aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gcc/po
diff options
context:
space:
mode:
authorjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2011-01-02 17:41:32 +0000
committerjsm28 <jsm28@138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4>2011-01-02 17:41:32 +0000
commite2b06f40f7c763d3edc0f37781a564b7f1fac05c (patch)
tree0fe8dab9333be62482e1de2c45de4981074a0a2e /gcc/po
parent904de855cc92116377f1554494ca9f0614902dc7 (diff)
* sv.po: Update.
git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@168406 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
Diffstat (limited to 'gcc/po')
-rw-r--r--gcc/po/ChangeLog4
-rw-r--r--gcc/po/sv.po1072
2 files changed, 546 insertions, 530 deletions
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index f391f476316..bd6c555a427 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2011-01-02 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+ * sv.po: Update.
+
+2011-01-02 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
+
* ja.po: Update.
2011-01-01 Joseph Myers <joseph@codesourcery.com>
diff --git a/gcc/po/sv.po b/gcc/po/sv.po
index d4aa6f2b39b..a09040ff220 100644
--- a/gcc/po/sv.po
+++ b/gcc/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish messages for GCC.
-# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
-# Remember: GCC team does not want RCS keywords in the header!
+# Reminder to translator: GCC team does not want RCS keywords in the header!
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 4.6-b20101218\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-18 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-26 10:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-02 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "%s: alla varningar behandlas som fel\n"
#: diagnostic.c:141
#, c-format
msgid "%s: some warnings being treated as errors\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: några varningar behandlas som fel\n"
#: diagnostic.c:219
#, c-format
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "%s:%d:%d: Felaktig tillståndsfil; %s"
#: gengtype-state.c:154
#, c-format
msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Ogiltig statusfil; %s"
#. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
#. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
@@ -1146,17 +1146,17 @@ msgstr ""
#: gengtype-state.c:165
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d:%d: Ogiltig statusfil: "
#: gengtype-state.c:170
#, c-format
msgid "%s:%d: Invalid state file; "
-msgstr ""
+msgstr "%s:%d: Ogiltig statusfil; "
#: gengtype-state.c:695
#, c-format
msgid "Option tag unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Okänd alternativtagg"
#: gengtype-state.c:750
#, c-format
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "Denna flagga saknar dokumentation"
#: opts.c:1004
msgid "[default]"
-msgstr ""
+msgstr "[standard]"
#: opts.c:1015
msgid "[enabled]"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr "ursprungligen indirekt funktionsanrop beaktas inte för inline:ing"
#: cif-code.def:90
msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
-msgstr ""
+msgstr "indirekt funktionsanrop med ett ännu ej fastställt anropsmål"
#: cif-code.def:92
msgid "function body can be overwriten at linktime"
@@ -1748,11 +1748,11 @@ msgstr "Det maximala antalet nästade indirekta inline:ingar som utförs av den ti
#: params.def:123
msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilatoin unit"
-msgstr ""
+msgstr "Sannolikheten att COMDAT-funktionen kommer att delas med en annan kompileringsenhet"
#: params.def:129
msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
-msgstr ""
+msgstr "Maximala sannolikheten för för ingång i GB av delad region (i procent i förhållande till ingång i GB av funktionen) för att partiell inlining skall ske"
#: params.def:136
msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
@@ -1821,15 +1821,15 @@ msgstr "Tröskelförhållandet av antal beräkningar av kritiska bågar som tillåter
#: params.def:240
msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "Skalfaktor vid beräkning av maximala distansen ett uttryck kan flyttas genom GCSE-optimeringar"
#: params.def:246
msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
-msgstr ""
+msgstr "Kostnaden vid vilken GCSE-optimeringar inte kommer begränsa avståndet ett uttryck kan flytta"
#: params.def:254
msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt djup på sökningen i dominansträd för uttryck att hissa upp"
#: params.def:266
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
@@ -2198,15 +2198,15 @@ msgstr "Största tillåtna storleksökning för nya parametrar som ipa-sra ersätter
#: params.def:843
msgid "Maximum size of a type list associated with each parameter for devirtualization"
-msgstr ""
+msgstr "Maximal storlek för en typlista associerad med varje parameter för avvirtualisering"
#: params.def:851
msgid "Number of paritions program should be split to"
-msgstr ""
+msgstr "Antal paritioner programmet skall delas upp i"
#: params.def:856
msgid "Size of minimal paritition for WHOPR (in estimated instructions)"
-msgstr ""
+msgstr "Storlek på minimal paritition för WHOPR (i uppskattade instruktioner)"
#: params.def:863
msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "Det maximala antalet namnrymder att söka i för alternativ när namnuppsla
#: c-family/c-format.c:368
msgid "format"
-msgstr ""
+msgstr "format"
#: c-family/c-format.c:369
msgid "field width specifier"
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "ogiltig adress"
#: config/microblaze/microblaze.c:1953
#, c-format
msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
-msgstr ""
+msgstr "tecknet %c upptäcktes och instruktionen var inte CONST_INT"
#: config/mips/mips.c:7454 config/mips/mips.c:7475 config/mips/mips.c:7595
#, c-format
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "Driver:"
#: fortran/interface.c:2238 fortran/intrinsic.c:3621
msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
-msgstr ""
+msgstr "aktuellt argument till INTENT = OUT/INOUT"
#: fortran/io.c:549
msgid "Positive width required"
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Period krävs i formatangivelse"
#: fortran/io.c:1521
#, c-format
msgid "%s tag"
-msgstr ""
+msgstr "%s-tagg"
#: fortran/io.c:2818
msgid "internal unit in WRITE"
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "intern enhet i WRITE"
#: fortran/io.c:3999
#, c-format
msgid "%s tag with INQUIRE"
-msgstr ""
+msgstr "%s-tagg med INQUIRE"
#: fortran/matchexp.c:28
#, c-format
@@ -4282,11 +4282,11 @@ msgstr "Steguttryck i DO-slinga"
#: fortran/resolve.c:6412 fortran/resolve.c:6414
msgid "DEALLOCATE object"
-msgstr ""
+msgstr "DEALLOCATE-objekt"
#: fortran/resolve.c:6715 fortran/resolve.c:6717
msgid "ALLOCATE object"
-msgstr ""
+msgstr "ALLOCATE-objekt"
#: fortran/resolve.c:6896
msgid "STAT variable"
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "ERRMSG-variabel"
#: fortran/resolve.c:7954
msgid "item in READ"
-msgstr ""
+msgstr "objekt i READ"
#: fortran/trans-array.c:1137
#, c-format
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgstr "Olika CHARACTER-längder (%ld/%ld) i vektorkonstruerare"
#: fortran/trans-array.c:4303
msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
-msgstr ""
+msgstr "Heltalsspill vid beräkning av mängden minne att allokera"
#: fortran/trans-decl.c:4120
#, c-format
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr "Aktuellt stränglängd är kortaren än den deklarerade för attrappargument
#: fortran/trans-expr.c:5135
#, c-format
msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "Målet för ordningsommappning är för litet (%ld < %ld)"
#: fortran/trans-intrinsic.c:890
#, c-format
@@ -4353,7 +4353,7 @@ msgstr "Tilldelad etikett är inte en måletikett"
#: fortran/trans-stmt.c:655
#, c-format
msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt bildnummer %d i SYNC IMAGES"
#: fortran/trans-stmt.c:1079 fortran/trans-stmt.c:1360
msgid "Loop variable has been modified"
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Minnesallokering misslyckades"
#: fortran/trans.c:639 fortran/trans.c:1039
msgid "Allocation would exceed memory limit"
-msgstr ""
+msgstr "Allokering skulle överstiga minnesgräns"
#: fortran/trans.c:729
#, c-format
@@ -4667,11 +4667,11 @@ msgstr "GNU Objective C stödjer inte längre traditionell kompilering"
#: objc/lang-specs.h:56
msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
-msgstr ""
+msgstr "objc-cpp-output bör undvikas; använd objective-c-cpp-output istället"
#: objcp/lang-specs.h:58
msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
-msgstr ""
+msgstr "objc++-cpp-output bör undvikas; använd objective-c++-cpp-output istället"
#: config/i386/nwld.h:34
msgid "static linking is not supported"
@@ -5109,7 +5109,7 @@ msgstr "Aktivera intervallkontroller under kompilering"
#: fortran/lang.opt:479
msgid "Reallocate the LHS in assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Omallokera vänsterhanssidan i tilldelningar"
#: fortran/lang.opt:483
msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
@@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "Kopiera vektorsektioner till sammanhängande block vid procedurstart"
#: fortran/lang.opt:499
msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
-msgstr ""
+msgstr "-fcoarray=[...]\tAnge vilken co-vektorsparallellisering som skall användas"
#: fortran/lang.opt:503
msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Vektorbiblioteks-ABI att använda"
#: config/i386/i386.opt:249
msgid "Return 8-byte vectors in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Returnera 8-bytesvektorer i minnet"
#: config/i386/i386.opt:253
msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
@@ -6232,13 +6232,17 @@ msgstr "Generera inverser istället för divss och sqrtss."
msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
msgstr "Generera cld-instruktioner i funktionsprologen"
+# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103
#: config/i386/i386.opt:261
msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
-msgstr ""
+msgstr "Generera vzeroupper-instruktion före en övergång av kontrollflödet ut ur"
+# Det avbrutna meddelandet är felrapporterat:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47103
#: config/i386/i386.opt:266
msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 and Haifa scheduling"
-msgstr ""
+msgstr "Gör sändningsschemaläggning om processorn är bdver1 och Haifa-schemaläggning"
#: config/i386/i386.opt:273
msgid "Generate 32bit i386 code"
@@ -6374,7 +6378,7 @@ msgstr "Generera profileringsräknaranrop vid funktionsstart före prologen"
#: config/i386/i386.opt:409
msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
-msgstr ""
+msgstr "Expandera 32bits/64bits heltalsdivision till 8bitars teckenlös heltalsdivision med kontroll vid körning."
#: config/i386/cygming.opt:23
msgid "Create console application"
@@ -6518,7 +6522,7 @@ msgstr "Använd PowerPC V2.06:s popcntd-instruktion"
#: config/rs6000/rs6000.opt:224
msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Under -ffast-math, generera en FRIZ-instruktion för (double)(long long)-konverteringar."
#: config/rs6000/rs6000.opt:232
msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
@@ -6562,7 +6566,7 @@ msgstr "Generera inversdivision och kvadratrot i programvara för bättre genomstr
#: config/rs6000/rs6000.opt:319
msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
-msgstr ""
+msgstr "Antag att de ömsesidiga uppskattningsinstruktionerna ger mer precision."
