstr "клас %qs не реалізує протокол %qE"

#: objc/objc-act.cc:2430
#, gcc-internal-format
msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
msgstr "тип %qs не відповідає протоколу %qE"

#: objc/objc-act.cc:2725
#, gcc-internal-format
msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
msgstr "порівняння різних типів Objective-C потребує приведення типів"

#: objc/objc-act.cc:2729
#, gcc-internal-format
msgid "initialization from distinct Objective-C type"
msgstr "ініціалізація з відмінного типу Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2733
#, gcc-internal-format
msgid "assignment from distinct Objective-C type"
msgstr "присвоєння з різних типів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2737
#, gcc-internal-format
msgid "distinct Objective-C type in return"
msgstr "різний тип Objective-C у поверненні"

#: objc/objc-act.cc:2741
#, gcc-internal-format
msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
msgstr "передача аргументу %d з %qE з різних типів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:2884
#, gcc-internal-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
msgstr "статично виділений екземпляр класу Objective-C %qE"

#: objc/objc-act.cc:2893
#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
msgstr "повторна декларація класу Objective-C %qs"

#. This case happens when we are given an 'interface' which
#. is not a valid class name.  For example if a typedef was
#. used, and 'interface' really is the identifier of the
#. typedef, but when you resolve it you don't get an
#. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.cc:2935
#, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
msgstr "тільки обʼєктні типи Objective-C можуть бути кваліфіковані протоколом"

#: objc/objc-act.cc:2999
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE has circular dependency"
msgstr "протокол %qE має циклічну залежність"

#: objc/objc-act.cc:3032 objc/objc-act.cc:5866
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
msgstr "не вдалося знайти декларацію протоколу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:3342 objc/objc-act.cc:3997 objc/objc-act.cc:6578
#: objc/objc-act.cc:7055 objc/objc-act.cc:7140 objc/objc-act.cc:7195
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE"
msgstr "не вдалося знайти декларацію інтерфейсу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:3346
#, gcc-internal-format
msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
msgstr "інтерфейс %qE не має дійсного макету константного рядка"

#: objc/objc-act.cc:3351
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find reference tag for class %qE"
msgstr "не вдалося знайти мітку посилання для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:3496
#, gcc-internal-format
msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "%qE не є імʼям класу або псевдонімом в Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:3511 objc/objc-act.cc:3542 objc/objc-act.cc:6959
#: objc/objc-act.cc:8305 objc/objc-act.cc:8361
#, gcc-internal-format
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr "Оголошення Objective-C можуть зʼявлятися тільки в глобальному контексті"

#: objc/objc-act.cc:3516
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find class %qE"
msgstr "не вдалося знайти клас %qE"

#: objc/objc-act.cc:3518
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE already exists"
msgstr "клас %qE вже існує"

#: objc/objc-act.cc:3560 objc/objc-act.cc:7020
#, gcc-internal-format
msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%qE переоголошено як інший вид символу"

#: objc/objc-act.cc:3562 objc/objc-act.cc:4148 objc/objc-act.cc:4176
#: objc/objc-act.cc:4231 objc/objc-act.cc:7022
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %q+D"
msgstr "попереднє оголошення %q+D"

#: objc/objc-act.cc:3851
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння зі сильним приведенням було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:3893
#, gcc-internal-format
msgid "strong-cast may possibly be needed"
msgstr "можливо, потрібне сильне приведення"

#: objc/objc-act.cc:3903
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння змінній екземпляра було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:3922
#, gcc-internal-format
msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
msgstr "арифметика вказівників для обʼєктів з автоматичним збором сміття не дозволяється"

#: objc/objc-act.cc:3928
#, gcc-internal-format
msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
msgstr "присвоєння глобальній/статичній змінній було перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173 objc/objc-act.cc:4228
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate instance variable %q+D"
msgstr "подвійна змінна екземпляру %q+D"

#: objc/objc-act.cc:4288
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
msgstr "необхідно використовувати %<-fobjc-exceptions%>, щоб увімкнути синтаксис винятків Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:4372
#, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "параметр %<@catch%> не є відомим типом класу Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:4378
#, gcc-internal-format
msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
msgstr "параметр %<@catch%> не може бути протокол-кваліфікованим"

#: objc/objc-act.cc:4423
#, gcc-internal-format
msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
msgstr "виняток типу %<%T%> буде перехоплено"

#: objc/objc-act.cc:4425
#, gcc-internal-format
msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
msgstr "   раніше оброблено обробником для %<%T%>"

