# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Daniel , 2011 # denka , 2014 # Göran Uddeborg , 2006, 2007, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 1.2.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-30 10:00+0800\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-29 02:05-0400\n" "Last-Translator: Daniel \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Zanata 3.5.1\n" #: daemon/admin_dispatch.h:64 daemon/admin_dispatch.h:121 #: daemon/admin_dispatch.h:203 daemon/qemu_dispatch.h:96 #: daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1443 daemon/remote.c:1480 #: daemon/remote.c:1530 daemon/remote.c:1582 daemon/remote.c:1641 #: daemon/remote.c:1695 daemon/remote.c:1757 daemon/remote.c:1807 #: daemon/remote.c:1852 daemon/remote.c:1908 daemon/remote.c:1950 #: daemon/remote.c:2012 daemon/remote.c:2051 daemon/remote.c:2102 #: daemon/remote.c:2182 daemon/remote.c:2255 daemon/remote.c:2310 #: daemon/remote.c:2361 daemon/remote.c:2423 daemon/remote.c:2485 #: daemon/remote.c:2548 daemon/remote.c:2620 daemon/remote.c:2690 #: daemon/remote.c:2736 daemon/remote.c:2777 daemon/remote.c:3363 #: daemon/remote.c:3408 daemon/remote.c:3440 daemon/remote.c:3476 #: daemon/remote.c:3538 daemon/remote.c:3625 daemon/remote.c:3661 #: daemon/remote.c:3701 daemon/remote.c:3777 daemon/remote.c:3851 #: daemon/remote.c:3908 daemon/remote.c:3955 daemon/remote.c:3995 #: daemon/remote.c:4045 daemon/remote.c:4103 daemon/remote.c:4156 #: daemon/remote.c:4204 daemon/remote.c:4250 daemon/remote.c:4292 #: daemon/remote.c:4333 daemon/remote.c:4380 daemon/remote.c:4441 #: daemon/remote.c:4512 daemon/remote.c:4573 daemon/remote.c:4631 #: daemon/remote.c:4677 daemon/remote.c:4727 daemon/remote.c:4780 #: daemon/remote.c:4836 daemon/remote.c:4897 daemon/remote.c:4967 #: daemon/remote.c:5027 daemon/remote.c:5084 daemon/remote.c:5134 #: daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5236 daemon/remote.c:5287 #: daemon/remote.c:5360 daemon/remote.c:5411 daemon/remote.c:5478 #: daemon/remote.c:5527 daemon/remote.c:5563 daemon/remote.c:5678 #: daemon/remote.c:5746 daemon/remote.c:5830 daemon/remote.c:5871 #: daemon/remote.c:6064 daemon/remote_dispatch.h:173 #: daemon/remote_dispatch.h:303 daemon/remote_dispatch.h:515 #: daemon/remote_dispatch.h:570 daemon/remote_dispatch.h:626 #: daemon/remote_dispatch.h:708 daemon/remote_dispatch.h:794 #: daemon/remote_dispatch.h:852 daemon/remote_dispatch.h:905 #: daemon/remote_dispatch.h:961 daemon/remote_dispatch.h:1018 #: daemon/remote_dispatch.h:1071 daemon/remote_dispatch.h:1127 #: daemon/remote_dispatch.h:1180 daemon/remote_dispatch.h:1233 #: daemon/remote_dispatch.h:1290 daemon/remote_dispatch.h:1374 #: daemon/remote_dispatch.h:1458 daemon/remote_dispatch.h:1542 #: daemon/remote_dispatch.h:1626 daemon/remote_dispatch.h:1710 #: daemon/remote_dispatch.h:1794 daemon/remote_dispatch.h:1876 #: daemon/remote_dispatch.h:1943 daemon/remote_dispatch.h:2010 #: daemon/remote_dispatch.h:2077 daemon/remote_dispatch.h:2144 #: daemon/remote_dispatch.h:2211 daemon/remote_dispatch.h:2278 #: daemon/remote_dispatch.h:2345 daemon/remote_dispatch.h:2412 #: daemon/remote_dispatch.h:2479 daemon/remote_dispatch.h:2597 #: daemon/remote_dispatch.h:2650 daemon/remote_dispatch.h:2703 #: daemon/remote_dispatch.h:2756 daemon/remote_dispatch.h:2809 #: daemon/remote_dispatch.h:2862 daemon/remote_dispatch.h:2915 #: daemon/remote_dispatch.h:2968 daemon/remote_dispatch.h:3021 #: daemon/remote_dispatch.h:3074 daemon/remote_dispatch.h:3180 #: daemon/remote_dispatch.h:3236 daemon/remote_dispatch.h:3292 #: daemon/remote_dispatch.h:3348 daemon/remote_dispatch.h:3407 #: daemon/remote_dispatch.h:3470 daemon/remote_dispatch.h:3534 #: daemon/remote_dispatch.h:3591 daemon/remote_dispatch.h:3677 #: daemon/remote_dispatch.h:3737 daemon/remote_dispatch.h:3797 #: daemon/remote_dispatch.h:3856 daemon/remote_dispatch.h:3944 #: daemon/remote_dispatch.h:4000 daemon/remote_dispatch.h:4056 #: daemon/remote_dispatch.h:4141 daemon/remote_dispatch.h:4200 #: daemon/remote_dispatch.h:4283 daemon/remote_dispatch.h:4339 #: daemon/remote_dispatch.h:4393 daemon/remote_dispatch.h:4449 #: daemon/remote_dispatch.h:4505 daemon/remote_dispatch.h:4561 #: daemon/remote_dispatch.h:4617 daemon/remote_dispatch.h:4676 #: daemon/remote_dispatch.h:4736 daemon/remote_dispatch.h:4794 #: daemon/remote_dispatch.h:4855 daemon/remote_dispatch.h:4942 #: daemon/remote_dispatch.h:5058 daemon/remote_dispatch.h:5228 #: daemon/remote_dispatch.h:5288 daemon/remote_dispatch.h:5406 #: daemon/remote_dispatch.h:5504 daemon/remote_dispatch.h:5564 #: daemon/remote_dispatch.h:5652 daemon/remote_dispatch.h:5741 #: daemon/remote_dispatch.h:6071 daemon/remote_dispatch.h:6131 #: daemon/remote_dispatch.h:6191 daemon/remote_dispatch.h:6251 #: daemon/remote_dispatch.h:6308 daemon/remote_dispatch.h:6394 #: daemon/remote_dispatch.h:6461 daemon/remote_dispatch.h:6521 #: daemon/remote_dispatch.h:6581 daemon/remote_dispatch.h:6643 #: daemon/remote_dispatch.h:6729 daemon/remote_dispatch.h:6785 #: daemon/remote_dispatch.h:6841 daemon/remote_dispatch.h:6895 #: daemon/remote_dispatch.h:6951 daemon/remote_dispatch.h:7170 #: daemon/remote_dispatch.h:7229 daemon/remote_dispatch.h:7342 #: daemon/remote_dispatch.h:7402 daemon/remote_dispatch.h:7462 #: daemon/remote_dispatch.h:7690 daemon/remote_dispatch.h:7772 #: daemon/remote_dispatch.h:7876 daemon/remote_dispatch.h:7932 #: daemon/remote_dispatch.h:7989 daemon/remote_dispatch.h:8047 #: daemon/remote_dispatch.h:8106 daemon/remote_dispatch.h:8183 #: daemon/remote_dispatch.h:8335 daemon/remote_dispatch.h:8391 #: daemon/remote_dispatch.h:8447 daemon/remote_dispatch.h:8503 #: daemon/remote_dispatch.h:8559 daemon/remote_dispatch.h:8615 #: daemon/remote_dispatch.h:8675 daemon/remote_dispatch.h:8734 #: daemon/remote_dispatch.h:8789 daemon/remote_dispatch.h:8841 #: daemon/remote_dispatch.h:8895 daemon/remote_dispatch.h:8952 #: daemon/remote_dispatch.h:9012 daemon/remote_dispatch.h:9069 #: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9180 #: daemon/remote_dispatch.h:9239 daemon/remote_dispatch.h:9320 #: daemon/remote_dispatch.h:9376 daemon/remote_dispatch.h:9432 #: daemon/remote_dispatch.h:9490 daemon/remote_dispatch.h:9556 #: daemon/remote_dispatch.h:9622 daemon/remote_dispatch.h:9687 #: daemon/remote_dispatch.h:9746 daemon/remote_dispatch.h:9805 #: daemon/remote_dispatch.h:9865 daemon/remote_dispatch.h:9929 #: daemon/remote_dispatch.h:9988 daemon/remote_dispatch.h:10050 #: daemon/remote_dispatch.h:10116 daemon/remote_dispatch.h:10182 #: daemon/remote_dispatch.h:10248 daemon/remote_dispatch.h:10312 #: daemon/remote_dispatch.h:10370 daemon/remote_dispatch.h:10429 #: daemon/remote_dispatch.h:10485 daemon/remote_dispatch.h:10541 #: daemon/remote_dispatch.h:10597 daemon/remote_dispatch.h:10656 #: daemon/remote_dispatch.h:10717 daemon/remote_dispatch.h:10776 #: daemon/remote_dispatch.h:10840 daemon/remote_dispatch.h:10906 #: daemon/remote_dispatch.h:10971 daemon/remote_dispatch.h:11036 #: daemon/remote_dispatch.h:11103 daemon/remote_dispatch.h:11195 #: daemon/remote_dispatch.h:11271 daemon/remote_dispatch.h:11343 #: daemon/remote_dispatch.h:11404 daemon/remote_dispatch.h:11465 #: daemon/remote_dispatch.h:11526 daemon/remote_dispatch.h:11582 #: daemon/remote_dispatch.h:11638 daemon/remote_dispatch.h:11694 #: daemon/remote_dispatch.h:11749 daemon/remote_dispatch.h:11800 #: daemon/remote_dispatch.h:11851 daemon/remote_dispatch.h:11903 #: daemon/remote_dispatch.h:11961 daemon/remote_dispatch.h:12015 #: daemon/remote_dispatch.h:12074 daemon/remote_dispatch.h:12134 #: daemon/remote_dispatch.h:12193 daemon/remote_dispatch.h:12249 #: daemon/remote_dispatch.h:12303 daemon/remote_dispatch.h:12359 #: daemon/remote_dispatch.h:12417 daemon/remote_dispatch.h:12473 #: daemon/remote_dispatch.h:12527 daemon/remote_dispatch.h:12586 #: daemon/remote_dispatch.h:12646 daemon/remote_dispatch.h:12733 #: daemon/remote_dispatch.h:12793 daemon/remote_dispatch.h:12853 #: daemon/remote_dispatch.h:12912 daemon/remote_dispatch.h:12968 #: daemon/remote_dispatch.h:13022 daemon/remote_dispatch.h:13078 #: daemon/remote_dispatch.h:13134 daemon/remote_dispatch.h:13219 #: daemon/remote_dispatch.h:13273 daemon/remote_dispatch.h:13330 #: daemon/remote_dispatch.h:13388 daemon/remote_dispatch.h:13474 #: daemon/remote_dispatch.h:13534 daemon/remote_dispatch.h:13605 #: daemon/remote_dispatch.h:13661 daemon/remote_dispatch.h:13718 #: daemon/remote_dispatch.h:13775 daemon/remote_dispatch.h:13831 #: daemon/remote_dispatch.h:13889 daemon/remote_dispatch.h:14008 #: daemon/remote_dispatch.h:14088 daemon/remote_dispatch.h:14231 #: daemon/remote_dispatch.h:14301 daemon/remote_dispatch.h:14357 #: daemon/remote_dispatch.h:14416 daemon/remote_dispatch.h:14470 #: daemon/remote_dispatch.h:14527 daemon/remote_dispatch.h:14586 #: daemon/remote_dispatch.h:14642 daemon/remote_dispatch.h:14696 #: daemon/remote_dispatch.h:14754 daemon/remote_dispatch.h:14838 #: daemon/remote_dispatch.h:14897 daemon/remote_dispatch.h:14953 #: daemon/remote_dispatch.h:15007 daemon/remote_dispatch.h:15063 #: daemon/remote_dispatch.h:15119 daemon/remote_dispatch.h:15175 #: daemon/remote_dispatch.h:15233 daemon/remote_dispatch.h:15289 #: daemon/remote_dispatch.h:15343 daemon/remote_dispatch.h:15399 #: daemon/remote_dispatch.h:15458 daemon/remote_dispatch.h:15518 #: daemon/remote_dispatch.h:15581 daemon/remote_dispatch.h:15641 #: daemon/remote_dispatch.h:15701 daemon/remote_dispatch.h:15763 #: daemon/remote_dispatch.h:15850 daemon/remote_dispatch.h:15921 #: daemon/remote_dispatch.h:15977 daemon/remote_dispatch.h:16034 #: daemon/remote_dispatch.h:16095 daemon/remote_dispatch.h:16152 #: daemon/remote_dispatch.h:16208 daemon/remote_dispatch.h:16264 #: daemon/remote_dispatch.h:16323 daemon/remote_dispatch.h:16385 #: daemon/remote_dispatch.h:16447 daemon/remote_dispatch.h:16505 #: daemon/remote_dispatch.h:16580 daemon/remote_dispatch.h:16642 #: daemon/remote_dispatch.h:16702 daemon/remote_dispatch.h:16761 #: daemon/remote_dispatch.h:16818 daemon/remote_dispatch.h:16878 #: daemon/remote_dispatch.h:16932 daemon/remote_dispatch.h:16990 #: daemon/remote_dispatch.h:17062 daemon/remote_dispatch.h:17118 #: src/rpc/virnetserverclient.c:1493 msgid "connection not open" msgstr "anslutningen är inte öppen" #: daemon/admin_dispatch.h:133 #, c-format msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/admin.c:67 daemon/remote.c:1359 src/locking/lock_daemon.c:748 #: src/logging/log_daemon.c:603 msgid "unable to init mutex" msgstr "" #: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" msgstr "misslyckades med att allokera minne för konfigurationslistan %s" #: daemon/libvirtd-config.c:86 daemon/libvirtd-config.c:107 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" msgstr "" "remoteReadConfigFile: %s: %s: måste vara en sträng eller lista med strängar" #: daemon/libvirtd-config.c:124 src/locking/lock_daemon_config.c:48 #: src/logging/log_daemon_config.c:48 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: ogiltig typ: fick %s, %s förväntades" #: daemon/libvirtd-config.c:202 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: autenticeringen %s stödjs inte" #: daemon/libvirtd.c:232 #, c-format msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:238 src/locking/lock_daemon.c:390 #: src/logging/log_daemon.c:319 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" msgstr "" "%s: fel: %s. Undersök /var/log/messages eller kör utan --daemon för mer " "information.\n" #: daemon/libvirtd.c:469 #, c-format msgid "Too many (%u) FDs passed from caller" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:474 daemon/libvirtd.c:479 daemon/libvirtd.c:484 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: daemon/libvirtd.c:614 msgid "This libvirtd build does not support TLS" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:801 msgid "additional privileges are required" msgstr "ytterligare behörigheter krävs" #: daemon/libvirtd.c:807 msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "misslyckades med att ställa in reducerade privilegier" #: daemon/libvirtd.c:950 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "Initiering av drivrutinstillstånd misslyckades" #: daemon/libvirtd.c:1053 #, c-format msgid "Unable to migrate %s to %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1075 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -l | --listen Listen for TCP/IP connections.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt management daemon:\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1094 #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s\n" "\n" " Sockets:\n" " %s\n" " %s\n" "\n" " TLS:\n" " CA certificate: %s\n" " Server certificate: %s\n" " Server private key: %s\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/run/libvirtd.pid\n" "\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1121 msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/libvirtd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirt-sock\n" "\n" " TLS:\n" " CA certificate: $HOME/.pki/libvirt/cacert.pem\n" " Server certificate: $HOME/.pki/libvirt/servercert.pem\n" " Server private key: $HOME/.pki/libvirt/serverkey.pem\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" "\n" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1179 src/locking/lock_daemon.c:1187 #: src/locking/sanlock_helper.c:76 src/logging/log_daemon.c:944 #: src/lxc/lxc_controller.c:2513 src/network/leaseshelper.c:121 #: src/network/leaseshelper.c:127 src/security/virt-aa-helper.c:1304 #: src/security/virt-aa-helper.c:1310 src/storage/parthelper.c:78 #: src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: initiering misslyckades\n" #: daemon/libvirtd.c:1216 src/locking/lock_daemon.c:1217 #: src/logging/log_daemon.c:974 msgid "Invalid value for timeout" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1224 daemon/libvirtd.c:1232 daemon/libvirtd.c:1349 #: src/locking/lock_daemon.c:1466 src/logging/log_daemon.c:1218 msgid "Can't allocate memory" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1259 src/locking/lock_daemon.c:1252 #: src/logging/log_daemon.c:1009 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1268 src/locking/lock_daemon.c:1261 #: src/logging/log_daemon.c:1018 msgid "Can't determine config path" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1278 src/locking/lock_daemon.c:1271 #: src/logging/log_daemon.c:1028 #, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1274 #: src/logging/log_daemon.c:1031 #, c-format msgid "Can't load config file: %s" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1287 msgid "Exiting due to failure to migrate profile" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1293 #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" #: daemon/libvirtd.c:1298 src/locking/lock_daemon.c:1279 #: src/logging/log_daemon.c:1036 msgid "Can't initialize logging" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1303 msgid "Can't initialize access manager" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1312 src/locking/lock_daemon.c:1288 #: src/logging/log_daemon.c:1045 msgid "Can't determine pid file path." msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1322 src/locking/lock_daemon.c:1295 #: src/logging/log_daemon.c:1052 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1334 src/locking/lock_daemon.c:1351 #: src/logging/log_daemon.c:1109 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "kan inte byta till rotkatalogen: %s" #: daemon/libvirtd.c:1340 src/locking/lock_daemon.c:1357 #: src/logging/log_daemon.c:1115 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "Det gick inte grena av som demon: %s" #: daemon/libvirtd.c:1356 src/locking/lock_daemon.c:1315 #: src/logging/log_daemon.c:1072 msgid "Can't determine user directory" msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:1367 src/locking/lock_daemon.c:1327 #: src/logging/log_daemon.c:1084 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #: daemon/remote.c:65 src/remote/remote_driver.c:62 #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "konvertering från hyper till %s svämmade över" #: daemon/remote.c:1385 msgid "connection already open" msgstr "anslutningen redan öppen" #: daemon/remote.c:1485 daemon/remote.c:1535 daemon/remote.c:1704 #: daemon/remote.c:2368 daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2492 #: daemon/remote.c:2555 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2701 #: daemon/remote.c:2782 daemon/remote.c:4387 daemon/remote.c:4446 #: daemon/remote.c:4580 msgid "nparams too large" msgstr "nparams är för stor" #: daemon/remote.c:1588 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" #: daemon/remote.c:1654 daemon/remote.c:1769 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "size > maximal buffertstorlek" #: daemon/remote.c:1876 msgid "failed to copy security label" msgstr "" #: daemon/remote.c:1958 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #: daemon/remote.c:1964 daemon/remote.c:2116 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo · maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" #: daemon/remote.c:2110 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" #: daemon/remote.c:2194 src/remote/remote_driver.c:2179 #, c-format msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:2910 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-initieringsbegäran" #: daemon/remote.c:2958 daemon/remote.c:3109 daemon/remote.c:3207 #: daemon/remote.c:3223 daemon/remote.c:3237 daemon/remote.c:3251 #: src/util/virerror.c:1090 src/util/virpolkit.c:305 src/util/virpolkit.c:328 msgid "authentication failed" msgstr "autentisering misslyckades" #: daemon/remote.c:2986 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "förhandlad SSF %d var inte stark nog" #: daemon/remote.c:3040 daemon/remote.c:3138 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "klienten försökte med en ogiltig SASL-startbegäran" #: daemon/remote.c:3058 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "sasl-startsvarsdata är för långt %d" #: daemon/remote.c:3155 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "sasl-stegsvarsdata är för långt %d" #: daemon/remote.c:3283 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "klienten försökte med en ogiltig PolicyKit-initieringsbegäran" #: daemon/remote.c:3553 daemon/remote.c:3875 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "domänhändelse %d är inte registrerad" #: daemon/remote.c:3712 daemon/remote.c:3788 daemon/remote.c:3862 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" #: daemon/remote.c:3920 #, c-format msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:4450 msgid "ncpus too large" msgstr "" #: daemon/remote.c:4521 msgid "maxerrors too large" msgstr "" #: daemon/remote.c:4740 #, c-format msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:4786 daemon/remote.c:4842 daemon/remote.c:4903 #: daemon/remote.c:4973 daemon/remote.c:5033 daemon/remote.c:5090 #: src/remote/remote_driver.c:6326 src/remote/remote_driver.c:6394 #: src/remote/remote_driver.c:6478 src/remote/remote_driver.c:6566 #: src/remote/remote_driver.c:6640 src/remote/remote_driver.c:6714 #, c-format msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5146 #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote.c:5299 #, c-format msgid "unsupported network event ID %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5372 #, c-format msgid "network event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:5490 #, c-format msgid "qemu monitor event callback %d not registered" msgstr "" #: daemon/remote.c:5569 #, fuzzy msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" #: daemon/remote.c:5693 src/remote/remote_driver.c:6978 #, c-format msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5774 #, c-format msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5883 src/remote/remote_driver.c:7181 #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5908 #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "" #: daemon/remote.c:5975 daemon/remote.c:5999 src/remote/remote_driver.c:7278 #: src/remote/remote_driver.c:7305 #, c-format msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1302 src/remote/remote_driver.c:1597 #: src/remote/remote_driver.c:1611 #, c-format msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1386 #, c-format msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1470 #, c-format msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1554 #, c-format msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1638 #, c-format msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1722 #, c-format msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1806 #, c-format msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1882 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:1949 daemon/remote_dispatch.h:2217 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:2016 daemon/remote_dispatch.h:2284 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:2083 daemon/remote_dispatch.h:2485 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:2150 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:2351 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:2418 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:6658 daemon/remote_dispatch.h:11121 #, c-format msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:11201 daemon/remote_dispatch.h:11277 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:13540 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" #: daemon/remote_dispatch.h:13895 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" #: daemon/remote_dispatch.h:14237 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:15778 #, c-format msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: daemon/remote_dispatch.h:15856 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX" msgstr "" #: daemon/stream.c:235 msgid "stream had unexpected termination" msgstr "strömmen avslutades oväntat" #: daemon/stream.c:238 msgid "stream had I/O failure" msgstr "strömmen hade I/O-fel" #: daemon/stream.c:617 msgid "stream aborted at client request" msgstr "strömmen avbröds på klientens begäran" #: daemon/stream.c:621 #, c-format msgid "stream aborted with unexpected status %d" msgstr "strömmen avbröts med oväntad status %d" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "Adressfamiljen för värdnamnet stödjs inte" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:58 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "Tillfälliga fel i namnuppslagning" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:59 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "Felaktigt värde för ai_flags" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "Irreparabelt misslyckande i namnuppslagning" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:61 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:62 msgid "Memory allocation failure" msgstr "Minnesallokeringsfel" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:63 msgid "No address associated with hostname" msgstr "Ingen adress associerad med värdnamnet" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 msgid "Name or service not known" msgstr "Namnet eller tjänsten inte känd" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "Servernamnet stödjs inte för ai_socktype" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype stödjs inte" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:67 msgid "System error" msgstr "Systemfel" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:68 msgid "Argument buffer too small" msgstr "Argumentbufferten är för liten" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 msgid "Processing request in progress" msgstr "Behandling av begäran pågår" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "Begäran avbröts" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "Begäran avbröts inte" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:73 msgid "All requests done" msgstr "Alla begäran klara" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "Avbröts av en signal" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "Parametersträngen är inte korrekt kodad" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4601 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:318 src/rpc/virnetclientprogram.c:186 #: src/rpc/virnetclientstream.c:200 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #: gnulib/lib/regcomp.c:135 msgid "Success" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:138 msgid "No match" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:141 msgid "Invalid regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:144 msgid "Invalid collation character" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:147 msgid "Invalid character class name" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:150 msgid "Trailing backslash" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:153 msgid "Invalid back reference" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:156 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:159 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:162 msgid "Unmatched \\{" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:165 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:168 msgid "Invalid range end" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:171 msgid "Memory exhausted" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:174 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:177 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:180 msgid "Regular expression too big" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:183 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:711 msgid "No previous regular expression" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:86 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from " msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:93 msgid "No UNIX process ID available" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:98 msgid "No UNIX process start time available" msgstr "" #: src/access/viraccessdriverpolkit.c:103 msgid "No UNIX caller UID available" msgstr "" #: src/access/viraccessmanager.c:142 #, c-format msgid "Cannot find security driver '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:62 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:511 msgid "only nmdm console types are supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:142 msgid "only two serial ports are supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:173 src/bhyve/bhyve_command.c:182 #: src/bhyve/bhyve_command.c:391 msgid "unsupported disk device" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:188 msgid "unsupported disk bus type" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:195 src/bhyve/bhyve_command.c:398 msgid "unsupported disk type" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:204 msgid "cdrom device without source path not supported" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:257 #, fuzzy msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5714 #: src/qemu/qemu_command.c:5801 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:369 #, c-format msgid "Custom loader requires explicit %s configuration" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_command.c:534 #, fuzzy msgid "Domain should have at least one disk defined" msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" #: src/bhyve/bhyve_command.c:540 src/bhyve/bhyve_command.c:596 #, fuzzy msgid "Only one boot device is supported" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/bhyve/bhyve_command.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot boot from device %s" msgstr "målenhetstyp" #: src/bhyve/bhyve_command.c:573 #, c-format msgid "Cannot find boot device of requested type %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_device.c:50 msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:92 src/lxc/lxc_process.c:1623 #: src/libxl/libxl_driver.c:328 src/qemu/qemu_driver.c:300 #: src/uml/uml_driver.c:192 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:93 src/libxl/libxl_domain.c:519 #: src/libxl/libxl_driver.c:330 src/secret/secret_driver.c:490 #: src/uml/uml_driver.c:193 src/util/virdbus.c:1570 src/util/virerror.c:287 #: src/util/virhook.c:302 src/util/virhostdev.c:806 src/util/virhostdev.c:834 #: src/util/virhostdev.c:888 src/util/virhostdev.c:933 #: src/xenapi/xenapi_utils.c:269 tools/virsh-domain-monitor.c:57 #: tools/vsh.c:299 msgid "unknown error" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:147 msgid "Unable to get Capabilities" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:170 src/conf/virdomainobjlist.c:962 #: src/lxc/lxc_driver.c:139 src/libxl/libxl_driver.c:301 src/vz/vz_utils.c:81 #: src/vz/vz_utils.c:111 src/qemu/qemu_driver.c:233 src/test/test_driver.c:513 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:200 #, c-format msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:207 msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:253 src/lxc/lxc_driver.c:5352 #: src/libxl/libxl_driver.c:871 src/qemu/qemu_command.c:5571 #: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/xen/xen_driver.c:659 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:277 src/lxc/lxc_driver.c:1806 #, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:377 src/libxl/libxl_driver.c:4036 #: src/qemu/qemu_driver.c:8612 src/uml/uml_driver.c:2463 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:392 src/libxl/libxl_driver.c:4051 #: src/qemu/qemu_driver.c:8632 src/storage/storage_driver.c:1285 #: src/uml/uml_driver.c:2478 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:399 src/network/bridge_driver.c:3617 #: src/storage/storage_driver.c:1292 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:406 src/lxc/lxc_driver.c:3268 #: src/libxl/libxl_driver.c:4065 src/network/bridge_driver.c:3624 #: src/qemu/qemu_driver.c:8648 src/storage/storage_driver.c:1300 #: src/uml/uml_driver.c:2492 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:603 src/lxc/lxc_driver.c:545 msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:715 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported config type %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:786 src/lxc/lxc_driver.c:285 #: src/vmware/vmware_driver.c:755 #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:814 src/vz/vz_driver.c:512 #: src/qemu/qemu_driver.c:1630 src/qemu/qemu_driver.c:12162 #: src/qemu/qemu_driver.c:12630 src/qemu/qemu_driver.c:12678 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:842 #, c-format msgid "No domain with matching ID '%d'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:882 src/lxc/lxc_driver.c:1125 #: src/libxl/libxl_driver.c:2680 src/vmware/vmware_driver.c:764 msgid "Domain is already running" msgstr "Domänen kör redan" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:998 src/lxc/lxc_driver.c:1510 #: src/lxc/lxc_driver.c:3158 src/lxc/lxc_driver.c:3388 #: src/lxc/lxc_driver.c:3437 src/lxc/lxc_driver.c:3657 #: src/lxc/lxc_driver.c:3734 src/lxc/lxc_driver.c:5318 #: src/libxl/libxl_driver.c:1125 src/libxl/libxl_driver.c:1183 #: src/libxl/libxl_driver.c:1244 src/libxl/libxl_driver.c:1311 #: src/libxl/libxl_driver.c:1358 src/libxl/libxl_driver.c:1741 #: src/libxl/libxl_driver.c:1869 src/libxl/libxl_driver.c:1968 #: src/libxl/libxl_driver.c:2270 src/libxl/libxl_driver.c:2442 #: src/libxl/libxl_driver.c:4105 src/libxl/libxl_driver.c:4170 #: src/libxl/libxl_driver.c:4250 src/libxl/libxl_driver.c:4418 #: src/openvz/openvz_driver.c:616 src/openvz/openvz_driver.c:654 #: tools/virsh-domain.c:10460 tools/virsh-domain.c:10659 msgid "Domain is not running" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1040 src/conf/domain_conf.c:2827 #: src/conf/domain_conf.c:2950 src/lxc/lxc_driver.c:2365 #: src/lxc/lxc_driver.c:2444 src/lxc/lxc_driver.c:3489 #: src/lxc/lxc_driver.c:3564 src/lxc/lxc_driver.c:5634 #: src/libxl/libxl_driver.c:4329 src/libxl/libxl_driver.c:4589 #: src/libxl/libxl_driver.c:4719 src/libxl/libxl_driver.c:4772 #: src/libxl/libxl_driver.c:5185 src/openvz/openvz_driver.c:2004 #: src/openvz/openvz_driver.c:2256 src/qemu/qemu_domain.c:3772 #: src/qemu/qemu_domain.c:4249 src/qemu/qemu_driver.c:1889 #: src/qemu/qemu_driver.c:1901 src/qemu/qemu_driver.c:1970 #: src/qemu/qemu_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:2148 #: src/qemu/qemu_driver.c:2215 src/qemu/qemu_driver.c:2277 #: src/qemu/qemu_driver.c:2571 src/qemu/qemu_driver.c:2582 #: src/qemu/qemu_driver.c:2645 src/qemu/qemu_driver.c:2762 #: src/qemu/qemu_driver.c:3363 src/qemu/qemu_driver.c:3419 #: src/qemu/qemu_driver.c:3737 src/qemu/qemu_driver.c:3852 #: src/qemu/qemu_driver.c:3936 src/qemu/qemu_driver.c:5400 #: src/qemu/qemu_driver.c:10804 src/qemu/qemu_driver.c:10965 #: src/qemu/qemu_driver.c:11022 src/qemu/qemu_driver.c:11092 #: src/qemu/qemu_driver.c:11450 src/qemu/qemu_driver.c:11570 #: src/qemu/qemu_driver.c:13034 src/qemu/qemu_driver.c:13167 #: src/qemu/qemu_driver.c:13234 src/qemu/qemu_driver.c:13277 #: src/qemu/qemu_driver.c:13331 src/qemu/qemu_driver.c:13396 #: src/qemu/qemu_driver.c:13471 src/qemu/qemu_driver.c:14336 #: src/qemu/qemu_driver.c:15824 src/qemu/qemu_driver.c:15833 #: src/qemu/qemu_driver.c:15976 src/qemu/qemu_driver.c:16056 #: src/qemu/qemu_driver.c:16249 src/qemu/qemu_driver.c:16377 #: src/qemu/qemu_driver.c:16498 src/qemu/qemu_driver.c:16600 #: src/qemu/qemu_driver.c:16667 src/qemu/qemu_driver.c:17035 #: src/qemu/qemu_driver.c:17253 src/qemu/qemu_driver.c:17318 #: src/qemu/qemu_driver.c:17969 src/qemu/qemu_driver.c:18114 #: src/qemu/qemu_driver.c:18178 src/qemu/qemu_driver.c:18216 #: src/qemu/qemu_driver.c:18254 src/qemu/qemu_driver.c:18324 #: src/qemu/qemu_driver.c:18336 src/qemu/qemu_driver.c:18433 #: src/qemu/qemu_driver.c:18445 src/qemu/qemu_driver.c:18620 #: src/qemu/qemu_driver.c:18672 src/qemu/qemu_driver.c:18700 #: src/qemu/qemu_driver.c:18749 src/qemu/qemu_driver.c:18793 #: src/qemu/qemu_driver.c:19729 src/qemu/qemu_driver.c:19771 #: src/qemu/qemu_driver.c:19933 src/qemu/qemu_migration.c:3259 #: src/qemu/qemu_migration.c:5599 src/test/test_driver.c:5724 #: src/uml/uml_driver.c:2611 src/xen/xen_driver.c:2514 #: src/xen/xm_internal.c:676 msgid "domain is not running" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1046 msgid "no console devices available" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1230 src/bhyve/bhyve_driver.c:1237 #: src/lxc/lxc_container.c:996 src/lxc/lxc_driver.c:1665 #, c-format msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1310 src/openvz/openvz_driver.c:1324 #: src/vz/vz_driver.c:1404 src/qemu/qemu_driver.c:1334 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1409 src/qemu/qemu_domain.c:2239 #: src/qemu/qemu_driver.c:12966 msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:595 #: src/qemu/qemu_monitor.c:649 #, c-format msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d" msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:67 src/bhyve/bhyve_monitor.c:75 #, fuzzy msgid "Unable to query kqueue" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju" msgstr "händelse från oväntat fb %d≠%d / ser %d≠%d" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:90 #, c-format msgid "Guest %s got signal %d and crashed" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:145 #, fuzzy msgid "Unable to create kqueue" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:153 #, fuzzy msgid "Unable to register process kevent" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:166 src/qemu/qemu_agent.c:773 #: src/qemu/qemu_monitor.c:845 msgid "unable to register monitor events" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1367 src/nodeinfo.c:2377 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:141 msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:148 #, c-format msgid "Cannot remove state PID file %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write device.map '%s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #: src/bhyve/bhyve_process.c:208 src/qemu/qemu_process.c:5262 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1252 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:276 #, c-format msgid "Invalid PID %d for VM" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:331 src/bhyve/bhyve_process.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get kvm descriptor: %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/bhyve/bhyve_process.c:340 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to obtain information about pid: %d" msgstr "Returnerar grundinformation om noden." #: src/conf/capabilities.c:709 #, fuzzy msgid "any configuration" msgstr "domäninformation" #: src/conf/capabilities.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "could not find capabilities for %s" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #: src/conf/capabilities.c:1100 #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:163 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" #: src/conf/cpu_conf.c:174 #, fuzzy msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" msgstr "" "”arch”-element kan inte användas inne i ”cpu”-element med ”match”-attribut" #: src/conf/cpu_conf.c:190 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:197 #, c-format msgid "Invalid mode attribute '%s'" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:225 msgid "Invalid match attribute for CPU specification" msgstr "Ogiltigt match-attribut för CPU-specifikationen" #: src/conf/cpu_conf.c:236 msgid "Missing CPU architecture" msgstr "Saknad CPU-arkitektur" #: src/conf/cpu_conf.c:241 src/conf/domain_conf.c:15086 #, c-format msgid "Unknown architecture %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:251 src/cpu/cpu_ppc64.c:368 src/cpu/cpu_x86.c:1015 msgid "Missing CPU model name" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: src/conf/cpu_conf.c:261 msgid "Invalid fallback attribute" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:270 #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:278 msgid "vendor id is invalid" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:290 msgid "CPU vendor specified without CPU model" msgstr "CPU-leverantören anges utan CPU-modell" #: src/conf/cpu_conf.c:302 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" msgstr "Saknat ”sockets”-attribut i CPU-topologi" #: src/conf/cpu_conf.c:311 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "Saknat ”cores”-attribut i CPU-topologi" #: src/conf/cpu_conf.c:320 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "Saknat ”threads”-attribut i CPU-topologi" #: src/conf/cpu_conf.c:327 msgid "Invalid CPU topology" msgstr "Ogiltig CPU-topologi" #: src/conf/cpu_conf.c:339 src/conf/cpu_conf.c:529 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "Icke-tom lista över funktioner angiven utan CPU-modell" #: src/conf/cpu_conf.c:368 msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "Ogiltig CPU-funktionspolicy" #: src/conf/cpu_conf.c:378 msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn" #: src/conf/cpu_conf.c:385 src/conf/cpu_conf.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "CPU feature '%s' specified more than once" msgstr "CPU-funktionen ”%s” angiven mer än en gång" #: src/conf/cpu_conf.c:452 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:463 #, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" msgstr "Oväntad CPU-matchningspolicy %d" #: src/conf/cpu_conf.c:541 #, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:572 src/cpu/cpu_x86.c:713 msgid "Missing CPU feature name" msgstr "Saknat CPU-funktionsnamn" #: src/conf/cpu_conf.c:582 #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #: src/conf/cpu_conf.c:664 msgid "Target CPU does not match source" msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" #: src/conf/cpu_conf.c:670 #, c-format msgid "Target CPU type %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/cpu_conf.c:678 #, c-format msgid "Target CPU mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:686 #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-arkitekturen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/cpu_conf.c:694 #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/cpu_conf.c:701 #, c-format msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/cpu_conf.c:708 #, c-format msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:715 #, c-format msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" msgstr "Mål-CPU-sockeln %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/cpu_conf.c:722 #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/cpu_conf.c:729 #, c-format msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/cpu_conf.c:736 #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/cpu_conf.c:744 #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-funktionen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/cpu_conf.c:751 #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-funktionspolicyn %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/device_conf.c:64 #, c-format msgid "Invalid PCI address domain='0x%x', must be <= 0xFFFF" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:72 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/conf/device_conf.c:80 #, c-format msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:88 #, c-format msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:96 msgid "" "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be " "> 0" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:122 msgid "Cannot parse
'domain' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”domain”-attributet" #: src/conf/device_conf.c:129 src/conf/domain_conf.c:4558 #: src/conf/domain_conf.c:4612 src/conf/domain_conf.c:4753 msgid "Cannot parse
'bus' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”bus”-attributet" #: src/conf/device_conf.c:136 src/conf/domain_conf.c:4712 msgid "Cannot parse
'slot' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”slot”-attributet" #: src/conf/device_conf.c:143 msgid "Cannot parse
'function' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”function”-attributet" #: src/conf/device_conf.c:150 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" msgstr "" #: src/conf/device_conf.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "unknown link state: %s" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #: src/conf/device_conf.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse link speed: %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/conf/domain_addr.c:69 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard " "PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:75 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI " "Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:84 #, c-format msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:94 #, c-format msgid "" "PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug " "capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:121 src/conf/domain_addr.c:498 msgid "No PCI buses available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:126 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:133 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:151 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:157 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:163 #, c-format msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:219 #, c-format msgid "Invalid PCI controller model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:254 msgid "" "Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other " "than standard PCI." msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:339 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for " "device on function 0)" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:350 #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address %s" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:354 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for " "device on function 0)" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:402 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:573 msgid "No more available PCI slots" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:652 #, c-format msgid "The CCW devno '%s' is in use already " msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:663 msgid "There are no more free CCW devnos." msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:799 #, c-format msgid "" "virtio serial controller with index %u already exists in the address set" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:937 msgid "no virtio-serial controllers are available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:964 #, fuzzy msgid "Unable to find a free virtio-serial port" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/conf/domain_addr.c:990 #, c-format msgid "virtio-serial controller %u not available" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/conf/domain_addr.c:1102 src/conf/domain_addr.c:1156 #, c-format msgid "virtio serial controller %u is missing" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1110 src/conf/domain_addr.c:1164 #, c-format msgid "virtio serial controller %u does not have port %u" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1118 #, c-format msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" msgstr "" #: src/conf/domain_capabilities.c:118 #, c-format msgid "" "integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at " "libvir-list@redhat.com" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:891 #, fuzzy msgid "missing name for cipher" msgstr "namn för värd saknas" #: src/conf/domain_conf.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:903 src/conf/domain_conf.c:12600 #, fuzzy, c-format msgid "missing state for cipher named %s" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/conf/domain_conf.c:909 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/conf/domain_conf.c:917 src/conf/domain_conf.c:929 #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1083 #, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1092 #, c-format msgid "could not parse read bytes sec %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1101 #, c-format msgid "could not parse write bytes sec %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1110 #, c-format msgid "could not parse read iops sec %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1119 #, c-format msgid "could not parse write iops sec %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1130 msgid "missing per-device path" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1156 msgid "" "memory hotplug tunables are not supported by this hypervisor " "driver" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1178 #, fuzzy msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/conf/domain_conf.c:1359 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%u < %zu)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:1419 #, c-format msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:2433 #, fuzzy msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" #: src/conf/domain_conf.c:2683 #, fuzzy msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #: src/conf/domain_conf.c:2821 src/conf/domain_conf.c:2850 #, fuzzy msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #: src/conf/domain_conf.c:2956 msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:2985 msgid "Get persistent config failed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3062 msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " "exclusive" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3583 #, c-format msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3611 #, c-format msgid "Multiple panic devices with model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3698 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3708 msgid "" "Memory size must be specified via or in the configuration" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3720 msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3728 msgid "" "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3765 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3851 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3863 msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3871 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3879 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3890 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:3910 msgid "init binary must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4144 msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4151 msgid " element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4173 #, c-format msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4199 #, fuzzy msgid "Cannot assign SCSI host device address" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #: src/conf/domain_conf.c:4213 #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " "SCSI disk" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4437 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4551 src/conf/domain_conf.c:4605 #: src/conf/domain_conf.c:4705 msgid "Cannot parse
