aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/demos/widgetsgallery/translations/widgetsgallery_hu.ts
blob: 9ce301b4c0dc33b9534a4dc6ccc13356ddec2cda (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="en">
<context>
    <name></name>
    <message id="xx_application_title">
        <location filename="../listpage.cpp" line="187"/>
        <source>Widgets Gallery</source>
        <translation>Grafikus Elemek Tárlata</translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_auto">
        <location filename="../listpage.cpp" line="447"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_portrait">
        <location filename="../listpage.cpp" line="455"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_landscape">
        <location filename="../listpage.cpp" line="463"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_angle0">
        <location filename="../listpage.cpp" line="471"/>
        <source>0 degrees</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_angle90">
        <location filename="../listpage.cpp" line="479"/>
        <source>90 degrees clockwise</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_angle180">
        <location filename="../listpage.cpp" line="487"/>
        <source>180 degrees clockwise</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_apporientation_angle270">
        <location filename="../listpage.cpp" line="495"/>
        <source>270 degrees clockwise</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_button_page_title">
        <source>Buttons</source>
        <translation type="obsolete">Gombok</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_push_buttons">
        <source>Push Buttons:</source>
        <translation type="obsolete">Nyomógombok:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_push">
        <source>Push</source>
        <translation type="obsolete">Nyomj meg</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_me">
        <source>Me</source>
        <translation type="obsolete">Engem</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_harder">
        <source>Harder</source>
        <translation type="obsolete">Keményebben</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_button_toggle">
        <source>Toggle Buttons:</source>
        <translation type="obsolete">Pecek Gombok:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_toggle">
        <source>Toggle</source>
        <translation type="obsolete">Pecek</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_icon_buttons">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Ikon Gombok:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_nontoggle">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">NemPecek</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_changeIcon">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">V´altoztatás ikon</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_button_groups">
        <source>Button Groups:</source>
        <translation type="obsolete">Gomb Csoportok:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_on">
        <source>ON</source>
        <translation type="obsolete">BE</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_off">
        <source>OFF</source>
        <translation type="obsolete">KI</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_listview_on">
        <source>ListView On</source>
        <translation type="obsolete">ListaNézet Be</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_listview_off">
        <source>ListView Off</source>
        <translation type="obsolete">ListaNézet Ki</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_gridview_on">
        <source>GridView On</source>
        <translation type="obsolete">RácsNézet Be</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_gridview_off">
        <source>GridView Off</source>
        <translation type="obsolete">RácsNézet Ki</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_timeline_on">
        <source>Timeline On</source>
        <translation type="obsolete">Idővonal Be</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_timeline_off">
        <source>Timeline Off</source>
        <translation type="obsolete">Idővonal Ki</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_alignment">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Ikon Rendezés:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_text_on_center">
        <source>TextOnCenter</source>
        <translation type="obsolete">SzövegKözépen</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_on_center">
        <source>IconOnCenter</source>
        <translation type="obsolete">IkonKözépen</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_on_left">
        <source>IconOnLeft</source>
        <translation type="obsolete">IkonBalra</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_on_right">
        <source>IconOnRight</source>
        <translation type="obsolete">IkonJobbra</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_on_top">
        <source>IconOnTop</source>
        <translation type="obsolete">IkonFelül</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_on_bottom">
        <source>IconOnBottom</source>
        <translation type="obsolete">IkonAlól</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_label_visibility_controller">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Láthatóság beállítása:</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_text_visible">
        <source>TextVisible</source>
        <translation type="obsolete">SzövegLátható</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_text_not_visible">
        <source>TextNotVisible</source>
        <translation type="obsolete">SzövegLáthatatlan</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_visible">
        <source>IconVisible</source>
        <translation type="obsolete">IkonLátható</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_icon_not_visible">
        <source>IconNotVisible</source>
        <translation type="obsolete">IkonLáthatatlan</translation>
    </message>
    <message id="xx_button_no_alignment">
        <source>NoAlignment</source>
        <translation type="obsolete">Rendezetlen</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_page_title">
        <location filename="../labelpage.cpp" line="119"/>
        <source>Labels</source>
        <translation>Címkék</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_page_info_label">
        <location filename="../labelpage.cpp" line="129"/>
        <source>Simple Label is used mainly by other components, and it does not support any formatting or interaction.

Rich Label supports multiple lines, HTML formatting and highlighting for links.

All Labels can be aligned left, right or center and will be automatically truncated if the text does not fit inside the given area.</source>
        <translation>Az Egyszerű Címkéket általában más elemek használják, and it does not support any formatting or interaction.

A Formázott Címkék több sort is tartalmazhatnak, valamint linkek esetén támogatják a HTML formázást és kiemelést is.

