From 1bf3e2160d962db77a5e4efadd806e4c1791b690 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jsm28 Date: Wed, 8 Feb 2012 23:40:50 +0000 Subject: * de.po: Update. git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@184026 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4 --- gcc/po/ChangeLog | 4 ++ gcc/po/de.po | 163 +++++++++++++++++++++---------------------------------- 2 files changed, 66 insertions(+), 101 deletions(-) (limited to 'gcc/po') diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog index 302f2e9239e..aab57bf85f3 100644 --- a/gcc/po/ChangeLog +++ b/gcc/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2012-02-08 Joseph Myers + + * de.po: Update. + 2012-02-07 Joseph Myers * de.po: Update. diff --git a/gcc/po/de.po b/gcc/po/de.po index a424984b72c..c3cf459fbbb 100644 --- a/gcc/po/de.po +++ b/gcc/po/de.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gcc 4.7-b20120128\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-27 16:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 23:21+0200\n" "Last-Translator: Roland Stigge \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -9047,18 +9047,18 @@ msgid "Use pattern compare instructions" msgstr "Verwendet Mustervergleichsbefehle" #: config/microblaze/microblaze.opt:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check" -msgstr "-mxl_stack_check ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden" +msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fstack-check verwenden" #: config/microblaze/microblaze.opt:76 msgid "Check for stack overflow at runtime" msgstr "Zur Laufzeit auf Stapelüberlauf prüfen" #: config/microblaze/microblaze.opt:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss" -msgstr "-mno-clearbss ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden" +msgstr "%qs ist veraltet; stattdessen -fno-zero-initialized-in-bss verwenden" #: config/microblaze/microblaze.opt:84 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS" @@ -9228,14 +9228,12 @@ msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" msgstr "Bei C-Konstrukten, die nicht in gemeinsamer Teilmenge von C und C++ sind, warnen" #: c-family/c.opt:292 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat" -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -Wc++11-compat" #: c-family/c.opt:296 -#, fuzzy msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011" -msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 200x unterscheidet, warnen" +msgstr "Bei C++-Konstrukten, deren Bedeutung sich zwischen ISO C++ 1998 und ISO C++ 2011 unterscheidet, warnen" #: c-family/c.opt:300 msgid "Warn about casts which discard qualifiers" @@ -9278,9 +9276,8 @@ msgid "Warn when a declaration is found after a statement" msgstr "Warnen, wenn eine Deklaration hinter einer Anweisung gefunden wird" #: c-family/c.opt:340 -#, fuzzy msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors" -msgstr "Bei nicht-virtuellen Destruktoren warnen" +msgstr "Beim Löschen polymorpher Objekte mit nicht-virtuellen Destruktoren warnen" #: c-family/c.opt:344 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" @@ -9623,9 +9620,8 @@ msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" msgstr "Warnen, wenn sich ein Zeiger im Vorzeichenbesitz in einer Zuweisung unterscheidet" #: c-family/c.opt:698 -#, fuzzy msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer" -msgstr "Warnen, wenn eine Marke ungenutzt bleibt" +msgstr "Warnen, wenn ein Literal '0' als NULL-Zeiger verwendet wird" #: c-family/c.opt:702 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" @@ -9646,9 +9642,8 @@ msgid "switch %qs is no longer supported" msgstr "Schalter %qs wird nicht mehr unterstützt" #: c-family/c.opt:717 -#, fuzzy msgid "Allow variadic functions without named parameter" -msgstr "variadische Funktionen müssen die AAPCS-Basisvariante verwenden" +msgstr "Variadische Funktionen ohne benannte Parameter erlauben" #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098 @@ -9689,14 +9684,12 @@ msgid "-fconstexpr-depth=\tSpecify maximum constexpr recursion depth" msgstr "-fconstexpr-depth=\tGrößte Rekursionstiefe für konstante Ausdrücke angeben" #: c-family/c.opt:760 -#, fuzzy msgid "Emit debug annotations during preprocessing" -msgstr "Traditionelle Vorverarbeitung einschalten" +msgstr "Debug-Kommentare beim Preprocessing ausgeben" #: c-family/c.opt:764 -#, fuzzy msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list" -msgstr "-fno-deduce-init-list\tUnterbindet die Ableitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste" +msgstr "-fdeduce-init-list\tAbleitung einer std::initializer_list für den Typ-Parameter eines Templates von einer in Klammern eingeschlossenen Initialisierungsliste einschalten" #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115 #: common.opt:1393 common.opt:1647 common.opt:1683 common.opt:1768 @@ -9942,9 +9935,8 @@ msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" msgstr "__cxa_get_exception_ptr in Ausnahmebehandlung verwenden" #: c-family/c.opt:1070 -#, fuzzy msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility" -msgstr "Alle inline-Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren" +msgstr "Alle inline-Funktionen und -Methoden mit versteckter Sichtbarkeit markieren" #: c-family/c.opt:1074 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" @@ -10043,24 +10035,20 @@ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrig msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1204 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Standard Draft ISO 201X (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1208 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c++11" -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c++11" #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Standard Draft ISO 201X (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C (experimentelle und unvollständige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1216 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=c11" -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c11" #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" @@ -10075,29 +10063,24 @@ msgid "Deprecated in favor of -std=c99" msgstr "Veraltet zugunsten von -std=c99" #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical" msgstr "Mit dem Standard ISO 1998 C++ (mit technischen Korrekturen 2003 überarbeitet) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1246 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Entwurf des C Standards ISO 201X mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C++ mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1250 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11" -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu++11" #: c-family/c.opt:1254 -#, fuzzy msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)" -msgstr "Mit dem Entwurf des C Standards ISO 201X mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" +msgstr "Mit dem Standard ISO 2011 C mit GNU-Erweiterungen (experimentelle und unvollstänndige Unterstützung) übereinstimmen" #: c-family/c.opt:1258 -#, fuzzy msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11" -msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu99" +msgstr "Veraltet zugunsten von -std=gnu11" #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" @@ -10336,9 +10319,8 @@ msgid "Warn about uninitialized automatic variables" msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" #: common.opt:655 -#, fuzzy msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables" -msgstr "Bei nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" +msgstr "Bei möglicherweise nicht initialisierten automatischen Variablen warnen" #: common.opt:663 msgid "Enable all -Wunused- warnings" @@ -10573,9 +10555,8 @@ msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" msgstr "Ausgabe von Adressen in Fehlersuch-Auszügen unterdrücken" #: common.opt:1035 -#, fuzzy msgid "Dump optimization passes" -msgstr "Den vollständigen Optimierungsdurchlauf für Registerbewegungen durchführen" +msgstr "Optimierungsdurchläufe ausgeben" #: common.opt:1039 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" @@ -11359,9 +11340,8 @@ msgid "Enable dominator optimizations" msgstr "Beherrscher-Optimierungen einschalten" #: common.opt:1962 -#, fuzzy msgid "Enable tail merging on trees" -msgstr "Kopieren des Schleifenkopfes auf Bäumen einschalten" +msgstr "Enden-Zusammenfassung auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1966 msgid "Enable dead store elimination" @@ -11376,9 +11356,8 @@ msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "Vollständige Redundanzentfernung (FRE) auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1978 -#, fuzzy