#: objc/objc-act.cc:4472
#, gcc-internal-format
msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
msgstr "%<@try%> без %<@catch%> або %<@finally%>"

#: objc/objc-act.cc:4501
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
msgstr "%<@throw%> (повторне викидання) використовується поза блоком %<@catch%>"

#: objc/objc-act.cc:4514
#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
msgstr "аргумент %<@throw%> не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:4535
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
msgstr "Аргумент %<@synchronized%> не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:4745
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qs"
msgstr "%s %qs"

#: objc/objc-act.cc:4768 objc/objc-act.cc:4793
#, gcc-internal-format
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "неспівпадаюча специфікація змінної екземпляра"

#: objc/objc-act.cc:4848
#, gcc-internal-format
msgid "cannot use an object as parameter to a method"
msgstr "не можна використовувати обʼєкт як параметр для методу"

#: objc/objc-act.cc:4892
#, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "атрибути аргументів методу недоступні в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:5267
#, gcc-internal-format
msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
msgstr "знайдено кілька методів з назвою %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5270
#, gcc-internal-format
msgid "using %<%c%s%>"
msgstr "використовується %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:5279
#, gcc-internal-format
msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
msgstr "знайдено кілька селекторів з назвою %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5282
#, gcc-internal-format
msgid "found %<%c%s%>"
msgstr "знайдено %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:5291
#, gcc-internal-format
msgid "also found %<%c%s%>"
msgstr "також знайдено %<%c%s%>"

#. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
#. we have seen no @interface corresponding to that
#. class name, only a @class declaration (alternatively,
#. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
#. alloc], where we've never seen the @interface of
#. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
#. but no actual details of the class methods.  We won't
#. be able to check that the class responds to the
#. method, and we will have to guess the method
#. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
#. will use any method with a matching name, as if the
#. receiver was of type 'Class').
#. We could not find an @interface declaration, and
#. there are no protocols attached to the receiver,
#. so we can't complete the check that the receiver
#. responds to the method, and we can't retrieve the
#. method prototype.  But, because the receiver has
#. a well-specified class, the programmer did want
#. this check to be performed.  Emit a warning, then
#. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
#. warning, either include an @interface for the
#. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
#. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
#: objc/objc-act.cc:5579 objc/objc-act.cc:5714
#, gcc-internal-format
msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
msgstr "%<@interface%> класу %qE не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:5588
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in @interface for %qE"
msgstr "в @interface для %qE не оголошено базовий клас"

#: objc/objc-act.cc:5639
#, gcc-internal-format
msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
msgstr "знайдено %<-%E%> замість %<+%E%> у протоколах"

#. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
#: objc/objc-act.cc:5751
#, gcc-internal-format
msgid "invalid receiver type %qs"
msgstr "недійсний тип отримувача %qs"

#: objc/objc-act.cc:5768
#, gcc-internal-format
msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
msgstr "%<%c%E%> не знайдено у протоколах"

#: objc/objc-act.cc:5782
#, gcc-internal-format
msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
msgstr "%qE може не відповідати на %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5790
#, gcc-internal-format
msgid "no %<%c%E%> method found"
msgstr "не знайдено методу %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:5797
#, gcc-internal-format
msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
msgstr "(повідомлення без відповідної сигнатури методу будуть вважатися такими, що повертають %<id%> та приймають %<...%> як аргументи)"

#: objc/objc-act.cc:5915
#, gcc-internal-format
msgid "undeclared selector %qE"
msgstr "невизначений селектор %qE"

#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated.  This would effectively turn the class method into
#. an instance method.  Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed.  That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable.  It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.cc:5939
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE accessed in class method"
msgstr "екземплярна змінна %qE доступна у класовому методі"

#: objc/objc-act.cc:6169 objc/objc-act.cc:6189
#, gcc-internal-format
msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
msgstr "метод %<%c%E%> одночасно оголошений як %<@optional%> та %<@required%>"

#: objc/objc-act.cc:6173
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%> як %<@required%>"

#: objc/objc-act.cc:6193
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%> як %<@optional%>"

#: objc/objc-act.cc:6253
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
msgstr "подвійне оголошення методу %<%c%E%> з конфліктуючими типами"

#: objc/objc-act.cc:6257
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%E%>"

#: objc/objc-act.cc:6294
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
msgstr "подвійне оголошення інтерфейсу для категорії %<%E(%E)%>"

#: objc/objc-act.cc:6382
#, gcc-internal-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
msgstr "недопустимий тип посилання, вказаний для змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:6393
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs has unknown size"
msgstr "змінна екземпляра %qs має невідомий розмір"