A Címkék balra, jobbra vagy középre lehetnek rendezve és az általuk megjelenített szöveg csak részben lesz látható ha a címke nem fér be egy adott területre.</translation>
    </message>
    <message id="xx_simple_label">
        <location filename="../labelpage.cpp" line="131"/>
        <source>Simple Label</source>
        <translation>Egyszerű Címke</translation>
    </message>
    <message id="xx_rich_label">
        <location filename="../labelpage.cpp" line="134"/>
        <source>Rich Label &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;, http://www.nokia.com, +358401234567, fors.fagerstrom@email.com</source>
        <translation>Rich Label &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;italic&lt;/i&gt;, http://www.nokia.com, +358401234567, fors.fagerstrom@email.com</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_question_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="88"/>
        <source>Question Dialog Title</source>
        <translation>Kérdező dialógus címe</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_question_dialog_content">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="90"/>
        <source>Lorem ipsum dolor sit amet?</source>
        <translation>Lorem ipsum dolor sit amet?</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_entry_dialog_label">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="100"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Név</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_entry_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="112"/>
        <source>Please enter your name</source>
        <translation>Írd be a neved</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_long_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="127"/>
        <source>Select printer</source>
        <translation>Válassz nyomtatót</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialog_button">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="177"/>
        <source>Click to spawn a nested dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="179"/>
        <source>Stacked dialogs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialog_open_nested_messagebox">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="191"/>
        <source>Click to open a nested message box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialog_nested_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="193"/>
        <source>This is a nested dialog</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialog_messagebox_text">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="205"/>
        <source>I&apos;m a nested message box</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_system_modal_dialog_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="215"/>
        <source>System Modal Dialog</source>
        <translation>Ablak Modális Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_system_modal_dialog_label">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="219"/>
        <source>I&apos;m a System Modal dialog.
There&apos;s no way around me!
Muwhahaha... [evil laugh]</source>
        <translation>Ez egy modális dialógus.
Nem tudsz megkerülni!
Muwhahaha... [röhögés]</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_message_box_text">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="256"/>
        <source>Hello World!</source>
        <translation>Sziasztok!</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_event_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="266"/>
        <source>&lt;b&gt;Ida Taipale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Have you seen my dog?</source>
        <translation>&lt;b&gt;Ida Taipale&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Már láttad a kutyát?</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_information_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="279"/>
        <source>&lt;b&gt;Battery is running low&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Akkumulátor kimerülőben&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_system_information_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="291"/>
        <source>&lt;b&gt;Incoming call&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Beérkező hívás&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_system_information_banner_accept">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="293"/>
        <source>Accept</source>
        <translation>Elfogad</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_title">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="360"/>
        <source>Dialogs and Notifications</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Dialógusok és Értesítők</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dialógusok és Értesítők</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dialógusok és Értesítők</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dialógusok/Értesítők</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dial./Értes.</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_dialogs">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="364"/>
        <source>Dialog examples</source>
        <translation type="unfinished">Dialógusok</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_query_dialog">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="366"/>
        <source>Question Dialog</source>
        <translation>Kérdő Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_entry_dialog">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="368"/>
        <source>Entry Dialog</source>
        <translation>Bemenet Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_long_dialog">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="370"/>
        <source>A Long Dialog</source>
        <translation>Egy Hosszú Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_stacked_dialogs">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="373"/>
        <source>Stacked Dialogs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_system_modal_dialog">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="376"/>
        <source>System Modal Dialog</source>
        <translation>Ablak Modális Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_messagebox">
        <source>  DuiMessageBox examples</source>
        <translation type="obsolete">DuiMessageBox examples</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_messagebox">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="384"/>
        <source>Simple Message Box</source>
        <translation>Egyszerű üzenetdoboz</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_notifications">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="382"/>
        <source>Notifications and messages</source>
        <translation type="unfinished">Értesítések</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_event_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="386"/>
        <source>Event Banner</source>
        <translation>Eseményszallag</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_information_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="388"/>
        <source>Information Banner</source>
        <translation>Informácószallag</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_label_system_information_banner">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="390"/>
        <source>System Information Banner</source>
        <translation>Rendszer Információ Szallag</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_progress_indicator">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="237"/>
        <source>Progress Indicator</source>
        <translation>Haladás Jelző</translation>
    </message>
    <message id="xx_dialogs_and_notifications_dialog_with_progress_indicator">
        <location filename="../dialogsandnotificationspage.cpp" line="379"/>
        <source>Dialog With Progress Indicator</source>
        <translation>Haladás Jelzős Dialógus</translation>
    </message>
    <message id="xx_Image">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="118"/>
        <source>Image</source>