msgid "Enable string length optimizations on trees" -msgstr "SSA-CCP-Optimierungen auf Bäumen einschalten" +msgstr "Zeichenkettenlängen-Optimierungen auf Bäumen einschalten" #: common.opt:1982 msgid "Enable loop distribution on trees" @@ -11574,14 +11553,12 @@ msgid "Generate debug information in default extended format" msgstr "Fehlersuchinformationen im erweiterten Standardformat erzeugen" #: common.opt:2217 -#, fuzzy msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." -msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen." +msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter nicht in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen." #: common.opt:2221 -#, fuzzy msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer." -msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in Objektdateien aufzeichnen." +msgstr "GCC-Kommandozeilenschalter in DWARF DW_AT_producer aufzeichnen." #: common.opt:2225 msgid "Generate debug information in STABS format" @@ -11714,9 +11691,8 @@ msgid "method type does not match object type" msgstr "Methodentyp passt nicht zum Objekttyp" #: go/gofrontend/expressions.cc:7553 -#, fuzzy msgid "invalid use of %<...%> with builtin function" -msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" +msgstr "ungültige Verwendung von %<...%> mit eingebauter Funktion" #: go/gofrontend/expressions.cc:7615 go/gofrontend/expressions.cc:7669 #: go/gofrontend/expressions.cc:7714 go/gofrontend/expressions.cc:8421 @@ -11735,9 +11711,8 @@ msgid "too many arguments" msgstr "zu viele Argumente" #: go/gofrontend/expressions.cc:7673 -#, fuzzy msgid "argument 1 must be a map" -msgstr "Argument muss eine Konstante sein" +msgstr "Argument 1 muss eine Abbildung sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:7740 msgid "invalid type for make function" @@ -11748,18 +11723,16 @@ msgid "length required when allocating a slice" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7764 -#, fuzzy msgid "bad size for make" -msgstr "falscher Befehl für 'A'" +msgstr "falsche Größe für make" #: go/gofrontend/expressions.cc:7776 msgid "bad capacity when making slice" msgstr "" #: go/gofrontend/expressions.cc:7784 -#, fuzzy msgid "too many arguments to make" -msgstr "zu viele Argumente für %qE" +msgstr "zu viele Argumente für make" #: go/gofrontend/expressions.cc:8467 msgid "argument must be array or slice or channel" @@ -11778,9 +11751,8 @@ msgid "argument must be channel" msgstr "Argument muss ein Kanal sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:8536 -#, fuzzy msgid "cannot close receive-only channel" -msgstr "ungültiges »send« auf Nur-Empfangs-Kanal" +msgstr "Nur-Empfangs-Kanal kann nicht geschlossen werden" #: go/gofrontend/expressions.cc:8556 msgid "argument must be a field reference" @@ -11795,14 +11767,12 @@ msgid "element types must be the same" msgstr "Elementtypen müssen dieselben sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:8596 -#, fuzzy msgid "first argument must be []byte" -msgstr "linkes Argument muss eine Scheibe sein" +msgstr "erstes Argument muss []byte sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:8599 -#, fuzzy msgid "second argument must be slice or string" -msgstr "rechtes Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein" +msgstr "zweites Argument muss eine Scheibe oder Zeichenkette sein" #: go/gofrontend/expressions.cc:8632 msgid "arguments 1 and 2 have different types" @@ -11897,9 +11867,8 @@ msgid "expected map index on left hand side" msgstr "Abbildungsindex auf linker Seite erwartet" #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661 -#, fuzzy msgid "not enough arguments to return" -msgstr "Nicht genug Argumente" +msgstr "Nicht genug Argumente für Rückgabe" #: go/gofrontend/statements.cc:2640 msgid "return with value in function with no return type" @@ -11926,49 +11895,41 @@ msgid "too many variables for range clause with channel" msgstr "zu viele Variablen in Bereichsklausel mit Kanal" #: go/gofrontend/statements.cc:5235 -#, fuzzy msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type" -msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Setring, Abbildung oder Kanaltyp haben" +msgstr "Bereichsklausel muss Feld, Scheibe, Zeichenkette, Abbildung oder Kanaltyp haben" #: go/gofrontend/types.cc:509 -#, fuzzy msgid "invalid comparison of non-ordered type" -msgstr "ungültige Operation auf