'controller' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”controller”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:4565 msgid "Cannot parse
'target' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4572 msgid "Cannot parse
'unit' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:4619 src/conf/domain_conf.c:4743 msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:4651 msgid "Cannot parse
'cssid' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4657 msgid "Cannot parse
'ssid' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4663 msgid "Cannot parse
'devno' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4668 #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4676 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4778 msgid "Cannot parse
'reg' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4806 msgid "Cannot parse 'startport' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4829 msgid "missing boot order attribute" msgstr "startordningsattribut saknas" #: src/conf/domain_conf.c:4834 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "felaktig startordning ”%s”, ett positivt heltal förväntas" #: src/conf/domain_conf.c:4842 #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4875 msgid "Cannot parse
'iobase' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4882 msgid "Cannot parse
'irq' attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4904 #, fuzzy, c-format msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:4913 #, fuzzy, c-format msgid "invalid or missing dimm base address '%s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:4993 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5009 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:5014 msgid "No type specified for device address" msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" #: src/conf/domain_conf.c:5066 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5123 #, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5152 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5159 msgid "usb vendor needs id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5170 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5178 msgid "usb product needs id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5188 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5195 msgid "usb address needs bus id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5203 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5211 msgid "usb address needs device id" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5216 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5226 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5232 msgid "missing vendor" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5237 msgid "missing product" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5271 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5307 src/conf/domain_conf.c:7475 #: src/conf/domain_conf.c:8805 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:5320 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5357 #, c-format msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5368 msgid "missing socket for unix transport" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5375 #, c-format msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5386 msgid "missing name for host" msgstr "namn för värd saknas" #: src/conf/domain_conf.c:5422 msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5431 msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5438 #, c-format msgid "cannot parse bus '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5445 #, c-format msgid "cannot parse target '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5451 #, c-format msgid "cannot parse unit '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5459 msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5465 msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5472 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5482 msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5509 msgid "missing iSCSI hostdev source path name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5519 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5524 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5538 src/conf/domain_conf.c:6958 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5544 #, fuzzy, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%s'" msgstr "ogiltig säkerhetstyp" #: src/conf/domain_conf.c:5572 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:5631 src/conf/domain_conf.c:5806 #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5637 src/conf/domain_conf.c:5812 msgid "missing source address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5643 src/conf/domain_conf.c:5818 msgid "Missing element in hostdev device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5650 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5658 msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5664 #, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5672 msgid "rawio is only supported for scsi host device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5678 #, fuzzy, c-format msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" msgstr "okänd diskenhet ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:5694 #, c-format msgid "Unknown PCI device has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5714 src/conf/domain_conf.c:5892 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5747 #, fuzzy msgid "Missing network address" msgstr "lista nätverk" #: src/conf/domain_conf.c:5764 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse IP address: '%s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:5827 msgid "Missing element in hostdev storage device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5835 msgid "Missing element in hostdev character device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5843 msgid "Missing element in hostdev net device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5876 #, fuzzy msgid "Domain hostdev device" msgstr "målenhetstyp" #: src/conf/domain_conf.c:5949 #, c-format msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:5984 #, c-format msgid "" "using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " "controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6056 #, fuzzy, c-format msgid "invalid security type '%s'" msgstr "ogiltig säkerhetstyp" #: src/conf/domain_conf.c:6075 src/conf/domain_conf.c:6338 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6084 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6090 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6105 #, c-format msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6125 msgid "security label is missing" msgstr "säkerhetsetikett saknas" #: src/conf/domain_conf.c:6141 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "säkerhetsavbildsetikett saknas" #: src/conf/domain_conf.c:6200 src/conf/domain_conf.c:6315 #, c-format msgid "seclabel for model %s is already provided" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6241 msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6251 msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6325 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6362 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6418 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "Saknat ”key”-element för hyra" #: src/conf/domain_conf.c:6423 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "Saknat ”target”-element för hyra" #: src/conf/domain_conf.c:6430 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/domain_conf.c:6478 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6486 #, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6526 msgid "missing network source protocol type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6532 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:6539 msgid "missing name for disk source" msgstr "saknat namn för källskiva" #: src/conf/domain_conf.c:6551 src/util/virstoragefile.c:2193 #, c-format msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6580 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "oväntad disktyp %s" #: src/conf/domain_conf.c:6621 msgid "missing disk backing store type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6628 #, c-format msgid "unknown disk backing store type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6634 msgid "missing disk backing store format" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6641 #, c-format msgid "unknown disk backing store format '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6647 msgid "missing disk backing store source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6743 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:6794 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6800 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6806 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6814 #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6826 #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6836 #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6873 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror job type '%s'" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:6888 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror backing store type '%s'" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:6902 msgid "mirror requires file name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6907 msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6918 #, c-format msgid "unknown mirror format value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6928 msgid "mirror requires source element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6940 #, fuzzy, c-format msgid "unknown mirror ready state %s" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:6968 msgid "total throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6979 msgid "read throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6990 msgid "write throughput limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7001 msgid "total I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7012 msgid "read I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7023 msgid "write I/O operations limit must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7077 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7087 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7097 msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7107 msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7143 msgid "disk vendor is more than 8 characters" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7149 msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7158 msgid "disk product is more than 16 characters" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7164 msgid "disk product is not printable string" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7180 #, c-format msgid "invalid secret type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7189 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "okänd diskenhet ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7240 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s" #: src/conf/domain_conf.c:7256 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "Ogiltigt hårddiskenhetsnamn: %s" #: src/conf/domain_conf.c:7265 src/conf/snapshot_conf.c:137 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7276 msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7284 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7293 #, c-format msgid "unknown disk sgio mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7301 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7326 #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7333 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7345 #, c-format msgid "unknown disk removable status '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7351 msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7362 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för diskett" #: src/conf/domain_conf.c:7368 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #: src/conf/domain_conf.c:7375 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "okänt disk-cachenings-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7382 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "okänd diskfelspolicy ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7391 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7400 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7410 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" #: src/conf/domain_conf.c:7417 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "okänt disk-ioeventfd-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7427 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7435 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7446 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7456 #, c-format msgid "unknown disk discard mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7465 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/domain_conf.c:7491 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7498 #, c-format msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7508 msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7538 src/conf/domain_conf.c:8262 #, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7641 #, fuzzy, c-format msgid "missing element or attribute '%s'" msgstr "startordningsattribut saknas" #: src/conf/domain_conf.c:7650 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:7717 msgid "size value too large" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7892 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7905 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:7914 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:7930 msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7939 msgid "Multiple elements in controller definition not allowed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7954 #, c-format msgid "Malformed 'queues' value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7960 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:7966 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:7973 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s'" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:7992 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/conf/domain_conf.c:8005 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:8042 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8048 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8066 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8074 #, c-format msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8081 #, c-format msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 0-255" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8091 #, c-format msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8098 #, c-format msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8108 #, c-format msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8115 #, c-format msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8187 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "okänd filsystemstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8198 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8254 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8270 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8293 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8298 #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8362 msgid "missing type attribute in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8367 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8375 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8385 src/conf/domain_conf.c:8614 #, fuzzy, c-format msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8406 #, c-format msgid "" " element unsupported for type='%s' in interface's " "element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8420 #, c-format msgid "Unknown mode '%s' in interface element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8451 #, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8464 msgid "" "Missing element with bridge name in interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8474 #, c-format msgid "" "Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8602 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8669 #, c-format msgid " element unsupported for " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8698 src/lxc/lxc_native.c:448 #, fuzzy msgid "Domain interface" msgstr "domäntillstånd" #: src/conf/domain_conf.c:8740 msgid "Invalid specification of multiple s in a single " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8787 src/qemu/qemu_parse_command.c:1114 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:8793 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8821 msgid "" "No 'network' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”network”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8836 msgid "" "Wrong or no 'type' attribute specified with . vhostuser requires the virtio-net* frontend" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8845 #, fuzzy, c-format msgid "Type='%s' unsupported for " msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/conf/domain_conf.c:8850 #, fuzzy msgid "No 'type' attribute specified for " msgstr "" "Inget ”name”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8858 #, fuzzy msgid "" "No 'path' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”name”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8866 #, fuzzy msgid "" "No 'mode' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”name”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8885 #, fuzzy msgid "" "Wrong 'mode' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”name”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8902 msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”bridge”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8916 msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8922 msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "Kan inte tolka ”port”-attribut med uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8932 msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8946 #, fuzzy msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”port”-attribut angivet med uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8952 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" msgstr "Kan inte tolka ”port”-attribut med uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8959 #, fuzzy msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "Inget ”adress”-attribut angivet uttagsgränssnitt" #: src/conf/domain_conf.c:8971 msgid "" "No 'name' attribute specified with " msgstr "" "Inget ”name”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8982 msgid "No 'dev' attribute specified with " msgstr "Inga ”dev”-attribut angivet med " #: src/conf/domain_conf.c:8990 msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9069 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken" #: src/conf/domain_conf.c:9082 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" #: src/conf/domain_conf.c:9093 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" msgstr "Okänt gränssnitt har specificerats" #: src/conf/domain_conf.c:9103 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "okänt gränssnitt ioeventfd läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9112 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9122 #, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9132 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host csum mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9142 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host gso mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9152 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso4 mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9162 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host tso6 mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9172 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ecn mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9182 #, fuzzy, c-format msgid "unknown host ufo mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9192 #, c-format msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9202 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest csum mode '%s'" msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9212 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9222 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9232 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ecn mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9242 #, fuzzy, c-format msgid "unknown guest ufo mode '%s'" msgstr "okänt disk-IO-läge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9256 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9282 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" #: src/conf/domain_conf.c:9339 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" #: src/conf/domain_conf.c:9409 #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9426 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en mål adress" #: src/conf/domain_conf.c:9436 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "guestfwd-kanalen stödjer endast IPv4-adresser" #: src/conf/domain_conf.c:9443 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en målport" #: src/conf/domain_conf.c:9450 src/conf/domain_conf.c:9488 #: src/conf/storage_conf.c:515 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "Ogiltigt portnummer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:9467 #, fuzzy, c-format msgid "invalid channel state value '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/conf/domain_conf.c:9574 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9647 src/conf/domain_conf.c:9786 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid append attribute value '%s'" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/domain_conf.c:9653 src/conf/domain_conf.c:9754 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:9664 msgid "Missing master path attribute for nmdm device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9670 msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9684 src/conf/domain_conf.c:9702 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:9690 src/conf/domain_conf.c:9708 #: src/conf/domain_conf.c:9733 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "Källtjänstattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:9724 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:9767 msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9772 msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9890 src/conf/domain_conf.c:10045 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "okänd typ presenterad för värd för teckenenhet: %s" #: src/conf/domain_conf.c:9898 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "okänd teckenenhetstyp: %s" #: src/conf/domain_conf.c:9926 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "spicevmc-enhetstyp stödjer bara virtio" #: src/conf/domain_conf.c:9947 src/qemu/qemu_command.c:9480 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9978 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "smartkortenhets läge saknas" #: src/conf/domain_conf.c:9983 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "okänt läge för smartkortenhet: %s" #: src/conf/domain_conf.c:10000 src/conf/domain_conf.c:10029 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "läget host-certificates behöver exakt tre certifikat" #: src/conf/domain_conf.c:10020 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "absolut sökväg förväntas: %s" #: src/conf/domain_conf.c:10039 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "läget passthrough kräver ett attribut av teckenenhetstyp" #: src/conf/domain_conf.c:10064 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "okänt smartkortsläge" #: src/conf/domain_conf.c:10073 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10121 #, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10134 msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10140 msgid "missing TPM device backend" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10146 msgid "missing TPM device backend type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10152 #, c-format msgid "Unknown TPM backend type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10204 #, fuzzy, c-format msgid "unknown panic model '%s'" msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:10241 msgid "missing input device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10247 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10254 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10263 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10269 src/conf/domain_conf.c:10276 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10283 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10292 #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10301 #, fuzzy, c-format msgid "parallels bus does not support %s input device" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/conf/domain_conf.c:10308 #, fuzzy msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/conf/domain_conf.c:10338 src/conf/domain_conf.c:12341 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10346 msgid "Missing evdev path for input device passthrough" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10379 msgid "missing hub device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10385 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10428 msgid "missing timer name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10433 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10445 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10455 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10465 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10475 msgid "invalid timer frequency" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10484 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10497 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10506 msgid "invalid catchup slew" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10515 msgid "invalid catchup limit" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10568 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10587 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10598 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10622 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10628 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10648 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10659 #, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10700 msgid "missing graphics device type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10706 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10770 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10792 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10822 #, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10835 src/qemu/qemu_parse_command.c:585 #, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10860 src/conf/domain_conf.c:10925 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10879 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10946 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10959 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:10979 #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11015 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11023 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11031 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11047 msgid "spice image missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11054 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11068 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11075 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11089 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11096 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11110 msgid "spice playback missing compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11117 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11131 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11137 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11151 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11158 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11171 msgid "spice filetransfer missing enable" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11178 src/conf/domain_conf.c:11198 #, c-format msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11191 msgid "spice gl element missing enable" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11211 msgid "spice mouse missing mode" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11217 #, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11258 #, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11291 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11358 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11364 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11375 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11413 msgid "missing RNG device model" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11418 #, c-format msgid "unknown RNG model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11426 msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11433 msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11442 msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11448 msgid "missing RNG device backend model" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11454 #, c-format msgid "unknown RNG backend model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11465 #, c-format msgid "file '%s' is not a supported random source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11474 msgid "missing EGD backend type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11484 #, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11534 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11540 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11547 #, fuzzy, c-format msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/domain_conf.c:11554 msgid "invalid statistics collection period" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11619 #, fuzzy msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/conf/domain_conf.c:11643 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" #: src/conf/domain_conf.c:11654 #, fuzzy, c-format msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:11666 #, fuzzy msgid "msi option is only supported with a server" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/conf/domain_conf.c:11693 #, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'bios' element" msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" #: src/conf/domain_conf.c:11723 msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11755 #, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'system' element" msgstr "XML innehåller inte ett förväntat ”cpu”-element" #: src/conf/domain_conf.c:11776 msgid "malformed uuid element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11783 msgid "UUID mismatch between and " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11884 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11894 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11899 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12038 #, fuzzy, c-format msgid "unknown accel3d value '%s'" msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:12047 #, fuzzy, c-format msgid "unknown accel2d value '%s'" msgstr "okända åtkomstläge ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:12104 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12110 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12118 msgid "ram attribute only supported for type of qxl" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12123 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12133 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vram '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:12143 msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12148 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vram64 '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:12156 msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12161 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vgamem '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:12169 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12214 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12234 #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12251 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci”" #: src/conf/domain_conf.c:12259 #, fuzzy msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "PCI-värdenheter måste använda adresstypen ”pci”" #: src/conf/domain_conf.c:12301 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12312 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12317 msgid "missing type in redirdev" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12391 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:12410 #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12416 #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12427 #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12438 #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12463 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12468 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12540 #, c-format msgid "unknown %s action: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12560 #, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12588 #, fuzzy msgid "missing name for event" msgstr "namn för värd saknas" #: src/conf/domain_conf.c:12594 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported event name" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:12606 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a supported enabled state" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/conf/domain_conf.c:12612 #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one event node with name %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12678 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:12708 #, fuzzy msgid "invalid value of memory device node" msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s" #: src/conf/domain_conf.c:12741 #, fuzzy msgid "missing memory model" msgstr "namn för värd saknas" #: src/conf/domain_conf.c:12747 #, fuzzy, c-format msgid "invalid memory model '%s'" msgstr "ogiltig säkerhetstyp" #: src/conf/domain_conf.c:12760 #, fuzzy msgid "missing element for device" msgstr "Saknat ”target”-element för hyra" #: src/conf/domain_conf.c:12794 msgid "(device_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12812 #, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12953 msgid "(disk_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:12959 #, c-format msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13426 #, c-format msgid "multiple devices matching mac address %s found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13447 #, c-format msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13456 #, c-format msgid "no device matching mac address %s found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13612 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown controller type %d" msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:13620 #, c-format msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13627 #, c-format msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14070 msgid "Domain already contains a device with the same address" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14132 msgid "cannot count boot devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14142 src/conf/domain_conf.c:23032 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14152 msgid "missing boot device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14157 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14189 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14203 msgid "need at least one serial port for useserial" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14221 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14275 msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14287 msgid "You must map the root user of container" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14324 #, fuzzy msgid "Missing 'id' attribute in element" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:14330 #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:14361 #, fuzzy msgid "missing vcpu id in vcpupin" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/conf/domain_conf.c:14367 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for vcpu '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:14380 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14386 #, fuzzy, c-format msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:14395 src/conf/domain_conf.c:14462 #: src/conf/domain_conf.c:14507 src/conf/domain_conf.c:14978 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:14427 #, fuzzy msgid "missing iothread id in iothreadpin" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/conf/domain_conf.c:14433 #, fuzzy, c-format msgid "invalid setting for iothread '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:14440 msgid "zero is an invalid iothread id value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14446 #, c-format msgid "Cannot find 'iothread' : %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14453 #, fuzzy msgid "missing cpuset for iothreadpin" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/conf/domain_conf.c:14469 #, c-format msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14498 #, fuzzy msgid "missing cpuset for emulatorpin" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/conf/domain_conf.c:14660 #, fuzzy msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #: src/conf/domain_conf.c:14671 src/conf/numa_conf.c:184 #: src/conf/numa_conf.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/conf/domain_conf.c:14700 msgid "missing resource partition attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14756 #, fuzzy, c-format msgid "unknown readonly value: %s" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:14764 #, fuzzy, c-format msgid "unknown type value: %s" msgstr "okänd OS-typ %s" #: src/conf/domain_conf.c:14790 #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14800 #, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14809 #, fuzzy msgid "Missing scheduler attribute" msgstr "startordningsattribut saknas" #: src/conf/domain_conf.c:14815 #, c-format msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14826 msgid "Missing scheduler priority" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14832 msgid "Invalid value for element priority" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14869 #, c-format msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14932 msgid "maximum vcpus count must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14945 msgid "current vcpus count must be an integer" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:14960 #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15040 msgid "missing domain type attribute" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15046 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15061 #, fuzzy msgid "an os must be specified" msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" #: src/conf/domain_conf.c:15067 #, fuzzy, c-format msgid "unknown OS type '%s'" msgstr "okänd OS-typ %s" #: src/conf/domain_conf.c:15133 src/conf/network_conf.c:2055 #: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1033 #: src/xenconfig/xen_common.c:207 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15140 src/conf/network_conf.c:2061 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2672 src/conf/secret_conf.c:198 #: src/conf/storage_conf.c:865 msgid "malformed uuid element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15150 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15177 #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:15185 #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15192 #, fuzzy msgid "cannot extract hugepages nodes" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/conf/domain_conf.c:15212 #, c-format msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15220 #, c-format msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15252 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15267 #, c-format msgid "duplicate blkio device path '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15299 #, fuzzy, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:15321 #, c-format msgid "duplicate iothread id '%u' found" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15337 msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15346 msgid "can't parse cputune period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15353 msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15361 msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15369 msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15377 #, fuzzy msgid "can't parse cputune global period value" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:15384 msgid "Value of cputune global period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15392 #, fuzzy msgid "can't parse cputune global quota value" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/conf/domain_conf.c:15400 msgid "" "Value of cputune global quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15408 msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15416 msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15424 msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15432 msgid "" "Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15448 msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15455 msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15468 #, fuzzy msgid "cannot extract iothreadpin nodes" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/conf/domain_conf.c:15480 msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15492 msgid "cannot extract iothreadsched nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15516 msgid "Maximum CPUs greater than topology limit" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15527 msgid "Number of CPUs in exceeds the count" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15534 msgid "CPU IDs in exceed the count" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15552 msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15558 msgid "only one resource element is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15574 #, c-format msgid "unexpected feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15584 #, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15607 src/conf/domain_conf.c:15627 #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15645 #, fuzzy, c-format msgid "malformed gic version: %s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/domain_conf.c:15673 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15682 #, c-format msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15690 #, c-format msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15716 msgid "invalid HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15722 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15735 #, fuzzy msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:15742 #, c-format msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15751 msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15775 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported KVM feature: %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/conf/domain_conf.c:15786 #, fuzzy, c-format msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" msgstr "Källsökvägsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/domain_conf.c:15794 #, c-format msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15820 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected capability feature '%s'" msgstr "oväntad data '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:15831 #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15888 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15904 #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15935 #, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15948 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:15993 msgid "No data supplied for element" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16076 src/conf/domain_conf.c:16085 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16102 msgid "No master USB controller specified" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16109 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16241 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16298 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16356 msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16386 src/vz/vz_sdk.c:1040 msgid "cannot determine default video type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16414 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16439 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16458 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16493 msgid "only a single TPM device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16508 msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16532 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16555 msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16570 msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16663 msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16683 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16746 msgid "no domain config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16759 msgid "missing domain state" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16764 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16773 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16784 msgid "invalid pid" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16797 src/conf/network_conf.c:3099 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16831 src/security/virt-aa-helper.c:668 #: tools/virsh-domain-monitor.c:98 tools/virsh-domain-monitor.c:491 #: tools/virsh-domain-monitor.c:598 tools/virsh-domain-monitor.c:713 #: tools/virsh-domain.c:3104 tools/virsh-domain.c:3759 #: tools/virsh-domain.c:6138 tools/virsh-domain.c:10473 #: tools/virsh-domain.c:10666 tools/virsh-domain.c:10741 #: tools/virsh-domain.c:11168 tools/virsh-domain.c:11271 msgid "(domain_definition)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16872 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16905 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16952 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16960 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16968 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16975 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:16992 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17005 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:" "%02x:%02x.