        <translation>Kép</translation>
    </message>
    <message id="xx_Image properties">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="122"/>
        <source>Image properties</source>
        <translation>Kép tulajdonságai</translation>
    </message>
    <message id="xx_Animation">
        <source>Animation</source>
        <translation type="obsolete">Mozgókép</translation>
    </message>
    <message id="xx_Play">
        <source>Play</source>
        <translation type="obsolete">Lejátszás</translation>
    </message>
    <message id="xx_Stop">
        <source>Stop</source>
        <translation type="obsolete">Megállít</translation>
    </message>
    <message id="xx_image_operations">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="140"/>
        <source>Image operations</source>
        <translation>Képi műveletek</translation>
    </message>
    <message id="xx_Zoom">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="128"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Nagyítás</translation>
    </message>
    <message id="xx_Transparency">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="130"/>
        <source>Transparency</source>
        <translation>Áttetszőség</translation>
    </message>
    <message id="xx_Crop">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="132"/>
        <source>Crop</source>
        <translation>Levág</translation>
    </message>
    <message id="xx_listpage_title">
        <location filename="../duilistpage.cpp" line="374"/>
        <source>List</source>
        <translation>Lista</translation>
    </message>
    <message id="xx_listpage_friends">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Barátok</translation>
    </message>
    <message id="xx_listpage_others">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Egyebek</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_title">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="486"/>
        <source>Text Entries</source>
        <translation>Feljegyzések</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_free_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="502"/>
        <source>Free text:</source>
        <translation>Tetszőleges szöveg:</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_free_text_masked">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="504"/>
        <source>Free text(masked):</source>
        <translation>Tetszőleges szöveg(letakarva):</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_number_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="506"/>
        <source>Number text:</source>
        <translation>Szám:</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_phone_number">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="508"/>
        <source>Phone number:</source>
        <translation>Telefonszám:</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_email_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="510"/>
        <source>Email text:</source>
        <translation>Email cím:</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_url_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="512"/>
        <source>Url text:</source>
        <translation>Url cím:</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_multiline">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="514"/>
        <source>Multiline:</source>
        <translation>Többsoros:</translation>
    </message>
    <message id="xx_tooltip_entry0">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="490"/>
        <source>Enter text here</source>
        <translation>Szöveg</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_click_here">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="138"/>
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="160"/>
        <source>Click here</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_press_any_key">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="151"/>
        <source>Press any key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_keypress">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="179"/>
        <source>&lt;i&gt;Key press&lt;/i&gt; key:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="182"/>
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="196"/>
        <source>text:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_keyrelease">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="193"/>
        <source>&lt;i&gt;Key release&lt;/i&gt; key:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_tooltip_entry1">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="493"/>
        <source>This tooltip is quite long and will be clipped on the display</source>
        <translation>Ez az eszközleíró túl hosszú ezért a megjelenítés során bizonyos részei levágódnak.</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_noecho">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="521"/>
        <source>No Echo mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_echoonedit">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="524"/>
        <source>Echo on edit:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_direct_input_mode">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="527"/>
        <source>Direct Input Mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_auto_true_entry0">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="560"/>
        <source>Auto Capitalisation is active</source>
        <translation>Automatikus nagybetűhasználat bekapcsolva</translation>
    </message>
    <message id="xx_auto_false_entry0">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="563"/>
        <source>No Auto Capitalisation</source>
        <translation>Automatikus nagybetűhasználat kikapcsolva</translation>
    </message>
    <message id="xx_tooltip_entry6">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="499"/>
        <source>This is
multiline
tooltip</source>
        <translation type="unfinished">Ez egy\ntöbbsoros\neszközleíró</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_singleselectall">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="516"/>
        <source>Singleline (selectall):</source>
        <translation>Egysoros (mindent kiválaszt)</translation>
    </message>
    <message id="xx_auto_capitalisation">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="530"/>
        <source>Auto capitalisation</source>
        <translation>Automatikus nagybetűhasználat</translation>
    </message>
    <message id="xx_error_correction">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="532"/>
        <source>Error correction</source>
        <translation>Hiba kijavítása</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_page_title">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="168"/>
        <source>Sliders</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Csúszkák</lengthvariant>
            <lengthvariant>Csúszkák</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_personal_data_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="179"/>
        <source>Personal data</source>
        <translation>Személyes adatok</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_age_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="183"/>
        <source>Please select your age:</source>
        <translation>Korod:</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_brightness_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="218"/>
        <source>Brightness:</source>
        <translation>Fényesség:</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_player_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="196"/>
        <source>Player:</source>
        <translation>Lejátszó:</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_player_button_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="199"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Lejátszás</translation>
    </message>
    <message id="xx_slider_page_info_label">
        <location filename="../sliderpage.cpp" line="176"/>
        <source>Slider is used for continuous set of values, among which user can choose one value.

