From a32003da58847a9dba1d4c9a31e5410764f72599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Tue, 25 Oct 2011 15:37:28 +0000 Subject: * ja.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@180432 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 + gcc/po/ja.po | 269 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 137 insertions(+), 136 deletions(-) (limited to 'gcc/po') diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 6cf5a4801ca..623a3d3fd19 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2011-10-25 Joseph Myers + + * ja.po: Update. + 2011-10-03 Joseph Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/ja.po b/gcc/po/ja.po index 0e71fa80ed5..2c938d63b90 100644 --- a/gcc/po/ja.po +++ b/gcc/po/ja.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-25 22:36+0900\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" @@ -3819,27 +3819,27 @@ msgstr "%s: %qs のインスタンス内:\n" #: cp/error.c:2897 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from %qs\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d:%d: %qs から再帰的に実体化されました\n" #: cp/error.c:2898 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from %qs\n" -msgstr "%s:%d: `%s' から実体化されました\n" +msgstr "%s:%d:%d: %qs から実体化されました\n" #: cp/error.c:2903 cp/error.c:2904 #, c-format msgid "%s:%d: recursively instantiated from %qs\n" -msgstr "" +msgstr "%s:%d: %qs から再帰的に実体化されました\n" #: cp/error.c:2912 #, c-format msgid "%s:%d:%d: recursively instantiated from here" -msgstr "" +msgstr "%s:%d:%d: ここから再帰的に実体化されました" #: cp/error.c:2913 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d:%d: instantiated from here" -msgstr "%s:%d: ここで実体化されました\n" +msgstr "%s:%d:%d: ここから実体化されました" #: cp/error.c:2918 #, c-format @@ -3947,9 +3947,8 @@ msgid "wrong type argument to conjugation" msgstr "複素共役(~)への引数の型が間違っています" #: cp/typeck.c:5063 -#, fuzzy msgid "in argument to unary !" -msgstr "単項プラスへの引数の型が間違っています" +msgstr "" #: cp/typeck.c:5112 msgid "no pre-increment operator for type" @@ -29221,14 +29220,14 @@ msgid "%qE does not have class type" msgstr "" #: cp/parser.c:5612 cp/typeck.c:2326 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %qD" -msgstr "`restrict' の用法が不適切です" +msgstr "無効な %qD の使用です" #: cp/parser.c:5875 #, gcc-internal-format msgid "non-scalar type" -msgstr "" +msgstr "非スカラー型" #: cp/parser.c:5964 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29303,12 +29302,12 @@ msgstr "仮引数 `%s' で指定された記憶クラス" #: cp/parser.c:8218 #, gcc-internal-format msgid "expected labeled-statement" -msgstr "" +msgstr "ラベル付き文が予期されます" #: cp/parser.c:8256 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "case label %qE not within a switch statement" -msgstr "case ラベルが switch 文の中にありません" +msgstr "case ラベル %qE が switch 文の中にありません" #: cp/parser.c:8331 #, gcc-internal-format @@ -29374,14 +29373,14 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:9886 #, gcc-internal-format msgid "% used outside of class" -msgstr "" +msgstr "% がクラスの外側で使用されています" #. Complain about `auto' as a storage specifier, if #. we're complaining about C++0x compatibility. #: cp/parser.c:9945 #, gcc-internal-format msgid "% will change meaning in C++0x; please remove it" -msgstr "" +msgstr "% は C++0x で意味が変更になります。