%02x" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17020 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17035 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17049 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17063 #, c-format msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17076 #, fuzzy, c-format msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17085 #, fuzzy, c-format msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17113 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17121 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17129 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17136 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17143 #, fuzzy, c-format msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17152 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17169 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17177 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17184 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17192 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17199 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17218 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17225 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17245 #, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17254 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17272 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17280 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17299 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17318 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17326 #, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17333 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17340 #, fuzzy, c-format msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17347 #, fuzzy, c-format msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-kärnor %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17354 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17362 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17369 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17376 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17395 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17404 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17434 #, fuzzy, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17442 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17460 #, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17478 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17488 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17497 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17508 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17530 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17549 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17568 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17576 #, fuzzy, c-format msgid "" "Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17596 #, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17615 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17634 #, c-format msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17645 #, c-format msgid "" "Target redirected device source type %s does not match source device source " "type %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17671 #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17682 msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17688 msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17694 msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17700 msgid "Target USB version does not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17706 #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17726 #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17738 #, c-format msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17748 #, fuzzy, c-format msgid "Source GIC version '%s' does not match destination '%s'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17767 #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " "destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17782 #, c-format msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17793 #, c-format msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17815 #, c-format msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17841 #, fuzzy, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17857 #, fuzzy, c-format msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17864 #, fuzzy, c-format msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17871 #, fuzzy msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17880 #, fuzzy msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" #: src/conf/domain_conf.c:17895 #, fuzzy msgid "Target TPM device type doesn't match source" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17901 #, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17914 #, fuzzy, c-format msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:17923 #, fuzzy, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17931 #, fuzzy, c-format msgid "" "Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " "'%llu'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:17949 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:17960 #, c-format msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17985 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17997 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18008 #, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18015 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18022 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18032 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18038 #, fuzzy, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" msgstr "Mål-CPU-trådar %d stämmer inte med källan %d" #: src/conf/domain_conf.c:18048 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18056 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18063 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18070 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" #: src/conf/domain_conf.c:18077 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18088 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18106 #, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18117 #, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18130 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18142 #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18154 #, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18166 #, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18178 #, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18190 #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18203 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18216 #, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18229 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18242 #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18255 #, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18268 #, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18280 #, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18295 #, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18309 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18322 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18335 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18346 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18358 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18373 msgid "" "Either both target and source domains or none of them must have TPM device " "present" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18380 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/conf/domain_conf.c:18632 #, fuzzy, c-format msgid "cannot duplicate iothread_id '%u' in iothreadids" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/conf/domain_conf.c:18688 #, c-format msgid "unexpected %s action: %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:18992 src/conf/domain_conf.c:19081 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19029 #, c-format msgid "unexpected disk backing store type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19037 #, c-format msgid "unexpected disk backing store format %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19086 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19091 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19096 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19101 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19106 #, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19363 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19372 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19421 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected model name value %d" msgstr "oväntat livscykelvärde %d" #: src/conf/domain_conf.c:19507 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19513 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19647 #, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19696 msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19732 src/conf/domain_conf.c:19772 #: src/conf/domain_conf.c:21498 src/conf/domain_conf.c:21507 #: src/libxl/libxl_driver.c:3406 src/qemu/qemu_hotplug.c:3920 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19850 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19893 src/conf/domain_conf.c:20063 #: src/conf/domain_conf.c:21268 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20055 #, c-format msgid "unexpected actual net type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20317 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20441 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20461 msgid "Could not format channel target type" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20471 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20545 src/conf/domain_conf.c:20578 #: src/qemu/qemu_command.c:8221 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20596 #, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20652 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2099 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20699 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20759 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:20765 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21027 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21080 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2135 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21085 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21117 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21133 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21147 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21164 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21489 src/conf/domain_conf.c:21514 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:21634 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22097 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22345 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22378 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22425 #, c-format msgid "unexpected feature %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22445 #, c-format msgid "Unexpected state of feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22975 #, c-format msgid "boot order %d is already used by another device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23024 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23047 #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23056 #, fuzzy, c-format msgid "Domain already has a disk with wwn '%s'" msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" #: src/conf/domain_conf.c:23082 src/conf/network_conf.c:2965 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2829 src/util/virdnsmasq.c:561 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" #: src/conf/domain_conf.c:23166 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" #: src/conf/domain_conf.c:23360 #, c-format msgid "unable to visit backing chain file %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23472 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:23958 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24048 #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24074 #, c-format msgid "source path not found for device='lun' using type='%d'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24096 msgid "disk device='lun' for iSCSI is not supported with mode='direct'." msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24105 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24127 src/conf/domain_conf.c:24186 #, fuzzy, c-format msgid "unknown metadata type '%d'" msgstr "okänd adresstyp ”%d”" #: src/conf/domain_conf.c:24164 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24210 msgid "(metadata_xml)" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24317 #, c-format msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24326 #, c-format msgid "Disks '%s' and '%s' have identical WWN" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:24333 #, c-format msgid "Disks '%s' and '%s' have identical serial" msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:561 #, c-format msgid "Class %s must derive from virDomainEvent" msgstr "" #: src/conf/domain_event.c:2122 #, c-format msgid "failed to compile regex '%s': %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:123 msgid "interface has no name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:140 msgid "interface mtu value is improper" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:165 #, c-format msgid "unknown interface startmode %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:198 #, c-format msgid "unknown bonding mode %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:220 #, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:244 #, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:271 #, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:299 msgid "Invalid ip address prefix value" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:448 msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:467 #, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:504 #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:604 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:612 msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:620 msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:636 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:644 msgid "bond interface arpmon target missing" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:663 msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:671 msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:691 msgid "interface misses the type attribute" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:697 #, c-format msgid "unknown interface type %s" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:716 #, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:752 msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:765 msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:778 msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:806 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:833 msgid "(interface_definition)" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:917 msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:946 msgid "vlan misses the tag name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1028 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1043 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1049 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1055 #, c-format msgid "unexpected interface type %d" msgstr "" #: src/conf/interface_conf.c:1248 src/conf/node_device_conf.c:192 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3141 src/conf/storage_conf.c:1809 #: src/libxl/libxl_driver.c:597 src/vz/vz_driver.c:227 #: src/qemu/qemu_driver.c:648 src/remote/remote_driver.c:1159 #: src/test/test_driver.c:389 src/xen/xen_driver.c:477 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:43 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 msgid "invalid argument supplied" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:55 #, c-format msgid "could not convert bandwidth average value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:61 msgid "Missing mandatory average or floor attributes" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:67 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:73 #, c-format msgid "could not convert bandwidth peak value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:80 #, c-format msgid "could not convert bandwidth burst value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:87 #, c-format msgid "could not convert bandwidth floor value '%s'" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:141 msgid "Only one child element allowed" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:149 msgid "Only one child element allowed" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:173 msgid "floor attribute isn't supported for network's bandwidth yet" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:177 msgid "floor attribute is supported only for interfaces of type network" msgstr "" #: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:195 msgid "'floor' attribute allowed only in element" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:53 msgid "" "missing tag id - each must have at least one subelement" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:69 msgid "missing or invalid vlan tag id attribute" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:74 #, c-format msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:80 msgid "duplicate native vlan setting" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:86 #, c-format msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan element" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:111 #, c-format msgid "" "invalid \"trunk='%s'\" in - trunk='yes' is required for more than one " "vlan tag" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:117 msgid "" "invalid configuration in - \"trunk='no'\" is not allowed with a " "native vlan id" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:124 #, c-format msgid "invalid \"trunk='%s'\" in - must be yes or no" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:152 msgid "missing vlan tag data" msgstr "" #: src/conf/netdev_vlan_conf.c:165 msgid "Bad value for nativeMode" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:52 #, c-format msgid "unknown virtualport type %s" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:59 msgid "missing required virtualport type" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:81 msgid "cannot parse value of managerid parameter" msgstr "kan inte tolka värdet av parametern managerid" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:86 msgid "value of managerid out of range" msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:98 msgid "cannot parse value of typeid parameter" msgstr "kan inte tolka värdet på parametern typeid" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:103 msgid "value for typeid out of range" msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:115 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" msgstr "kan inte tolka värdet av parametern typeidversion" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:120 msgid "value of typeidversion out of range" msgstr "värdet på typeidversion är utanför intervallet" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:130 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" msgstr "kan inte tolka parametern instanceid som ett uuid" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:139 msgid "profileid parameter too long" msgstr "parametern profileid är för lång" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:146 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid" msgstr "" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:159 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:162 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" msgstr "kan inte generera ett slumpmässigt uuid som instanceid" #: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:169 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:183 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:530 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:539 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:554 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:710 msgid "NULL NetworkDef" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:744 msgid "network is not running" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:751 msgid "cannot change persistent config of a transient network" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:872 #, c-format msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:881 #, c-format msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:917 #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " "definition" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:924 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:930 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:942 #, c-format msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:951 #, c-format msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:959 #, c-format msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:969 #, c-format msgid "" "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host " "definition in network '%s' " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:982 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv6 network '%s' must have id or name attribute" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:989 #, c-format msgid "" "Static host definition in IPv4 network '%s' must have mac or name attribute" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:996 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1099 #, c-format msgid "Missing IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1106 #, c-format msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1122 src/conf/network_conf.c:1136 #, c-format msgid "Missing hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1143 #, c-format msgid "Missing ip and hostname in network '%s' DNS HOST record" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1184 #, c-format msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1191 #, c-format msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1198 #, c-format msgid "" "invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1207 #, c-format msgid "" "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1215 #, c-format msgid "" "invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network " "'%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1228 #, c-format msgid "" "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1235 #, c-format msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1244 #, c-format msgid "" "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1251 #, c-format msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1260 #, c-format msgid "" "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1267 #, c-format msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1292 #, c-format msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1298 #, c-format msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1304 #, c-format msgid "" "missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1311 #, c-format msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1345 #, c-format msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1355 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1367 #, c-format msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1379 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1399 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1419 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1473 #, c-format msgid "Missing required address attribute in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1479 #, c-format msgid "Invalid address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1488 #, c-format msgid "Invalid netmask '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1496 #, c-format msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1510 #, c-format msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1517 #, c-format msgid "" "Invalid netmask '%s' for address '%s' in network '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1524 #, c-format msgid "Network '%s' IP address cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1530 #, c-format msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1537 #, c-format msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1543 #, c-format msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1549 #, c-format msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1555 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1572 #, c-format msgid "Unsupported element in an IPv6 element in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1623 msgid "Missing required name attribute in portgroup" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1636 #, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1686 #, c-format msgid "" "The element can only be used when 'mode' is 'nat' in network " "%s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1695 src/conf/network_conf.c:1861 #, c-format msgid "invalid
element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1700 #, c-format msgid "" "Only one
element is allowed in in in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1707 #, c-format msgid "" "missing 'start' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1714 #, c-format msgid "" "missing 'end' attribute in
element in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1722 #, c-format msgid "Bad ipv4 start address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1729 #, c-format msgid "Bad ipv4 end address '%s' in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1741 #, c-format msgid "Only start address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1748 #, c-format msgid "Only end address '%s' specified in in in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1759 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1764 #, c-format msgid "Only one element is allowed in in in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1772 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'start' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1780 #, c-format msgid "" "Missing or invalid 'end' attribute in in in in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1822 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1841 #, c-format msgid "Unknown forward in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1853 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1869 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1877 #, c-format msgid "invalid element found in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1882 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1895 #, c-format msgid "" "the 'dev' attribute cannot be used when
or sub-" "elements are present in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1917 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in element of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1929 #, c-format msgid " must match first in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1952 #, c-format msgid "missing address type in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1959 #, c-format msgid "unknown address type '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1976 #, c-format msgid "unsupported address type '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1986 #, c-format msgid "Only one element is allowed in of network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:1996 #, c-format msgid "Missing required dev attribute in element of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2077 #, c-format msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/conf/network_conf.c:2105 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/conf/network_conf.c:2130 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid delay value in network '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/conf/network_conf.c:2142 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/conf/network_conf.c:2153 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2159 #, c-format msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2279 #, c-format msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2308 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2316 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2329 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2336 #, c-format msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2346 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2353 #, c-format msgid "" "A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, " "but not both (network '%s')" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2387 msgid "(network_definition)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2414 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2452 #, c-format msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2718 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2747 #, c-format msgid "unexpected hostdev driver name type %d " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:2826 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown localOnly type %d in network" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #: src/conf/network_conf.c:3039 msgid "(network status)" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3044 msgid "Could not find any 'network' element in status file" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3055 src/conf/network_conf.c:3165 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3083 #, c-format msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3215 src/conf/network_conf.c:3249 #: src/conf/nwfilter_conf.c:3205 src/conf/storage_conf.c:1941 #: src/conf/storage_conf.c:1976 src/conf/virdomainobjlist.c:553 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”" #: src/conf/network_conf.c:3295 src/util/virdnsmasq.c:275 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3380 #, c-format msgid "can't update '%s' section of network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3387 #, c-format msgid "unrecognized network update command code %d" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3397 #, c-format msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3452 #, c-format msgid "" "couldn't update dhcp host entry - no element found at index %d in " "network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3475 #, c-format msgid "couldn't update dhcp host entry - no element found in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3494 #, c-format msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3536 msgid "" "the address family of a host entry IP must match the address family of the " "dhcp element's parent" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3559 #, c-format msgid "" "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" " "\"ip='%s'\" in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3562 src/conf/network_conf.c:3563 #: src/conf/network_conf.c:3596 src/conf/network_conf.c:3597 #: tools/virsh-domain-monitor.c:131 tools/virsh-domain-monitor.c:138 #: tools/virsh-domain-monitor.c:146 tools/virsh-domain-monitor.c:171 #: tools/virsh-domain-monitor.c:176 tools/virsh-domain-monitor.c:191 #: tools/virsh-domain-monitor.c:196 tools/virsh-domain-monitor.c:214 #: tools/virsh-domain-monitor.c:220 tools/virsh-domain-monitor.c:232 #: tools/virsh-domain-monitor.c:238 tools/virsh-domain-monitor.c:273 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1219 tools/virsh-domain-monitor.c:1231 #: tools/virsh-domain.c:5746 tools/virsh-domain.c:11698 #: tools/virsh-domain.c:11807 tools/virsh-domain.c:11825 #: tools/virsh-domain.c:11839 tools/virsh-domain.c:11853 #: tools/virsh-domain.c:11867 tools/virsh-domain.c:11882 #: tools/virsh-domain.c:11895 tools/virsh-domain.c:11908 #: tools/virsh-domain.c:12231 tools/virsh-domain.c:12238 #: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:1131 tools/virsh-pool.c:1012 #: tools/virsh-pool.c:1197 tools/virsh-pool.c:1212 tools/virsh-pool.c:1214 #: tools/virsh-pool.c:1215 tools/virsh-pool.c:1216 tools/virsh-pool.c:1622 #: tools/virsh-volume.c:974 tools/virsh-volume.c:1357 tools/virsh-volume.c:1364 #: tools/virsh-volume.c:1365 tools/virsh-volume.c:1366 msgid "unknown" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3593 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3624 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3670 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3681 msgid "" "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp " "element's parent" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3705 #, c-format msgid "" "there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3726 #, c-format msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3776 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3785 msgid "missing dev attribute in element" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3802 #, c-format msgid "" "there is an existing interface entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3819 #, c-format msgid "" "couldn't find an interface entry in network '%s' matching " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3828 #, c-format msgid "" "unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used " "by %d domains." msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3895 #, c-format msgid "" "couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching " msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3903 #, c-format msgid "" "there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches " "\"\"" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3917 #, c-format msgid "" "a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. " "Only one default is allowed." msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:3977 msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4010 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in " "network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4025 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4031 #, c-format msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4071 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4096 #, c-format msgid "" "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields " "in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4111 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4117 #, c-format msgid "" "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network " "%s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4155 msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4175 #, c-format msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4190 #, c-format msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4222 msgid "network_update_xml" msgstr "" #: src/conf/network_conf.c:4272 msgid "can't update unrecognized section of network" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Missing required address attribute in route definition" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/networkcommon_conf.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/networkcommon_conf.c:106 #, c-format msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:114 #, c-format msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:126 #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:128 #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:136 #, c-format msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:138 #, c-format msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:146 #, c-format msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:153 #, c-format msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:161 #, c-format msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:169 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:178 #, c-format msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:185 #, c-format msgid "" "%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:192 #, c-format msgid "" "%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:199 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:207 #, c-format msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:217 #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in " "route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:227 #, c-format msgid "" "%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route " "definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:236 #, c-format msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:280 #, c-format msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:289 #, c-format msgid "%s: Invalid metric specified in route definition" msgstr "" #: src/conf/networkcommon_conf.c:298 #, c-format msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:691 #, c-format msgid "no block device path supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:710 #, c-format msgid "missing storage capability type for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:732 #, c-format msgid "no removable media size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:733 #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:743 #, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:755 #, c-format msgid "no size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:756 #, c-format msgid "invalid size supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:782 src/conf/node_device_conf.c:860 #, c-format msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:783 src/conf/node_device_conf.c:861 #, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:788 #, c-format msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:789 #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:794 #, c-format msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:795 #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:800 #, c-format msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:801 #, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:828 #, c-format msgid "no target name supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:868 #, c-format msgid "invalid unique_id supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:881 #, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:904 #, c-format msgid "no WWNN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:916 #, c-format msgid "no WWPN supplied for '%s', and auto-generation failed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:927 #, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:963 #, c-format msgid "no network interface supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:982 msgid "missing network device feature name" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:988 #, c-format msgid "unknown network device feature '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1004 #, c-format msgid "invalid network type supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1037 #, c-format msgid "no USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1038 #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1043 #, c-format msgid "no USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1044 #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1049 #, c-format msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1050 #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1055 #, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1056 #, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1104 #, c-format msgid "no USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1105 #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1110 #, c-format msgid "no USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1111 #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1116 #, c-format msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1117 #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1122 #, c-format msgid "no USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1123 #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1152 msgid "missing iommuGroup number attribute" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1158 #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1204 msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1211 #, fuzzy, c-format msgid "malformed 'speed' attribute: %s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/node_device_conf.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "malformed 'port' attribute: %s" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/conf/node_device_conf.c:1288 #, c-format msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1289 #, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1294 #, c-format msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1295 #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1300 #, c-format msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1301 #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1306 #, c-format msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1307 #, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1312 #, c-format msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1313 #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1318 #, c-format msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1319 #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1336 #, c-format msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PCI header type '%s'" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #: src/conf/node_device_conf.c:1393 #, c-format msgid "no system UUID supplied for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1399 #, c-format msgid "malformed uuid element for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1432 msgid "missing capability type" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1438 #, c-format msgid "unknown capability type '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1481 #, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1533 #, c-format msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1571 #, c-format msgid "unexpected root element <%s> expecting " msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1600 msgid "(node_device_definition)" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1654 msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1679 #, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1699 #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:99 msgid "Cannot extract memnode nodes" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:109 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:116 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:130 msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:136 #, c-format msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:144 msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:153 #, c-format msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:164 msgid "Invalid mode attribute in memnode element" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:174 #, fuzzy msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet" #: src/conf/numa_conf.c:212 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:216 msgid "only one numatune is supported" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:229 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/conf/numa_conf.c:441 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%d'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/conf/numa_conf.