Seekbar is a special type of Slider used for displaying playback status for multimedia content.</source>
        <translation type="unfinished">A csúszka segítségével a felhasználó kiválaszthat egy bizonyos értéket egy folyamatos értéktartományból.

A kereső egy olyan csúszka amelyet multimédiás tartalom lejátszásának figyelésére használnak.</translation>
    </message>
    <message id="xx_viewmenu_page_title">
        <location filename="../applicationmenupage.cpp" line="60"/>
        <source>Application Menu</source>
        <translation>Alkalmazás Menü</translation>
    </message>
    <message id="xx_applicationmenu_page_info">
        <location filename="../applicationmenupage.cpp" line="75"/>
        <source>Application Menu is a menu element available to any view. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;It can be opened by tapping on the menu title area.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;It contains commands and view settings for the view in question and an optional area for style commands.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Each view of the application can have different menu contents.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Guidelines&lt;/b&gt; for mandatory menu items: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Settings should be on the main View of the application, unless the settings are specific to a sub-View&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Help should be available in each View &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Exit task should be present in all Views except for the main View of the application.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>Az Alkalmazás menü minden nézetből megjeleníthető. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Az oldal cím területének érintéséval tehető láthatóvá.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Az adott nézethez kötődő beállításokat és parancsokat valamint a nézet stílusához kötődő beállításokat tartalmazza.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Az alkalmazás minden nézetéhez sajátos Alkalmazás Menü kapcsolódhat.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt;Irányelvek&lt;/b&gt; az Alkalmaźas Menü tartalmához:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;A Beállítások menü elem az alkalmazás fő nézetéhez kapcsolódó Alkalmazás menüben foglalhon helyet, hacsak nem tartalmaz egy adott nézethez kotődő beállítást&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Súgó minden Alkalmazás Menüből legyen elérhető&lt;/li&gt;&lt;li&gt;A Kilépés minden Alkalmazás Menüből legyen elérhető kivéve a főnézet Alkalmazás menüjét.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message id="xx_viewmenu_1">
        <source>We can easily forgive a child who is afraid of the dark;&lt;br/&gt;the real tragedy of life is when men are afraid of the light.</source>
        <translation type="obsolete">Könnyen megbocsájthatunk egy gyereknek amelyik fél a sötétségtől; az igazi tragádia az életben az amikor egy felnőtt fél a világosságtól</translation>
    </message>
    <message id="xx_viewmenu_2">
        <source>A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining,&lt;br/&gt;but wants it back the minute it begins to rain.</source>
        <translation type="obsolete">A bankár az a csávó aki akkor adja kölcsön az esernyőjét mikor süt a nap és akkor kéri vissza amikor esik az eső.</translation>
    </message>
    <message id="xx_viewmenu_3">
        <source>The hardest thing in the world to understand is the income tax.</source>
        <translation type="obsolete">A világon a legnehezebben felfogható dolog az adó.</translation>
    </message>
    <message id="xx_viewmenu_4">
        <source>In the beginning the Universe was created.&lt;br/&gt;This has made a lot of people very angry and has been widely regarded as a bad move.</source>
        <translation type="obsolete">Az legelején a Világmindenség jött létre. Ez egy csomó embert felbőszített és úgy említik mint egy nagyon rossz húzást.</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_list_title">
        <source>Popup List</source>
        <translation type="obsolete">Felugró Lista</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_gender">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Nem</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_age_group">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Korosztály</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_country_of_residence">
        <source>Country of residence</source>
        <translation type="obsolete">Tartózkodási ország</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_male">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Férfi</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_female">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Nő</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_teenager">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">Tizenéves</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_20s">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">20-as</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_30s">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">30-as</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_40s">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">40-es</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_50s">
        <source>dummy</source>
        <translation type="obsolete">50-es</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_finland">
        <source>Finland</source>
        <translation type="obsolete">Finnország</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_brazil">
        <source>Brazil</source>
        <translation type="obsolete">Brazília</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_ukraine">
        <source>Ukraine</source>
        <translation type="obsolete">Ukrajna</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_italy">
        <source>Italy</source>
        <translation type="obsolete">Olaszország</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_chima">
        <source>China</source>
        <translation type="obsolete">Kína</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_india">
        <source>India</source>
        <translation type="obsolete">India</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_france">
        <source>France</source>
        <translation type="obsolete">Franciaország</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_england">
        <source>England</source>
        <translation type="obsolete">Anglia</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_germany">
        <source>Germany</source>
        <translation type="obsolete">Németország</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_usa">
        <source>USA</source>
        <translation type="obsolete">Egyesült Államok</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_canada">
        <source>Canada</source>
        <translation type="obsolete">Kanada</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_japan">
        <source>Japan</source>
        <translation type="obsolete">Japán</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_generic_title">
        <location filename="../comboboxpage.cpp" line="94"/>
        <source>Title</source>
        <translation>Cím</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_sort_descending_order">
        <location filename="../comboboxpage.cpp" line="96"/>
        <source>Sort - DescendingOrder</source>
        <translation>Csökkenő sorrendbe rendezés</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_custom">
        <source>Custom</source>
        <translation type="obsolete">Testreszabott</translation>
    </message>
    <message id="xx_container_page_title">
        <location filename="../containerpage.cpp" line="65"/>
        <source>Container</source>
        <translation>Tároló</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_page_title">
        <source>Progress Indicator</source>
        <translation type="obsolete" variants="yes">
            <lengthvariant>Haladás Jelző</lengthvariant>
            <lengthvariant>Haladás Jel.</lengthvariant>
            <lengthvariant>Hal. Jel.</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_progressbar_page_title">
        <location filename="../progressbarpage.cpp" line="80"/>
        <source>Progress Bar</source>
        <translation>Haladó Csík</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressbar_page_info_label">
        <location filename="../progressbarpage.cpp" line="85"/>
        <source>A Progress Bar can indicate an ongoing process with either known or unknown durations.</source>
        <translation>Haladó csíkkal ismert vagy ismeretlen időtartamú folyamatokat lehet követni.</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_unknown_duration_bar">
        <location filename="../progressbarpage.cpp" line="89"/>
        <source>Installing CoolApp</source>
        <translation>CoolApp telepítse</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_known_duration_bar">
        <location filename="../progressbarpage.cpp" line="87"/>
        <source>Downloading nicepic.jpg</source>
        <translation>szepkep.jpg letöltése</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_unknown_duration_circular">
        <source>ismeretlen időtartam - körkörös</source>
        <translation type="obsolete">ismeretlen időtartam - körkörös</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_known_duration_circular">
        <source>ismert időtartam - körkörörs</source>
        <translation type="obsolete">ismert időtartam - körkörös</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_button_stop">
        <source>Stop</source>
        <translation type="obsolete">Megállít</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_button_increase">
        <source>Increase</source>
        <translation type="obsolete">Növel</translation>
    </message>
    <message id="xx_progressindicator_button_run">
        <source>Run</source>
        <translation type="obsolete">Elindít</translation>
    </message>
    <message id="xx_grid_title">
        <source>Grid</source>
        <translation type="obsolete">Rács</translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_example1">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="168"/>
        <source>Example 1</source>
        <translation>1. Példa</translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_example2">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="174"/>
        <source>Example 2</source>
        <translation>2. Példa</translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_defaultview">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="180"/>
        <source>Default View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_tabview">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="186"/>
        <source>Tab View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_title">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="208"/>
        <source>ToolBar</source>
        <translation>Eszköztár</translation>
    </message>
    <message id="xx_toolbar_page_info">
        <location filename="../toolbarpage.cpp" line="215"/>
        <source>&lt;b&gt;Toolbar&lt;/b&gt; acts as a container for actions. Depending upon the view attached, it either acts as a tab bar or is a container for buttons and text input field. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;Click Menu to explore the example&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Eszköztár&lt;/b&gt; egy tároló amelyik a nézethez szempontjaból fontos parancsokat tartalmaz amelyek kötődnek közvetlenül a nézetben megjelenített grafikus elemekhez. &lt;ul&gt;&lt;li&gt;4 Ikon Gombot tartalmazhat (kattints a Menüre, majd az első példáratlmazhat egy szöveges bemeneti mezőt is 2 Ikon Gombbal (kattints a Menüre, majd az második példára)&lt;/li&gt; &lt;l&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message id="xx_objectmenu_page_title">
        <location filename="../objectmenupage.cpp" line="155"/>
        <source>Object menu</source>
        <translation>Objektum menü</translation>
    </message>
    <message id="xx_objectmenu_page_info_label">
        <location filename="../objectmenupage.cpp" line="167"/>
        <source>Object Menu is a popup menu of commands opened by long tapping an element. It is used for providing shortcuts to functions related to that particular element.