削除してください" #: cp/parser.c:9981 #, gcc-internal-format @@ -29401,7 +29400,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:10182 #, gcc-internal-format msgid "invalid linkage-specification" -msgstr "" +msgstr "無効なリンク指定です" #: cp/parser.c:10309 #, gcc-internal-format @@ -29436,7 +29435,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:11103 #, gcc-internal-format msgid "expected operator" -msgstr "" +msgstr "演算子が予期されます" #. Warn that we do not support `export'. #: cp/parser.c:11140 @@ -29467,7 +29466,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:11671 cp/parser.c:20945 #, gcc-internal-format msgid "expected %<<%>" -msgstr "" +msgstr "%<<%> が予期されます" #: cp/parser.c:11678 #, gcc-internal-format @@ -29488,13 +29487,13 @@ msgstr "マクロ引数リストにあり得ないトークン" #: cp/parser.c:11828 cp/parser.c:11943 cp/parser.c:12153 #, gcc-internal-format msgid "expected template-name" -msgstr "" +msgstr "テンプレート名が予期されます" #. Explain what went wrong. #: cp/parser.c:11874 #, gcc-internal-format msgid "non-template %qD used as template" -msgstr "" +msgstr "非テンプレート %qD がテンプレートとして使用されています" #: cp/parser.c:11876 #, gcc-internal-format @@ -29509,7 +29508,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:12118 cp/parser.c:12136 cp/parser.c:12277 #, gcc-internal-format msgid "expected template-argument" -msgstr "" +msgstr "テンプレート引数が予期されます" #: cp/parser.c:12260 #, gcc-internal-format @@ -29534,7 +29533,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:12654 #, gcc-internal-format msgid "expected type specifier" -msgstr "" +msgstr "型指定が予期されます" #: cp/parser.c:12871 #, gcc-internal-format @@ -29544,7 +29543,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:12898 #, gcc-internal-format msgid "expected type-name" -msgstr "" +msgstr "型名が予期されます" #: cp/parser.c:13085 #, gcc-internal-format @@ -29552,9 +29551,9 @@ msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keywo msgstr "" #: cp/parser.c:13269 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration %qD does not declare anything" -msgstr "宣言が何も宣言していません" +msgstr "宣言 %qD が何も宣言していません" #: cp/parser.c:13355 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29584,7 +29583,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:13559 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> or %<{%>" -msgstr "" +msgstr "%<;%> または %<{%> が予期されます" #: cp/parser.c:13606 #, gcc-internal-format @@ -29602,9 +29601,9 @@ msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" msgstr "" #: cp/parser.c:13643 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "multiple definition of %q#T" -msgstr "`%s' が再定義されました" +msgstr "%q#T が複数定義されています" #: cp/parser.c:13669 #, gcc-internal-format @@ -29617,19 +29616,19 @@ msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier" msgstr "" #: cp/parser.c:13847 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a namespace-name" -msgstr "\"%s\" は正常なファイル名ではありません" +msgstr "%qD は名前空間名ではありません" #: cp/parser.c:13848 #, gcc-internal-format msgid "expected namespace-name" -msgstr "" +msgstr "名前空間名が予期されます" #: cp/parser.c:13973 #, gcc-internal-format msgid "% definition is not allowed here" -msgstr "" +msgstr "ここでは % 定義は許可されていません" #: cp/parser.c:14114 #, gcc-internal-format @@ -29639,7 +29638,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:14536 #, gcc-internal-format msgid "a function-definition is not allowed here" -msgstr "" +msgstr "ここでは関数定義は許可されていません" #: cp/parser.c:14548 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29709,32 +29708,32 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:15323 #, gcc-internal-format msgid "invalid declarator" -msgstr "" +msgstr "無効な宣言子です" #: cp/parser.c:15389 #, gcc-internal-format msgid "expected declarator" -msgstr "" +msgstr "宣言子が予期されます" #: cp/parser.c:15484 #, gcc-internal-format msgid "%qD is a namespace" -msgstr "" +msgstr "%qD は名前空間です" #: cp/parser.c:15500 #, gcc-internal-format msgid "expected ptr-operator" -msgstr "" +msgstr "ポインタ演算子が予期されます" #: cp/parser.c:15559 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "duplicate cv-qualifier" -msgstr "重複した case の値" +msgstr "" #: cp/parser.c:15681 cp/typeck2.c:427 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid use of %" -msgstr "`restrict' の用法が不適切です" +msgstr "無効な % の使用です" #: cp/parser.c:15700 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29744,12 +29743,12 @@ msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" #: cp/parser.c:15781 #, gcc-internal-format msgid "expected type-specifier" -msgstr "" +msgstr "型指定子が予期されます" #: cp/parser.c:16025 #, gcc-internal-format msgid "expected %<,%> or %<...