#: config/rs6000/rs6000.opt:323
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
@@ -6598,7 +6602,7 @@ msgstr "-mvrsave=yes/no\tUndanbedd flagga. Använd -mvrsave/-mno-vrsave istället
#: config/rs6000/rs6000.opt:362
msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
-msgstr ""
+msgstr "Ange hur många byte som bör flyttas inline före anrop av memcpy/memmove"
#: config/rs6000/rs6000.opt:366
msgid "Generate isel instructions"
@@ -6718,7 +6722,7 @@ msgstr "Anropa mcount för profilering före en funktionsprolog"
#: config/rs6000/linux64.opt:28
msgid "Select code model"
-msgstr ""
+msgstr "Välj kodmodell"
#: config/rs6000/sysv4.opt:24
msgid "Select ABI calling convention"
@@ -8097,7 +8101,7 @@ msgstr "Framtvinga strikt justering"
#: config/v850/v850.opt:75
msgid "Enforce table jump"
-msgstr ""
+msgstr "Framtvinga tabellhopp"
#: config/v850/v850.opt:82
msgid "Compile for the v850 processor"
@@ -8311,15 +8315,15 @@ msgstr "filnamn saknas efter %qs"
#: config/darwin.opt:111
msgid "Generate compile-time CFString objects"
-msgstr ""
+msgstr "Generera CFString-objekt vid kompileringstillfället"
#: config/darwin.opt:205
msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
-msgstr ""
+msgstr "Varna om konstanta CFString-objekt innehåller icke-portabla tecken"
#: config/darwin.opt:210
msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
-msgstr ""
+msgstr "Generera stubbar i AT&T-stil för Mach-O"
#: config/darwin.opt:214
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
@@ -8395,11 +8399,11 @@ msgstr "Stöd SCORE 3d ISA"
#: config/linux.opt:24
msgid "Use Bionic C library"
-msgstr ""
+msgstr "Använd C-biblioteket Bionic"
#: config/linux.opt:28
msgid "Use GNU C library"
-msgstr ""
+msgstr "Använd GNU C-bibliotek"
#: config/linux.opt:32
msgid "Use uClibc C library"
@@ -8623,15 +8627,15 @@ msgstr "Optimera inte blockförflyttningar, använd memcpy"
#: config/microblaze/microblaze.opt:45
msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd programvaruemulering av multiplikation (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:49
msgid "Use the software emulation for divides (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd programvaruemulering av division (standard)"
#: config/microblaze/microblaze.opt:53
msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Använd tunnskiftaren i hårdvara istället för emulering"
#: config/microblaze/microblaze.opt:57
msgid "Use pattern compare instructions"
@@ -8643,11 +8647,11 @@ msgstr "Kontrollera stackspill vid körtillfället"
#: config/microblaze/microblaze.opt:69
msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
-msgstr ""
+msgstr "Nollställ BSS och placera nollinitierade i BSS"
#: config/microblaze/microblaze.opt:73
msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Använd högmultiplikationsinstruktioner för den höga delen av 32·32-multiplikationer"
#: config/microblaze/microblaze.opt:77
msgid "Use hardware floating point converstion instructions"
@@ -8657,21 +8661,29 @@ msgstr "Använd flyttalskonverteringsinstruktioner i hårdvara"
msgid "Use hardware floating point square root instruction"
msgstr "Använd flyttalsinstruktion för kvadratrot i hårdvara"
+# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
#: config/microblaze/microblaze.opt:85
msgid "Description for mxl-mode-executable"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning för mxl-mode-executable"
+# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
#: config/microblaze/microblaze.opt:89
msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning för mxl-mode-xmdstub"
+# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
#: config/microblaze/microblaze.opt:93
msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning för mxl-mode-bootstrap"
+# Den ofärdiga beskrivningen är felrapporterad:
+# http://gcc.gnu.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=47105
#: config/microblaze/microblaze.opt:97
msgid "Description for mxl-mode-novectors"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning för mxl-mode-novectors"
#: config/linux-android.opt:23
msgid "Generate code for the Android platform."
@@ -9006,7 +9018,7 @@ msgstr "Varna för \"extern\"-deklaration som inte är på filnivå"
#: c-family/c.opt:494
msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
-msgstr ""
+msgstr "Varna när ett noexcept-uttryck beräknas till false även om uttrycket inte faktiskt kan kasta"
#: c-family/c.opt:498
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
@@ -9074,7 +9086,7 @@ msgstr "Varna för missbruk av pragman"
#: c-family/c.opt:562
msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
-msgstr ""
+msgstr "Varna om en egenskap för ett Objective-C-objekt inte har någon tilldelningssemantik angiven"
#: c-family/c.opt:566
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
@@ -9331,7 +9343,7 @@ msgstr "Anta att mottagare av Objective-C-meddelanden kan var nil"
#: c-family/c.opt:850
msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
-msgstr ""
+msgstr "Behandla en undantagsspecifikation throw() som noexcept för att förbättra kodstorleken"
#: c-family/c.opt:856
msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
@@ -9423,7 +9435,7 @@ msgstr "Visa statistik som samlats under kompilering"
#: c-family/c.opt:957
msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
-msgstr ""
+msgstr "Antag att värdena i uppräkningstyper alltid finns inom det minsta intervallet av den typen"
#: c-family/c.opt:964
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
@@ -9623,7 +9635,7 @@ msgstr "-fgo-dump-<typ>\tSkriv ut Go-framändens interna information"
#: go/lang.opt:46
msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
-msgstr ""
+msgstr "-fgo-prefix=<sträng>\tSätt paketspecifika prefix för exporterade Go-namn"
#: go/lang.opt:50
msgid "Functions which return values must end with return statements"
@@ -9671,7 +9683,7 @@ msgstr "Optimera för storlek istället för hastighet"
#: common.opt:431
msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
-msgstr ""
+msgstr "Optimera för hastighet och bortse från exakt efterlevnad av standarder"
#: common.opt:462
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
@@ -9931,7 +9943,7 @@ msgstr "Jämför resultaten av flera analyserare av databeroende."
#: common.opt:838
msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
-msgstr ""
+msgstr "Söker efter möjligheter att minska stackjusteringar och stackreferenser."
#: common.opt:842
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
@@ -10015,7 +10027,7 @@ msgstr "-fdump-final-insns=filnamn\tSkriv instruktionerna vid slutet av översätt
#: common.opt:948
msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
-msgstr ""
+msgstr "-fdump-go-spec=filnamn\tSkriv alla deklarationer till fil som Go-kod"
#: common.opt:952
msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
@@ -10092,7 +10104,7 @@ msgstr "Utför ett framåtpropageringspass på RTL"
#: common.opt:1040
msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
-msgstr ""
+msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast] Utför kontraktion av flyttalsuttryck."
#: common.opt:1043
#, c-format
@@ -10157,7 +10169,7 @@ msgstr "Aktivera slingtillplattningstransformation"
#: common.opt:1119
msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
-msgstr ""
+msgstr "Tvinga bitfältsåtkomster att matcha sin typbredd"
#: common.opt:1123
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
@@ -10181,7 +10193,7 @@ msgstr "Konvertera villkorliga hopp i innersta slingor till grenlösa motsvarighe
#: common.opt:1147
msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
-msgstr ""
+msgstr "Även if-convert villkorliga hopp som innehåller minnesskrivningar"
#: common.opt:1155
msgid "Do not generate .size directives"
@@ -10317,15 +10329,15 @@ msgstr "Aktivera länkningsoptimeringar."
#: common.opt:1311
msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
-msgstr ""
+msgstr "Optimeringar vid länktillfället med flera parallella jobb eller jobbserver."
#: common.opt:1315
msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället baserat på vilka objektfiler de härrör från"
#: common.opt:1319
msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Partitionera funktioner och variabler vid länktillfället i hinkar av ungefär samma storlek"
#: common.opt:1323
msgid "Disable partioning and streaming"
@@ -10661,7 +10673,7 @@ msgstr "Nå data i samma sektion från delade förankringspunkter"
#: common.opt:1694
msgid "Eliminate redundant zero extensions on targets that support implicit extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminera överflödiga nollförlängningar på mål som stödjer implicit förlängning."
#: common.opt:1698
msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
@@ -11163,7 +11175,7 @@ msgstr "argumentet måste vara en vektor eller skiva eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7249
msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
-msgstr ""
+msgstr "argumentet måste vara en sträng eller vektor eller skiva eller karta eller kanal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7290
msgid "unsupported argument type to builtin function"
@@ -11187,7 +11199,7 @@ msgstr "högra argumentet måste vara en skiva eller sträng"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7365
msgid "element types must be the same"
-msgstr ""
+msgstr "elementtyper måste vara samma"
#: go/gofrontend/expressions.cc:7384
msgid "arguments 1 and 2 have different types"
@@ -11211,7 +11223,7 @@ msgstr "en funktion förväntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8436
msgid "method call without object"
-msgstr ""
+msgstr "metodanrop utan objekt"
#: go/gofrontend/expressions.cc:8449
msgid "incompatible type for receiver"
@@ -11235,11 +11247,11 @@ msgstr "vektorn är inte direkt adresserbar"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9654
msgid "incompatible type for map index"
-msgstr "inkompatibel typ för map-index"
+msgstr "inkompatibel typ för kartindex"
#: go/gofrontend/expressions.cc:9933
msgid "expected interface or pointer to interface"
-msgstr ""
+msgstr "gränssnitt eller pekare till gränssnitt förväntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10231
msgid "invalid new of function type"
@@ -11259,7 +11271,7 @@ msgstr "för få argument för post"
#: go/gofrontend/expressions.cc:10764
msgid "too many elements in composite literal"
-msgstr ""
+msgstr "för många element i sammansatt literal"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11828 go/gofrontend/expressions.cc:11836
msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