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%d'" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/conf/numa_conf.c:529 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:706 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:723 #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:730 msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:740 #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:747 msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:757 #, c-format msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:769 #, c-format msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:783 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/conf/numa_conf.c:891 #, c-format msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:902 #, c-format msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" msgstr "" #: src/conf/numa_conf.c:912 #, c-format msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:996 msgid "ipset name is too long" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:1002 msgid "ipset name contains invalid characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:1034 msgid "malformed ipset flags" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2058 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2091 src/conf/nwfilter_conf.c:2423 msgid "rule node requires action attribute" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2168 #, c-format msgid "" "%s rule with port specification requires protocol specification with " "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2430 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2437 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2444 msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2522 #, c-format msgid "Name of chain is longer than %u characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2530 msgid "Chain name contains invalid characters" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2568 #, c-format msgid "" "Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " "following prefixes: " msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2612 msgid "filter has no name" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2620 #, c-format msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2627 #, c-format msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2666 src/conf/storage_conf.c:859 #: src/storage/storage_backend.c:580 msgid "unable to generate uuid" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2734 msgid "unknown root element for nw filter" msgstr "okänt rotelement för nw-filter" #: src/conf/nwfilter_conf.c:2760 msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3087 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "filter med samma UUID men annat namn (”%s”) finns redan" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "filter '%s' already exists with uuid %s" msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3109 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "filtret skulle införa en slinga" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3173 #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3247 src/conf/storage_conf.c:2095 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3260 src/conf/storage_conf.c:2074 msgid "failed to generate XML" msgstr "misslyckades med att generera XML" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3279 src/conf/storage_conf.c:2120 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "ingen konfigurationsfil för %s" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3285 src/conf/storage_conf.c:2126 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_conf.c:3360 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:112 msgid "Variable value contains invalid character" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:361 src/conf/nwfilter_params.c:610 #, c-format msgid "Could not find value for variable '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:386 msgid "" "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:427 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:433 #, c-format msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:574 #, c-format msgid "Could not get iterator index for iterator ID %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:584 #, c-format msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:602 #, c-format msgid "Could not find variable '%s' in iterator" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:618 #, c-format msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:729 #, c-format msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:878 msgid "missing filter parameter table" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1006 msgid "Malformatted array index" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1009 msgid "Malformatted iterator id" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1021 #, c-format msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u" msgstr "" #: src/conf/nwfilter_params.c:1034 msgid "Malformatted variable" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:239 src/conf/object_event.c:266 #, c-format msgid "could not find event callback %d for deletion" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:401 msgid "event callback already tracked" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:579 msgid "unable to initialize state mutex" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:626 #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectEvent" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:886 msgid "could not initialize domain event timer" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:979 #, c-format msgid "event callback function %p not registered" msgstr "" #: src/conf/object_event.c:1027 #, c-format msgid "event callback id %d not registered" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127 #: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287 #, c-format msgid "unexpected secret usage type %d" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:82 msgid "unknown secret usage type" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:88 #, c-format msgid "unknown secret usage type %s" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:102 msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:111 msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:120 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:144 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:168 msgid "invalid value of 'ephemeral'" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:182 msgid "invalid value of 'private'" msgstr "" #: src/conf/secret_conf.c:226 msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:128 msgid "missing name from disk snapshot element" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:148 #, c-format msgid "unknown disk snapshot type '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:164 #, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:165 #, c-format msgid "disk format '%s' lacks backing file support" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:177 #, c-format msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:229 msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:242 msgid "missing creationTime from existing snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:254 msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:260 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:280 src/conf/snapshot_conf.c:541 msgid "missing domain in snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:300 #, c-format msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:307 #, c-format msgid "memory filename '%s' requires external snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:314 msgid "external memory snapshots require a filename" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:327 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:337 #, c-format msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:356 msgid "unable to handle disk requests in snapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:363 msgid "Could not find 'active' element" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:394 msgid "domainsnapshot" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:421 tools/virsh-snapshot.c:767 #: tools/virsh-snapshot.c:810 tools/virsh-snapshot.c:922 #: tools/virsh-snapshot.c:1609 msgid "(domain_snapshot)" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:459 #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:467 #, c-format msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:475 #, c-format msgid "" "source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " "snapshot name" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:500 #, c-format msgid "" "cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk " "'%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:547 msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:568 #, c-format msgid "no disk named '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:574 #, c-format msgid "disk '%s' specified twice" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:597 #, c-format msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:604 #, c-format msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:789 #, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1218 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1225 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1232 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1250 #, c-format msgid "disk-only flag for snapshot %s requires disk-snapshot state" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1260 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1272 #, c-format msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" #: src/conf/snapshot_conf.c:1281 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:288 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:474 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:487 #, c-format msgid "unknown pool format type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:506 msgid "missing storage pool host name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:537 msgid "missing storage pool source device path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "invalid part_separator setting '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/conf/storage_conf.c:572 #, c-format msgid "Unknown pool adapter type '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "unknown fc_host managed setting '%s'" msgstr "okänd diskenhet ”%s”" #: src/conf/storage_conf.c:610 msgid "Missing scsi_host PCI address element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:621 msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:645 msgid "" "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter " "'type'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:652 msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:672 msgid "storage pool missing auth type" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:705 msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:714 msgid "root element was not source" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:762 msgid "malformed octal mode" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:779 msgid "malformed owner element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:794 msgid "malformed group element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:825 msgid "storage pool missing type attribute" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:831 src/storage/storage_driver.c:586 #: src/test/test_driver.c:4159 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:851 msgid "missing pool source name element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:873 msgid "missing storage pool source host name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:881 msgid "missing storage pool source path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:896 msgid "missing storage pool source adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:905 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:918 msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:926 msgid "" "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:937 msgid "missing storage pool source device name" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:955 msgid "missing storage pool target path" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:989 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1015 msgid "(storage_pool_definition)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1138 #, c-format msgid "unknown pool format number %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1174 src/conf/storage_conf.c:2163 msgid "unexpected pool type" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1261 msgid "malformed capacity element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1302 msgid "missing volume name element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1314 #, c-format msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1335 src/conf/storage_conf.c:1380 #, c-format msgid "unknown volume format type %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1356 msgid "missing capacity element" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1422 #, c-format msgid "unsupported feature %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1457 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1485 msgid "(storage_volume_definition)" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1537 #, c-format msgid "unknown volume format number %d" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1840 #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:1885 #, fuzzy msgid "(pool state)" msgstr "inget tillstånd" #: src/conf/storage_conf.c:1890 #, fuzzy msgid "Could not find any 'pool' element in state file" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/conf/storage_conf.c:1900 #, fuzzy, c-format msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "nätverkfiltrets konfigurationsfilnamn ”%s” matchar inte namnet ”%s”" #: src/conf/storage_conf.c:2213 #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2222 #, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2236 #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2284 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in node device database" msgstr "" #: src/conf/storage_conf.c:2609 #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:129 #, c-format msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:158 #, c-format msgid "Couldn't create lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:167 #, c-format msgid "Couldn't write to lock file for device '%s' in path '%s'" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:276 msgid "Unable to init device stream mutex" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:356 msgid "PTY device is not yet assigned" msgstr "" #: src/conf/virchrdev.c:365 src/conf/virchrdev.c:427 src/vmx/vmx.c:2130 #: src/vmx/vmx.c:2362 #, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" msgstr "" #: src/conf/virdomainobjlist.c:236 src/xen/xm_internal.c:989 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "domänen ”%s” är redan definierat med UUID %s" #: src/conf/virdomainobjlist.c:245 #, c-format msgid "domain '%s' is already active" msgstr "" #: src/conf/virdomainobjlist.c:251 #, c-format msgid "domain '%s' is already being started" msgstr "" #: src/conf/virdomainobjlist.c:267 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" msgstr "" #: src/conf/virdomainobjlist.c:364 #, fuzzy msgid "Can't rename domain to itself" msgstr "domäntillstånd" #: src/conf/virdomainobjlist.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "domain with name '%s' already exists" msgstr "oväntad domän %s finns redan" #: src/conf/virdomainobjlist.c:503 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "oväntad domän %s finns redan" #: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:98 msgid "undefined hardware architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:105 src/cpu/cpu.c:447 msgid "(CPU_definition)" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:150 #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:203 src/cpu/cpu.c:550 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:210 msgid "invalid CPU definition stub" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:219 #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:266 src/cpu/cpu_generic.c:70 src/cpu/cpu_x86.c:1376 msgid "no guest CPU model specified" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:275 #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:309 #, c-format msgid "cannot free CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:337 #, c-format msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:378 #, c-format msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:434 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:439 src/cpu/cpu.c:531 msgid "No CPUs given" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:526 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:538 #, c-format msgid "invalid CPU definition at index %zu" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:543 #, c-format msgid "no CPU model specified at index %zu" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:559 #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:595 #, c-format msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:628 #, c-format msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:658 #, c-format msgid "cannot format %s CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:690 #, c-format msgid "cannot parse %s CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:736 #, c-format msgid "cannot find architecture %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:744 #, c-format msgid "cannot find a driver for the architecture %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:751 #, c-format msgid "CPU driver for %s has no CPU model support" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:140 src/cpu/cpu_ppc64.c:678 src/cpu/cpu_x86.c:1577 #, c-format msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:162 #, c-format msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_generic.c:170 #, c-format msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:104 msgid "no callback provided" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:110 #, c-format msgid "cannot parse CPU map file: %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:130 #, c-format msgid "cannot find CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_map.c:137 #, c-format msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:110 #, fuzzy msgid "Host CPU does not support compatibility modes" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown compatibility mode %s" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:276 src/cpu/cpu_ppc64.c:794 src/cpu/cpu_x86.c:881 #: src/cpu/cpu_x86.c:928 #, c-format msgid "Unknown CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:316 src/cpu/cpu_x86.c:518 msgid "Missing CPU vendor name" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:322 src/cpu/cpu_x86.c:524 #, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:374 #, c-format msgid "CPU model %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:382 src/cpu/cpu_x86.c:1051 #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:389 src/cpu/cpu_x86.c:1058 #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:397 #, fuzzy, c-format msgid "Missing PVR information for CPU model %s" msgstr "saknar källinformation för enhet %s" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:412 #, c-format msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:420 #, c-format msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:533 src/cpu/cpu_x86.c:1395 #, c-format msgid "CPU arch %s does not match host arch" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:551 src/cpu/cpu_x86.c:1411 #, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:606 #, c-format msgid "host CPU model does not match required CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:671 #, c-format msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:769 src/cpu/cpu_x86.c:2169 #, c-format msgid "Unexpected CPU mode: %d" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:814 src/cpu/cpu_x86.c:2017 msgid "CPUs are incompatible" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:823 src/cpu/cpu_x86.c:1960 src/cpu/cpu_x86.c:2000 #, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:830 src/cpu/cpu_x86.c:1983 #, c-format msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:839 src/cpu/cpu_x86.c:2005 msgid "CPU vendors do not match" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:531 #, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:537 #, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:719 src/cpu/cpu_x86.c:1179 #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:735 #, c-format msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:789 src/cpu/cpu_x86.c:902 src/cpu/cpu_x86.c:940 #: src/cpu/cpu_x86.c:2066 #, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1026 #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1033 #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1074 #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1080 #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1292 msgid "CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1294 msgid "cannot parse CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1302 msgid "no x86 CPU data found" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1310 #, c-format msgid "failed to parse cpuid[%zu]" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1430 msgid "Host CPU provides forbidden features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1444 msgid "Host CPU does not provide required features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1466 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1639 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1784 #, c-format msgid "CPU vendor %s not found" msgstr "" #: src/driver.c:73 #, c-format msgid "failed to load module %s %s" msgstr "" #: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:843 tools/vsh.c:2309 msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" #: src/driver.c:93 #, c-format msgid "Missing module registration symbol %s" msgstr "" #: src/driver.c:98 #, c-format msgid "Failed module registration %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:210 #, c-format msgid "" "File name '%s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes//" "'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:225 #, c-format msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:244 src/esx/esx_driver.c:341 #, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:396 #, c-format msgid "Could not lookup controller model for '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:414 #, c-format msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:477 #, c-format msgid "" "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with " "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:631 src/esx/esx_driver.c:4363 src/esx/esx_driver.c:4453 #: src/esx/esx_network_driver.c:222 src/esx/esx_network_driver.c:590 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:575 src/esx/esx_util.c:52 #: src/esx/esx_util.c:229 src/esx/esx_vi.c:55 src/esx/esx_vi.c:376 #: src/esx/esx_vi.c:445 src/esx/esx_vi.c:1001 src/esx/esx_vi.c:1406 #: src/esx/esx_vi.c:1605 src/esx/esx_vi.c:1641 src/esx/esx_vi.c:1657 #: src/esx/esx_vi.c:1680 src/esx/esx_vi.c:1719 src/esx/esx_vi.c:1747 #: src/esx/esx_vi.c:1780 src/esx/esx_vi.c:1834 src/esx/esx_vi.c:1857 #: src/esx/esx_vi.c:1912 src/esx/esx_vi.c:2145 src/esx/esx_vi.c:2346 #: src/esx/esx_vi.c:2372 src/esx/esx_vi.c:2408 src/esx/esx_vi.c:2440 #: src/esx/esx_vi.c:2473 src/esx/esx_vi.c:2510 src/esx/esx_vi.c:2615 #: src/esx/esx_vi.c:2780 src/esx/esx_vi.c:2824 src/esx/esx_vi.c:2889 #: src/esx/esx_vi.c:2944 src/esx/esx_vi.c:3077 src/esx/esx_vi.c:3144 #: src/esx/esx_vi.c:3230 src/esx/esx_vi.c:3294 src/esx/esx_vi.c:3342 #: src/esx/esx_vi.c:3448 src/esx/esx_vi.c:3503 src/esx/esx_vi.c:3600 #: src/esx/esx_vi.c:3796 src/esx/esx_vi.c:3908 src/esx/esx_vi.c:3962 #: src/esx/esx_vi.c:4019 src/esx/esx_vi.c:4070 src/esx/esx_vi.c:4114 #: src/esx/esx_vi.c:4161 src/esx/esx_vi.c:4208 src/esx/esx_vi.c:4252 #: src/esx/esx_vi.c:4303 src/esx/esx_vi.c:4365 src/esx/esx_vi.c:4480 #: src/esx/esx_vi.c:4931 src/esx/esx_vi.c:5025 src/esx/esx_vi.c:5157 #: src/esx/esx_vi.c:5237 src/esx/esx_vi_methods.c:42 #: src/esx/esx_vi_methods.c:236 src/esx/esx_vi_types.c:46 #: src/esx/esx_vi_types.c:105 src/esx/esx_vi_types.c:199 #: src/esx/esx_vi_types.c:250 src/esx/esx_vi_types.c:292 #: src/esx/esx_vi_types.c:346 src/esx/esx_vi_types.c:618 #: src/esx/esx_vi_types.c:637 src/esx/esx_vi_types.c:717 #: src/esx/esx_vi_types.c:943 src/esx/esx_vi_types.c:1012 #: src/esx/esx_vi_types.c:1221 src/esx/esx_vi_types.c:1253 #: src/esx/esx_vi_types.c:1273 src/esx/esx_vi_types.c:1297 #: src/esx/esx_vi_types.c:1475 src/esx/esx_vi_types.c:1514 #: src/esx/esx_vi_types.c:1647 src/esx/esx_vi_types.c:1712 #: src/esx/esx_vi_types.c:1741 src/hyperv/hyperv_util.c:44 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1849 src/vmx/vmx.c:1920 #: src/vmx/vmx.c:2033 src/vmx/vmx.c:2422 src/vmx/vmx.c:2533 src/vmx/vmx.c:2750 #: src/vmx/vmx.c:2938 src/vmx/vmx.c:3035 src/vmx/vmx.c:3409 src/vmx/vmx.c:3603 msgid "Invalid argument" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:645 src/esx/esx_driver.c:750 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:136 src/phyp/phyp_driver.c:967 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:170 msgid "Username request failed" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:653 src/esx/esx_driver.c:758 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:144 src/phyp/phyp_driver.c:1049 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:179 msgid "Password request failed" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:675 src/esx/esx_driver.c:779 #, c-format msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:736 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:890 src/hyperv/hyperv_driver.c:90 #, c-format msgid "" "Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the " "transport part" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:904 src/hyperv/hyperv_driver.c:98 msgid "URI is missing the server part" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:911 src/hyperv/hyperv_driver.c:105 msgid "Missing or invalid auth pointer" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:964 msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:971 #, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:984 #, c-format msgid "" "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1224 msgid "Missing or empty 'hostName' property" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1361 #, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1441 #, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1536 src/hyperv/hyperv_driver.c:442 #, c-format msgid "No domain with ID %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1620 #, c-format msgid "No domain with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1676 src/esx/esx_driver.c:1789 #: src/esx/esx_driver.c:1838 src/esx/esx_driver.c:1892 #: src/esx/esx_driver.c:2486 msgid "Domain is not powered on" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1689 #, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1732 msgid "Domain is not suspended" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1746 #, c-format msgid "Could not resume domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1905 #, c-format msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:1971 #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2019 src/esx/esx_driver.c:2981 msgid "Domain is not powered off" msgstr "Domänen är inte avstängd" #: src/esx/esx_driver.c:2043 #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "Kunde inte ställa in max minne till %lu kilobyte: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2099 #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" msgstr "Kunde inte ställa in minne till %lu kilobyte: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2330 src/esx/esx_driver.c:2340 #, c-format msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%s'" msgstr "QueryPerf returnerade objektet med oväntade typ ”%s”" #: src/esx/esx_driver.c:2458 msgid "Screen cannot be selected" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2469 #, fuzzy msgid "Screenshot feature is unsupported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/esx/esx_driver.c:2533 src/esx/esx_driver.c:2615 #: src/phyp/phyp_driver.c:1419 src/phyp/phyp_driver.c:3633 #: src/vbox/vbox_common.c:2912 src/vbox/vbox_common.c:2964 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1345 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" msgstr "flaggor som inte stödjs: (0x%x)" #: src/esx/esx_driver.c:2539 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" msgstr "Det begärda antalet virtuella processorer måste vara minst 1" #: src/esx/esx_driver.c:2553 #, c-format msgid "" "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of " "virtual CPUs for the domain: %d > %d" msgstr "" "Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet " "antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" #: src/esx/esx_driver.c:2580 #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" msgstr "Kunde inte ställa in antalet virtuella processorer till %d: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2792 src/esx/esx_driver.c:2836 #: src/vmware/vmware_driver.c:1027 #, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/esx/esx_driver.c:2995 #, c-format msgid "Could not start domain: %s" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/esx/esx_driver.c:3084 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3119 src/vmware/vmware_conf.c:411 msgid "" "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for " "VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3134 src/vmware/vmware_conf.c:426 msgid "" "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore " "and path for VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3142 src/vmware/vmware_conf.c:434 msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3154 src/vmware/vmware_conf.c:444 #, c-format msgid "Expecting source '%s' of first file-based harddisk to be a VMDK image" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3216 #, c-format msgid "Could not define domain: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3292 msgid "Domain is not suspended or powered off" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3428 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3628 #, c-format msgid "Shares level has unknown value %d" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3705 #, c-format msgid "Could not set reservation to %lld MHz, expecting positive value" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3717 #, c-format msgid "" "Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3757 #, c-format msgid "" "Could not set shares to %d, expecting positive value or -1 (low), -2 " "(normal) or -3 (high)" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3777 #, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3862 msgid "Migration not possible without a vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3868 msgid "Renaming domains on migration not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3881 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3887 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3897 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3932 #, c-format msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3936 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:3958 #, c-format msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4201 msgid "disk snapshots not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4218 #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4235 #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4571 src/qemu/qemu_driver.c:15140 #: src/test/test_driver.c:6010 src/vbox/vbox_common.c:6359 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4715 #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4779 #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:4848 #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:5162 src/esx/esx_vi.c:2908 #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:165 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:231 msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:317 msgid "" "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:325 msgid "Cannot use predefined UUID" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:333 #, c-format msgid "Unsupported forward mode '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:348 #, c-format msgid "HostPortGroup with name '%s' exists already" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:381 #, c-format msgid "unsupported device type in network %s interface pool" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:403 #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:519 #, c-format msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:532 src/esx/esx_network_driver.c:560 #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup for key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:705 #, c-format msgid "Could not find PhysicalNic with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:781 #, c-format msgid "Could not find HostPortGroup with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_network_driver.c:833 msgid "Cannot deactivate network autostart" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:64 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:113 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:209 msgid "Unable to obtain iSCSI adapter" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:316 src/esx/esx_storage_driver.c:159 #, c-format msgid "Could not find storage pool with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:589 #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:605 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:637 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find volume with name: %s" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:692 #, c-format msgid "Could find volume with name: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:738 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_iscsi.c:753 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:99 src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:509 msgid "DatastoreInfo has unexpected type" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:497 #, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:725 msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:874 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1095 msgid "Creating non-file volumes is not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:883 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1104 #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:890 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1111 #, c-format msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:962 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:990 #, c-format msgid "Could not create volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1014 #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1201 #, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1177 #, c-format msgid "Could not copy volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1256 #, c-format msgid "Could not delete volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1299 #, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_backend_vmfs.c:1427 #, c-format msgid "File '%s' has unknown type" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:187 #, c-format msgid "Could not find storage pool with uuid '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:274 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:354 #, c-format msgid "Unexpected volume path format: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_storage_driver.c:380 #, c-format msgid "Could not find storage volume with key '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Could not complete transfer: %s (%d)" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" #: src/esx/esx_stream.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected HTTP response code %lu" msgstr "Oväntad CPU-funktionspolicy %d" #: src/esx/esx_stream.c:211 src/esx/esx_stream.c:265 msgid "Stream is not open" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:216 msgid "Not an upload stream" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:270 msgid "Not a download stream" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:344 msgid "Stream has untransferred data left" msgstr "" #: src/esx/esx_stream.c:394 #, fuzzy msgid "Non-blocking streams are not supported yet" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/esx/esx_util.c:71 src/hyperv/hyperv_util.c:63 #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:85 #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:95 #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:121 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%s' (should be (http|" "socks(|4|4a|5))" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:135 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:147 #, c-format msgid "" "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%s' (should be [1..65535])" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:240 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't have expected format '[] '" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:315 #, c-format msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:322 #, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:332 #, c-format msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2677 src/hyperv/hyperv_driver.c:862 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:619 src/vmx/vmx.c:777 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:244 #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:254 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:262 msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:274 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:280 #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:285 #, c-format msgid "The server redirects from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:298 src/esx/esx_vi_methods.c:161 msgid "Invalid call" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:306 msgid "Could not initialize CURL" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:325 msgid "Could not build CURL header list" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:360 msgid "Could not initialize CURL mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:388 msgid "Download length it too large" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:415 #, c-format msgid "HTTP response code %d for download from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:465 #, c-format msgid "HTTP response code %d for upload to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:500 #, c-format msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:528 #, c-format msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:545 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:563 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:569 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:578 msgid "Could not initialize CURL (share)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:595 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:618 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:624 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:629 msgid "CURL (share) mismatch" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:721 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:738 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:744 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:753 msgid "Could not initialize CURL (multi)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:784 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:791 msgid "" "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:797 msgid "CURL (multi) mismatch" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:832 src/esx/esx_vi.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Could not trigger socket action: %s (%d)" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/esx/esx_vi.c:853 #, fuzzy msgid "Could not wait for transfer" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/esx/esx_vi.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/esx/esx_vi.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "Could not transfer data: %s (%d)" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/esx/esx_vi.c:1019 msgid "Could not initialize session mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1029 #, c-format msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1037 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse VI API version '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/esx/esx_vi.c:1044 src/esx/esx_vi.c:1060 src/esx/esx_vi.c:1071 #: src/esx/esx_vi.c:1081 #, c-format msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1052 #, fuzzy, c-format msgid "Could not parse product version '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/esx/esx_vi.c:1090 #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1140 src/esx/esx_vi.c:1287 src/esx/esx_vi.c:1374 msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1180 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1222 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1234 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1280 #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1301 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1312 #, c-format msgid "Path '%s' ends with an excess item" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1328 #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1436 msgid "(esx execute response)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1453 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, XPath evaluation " "failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1461 #, c-format msgid "" "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault is unknown, deserialization " "failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1468 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'. Fault: %s - %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1488 #, c-format msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1500 src/esx/esx_vi.c:1515 #, c-format msgid "Call to '%s' returned an empty result, expecting a non-empty result" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1505 src/esx/esx_vi.c:1526 #, c-format msgid "Call to '%s' returned a list, expecting exactly one item" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1540 #, c-format msgid "Call to '%s' returned something, expecting an empty result" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1549 msgid "Invalid argument (occurrence)" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1555 #, c-format msgid "HTTP response code %d for call to '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1613 src/esx/esx_vi_types.c:930 #, c-format msgid "Expecting type '%s' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1627 src/esx/esx_vi.c:1698 src/esx/esx_vi_types.c:365 #: src/esx/esx_vi_types.c:1057 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1789 #, c-format msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:1798 src/esx/esx_vi.c:1867 src/esx/esx_vi_types.c:306 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2067 msgid "Invalid call, no mutex" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2074 msgid "Invalid call, no session" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2110 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2163 src/esx/esx_vi.c:2175 src/esx/esx_vi.c:2189 #: src/esx/esx_vi.c:2198 #, c-format msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2204 #, c-format msgid "Invalid lookup from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2244 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2250 #, c-format msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2256 msgid "Invalid occurrence value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2308 #, c-format msgid "Missing '%s' property while looking for ManagedEntityStatus" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2331 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2392 src/esx/esx_vi.c:2424 src/esx/esx_vi.c:2456 #: src/esx/esx_vi.c:2492 src/esx/esx_vi.c:2528 #, c-format msgid "Missing '%s' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2599 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2607 #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2633 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2643 msgid "Could not get name of virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2671 msgid "Could not get UUID of virtual machine" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2807 #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2842 #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:2981 #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3034 msgid "Other tasks are pending for this domain" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3114 #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3199 #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3268 msgid "Could not lookup datastore host mount" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3540 msgid "Domain has no current snapshot" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3547 msgid "Could not lookup root snapshot list" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3630 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3718 src/esx/esx_vi.c:3867 #, c-format msgid "Could not search in datastore '%s': %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3737 #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:3994 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4137 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4184 #, c-format msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4278 #, c-format msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4398 src/esx/esx_vi.c:4432 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no " "possible answers" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4406 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s, but no default answer is specified" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4427 #, c-format msgid "" "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', " "possible answers are %s" msgstr "" "Väntande frågor förhindrar att den virtuella maskinen körs, frågan är ”%s”, " "möjligt svar är %s" #: src/esx/esx_vi.c:4538 msgid "" "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4543 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "Icke annullerbar uppgift blockeras av en obesvarad fråga" #: src/esx/esx_vi.c:4663 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har en oväntad längd" #: src/esx/esx_vi.c:4677 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" msgstr "HostCpuIdInfo-register ”%s” har ett oväntat format" #: src/esx/esx_vi.c:4760 #, fuzzy msgid "Unexpected product line" msgstr "Oväntad produktversion" #: src/esx/esx_vi.c:4778 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4796 #, c-format msgid "Could not find storage pool with name: %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:4987 msgid "Target not found" msgstr "" #: src/esx/esx_vi.c:5243 #, c-format msgid "Missing 'name' property in %s lookup" msgstr "Saknad ”name”-egenskap i %s-uppslagning" #: src/esx/esx_vi.c:5277 #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/esx/esx_vi.c:5280 #, c-format msgid "Could not find %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:88 src/esx/esx_vi_types.c:777 #, c-format msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "%s-objekt har ogiltig dynamisk typ" #: src/esx/esx_vi_types.c:218 src/esx/esx_vi_types.c:233 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:358 #, c-format msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %s value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:372 #, c-format msgid "Value '%s' is not representable as %s" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:497 src/esx/esx_vi_types.c:760 #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:554 src/esx/esx_vi_types.c:700 #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Anrop av %s för oväntad typ ”%s”" #: src/esx/esx_vi_types.c:735 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:958 src/esx/esx_vi_types.c:1023 msgid "Could not copy an XML node" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1034 msgid "AnyType is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1042 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1065 #, c-format msgid "Value '%s' is out of %s range" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1081 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1487 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1520 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1542 src/esx/esx_vi_types.c:1552 #: src/esx/esx_vi_types.c:1565 src/esx/esx_vi_types.c:1578 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1660 msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1753 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" msgstr "" #: src/esx/esx_vi_types.c:1831 #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" msgstr "" #: src/fdstream.c:88 src/fdstream.c:125 src/fdstream.c:206 src/fdstream.c:369 #: src/fdstream.c:421 msgid "stream is not open" msgstr "" #: src/fdstream.c:95 src/fdstream.c:132 msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "" #: src/fdstream.c:213 msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" #: src/fdstream.c:223 msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:303 #, c-format msgid "I/O helper exited with status %d" msgstr "" #: src/fdstream.c:307 msgid "I/O helper exited abnormally" msgstr "" #: src/fdstream.c:363 msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:378 src/fdstream.c:397 msgid "cannot write to stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:415 msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:447 msgid "cannot read from stream" msgstr "" #: src/fdstream.c:481 #, fuzzy msgid "Unable to set non-blocking mode" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #: src/fdstream.c:495 src/locking/lock_daemon.c:158 #: src/locking/lock_daemon.c:207 src/logging/log_daemon.c:148 #: src/logging/log_daemon.c:198 src/qemu/qemu_capabilities.c:3699 #: src/util/vireventpoll.c:692 src/util/virobject.c:224 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "" #: src/fdstream.c:525 msgid "Unable to open UNIX socket" msgstr "" #: src/fdstream.c:568 msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform" msgstr "" #: src/fdstream.c:600 #, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" msgstr "" #: src/fdstream.c:607 #, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" msgstr "" #: src/fdstream.c:615 src/util/iohelper.c:65 #, c-format msgid "Unable to seek %s to %llu" msgstr "" #: src/fdstream.c:632 #, c-format msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" #: src/fdstream.c:639 src/lxc/lxc_process.c:1374 msgid "Unable to create pipe" msgstr "" #: src/fdstream.c:700 #, c-format msgid "Attempt to create %s without specifying mode" msgstr "" #: src/fdstream.c:742 #, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" msgstr "" #: src/fdstream.c:751 tools/vsh.c:1884 #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:154 msgid "Could not create openwsman client" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:160 msgid "Could not initialize openwsman transport" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:180 #, c-format msgid "%s is not a Hyper-V server" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:236 src/hyperv/hyperv_driver.c:272 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:290 #, c-format msgid "Could not lookup %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:317 #, c-format msgid "CPU model %s too long for destination" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:477 src/hyperv/hyperv_wmi.c:663 #, c-format msgid "No domain with UUID %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:509 #, c-format msgid "No domain with name %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:536 msgid "Domain is not active" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:564 msgid "Domain is not paused" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:595 