#: objc/objc-act.cc:6414
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
msgstr "змінна екземпляра %qs використовує гнучкий масив"

#: objc/objc-act.cc:6441
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has no default constructor to call"
msgstr "тип %qE не має конструктора за замовчуванням для виклику"

#: objc/objc-act.cc:6447
#, gcc-internal-format
msgid "destructor for %qE shall not be run either"
msgstr "деструктор для %qE також не буде виконуватися"

#. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
#. initialize them.
#: objc/objc-act.cc:6459
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has virtual member functions"
msgstr "тип %qE має віртуальні функції-члени"

#: objc/objc-act.cc:6460
#, gcc-internal-format
msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
msgstr "недопустимий тип агрегату %qE, вказаний для змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:6470
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined constructor"
msgstr "тип %qE має користувацький конструктор"

#: objc/objc-act.cc:6472
#, gcc-internal-format
msgid "type %qE has a user-defined destructor"
msgstr "тип %qE має користувацький деструктор"

#: objc/objc-act.cc:6476
#, gcc-internal-format
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr "Конструктори та деструктори C++ не будуть викликатися для полів Objective-C"

#: objc/objc-act.cc:6607
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared private"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як приватна"

#: objc/objc-act.cc:6618
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як %s; це буде важкою помилкою у майбутньому"

#: objc/objc-act.cc:6625
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qE is declared %s"
msgstr "змінна екземпляра %qE оголошена як %s"

#: objc/objc-act.cc:6736 objc/objc-act.cc:6851
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of class %qE"
msgstr "неповна реалізація класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:6740 objc/objc-act.cc:6855
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete implementation of category %qE"
msgstr "неповна реалізація категорії %qE"

#: objc/objc-act.cc:6749 objc/objc-act.cc:6863
#, gcc-internal-format
msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
msgstr "визначення методу для %<%c%E%> не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:6904
#, gcc-internal-format
msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
msgstr "%s %qE не повністю реалізує протокол %qE"

#: objc/objc-act.cc:6994
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
msgstr "не вдалося знайти оголошення інтерфейсу для %qE, суперкласу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7002
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is not available"
msgstr "клас %qE недоступний"

#: objc/objc-act.cc:7035
#, gcc-internal-format
msgid "reimplementation of class %qE"
msgstr "переімплементація класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7068
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting super class name %qE"
msgstr "конфлікт назви суперкласу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7071
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %qE"
msgstr "попереднє оголошення %qE"

#: objc/objc-act.cc:7073
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration"
msgstr "попереднє оголошення"

#: objc/objc-act.cc:7085
#, gcc-internal-format
msgid "class %qE defined without specifying a base class"
msgstr "клас %qE визначений без вказівки базового класу"

#: objc/objc-act.cc:7092 objc/objc-act.cc:7094
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "подвійне оголошення інтерфейсу для класу %qE"

#: objc/objc-act.cc:7419 objc/objc-act.cc:7615
#, gcc-internal-format
msgid "cannot find instance variable associated with property"
msgstr "не вдалося знайти змінну екземпляра, повʼязану з властивістю"

#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.cc:7581
#, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
msgstr "недійсний сеттер, він повинен мати один аргумент"

#: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
msgstr "властивість %qs вже вказана в %<@dynamic%>"

#: objc/objc-act.cc:7748 objc/objc-act.cc:7965
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
msgstr "властивість %qs вже вказана в %<@synthesize%>"

#: objc/objc-act.cc:7762 objc/objc-act.cc:7979
#, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
msgstr "не знайдено оголошення властивості %qs в інтерфейсі"

#: objc/objc-act.cc:7789
#, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
msgstr "змінна %qs, використовувана оголошенням %<@synthesize%>, повинна бути існуючою змінною екземпляра"

#: objc/objc-act.cc:7810
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
msgstr "властивість %qs використовує змінну екземпляра %qs несумісного типу"

#: objc/objc-act.cc:7832
#, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує біт-поле змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:7846
#, gcc-internal-format
msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує біт-поле змінної екземпляра %qs"

#: objc/objc-act.cc:7865
#, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
msgstr "Властивість %qs використовує ту саму змінну екземпляра, що й властивість %qs"

#: objc/objc-act.cc:7906
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@synthesize%> недоступний в Objective-C 1.0"

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
#. the declaration.
#: objc/objc-act.cc:7917
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
msgstr "%<@synthesize%> не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:7923
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
msgstr "%<@synthesize%> не може бути використаний в категоріях"