@@ -11267,11 +11279,11 @@ msgstr "ogiltiga unsafe.Pointer-konvertering"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11841 go/gofrontend/statements.cc:1312
msgid "type assertion only valid for interface types"
-msgstr ""
+msgstr "typförsäkran är endast giltigt för gränssnittstyper"
#: go/gofrontend/expressions.cc:11853
msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
-msgstr ""
+msgstr "omöjlig typförsäkran: typen implementerar inte ett gränssnitt"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12009 go/gofrontend/statements.cc:1163
msgid "expected channel"
@@ -11279,7 +11291,7 @@ msgstr "kanal förväntades"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12014 go/gofrontend/statements.cc:1168
msgid "invalid receive on send-only channel"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig receive på kanal endast för sändning"
#: go/gofrontend/expressions.cc:12101
msgid "incompatible types in send"
@@ -11295,15 +11307,15 @@ msgstr "ogiltig vänsterhandssida i tilldelning"
#: go/gofrontend/statements.cc:897
msgid "expected map index on right hand side"
-msgstr ""
+msgstr "kartaindex förväntades på högersidan"
#: go/gofrontend/statements.cc:1041
msgid "expected map index on left hand side"
-msgstr "map-index på vänster hands sida förväntades"
+msgstr "kartindex på vänster hands sida förväntades"
#: go/gofrontend/statements.cc:1765
msgid "no object for method call"
-msgstr ""
+msgstr "inget objekt för metodanrop"
#: go/gofrontend/statements.cc:2518
msgid "return with value in function with no return type"
@@ -11323,11 +11335,11 @@ msgstr "booleskt uttryck förväntades"
#: go/gofrontend/statements.cc:4517
msgid "too many variables for range clause with channel"
-msgstr ""
+msgstr "för många variabler för intervallklausul med kanal"
#: go/gofrontend/statements.cc:4524
msgid "range clause must have array, slice, setring, map, or channel type"
-msgstr ""
+msgstr "en intervallklausul måste ha vektor-, skiv-, mängdring-, kart- eller kanaltyp"
#: go/gofrontend/types.cc:559
msgid "need explicit conversion"
@@ -11335,7 +11347,7 @@ msgstr "explicit konverting behövs"
#: go/gofrontend/types.cc:561
msgid "multiple value function call in single value context"
-msgstr ""
+msgstr "flervärt funktionsanrop i sammanhang för enstaka värde"
#: go/gofrontend/types.cc:569
#, c-format
@@ -11357,42 +11369,42 @@ msgstr "olika parametertyper"
#: go/gofrontend/types.cc:2488
msgid "different varargs"
-msgstr ""
+msgstr "olika varargs"
#: go/gofrontend/types.cc:2497 go/gofrontend/types.cc:2510
#: go/gofrontend/types.cc:2525
msgid "different number of results"
-msgstr ""
+msgstr "olika antal resultat"
#: go/gofrontend/types.cc:2518
msgid "different result types"
-msgstr ""
+msgstr "olika resultattyper"
#: go/gofrontend/types.cc:3500
#, c-format
msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "implicit tilldelning av dolt fält %4$s%5$s%6$s i %1$s%2$s%3$s"
#: go/gofrontend/types.cc:4313
msgid "bad length when making slice"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig längd när en skiva görs"
#: go/gofrontend/types.cc:4319
msgid "bad capacity when making slice"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig kapacitet när en skiva görs"
#: go/gofrontend/types.cc:4981
msgid "bad size when making map"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig storlek när en karta görs"
#: go/gofrontend/types.cc:5266
msgid "bad buffer size when making channel"
-msgstr ""
+msgstr "felaktig buffertstorlek när en kanal görs"
#: go/gofrontend/types.cc:5714
#, c-format
msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "en explicit konvertering behövs, metoden %s%s%s saknas"
#: go/gofrontend/types.cc:5731 go/gofrontend/types.cc:5866
#, c-format
@@ -11406,7 +11418,7 @@ msgstr "inkompatibel typ för metoden %s%s%s (%s)"
#: go/gofrontend/types.cc:5807 go/gofrontend/types.cc:5820
msgid "pointer to interface type has no methods"
-msgstr ""
+msgstr "pekare till gränssnittstyp har inga metoder"
#: go/gofrontend/types.cc:5809 go/gofrontend/types.cc:5822
msgid "type has no methods"
@@ -11425,7 +11437,7 @@ msgstr "metoden saknas %s%s%s"
#: go/gofrontend/types.cc:5886
#, c-format
msgid "method %s%s%s requires a pointer"
-msgstr ""
+msgstr "metoden %s%s%s kräver en pekare"
#: attribs.c:306 objc/objc-act.c:7712
#, gcc-internal-format
@@ -11828,7 +11840,7 @@ msgstr "omdefiniering av typedef %q+D"
#: c-decl.c:1810
#, gcc-internal-format
msgid "redefinition of typedef %q+D may be a constraint violation at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "omdefinition av typedef %q+D kan vara en begränsningsöverträdelse vid körning"
#: c-decl.c:1864 c-decl.c:1967
#, gcc-internal-format
@@ -13529,12 +13541,12 @@ msgstr "extra semikolon angivet i metoddefintion"
#: c-parser.c:7294
#, gcc-internal-format
msgid "method attributes must be specified at the end only"
-msgstr ""
+msgstr "metodattribut måste anges endast i slutet"
#: c-parser.c:7314
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
-msgstr ""
+msgstr "%<;%> eller %<{%> förväntades efter metodattributsdefinition"
#: c-parser.c:7434
#, gcc-internal-format
@@ -13554,7 +13566,7 @@ msgstr "okänt egenskapsattribut"
#: c-parser.c:7956
#, gcc-internal-format
msgid "getter/setter attribute must be followed by %<=%>"
-msgstr ""
+msgstr "getter/setter-attribut måste följas av %<=%>"
#: c-parser.c:7970 cp/parser.c:23073
#, gcc-internal-format
@@ -13564,7 +13576,7 @@ msgstr "attributet %<setter%> kan bara anges en gång"
#: c-parser.c:7975 cp/parser.c:23078
#, gcc-internal-format
msgid "setter name must terminate with %<:%>"
-msgstr ""
+msgstr "setter-namn måste avslutas med %<:%>"
#: c-parser.c:7982 cp/parser.c:23085
#, gcc-internal-format
@@ -14106,7 +14118,7 @@ msgstr "typkonvertering kastar bort %q#v-kvalificerare från pekarmåltyp"
#: c-typeck.c:4485
#, gcc-internal-format
msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
-msgstr ""
+msgstr "för att vara säker måste alla mellanliggande pekare i typkonvertering från %qT till %qT vara %<const%>-kvalificerade"
#: c-typeck.c:4522
#, gcc-internal-format
@@ -14743,12 +14755,12 @@ msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert"
#: c-typeck.c:9781 c-typeck.c:9801
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<false%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
#: c-typeck.c:9787 c-typeck.c:9807
#, gcc-internal-format
msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
-msgstr ""
+msgstr "jämförelsen kommer alltid beräknas till %<true%> för adressen till %qD kommer aldrig att vara NULL"
#: c-typeck.c:9828 c-typeck.c:9903
#, gcc-internal-format
@@ -15333,7 +15345,7 @@ msgstr "aux-fält satt för indirekt båge från %s"
#: cgraphunit.c:499
#, gcc-internal-format
msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
-msgstr ""
+msgstr "En indirektbåge från %s är inte markerad som indirekt eller har associerad indirect_info, motsvarande sats är: "
#: cgraphunit.c:516
#, gcc-internal-format
@@ -15393,17 +15405,17 @@ msgstr "dubbellänkad lista av kloner trasig"
#: cgraphunit.c:597
#, gcc-internal-format
msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
-msgstr ""
+msgstr "icke-DECL_ONE_ONLY-nod i en same_comdat_group-lista"
#: cgraphunit.c:602
#, gcc-internal-format
msgid "node is alone in a comdat group"
-msgstr ""
+msgstr "noden är ensam i en comdat-grupp"
#: cgraphunit.c:609
#, gcc-internal-format
msgid "same_comdat_group is not a circular list"
-msgstr ""
+msgstr "same_comdat_group är inte en cirkulär lista"
#: cgraphunit.c:644
#, gcc-internal-format
@@ -15423,7 +15435,7 @@ msgstr "bågpekare till fel deklaration:"
#: cgraphunit.c:673
#, gcc-internal-format
msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
-msgstr ""
+msgstr "ett indirekt båge med okänd anropsmål motsvarande ett call_stmt med en känd deklaration:"
#: cgraphunit.c:683
#, gcc-internal-format
@@ -15753,12 +15765,12 @@ msgstr "stackgränser stöds inte på denna målarkitektur"
#: expmed.c:1779
#, gcc-internal-format
msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
-msgstr ""
+msgstr "flera åtkomster av flyktig postmedlem på grund av attributet packed"
#: expmed.c:1783
#, gcc-internal-format
msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
-msgstr ""
+msgstr "flera åtkomster av flyktigt postbitfält på grund av attributet packed"
#: expmed.c:1793
#, gcc-internal-format
@@ -15773,7 +15785,7 @@ msgstr "feljusterad åtkomst använd för postbitfält"
#: expmed.c:1802
#, gcc-internal-format
msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
-msgstr ""
+msgstr "när ett flyktigt objekt sträcker sig över flera typstora platser måste kompilatorn välja mellan att använda en enda feljusterad åtkomst för att bevara flyktigheten, eller använder flera justerade åtkomster för att undvika fel vid körtillfället; denna kod kan misslyckas vid körning om maskinvaran inte tillåter denna åtkomst"
#: expr.c:9281
#, gcc-internal-format
@@ -15988,7 +16000,7 @@ msgstr "flaggan %qs börjar inte med %<-%>"
#: gcc.c:4243
#, gcc-internal-format
msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
-msgstr ""
+msgstr "spec-genererad flagga är bara %<-%>"
#: gcc.c:4334
#, gcc-internal-format
@@ -16406,12 +16418,12 @@ msgstr "språket känns inte igen"
#: graphite-poly.c:630
#, gcc-internal-format
msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
-msgstr ""
+msgstr "parameternummer i scop-filen skiljer sig från de interna scop-parameternumren"
#: graphite-poly.c:643
#, gcc-internal-format
msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
-msgstr ""
+msgstr "antal satser i OpenScop-filen stämmer inte med graphites interna satsantal"
#: graphite-poly.c:734
#, gcc-internal-format
@@ -16421,7 +16433,7 @@ msgstr "det går inte att öppna %s för läsning: %m"
#: graphite-poly.c:757
#, gcc-internal-format
msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
-msgstr ""
+msgstr "läsningen av graphite-filen för scop %d innehåller inte en giltig transform"
#: graphite.c:300 toplev.c:1322
#, gcc-internal-format
@@ -16434,7 +16446,7 @@ msgstr "Graphite-slingoptimeringar kan inte användas"
#: ipa-reference.c:1198
#, gcc-internal-format
msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
-msgstr ""
+msgstr "ipa-referenssammanfattning saknas i ltrans-enhet"
#: ira.c:1385 ira.c:1398 ira.c:1412
#, gcc-internal-format
@@ -16469,12 +16481,12 @@ msgstr "Trasig profilinformation i %s: sum_max är mindre än runs"
#: lto-cgraph.c:1470
#, gcc-internal-format
msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
-msgstr ""
+msgstr "Som mest %i profilkörningar stödjs. Kanske en skadad profil?"