src/hyperv/hyperv_driver.c:1127 msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:665 src/hyperv/hyperv_driver.c:686 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:708 src/hyperv/hyperv_driver.c:802 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:823 src/hyperv/hyperv_driver.c:845 #, c-format msgid "Could not lookup %s for domain %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1006 msgid "Domain is already active or is in state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1180 msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1372 #, c-format msgid "openwsman error: %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:59 #, c-format msgid "Transport error during %s: %s (%d)" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:69 #, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:76 #, c-format msgid "Empty response during %s" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:91 #, c-format msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:146 src/hyperv/hyperv_wmi.c:417 msgid "Could not initialize options" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:154 msgid "Could not create filter" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:179 msgid "Could not lookup SOAP body" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:187 msgid "Could not lookup pull response" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:195 msgid "Could not lookup pull response items" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:207 msgid "Could not deserialize pull response item" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:252 src/hyperv/hyperv_wmi.c:292 msgid "Could not free deserialized data" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:312 msgid "Completed with no error" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:315 src/hyperv/hyperv_wmi.c:351 msgid "Not supported" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:321 msgid "Cannot complete within timeout period" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345 #: tools/virsh-domain.c:5739 tools/virsh-domain.c:11753 msgid "Failed" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:327 src/hyperv/hyperv_wmi.c:360 msgid "Invalid parameter" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:330 msgid "In use" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:333 msgid "Transition started" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:336 msgid "Invalid state transition" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:339 msgid "Timeout parameter not supported" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:342 msgid "Busy" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:348 msgid "Access denied" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:354 msgid "Status is unknown" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:357 msgid "Timeout" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:363 msgid "System is in use" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:366 msgid "Invalid state for this operation" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:369 msgid "Incorrect data type" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:372 msgid "System is not available" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh-domain.c:5315 #: tools/virsh-domain.c:7257 tools/virsh-pool.c:1501 tools/virsh-snapshot.c:440 #: tools/vsh.c:1721 tools/vsh.c:2672 tools/vsh.c:2677 msgid "Out of memory" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:378 msgid "Unknown return code" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:436 src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:469 #, c-format msgid "Could not lookup %s for %s invocation" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:443 #, c-format msgid "Could not parse return code from '%s'" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:494 #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in error state" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:500 #, c-format msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:507 #, c-format msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:93 msgid "failed to initialize netcf" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:110 msgid "Attempt to close netcf state driver with open connections" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:137 msgid "failed to re-init netcf" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:229 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:319 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:414 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:599 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:677 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:234 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:682 #: src/interface/interface_backend_udev.c:448 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1003 #: src/interface/interface_backend_udev.c:1135 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:253 #, c-format msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:285 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:375 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:561 #, c-format msgid "failed to get number of host interfaces: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:303 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:393 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:581 #, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:717 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:724 #: src/interface/interface_backend_udev.c:500 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:730 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:781 #: src/interface/interface_backend_netcf.c:843 #, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:885 #, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:928 msgid "interface is already running" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:937 #, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:980 msgid "interface is not running" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:989 #, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1052 #, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1077 #, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_netcf.c:1102 #, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:152 #, c-format msgid "failed to get number of %s interfaces on host" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:205 #: src/interface/interface_backend_udev.c:334 #, c-format msgid "failed to get list of %s interfaces on host" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:483 #, c-format msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:508 #, c-format msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:604 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:609 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:618 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:623 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:632 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:637 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:646 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:651 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:665 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:671 #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:676 #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:682 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:695 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:701 #, c-format msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:706 #, c-format msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:712 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:722 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:727 #, c-format msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:747 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:760 #, c-format msgid "Could not get slaves of bond '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:776 #, c-format msgid "Invalid enslaved interface name '%s' seen for bond '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:787 #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond " "'%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:828 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:839 #, c-format msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:845 #, c-format msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:858 #, c-format msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1." msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:877 #, c-format msgid "Could not get members of bridge '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:893 #, c-format msgid "" "Could not get interface information for '%s', which is a member of bridge " "'%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:936 #: src/interface/interface_backend_udev.c:945 #, c-format msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:952 #: src/interface/interface_backend_udev.c:960 #, c-format msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1020 #, c-format msgid "Could not parse MTU value '%s'" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1172 msgid "failed to create udev context" msgstr "" #: src/interface/interface_backend_udev.c:1219 msgid "failed to register udev interface driver" msgstr "" #: src/internal.h:303 src/internal.h:325 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "" #: src/internal.h:350 src/internal.h:374 #, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "" #: src/internal.h:400 src/internal.h:422 #, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "" #: src/internal.h:491 #, c-format msgid "read only access prevents %s" msgstr "" #: src/libvirt.c:358 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" msgstr "" #: src/libvirt.c:535 msgid "A network driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:561 msgid "A interface driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:587 msgid "A storage driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:613 msgid "A node device driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:639 msgid "A secret driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:665 msgid "A network filter driver is already registered" msgstr "" #: src/libvirt.c:696 src/libvirt.c:739 #, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" msgstr "" #: src/libvirt.c:781 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed: %s" msgstr "" #: src/libvirt.c:783 msgid "Unknown problem" msgstr "" #: src/libvirt.c:925 msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter" msgstr "" #: src/libvirt.c:960 msgid "An explicit URI must be provided when setuid" msgstr "" #: src/libvirt.c:1044 #, c-format msgid "libvirt was built without the '%s' driver" msgstr "" #: src/libvirt.c:1284 #, c-format msgid "string parameter name '%.*s' too long" msgstr "" #: src/libvirt.c:1293 #, c-format msgid "NULL string parameter '%s'" msgstr "" #: src/libvirt.c:1299 #, c-format msgid "string parameter '%s' unsupported" msgstr "" #: src/libvirt-admin.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown URI parameter '%s'" msgstr "okänd parametertyp: %d" #: src/libvirt-admin.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported URI scheme '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/libvirt-admin.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/libvirt-admin.c:166 msgid "Expected a string for 'admin_uri_default' config parameter" msgstr "" #: src/libvirt-admin.c:454 src/vz/vz_driver.c:1459 #: src/remote/remote_driver.c:7360 msgid "A close callback is already registered" msgstr "" #: src/libvirt-admin.c:506 src/vz/vz_driver.c:1483 #: src/remote/remote_driver.c:7391 msgid "A different callback was requested" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:388 #, fuzzy msgid "Invalid UUID" msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" #: src/libvirt-domain.c:835 src/libvirt-domain.c:923 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:973 src/libvirt-domain.c:1047 src/libvirt-domain.c:1112 #: src/libvirt-domain.c:1185 msgid "could not build absolute input file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1101 msgid "virDomainSaveImageGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1260 src/libvirt-domain.c:1344 msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1328 #, c-format msgid "dumpformat '%d' is not supported" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1405 src/libvirt-domain.c:9608 #: src/libvirt-domain.c:9672 #, c-format msgid "stream must match connection of domain '%s'" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1807 #, c-format msgid "result too large: %llu" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:1854 src/libvirt-domain.c:1907 #: src/libvirt-domain.c:1970 #, fuzzy, c-format msgid "input too large: %lu" msgstr "nparams är för stor" #: src/libvirt-domain.c:2586 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2766 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2889 src/qemu/qemu_migration.c:4985 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:2924 src/libvirt-domain.c:3182 #: src/qemu/qemu_migration.c:5029 src/qemu/qemu_migration.c:5298 msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3097 src/libxl/libxl_migration.c:526 #: src/qemu/qemu_migration.c:5215 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3307 msgid "Attempt to migrate guest to the same host" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3338 #, fuzzy msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/libvirt-domain.c:3355 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3387 #, fuzzy msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/libvirt-domain.c:3629 src/libvirt-domain.c:3859 #: src/libvirt-domain.c:4051 src/libvirt-domain.c:4172 msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3636 src/libvirt-domain.c:3866 #: src/libvirt-domain.c:4058 src/qemu/qemu_migration.c:5519 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3676 src/libvirt-domain.c:3903 #: src/libvirt-domain.c:4073 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3682 src/libvirt-domain.c:3909 #: src/libvirt-domain.c:4042 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3928 src/libvirt-domain.c:3940 #: src/libvirt-domain.c:4123 src/libvirt-domain.c:4136 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4036 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4093 src/qemu/qemu_migration.c:5512 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:4181 #, fuzzy msgid "p2p migration is not supported by the source host" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/libvirt-domain.c:4189 #, fuzzy msgid "direct migration is not supported by the source host" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/libvirt-domain.c:4759 src/libvirt-domain.c:4904 #: src/libvirt-domain.c:5186 msgid "conn must match stream connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:5669 src/libvirt-domain.c:5810 #, c-format msgid "size must not exceed %zu" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:7097 #, c-format msgid "nkeycodes must be <= %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:7548 src/libvirt-domain.c:7749 #, c-format msgid "input too large: %d * %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:8208 msgid "metadata title can't contain newlines" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:9345 #, c-format msgid "domain '%s' must match connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:9354 #, c-format msgid "eventID must be less than %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10190 msgid "use of flags requires a copy job" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10504 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10510 #, c-format msgid "fd %d must be a socket" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10520 src/libvirt-domain.c:10577 msgid "fd passing is not supported by this connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10845 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10859 #, c-format msgid "input too large: %u * %u" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:11562 #, c-format msgid "doms array in %s must contain at least one domain" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:11582 msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain-snapshot.c:279 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:485 #, c-format msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" #: src/libvirt-host.c:572 #, c-format msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:212 src/security/security_selinux.c:750 #: src/security/security_selinux.c:857 #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:219 src/security/security_selinux.c:864 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:231 src/security/security_selinux.c:878 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:238 #, c-format msgid "Cannot set context %s" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:244 msgid "Support for SELinux is not enabled" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:250 #, c-format msgid "error changing profile to %s" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:256 msgid "Support for AppArmor is not enabled" msgstr "" #: src/libvirt-lxc.c:261 #, c-format msgid "Security model %s cannot be entered" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:378 src/libvirt-nwfilter.c:253 #: src/libvirt-secret.c:260 src/libvirt-storage.c:455 #, c-format msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:1056 #, c-format msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:1066 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" #: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658 #, c-format msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" #: src/libvirt-storage.c:2042 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:344 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:437 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" #: src/libvirt-qemu.c:145 #, c-format msgid "pid_value in %s is too large" msgstr "" #: src/libvirt-qemu.c:285 #, c-format msgid "domain '%s' in %s must match connection" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:218 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:228 msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:234 msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:256 src/logging/log_daemon.c:205 #: src/logging/log_daemon.c:223 msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:262 msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:765 src/locking/lock_daemon.c:772 #: src/logging/log_daemon.c:620 src/logging/log_daemon.c:627 #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:803 msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:808 msgid "Missing ownerPid data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:814 msgid "Missing ownerId data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:819 msgid "Missing ownerName data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:826 src/locking/lock_daemon.c:831 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:855 msgid "Cannot set restricted data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:860 msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:865 msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:870 msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:876 msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:969 src/logging/log_daemon.c:750 msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1075 src/logging/log_daemon.c:833 #, c-format msgid "Unable to save state file %s" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1082 src/logging/log_daemon.c:840 msgid "Unable to restart self" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1100 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %s/run/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/run/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1134 msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon.c:1303 src/logging/log_daemon.c:1060 msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:61 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:119 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:168 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:217 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:272 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:319 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:369 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:406 msgid "lock manager connection has been restricted" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:67 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:125 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:174 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:223 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:278 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:325 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:375 msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:73 src/locking/lock_daemon_dispatch.c:131 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:180 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:331 #, c-format msgid "Lockspace for path %s does not exist" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:229 msgid "the default lockspace already exists" msgstr "" #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:235 #: src/locking/lock_daemon_dispatch.c:412 #, c-format msgid "Lockspace for path %s already exists" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:90 src/locking/lock_driver_sanlock.c:112 #, c-format msgid "Unable to access config file %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:463 #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:469 msgid "Missing ID parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:476 msgid "Missing name parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:481 msgid "Missing UUID parameter for domain object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:488 src/locking/lock_driver_lockd.c:618 #, c-format msgid "Unknown lock manager object type %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:519 msgid "Unexpected parameters for disk resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:590 msgid "Offset must be zero for this lock manager" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:599 #, c-format msgid "Unexpected parameter %s for lease resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:606 msgid "Missing path or lockspace for lease resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_lockd.c:665 src/locking/lock_driver_sanlock.c:922 msgid "" "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:217 src/locking/lock_driver_sanlock.c:226 #, c-format msgid "Lockspace path '%s' exceeded %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:245 #, c-format msgid "" "Unable to create lockspace %s: parent directory does not exist or is not a " "directory" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:257 src/locking/lock_driver_sanlock.c:680 #: src/util/virlockspace.c:276 #, c-format msgid "Unable to create lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:322 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:690 src/storage/storage_backend.c:365 #: src/util/vircgroup.c:3963 src/util/vircgroup.c:3975 src/util/virfile.c:2037 #: src/util/virfile.c:2488 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:277 src/locking/lock_driver_sanlock.c:700 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:281 src/locking/lock_driver_sanlock.c:704 #, c-format msgid "Unable to query sector size %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:291 #, c-format msgid "Unable to allocate lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:298 #, c-format msgid "Unable to save lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:306 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:310 #, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:332 #, c-format msgid "cannot chmod '%s' to 0660" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:351 msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:376 #, c-format msgid "Unable to add lockspace %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:380 #, c-format msgid "Unable to add lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:435 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:478 msgid "Sanlock plugin is not initialized" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:484 #, c-format msgid "Unsupported object type %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:565 #, c-format msgid "Resource name '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:574 src/locking/lock_driver_sanlock.c:641 #, c-format msgid "Lease path '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:583 src/locking/lock_driver_sanlock.c:650 #, c-format msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:618 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:631 #, c-format msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:714 #, c-format msgid "Unable to allocate lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:721 #, c-format msgid "Unable to save lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:729 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:733 #, c-format msgid "Unable to initialize lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:764 #, c-format msgid "Too many resources %d for object" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:829 #, c-format msgid "Failure action %s is not supported by sanlock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:856 #, c-format msgid "Sanlock helper path is longer than %d: '%s'" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:862 #, c-format msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:871 #, c-format msgid "Failed to register lock failure action: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:875 msgid "Failed to register lock failure action" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:895 msgid "sanlock is too old to support lock failure action" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:937 #, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:941 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:974 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:978 #, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:995 #, c-format msgid "Failed to acquire lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:998 msgid "Failed to acquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1019 #, c-format msgid "Failed to restrict process: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1022 msgid "Failed to restrict process" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1071 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1121 #, c-format msgid "Failed to inquire lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1074 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1124 msgid "Failed to inquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1086 #, c-format msgid "Failed to release lock: error %d" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1089 msgid "Failed to release lock" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:48 src/locking/lock_manager.c:56 #, c-format msgid "Missing '%s' field in lock manager driver" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:154 #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:162 #, c-format msgid "Failed to load plugin %s: %s" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:169 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'" msgstr "" #: src/locking/lock_manager.c:206 msgid "this platform is missing dlopen" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:23 #, c-format msgid "%s uri uuid action\n" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:32 #, c-format msgid "invalid failure action: '%s'\n" msgstr "" #: src/locking/sanlock_helper.c:103 #, c-format msgid "unsupported failure action: '%s'\n" msgstr "" #: src/logging/log_daemon.c:858 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [options]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help:\n" " -v | --verbose Verbose messages.\n" " -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n" " -t | --timeout Exit after timeout period.\n" " -f | --config Configuration file.\n" " -V | --version Display version information.\n" " -p | --pid-file Change name of PID file.\n" "\n" "libvirt log management daemon:\n" msgstr "" #: src/logging/log_daemon.c:875 #, c-format msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " %s/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " %s/run/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file (unless overridden by -p):\n" " %s/run/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/logging/log_daemon.c:892 msgid "" "\n" " Default paths:\n" "\n" " Configuration file (unless overridden by -f):\n" " $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n" "\n" " Sockets:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n" "\n" " PID file:\n" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n" "\n" msgstr "" #: src/logging/log_daemon_dispatch.c:123 #, c-format msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:165 #, fuzzy msgid "Unable to read from log pipe" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #: src/logging/log_handler.c:225 msgid "Missing 'path' field in JSON document" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:231 msgid "Missing 'driver' in JSON document" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:239 #, fuzzy msgid "Missing 'domname' in JSON document" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: src/logging/log_handler.c:247 msgid "Missing 'domuuid' in JSON document" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:252 msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:265 msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:270 src/util/virlockspace.c:374 msgid "Cannot enable close-on-exec flag" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:301 msgid "Missing files data from JSON file" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:307 #, fuzzy msgid "Malformed files data from JSON file" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/logging/log_handler.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open log file: '%s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #: src/logging/log_handler.c:384 msgid "Cannot open fifo pipe" msgstr "" #: src/logging/log_handler.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "No open log file %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/logging/log_handler.c:567 src/util/virlockspace.c:487 msgid "Cannot disable close-on-exec flag" msgstr "" #: src/logging/log_manager.c:191 src/remote/remote_driver.c:5903 #, fuzzy msgid "too many file descriptors received" msgstr "för många drivrutiner registrerade" #: src/logging/log_manager.c:194 src/remote/remote_driver.c:5908 msgid "no file descriptor received" msgstr "" #: src/lxc/lxc_cgroup.c:233 msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" msgstr "" #: src/lxc/lxc_cgroup.c:497 src/qemu/qemu_cgroup.c:813 #, c-format msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3620 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:155 msgid "fseek failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:296 msgid "fuse_loop failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_fuse.c:320 #, c-format msgid "Cannot create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98 #, c-format msgid "Unsupported hostdev type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_hostdev.c:107 #, c-format msgid "Unsupported hostdev mode %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:206 msgid "Missing lxc.rootfs configuration" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:230 #, c-format msgid "can't convert relative size: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:242 #, c-format msgid "failed to convert size: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:289 msgid "missing tmpfs size, set the size option" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:485 msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid CIDR address: '%s'" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/lxc/lxc_native.c:696 #, c-format msgid "failed to parse int: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:737 #, c-format msgid "invalid lxc.id_map: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:825 src/lxc/lxc_native.c:961 #, c-format msgid "failed to parse integer: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:882 #, c-format msgid "invalid %s value: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:908 #, c-format msgid "failed to parse device weight: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:914 #, c-format msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:921 #, c-format msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:928 #, c-format msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:935 #, c-format msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:1010 src/qemu/qemu_parse_command.c:1787 msgid "failed to generate uuid" msgstr "" #: src/lxc/lxc_native.c:1057 msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:162 #, c-format msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:178 msgid "Unable to clone to check reboot support" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:218 #, c-format msgid "Expected a /dev path for '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:284 msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:290 msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:296 msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:328 #, c-format msgid "Cannot move fd %d out of the way" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:346 #, c-format msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:360 src/util/vircommand.c:592 #: tools/virt-login-shell.c:293 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:453 msgid "setuid or setgid failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set IP address '%s' on %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/lxc/lxc_container.c:623 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:631 #, c-format msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:659 #, c-format msgid "Failed to access '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:671 #, c-format msgid "Failed to resolve symlink at %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:702 msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:708 #, c-format msgid "Unsupported root filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:749 msgid "Failed to make root private" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:758 src/lxc/lxc_container.c:778 #: src/lxc/lxc_container.c:1232 src/lxc/lxc_container.c:1512 #: src/lxc/lxc_container.c:1576 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:767 #, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:786 #, c-format msgid "Failed to bind %s to new root %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:794 #, c-format msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:804 #, c-format msgid "Failed to chdir into %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:812 msgid "Failed to pivot root" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:878 msgid "Failed to read /proc/mounts" msgstr "Det gick inte att läsa /proc/mounts" #: src/lxc/lxc_container.c:905 #, c-format msgid "Failed to make mount %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1014 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=%x" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1024 #, c-format msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=%x" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1059 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /proc/meminfo" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1089 msgid "Cannot create /dev" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1098 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1125 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1134 #, c-format msgid "Failed to mount %s on /dev/pts" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1151 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to bind %s on to %s" msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" #: src/lxc/lxc_container.c:1175 #, c-format msgid "Failed to symlink device %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1219 #, c-format msgid "Unable to stat bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1225 #, c-format msgid "Unable to stat bind source %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1242 #, c-format msgid "Failed to create bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1249 #, c-format msgid "Failed to close bind target %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1258 #, c-format msgid "Failed to bind mount directory %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1267 src/lxc/lxc_container.c:1592 #, c-format msgid "Failed to make directory %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1294 #, c-format msgid "Unable to open filesystem %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1300 msgid "Unable to create blkid library handle" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1305 #, c-format msgid "Unable to associate device %s with blkid library" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1321 #, c-format msgid "Too many filesystems detected for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1325 #, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1333 #, c-format msgid "Unable to find filesystem type for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1403 src/util/iohelper.c:151 #, c-format msgid "Unable to read %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1433 #, c-format msgid "%s has unexpected '*' before last line" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1457 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1480 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1525 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1583 #, c-format msgid "Failed to mount directory %s as tmpfs" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1631 #, c-format msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1636 #, c-format msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1687 #, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2070 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add capability %s: %d" msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" #: src/lxc/lxc_container.c:2102 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to remove capability %s: %d" msgstr "Det gick inte att ta bort förmågor: %d" #: src/lxc/lxc_container.c:2110 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported capabilities policy: %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/lxc/lxc_container.c:2117 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "Det gick inte att sätta förmågor: %d" #: src/lxc/lxc_container.c:2178 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2184 #, fuzzy msgid "failed to attach the namespace" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" #: src/lxc/lxc_container.c:2193 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2220 msgid "At least one tty is required" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2229 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2245 #, c-format msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2263 msgid "Failed to send continue signal to controller" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2298 src/lxc/lxc_controller.c:2739 msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2394 msgid "Kernel doesn't support user namespace" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2407 msgid "" "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2434 msgid "Failed to run clone container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2495 #, c-format msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" msgstr "" #: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:942 src/uml/uml_conf.c:78 msgid "cannot get the host uuid" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:323 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:335 msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:347 #, c-format msgid "expecting %zu veths, but got %zu" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:406 #, c-format msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:477 src/lxc/lxc_controller.c:509 msgid "An explicit disk format must be specified" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:558 src/util/virfile.c:766 #, c-format msgid "Cannot check NBD device %s pid" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:609 #, c-format msgid "fs format %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:635 #, c-format msgid "fs driver %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:663 #, c-format msgid "disk format %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:686 #, c-format msgid "Disk cache mode %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:700 #, c-format msgid "disk driver %s is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:996 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1078 src/lxc/lxc_controller.c:1115 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1089 src/lxc/lxc_controller.c:1127 msgid "Unable to remove epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1157 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1215 msgid "Unable to read container pty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1243 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1302 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1312 msgid "Unable to watch epoll FD" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1322 src/lxc/lxc_controller.c:1332 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1384 #, c-format msgid "unable write to %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1455 src/lxc/lxc_controller.c:2151 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1472 #, c-format msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1520 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1568 src/lxc/lxc_controller.c:1646 #: src/lxc/lxc_controller.c:1725 src/lxc/lxc_controller.c:1882 #: src/lxc/lxc_driver.c:4120 src/lxc/lxc_driver.c:4305 #: src/lxc/lxc_driver.c:4374 src/lxc/lxc_driver.c:4446 #, c-format msgid "Unable to access %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1574 src/lxc/lxc_driver.c:4311 #, c-format msgid "USB source %s was not a character device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:3948 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1591 src/lxc/lxc_controller.c:1671 #: src/lxc/lxc_controller.c:1750 src/lxc/lxc_controller.c:1910 #: src/lxc/lxc_driver.c:3963 #, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1629 src/lxc/lxc_controller.c:1708 msgid "Missing storage host block path" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1653 #, c-format msgid "Storage source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1660 src/lxc/lxc_controller.c:1739 #, c-format msgid "Failed to create directory for device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1732 #, c-format msgid "Storage source %s must be a character device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1784 src/lxc/lxc_controller.c:1812 #: src/lxc/lxc_controller.c:1844 src/lxc/lxc_driver.c:4561 #: src/lxc/lxc_driver.c:4951 #, c-format msgid "Unsupported host device mode %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1867 msgid "Can't setup disk for non-block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1872 src/lxc/lxc_driver.c:4108 msgid "Can't setup disk without media" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:1888 #, c-format msgid "Disk source %s must be a character/block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2021 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2113 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2119 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2171 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2178 msgid "Kernel does not support private devpts" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2222 src/lxc/lxc_process.c:1343 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2350 msgid "sockpair failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2356 msgid "socketpair failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2426 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2432 msgid "error receiving signal from container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2705 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2719 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "" #: src/lxc/lxc_controller.c:2725 msgid "Unable to become session leader" msgstr "" #: src/lxc/lxc_domain.c:89 src/qemu/qemu_domain.c:1010 #: src/test/test_driver.c:223 #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_domain.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported Namespace feature: %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/lxc/lxc_domain.c:115 src/lxc/lxc_domain.c:131 msgid "No lxc environment type specified" msgstr "" #: src/lxc/lxc_domain.