%>" -msgstr "" +msgstr "%<,%> または %<...%> が予期されます" #: cp/parser.c:16082 #, fuzzy, gcc-internal-format @@ -29757,9 +29756,9 @@ msgid "types may not be defined in parameter types" msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" #: cp/parser.c:16306 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "file ends in default argument" -msgstr "無効なデフォルトテンプレート引数" +msgstr "デフォルト引数内でファイルが終了しています" #: cp/parser.c:16352 #, gcc-internal-format @@ -29782,24 +29781,24 @@ msgid "expected class-name" msgstr "" #: cp/parser.c:17063 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after class definition" -msgstr "認識できない wide sub 命令です" +msgstr "クラス定義の後には %<;%> が予期されます" #: cp/parser.c:17065 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after struct definition" -msgstr "認識できない wide sub 命令です" +msgstr "構造体定義の後には %<;%> が予期されます" #: cp/parser.c:17067 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> after union definition" -msgstr "`%s' の extern 宣言がネストしています" +msgstr "共用体定義の後には %<;%> が予期されます" #: cp/parser.c:17351 #, gcc-internal-format msgid "expected %<{%> or %<:%>" -msgstr "" +msgstr "%<{%> または %<:%> が予期されます" #: cp/parser.c:17363 #, gcc-internal-format @@ -29812,9 +29811,9 @@ msgid "qualified name does not name a class" msgstr "" #: cp/parser.c:17382 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid class name in declaration of %qD" -msgstr "`%s' の宣言において複数の保存クラス" +msgstr "%qD の宣言内に無効なクラス名です" #: cp/parser.c:17415 #, gcc-internal-format @@ -29829,7 +29828,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:17457 #, gcc-internal-format msgid "function template %qD redeclared as a class template" -msgstr "" +msgstr "関数テンプレート %qD がクラステンプレートとして再定義されました" #: cp/parser.c:17488 #, gcc-internal-format @@ -29837,9 +29836,9 @@ msgid "could not resolve typename type" msgstr "" #: cp/parser.c:17540 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "previous definition of %q+#T" -msgstr "前方での `%s' の宣言" +msgstr "%q+#T の前の定義" #: cp/parser.c:17604 cp/parser.c:20990 #, gcc-internal-format @@ -29852,9 +29851,9 @@ msgid "a class-key must be used when declaring a friend" msgstr "" #: cp/parser.c:17832 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "friend declaration does not name a class or function" -msgstr "friend 宣言がクラス定義の中にありません" +msgstr "" #: cp/parser.c:18016 #, gcc-internal-format @@ -29864,7 +29863,7 @@ msgstr "" #: cp/parser.c:18064 #, gcc-internal-format msgid "expected %<;%> at end of member declaration" -msgstr "" +msgstr "メンバ宣言の最後には %<;%> が予期されます" #: cp/parser.c:18130 #, gcc-internal-format @@ -29983,137 +29982,137 @@ msgstr "テンプレート型統一中 `%s' が使用されました" #: cp/parser.c:20750 #, gcc-internal-format msgid "%<__thread%> before %qD" -msgstr "" +msgstr "%<__thread%> が %qD の前にあります" #: cp/parser.c:20854 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20857 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20860 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20866 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20869 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20872 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20875 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20878 