#: objc/objc-act.cc:7932
#, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@synthesize%> потребує доступності @interface класу"

#: objc/objc-act.cc:8015
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "%<@dynamic%> недоступний в Objective-C 1.0"

#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
#. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
#. declaration.
#: objc/objc-act.cc:8026
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "%<@dynamic%> не в контексті @implementation"

#: objc/objc-act.cc:8048
#, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
msgstr "%<@dynamic%> потребує доступності @interface класу"

#: objc/objc-act.cc:8248
#, gcc-internal-format
msgid "definition of protocol %qE not found"
msgstr "визначення протоколу %qE не знайдено"

#: objc/objc-act.cc:8275
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is unavailable"
msgstr "протокол %qE недоступний"

#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.cc:8281
#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
msgstr "протокол %qE застарілий"

#: objc/objc-act.cc:8408
#, gcc-internal-format
msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
msgstr "подвійне оголошення для протоколу %qE"

#: objc/objc-act.cc:8932
#, gcc-internal-format
msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
msgstr "конфліктуючі типи для %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:8936
#, gcc-internal-format
msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
msgstr "попереднє оголошення %<%c%s%>"

#: objc/objc-act.cc:9038
#, gcc-internal-format
msgid "no super class declared in interface for %qE"
msgstr "в інтерфейсі не оголошено жодного суперкласу для %qE"

#: objc/objc-act.cc:9065
#, gcc-internal-format
msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
msgstr "%<[super ...]%> повинно зʼявлятися в контексті методу"

#: objc/objc-act.cc:9105
#, gcc-internal-format
msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
msgstr "метод, можливо, пропускає виклик [super dealloc]"

#: objc/objc-act.cc:9573
#, gcc-internal-format
msgid "instance variable %qs is declared private"
msgstr "змінна екземпляра %qs оголошена як приватна"

#: objc/objc-act.cc:9626
#, gcc-internal-format
msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
msgstr "локальне оголошення %qE приховує змінну екземпляра"

#. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
#. should be impossible for real properties, which always
#. have a getter.
#: objc/objc-act.cc:9670
#, gcc-internal-format
msgid "no %qs getter found"
msgstr "не знайдено геттер %qs"

#: objc/objc-act.cc:9917
#, gcc-internal-format
msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "швидке перелічування недоступне в Objective-C 1.0"

#: objc/objc-act.cc:9927
#, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
msgstr "змінна перелічування в швидкому перелічуванні не є обʼєктом"

#: objc/objc-act.cc:9933
#, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
msgstr "колекція в швидкому перелічуванні не є обʼєктом"

#: objc/objc-encoding.cc:130
#, gcc-internal-format
msgid "type %qT does not have a known size"
msgstr "тип %qT не має відомого розміру"

#: objc/objc-encoding.cc:721
#, gcc-internal-format
msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
msgstr "невідомий тип %<%T%> знайдено під час кодування Objective-C"

#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-encoding.cc:804
#, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
msgstr "спроба закодувати тип, що не є цілочисельним, як бітове поле"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-gc%> ігнорується для %<-fgnu-runtime%>"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ігнорується для %<-fgnu-runtime%>"

#: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2162 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2822
#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3839
#, gcc-internal-format
msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
msgstr "тип %qT, який не є Objective-C, не може бути перехоплений"

#: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> є єдиним підтримуваним системою винятків для %<-fnext-runtime%> з аргументом %<-fobjc-abi-version%>, меншим за 2"

#: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> ігнорується для %<-fnext-runtime%>, коли %<-fobjc-abi-version%> більше 1"

#: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
#, gcc-internal-format
msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
msgstr "створення селектора для неіснуючого методу %qE"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1676
#, gcc-internal-format
msgid "array size expression is not supported yet"
msgstr "вираз розміру масиву ще не підтримується"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:1803
#, gcc-internal-format
msgid "constant folding not supported for this tree code"
msgstr "складання констант не підтримується для цього коду дерева"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
#, gcc-internal-format
msgid "cast from %qT is not allowed"
msgstr "Приведення типу з %qT не дозволено"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
#, gcc-internal-format
msgid "modification of %qE is not a constant expression"
msgstr "зміна %qE не є константним виразом"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6172
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD оголошено %<thread_local%> в контексті %<constexpr%>"

#: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
#, gcc-internal-format
msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
msgstr "%qD оголошено %<static%> в контексті %<constexpr%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:616
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, яке має бути використане: %<%s%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:617
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
msgstr "ігнорується повернене значення %qD, яке має бути використане"