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown LXC namespace source '%s'" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/lxc/lxc_driver.c:175 #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:183 msgid "lxc state driver is not active" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:255 #, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:312 src/lxc/lxc_process.c:379 #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:480 src/lxc/lxc_driver.c:1119 src/lxc/lxc_driver.c:1232 msgid "System lacks NETNS support" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:604 msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:731 #, fuzzy msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/lxc/lxc_driver.c:756 msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:763 msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:849 src/lxc/lxc_driver.c:968 #: src/qemu/qemu_driver.c:9589 src/qemu/qemu_driver.c:9730 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:880 src/qemu/qemu_driver.c:9620 msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:890 #, c-format msgid "unable to set memory %s tunable" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1072 src/libxl/libxl_driver.c:2563 #: src/libxl/libxl_driver.c:2609 src/qemu/qemu_driver.c:6917 #: src/qemu/qemu_driver.c:6962 src/xen/xen_driver.c:1559 #: src/xen/xen_driver.c:1612 #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1313 src/qemu/qemu_driver.c:6100 #: src/qemu/qemu_driver.c:6151 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1337 src/lxc/lxc_driver.c:3583 #: src/lxc/lxc_driver.c:5324 src/lxc/lxc_process.c:386 msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1344 src/qemu/qemu_driver.c:6123 #: src/qemu/qemu_driver.c:6185 msgid "Failed to get security label" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1380 src/qemu/qemu_driver.c:6225 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1389 src/qemu/qemu_driver.c:6235 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/qemu/qemu_driver.c:453 msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:1848 src/lxc/lxc_driver.c:1973 #: src/lxc/lxc_driver.c:2113 src/qemu/qemu_driver.c:8702 #: src/qemu/qemu_driver.c:10292 src/qemu/qemu_driver.c:10650 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "cgroup-CPU-regulatorn är inte monterad" #: src/lxc/lxc_driver.c:2236 src/qemu/qemu_driver.c:8791 #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" msgstr "okänd parametertyp: %d" #: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/qemu/qemu_driver.c:8814 #, c-format msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2265 src/qemu/qemu_driver.c:8820 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/lxc/lxc_driver.c:2306 src/qemu/qemu_driver.c:8863 #, c-format msgid "Unknown parameter %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2371 src/lxc/lxc_driver.c:2450 #: src/lxc/lxc_driver.c:2587 src/lxc/lxc_driver.c:2796 #: src/qemu/qemu_driver.c:8957 src/qemu/qemu_driver.c:9171 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2387 src/lxc/lxc_driver.c:2468 src/vz/vz_driver.c:1221 #: src/qemu/qemu_driver.c:10810 src/qemu/qemu_driver.c:10897 #: src/test/test_driver.c:2978 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2393 src/lxc/lxc_driver.c:2474 #: src/qemu/qemu_driver.c:10903 src/qemu/qemu_driver.c:11824 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:181 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2462 src/lxc/lxc_driver.c:2485 msgid "domain stats query failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2678 src/qemu/qemu_driver.c:9049 #, c-format msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2960 src/lxc/lxc_driver.c:2993 #: src/lxc/lxc_driver.c:3025 src/lxc/lxc_driver.c:3056 #: src/lxc/lxc_driver.c:3087 src/lxc/lxc_driver.c:3119 #: src/qemu/qemu_driver.c:9342 src/qemu/qemu_driver.c:9375 #: src/qemu/qemu_driver.c:9407 src/qemu/qemu_driver.c:9438 #: src/qemu/qemu_driver.c:9469 src/qemu/qemu_driver.c:9501 #: src/util/virtypedparam.c:91 src/util/virtypedparam.c:224 #: src/util/virtypedparam.c:281 #, c-format msgid "Field name '%s' too long" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3175 #, c-format msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3231 msgid "Cannot set autostart for transient domain" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3254 #, c-format msgid "Cannot create autostart directory %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3261 src/libxl/libxl_driver.c:4058 #: src/qemu/qemu_driver.c:8639 src/uml/uml_driver.c:2485 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3395 msgid "Suspend operation failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3444 msgid "Resume operation failed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3510 src/uml/uml_driver.c:2632 #, c-format msgid "cannot find console device '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3511 src/uml/uml_driver.c:2633 msgid "default" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3517 src/libxl/libxl_driver.c:4347 #: src/qemu/qemu_driver.c:16012 src/uml/uml_driver.c:2639 #: src/xen/xen_driver.c:2542 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3549 #, c-format msgid "signum value %d is out of range" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3577 msgid "Only the init process may be killed" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3593 #, c-format msgid "Unable to send %d signal to process %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3663 src/lxc/lxc_driver.c:3740 msgid "Init process ID is not yet known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3678 src/lxc/lxc_driver.c:3755 msgid "Container does not provide an initctl pipe" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3691 src/lxc/lxc_driver.c:3768 #, c-format msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3797 src/libxl/libxl_driver.c:3243 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3819 src/qemu/qemu_driver.c:7850 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3830 src/libxl/libxl_driver.c:3288 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3863 src/libxl/libxl_driver.c:3614 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3887 src/libxl/libxl_driver.c:3516 #: src/qemu/qemu_driver.c:7990 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3908 src/libxl/libxl_driver.c:3535 #: src/qemu/qemu_driver.c:8009 src/qemu/qemu_driver.c:8033 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1506 src/qemu/qemu_hotplug.c:4164 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4221 src/qemu/qemu_hotplug.c:4279 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3919 src/libxl/libxl_driver.c:3545 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:3995 #, c-format msgid "Unexpected device type %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4053 #, c-format msgid "Unable to remove device %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4092 src/lxc/lxc_driver.c:4192 #: src/lxc/lxc_driver.c:4619 src/lxc/lxc_driver.c:4801 #: src/lxc/lxc_driver.c:4851 msgid "Cannot attach disk until init PID is known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4098 src/lxc/lxc_driver.c:4548 #: src/lxc/lxc_driver.c:4639 src/lxc/lxc_driver.c:4756 #: src/lxc/lxc_driver.c:4816 src/lxc/lxc_driver.c:4866 msgid "devices cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4114 src/libxl/libxl_driver.c:2917 #: src/qemu/qemu_driver.c:7819 src/uml/uml_driver.c:2185 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4126 #, c-format msgid "Disk source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4215 src/lxc/lxc_process.c:545 msgid "No bridge name specified" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4231 msgid "Network device type is not supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4291 msgid "host USB device already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4362 src/lxc/lxc_driver.c:4434 msgid "Missing storage block path" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4368 src/lxc/lxc_driver.c:4440 msgid "host device already exists" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4381 src/lxc/lxc_driver.c:4453 #, c-format msgid "Hostdev source %s must be a block device" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4505 src/lxc/lxc_driver.c:4526 #: src/lxc/lxc_driver.c:4902 src/lxc/lxc_driver.c:4922 #, c-format msgid "Unsupported host device type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4542 src/lxc/lxc_driver.c:4938 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4598 src/libxl/libxl_driver.c:3220 #: src/vz/vz_driver.c:1099 src/uml/uml_driver.c:2267 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4627 src/libxl/libxl_driver.c:3071 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3552 src/uml/uml_driver.c:2316 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4704 msgid "Only bridged veth devices can be detached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4745 msgid "usb device not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4809 src/lxc/lxc_driver.c:4859 #, c-format msgid "hostdev %s not found" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:4980 src/libxl/libxl_driver.c:3494 #: src/vz/vz_driver.c:1176 src/xen/xm_internal.c:1377 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:5162 msgid "Unable to modify live devices" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:5399 msgid "domain is not active" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:5640 src/qemu/qemu_driver.c:18120 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:324 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:338 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:397 src/lxc/lxc_process.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open ns %s" msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”" #: src/lxc/lxc_process.c:437 msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:448 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open netns %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/lxc/lxc_process.c:574 #, c-format msgid "Unsupported network type %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:730 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:832 #, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:857 msgid "Unable to kill all processes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:863 msgid "Unable to thaw all processes" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:877 msgid "Some processes refused to die" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:885 #, c-format msgid "Processes %d refused to die" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1046 msgid "Failure while reading log output" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1067 #, c-format msgid "Out of space while reading log output: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1082 #, c-format msgid "Timed out while reading log output: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1102 #, c-format msgid "Unable to open log file %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1109 #, c-format msgid "Unable to seek log file %s to %llu" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1205 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1212 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1219 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1226 msgid "At least one PTY console is required" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1233 msgid "Only PTY console types are supported" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1240 #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1431 #, c-format msgid "unexpected exit status %d" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1434 msgid "terminated abnormally" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1437 src/lxc/lxc_process.c:1445 #: src/lxc/lxc_process.c:1485 src/lxc/lxc_process.c:1520 #, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1448 #, c-format msgid "Failed to read pid file %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1461 msgid "could not close handshake fd" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1502 src/lxc/lxc_process.c:1690 #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_process.c:1558 msgid "could not close logfile" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:154 src/qemu/qemu_domain.c:1861 msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:157 src/qemu/qemu_domain.c:1878 msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:304 #, c-format msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:326 src/openvz/openvz_driver.c:120 #: src/qemu/qemu_domain.c:1590 src/uml/uml_driver.c:423 #: src/xen/xen_driver.c:339 src/xenapi/xenapi_driver.c:64 #, c-format msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:518 #, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:582 msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:637 #, c-format msgid "Failed to open domain image file '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:643 msgid "failed to read libxl header" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:648 src/qemu/qemu_driver.c:6379 msgid "image magic is incorrect" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:654 src/qemu/qemu_driver.c:6405 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:661 src/qemu/qemu_driver.c:6412 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:669 src/qemu/qemu_driver.c:6421 msgid "failed to read XML" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #: src/libxl/libxl_domain.c:899 #, fuzzy msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "Misslyckades att allokera minne" #: src/libxl/libxl_domain.c:1017 src/qemu/qemu_driver.c:6845 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:1088 #, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:1092 #, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #: src/libxl/libxl_domain.c:1115 msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "libxenlight misslyckades med att lagra användardata" #: src/libxl/libxl_driver.c:89 #, fuzzy msgid "Domain-0 does not support requested operation" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/libxl/libxl_driver.c:534 #, fuzzy msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight" msgstr "Returnerar grundinformation om noden." #: src/libxl/libxl_driver.c:604 msgid "VNC" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:612 src/qemu/qemu_driver.c:763 msgid "migration" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:645 #, c-format msgid "failed to create state dir '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:652 #, c-format msgid "failed to create lib dir '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:659 #, c-format msgid "failed to create save dir '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:666 #, c-format msgid "failed to create dump dir '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:689 msgid "cannot create capabilities for libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:794 msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:804 src/xen/xen_driver.c:451 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1132 #, c-format msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1190 #, c-format msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1255 src/libxl/libxl_driver.c:1270 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1321 #, c-format msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1364 src/libxl/libxl_driver.c:1690 #: src/libxl/libxl_driver.c:1901 #, c-format msgid "Failed to destroy domain '%d'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1473 #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:2428 #: src/uml/uml_driver.c:1866 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1508 #, c-format msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1571 src/libxl/libxl_driver.c:4636 #: src/libxl/libxl_driver.c:4778 #, c-format msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1636 #, c-format msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1644 #, c-format msgid "Failed to create domain save file '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1659 msgid "Failed to write save file header" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1665 msgid "Failed to write xml description" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1676 #, c-format msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1701 src/libxl/libxl_driver.c:1830 msgid "cannot close file" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1725 src/libxl/libxl_driver.c:1793 #: src/test/test_driver.c:1977 src/test/test_driver.c:2079 #: src/xen/xen_driver.c:1181 src/xen/xen_driver.c:1304 msgid "xml modification unsupported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1877 #, c-format msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1892 #, c-format msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1920 #, c-format msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1973 src/qemu/qemu_driver.c:3424 #: src/test/test_driver.c:5730 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2106 src/libxl/libxl_driver.c:2263 #: src/xen/xen_driver.c:1355 #, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2111 msgid "nvcpus is zero" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2126 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2132 msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2138 src/xen/xend_internal.c:1774 #: src/xen/xm_internal.c:691 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2147 src/qemu/qemu_driver.c:4890 #: src/xen/xend_internal.c:1779 src/xen/xm_internal.c:701 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2181 src/libxl/libxl_driver.c:2192 #, c-format msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2277 msgid "domain is transient" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2336 #, fuzzy, c-format msgid "vcpu '%u' is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #: src/libxl/libxl_driver.c:2344 #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2449 src/libxl/libxl_driver.c:4676 #, c-format msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2558 msgid "parsing sxpr config failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2793 src/qemu/qemu_driver.c:7382 #: src/uml/uml_driver.c:2145 src/vmware/vmware_driver.c:807 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2805 src/qemu/qemu_driver.c:7407 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2810 src/vz/vz_sdk.c:3679 #: src/qemu/qemu_driver.c:7413 src/test/test_driver.c:2793 #: tools/virsh-domain.c:3890 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2866 src/qemu/qemu_driver.c:7697 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2873 src/qemu/qemu_hotplug.c:188 #, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2883 #, c-format msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2923 src/qemu/qemu_hotplug.c:648 #: src/uml/uml_driver.c:2192 msgid "disk source path is missing" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2941 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2955 src/qemu/qemu_hotplug.c:789 #: src/uml/uml_driver.c:2262 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2961 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2987 #, c-format msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3006 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3033 src/libxl/libxl_driver.c:3395 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 src/qemu/qemu_hotplug.c:3875 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3046 src/qemu/qemu_hotplug.c:2055 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3841 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3083 #, c-format msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3098 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3104 #, c-format msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3142 src/libxl/libxl_driver.c:3256 #, fuzzy, c-format msgid "network device with mac %s already exists" msgstr "oväntad domän %s finns redan" #: src/libxl/libxl_driver.c:3173 #, fuzzy msgid "libxenlight failed to attach network device" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #: src/libxl/libxl_driver.c:3274 #, c-format msgid "" "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x " "already exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3342 src/qemu/qemu_hotplug.c:3886 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3350 src/qemu/qemu_hotplug.c:3727 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3362 #, c-format msgid "" "libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:" "%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3447 #, fuzzy msgid "libxenlight failed to detach network device" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #: src/libxl/libxl_driver.c:3569 src/qemu/qemu_driver.c:7731 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3576 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3596 src/openvz/openvz_driver.c:2044 #: src/qemu/qemu_driver.c:8122 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3601 src/qemu/qemu_driver.c:8128 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3897 src/libxl/libxl_conf.c:2067 msgid "libxl_get_physinfo_info failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3926 src/libxl/libxl_conf.c:208 msgid "libxl_get_numainfo failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3933 src/nodeinfo.c:1903 src/nodeinfo.c:2201 #: src/nodeinfo.c:2274 src/nodeinfo.c:2321 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4130 #, c-format msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4178 src/libxl/libxl_driver.c:4258 msgid "Only 'credit' scheduler is supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4184 src/libxl/libxl_driver.c:4264 #, c-format msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4280 #, c-format msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4315 src/xen/xen_driver.c:2521 msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4340 src/qemu/qemu_driver.c:16005 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4360 src/qemu/qemu_driver.c:16025 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4465 msgid "unable to get numa affinity" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4475 #, c-format msgid "Node %zu out of range" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4606 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a known interface" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/libxl/libxl_driver.c:4997 src/qemu/qemu_driver.c:12772 #: src/xen/xen_driver.c:2339 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5041 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5174 #, fuzzy msgid "Domain-0 cannot be migrated" msgstr "domäntillstånd" #: src/libxl/libxl_driver.c:5344 src/openvz/openvz_driver.c:2473 #, c-format msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:173 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:214 msgid "libxl_get_cpu_topology failed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:322 msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:328 #, fuzzy msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #: src/libxl/libxl_conf.c:337 src/libxl/libxl_conf.c:1726 #: src/storage/storage_backend_logical.c:148 src/util/vircommand.c:2942 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:543 #, c-format msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:551 #, c-format msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:570 msgid "unknown chrdev type" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:641 src/qemu/qemu_command.c:4758 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:756 #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%s' not found" msgstr "Nätverk hittades inte" #: src/libxl/libxl_conf.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "emulator '%s' is not executable" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #: src/libxl/libxl_conf.c:779 msgid "Only one serial device is supported by libxl" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:789 msgid "Parallel devices are not supported by libxl" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:804 #, fuzzy msgid "libxenlight supports only one input device" msgstr "libxenlight misslyckades att återställa domänen ”%s”" #: src/libxl/libxl_conf.c:832 #, fuzzy msgid "Unknown input device type" msgstr "okän gränssnittstyp ”%s”" #: src/libxl/libxl_conf.c:901 msgid "" "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:965 src/qemu/qemu_command.c:517 #, c-format msgid "%s no secret matches uuid '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:969 src/qemu/qemu_command.c:521 #, c-format msgid "%s no secret matches usage value '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:980 src/qemu/qemu_command.c:532 #, c-format msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:985 src/qemu/qemu_command.c:537 #, c-format msgid "" "could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1031 src/xenconfig/xen_xl.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported network block protocol '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/libxl/libxl_conf.c:1038 src/qemu/qemu_command.c:776 #: src/xenconfig/xen_xl.c:636 #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1167 src/libxl/libxl_conf.c:1192 #: src/libxl/libxl_conf.c:1202 src/libxl/libxl_conf.c:1214 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1224 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1249 msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1259 src/libxl/libxl_conf.c:1397 msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1316 msgid "" "specifying a script is only supported with interface types bridge and " "ethernet" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1386 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported interface type %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/libxl/libxl_conf.c:1712 msgid "Unexpected type for 'autoballoon' setting" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1775 #, c-format msgid "failed to create log dir '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1782 #, c-format msgid "Failed to create log file '%s': %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1807 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1812 msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1818 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1828 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1881 msgid "Unexpected type for 'lock_manager' setting" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1893 msgid "Unexpected type for 'keepalive_interval' setting" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:1904 msgid "Unexpected type for 'keepalive_count' setting" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2002 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2008 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2019 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2025 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2036 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" msgstr "" #: src/libxl/libxl_conf.c:2044 #, fuzzy, c-format msgid "video type %s is not supported by libxl" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/libxl/libxl_conf.c:2073 #, c-format msgid "machine type %s too big for destination" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:154 #, fuzzy msgid "Failed to accept migration connection" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" #: src/libxl/libxl_migration.c:170 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: src/libxl/libxl_migration.c:206 msgid "Failed to send migration data to destination host" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:220 msgid "domain has assigned host devices" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:284 src/openvz/openvz_driver.c:2312 #: src/qemu/qemu_migration.c:3968 msgid "no domain XML passed" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:341 src/openvz/openvz_driver.c:2334 #: src/qemu/qemu_migration.c:3872 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:365 src/openvz/openvz_driver.c:2343 #, c-format msgid "unable to parse URI: %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:372 src/openvz/openvz_driver.c:2350 #: src/qemu/qemu_migration.c:3911 #, c-format msgid "missing host in migration URI: %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:397 #, fuzzy msgid "Fail to create socket for incoming migration" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: src/libxl/libxl_migration.c:626 src/qemu/qemu_migration.c:5471 #, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:642 msgid "" "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:740 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host" msgstr "" #: src/libxl/libxl_migration.c:749 #, fuzzy msgid "Failed to unpause domain" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" #: src/network/bridge_driver.c:174 #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:517 #, c-format msgid "failed to open directory '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:523 src/network/bridge_driver.c:661 #: src/network/bridge_driver.c:1375 src/network/bridge_driver.c:1386 #: src/network/bridge_driver.c:1680 src/network/bridge_driver.c:1686 #: src/storage/storage_driver.c:265 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat network status file '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/network/bridge_driver.c:565 #, c-format msgid "failed to write network status file '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1033 #, c-format msgid "" "Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this " "host (%d.%d) doesn't support the bind-dynamic option or use SO_BINDTODEVICE " "on listening sockets, one of which is required for safe operation on a " "publicly routable subnet (see CVE-2012-3411). You must either upgrade " "dnsmasq, or use a private/local subnet range for this network (as described " "in RFC1918/RFC3484/RFC4193)." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1077 src/network/bridge_driver.c:1084 #, c-format msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1133 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1146 #, c-format msgid "" "The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 " "dhcp range or dhcp host specification. Version %d.%d or later is required." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1159 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1330 #, c-format msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1577 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1633 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1672 #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1916 #, c-format msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1935 src/network/bridge_driver.c:1949 #, c-format msgid "cannot disable %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:1968 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2015 #, c-format msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2081 #, fuzzy, c-format msgid "network '%s' has no bridge name defined" msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" #: src/network/bridge_driver.c:2174 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2350 #, c-format msgid "Could not get Virtual functions on %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2406 #, c-format msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2466 msgid "network is already active" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2608 #, c-format msgid "no network with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2633 src/network/bridge_driver.c:3955 #: src/network/bridge_driver.c:4348 src/network/bridge_driver.c:4534 #: src/network/bridge_driver.c:4680 src/network/bridge_driver.c:5050 #: src/network/bridge_driver.c:5083 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2854 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2881 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2930 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2938 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2946 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2954 #, c-format msgid "Unsupported element in network %s with forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2962 #, c-format msgid "" "Unsupported network-wide element in network %s with forward " "mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:2999 #, c-format msgid "" "
, , and elements of in network %s are " "mutually exclusive" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3015 msgid "" "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv4 address on each network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3028 msgid "" "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single " "IPv6 address on each network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3072 #, c-format msgid "" "network '%s' has multiple default elements (%s and %s), but only " "one default is allowed" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3084 #, c-format msgid "multiple elements with the same name (%s) in network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3092 #, c-format msgid "" "Unsupported element in network '%s' in portgroup '%s' with " "forward mode='%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3107 #, c-format msgid "" " element specified for network %s, whose type doesn't support vlan " "configuration" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3237 #, fuzzy msgid "can't undefine transient network" msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" #: src/network/bridge_driver.c:3481 src/network/bridge_driver.c:3963 #, c-format msgid "network '%s' is not active" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3546 src/test/test_driver.c:3414 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3595 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3610 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3700 #, fuzzy, c-format msgid "invalid json in file: %s" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/network/bridge_driver.c:3706 src/util/virlease.c:94 msgid "couldn't fetch array of leases" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3716 src/util/virlease.c:102 #: src/util/virlease.c:109 src/util/virlease.c:185 src/util/virlease.c:209 #, fuzzy msgid "failed to parse json" msgstr "misslyckades att spara innehåll" #: src/network/bridge_driver.c:3724 msgid "found lease without mac-address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3734 msgid "found lease without expiry-time" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:3751 msgid "found lease without ip-address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4064 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a bridge " "device" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4089 src/network/bridge_driver.c:4242 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4114 #, c-format msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4138 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses an SR-IOV " "Virtual Function via PCI passthrough" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4189 #, c-format msgid "" " not supported for network '%s' which uses a macvtap " "device" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4202 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4273 #, c-format msgid "" "an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that " "is not supported for this type of network" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4279 #, c-format msgid "" "an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not " "supported for this type of connection" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4377 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4389 src/network/bridge_driver.c:4568 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4406 src/network/bridge_driver.c:4584 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4423 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4434 src/network/bridge_driver.c:4595 msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4452 src/network/bridge_driver.c:4611 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4469 #, c-format msgid "" "network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d " "is already in use by a different domain" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4556 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no " "interface pool" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4693 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IP address" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4715 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4777 #, c-format msgid "" "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has " "no inbound QoS set" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4801 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on " "network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4812 #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' " "on network '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4866 msgid "Could not generate next class ID" msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:4928 #, c-format msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d" msgstr "" #: src/network/bridge_driver_linux.c:121 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" msgstr "" #: src/network/bridge_driver_linux.c:147 #, c-format msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'" msgstr "" #: src/network/bridge_driver_linux.c:175 src/network/bridge_driver_linux.c:359 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:57 #, c-format msgid "%s: try --help for more details\n" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:59 #, c-format msgid "" "Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n" "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n" "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n" msgstr "" #: src/network/leaseshelper.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported action: %s\n" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/network/leaseshelper.c:228 src/network/leaseshelper.c:247 #: src/util/virlease.c:146 src/util/virlease.c:279 #, fuzzy msgid "failed to create json" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: src/network/leaseshelper.c:256 msgid "empty json array" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:123 #, c-format msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:255 #: src/node_device/node_device_driver.c:337 #: src/node_device/node_device_driver.c:370 #: src/node_device/node_device_driver.c:407 #: src/node_device/node_device_driver.c:452 #: src/node_device/node_device_driver.c:632 src/test/test_driver.c:5285 #: src/test/test_driver.c:5314 src/test/test_driver.c:5340 #: src/test/test_driver.c:5374 src/test/test_driver.c:5405 #: src/test/test_driver.c:5507 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:383 src/test/test_driver.c:5349 msgid "no parent for this device" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:503 msgid "Could not get current time" msgstr "" #: src/node_device/node_device_driver.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" #: src/node_device/node_device_hal.c:645 #, c-format msgid "DBus not available, disabling HAL driver: %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:653 msgid "libhal_ctx_new returned NULL" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:658 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:662 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:687 msgid "setting up HAL callbacks failed" msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades" #: src/node_device/node_device_hal.c:693 src/node_device/node_device_hal.c:757 msgid "libhal_get_all_devices failed" msgstr "libhal_get_all_devices misslyckades" #: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/qemu/qemu_migration.c:2161 #: src/qemu/qemu_migration.c:2626 src/qemu/qemu_migration.c:2631 #: src/qemu/qemu_migration.c:2636 src/qemu/qemu_migration.c:2691 #: src/qemu/qemu_migration.c:4567 src/qemu/qemu_process.c:1743 #: src/util/virdbus.c:1569 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: src/node_device/node_device_udev.c:69 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:87 src/util/virpci.c:2389 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int" msgstr "Misslyckades att konvertera ”%s” till teckenlöst heltal" #: src/node_device/node_device_udev.c:104 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:719 #, c-format msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:877 #, c-format msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1295 #, c-format msgid "Unknown device type %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1345 #, c-format msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1461 #, c-format msgid "udev scan devices returned %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1536 #, c-format msgid "" "File descriptor returned by udev %d does not match node device file " "descriptor %d" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1543 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1582 #, c-format msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1697 #, c-format msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1720 msgid "Failed to initialize mutex for driver" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1744 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:79 msgid "Cannot obtain CPU count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:104 msgid "cannot obtain memory size" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:148 src/nodeinfo.c:923 #, c-format msgid "nparams in %s must be equal to %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:156 src/nodeinfo.c:189 src/nodeinfo.c:255 src/nodeinfo.c:275 #, c-format msgid "sysctl failed for '%s'" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:174 src/nodeinfo.c:968 #, c-format msgid "Invalid cpuNum in %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:199 src/nodeinfo.c:263 src/nodeinfo.c:281 #, c-format msgid "Field '%s' too long for destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:242 src/nodeinfo.c:1014 #, c-format msgid "nparams in %s must be %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:327 src/nodeinfo.c:1204 src/nodeinfo.c:1278 #: src/nodeinfo.c:1334 src/uml/uml_driver.c:2557 src/util/vircommand.c:398 #: src/util/virpci.c:1967 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:332 #, c-format msgid "cannot read from %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:337 #, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:439 #, c-format msgid "cannot opendir %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:470 #, c-format msgid "Socket %d can't be handled (max socket is %d)" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:525 msgid "CPU socket topology has changed" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:540 #, c-format msgid "Core %d can't be handled (max core is %d)" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:578 src/nodeinfo.c:874 #, c-format msgid "problem closing %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:660 src/nodeinfo.c:682 src/nodeinfo.c:708 msgid "parsing cpu MHz from cpuinfo" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:838 msgid "no CPUs found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:843 msgid "no sockets found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:848 msgid "no threads found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:892 msgid "kernel cpu time field is too long for the destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1038 msgid "no prefix found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1057 msgid "Field kernel memory too long for destination" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1071 msgid "no available memory line found" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1123 src/nodeinfo.c:1642 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1237 src/nodeinfo.c:1244 msgid "cannot obtain CPU freq" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1259 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1290 msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1321 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1348 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1391 msgid "host cpu counting not supported on this node" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1402 msgid "host cpu counting not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1441 #, fuzzy msgid "node present CPU map not implemented on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/nodeinfo.c:1491 #, fuzzy msgid "node online CPU map not implemented on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/nodeinfo.c:1520 src/util/virutil.c:1691 #, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1550 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1597 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1792 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1912 src/nodeinfo.c:1956 src/nodeinfo.c:1968 msgid "Cannot determine free memory" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1934 msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_page_count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:1944 msgid "sysctl failed for vm.stats.vm.v_free_count" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:2009 msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" #: src/nodeinfo.c:2295 msgid "no suitable info found" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:582 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:890 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1111 msgid "pcap_create failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1119 #, c-format msgid "setup of pcap handle failed: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1126 #, c-format msgid "pcap_compile: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1132 #, c-format msgid "pcap_setfilter: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1138 #, c-format msgid "pcap_setdirection: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1173 #, c-format msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1482 #, c-format msgid "interface '%s' failing; reopening" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1536 #, c-format msgid "Job submission failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1641 #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:694 msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1653 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1660 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1670 #, c-format msgid "" "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%s\" key \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1679 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%s\" ifkey \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1691 #, c-format msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1703 #, c-format msgid "Activation of snoop request failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1710 #, c-format msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1789 msgid "lease file write failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1897 #, c-format msgid "mkdir(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1902 #, c-format msgid "unlink(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1907 #, c-format msgid "open(\"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:3156 #: src/qemu/qemu_driver.c:3174 src/qemu/qemu_driver.c:3885 #: src/vbox/vbox_common.c:7334 #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1927 #, c-format msgid "rename(\"%s\", \"%s\")" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1957 #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1966 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1983 #, c-format msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1991 #, c-format msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2154 #, c-format msgid "ifkey \"%s\" has no req" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:2235 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \"" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:218 msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:371 src/nwfilter/nwfilter_driver.c:591 #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:640 msgid "no nwfilter with matching uuid" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:400 #, c-format msgid "no nwfilter with matching name '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:540 msgid "Can't define NWFilters in session mode" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:601 msgid "nwfilter is in use" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:176 #, c-format msgid "Buffer too small to print variable '%s' into" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:212 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:226 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:237 msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:249 #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:279 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:259 msgid "Buffer too small for uint32 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:269 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:287 msgid "Buffer to small for ipset name" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:316 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:325 #, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1500 #, c-format msgid "Unexpected protocol %d" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1923 #, c-format msgid "" "STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2432 #, c-format msgid "Unexpected rule protocol %d" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2518 msgid "unexpected protocol type" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3220 #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3739 #, c-format msgid "Call to utsname failed: %d" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3745 #, c-format msgid "Could not determine kernel version from string %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3767 msgid "No output from iptables --version" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3778 #, c-format msgid "Cannot parse version string '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:159 msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:173 msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:389 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:591 #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:395 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:550 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:820 #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:697 #, c-format msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid." msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:760 #, c-format msgid "" "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list " "elements: %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:802 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1026 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1052 #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1077 #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:813 #, c-format msgid "Could not find filter '%s'" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1157 #, c-format msgid "Failure while applying current filter on VM %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 msgid "mutex initialization failed" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 #, c-format msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:616 #, c-format msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:634 #, c-format msgid "encountered an error on interface %s index %d" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 #, c-format msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:723 #, c-format msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:774 msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:122 msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:213 #, c-format msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:241 #, c-format msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:267 msgid "Too long network device name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:276 #, c-format msgid "Network ifname %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:284 msgid "Too long bridge device name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:293 #, c-format msgid "Bridge name %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:301 msgid "Wrong length MAC address" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:306 #, c-format msgid "MAC address %s too long for destination" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:311 msgid "Wrong MAC address" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:350 #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:365 #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:391 src/openvz/openvz_conf.c:438 #: src/openvz/openvz_conf.c:460 #, c-format msgid "Could not read '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:399 msgid "Unable to parse quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:445 #, c-format msgid "Could not parse barrier of '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:467 #, c-format msgid "Could not parse barrier and limit of '%s' from config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:532 src/openvz/openvz_conf.c:1110 #: src/openvz/openvz_driver.c:1954 msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:554 msgid "UUID in config file malformed" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:565 #, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_conf.c:970 #, c-format msgid "invalid uuid %s" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:151 msgid "Container is not defined" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:176 msgid "only one filesystem supported" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:185 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:196 src/openvz/openvz_driver.c:2102 msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:202 msgid "Could not copy default config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:208 msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:255 msgid "Can't set soft limit without hard limit" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:285 src/openvz/openvz_driver.c:442 #: src/openvz/openvz_driver.c:490 src/openvz/openvz_driver.c:564 #: src/openvz/openvz_driver.c:610 src/openvz/openvz_driver.c:648 #: src/openvz/openvz_driver.c:691 src/openvz/openvz_driver.c:754 #: src/openvz/openvz_driver.c:1217 src/openvz/openvz_driver.c:1265 #: src/openvz/openvz_driver.c:1294 src/openvz/openvz_driver.c:1393 #: src/openvz/openvz_driver.c:2095 src/openvz/openvz_driver.c:2250 #: src/openvz/openvz_driver.c:2412 src/openvz/openvz_driver.c:2524 #: src/uml/uml_driver.c:1751 src/uml/uml_driver.c:1892 #: src/uml/uml_driver.c:1941 src/uml/uml_driver.c:1973 #: src/uml/uml_driver.c:2039 src/uml/uml_driver.c:2136 #: src/uml/uml_driver.c:2424 src/uml/uml_driver.c:2454 #: src/uml/uml_driver.c:2532 src/vbox/vbox_common.c:68 #: src/vbox/vbox_storage.c:576 src/vbox/vbox_tmpl.c:2103 #: src/vmware/vmware_driver.c:462 src/vmware/vmware_driver.c:535 #: src/vmware/vmware_driver.c:584 src/vmware/vmware_driver.c:628 #: src/vmware/vmware_driver.c:1000 src/vmware/vmware_driver.c:1133 #: src/vmware/vmware_driver.c:1171 msgid "no domain with matching uuid" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:296 #, c-format msgid "Hostname of '%s' is unset" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:455 #, c-format msgid "cannot read cputime for domain %d" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:701 src/openvz/openvz_driver.c:764 #: src/openvz/openvz_driver.c:2265 src/vmware/vmware_driver.c:471 #: src/vmware/vmware_driver.c:543 src/vmware/vmware_driver.c:641 msgid "domain is not in running state" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:840 msgid "Container ID is not specified" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:870 msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:881 msgid "Could not generate veth name" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:953 msgid "Could not configure network" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:964 msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1006 src/openvz/openvz_driver.c:1100 msgid "Error creating initial configuration" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1013 src/openvz/openvz_driver.c:1107 msgid "Could not set disk quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1020 src/openvz/openvz_driver.c:1114 msgid "Could not set UUID" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1029 src/vbox/vbox_common.c:1899 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1035 src/openvz/openvz_driver.c:1133 #: src/openvz/openvz_driver.c:1405 msgid "Could not set number of vCPUs" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1043 msgid "Could not set memory size" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1167 msgid "no domain with matching id" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1176 src/vmware/vmware_driver.c:338 msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1300 msgid "Could not read container config" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1334 src/openvz/openvz_driver.c:1383 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%x)" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1399 msgid "Number of vCPUs should be >= 1" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1454 #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1461 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1467 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1568 src/openvz/openvz_driver.c:1624 #, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1579 src/openvz/openvz_driver.c:1637 msgid "failed to close file" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1759 msgid "Can't parse limit from " msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1766 msgid "Can't parse barrier from " msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1790 #, c-format msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/vz/vz_driver.c:485 src/vz/vz_sdk.c:309 #: src/vz/vz_utils.h:46 src/qemu/qemu_driver.c:1604 src/uml/uml_driver.c:1784 #: src/uml/uml_driver.c:1814 src/uml/uml_driver.c:1851 #: src/uml/uml_driver.c:2236 src/uml/uml_driver.c:2356 #: src/uml/uml_driver.c:2602 src/vmware/vmware_driver.c:801 #, c-format msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2021 src/vz/vz_sdk.c:3888 #: src/qemu/qemu_driver.c:11109 src/test/test_driver.c:3025 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2056 msgid "Can only modify disk quota" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2066 #, c-format msgid "Can't modify device type '%s'" msgstr "" #: src/openvz/openvz_driver.c:2484 msgid "domain is not running on destination host" msgstr "" #: src/openvz/openvz_util.c:47 msgid "Can't determine page size" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:234 #, fuzzy msgid "Can't initialize Parallels SDK" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/vz/vz_driver.c:317 #, c-format msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:547 src/qemu/qemu_driver.c:2701 src/uml/uml_driver.c:1906 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:691 #, c-format msgid "Unsupported OS type: %s" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:717 #, fuzzy msgid "Can't change domain configuration in managed save state" msgstr "domäntillstånd" #: src/vz/vz_driver.c:809 src/qemu/qemu_driver.c:5344 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1057 msgid "device attach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1065 src/vz/vz_driver.c:1142 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/vz/vz_driver.c:1071 src/vz/vz_driver.c:1148 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1085 msgid "disk attach failed" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1093 #, fuzzy msgid "network attach failed" msgstr "nätverksgränssnittstyp" #: src/vz/vz_driver.c:1134 msgid "device detach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1162 msgid "disk detach failed" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:1170 #, fuzzy msgid "network detach failed" msgstr "nätverk %s finns redan" #: src/vz/vz_driver.c:1582 msgid "Can't find prlctl command in the PATH env" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:71 src/vz/vz_sdk.c:120 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:370 msgid "Domain UUID is malformed or empty" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:548 src/vz/vz_sdk.c:3827 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown disk bus: %X" msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown adapter type: %X" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown serial type: %X" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:1207 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain type: %X" msgstr "okänd disktyp ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:1235 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %X" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown autostart mode: %X" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:1830 #, fuzzy msgid "Can't change domain state." msgstr "domäntillstånd" #: src/vz/vz_sdk.c:1863 #, fuzzy msgid "titles are not supported by vz driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:1869 #, fuzzy msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:1876 #, fuzzy msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:1883 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:1894 #, fuzzy msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:1901 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:1907 #, fuzzy msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:1918 #, fuzzy msgid "cputune is not supported by vz driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:1928 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:1943 #, fuzzy msgid "numa parameters are not supported by vz driver" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:1953 msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:1970 src/vz/vz_sdk.c:1996 src/vz/vz_sdk.c:2006 #, fuzzy msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:1985 #, fuzzy msgid "changing OS type is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2014 #, fuzzy msgid "changing emulator is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2022 #, fuzzy msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2032 #, fuzzy msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2039 #, fuzzy msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_sdk.c:2050 #, fuzzy msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2064 #, fuzzy msgid "changing input devices parameters is not supported by vz driver" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2175 msgid "vz driver supports only one VNC per domain." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2184 msgid "vz driver supports only VNC graphics." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2191 msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2199 msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2206 msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2213 msgid "vz driver doesn't support VNC graphics over unix sockets." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2221 msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2228 #, fuzzy msgid "vz driver doesn't support setting password expire time." msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" #: src/vz/vz_sdk.c:2235 msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2243 msgid "vz driver supports only address-based VNC listening" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2259 #, fuzzy msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/vz/vz_sdk.c:2266 msgid "vz driver supports only one video adapter." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2276 msgid "vz driver supports only VGA video adapters." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2283 #, fuzzy msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" #: src/vz/vz_sdk.c:2290 #, fuzzy msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" #: src/vz/vz_sdk.c:2302 #, fuzzy msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2309 #, fuzzy msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:2320 #, fuzzy msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2327 #, fuzzy msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2334 #, fuzzy msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2347 #, fuzzy msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2354 #, fuzzy msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/vz/vz_sdk.c:2361 #, fuzzy msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_sdk.c:2368 #, fuzzy msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2375 #, fuzzy msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2382 #, fuzzy msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2389 #, fuzzy msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2396 #, fuzzy msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2403 #, fuzzy msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2410 #, fuzzy msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2422 #, fuzzy msgid "Only file based filesystems are supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_sdk.c:2429 #, fuzzy msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2436 #, fuzzy msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2443 #, fuzzy msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2450 #, fuzzy msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_sdk.c:2457 #, fuzzy msgid "Setting readonly for filesystems is supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2464 #, fuzzy msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2568 msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2712 msgid "Support only default gateway" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2724 msgid "Support only one IPv4 default gateway" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2744 msgid "Support only one IPv6 default gateway" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2759 #, c-format msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2783 #, fuzzy msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:2878 #, fuzzy msgid "network device cannot be attached" msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift" #: src/vz/vz_sdk.c:2945 #, fuzzy msgid "network device cannot be detached" msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift" #: src/vz/vz_sdk.c:3041 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3048 #, c-format msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3057 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE " "bus." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3068 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SCSI bus." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3079 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA bus." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3090 #, fuzzy msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:3099 #, c-format msgid "" "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only defaults address " "to logical device name." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3131 #, fuzzy msgid "Specified disk cache mode is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_sdk.c:3357 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %s" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:3514 src/vz/vz_sdk.c:3523 #, fuzzy msgid "Unsupported filesystem type." msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/vz/vz_sdk.c:3689 #, fuzzy msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vz/vz_sdk.c:3778 src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:237 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1393 msgid "Unable to get current time" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3787 msgid "Timeout on waiting statistics event." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3791 src/qemu/qemu_monitor.c:1010 msgid "Unable to wait on monitor condition" msgstr "" #: src/vz/vz_utils.c:175 #, fuzzy msgid "cannot initialize condition" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #: src/vz/vz_utils.c:276 #, fuzzy msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_utils.c:284 #, fuzzy msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:297 #, fuzzy msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:303 #, fuzzy msgid "Setting disk serial number is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:309 #, fuzzy msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:316 #, fuzzy msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:323 #, fuzzy msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:330 #, fuzzy msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:337 #, fuzzy msgid "Setting disk io mode is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:344 #, fuzzy msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:351 #, fuzzy msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:358 #, fuzzy msgid "Transient disks are not supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_utils.c:365 #, fuzzy msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:372 #, fuzzy msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver." msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/vz/vz_utils.c:381 #, fuzzy msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver." msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/vz/vz_utils.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported format of disk %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/vz/vz_utils.c:436 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk bus type %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/vz/vz_utils.c:460 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/vz/vz_utils.c:471 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/vz/vz_utils.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown SCSI controller model %s" msgstr "Okänd styrenhetstyp ”%s”" #: src/vz/vz_utils.h:37 msgid "Can't parse prlctl output" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182 #: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219 #: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753 msgid "unable to wait on libssh2 socket" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:443 #, c-format msgid "Cannot parse number from '%s'" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:474 src/phyp/phyp_driver.c:480 msgid "Unable to write information to local file." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:486 src/phyp/phyp_driver.c:761 #, c-format msgid "Could not close %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:545 #, c-format msgid "Failed to read from %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:808 msgid "Unable to determine number of domains." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:959 src/phyp/phyp_driver.c:1041 msgid "No authentication callback provided." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:980 #, c-format msgid "Error while getting %s address info" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:998 #, c-format msgid "Failed to connect to %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1018 msgid "Failure establishing SSH session." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:1060 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" #: src/phyp/phyp_driver.c:1144 msgid "Missing server name in phyp:// URI" msgstr "Servernamn saknas i phyp://URI" #: src/phyp/phyp_driver.c:1173 msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." msgstr "Fel vid tolkning av ”path”. Ogiltiga tecken." #: src/phyp/phyp_driver.c:1180 msgid "Error while opening SSH session." msgstr "Fel när SSH-session öppnades." #: src/phyp/phyp_driver.c:1554 src/phyp/phyp_driver.c:1598 #: src/phyp/phyp_driver.c:1765 msgid "Unable to get VIOS profile name." msgstr "Kan inte få tag i VIOS-profilnamn." #: src/phyp/phyp_driver.c:1593 src/phyp/phyp_driver.c:1730 msgid "Unable to get VIOS name" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/phyp/phyp_driver.c:1603 msgid "Unable to get free slot number" msgstr "Kan inte få fram antal fria platser" #: src/phyp/phyp_driver.c:1740 src/phyp/phyp_driver.c:1744 msgid "Unable to create new virtual adapter" msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter" #: src/phyp/phyp_driver.c:1824 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" "Kanske har du inte IBM Tools installerat på din LPAR. Kontakta din support " "för att aktivera denna funktion." #: src/phyp/phyp_driver.c:1951 #, c-format msgid "Unable to create Volume: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/phyp/phyp_driver.c:2001 src/phyp/phyp_driver.c:2251 #: src/phyp/phyp_driver.c:2685 msgid "Unable to determine storage pool's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2006 src/phyp/phyp_driver.c:2690 msgid "Unable to determine storage pool's uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2012 src/phyp/phyp_driver.c:2696 msgid "Unable to determine storage pools's size." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2025 src/phyp/phyp_driver.c:2709 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2030 msgid "Error parsing volume XML." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2036 msgid "StoragePool name already exists." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2045 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2050 msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2222 msgid "Unable to determine storage sp's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2227 msgid "Unable to determine storage sp's uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2232 msgid "Unable to determine storage sps's size." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2244 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2439 #, c-format msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2468 msgid "Only 'scsi_host' adapter is supported" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:2484 #, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3269 src/phyp/phyp_driver.c:3696 msgid "Unable to determine domain's name." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3274 msgid "Unable to generate random uuid." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3279 msgid "Unable to determine domain's max memory." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3287 msgid "Unable to determine domain's memory." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3292 msgid "Unable to determine domain's CPU." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3497 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3504 msgid "Field on the domain XML file is missing or has invalid value" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3511 msgid "Domain XML must contain at least one element." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3517 msgid "Field under on the domain XML file is missing." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3535 #, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3540 msgid "Unable to add LPAR to the table" msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3641 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." msgstr "" #: src/phyp/phyp_driver.c:3666 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:184 src/qemu/qemu_interface.c:324 #: src/qemu/qemu_monitor.c:336 msgid "failed to create socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:190 src/qemu/qemu_monitor.c:828 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:197 src/qemu/qemu_agent.c:263 #: src/qemu/qemu_monitor.c:823 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:206 #, c-format msgid "Agent path %s too big for destination" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:232 src/qemu/qemu_monitor.c:362 msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:239 src/qemu/qemu_monitor.c:369 msgid "monitor socket did not show up" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:257 src/qemu/qemu_monitor.c:388 #, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" #: src/qemu/qemu_agent.c:319 src/qemu/qemu_monitor_json.c:196 #, c-format msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:217 #, c-format msgid "Unexpected JSON reply '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:354 src/qemu/qemu_monitor_json.c:221 #, c-format msgid "Unknown JSON reply '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:418 #, c-format msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:465 msgid "Cannot check socket connection status" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:471 msgid "Cannot connect to agent socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:501 src/qemu/qemu_monitor.c:542 msgid "Unable to write to monitor" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #: src/qemu/qemu_agent.c:539 src/qemu/qemu_monitor.c:581 msgid "Unable to read from monitor" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #: src/qemu/qemu_agent.c:635 src/qemu/qemu_monitor.c:690 msgid "End of file from monitor" msgstr "Slutet på filen från övervakaren" #: src/qemu/qemu_agent.c:643 src/qemu/qemu_monitor.c:699 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor" msgstr "Ogiltig filidentifierare i väntan på övervakaren" #: src/qemu/qemu_agent.c:649 src/qemu/qemu_monitor.c:705 #, c-format msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d" msgstr "Ohanterat händelse %d för att övervaknings-fb %d" #: src/qemu/qemu_agent.c:663 src/qemu/qemu_monitor.c:734 msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:720 src/qemu/qemu_monitor.c:792 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:733 src/qemu/qemu_monitor.c:809 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:752 src/qemu/qemu_monitor.c:895 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:898 msgid "Guest agent not available for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:902 msgid "Unable to wait on agent monitor condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:969 src/qemu/qemu_agent.c:1151 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:305 msgid "Missing monitor reply object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:976 msgid "Malformed return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:983 #, c-format msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1077 src/qemu/qemu_agent.c:1095 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1081 #, c-format msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1120 src/qemu/qemu_agent.c:1154 msgid "Guest agent disappeared while executing command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1322 src/qemu/qemu_agent.c:1360 #: src/qemu/qemu_agent.c:1584 src/qemu/qemu_agent.c:1693 msgid "malformed return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1412 #, c-format msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1476 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1482 msgid "guest-get-vcpus return information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1497 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1504 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1510 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1517 msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1621 msgid "Invalid data provided by guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1638 msgid "guest agent reports less cpu than requested" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1645 msgid "Cannot offline enough CPUs" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1738 #, fuzzy, c-format msgid "Time '%lld' is too big for guest agent" msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen" #: src/qemu/qemu_agent.c:1789 msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1795 msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1814 #, c-format msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1826 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1834 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1841 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1847 msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1853 msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1875 #, c-format msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1883 msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1892 #, c-format msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1901 #, c-format msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1984 msgid "qemu agent didn't provide 'return' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:1990 msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2004 msgid "qemu agent reply missing interface entry in array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2012 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2074 msgid "qemu agent reply missing IP addr in array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2081 #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #: src/qemu/qemu_agent.c:2098 #, c-format msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_agent.c:2108 #, fuzzy msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/qemu/qemu_alias.c:75 msgid "Unable to determine device index for character device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:183 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:218 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:301 msgid "Unable to determine device index for hostdev device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:334 msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:360 msgid "Unable to determine device index for redirected device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_alias.c:495 msgid "disk does not have an alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:558 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1285 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1410 #, c-format msgid "QEMU version >= 0.12.00 is required, but %d.%d.%d found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1421 #, c-format msgid "QEMU / QMP failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1425 #, c-format msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1453 src/util/virdnsmasq.c:702 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1795 msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1849 msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:1970 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2386 msgid "unable to probe for add-fd" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2755 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting " msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2763 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2770 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2784 src/qemu/qemu_domain.c:828 msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2792 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2798 src/qemu/qemu_domain.c:841 #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2808 src/qemu/qemu_capabilities.c:2814 msgid "missing version in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2823 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2828 #, c-format msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2835 msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2847 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2857 msgid "failed to parse qemu capabilities machines" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2873 msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2882 msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:2966 #, c-format msgid "Failed to save '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3003 src/qemu/qemu_capabilities.c:3072 #, c-format msgid "Unable to create directory '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3085 #, c-format msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3282 #, c-format msgid "Unknown QEMU arch %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3536 #, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3565 #, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3590 #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_capabilities.c:3601 #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:462 msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:527 msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:747 msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:975 msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" #: src/qemu/qemu_cgroup.c:1076 src/qemu/qemu_process.c:2217 #: src/qemu/qemu_process.c:4764 src/qemu/qemu_process.c:4829 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:173 src/qemu/qemu_command.c:200 #, c-format msgid "file descriptor %d has not been transferred" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:238 msgid "nested -object property arrays are not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:271 msgid "NULL and OBJECT JSON types can't be converted to commandline string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:354 #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " "device at address %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:365 #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:375 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:381 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:390 msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:438 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:443 msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:482 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:571 src/storage/storage_backend_gluster.c:603 #, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:632 src/qemu/qemu_command.c:693 #, c-format msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:657 msgid "socket attribute required for unix transport" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:667 #, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:752 msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:767 msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:826 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/qemu/qemu_command.c:914 src/qemu/qemu_command.c:1058 #: src/uml/uml_conf.c:415 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:922 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:930 msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:939 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:946 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:956 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:961 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:990 #, c-format msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:996 #, fuzzy msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:1003 #, fuzzy msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:1066 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1075 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1085 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1091 src/qemu/qemu_command.c:1107 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1101 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1113 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1118 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1152 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1159 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1174 msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1175 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1235 #, fuzzy msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/qemu/qemu_command.c:1240 #, fuzzy msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/qemu/qemu_command.c:1248 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1809 #: src/xenconfig/xen_xl.c:752 src/xenconfig/xen_xm.c:334 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1273 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1289 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1295 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1304 msgid "" "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " "fallback to aio=threads" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1321 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1332 msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1368 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1383 src/qemu/qemu_driver.c:17637 #: src/qemu/qemu_driver.c:17786 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1398 #, fuzzy msgid "" "there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " "this QEMU binary" msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:1417 #, c-format msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1508 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1516 #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1544 msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1560 src/qemu/qemu_command.c:1689 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1567 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1594 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1603 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1614 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1646 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1659 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1667 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1684 msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1748 #, fuzzy msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "oväntad disktyp %s" #: src/qemu/qemu_command.c:1753 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1766 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1805 msgid "" "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1869 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1881 #, fuzzy msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_command.c:1995 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2001 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2020 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2030 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2043 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2069 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2106 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2181 src/qemu/qemu_command.c:3791 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2219 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2224 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2229 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2234 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2268 src/qemu/qemu_domain_address.c:86 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2307 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2327 msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2332 #, c-format msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2342 msgid "autogenerated pci-bridge options not set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2349 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pci-bridge model name value %d" msgstr "oväntat livscykelvärde %d" #: src/qemu/qemu_command.c:2356 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2363 #, fuzzy msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2375 msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2382 #, c-format msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2389 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2396 #, fuzzy msgid "" "the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " "QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2406 msgid "autogenerated pcie-root-port options not set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2412 #, fuzzy, c-format msgid "unknown pcie-root-port model name value %d" msgstr "oväntat livscykelvärde %d" #: src/qemu/qemu_command.c:2419 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2426 #, fuzzy msgid "" "the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2439 msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2445 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2452 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2459 #, fuzzy msgid "" "the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported " "in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2472 msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2480 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2487 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2494 #, fuzzy msgid "" "The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not " "supported in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2515 #, fuzzy msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2519 #, fuzzy msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2525 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type: %s" msgstr "Konfigurationsformatet stödjs inte ”%s”" #: src/qemu/qemu_command.c:2641 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2724 #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2800 src/qemu/qemu_command.c:6947 #, c-format msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2839 #, fuzzy msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:2878 #, fuzzy msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_command.c:2884 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2957 msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:2987 #, fuzzy msgid "missing alias for memory device" msgstr "saknar källinformation för enhet" #: src/qemu/qemu_command.c:3011 src/qemu/qemu_domain.c:4098 #, fuzzy msgid "invalid memory device type" msgstr "Ogiltigt diskettenhetsnamn: %s" #: src/qemu/qemu_command.c:3087 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3092 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3208 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1857 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3329 src/qemu/qemu_command.c:3372 msgid "missing watchdog model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3388 msgid "invalid watchdog action" msgstr "ogiltig vakthundsåtgärd" #: src/qemu/qemu_command.c:3416 #, c-format msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3428 #, fuzzy msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3466 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3498 msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3525 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3540 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3562 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported address type %s for virtio input device" msgstr "oväntad disktyp %s" #: src/qemu/qemu_command.c:3571 #, fuzzy msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3579 #, fuzzy msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3587 #, fuzzy msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3595 #, fuzzy msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3722 #, fuzzy msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:3731 msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3742 #, c-format msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3878 msgid "invalid sound model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3886 msgid "this QEMU binary lacks hda support" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_command.c:3916 src/qemu/qemu_command.c:4072 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3923 src/qemu/qemu_domain_address.c:1324 msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3929 src/qemu/qemu_command.c:4180 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "endast ett grafikkort stödjs för närvarande" #: src/qemu/qemu_command.c:3942 #, fuzzy msgid "virtio-gpu 3d acceleration is not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/qemu/qemu_command.c:3952 src/qemu/qemu_command.c:4102 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3958 src/qemu/qemu_command.c:4108 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:3996 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4065 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4147 src/qemu/qemu_domain.c:1601 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4164 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "videotyp %s är endast giltig som primärt grafikkort" #: src/qemu/qemu_command.c:4205 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4237 #, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4246 src/qemu/qemu_command.c:4287 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "" "non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU " "binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:4315 src/qemu/qemu_command.c:4414 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4351 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4358 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4408 msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4507 msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4542 msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4549 msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4677 #, fuzzy msgid "append not supported in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:4739 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4749 msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4766 src/qemu/qemu_command.c:4969 #, fuzzy msgid "logfile not supported in this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:4807 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4817 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4825 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" "uppstart från tilldelade PCI-enheter stödjs inte med denna version av qemu" #: src/qemu/qemu_command.c:4834 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4842 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4877 src/qemu/qemu_hotplug.c:1230 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:4925 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1768 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "tilldelning av PCI-enheten stödjs inte av denna version av qemu" #: src/qemu/qemu_command.c:4952 src/qemu/qemu_hotplug.c:1933 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5129 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5141 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5160 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5204 msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5260 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5275 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5293 msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5339 #, c-format msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5396 msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5562 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5580 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5603 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5631 src/qemu/qemu_hotplug.c:1564 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4170 src/qemu/qemu_hotplug.c:4229 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4271 msgid "qemu does not support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5636 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5641 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5728 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5752 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5817 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5843 src/qemu/qemu_command.c:5854 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5882 src/qemu/qemu_command.c:5891 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5913 #, fuzzy msgid "hpet timer is not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/qemu/qemu_command.c:5968 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:5985 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6019 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6076 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6089 #, fuzzy msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:6132 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6177 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6184 #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6190 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6240 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6270 #, c-format msgid "" "guest and host CPU are not compatible: %s; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6275 #, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6282 #, c-format msgid "" "guest CPU is not compatible with host CPU; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6287 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6317 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6323 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6333 msgid "" "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6615 msgid "the QEMU binary does not support kqemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6623 msgid "the QEMU binary does not support kvm" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6634 #, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6654 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:6725 src/qemu/qemu_command.c:6781 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6732 src/qemu/qemu_command.c:6796 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6741 #, fuzzy msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:6768 #, fuzzy msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:6816 msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6828 #, fuzzy msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:6882 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6923 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6930 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:6997 msgid "memory locking not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7022 #, fuzzy msgid "IOThreads not supported for this QEMU" msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:7062 #, fuzzy msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:7071 #, fuzzy msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:7097 #, c-format msgid "hugepages: node %zd not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7121 #, fuzzy msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:7140 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7237 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7254 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7270 src/qemu/qemu_command.c:7425 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7304 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7314 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7385 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7395 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7489 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7500 msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7513 msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7522 msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not " "provided" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7556 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7566 #, fuzzy msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_command.c:7622 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7658 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7680 msgid "Netdev support unavailable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7705 #, fuzzy, c-format msgid "vhost-user type '%s' not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/qemu/qemu_command.c:7716 #, fuzzy msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:7732 msgid "Error generating NIC -device string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7796 src/qemu/qemu_hotplug.c:862 #, c-format msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:7807 src/qemu/qemu_hotplug.