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20881 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20884 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20887 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20890 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20893 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20896 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20899 #, gcc-internal-format msgid "expected %" -msgstr "" +msgstr "% が予期されます" #: cp/parser.c:20902 #, gcc-internal-format msgid "expected %<__label__%>" -msgstr "" +msgstr "%<__label__%> が予期されます" #: cp/parser.c:20905 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@try%>" -msgstr "" +msgstr "%<@try%> が予期されます" #: cp/parser.c:20908 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@synchronized%>" -msgstr "" +msgstr "%<@synchronized%> が予期されます" #: cp/parser.c:20911 #, gcc-internal-format msgid "expected %<@throw%>" -msgstr "" +msgstr "%<@throw%> が予期されます" #: cp/parser.c:20936 #, gcc-internal-format msgid "expected %<[%>" -msgstr "" +msgstr "%<[%> が予期されます" #: cp/parser.c:20942 #, gcc-internal-format msgid "expected %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<::%> が予期されます" #: cp/parser.c:20954 #, gcc-internal-format msgid "expected %<...%>" -msgstr "" +msgstr "%<...%> が予期されます" #: cp/parser.c:20957 #, gcc-internal-format msgid "expected %<*%>" -msgstr "" +msgstr "%<*%> が予期されます" #: cp/parser.c:20960 #, gcc-internal-format msgid "expected %<~%>" -msgstr "" +msgstr "%<~%> が予期されます" #: cp/parser.c:20966 #, gcc-internal-format msgid "expected %<:%> or %<::%>" -msgstr "" +msgstr "%<:%> または %<::%> が予期されます" #: cp/parser.c:20994 #, gcc-internal-format msgid "expected %, %, or %" -msgstr "" +msgstr "%、%、または % が予期されます" #: cp/parser.c:21225 #, gcc-internal-format @@ -30293,14 +30292,14 @@ msgid "specialization of %qD after instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:1728 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%s %+#D" -msgstr "%s: %s" +msgstr "%s %+#D" #: cp/pt.c:1811 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a function template" -msgstr "キャストによる関数の型が適合しません" +msgstr "%qD は関数テンプレートではありません" #: cp/pt.c:2020 #, gcc-internal-format @@ -30335,16 +30334,14 @@ msgid "definition provided for explicit instantiation" msgstr "" #: cp/pt.c:2295 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "%s: 警告: `%s' の宣言での仮引数リストが多すぎます\n" +msgstr "%qD の宣言内でテンプレート仮引数リストが多すぎます" #: cp/pt.c:2298 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" -msgstr "" -"\n" -"%s: 警告: `%s' の宣言での仮引数リストが少なすぎます\n" +msgstr "%qD の宣言内でテンプレート仮引数リストが少なすぎます" #: cp/pt.c:2300 #, gcc-internal-format @@ -30362,14 +30359,14 @@ msgid "default argument specified in explicit specialization" msgstr "" #: cp/pt.c:2381 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qD is not a template function" -msgstr "`%s' は通常、非 static な関数です" +msgstr "%qD はテンプレート関数ではありません" #: cp/pt.c:2389 #, gcc-internal-format msgid "%qD is not declared in %qD" -msgstr "" +msgstr "%qD は %qD 内では宣言されていません" #. From [temp.expl.spec]: #. @@ -30385,9 +30382,9 @@ msgid "specialization of implicitly-declared special member function" msgstr "" #: cp/pt.c:2495 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no member function %qD declared in %qT" -msgstr "ネストした関数 `%s' は `extern' に宣言されました" +msgstr "メンバ関数 %qD は %qT 内では宣言されていません" #: cp/pt.c:3114 #, gcc-internal-format @@ -30412,17 +30409,17 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:3233 cp/pt.c:4253 #, gcc-internal-format msgid " %qD" -msgstr "" +msgstr " %qD" #: cp/pt.c:3235 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid " " -msgstr "<無名 %s>" +msgstr " <無名>" #: cp/pt.c:3352 