#: lto-cgraph.c:1517
#, gcc-internal-format
msgid "Profile information in %s corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Profilinformation i %s är skadad"
#: lto-cgraph.c:1552
#, gcc-internal-format
@@ -16530,7 +16542,7 @@ msgstr "bytekodström: hittade sträng som inte var null-terminerad"
#: lto-streamer-in.c:986
#, gcc-internal-format
msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
-msgstr ""
+msgstr "användning av typen %<%E%> med två deklarationer vid fält %<%E%> som inte stämmer överens"
#: lto-streamer-in.c:992
#, gcc-internal-format
@@ -16540,7 +16552,7 @@ msgstr "orginaltypen är deklarerad här"
#: lto-streamer-in.c:994
#, gcc-internal-format
msgid "field in mismatching type declared here"
-msgstr ""
+msgstr "fält i typ som inte stämmer överens deklareras här"
#: lto-streamer-in.c:1000
#, gcc-internal-format
@@ -16560,7 +16572,7 @@ msgstr "bytekodström: okänd GIMPLE-satstagg %s"
#: lto-streamer-in.c:2298
#, gcc-internal-format
msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
-msgstr ""
+msgstr "cl_target_option-storlek stämmer inte överens i LTO-läsare och -skrivare"
#: lto-streamer-in.c:2392
#, gcc-internal-format
@@ -16797,7 +16809,7 @@ msgstr "-fira-algorithm=CB fungerar inte på denna arkitektur"
#: opts.c:804
#, gcc-internal-format
msgid "only one -flto-partition value can be specified"
-msgstr ""
+msgstr "bara ett värde för -flto-partition kan anges"
#: opts.c:815
#, gcc-internal-format
@@ -16928,7 +16940,7 @@ msgstr "pass %qs fanns inte men refereras av nytt pass %qs"
#: plugin.c:161
#, gcc-internal-format
msgid "inacessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
-msgstr ""
+msgstr "oåtkomlig insticksmodulsfil %s expanderad från kort namn på insticksmodul %s: %m"
#: plugin.c:182
#, gcc-internal-format
@@ -17001,7 +17013,7 @@ msgstr "misslyckades att initiera insticksmodulen %s"
#: plugin.c:881
#, gcc-internal-format
msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
-msgstr ""
+msgstr "flaggan -iplugindir <kat> skickas inte från gcc-drivrutin"
#: profile.c:415
#, gcc-internal-format
@@ -17598,7 +17610,7 @@ msgstr "SSA-namn i frilista men fortfarande refererad"
#: tree-cfg.c:2605 tree-cfg.c:3734
#, gcc-internal-format
msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
-msgstr ""
+msgstr "INDIRECT_REF i gimple IL"
#: tree-cfg.c:2613
#, gcc-internal-format
@@ -17728,7 +17740,7 @@ msgstr "ogiltig avståndsoperand i MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2992
#, gcc-internal-format
msgid "invalid address operand in in TARGET_MEM_REF"
-msgstr ""
+msgstr "ogiltig adressoperand i in TARGET_MEM_REF"
#: tree-cfg.c:2999
#, gcc-internal-format
@@ -18361,7 +18373,7 @@ msgstr "hittade ett standardnamn med en definierande sats som inte är tom"
#: tree-ssa.c:644
#, gcc-internal-format
msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
-msgstr ""
+msgstr "RESULT_DECL bör läsas endast när DECL_BY_REFERENCE är satt"
#: tree-ssa.c:650
#, gcc-internal-format
@@ -18461,7 +18473,7 @@ msgstr "sats har VUSE-operand som inte är i användarlistan"
#: tree-ssa.c:1029
#, gcc-internal-format
msgid "number of operands and imm-links don%'t agree in statement"
-msgstr ""
+msgstr "antal operander och imm-länkar stämmer inte överens i satsen"
#: tree-ssa.c:1077
#, gcc-internal-format
@@ -18715,7 +18727,7 @@ msgstr "verify_histograms misslyckades"
#: value-prof.c:468
#, gcc-internal-format
msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "rättar inkonsekvent värdeprofil: %s-profilerarens totala antal (%d) stämmer inte med GB-antalet (%d)"
#: value-prof.c:478
#, gcc-internal-format
@@ -19616,7 +19628,7 @@ msgstr "index %E anger ett avstånd större än storleken på %qT"
#: c-family/c-common.c:8557
#, gcc-internal-format
msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
-msgstr ""
+msgstr "de utelämnade mittoperanden i ?: kommer alltid att vara %<true%>, föreslår explicit mittoperand"
#: c-family/c-common.c:8578
#, gcc-internal-format
@@ -19946,17 +19958,17 @@ msgstr "argument för formatsträng är inte en strängtyp"
#: c-family/c-format.c:203
#, gcc-internal-format
msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
-msgstr ""
+msgstr "hittade en %<%s%>-referens men formatargumentet skall vara en sträng"
#: c-family/c-format.c:206
#, gcc-internal-format
msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
-msgstr ""
+msgstr "hittade en %qT men formatargumentet skall vara en sträng"
#: c-family/c-format.c:216
#, gcc-internal-format
msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
-msgstr ""
+msgstr "formatargumentet skulle vara en %<%s%>-referens men en sträng fanns"
#: c-family/c-format.c:238
#, gcc-internal-format
@@ -20413,7 +20425,7 @@ msgstr "föråldrad flagga -I- använd, använd -iquote istället"
#: c-family/c-opts.c:486
#, gcc-internal-format
msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
-msgstr ""
+msgstr "-Werror=normalized=: sätt -Wnormalized=nfc"
#: c-family/c-opts.c:500
#, gcc-internal-format
@@ -20920,7 +20932,7 @@ msgstr "sysctl för kern.osversion misslyckades: %m"
#: config/darwin-driver.c:136
#, gcc-internal-format
msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
-msgstr ""
+msgstr "kunde inte förstå kern.osversion %q.*s"
#: config/darwin.c:1554
#, gcc-internal-format
@@ -21347,7 +21359,7 @@ msgstr "PCS-variant"
#: config/arm/arm.c:4067
#, gcc-internal-format
msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
-msgstr ""
+msgstr "Thumb-1 hårda flyttals VFP ABI"
#: config/arm/arm.c:4775 config/arm/arm.c:4793 config/avr/avr.c:4867
#: config/avr/avr.c:4883 config/bfin/bfin.c:5562 config/bfin/bfin.c:5623
@@ -21924,7 +21936,7 @@ msgstr "utrullning av tabeller kräver antingen en rampekare eller %saccumulate-o
#: config/i386/i386.c:4090
#, gcc-internal-format
msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
-msgstr ""
+msgstr "-mfentry stödjs inte för 32 bitar i kombination med -fpic"
#: config/i386/i386.c:4097
#, gcc-internal-format
@@ -22084,12 +22096,12 @@ msgstr "MMX-vektorretur utan MMX aktiverat ändrar ABI:et"
#: config/i386/i386.c:9006
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsplit-stack%> stödjs för närvarande bara på GNU/Linux"
#: config/i386/i386.c:9012
#, gcc-internal-format
msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fsplit-stack%> kräver assemblerstöd för CFI-direktiv"
#: config/i386/i386.c:10167
#, gcc-internal-format
@@ -22104,7 +22116,7 @@ msgstr "-fsplit-stack stödjer inte fastcall med nästade funktioner"
#: config/i386/i386.c:11149
#, gcc-internal-format
msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
-msgstr ""
+msgstr "-fsplit-stack stödjer inte 2 registerparametrar för en nästad funktion"
#. FIXME: We could make this work by pushing a register
#. around the addition and comparison.
@@ -22767,12 +22779,12 @@ msgstr "oväntad %d-byte cop-instruktion"
#: config/microblaze/microblaze.c:1283
#, gcc-internal-format
msgid "-mno-clearbss is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
-msgstr ""
+msgstr "-mno-clearbss undanbedes, använd -fno-zero-initialized-in-bss"
#: config/microblaze/microblaze.c:1286
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl_stack_check is deprecated; use -fstack-check"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl_stack_check undanbedes, använd -fstack-check"
#: config/microblaze/microblaze.c:1311
#, gcc-internal-format
@@ -22782,12 +22794,12 @@ msgstr "%qs är ett ogiltigt argument till -mcpu="
#: config/microblaze/microblaze.c:1360
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl-multiply-high kan bara användas med -mcpu=v6.00.a eller större"
#: config/microblaze/microblaze.c:1364
#, gcc-internal-format
msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
-msgstr ""
+msgstr "-mxl-multiply-high kräver -mno-xl-soft-mul"
#: config/mips/mips.c:1369 config/mips/mips.c:1371
#, gcc-internal-format
@@ -23008,7 +23020,7 @@ msgstr "MMIX internt: %s är inte ett heltal som kan skiftas"
#: config/mn10300/mn10300.c:145
#, gcc-internal-format
msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
-msgstr ""
+msgstr "-mtune= förväntar sig mn10300, am33, am33-2 eller am34"
#: config/pa/pa.c:555
#, gcc-internal-format
@@ -23233,17 +23245,17 @@ msgstr "ogiltigt parameterkombination för inbyggd AltiVec"
#: config/rs6000/rs6000.c:2516
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
-msgstr ""
+msgstr "-mrecip kräver -ffinite-math eller -ffast-math"
#: config/rs6000/rs6000.c:2518
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
-msgstr ""
+msgstr "-mrecip kräver -fno-trapping-math eller -ffast-math"
#: config/rs6000/rs6000.c:2520
#, gcc-internal-format
msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
-msgstr ""
+msgstr "-mrecip kräver -freciprocal-math eller -ffast-math"
#: config/rs6000/rs6000.c:2614
#, gcc-internal-format
@@ -23278,32 +23290,32 @@ msgstr "okänd ABI-typ (%s) till vektoriseringsbibliotek för flaggan -mveclibabi=
#: config/rs6000/rs6000.c:2893
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes long double size"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar storlek på long double"
#: config/rs6000/rs6000.c:2914 config/rs6000/rs6000.c:2929
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar AltiVec ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:2946
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar darwin64 ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:2987
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar SPE ABI"
#: config/rs6000/rs6000.c:3309
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar enkel precisions flyttal"
#: config/rs6000/rs6000.c:3312
#, gcc-internal-format
msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
-msgstr ""
+msgstr "målattribut eller pragma ändrar dubbel precisions flyttal"
#: config/rs6000/rs6000.c:3356
#, gcc-internal-format
@@ -23736,12 +23748,12 @@ msgstr "okänt styrregisternummer: %d - använder \"psw\""
#: config/rx/rx.c:2026
#, gcc-internal-format
msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
-msgstr ""
+msgstr "__builtin_rx_%s tar \"C\", \"Z\", \"S\", \"O\", \"I\" eller \"U\""
#: config/rx/rx.c:2028
#, gcc-internal-format
msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
-msgstr ""
+msgstr "använd __builtin_rx_mvtc (0, ...) för att skriva godtyckliga värden till PSW"
#: config/rx/rx.c:2085 config/xtensa/xtensa.c:3079 config/xtensa/xtensa.c:3119
#, gcc-internal-format
@@ -23821,7 +23833,7 @@ msgstr "-mstack-guard implicerar användning av -mstack-size"
#: config/s390/s390.c:5134
#, gcc-internal-format
msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
-msgstr ""
+msgstr "symboliska minnesreferenser stödjs endast på z10 eller senare"
#: config/s390/s390.c:5203
#, gcc-internal-format
@@ -23836,7 +23848,7 @@ msgstr "ogiltig referens för \"J\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5237
#, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "minnesreferens förväntas för utmatningsmodifieraren \"O\""
#: config/s390/s390.c:5247
#, gcc-internal-format
@@ -23844,9 +23856,9 @@ msgid "invalid address for 'O' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för \"O\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5265
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "minne referens förväntas för &quot;R&quot; output modifierare"
#: config/s390/s390.c:5275
#, gcc-internal-format
@@ -23854,9 +23866,9 @@ msgid "invalid address for 'R' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för \"R\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5293
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "minne referens förväntas för &quot;S&quot;-utgång modifierare"
#: config/s390/s390.c:5302
#, gcc-internal-format
@@ -23864,14 +23876,14 @@ msgid "invalid address for 'S' output modifier"
msgstr "ogiltig adress för \"S\"-utmatningsmodifierare"
#: config/s390/s390.c:5322
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "register eller minne uttryck förväntades för &#39;N&#39; output modifierare"
#: config/s390/s390.c:5331
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
-msgstr ""
+msgstr "register eller minne uttryck förväntades för &quot;M&quot; utgång modifierare"
#: config/s390/s390.c:5394
#, gcc-internal-format
@@ -24306,9 +24318,9 @@ msgstr "ogiltig elementtyp för attributet %qs"
#. Conversion of implicit `this' argument failed.