nicht instanziierten Typen" +msgstr "ungültiger Vergleich ungeordneter Typen" #: go/gofrontend/types.cc:525 -#, fuzzy msgid "slice can only be compared to nil" -msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" +msgstr "Scheibe kann nur mit nil verglichen werden" #: go/gofrontend/types.cc:527 -#, fuzzy msgid "map can only be compared to nil" -msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" +msgstr "Abbildung kann nur mit nil verglichen werden" #: go/gofrontend/types.cc:529 -#, fuzzy msgid "func can only be compared to nil" -msgstr "%Hdoppelte Klasse wird nur einmal übersetzt" +msgstr "Funktion kann nur mit nil verglichen werden" #: go/gofrontend/types.cc:535 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid operation (%s)" -msgstr "ungültige Option %qs" +msgstr "ungültige Operation (%s)" #: go/gofrontend/types.cc:558 -#, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable type" -msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" +msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Typs" #: go/gofrontend/types.cc:576 -#, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable struct" -msgstr "ungültiger Vergleichscode in GIMPLE-Bedingung" +msgstr "ungültiger Vergleich einer nicht-vergleichbaren Struktur" #: go/gofrontend/types.cc:587 -#, fuzzy msgid "invalid comparison of non-comparable array" -msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes" +msgstr "ungültiger Vergleich eines nicht-vergleichbaren Feldes" #: go/gofrontend/types.cc:699 msgid "need explicit conversion" @@ -12177,44 +12138,44 @@ msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" msgstr "%qD hat neue Semantik in GCC 4.4" #: builtins.c:5310 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid memory model argument to builtin" -msgstr "ungültiges Argument für eingebaute Funktion" +msgstr "ungültiges Speichermodell-Argument für eingebaute Funktion" #: builtins.c:5330 #, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>" -msgstr "" +msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_exchange%>" #: builtins.c:5366 #, gcc-internal-format msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" -msgstr "" +msgstr "ungültiges Fehler-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%>" #: builtins.c:5372 #, gcc-internal-format msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>" -msgstr "" +msgstr "Fehler-Speichermodell kann nicht stärker als Erfolgs-Speichermodell für %<__atomic_compare_exchange%> sein" #: builtins.c:5418 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>" -msgstr "ungültige Verwendung von %" +msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_load%>" #: builtins.c:5448 builtins.c:5554 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>" -msgstr "ungültiger Modus für gen_tst_reg" +msgstr "ungültiges Speichermodell für %<__atomic_store%>" #: builtins.c:5663 #, gcc-internal-format msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free" -msgstr "" +msgstr "nicht-konstantes Argument 1 für __atomic_always_lock_free" #: builtins.c:5705 #, gcc-internal-format msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free" -msgstr "" +msgstr "nicht-ganzzahliges Argument 1 für __atomic_is_lock_free" #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during #. inlining. @@ -12714,9 +12675,9 @@ msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" #: c-decl.c:3718 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag" -msgstr "Leere Deklaration mit Typqualifizierer redeklariert nicht Symbol" +msgstr "Leere Deklaration mit %<_Alignas%> redeklariert nicht Symbol" #: c-decl.c:3740 c-decl.c:3747 #, gcc-internal-format @@ -12729,9 +12690,9 @@ msgid "% in empty declaration" msgstr "% in leerer Deklaration" #: c-decl.c:3761 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration" -msgstr "% in leerer Deklaration" +msgstr "%<_Noreturn%> in leerer Deklaration" #: c-decl.c:3767 #, gcc-internal-format @@ -12759,9 +12720,9 @@ msgid "useless type qualifier in empty declaration" msgstr "Nutzloser Typqualifizierer in leerer Deklaration" #: c-decl.c:3800 -#, fuzzy, gcc-internal-format +#, gcc-internal-format msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration" -msgstr "Nutzloses %<__thread%> in leerer Deklaration" +msgstr "nutzloses %<_Alignas%> in leerer Deklaration" #: c-decl.c:3807 c-parser.c:1498 #, gcc-internal-format -- cgit v1.2.3