The primary (single short tap) action of the element should not be duplicated in the Object Menu.</source>
        <translation>Az Objektum Menü egy felugró menü ami akkor jelenik meg ha egy grafikus elemet hosszú ideig érintenek. Általában az adott objektumhoz műveleket tartalmazza.

Az elsődleges (egyszeri rövid érintés) kiváltó eseményt nem lehet megismételni az Objektum Menüben.</translation>
    </message>
    <message id="xx_objectmenu_page_container_friends">
        <location filename="../objectmenupage.cpp" line="170"/>
        <source>Friends</source>
        <translation>Barátok</translation>
    </message>
    <message id="xx_objectmenu_page_container_albums">
        <location filename="../objectmenupage.cpp" line="172"/>
        <source>Favorite Albums</source>
        <translation>Kedvenc Albumok</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_page_title">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="125"/>
        <source>Navigation Bar</source>
        <translation>Tájoló Csík</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_display_mode">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="129"/>
        <source>Components&apos; display mode:</source>
        <translation>Elemek megjeleítési módja:</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_toggle_navigationbar">
        <source>Toggle nav. bar visibility</source>
        <translation type="obsolete" variants="yes">
            <lengthvariant>Tájoló csík láthatósága</lengthvariant>
            <lengthvariant>Tájoló láthatósága</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_toggle_escapebutton">
        <source>Toggle Esc button visibility</source>
        <translation type="obsolete">Változtatsd meg az Esc gomb láthatóságát</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_navbarcombo">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="60"/>
        <source>Navigation Bar</source>
        <translation>Tájoló Csík</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_escapebtncombo">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="68"/>
        <source>Escape Button</source>
        <translation>Escape Gomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_homebtncombo">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="76"/>
        <source>Home Button</source>
        <translation>Főoldal Gomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_escapebutton_mode_label">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="131"/>
        <source>Escape Button mode:</source>
        <translation>Escape Gomb állapota:</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_back_button">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="137"/>
        <source>Back button</source>
        <translation>Vissza gomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_close_button">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="141"/>
        <source>Close button</source>
        <translation>Záró gomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_navigationbar_hidden">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="144"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>Láthatatlan</translation>
    </message>
    <message id="xx_displaymode_show">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="162"/>
        <source>Show</source>
        <translation>Megjelenít</translation>
    </message>
    <message id="xx_displaymode_autohide">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="164"/>
        <source>Auto Hide</source>
        <translation>Automatikusan eltűntet</translation>
    </message>
    <message id="xx_displaymode_hide">
        <location filename="../navigationbarpage.cpp" line="166"/>
        <source>Hide</source>
        <translation>Eltűntet</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="120"/>
        <source>Change Language</source>
        <translation>Változtass Nyelvet</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_none">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="139"/>
        <source>None</source>
        <translation>Semmilyen</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_ar">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="144"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arab</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_de">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="149"/>
        <source>German</source>
        <translation>Német</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_de_AT">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="154"/>
        <source>German (Austria)</source>
        <translation>Német (Ausztria)</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_de_CH">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="159"/>
        <source>German (Switzerland)</source>
        <translation>Német (Svájc)</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_en">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="164"/>
        <source>English</source>
        <translation>Angol</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_fi">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="169"/>
        <source>Finnish</source>
        <translation>Finn</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_hi">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="174"/>
        <source>Hindi</source>
        <translation>Hindu</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_hu">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="179"/>
        <source>Hungarian</source>
        <translation>Magyar</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_ja">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="184"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japán</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_ur">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="189"/>
        <source>Urdu</source>
        <translation>Urdu</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_ur_PK">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="194"/>
        <source>Urdu (Pakistan)</source>
        <translation>Urdu (Pakisztán)</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_ur_IN">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="199"/>
        <source>Urdu (India)</source>
        <translation>Urdu (India)</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_zh_CN">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="204"/>
        <source>Chinese (China)</source>
        <translation>Egyszerűsített kínai (中文)</translation>
    </message>
    <message id="xx_locale_zh_TW">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="209"/>
        <source>Chinese (Taiwan)</source>
        <translation>Kínai (Taiwan)</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_combobox_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="304"/>
        <source>Please select language</source>
        <translation>Válaszd ki az új nyelvet:</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_combobox_lctime_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="306"/>
        <source>Locale for time</source>
        <translation>Időformátum honosítása</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_combobox_lccollate_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="308"/>
        <source>Locale for collation</source>
        <translation>Összeolvasás honosítása</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_combobox_lcnumeric_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="310"/>
        <source>Locale for numbers</source>
        <translation>Számok honosítása</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_combobox_lcmonetary_title">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="312"/>
        <source>Locale for money</source>
        <translation>Pénznem honosítása</translation>
    </message>
    <message id="qtn_comm_command_yes">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="316"/>