#: cp/call.c:2948
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
-msgstr ""
+msgstr "inga kända konvertering för implicita% <this%> parameter från% Qt% qT"
#: cp/call.c:2952
#, gcc-internal-format
@@ -25229,24 +25241,24 @@ msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ofullständig typ %qT"
#: cp/cvt.c:960
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för ofullständig qT typ% i andra operanden av villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:965
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för ofullständig qT typ% i tredje operand till villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:970
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för ofullständig qT typ% i högeroperanden till kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:975
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för ofullständig qT typ% i vänstra operand av kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:980
#, gcc-internal-format
@@ -25254,9 +25266,9 @@ msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
msgstr "indirektion kommer inte att använda objekt av ofullständig typ %qT i sats"
#: cp/cvt.c:984
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för ofullständig typ% qt i för steg uttryck"
#: cp/cvt.c:1000
#, gcc-internal-format
@@ -25264,34 +25276,34 @@ msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av typ %qT"
#: cp/cvt.c:1004
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i andra operanden av villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:1009
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i tredje operand till villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:1014
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i högeroperanden till kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:1019
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i vänstra operand av kommaoperatorn"
#: cp/cvt.c:1024
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i uttalande"
#: cp/cvt.c:1028
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
-msgstr ""
+msgstr "implicita dereference kommer inte att gå föremål för QT typ% i för steg uttryck"
#: cp/cvt.c:1042
#, gcc-internal-format
@@ -25299,9 +25311,9 @@ msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type
msgstr "konvertering till void kommer inte använda objekt av ej trivialt kopierbar typ %qT"
#: cp/cvt.c:1047
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
-msgstr ""
+msgstr "indirekthet kommer inte att gå föremål för icke-trivialt-copyable typ% qt i andra operanden av villkorligt uttryck"
#: cp/cvt.c:1052
#, gcc-internal-format
@@ -26085,9 +26097,9 @@ msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
msgstr "%q#T har ingen användardefinierad standardkonstruerare"
#: cp/decl.c:4819
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
-msgstr ""
+msgstr "entreprenören inte användarens egna eftersom det är uttryckligen fallerade i klassen kroppen"
#: cp/decl.c:4932
#, gcc-internal-format
@@ -26332,9 +26344,9 @@ msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
msgstr "det går inte att deklarera %<::main%> som static"
#: cp/decl.c:7034
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
-msgstr ""
+msgstr "anonym typ utan koppling användas för att deklarera funktion% q # D med koppling"
#: cp/decl.c:7038 cp/decl.c:7324 cp/decl2.c:3593
#, gcc-internal-format
@@ -26376,9 +26388,9 @@ msgstr "ingen medlemsfunktion %q#D deklarerad i klassen %qT"
#. entities. Since it's not always an error in the
#. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
#: cp/decl.c:7321
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
-msgstr ""
+msgstr "anonym typ utan koppling användas för att deklarera variabeln% q # D med koppling"
#: cp/decl.c:7330
#, gcc-internal-format
@@ -27460,9 +27472,9 @@ msgid "duplicate base type %qT invalid"
msgstr "upprepat bastyp %qT ogiltig"
#: cp/decl.c:11527
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "scoped / unscoped obalans i enum% q # T"
#: cp/decl.c:11530 cp/decl.c:11538 cp/decl.c:11550 cp/parser.c:13599
#, gcc-internal-format
@@ -27470,14 +27482,14 @@ msgid "previous definition here"
msgstr "tidigare definition här"
#: cp/decl.c:11535
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "underliggande Typblandningsfel i enum% q # T"
#: cp/decl.c:11547
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "different underlying type in enum %q#T"
-msgstr ""
+msgstr "olika underliggande typ i enum% q # T"
#: cp/decl.c:11599
#, gcc-internal-format
@@ -27912,14 +27924,14 @@ msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
msgstr "%<...%>-hanterare måste vara den sista hanteraren i sitt try-block"
#: cp/except.c:1097
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
-msgstr ""
+msgstr "noexcept-uttrycket utvärderas till% <false%> på grund av ett anrop till% qD"
#: cp/except.c:1099
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
-msgstr ""
+msgstr "men% q + D kastar inte, kanske det skulle förklaras% <noexcept%>"
#: cp/friend.c:153
#, gcc-internal-format
@@ -28406,24 +28418,24 @@ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
msgstr "oinitierad ej statisk referensmedlem %q#D"
#: cp/method.c:1241
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
-msgstr ""
+msgstr "% QT har virtuella baser, standard flytta uppdrag verksamhetsutövaren inte kan genereras"
#: cp/method.c:1351
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
-msgstr ""
+msgstr "en lambda stängning typ har ett raderat default konstruktor"
#: cp/method.c:1353
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
-msgstr ""
+msgstr "en lambda stängning typ har ett raderat operatör kopia uppdrag"
#: cp/method.c:1362
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%qD is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
-msgstr ""
+msgstr "% QD är underförstått utgå eftersom standard definition skulle vara dåligt bildas:"
#: cp/method.c:1554
#, gcc-internal-format
@@ -28704,16 +28716,16 @@ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
msgstr "nuvarande namnrymd %qD innesluter inte den starkt använda namnrymden %qD"
#: cp/name-lookup.c:3964
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
-msgstr ""
+msgstr "högsta gräns på% d namnrymder sökte% qE"
#: cp/name-lookup.c:3974
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "suggested alternative:"
msgid_plural "suggested alternatives:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "föreslagna alternativet:"
+msgstr[1] "förslag till alternativ:"
#: cp/name-lookup.c:3978
#, gcc-internal-format
@@ -29059,9 +29071,9 @@ msgid "expected unqualified-id"
msgstr "okvalificerat id förväntades"
#: cp/parser.c:4568
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
-msgstr ""
+msgstr "hittades %&lt;:%&gt; i kapslade-namn-specifikation, förväntade %&lt;::%&gt;"
#: cp/parser.c:4785
#, gcc-internal-format
@@ -29096,9 +29108,9 @@ msgid "invalid use of %qD"
msgstr "ogiltigt användning av %qD"
#: cp/parser.c:5860
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "non-scalar type"
-msgstr ""
+msgstr "icke-skalär typ"
#: cp/parser.c:5996
#, gcc-internal-format
@@ -29146,9 +29158,9 @@ msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
msgstr "ISO C++ tillåter inte ?: med mellersta operanden utelämnad"
#: cp/parser.c:7553
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "lambda-expression in unevaluated context"
-msgstr ""
+msgstr "lambda-uttryck i unevaluated sammanhang"
#: cp/parser.c:7676
#, gcc-internal-format
@@ -29412,9 +29424,9 @@ msgid "expected type-name"
msgstr "typnamn förväntades"
#: cp/parser.c:13039
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
-msgstr ""
+msgstr "utarbetade-typ-specifikation för en scoped enum får inte använda% &lt;% D%&gt; sökord"
#: cp/parser.c:13223
#, gcc-internal-format
@@ -29472,14 +29484,14 @@ msgid "multiple definition of %q#T"
msgstr "fler definitioner av %q#T"
#: cp/parser.c:13623
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier without name"
-msgstr ""
+msgstr "ogenomskinlig-enum-specifikation utan namn"
#: cp/parser.c:13626
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ogenomskinlig-enum-specifikation måste använda en enkel identifierare"
#: cp/parser.c:13797
#, gcc-internal-format
@@ -29517,9 +29529,9 @@ msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "attribut är inte tillåtna vid en funktionsdefinition"
#: cp/parser.c:14531
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
-msgstr ""
+msgstr "förväntade konstruktör, destructor, eller typ konvertering"
#. Anything else is an error.
#: cp/parser.c:14560 cp/parser.c:16464
@@ -29662,9 +29674,9 @@ msgid "expected %<{%> or %<:%>"
msgstr "%<{%> eller %<:%> förväntades"
#: cp/parser.c:17289
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "global qualification of class name is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "globala kvalificering av klass är ogiltigt"
#: cp/parser.c:17296
#, gcc-internal-format
@@ -29737,14 +29749,14 @@ msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
msgstr "en klammeromsluten initierare är inte tillåten här"
#: cp/parser.c:18223
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
-msgstr ""
+msgstr "% <virtual%> anges mer än en gång i bas-specificerade"
#: cp/parser.c:18243
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "more than one access specifier in base-specified"
-msgstr ""
+msgstr "mer än en åtkomstspecifikation i bas-specificerade"
#: cp/parser.c:18267
#, gcc-internal-format
@@ -29762,9 +29774,9 @@ msgid "types may not be defined in an exception-specification"
msgstr "typer får inte definieras i en undantagsspecifikation"
#: cp/parser.c:18369
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
-msgstr ""
+msgstr "dynamisk undantag specifikationer är föråldrat i C + +0 x, använd% <noexcept%> istället"
#: cp/parser.c:18568
#, gcc-internal-format
@@ -29996,9 +30008,9 @@ msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
msgstr "felplacerad Objective-C++-konstruktion %<@%D%>"
#: cp/parser.c:21563
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
-msgstr ""
+msgstr "Objective-C + + budskap argument (s) förväntas"
#: cp/parser.c:21592
#, gcc-internal-format
@@ -30021,9 +30033,9 @@ msgid "method attributes must be specified at the end"
msgstr "metodattribut måste anges på slutet"
#: cp/parser.c:22130
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
-msgstr ""
+msgstr "herrelösa% qs mellan Objective-C + + metoder"
#: cp/parser.c:22335 cp/parser.c:22342 cp/parser.c:22349
#, gcc-internal-format
@@ -30036,9 +30048,9 @@ msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
msgstr "identifierare förväntades efter %<@protocol%>"
#: cp/parser.c:22620
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
-msgstr ""
+msgstr "attribut får inte anges före% &lt;@% d%&gt; Objective-C + + sökord"
#: cp/parser.c:22627
#, gcc-internal-format
@@ -30048,12 +30060,12 @@ msgstr "prefixattribut ignoreras före %<@%D%>"
#: cp/parser.c:22898 cp/parser.c:22905 cp/parser.c:22912
#, gcc-internal-format
msgid "invalid type for property"
-msgstr "ogiltigt typ på property"
+msgstr "ogiltigt typ på egenskap"
#: cp/parser.c:23059
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "getter/setter/ivar attribute must be followed by %<=%>"
-msgstr ""
+msgstr "get / set / Ivar attribut måste följas av %&lt;=%&gt;"
#: cp/parser.c:24335
#, gcc-internal-format
@@ -31205,9 +31217,9 @@ msgid " %q+#D declared here"
msgstr " %q+#D deklarerades här"
#: cp/semantics.c:2882
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "use of parameter %qD outside function body"
-msgstr ""
+msgstr "användning av parametern% qD utanför funktion kropp"
#: cp/semantics.c:2919
#, gcc-internal-format
@@ -31351,9 +31363,9 @@ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
msgstr "omslutande klass till %q#D är inte en literal typ"
#: cp/semantics.c:5534
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "constexpr constructor does not have empty body"
-msgstr ""
+msgstr "constexpr konstruktören har inte tom kropp"
#: cp/semantics.c:5601
#, gcc-internal-format
@@ -31451,9 +31463,9 @@ msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
msgstr "oväntat uttryck %qE av sorten %s"
#: cp/semantics.c:7157
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "expression %qE has side-effects"
-msgstr ""
+msgstr "Uttrycket% qE har biverkningar"
#: cp/semantics.c:7178
#, gcc-internal-format
@@ -31486,14 +31498,14 @@ msgid "variable %qD is not declared constexpr"
msgstr "variabeln %qD är inte deklarerad som ett constexpr"
#: cp/semantics.c:7303
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
-msgstr ""
+msgstr "adress-av ett objekt% qE med tråd lokala eller automatisk lagring är inte ett konstant uttryck"
#: cp/semantics.c:7361
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
-msgstr ""
+msgstr "typeid-uttryck är inte ett konstant uttryck eftersom% Qe av polymorfa typ"
#: cp/semantics.c:7374
#, gcc-internal-format
@@ -31512,9 +31524,9 @@ msgid "unexpected ast of kind %s"
msgstr "oväntat ast av sorten %s"
#: cp/semantics.c:7667
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "cannot deduce lambda return type from a braced-init-list"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte härleda typ lambda återvända från en stagad-init-lista"
#: cp/semantics.c:7836
#, gcc-internal-format
@@ -32324,14 +32336,14 @@ msgstr "%<operator new%> får inte returnera NULL om den inte är deklarerad %<thr
#. Make this a permerror because we used to accept it.