#: rust/backend/rust-tree.cc:633
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, яке має бути використане: %<%s%>"

#: rust/backend/rust-tree.cc:634
#, gcc-internal-format
msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
msgstr "ігнорується повернене значення типу %qT, яке має бути використане"

#: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
#, gcc-internal-format
msgid "unused name %qE"
msgstr "невикористане імʼя %qE"

#: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:167
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
msgstr ""

#~ msgid "to generate dependencies you must specify '-fcpp' "
#~ msgstr "для генерації залежностей потрібно вказати '-fcpp'"

#, no-c-format
#~ msgid "When vectorizing for SVE, consider using unpacked vectors for smaller elements and use the cost model to pick the cheapest approach.  Also use the cost model to choose between SVE and Advanced SIMD vectorization."
#~ msgstr "При векторизації для SVE розгляньте використання розпакованих векторів для менших елементів та використовуйте модель вартості для вибору найбільш економного підходу. Також використовуйте модель вартості для вибору між векторизацією SVE та Advanced SIMD."

#, no-c-format
#~ msgid "Generate eBPF for the given Linux kernel version."
#~ msgstr "Створити eBPF для вказаної версії ядра Linux."

#, no-c-format
#~ msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
#~ msgstr "Використовуйте оператори збірки %reloc() у стилі NewABI."

#, no-c-format
#~ msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
#~ msgstr "Пояснити, які врахування вирівнювання призводять до рішення зробити інструкцію короткою або довгою."

#, no-c-format
#~ msgid "Enable bbit peephole2."
#~ msgstr "Увімкнути bbit peephole2."

#~ msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> з вбудованою функцією"

#~ msgid "type conversion result count mismatch"
#~ msgstr "невідповідність кількості результатів при конвертації типу"

#~ msgid "multiple-value argument in single-value context"
#~ msgstr "аргумент з кількома значеннями в контексті з одним значенням"

#~ msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> з не-зрізом"

#~ msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
#~ msgstr "неприпустиме використання %<...%> при виклику неваріативної функції"

#~ msgid "index must be integer"
#~ msgstr "індекс повинен бути цілочисельним"

#~ msgid "slice end must be integer"
#~ msgstr "кінець зрізу повинен бути цілочисельним"

#~ msgid "slice capacity must be integer"
#~ msgstr "ємність зрізу повинна бути цілочисельним"

#~ msgid "inverted slice range"
#~ msgstr "обернений діапазон зрізу"

#~ msgid "slice of unaddressable value"
#~ msgstr "зріз незадовільного значення"

#~ msgid "too many expressions for struct"
#~ msgstr "занадто багато виразів для структури"