        <location filename="../languagepage.cpp" line="323"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Igen</translation>
    </message>
    <message id="qtn_comm_command_no">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="319"/>
        <location filename="../languagepage.cpp" line="326"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nem</translation>
    </message>
    <message id="xx_language_number_format">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="335"/>
        <source>Number format example: %1œ!! Number example: %1œ!! Number: %1</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Számformátum példa: %1</lengthvariant>
            <lengthvariant>Számpélda: %1</lengthvariant>
            <lengthvariant>Szám: %1</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_langage_date_time_format">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="339"/>
        <source>Date and time format example: %1œ!! Date and time: %1œ!! Date: %1œ!! %1</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Dátum- és időformátum példa: %1</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dátum és idő: %1</lengthvariant>
            <lengthvariant>Dátum: %1</lengthvariant>
            <lengthvariant>%1</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_language_currency_format">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="345"/>
        <source>Currency format example: %1 %2œ!! Currency: %1 %2</source>
        <translation variants="yes">
            <lengthvariant>Pénznemformátum példa: %1 %2</lengthvariant>
            <lengthvariant>Pénznem: %1 %2</lengthvariant>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_language_trans_%Ln_boxes_weight_%L1" numerus="yes">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="351"/>
        <location filename="../languagepage.cpp" line="353"/>
        <location filename="../languagepage.cpp" line="355"/>
        <source>%Ln boxes with a total weight of %L1 kilogramœ!! %Ln boxes, total weight of %L1 kg</source>
        <translation variants="yes">
            <numerusform>%Ln láda %L1 kilogramm összsúllyal</numerusform>
            <numerusform>!! %Ln láda %L1 kilogramm összsúllyal</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message id="xx_language_font_test">
        <location filename="../languagepage.cpp" line="359"/>
        <source>Font test:</source>
        <translation>Betűtípus teszt:</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_views_containers_dialogs">
        <source>Views, Containers and Dialogs</source>
        <translation type="obsolete">Nézetek, Tárolók és Dialógusok</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_views_dialogs">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="47"/>
        <source>Views and Dialogs</source>
        <translation>Nézetek és Dialógusok</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_contains_applets">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="49"/>
        <source>Contains and Applets</source>
        <translation>Tárolók és Appletek</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_layouts_visuals">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="51"/>
        <source>Layouts and Visuals</source>
        <translation>Szerkezetek és Látható elemek</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_buttons">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="53"/>
        <source>Buttons</source>
        <translation>Gombok</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_indicators_notifications">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="55"/>
        <source>Indicators and Notifications</source>
        <translation>Jelzők és Értesítők</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_lists_grids_menus">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="57"/>
        <source>Lists, Grids and Menus</source>
        <translation>Listák, Rácsok és Menük</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_indicators">
        <source>Indicators</source>
        <translation type="obsolete">Jelz~Qk</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_lists_grids">
        <source>Lists and Grids</source>
        <translation type="obsolete">Listák és Rácsok</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_user_input">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="59"/>
        <source>User input</source>
        <translation>Felhasználói bemenet</translation>
    </message>
    <message id="xx_example1 template">
        <source>Example 1</source>
        <translation type="obsolete">1. Példa</translation>
    </message>
    <message id="xx_example2 template">
        <source>Example 2</source>
        <translation type="obsolete">2. Példa</translation>
    </message>
    <message id="xx_image_page_info">
        <location filename="../imagepage.cpp" line="146"/>
        <source>Image allows the placement of images onto the UI. Images are generally non-interactive elements. Various single and multiple touch interactions can be added to an Image component if desired. As an example, pinch gesture can be used in this page to zoom the image.</source>
        <translation>A felhasználó a kép segítségével külömböző képeket jeleníthet meg. A képek általában passzív elemek, bár szükség esetén reagálhatnak egyszerű érintésszerű felhasználói bemenetetre.</translation>
    </message>
    <message id="xx_label_checkboxes">
        <source>Checkboxes:</source>
        <translation type="obsolete">Jelölőnégyzetek:</translation>
    </message>
    <message id="xx_popup_page_info">
        <source>Popup list is providing a limited number of predefined/system-defined options to the user among which the user can choose one option. The selected option is displayed to the user. The alternatives in Popup list are mutually exclusive.</source>
        <translation type="obsolete">A felhasználó egy felugró lista meghatározott számú előregyártott / rendszer által meghatározott lehetősége közül választhat egyet. Ezután a lista megjeleníti a kiválasztott lehetőséget. A felugró listából csakis egy lehetőséget lehet kiválasztani.</translation>
    </message>
    <message id="xx_sample template">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="124"/>
        <source>Sample template</source>
        <translation>Példa Sablon</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_title">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="118"/>
        <source>Template</source>
        <translation>Sablon</translation>
    </message>
    <message id="xx_textentry_completion_text">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="518"/>
        <source>Email suggestion text:</source>
        <translation>Sugallt email cím:</translation>
    </message>
    <message id="xx_combobox_page_info">
        <location filename="../comboboxpage.cpp" line="100"/>
        <source>The DuiComboBox widget is a combined button and popup list. It is very similar to QComboBox, but does not allow editing the text.</source>
        <translation>A DuiComboBox elem egy gombból és egy felugró listából Nagyon hasonlít a QComboBox-ra, de nem lehet benne szöveget változtatni.</translation>
    </message>
    <message id="xx_combobox_title">
        <location filename="../comboboxpage.cpp" line="90"/>
        <source>ComboBox</source>
        <translation>Kombó</translation>
    </message>
    <message id="xx_tooltip_entry8">
        <location filename="../textentrypage.cpp" line="496"/>
        <source>Provides email address suggestions</source>
        <translation>Sugall egy email címet</translation>
    </message>
    <message id="xx_checkbox_page_title">
        <location filename="../checkboxpage.cpp" line="75"/>
        <source>Checkbox</source>
        <translation>Jelölőnégyzet</translation>
    </message>
    <message id="xx_checkbox_page_info_label">
        <location filename="../checkboxpage.cpp" line="84"/>
        <source>The Checkbox is a variant of Button that allows users to set the state of variable or setting which has two values, On and Off.