#: cp/typeck.c:8231
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using temporary as lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "med tillfälliga som lvalue"
#: cp/typeck.c:8233
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
-msgstr ""
+msgstr "hjälp xvalue (rvalue referens) som lvalue"
#: cp/typeck2.c:53
#, gcc-internal-format
@@ -32707,9 +32719,9 @@ msgstr "Vektorreferens vid %C kan inte ha mer än %d dimensioner"
#: fortran/array.c:215 fortran/array.c:569 fortran/check.c:1946
#: fortran/check.c:3630 fortran/check.c:3653 fortran/check.c:3748
#: fortran/match.c:1755 fortran/match.c:2330 fortran/simplify.c:4503
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
-msgstr ""
+msgstr "Coarrays funktionshindrade vid% C, använd-fcoarray = för att möjliggöra"
#: fortran/array.c:221
#, gcc-internal-format
@@ -32717,9 +32729,9 @@ msgid "Unexpected coarray designator at %C"
msgstr "Oväntad co-vektorbeteckning vid %C"
#: fortran/array.c:236
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
-msgstr ""
+msgstr "För få codimensions vid% C, förväntade% d inte% d"
#: fortran/array.c:246
#, gcc-internal-format
@@ -32732,9 +32744,9 @@ msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
msgstr "Felaktig form av co-vektorreferens vid %C"
#: fortran/array.c:254
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig codimension% d vid% C, endast% d codimensions finns"
#: fortran/array.c:306
#, gcc-internal-format
@@ -32797,9 +32809,9 @@ msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
msgstr "Fortran 2008: Co-vektordeklaration vid %C"
#: fortran/array.c:651
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Övre gränsen av förra coarray dimensionen måste &quot;*&quot; vid% C"
#: fortran/array.c:871
#, gcc-internal-format
@@ -32924,14 +32936,14 @@ msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
msgstr "\"%s\" vid %L får inte vara mindre än eller lika med BIT_SIZE(\"%s\")"
#: fortran/check.c:328
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
-msgstr ""
+msgstr "% S vid% L måste vara mindre än BIT_SIZE (% s)"
#: fortran/check.c:355
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
-msgstr ""
+msgstr "% S vid% L måste vara mindre än eller lika med BIT_SIZE av heltal (typ =% d)"
#: fortran/check.c:381
#, gcc-internal-format
@@ -33222,9 +33234,9 @@ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
msgstr "\"%s\"-argumentet till inbyggd \"%s\" vid %L måste vara en utvidgningsvbar typ"
#: fortran/check.c:3174
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND med varken &quot;P&quot; eller &quot;R&quot; argument vid% L"
#: fortran/check.c:3205
#, gcc-internal-format
@@ -33262,9 +33274,9 @@ msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
msgstr "%s-argument till IMAGE_INDEX skall vara en vektor av ordning ett vid %L"
#: fortran/check.c:3659
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
-msgstr ""
+msgstr "DIM argument utan matrisargument inte tillåtet för THIS_IMAGE inneboende vid% L"
#: fortran/check.c:3689
#, gcc-internal-format
@@ -33890,9 +33902,9 @@ msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
msgstr "Fortran 2008: IMPURE-procedur vid %C"
#: fortran/decl.c:4185
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Rent och orent får inte finnas både vid% C"
#: fortran/decl.c:4291
#, gcc-internal-format
@@ -34318,9 +34330,9 @@ msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
msgstr "Fortran 2003: VOLATILE-sats vid %C"
#: fortran/decl.c:6888
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
-msgstr ""
+msgstr "Ange volatil för coarray variabel &quot;% s&quot; vid% C, vilket är use-/host-associated"
#: fortran/decl.c:6914
#, gcc-internal-format
@@ -34918,9 +34930,9 @@ msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
msgstr "Fortran 2003: Begränsningsspecifikation för \"%s\" i pekartilldelning vid %L"
#: fortran/expr.c:3286
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Lower bound has to be present at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Lägre bundna att närvara vid% L"
#: fortran/expr.c:3292
#, gcc-internal-format
@@ -34928,9 +34940,9 @@ msgid "Stride must not be present at %L"
msgstr "Steg får inte finnas vid %L"
#: fortran/expr.c:3304
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Antingen alla eller ingen av de övre gränserna måste anges vid% L"
#: fortran/expr.c:3329
#, gcc-internal-format
@@ -34983,14 +34995,14 @@ msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
msgstr "Olika ordning i pekartilldelning vid %L"
#: fortran/expr.c:3470
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Rank remapping målet är mindre än storleken på pekaren (% ld &lt;% ld) vid% L"
#: fortran/expr.c:3483
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Rank remapping målet måste rang 1 eller helt enkelt sammanhängande vid% L"
#: fortran/expr.c:3487
#, gcc-internal-format
@@ -35043,14 +35055,14 @@ msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L
msgstr "Fortran 2008: Pekarfunktioner i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4335
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Icke-variabla uttryck i variabeldefinition sammanhang (% s) vid% L"
#: fortran/expr.c:4346
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Namngivna konstant &quot;% s \\&quot; i variabeldefinition sammanhang (% s) vid% L"
#: fortran/expr.c:4355
#, gcc-internal-format
@@ -35058,9 +35070,9 @@ msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
msgstr "\"%s\" i variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L är inte en variabel"
#: fortran/expr.c:4367
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Icke-pekaren i pekaren förening sammanhang (% s) vid% L"
#: fortran/expr.c:4389
#, gcc-internal-format
@@ -35068,9 +35080,9 @@ msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) a
msgstr "Attrappargument \"%s\" med INTENT(IN) i pekarassociationssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4397
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy argument \\ &quot;% s \\&quot; med uppsåt (IN) i variabeldefinition sammanhang (% s) vid% L"
#: fortran/expr.c:4410
#, gcc-internal-format
@@ -35088,19 +35100,19 @@ msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L
msgstr "Variabeln \"%s\" kan inte förekomma i ett variabeldefinitionssammanhang (%s) vid %L"
#: fortran/expr.c:4471
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "% S vid% L som är associerade till vektor-indexerade mål kan inte användas i en variabel definition sammanhang (% s)"
#: fortran/expr.c:4475
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "% S vid% L som är associerade till uttryck kan inte användas i en variabel definition sammanhang (% s)"
#: fortran/expr.c:4486
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
-msgstr ""
+msgstr "Associate-name &quot;% s \\&quot; kan inte förekomma i en variabel definition sammanhang (% s) vid% L eftersom dess mål vid% Jag kan inte heller"
#: fortran/f95-lang.c:222
#, gcc-internal-format
@@ -35283,9 +35295,9 @@ msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
msgstr "Gränssnitt stämmer inte överens i attrapprocedur \"%s\" vid %L: %s"
#: fortran/interface.c:1511
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
-msgstr ""
+msgstr "Verkliga argumentet att angränsande pekare dummy &quot;% s vid% L måste helt enkelt vara contigous"
#: fortran/interface.c:1521
#, gcc-internal-format
@@ -35313,9 +35325,9 @@ msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and not coindexed"
msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara en co-vektor och inte ett co-index"
#: fortran/interface.c:1576
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray and thus shall not have an array designator"
-msgstr ""
+msgstr "Faktiska argument till &quot;% s vid% L måste vara en coarray och därför skall inte ha en array-beteckning"
#: fortran/interface.c:1600
#, gcc-internal-format
@@ -35328,9 +35340,9 @@ msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" vid %L måste vara enkelt sammanhängande"
#: fortran/interface.c:1629
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
-msgstr ""
+msgstr "Dummy argument \\ &quot;% s \\&quot; måste vara en pekare eller övertagna-form matris utan ANGRÄNSANDE attribut - som den faktiska argument vid% L är inte bara sammanhängande och båda är asynkrona eller flyktiga"
#: fortran/interface.c:1681
#, gcc-internal-format
@@ -35368,14 +35380,14 @@ msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
msgstr "Oväntad alternativ returspecifikation i subrutinanrop vid %L"
#: fortran/interface.c:2040
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Oväntad NULL () inneboende vid% L till dummy &#39;% s&#39;"
#: fortran/interface.c:2043
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008: nollpekare vid% L till icke-pekare dummy &#39;% s&#39;"
#: fortran/interface.c:2067
#, gcc-internal-format
@@ -35423,14 +35435,14 @@ msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
msgstr "Aktuellt argument till \"%s\" skall vara en pekare vid %L"
#: fortran/interface.c:2167
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fortran 2008: Icke-pekaren faktiska argument vid% L till pekare dummy &#39;% s&#39;"
#: fortran/interface.c:2177
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed faktiska argument vid% L till pekare dummy &#39;% s&#39;"
#: fortran/interface.c:2190
#, gcc-internal-format
@@ -35438,14 +35450,14 @@ msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT
msgstr "Co-indexerat aktuellt argument vid %L till allokerbar attrapp \"%s\" kräver INTENT(IN)"
#: fortran/interface.c:2204
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at at %L requires that dummy %s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed asynkron eller flyktiga faktiska argument vid vid% L kräver att dummy% s \\ &quot;har varken asynkron eller FLYKTIGA"
#: fortran/interface.c:2218
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed faktiska argument vid% L med allokerbara ultimata komponent dummy &#39;% s&#39; kräver antingen VÄRDE eller uppsåt (IN)"
#: fortran/interface.c:2228
#, gcc-internal-format
@@ -35508,9 +35520,9 @@ msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER
msgstr "Co-indexerat aktuell argument vid %L i en PURE-procedur skickas till ett POINTER-attrappargument"
#: fortran/interface.c:2627
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed polymorf faktiska argument vid% L leds polymorfa dummy argument \\ &quot;% s \\&quot;"
#: fortran/interface.c:2653
#, gcc-internal-format
@@ -35978,9 +35990,9 @@ msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
msgstr "Extern IO UNIT får inte vara en vektor vid %L"
#: fortran/io.c:2853
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
-msgstr ""
+msgstr "NAMELIST &quot;% s \\&quot; i READ sats vid% L innehåller symbolen &quot;% s \\&quot; som inte får stå i en variabel definition sammanhang"
#: fortran/io.c:2863
#, gcc-internal-format
@@ -36244,9 +36256,9 @@ msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: CRITICAL-sats vid %C"
#: fortran/match.c:1761
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Nested CRITICAL block at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Kapslade KRITISKA block vid% C"
#: fortran/match.c:1813
#, gcc-internal-format
@@ -36264,9 +36276,9 @@ msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
msgstr "Dubblerat namn \"%s\" i association vid %C"
#: fortran/match.c:1843
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Association target at %C must not be coindexed"
-msgstr ""
+msgstr "Föreningen målet vid% C måste inte vara coindexed"
#: fortran/match.c:1861
#, gcc-internal-format
@@ -36334,9 +36346,9 @@ msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
msgstr "CYCLE vid %C till kollapsad !$OMP DO-slinga som inte är innerst"
#: fortran/match.c:2194
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "Bildkontroll uttalande STOP vid% C i KRITISKA block"
#: fortran/match.c:2202
#, gcc-internal-format
@@ -36349,9 +36361,9 @@ msgid "STOP code at %L must be scalar"
msgstr "STOP-kod vid %L måste vara skalär"
#: fortran/match.c:2217
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
-msgstr ""
+msgstr "STOP-koden vid% L måste vara standard karaktär SLAG =% d"
#: fortran/match.c:2225
#, gcc-internal-format
@@ -36379,9 +36391,9 @@ msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
msgstr "Fortran 2008: SYNC-sats vid %C"
#: fortran/match.c:2336
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "Bildkontroll uttalande SYNC vid% C i KRITISKA block"
#: fortran/match.c:2382 fortran/match.c:2995 fortran/match.c:3295
#, gcc-internal-format
@@ -36524,9 +36536,9 @@ msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
msgstr "Fortran 2003: ERRMSG vid %L"
#: fortran/match.c:3373
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
-msgstr ""
+msgstr "Bildkontroll uttalande RETURN vid% C i KRITISKA block"
#: fortran/match.c:3382
#, gcc-internal-format
@@ -37832,14 +37844,14 @@ msgid "Syntax error in argument list at %C"
msgstr "Syntaxfel i argumentlista vid %C"
#: fortran/primary.c:1752
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
-msgstr ""
+msgstr "Array avsnitt beteckning, är t.ex.&#39;(:)&#39;, krävs förutom coarray beteckningen&#39;[...]&#39; vid% C"
#: fortran/primary.c:1758
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "Coarray beteckning vid% C men &#39;% s&#39; är inte en coarray"
#: fortran/primary.c:1828
#, gcc-internal-format