#~ msgid "too few expressions for struct"
#~ msgstr "замало виразів для структури"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "argument %i of variable length array %s is null but the corresponding bound argument %i value is %s"
#~ msgstr "аргумент %i змінної довжини масиву %s є нульовим, але відповідне значення звʼязаного аргументу %i є %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "argument %i to %<%T[static %E]%> is null where non-null expected"
#~ msgstr "аргумент %i до %<%T[static %E]%> є нульовим, де очікується ненульове значення"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qs RHS in assignment statement"
#~ msgstr "%qs на правій стороні оператора присвоєння"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %</%> або %<%%%> до %<>>%> або %<&%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %<min/max (X,Y)%> до %<X%> або %<Y%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
#~ msgstr "припускаючи, що підписаний переповнення не відбувається при спрощенні %<abs (X)%> до %<X%> або %<-X%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
#~ msgstr "Атрибут %qE ігнорується через конфлікт з атрибутом %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
#~ msgstr "Атрибут %qE ігнорується через конфлікт з атрибутом %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "converting a packed %qT pointer (alignment %d) to a %qT pointer (alignment %d) may result in an unaligned pointer value"
#~ msgstr "перетворення упакованого вказівника %qT (вирівнювання %d) на вказівник %qT (вирівнювання %d) може призвести до невирівняного значення вказівника"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: непідтримуваний піднабір ISA %<%c%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: рядок ISA не в канонічному порядку. %<%c%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<-march=%s%>: unexpected ISA string at end: %qs"
#~ msgstr "%<-march=%s%>: неочікуваний рядок ISA в кінці: %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "missing argument to %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
#~ msgstr "відсутній аргумент в прагмі або атрибуті %<target(\"branch-protection=\")%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid protection type %qs in %<target(\"branch-protection=\")%> pragma or attribute"
#~ msgstr "неприпустимий тип захисту %qs в прагмі або атрибуті %<target(\"branch-protection=\")%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "GCC does not currently support mixed size types for %<simd%> functions"
#~ msgstr "GCC наразі не підтримує типи змішаного розміру для функцій %<simd%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
#~ msgstr "непідтримуваний тип повернення %qT для функцій %<simd%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
#~ msgstr "неочікуване %<%s%> після %<%s%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
#~ msgstr "некоректний аргумент %<%s%> %<-mbranch-protection=%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "missing argument for %<-mbranch-protection=%>"
#~ msgstr "відсутній аргумент для %<-mbranch-protection=%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
#~ msgstr "Визначення IO для %q+D потребує адресу"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported variable field offset"
#~ msgstr "непідтримуваний зміщення змінної поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported variable size field access"
#~ msgstr "непідтримуваний доступ до поля змінної розміру"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unsupported field expression"
#~ msgstr "непідтримуваний вираз поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "field size too large"
#~ msgstr "розмір поля занадто великий"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "invalid second argument to built-in function"
#~ msgstr "недійсний другий аргумент вбудованої функції"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "argument is not a field access"
#~ msgstr "аргумент не є доступом до поля"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "XNACK support"
#~ msgstr "підтримка XNACK"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
#~ msgstr "необхідно встановити або -fopenacc, або -fopenmp"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "code model %qs needs %s"
#~ msgstr "модель коду %qs потребує %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%qE attribute requires %s"
#~ msgstr "атрибут %qE вимагає %s"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
#~ msgstr "очікується замикання %<#pragma acc%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
#~ msgstr "очікується замикання %<#pragma omp%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "collapsed loops not perfectly nested"
#~ msgstr "згорнуті цикли не є добре вкладеними"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%>"
#~ msgstr "очікується %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> або %<user%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<seq_cst%>, %<relaxed%> or %<acq_rel%>"
#~ msgstr "очікувався %<seq_cst%>, %<relaxed%> або %<acq_rel%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
#~ msgstr "несумісні типи вказівників %qT та %qT з %qD та %qD в умовному виразі"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "excess elements in %<char%> array initializer"
#~ msgstr "зайві елементи в ініціалізаторі масиву %<char%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "cannot dereference %qE in %qs clause"
#~ msgstr "не можна розіменувати %qE в замиканні %qs"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD"
#~ msgstr "зміна активного члена обʼєднання з %qD на %qD"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "previous declaration %q#D here"
#~ msgstr "попередня декларація %q#D тут"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "deduction guide %q+D redeclared"
#~ msgstr "посібник з виведення %q+D повторно оголошено"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
#~ msgstr "  входить в область видимості %q#D, яка має нелінійний деструктор"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
#~ msgstr "  входить у область видимості %q#D, яка має незвичайний деструктор"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "cannot define %qD in different module"
#~ msgstr "не можна визначити %qD в іншому модулі"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
#~ msgstr "шаблони лямбди доступні лише з %<-std=c++14%> або %<-std=gnu++14%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "unknown OpenMP directive name in %<omp::directive%> attribute argument"
#~ msgstr "невідома назва директиви OpenMP в аргументі атрибуту %<omp::directive%>"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "not enough for loops to collapse"
#~ msgstr "недостатньо циклів для згортання"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
#~ msgstr "%<#pragma GCC unroll%> повинен бути всередині функції"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "taking address of temporary array"
#~ msgstr "взяття адреси тимчасового масиву"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "closing json file %s: %m"
#~ msgstr "закриття json-файлу %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "closing mixin file %s: %m"
#~ msgstr "закриття файлу mixin %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "opening mixin file %s: %m"
#~ msgstr "відкриття файлу mixin %s: %m"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "TODO: Vector sections in data statements"
#~ msgstr "TODO: Векторні секції в операторах DATA"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "property must be constant integer expression or string literal at %C"
#~ msgstr "властивість повинна бути константним цілочисельним виразом або літералом рядка у %C"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "expected %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> or %<user%> at %C"
#~ msgstr "очікується %<construct%>, %<device%>, %<implementation%> або %<user%> у %C"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
#~ msgstr "Злиті %s петлі не є ідеально вкладеними на %L"

#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#~ msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE procedures"
#~ msgstr "Директиви OpenMP, крім SIMD або DECLARE TARGET, не можуть зʼявлятися в PURE процедурах у %C"

#, gcc-internal-format
#~ msgid "TODO"
#~ msgstr "ВИКОНАТИ"