Checkbox essentially does the same thing as the Switch button, so please consider using a Switch instead.</source>
        <translation>A Jelölőnégyzet egy különleges gomb, amely segítségével a felhasználó két állapot (Be és Ki) közül választhat.

A Jelölőnégyzet ugyanúgy működik mint a Kapcsoló, ezért inkább azt használd helyette.</translation>
    </message>
    <message id="xx_checkbox_page_checkbox_label">
        <location filename="../checkboxpage.cpp" line="87"/>
        <source>I have read and understood the
instructions.</source>
        <translation>Elolvastam és megértettem
utasításokat.</translation>
    </message>
    <message id="xx_icon_button_page_title">
        <location filename="../iconbuttonpage.cpp" line="81"/>
        <source>Icon Button</source>
        <translation>Ikon Gomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_icon_button_page_info_label">
        <location filename="../iconbuttonpage.cpp" line="89"/>
        <source>Icon Buttons have an icon and can have a text label. Icon button differs from push button by its visual presentation: it does not have button-style edges like a Push Button does.

 Icon Buttons are used in e.g. Toolbars.</source>
        <translation type="unfinished">Az Ikon Gombok tartalmazhatnak egy szöveges címet és egy ikont. Kinézetre külömböznek a nyomógomboktól: az Ikon Gomboknak külömbözik a széle.

Ikon Gombokat használnak például az Eszköztárakban.</translation>
    </message>
    <message id="xx_icon_button_page_icon_button2">
        <location filename="../iconbuttonpage.cpp" line="91"/>
        <source>Lorem ipsum</source>
        <translation>Lorem ipsum</translation>
    </message>
    <message id="xx_push_button_page_title">
        <location filename="../pushbuttonpage.cpp" line="74"/>
        <source>Push Button</source>
        <translation>Nyomógomb</translation>
    </message>
    <message id="xx_push_button_page_info_label">
        <location filename="../pushbuttonpage.cpp" line="83"/>
        <source>Push Buttons can have an icon and a label. Push Button can be used in any container but usually it is used with Dialogs, Notifications and Main windows to invoke actions.

A Push Button generally looks like a traditional button, with button-style edges.</source>
        <translation>A Nyomógomboknak tartalmazhatnak egy szöveges címet és egy ikont. Nyomógombot lehet Tárolóban is használni, de általában
Dialógusokban, Értesítőkben és Főablakokban használják őket bizonyos események előidézésére.

A Nyomógombok ugyanúgy néznek ki mint a hagyományos gombok, amelyeknek gomb stílusú széleik vannak.</translation>
    </message>
    <message id="xx_push_button_page_button1">
        <location filename="../pushbuttonpage.cpp" line="85"/>
        <source>Lorem</source>
        <translation>Lorem</translation>
    </message>
    <message id="xx_push_button_page_button2">
        <location filename="../pushbuttonpage.cpp" line="87"/>
        <source>Ipsum</source>
        <translation>Ipsum</translation>
    </message>
    <message id="xx_push_button_page_button3">
        <location filename="../pushbuttonpage.cpp" line="89"/>
        <source>Dolor
sit amet</source>
        <translation>Dolor
sit amet</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container_main_area">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="66"/>
        <source>In container main area</source>
        <translation>A tároló testében </translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container_header">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="72"/>
        <source>In container header</source>
        <translation>A tároló fejlécében</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container">
        <source>In container</source>
        <translation type="obsolete">Tárolóban</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_menu">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="78"/>
        <source>In view menu</source>
        <translation>Nézet menüben</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_dialog">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="84"/>
        <source>In dialog</source>
        <translation>Dialógusban</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_title">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="97"/>
        <source>Spinner</source>
        <translation>Tekerő</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_info_label">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="106"/>
        <source>Spinner is used to indicate that a progress is ongoing and the duration is unknown.