@@ -38287,9 +38299,9 @@ msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
msgstr "Att skicka intern procedur som plats vid %L är inte tillåtet"
#: fortran/resolve.c:1750
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed faktiska argument vid% L med ultimat pekaren komponent"
#: fortran/resolve.c:1873
#, gcc-internal-format
@@ -38342,9 +38354,9 @@ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE o
msgstr "Referensen till funktionen \"%s\" vid %L behöver antingen ett explicit INTERFACE eller så är ordningen fel"
#: fortran/resolve.c:2155
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen &#39;% s \\ &quot;vid% L med en pekare eller ALLOCATABLE resultat måste ha en uttalad gränssnitt"
#: fortran/resolve.c:2168
#, gcc-internal-format
@@ -38707,14 +38719,14 @@ msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a p
msgstr "Variabel \"%s\" används vid %L före ENTRY-satsen i vilken den är en parameter"
#: fortran/resolve.c:5045
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Polymorf subobject av coindexed objekt på% L"
#: fortran/resolve.c:5058
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed objekt med polymorfa allokerbara delkomponent vid% L"
#: fortran/resolve.c:5390
#, gcc-internal-format
@@ -38828,9 +38840,9 @@ msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
msgstr "Källuttryck vid %L och allokeringsobjekt vid %L måste ha samma form"
#: fortran/resolve.c:6634
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Coindexed allocatable object at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Coindexed allokerbara objekt på% L"
#: fortran/resolve.c:6679
#, gcc-internal-format
@@ -38878,9 +38890,9 @@ msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
msgstr "Felaktig co-vektorspecifikation i ALLOCATE-sats vid %L"
#: fortran/resolve.c:6866
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Sorry, allocatable scalar coarrays are not yet supported at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Tyvärr, allokerbara skalär coarrays stöds ännu inte på% L"
#: fortran/resolve.c:6874
#, gcc-internal-format
@@ -39013,9 +39025,9 @@ msgstr "Dubbelt CLASS IS-block i SELECT TYPE-sats vid %L"
#. FIXME: Test for defined input/output.
#: fortran/resolve.c:7968
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Dataöverföring elementet vid% L kan inte vara polymorfa om det inte behandlas av en definierad input / output förfarande"
#: fortran/resolve.c:7980
#, gcc-internal-format
@@ -39070,9 +39082,9 @@ msgstr "Gren vid %L kan orsaka en oändlig slinga"
#. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
#. construct as END CRITICAL is still part of it.
#: fortran/resolve.c:8133 fortran/resolve.c:8151
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
-msgstr ""
+msgstr "GOTO sats vid% L lämnar KRITISKA bygga för etikett vid% L"
#. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
#. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
@@ -39278,9 +39290,9 @@ msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
msgstr "Modul- eller huvudprogramvektorn \"%s\" vid %L måste ha konstant form"
#: fortran/resolve.c:9885
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet% s vid% L har en uppskjuten typ parameter och kräver antingen pekaren eller allokerbara attribut"
#: fortran/resolve.c:9899
#, gcc-internal-format
@@ -39624,9 +39636,9 @@ msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRE
msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste vara ABSTRACT för att \"%s\" är DEFERRED och inte åsidosatt"
#: fortran/resolve.c:11233
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
-msgstr ""
+msgstr "Som förlängning typ% s &quot;vid% L har en coarray komponent, förälder typen &#39;% s&#39; skall också ha en"
#: fortran/resolve.c:11246
#, gcc-internal-format
@@ -39639,14 +39651,14 @@ msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
msgstr "Co-vektorkomponent \"%s\" vid %L måste vara allokerbar med fördröjd form"
#: fortran/resolve.c:11266
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent% s vid% L av typ (C_PTR) eller typ (C_FUNPTR) får inte vara coarray"
#: fortran/resolve.c:11276
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgstr ""
+msgstr "Komponent% s vid% L med coarray komponent skall en nonpointer, nonallocatable skalär"
#: fortran/resolve.c:11285
#, gcc-internal-format
@@ -39709,9 +39721,9 @@ msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a compon
msgstr "Fortran 2003: komponenten \"%s\" är en PRIVATE-typ och kan inte vara en komponent i \"%s\", som är PUBLIC vid %L"
#: fortran/resolve.c:11520
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
-msgstr ""
+msgstr "Polymorf komponent% s vid% L i sekvens eller BIND (C) typen% s"
#: fortran/resolve.c:11529
#, gcc-internal-format
@@ -39794,9 +39806,9 @@ msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
msgstr "Attributet PROCEDURE står i konflikt med attributet PROTECTED vid %L"
#: fortran/resolve.c:11839
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
-msgstr ""
+msgstr "% S vid% L har den angränsande attribut, men är inte en vektor pekare eller en förmodad-form array"
#: fortran/resolve.c:11913
#, gcc-internal-format
@@ -39854,19 +39866,19 @@ msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray compo
msgstr "Funktionsresultat \"%s\" vid %L skall inte vara en co-vektor eller ha en co-vektorkomponent"
#: fortran/resolve.c:12111
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel &#39;% s&#39; på% L av typ (C_PTR) eller typ (C_FUNPTR) får inte vara coarray"
#: fortran/resolve.c:12118
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel &#39;% s&#39; på% L med coarray komponent skall en nonpointer, nonallocatable skalär"
#: fortran/resolve.c:12129
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is a coarray or has a coarray component and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel &#39;% s&#39; på% L är en coarray eller har en coarray komponent och är inte ALLOCATABLE, Save eller en dummy argument"
#: fortran/resolve.c:12135
#, gcc-internal-format
@@ -39879,9 +39891,9 @@ msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
msgstr "Allokerbar co-vektorvariabel \"%s\" vid %L måste ha en fördröjd form"
#: fortran/resolve.c:12147
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel &#39;% s&#39; på% L är INTENT (UT) och kan alltså inte vara en allokerbara coarray eller har coarray komponenter"
#: fortran/resolve.c:12153
#, gcc-internal-format
@@ -39924,19 +39936,19 @@ msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
msgstr "DATA-sats vid %L har fler variabler än värden"
#: fortran/resolve.c:12503
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "början av underförstådda göra-slinga vid% L inte kan förenklas till ett konstant värde"
#: fortran/resolve.c:12511
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "slutet av underförstådda göra-slinga vid% L inte kan förenklas till ett konstant värde"
#: fortran/resolve.c:12519
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
-msgstr ""
+msgstr "steg av underförstådda göra-slinga vid% L inte kan förenklas till ett konstant värde"
#: fortran/resolve.c:12644
#, gcc-internal-format
@@ -40280,9 +40292,9 @@ msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
msgstr "DIM-argument vid %L är utanför gränsen"
#: fortran/simplify.c:3555
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: LCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ännu inte implementerat: LCOBOUND för coarray med icke-konstant cobounds vid% L"
#: fortran/simplify.c:3709
#, gcc-internal-format
@@ -40355,39 +40367,39 @@ msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < r
msgstr "Inbyggd TRANSFER vid %L har delvis odefinierat resultat: källstorlek %ld < resultatstorlek %ld"
#: fortran/simplify.c:6136
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too few elements in expression for SUB= argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "För få element i uttrycket för SUB = argument vid% L"
#: fortran/simplify.c:6162
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "Out of bounds i IMAGE_INDEX vid% L för dimension% d, har SUB% ld och COARRAY nedre gränsen är% ld)"
#: fortran/simplify.c:6185
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
-msgstr ""
+msgstr "Out of bounds i IMAGE_INDEX vid% L för dimension% d, har SUB% ld och COARRAY övre gräns är% ld)"
#: fortran/simplify.c:6203
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Too many elements in expression for SUB= argument at %L"
-msgstr ""
+msgstr "För många element i uttrycket för SUB = argument vid% L"
#: fortran/simplify.c:6218
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: IMAGE_INDEX for coarray with non-constant cobounds at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ännu inte implementerat: IMAGE_INDEX för coarray med icke-konstant cobounds vid% L"
#: fortran/simplify.c:6317
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: THIS_IMAGE for coarray with non-constant cobounds at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ännu inte implementerat: THIS_IMAGE för coarray med icke-konstant cobounds vid% L"
#: fortran/simplify.c:6339
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Not yet implemented: UCOBOUND for coarray with non-constant cobounds at %L"
-msgstr ""
+msgstr "Ännu inte implementerat: UCOBOUND för coarray med icke-konstant cobounds vid% L"
#: fortran/simplify.c:6696
#, gcc-internal-format
@@ -40685,9 +40697,9 @@ msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C int
msgstr "Härledd typ \"%s\" deklarerad vid %L måste ha attributet BIND för att vara ett C-interoperativ"
#: fortran/symbol.c:3615
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
-msgstr ""
+msgstr "Härledd typ% s &quot;med BIND (C) attribut vid% L är tom, och kan vara otillgängliga av C följeslagare processorn"
#: fortran/symbol.c:3636
#, gcc-internal-format
@@ -41355,9 +41367,9 @@ msgid "invalid resolution in the resolution file"
msgstr "ogiltig upplösning i upplösningsfilen"
#: lto/lto.c:399
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "resolution sub id %x not in object file"
-msgstr ""
+msgstr "resolution sub id% x inte objektfilen"
#: lto/lto.c:484
#, gcc-internal-format
@@ -41395,29 +41407,29 @@ msgid "could not open symbol resolution file: %m"
msgstr "det gick inte att öppna symbolupplösningsfilen: %m"
#: lto/lto.c:2186
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "errors during merging of translation units"
-msgstr ""
+msgstr "fel vid sammanslagningen av översättningsenheterna"
#: objc/objc-act.c:619
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;-Fobjc-GC%&gt; ignoreras för% &lt;-fgnu-runtime%&gt;"
#: objc/objc-act.c:736
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "klass attribut är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:751
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "kategori attribut är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:754
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
-msgstr ""
+msgstr "kategori attribut finns inte i denna version av kompilatorn, (ignoreras)"
#: objc/objc-act.c:760
#, gcc-internal-format
@@ -41425,9 +41437,9 @@ msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
msgstr "klassutvidgningar är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:772
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "protokoll tillskriver är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:837
#, gcc-internal-format
@@ -41435,29 +41447,29 @@ msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
msgstr "%<@end%> måste stå i @implementation-kontext"
#: objc/objc-act.c:846
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Paket%&gt; är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:848
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Paketet%&gt; För närvarande har samma effekt som% &lt;@ offentlig%&gt;"
#: objc/objc-act.c:857
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@optional/@required are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "@ Tillval / @ krävs är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:863
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "@optional/@required is allowed in @protocol context only"
-msgstr ""
+msgstr "@ Tillval / @ krävs är tillåtet i @ protokoll sammanhang endast"
#: objc/objc-act.c:970
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;Egendom @%&gt; finns inte i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:974
#, gcc-internal-format
@@ -41485,19 +41497,19 @@ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
msgstr "attributet %<retain%> står i konflikt med attributet %<copy%>"
#: objc/objc-act.c:1024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
-msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
+msgstr "egenskapsdeklaration som inte är i @interface- eller @protocol-kontext"
#: objc/objc-act.c:1035
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid property declaration"
-msgstr "ogiltig typ i deklaration"
+msgstr "ogiltig egenskapsdeklaration"
#: objc/objc-act.c:1043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "property can not be an array"
-msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+msgstr "en egenskap kan inte vara en vektor"
#. A @property is not an actual variable, but it is a way to
#. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
@@ -41507,107 +41519,107 @@ msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
#. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
#. a different matter.