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "declaration of %q+#D" -msgstr "`%s' が再宣言されました" +msgstr "%q+#D の宣言です" #: cp/pt.c:3353 #, gcc-internal-format @@ -30467,19 +30464,19 @@ msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT" msgstr "" #: cp/pt.c:4503 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "no default argument for %qD" -msgstr "フォーマットへの引数が少なすぎます" +msgstr "%qD 用のデフォルト引数がありません" #: cp/pt.c:4524 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" -msgstr "仮引数リストからの仮引数名を欠いています" +msgstr "" #: cp/pt.c:4527 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" -msgstr "仮引数リストからの仮引数名を欠いています" +msgstr "" #: cp/pt.c:4564 #, gcc-internal-format @@ -30509,7 +30506,7 @@ msgstr "クロスコンパイル時の実数値テンプレート仮引数" #: cp/pt.c:4720 #, gcc-internal-format msgid "template class without a name" -msgstr "" +msgstr "名前無しテンプレートクラスです" #. [temp.mem] #. @@ -30517,7 +30514,7 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:4730 #, gcc-internal-format msgid "destructor %qD declared as member template" -msgstr "" +msgstr "デストラクタ %qD がメンバテンプレートとして宣言されています" #. [basic.stc.dynamic.allocation] #. @@ -30525,14 +30522,14 @@ msgstr "" #. template. ... Template allocation functions shall #. have two or more parameters. #: cp/pt.c:4745 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid template declaration of %qD" -msgstr "`%s' の extern 宣言がネストしています" +msgstr "%qD の無効なテンプレート宣言です" #: cp/pt.c:4862 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template definition of non-template %q#D" -msgstr "インスタンスメソッド `%s' の定義が重複しています。" +msgstr "非テンプレート %q#D のテンプレート定義です" #: cp/pt.c:4905 #, gcc-internal-format @@ -30565,14 +30562,14 @@ msgid "use template<> for an explicit specialization" msgstr "" #: cp/pt.c:5043 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qT is not a template type" -msgstr "`%s' は不完全型です" +msgstr "%qT はテンプレート型ではありません" #: cp/pt.c:5056 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" -msgstr "friend 関数宣言内の記憶クラス指定子は無効です" +msgstr "" #: cp/pt.c:5067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format @@ -30589,14 +30586,14 @@ msgstr[0] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します" msgstr[1] "`%s' の宣言は仮引数を覆い隠します" #: cp/pt.c:5108 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "template parameter %q+#D" -msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています" +msgstr "テンプレート仮引数 %q+#D です" #: cp/pt.c:5109 #, gcc-internal-format msgid "redeclared here as %q#D" -msgstr "" +msgstr "ここで %q#D として再宣言されています" #. We have in [temp.param]: #. @@ -30605,12 +30602,12 @@ msgstr "" #: cp/pt.c:5119 #, gcc-internal-format msgid "redefinition of default argument for %q#D" -msgstr "" +msgstr "%q#D 用のデフォルト引数の再定義です" #: cp/pt.c:5121 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "original definition appeared here" -msgstr "関数の定義が `typedef' と宣言されました" +msgstr "元の定義はここに出現しています" #: cp/pt.c:5209 #, gcc-internal-format @@ -30618,9 +30615,9 @@ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD ha msgstr "" #: cp/pt.c:5231 cp/pt.c:5571 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" -msgstr "`%s' の引数として無効な型" +msgstr "" #: cp/pt.c:5233 #, gcc-internal-format @@ -31558,17 +31555,17 @@ msgstr "%qE は初期化されていません" #: cp/semantics.c:6843 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is not const" -msgstr "" +msgstr "%q#D は const ではありません" #: cp/semantics.c:6846 #, gcc-internal-format msgid "%q#D is volatile" -msgstr "" +msgstr "%q#D は volatile です" #: cp/semantics.c:6849 #, gcc-internal-format msgid "%qD was not initialized with a constant expression" -msgstr "" +msgstr "%qD は定数式で初期化されませんでした" #: cp/semantics.c:6858 #, gcc-internal-format -- cgit v1.2.3