Spinners can also be used in situations when duration is known, but available space on screen does not permit using a Progress bar.

See the menu for examples of different use cases.</source>
        <translation>A Tekerők jelzik, hogy egy ismeretlen időtartamú folyamat megy végbe.

Tekerőket abban az esetben is lehet használni, ha a végbemenő folyamat időtartama ismert, de nincs elég hely egy Haladó csík megjelenítéséhez.

Nézd meg a menüben a külömböző felhasználási lehetőségeket.</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_email_header">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="116"/>
        <source>From: John Doe
Date: Today
Subject: This is funny stuff!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container_area_description">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="129"/>
        <source>Spinner can be used in container while e.g. content is being fetched.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container_title">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="142"/>
        <source>Online albums</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_container_header_description">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="161"/>
        <source>Spinner can be used in container header to indicate that the items inside the container are being updated, but visible items can be interacted with.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_application_menu_description">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="201"/>
        <source>Spinner in the application menu area indicates that the whole view is pending for update.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_dialog_header_description">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="215"/>
        <source>Spinner can be placed in dialog header to indicate changing content.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_dialog_header">
        <location filename="../spinnerpage.cpp" line="236"/>
        <source>Select Internet connection</source>
        <translation>Válassz internet kapcsolatot</translation>
    </message>
    <message id="xx_spinner_page_scanning_available_access_points">
        <source>Scanning available access points</source>
        <translation type="obsolete">Kapcsolódási pontok letapogatása</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_title">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="129"/>
        <source>Switch</source>
        <translation>Kapcsoló</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_info_label">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="139"/>
        <source>A Switch button differs from both a push button and an icon button visually. It looks like a switch, communicating that pressing this button will not go to another view or will not perform any other actions except to toggle the state of the button.

Switches are used to indicate e.g. settings values</source>
        <translation>A Kapcsolók kinézetre külömböznek mint a nyomógomboktól, mint az ikongomboktól. Úgy néznek ki, mint valami kapcsolók,
azt sugallva, hogy állapotuk megváltoztatásával nem fog egyéb történni, mint valamilyen beállítás meg fog változni.

A Kapcsolókat bizonyos beállítások megjelenítésére használják.</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_switch1">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="142"/>
        <source>Headlights</source>
        <translation>Fényszórók</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_switch2">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="144"/>
        <source>Autopilot</source>
        <translation>Automatikus pilóta</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_switch3">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="146"/>
        <source>Warp Drive</source>
        <translation>Vontatás</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_switch4">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="148"/>
        <source>Reactor Shields</source>
        <translation>Reaktor védelem</translation>
    </message>
    <message id="xx_switch_page_switch5">
        <location filename="../switchpage.cpp" line="150"/>
        <source>Infinite Improbability Drive</source>
        <translation>Teljesen bizonytalan haladás</translation>
    </message>
    <message id="xx_template_page_input_feedback">
        <location filename="../templatepage.cpp" line="61"/>
        <source>Input Feedback</source>
        <translation>Visszajelzés</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_title">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="91"/>
        <source>Input Feedback</source>
        <translation>Visszajelzés</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_info_label">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="101"/>
        <source>This page contains buttons with custom input feedbacks. Any DuiWidget can have input feedback for press and release events. Input feedback can be a sound effect and/or a haptic effect (piezo, vibra) depending on the product.

Input feedbacks can be easily configured for different purposes using the theming system.</source>
        <translation>Ez az oldal sajátos visszajelzésű nyomógombokat tartalmaz. Minden DuiWidget lenyomásához és felengedéséhez hozzá lehet rendelni egy-egy visszajelzést. A visszajelzés, terméktől függően, lehet egy hang vagy/és egy rezgés (piezo, vibrálás).

A visszajelzéseket a témarendszer segítségével lehet beállítani.</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button1">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="103"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Alapértelmezett</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button2">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="105"/>
        <source>Different</source>
        <translation type="unfinished">Játék</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button3">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="107"/>
        <source>Sluggish</source>
        <translation type="unfinished">Szünet</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button4">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="109"/>
        <source>Babytoy</source>
        <translation type="unfinished">Csendes</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button5">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="111"/>
        <source>Space</source>
        <translation>Szünet</translation>
    </message>
    <message id="xx_input_feedback_page_button6">
        <location filename="../feedbackpage.cpp" line="113"/>
        <source>Silent</source>
        <translation>Csendes</translation>
    </message>
    <message id="xx_gridpage_title">
        <location filename="../duigridpage.cpp" line="97"/>
        <source>Grid page</source>
        <translation>Rács</translation>
    </message>
    <message id="xx_video_container_page_title">
        <location filename="../videocontainerpage.cpp" line="365"/>
        <source>Video container</source>
        <translation>Videó</translation>
    </message>
    <message id="xx_video_container_page_info_label">
        <location filename="../videocontainerpage.cpp" line="370"/>
        <source>Tap video thumbnail to play/pause it. Tap and hold thumbnail to open video in it&apos;s native size.</source>
        <translation>Lejátszáshoz / megállításhoz érintsd meg az indexképet. Hosszabb érintéssel eredeti méretben játsza le a videót.</translation>
    </message>
    <message id="xx_video_container_header_title">
        <location filename="../videocontainerpage.cpp" line="373"/>
        <source>Gallery</source>
        <translation>Galéria</translation>
    </message>
</context>
</TS>