#: objc/objc-act.c:1061
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "property can not be a bit-field"
-msgstr "Extern \"%s\" vid %L kan inte ha en initierare"
+msgstr "en egenskap kan inte vara ett bitfält"
#: objc/objc-act.c:1093
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
-msgstr ""
+msgstr "objektegenskap% qD har ingen% <assign%> ,% <retain%> eller% <copy%> attribut, antar% <assign%>"
#: objc/objc-act.c:1096
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
-msgstr ""
+msgstr "% <assign%> kan vara farliga för Objective-C objekt, ange tydligt om du behöver det"
#: objc/objc-act.c:1103
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
-msgstr "%q+D: attributet \"selectany\" tillämpas endast på initierade objekt"
+msgstr "attributet %<retain%> är endast giltigt för Objective-C-objekt"
#: objc/objc-act.c:1107
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
-msgstr ""
+msgstr "% <copy%> attributet gäller bara för Objective-C objekt"
#: objc/objc-act.c:1161
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "redeclaration of property %qD"
-msgstr "omdeklaration av %q#D"
+msgstr "omdeklaration av egenskap %qD"
#: objc/objc-act.c:1164 objc/objc-act.c:1229 objc/objc-act.c:1239
#: objc/objc-act.c:1252 objc/objc-act.c:1263 objc/objc-act.c:1274
#: objc/objc-act.c:1311 objc/objc-act.c:10301 objc/objc-act.c:10364
#: objc/objc-act.c:10386 objc/objc-act.c:10399 objc/objc-act.c:10417
#: objc/objc-act.c:10516
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "originally specified here"
-msgstr "ursprungligen definierad här"
+msgstr "ursprungligen specificerad här"
#: objc/objc-act.c:1226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "attributet \"nonatomic\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "attributet \"getter\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1249
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "attributet \"setter\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1260
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "attribut för tilldelningssemantik för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1271
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "attributet \"readonly\" för egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1309
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
-msgstr "dataområdet %q+D står i konflikt med tidigare deklaration"
+msgstr "typen på egenskap %qD står i konflikt med tidigare deklaration"
#: objc/objc-act.c:1779
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "punkten syntax är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
#. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
#. parser won't call this function if it is not. This is only a
#. double-check for safety.
#: objc/objc-act.c:1795
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find class %qE"
-msgstr "det går inte att hitta klass %qE"
+msgstr "det går inte att hitta klassen %qE"
#. Again, this should never happen, but we do check.
#: objc/objc-act.c:1803
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find interface for class %qE"
-msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
+msgstr "det går inte att hitta gränssnitt för klassen %qE"
#: objc/objc-act.c:1809 objc/objc-act.c:9541 objc/objc-act.c:9667
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "class %qE is deprecated"
-msgstr "%qE bör undvikas"
+msgstr "klassen %qE bör undvikas"
#: objc/objc-act.c:1838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
-msgstr "det går inte att hitta en referenstagg för klass %qE"
+msgstr "det går inte att hitta setter/getter för %qE i klassen %qE"
#: objc/objc-act.c:1874
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "readonly property can not be set"
-msgstr ""
+msgstr "skrivskyddad egendom inte kan ställas in"
#. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
#. impossible to get here. But it's good to have the check in
@@ -41619,9 +41631,9 @@ msgid "method declaration not in @interface context"
msgstr "metoddeklaration som inte är i @interface-kontext"
#: objc/objc-act.c:2126
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "Metoden attribut är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:2143
#, gcc-internal-format
@@ -41629,9 +41641,9 @@ msgid "method definition not in @implementation context"
msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
#: objc/objc-act.c:2158
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
-msgstr "metoddefinition som inte är i @implementation-kontext"
+msgstr "metodattribut kan inte anges i @implementation-kontext"
#: objc/objc-act.c:2401
#, gcc-internal-format
@@ -41686,9 +41698,9 @@ msgstr "omdeklaration av Objective-C-klass %qs"
#. This is an error; protocols make no sense unless you use
#. them with Objective-C objects.
#: objc/objc-act.c:2873
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
-msgstr ""
+msgstr "bara Objective-C objekttyper kan betecknas med ett protokoll"
#: objc/objc-act.c:2935
#, gcc-internal-format
@@ -41783,9 +41795,9 @@ msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr "@catch-parameter är inte en känd Objective-C-klasstyp"
#: objc/objc-act.c:5435
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
-msgstr "mallparametrar kan inte vara vänner"
+msgstr "@catch-parameter kan inte vara protokollkvalificerad"
#: objc/objc-act.c:5478
#, gcc-internal-format
@@ -41808,9 +41820,9 @@ msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
msgstr "%<@throw%> (rethrow) använd utanför ett @catch-block"
#: objc/objc-act.c:5597
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "%<@throw%> argument is not an object"
-msgstr "argumentet %qd är inte en konstant"
+msgstr "argumentet till %<@throw%> är inte ett objekt"
#: objc/objc-act.c:5971
#, gcc-internal-format
@@ -41833,9 +41845,9 @@ msgid "can not use an object as parameter to a method"
msgstr "det går inte att använda ett objekt som parameter till en metod"
#: objc/objc-act.c:7501
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "inparameter attribut är inte tillgängliga i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:7841
#, gcc-internal-format
@@ -42054,60 +42066,60 @@ msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
msgstr "dubblerad gränssnittsdeklaration av klass %qE"
#: objc/objc-act.c:9971 objc/objc-act.c:10165
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "can not find instance variable associated with property"
-msgstr "inkonsistent specifikation av instansvariabel"
+msgstr "det går inte att hitta någon instansvariabel associerad med egenskapen"
#. TODO: This should be caught much earlier than this.
#: objc/objc-act.c:10131
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "invalid setter, it must have one argument"
-msgstr "avbrottsfunktioner får inte ha några argument"
+msgstr "ogiltig setter, den måste ha ett argument"
#: objc/objc-act.c:10294 objc/objc-act.c:10509
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapen% qs redan anges i% &lt;@ dynamisk%&gt;"
#: objc/objc-act.c:10297 objc/objc-act.c:10512
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapen% qs redan anges i% &lt;@ syntetisera%&gt;"
#: objc/objc-act.c:10311 objc/objc-act.c:10526
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
-msgstr ""
+msgstr "ingen förklaring om egenskapen% qs finns i gränssnittet"
#: objc/objc-act.c:10338
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
-msgstr ""
+msgstr "Ivar% qs används av% &lt;@ syntetisera%&gt; deklaration skall vara en befintlig Ivar"
#: objc/objc-act.c:10359
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapen% qs använder exempelvis qs variabel% av oförenliga typ"
#: objc/objc-act.c:10381
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
-msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
+msgstr "\"assign\"-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
#: objc/objc-act.c:10394
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
-msgstr "ogiltig aggregattyp %qE angiven för instansvariabel %qs"
+msgstr "\"atomic\"-egenskap %qs använder bitfältsinstansvariabeln %qs"
#: objc/objc-act.c:10412
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
-msgstr ""
+msgstr "egenskapen% qs använder samma instans variabel som qs egendom%"
#: objc/objc-act.c:10453
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Syntetisera%&gt; är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
@@ -42124,14 +42136,14 @@ msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
msgstr "%<@synthesize%> kan inte användas i kategorier"
#: objc/objc-act.c:10479
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Syntetisera%&gt; kräver @ gränssnitt för klassen att vara tillgänglig"
#: objc/objc-act.c:10562
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Dynamisk%&gt; är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
#. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
#. detects the problem while parsing, outputs the error
@@ -42143,17 +42155,17 @@ msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
msgstr "%<@dynamic%> som inte är i @implementation-kontext"
#: objc/objc-act.c:10595
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
-msgstr ""
+msgstr "% &lt;@ Dynamisk%&gt; kräver @ gränssnitt för klassen att vara tillgänglig"
#. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
#. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
#. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
#: objc/objc-act.c:10801
-#, fuzzy, gcc-internal-format
+#, gcc-internal-format
msgid "protocol %qE is deprecated"
-msgstr "%qE bör undvikas"
+msgstr "protokollet %qE bör undvikas"
#: objc/objc-act.c:10916
#, gcc-internal-format
@@ -42167,15 +42179,15 @@ msgid "instance variable has unknown size"
msgstr "instansvariabel har okänd storlek"
#: objc/objc-act.c:11473
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "unknown type %s found during Objective-C encoding"
-msgstr ""
+msgstr "okänd typ% s hittades under Objective-C kodning"
#. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
#: objc/objc-act.c:11556
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
-msgstr ""
+msgstr "försöker koda icke-heltal typ som ett bitfield"
#: objc/objc-act.c:12010
#, gcc-internal-format
@@ -42226,14 +42238,14 @@ msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
msgstr "snabb uppräkning är inte tillgänglig i Objective-C 1.0"
#: objc/objc-act.c:13353
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "iteration variabel i snabb uppräkning är inte ett objekt"
#: objc/objc-act.c:13359
-#, gcc-internal-format
+#, fuzzy, gcc-internal-format
msgid "collection in fast enumeration is not an object"
-msgstr ""
+msgstr "samling i snabb uppräkning är inte ett objekt"
#~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
#~ msgstr "OKÄND i print_operand!?"