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/qemu/qemu_command.c:7818 #, c-format msgid "Custom tap device path is not supported for: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8140 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8151 src/qemu/qemu_command.c:8163 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8173 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8184 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8199 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8243 #, fuzzy msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:8258 msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8263 msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8285 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8485 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8507 src/qemu/qemu_command.c:8597 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8572 msgid "sclp console requires QEMU to support -device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8577 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8619 src/qemu/qemu_command.c:9611 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8640 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8647 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8658 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8696 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8742 src/qemu/qemu_hotplug.c:1361 #, fuzzy msgid "redirected devices are not supported by this QEMU" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:8780 msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8792 msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8837 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8887 #, c-format msgid "Could not open TPM device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8901 #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:8934 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9010 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9017 #, fuzzy msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/qemu/qemu_command.c:9030 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9037 #, fuzzy msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/qemu/qemu_command.c:9046 #, fuzzy msgid "the QEMU binary does not support the panic device" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_command.c:9064 msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9107 src/qemu/qemu_driver.c:9572 #: src/qemu/qemu_driver.c:9709 msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9113 src/qemu/qemu_driver.c:8944 #: src/qemu/qemu_driver.c:9150 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9122 src/qemu/qemu_driver.c:8688 #: src/qemu/qemu_driver.c:10269 src/qemu/qemu_driver.c:10620 msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9143 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9152 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9163 src/qemu/qemu_hotplug.c:717 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9412 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9473 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9492 msgid "isa-serial requires address of isa type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:9503 #, fuzzy msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_command.c:9510 msgid "pci-serial requires address of pci type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:142 #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nvram format: '%s'" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/qemu/qemu_conf.c:549 msgid "security_driver must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:561 #, c-format msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:598 #, c-format msgid "%s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:608 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:616 #, c-format msgid "" "%s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:627 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:637 #, c-format msgid "" "%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:645 #, c-format msgid "%s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:653 #, c-format msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:662 #, c-format msgid "" "%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:691 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:698 #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:718 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:756 msgid "hugetlbfs_mount must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown stdio handler %s" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: src/qemu/qemu_conf.c:832 #, c-format msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:844 #, c-format msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:870 msgid "nvram must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1044 #, c-format msgid "Unable to get minor number of device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1139 #, c-format msgid "" "sgio of shared disk 'pool=%s' 'volume=%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1145 #, c-format msgid "sgio of shared disk '%s' conflicts with other active domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1492 msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet " msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1537 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:569 msgid "Unable to init qemu driver mutexes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:611 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:615 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:775 msgid "no monitor path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:799 #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:862 #, c-format msgid "Unknown job type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:875 #, c-format msgid "Unknown async job type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:886 #, c-format msgid "Unknown job phase %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:897 #, fuzzy msgid "failed to parse list of disks marked for migration" msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" #: src/qemu/qemu_domain.c:921 src/qemu/qemu_domain.c:933 msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1031 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1057 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1062 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1067 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1072 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1409 msgid "bootloader is not supported by QEMU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1415 #, fuzzy msgid "missing machine type" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: src/qemu/qemu_domain.c:1607 msgid "value for 'vgamem' must be power of two" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1857 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1868 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1873 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1926 #, c-format msgid "unexpected async job %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2017 src/qemu/qemu_domain.c:2084 msgid "domain is no longer running" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2566 src/uml/uml_driver.c:1084 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:2571 src/qemu/qemu_domain.c:2594 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2582 #, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2589 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: src/qemu/qemu_domain.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek in log file %s" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:2632 #, fuzzy msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:2637 #, fuzzy msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/qemu/qemu_domain.c:2684 #, fuzzy msgid "Unable to read from log file" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/qemu/qemu_domain.c:2758 src/storage/storage_backend.c:1143 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1336 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2786 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:2847 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3486 src/qemu/qemu_domain.c:3496 #: src/qemu/qemu_domain.c:3559 src/qemu/qemu_domain.c:3566 #: src/qemu/qemu_domain.c:3573 src/qemu/qemu_domain.c:3580 #: src/qemu/qemu_domain.c:3604 #, c-format msgid "cannot modify field '%s' of the disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3621 src/qemu/qemu_domain.c:3629 #, c-format msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3779 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3788 msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3794 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3851 #, c-format msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3865 #, fuzzy msgid "initial memory size overflowed after alignment" msgstr "nparams är för stor" #: src/qemu/qemu_domain.c:3874 msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3885 #, c-format msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:3943 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4039 #, c-format msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4048 #, c-format msgid "" "memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4066 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4074 #, fuzzy msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" msgstr "måltypen måste anges för %s-enhet" #: src/qemu/qemu_domain.c:4083 #, c-format msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4142 msgid "" "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4152 #, fuzzy msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_domain.c:4163 msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4171 #, fuzzy, c-format msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/qemu/qemu_domain.c:4187 #, fuzzy msgid "memory device total size exceeds hotplug space" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/qemu/qemu_domain.c:4577 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:4636 msgid "No device found for specified path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:52 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:60 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:71 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:79 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:100 msgid "Unable to determine model for scsi controller" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:206 #, c-format msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:567 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:625 #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:669 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:689 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:738 msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:754 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:805 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:929 msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:945 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:1257 #, fuzzy, c-format msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:1473 msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain_address.c:1548 #, c-format msgid "" "failed to create PCI bridge on bus %d: too many devices with fixed addresses" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:260 src/test/test_driver.c:5795 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:293 #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:484 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:497 #, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:512 msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:518 #, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:529 #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:549 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fully read directory %s" msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:552 #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:558 src/test/test_driver.c:957 #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create state dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create lib dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create cache dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:696 src/qemu/qemu_driver.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create save dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:706 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create dump dir %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:711 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create channel target dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:716 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create nvram dir %s" msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:736 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:749 msgid "display" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:756 msgid "webSocket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:786 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:793 src/qemu/qemu_driver.c:800 #: src/qemu/qemu_driver.c:807 src/qemu/qemu_driver.c:814 #: src/qemu/qemu_driver.c:825 src/qemu/qemu_driver.c:834 #: src/qemu/qemu_driver.c:841 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:875 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:885 #, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1157 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1164 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1173 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1180 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1266 src/util/iohelper.c:59 src/util/vircgroup.c:370 #: src/util/virfile.c:596 src/util/virfile.c:637 src/util/virfile.c:712 #: src/util/virfile.c:3324 src/util/virnetdevtap.c:438 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1405 #, fuzzy, c-format msgid "Missing separator in sched info '%s'" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse sched info value '%s'" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #: src/qemu/qemu_driver.c:1512 src/qemu/qemu_driver.c:4978 #: src/qemu/qemu_process.c:4780 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1536 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1575 src/uml/uml_driver.c:1662 #: src/uml/uml_driver.c:1706 src/vbox/vbox_common.c:718 #: src/vbox/vbox_common.c:2936 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:1977 msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:1987 src/qemu/qemu_migration.c:6065 #: src/qemu/qemu_process.c:562 src/qemu/qemu_process.c:5472 msgid "resume operation failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2167 #, fuzzy msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_driver.c:2173 #, fuzzy msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_driver.c:2383 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2393 msgid "" "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " "API" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2401 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2442 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2511 src/qemu/qemu_driver.c:2535 msgid "Memory balloon model must be virtio to set the collection period" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2522 msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2623 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2688 #, fuzzy msgid "Initial memory size too large" msgstr "nparams är för stor" #: src/qemu/qemu_driver.c:2694 msgid "Current memory size too large" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2707 #, fuzzy msgid "cpu count too large" msgstr "nparams är för stor" #: src/qemu/qemu_driver.c:2877 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2885 src/qemu/qemu_driver.c:6773 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:2909 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3029 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3031 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3061 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3062 #, c-format msgid "Error from child process opening '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3083 src/qemu/qemu_process.c:4008 #: src/storage/storage_backend.c:531 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3084 src/qemu/qemu_process.c:3999 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1534 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:695 src/util/virfile.c:1375 #: src/util/virstoragefile.c:875 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:3124 src/qemu/qemu_driver.c:3607 #: src/qemu/qemu_driver.c:6347 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3169 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3218 src/qemu/qemu_driver.c:3233 #: src/qemu/qemu_driver.c:3755 src/qemu/qemu_driver.c:13708 #: src/qemu/qemu_driver.c:14504 src/qemu/qemu_driver.c:15458 #: src/qemu/qemu_driver.c:15514 src/qemu/qemu_hotplug.c:548 #: src/qemu/qemu_migration.c:4978 src/qemu/qemu_migration.c:5527 #: src/qemu/qemu_migration.c:5991 src/qemu/qemu_migration.c:6230 #: src/qemu/qemu_process.c:541 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3265 msgid "failed to get domain xml" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3343 src/qemu/qemu_driver.c:3433 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3349 src/qemu/qemu_driver.c:3439 #: src/qemu/qemu_driver.c:14533 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3528 #, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3551 msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3570 #, c-format msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3625 #, c-format msgid "unknown dumpformat '%d'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3638 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3656 #, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3689 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3695 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3794 msgid "resuming after dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3860 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3869 src/qemu/qemu_driver.c:11580 #: src/vbox/vbox_common.c:7284 #, c-format msgid "mkostemp(\"%s\") failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3891 src/vbox/vbox_common.c:7343 msgid "unable to open stream" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3947 src/qemu/qemu_driver.c:3998 msgid "Dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3955 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4670 #, c-format msgid "vCPU '%u' is already online" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4722 #, c-format msgid "vCPU '%u' is already offline" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4777 #, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %d > %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4805 #, c-format msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:4984 tools/virsh-domain.c:6434 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5075 tools/virsh-domain.c:6438 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5085 src/qemu/qemu_driver.c:5203 msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5215 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5387 msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5463 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5470 src/qemu/qemu_driver.c:5969 msgid "IOThreads not supported with this binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5668 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5678 src/qemu/qemu_process.c:2075 #, fuzzy, c-format msgid "iothread %d not found" msgstr "Domän hittades inte" #: src/qemu/qemu_driver.c:5697 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:5728 #, fuzzy, c-format msgid "iothreadid %d not found" msgstr "Domän hittades inte" #: src/qemu/qemu_driver.c:5777 #, c-format msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5805 src/qemu/qemu_driver.c:5904 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5824 #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5880 #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:5952 #, fuzzy msgid "invalid value of 0 for iothread_id" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:5996 #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in persistent iothreadids" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6070 #, c-format msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6367 src/qemu/qemu_driver.c:6387 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6374 msgid "failed to read qemu header" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6383 msgid "save image is incomplete" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6514 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6535 msgid "failed to resume domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6760 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:6767 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7156 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7232 msgid "domain is already running" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7303 src/qemu/qemu_driver.c:15337 msgid "domain has active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7390 src/test/test_driver.c:2806 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7424 #, fuzzy msgid "cannot delete inactive domain with nvram" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/qemu/qemu_driver.c:7430 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:7574 #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7608 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7665 #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7793 #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7866 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns redan" #: src/qemu/qemu_driver.c:7882 src/qemu/qemu_driver.c:7908 msgid "Target already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7921 msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7936 msgid "no free memory device slot available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:7964 #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8021 src/qemu/qemu_hotplug.c:4138 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "Hyra %s i låsrymden %s finns inte" #: src/qemu/qemu_driver.c:8055 msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8066 msgid "no matching RNG device was found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8077 msgid "matching memory device was not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8100 #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8148 #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:8195 #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:9776 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:9870 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%d'" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" #: src/qemu/qemu_driver.c:9881 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:9897 msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:9903 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:9911 msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10210 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10776 msgid "empty path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10784 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:10922 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11171 src/qemu/qemu_driver.c:11178 #: src/qemu/qemu_driver.c:11347 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11470 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11508 src/uml/uml_driver.c:2548 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11524 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11561 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11605 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11671 src/storage/storage_backend.c:1482 #: src/storage/storage_backend.c:1544 src/util/virstoragefile.c:880 #: src/util/virstoragefile.c:1015 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11676 src/storage/storage_backend.c:1654 #: src/storage/storage_backend_fs.c:1541 src/util/virstoragefile.c:896 #: src/util/virstoragefile.c:1038 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11689 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:11717 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11730 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11797 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11803 #, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:11840 #, fuzzy, c-format msgid "failed to gather stats for disk '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:11848 #, c-format msgid "failed to query the maximum written offset of block device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12001 src/qemu/qemu_driver.c:12420 #: src/qemu/qemu_driver.c:12473 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12007 src/qemu/qemu_driver.c:12062 #: src/qemu/qemu_driver.c:12108 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12055 src/qemu/qemu_driver.c:12291 #: src/qemu/qemu_driver.c:12371 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12623 src/qemu/qemu_driver.c:12671 #, fuzzy msgid "missing domain name" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: src/qemu/qemu_driver.c:12823 msgid "" "neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12832 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12840 msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:12847 src/xen/xen_driver.c:2372 #, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13023 #, fuzzy msgid "migration statistics are available only on the source host" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_driver.c:13175 msgid "no job is active on the domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13181 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13191 msgid "cannot abort migration in post-copy mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13290 src/qemu/qemu_driver.c:13344 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13385 src/qemu/qemu_driver.c:16313 #: src/qemu/qemu_driver.c:16582 src/qemu/qemu_driver.c:16864 #: src/qemu/qemu_driver.c:17051 src/qemu/qemu_monitor.c:2109 #: tools/virsh-domain.c:2360 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13479 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13486 msgid "" "switching to post-copy requires migration to be started with " "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13616 #, c-format msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13744 src/qemu/qemu_driver.c:14599 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13779 #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13791 src/qemu/qemu_driver.c:13879 #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13805 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13841 #, c-format msgid "" "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13854 #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13924 src/qemu/qemu_driver.c:16724 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13929 #, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13935 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13985 #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:13997 #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14025 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14037 #, c-format msgid "disk '%s' has an active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14048 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14061 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14076 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14099 src/qemu/qemu_driver.c:14186 msgid "unexpected code path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14107 msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14116 msgid "" "internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14124 msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14136 msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14151 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14217 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create image file '%s'" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:14345 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14526 msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14675 src/qemu/qemu_migration.c:2272 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14681 src/test/test_driver.c:6194 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14697 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14705 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14718 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14735 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14743 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:14787 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:14874 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15170 src/test/test_driver.c:6036 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15353 src/test/test_driver.c:6436 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15360 msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15367 src/test/test_driver.c:6444 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15377 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15602 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15610 #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15737 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15761 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15886 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:15891 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16079 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16086 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16099 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16126 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16150 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16239 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16259 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16266 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16291 msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16303 src/qemu/qemu_driver.c:17164 msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16393 #, fuzzy, c-format msgid "another job on disk '%s' is still being ended" msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." #: src/qemu/qemu_driver.c:16507 #, fuzzy, c-format msgid "disk %s not found in the domain" msgstr "Domän hittades inte: %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:16533 #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16683 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16692 msgid "domain is not transient" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16709 #, c-format msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16719 #, fuzzy msgid "non-file destination not supported yet" msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi" #: src/qemu/qemu_driver.c:16730 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16737 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16744 #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16876 msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16941 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:16949 #, fuzzy msgid "granularity must be power of 2" msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #: src/qemu/qemu_driver.c:17043 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17066 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17087 #, fuzzy msgid "active commit not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_driver.c:17093 #, c-format msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17099 #, c-format msgid "active commit requested but '%s' is not active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17106 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17121 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17154 msgid "this qemu doesn't support relative blockpull" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17261 src/qemu/qemu_driver.c:17326 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17273 src/qemu/qemu_driver.c:17338 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17467 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17594 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17602 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17610 msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17618 msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:17626 #, fuzzy, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "saknar målinformation för enhet %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:17645 #, fuzzy msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_driver.c:17817 #, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18155 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18163 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18186 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18196 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18203 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18262 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18418 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18683 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18778 #, fuzzy msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/qemu/qemu_driver.c:18857 #, fuzzy, c-format msgid "unknown virttype: %s" msgstr "okänd OS-typ %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:18864 #, fuzzy, c-format msgid "unknown architecture: %s" msgstr "okänt förfarande: %d" #: src/qemu/qemu_driver.c:18884 #, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:18894 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:18908 #, fuzzy, c-format msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:19522 #, fuzzy, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/qemu/qemu_driver.c:19798 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #: src/qemu/qemu_driver.c:19826 msgid "Network driver does not support DHCP lease query" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:20001 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove old domain config file %s" msgstr "kan inte ta bort konfigurationen %s" #: src/qemu/qemu_driver.c:20050 #, fuzzy msgid "cannot rename active domain" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/qemu/qemu_driver.c:20056 #, fuzzy msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "lista inaktiva domäner" #: src/qemu/qemu_driver.c:20062 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:20068 msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:20074 #, fuzzy msgid "cannot rename domain with snapshots" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:206 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:216 msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:224 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:440 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:447 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:576 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:740 #, c-format msgid "" "No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug " "isn't supported by libvirt" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:767 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:970 msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:987 msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1082 msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1094 msgid "setting of link state not supported: Link is up" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1280 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1412 msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1418 msgid "chardev already exists" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1492 msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1544 #, fuzzy msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "oväntad disktyp %s" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1952 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%u:%u:%llu" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2076 src/qemu/qemu_interface.c:543 #, fuzzy msgid "Missing bridge name" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2085 #, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2109 #, c-format msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2133 #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2167 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2228 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2236 #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2259 #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2268 #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2293 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307 msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2316 msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2334 msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2343 msgid "cannot modify network device alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2348 msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2353 msgid "cannot modify network rom file" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2358 msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2385 #, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2442 src/qemu/qemu_hotplug.c:2515 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2635 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2641 msgid "cannot change the number of listen addresses" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2651 msgid "cannot change the type of listen address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2660 msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2661 msgid "cannot change listen address setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2670 msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2671 msgid "cannot change listen network setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2689 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2694 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2735 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2741 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2783 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3122 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326 #, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3380 msgid "Unable to wait on unplug condition" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3421 src/qemu/qemu_hotplug.c:3670 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3431 msgid "device cannot be detached without a valid CCW address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3438 msgid "device cannot be detached without a valid PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3493 #, c-format msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3500 #, c-format msgid "disk '%s' is in an active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3567 src/uml/uml_driver.c:2380 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "Denna typ av disk kan inte tas bort under drift" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3571 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3643 #, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3655 #, c-format msgid "device with '%s' address cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3662 #, c-format msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3677 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3736 src/qemu/qemu_hotplug.c:3968 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3764 src/qemu/qemu_hotplug.c:3794 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3770 src/qemu/qemu_hotplug.c:3800 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3893 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3897 #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3906 #, c-format msgid "host scsi iSCSI path %s not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3912 #, c-format msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3961 msgid "device cannot be detached without a CCW address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:3974 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4064 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4090 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4235 msgid "alias not set for RNG device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4287 msgid "alias for the memory device was not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_interface.c:329 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a suitable bridge helper" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/qemu/qemu_interface.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" #: src/qemu/qemu_interface.c:446 src/qemu/qemu_interface.c:537 msgid "cannot use custom tap device in session mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_interface.c:669 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" msgstr "" #: src/qemu/qemu_interface.c:681 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" msgstr "" #: src/qemu/qemu_interface.c:699 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:269 #, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:276 #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:287 #, c-format msgid "cannot load cert data from %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:397 src/util/virnetdevopenvswitch.c:221 #, c-format msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:436 msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:457 msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:484 msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:514 msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:548 msgid "Network migration data already present" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:907 msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:912 src/qemu/qemu_migration.c:2852 #, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:919 msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:925 msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:931 msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:960 msgid "missing interface information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:975 msgid "missing vporttype attribute in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1011 #, c-format msgid "Malformed nbd port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1030 #, fuzzy msgid "Malformed disk target" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1039 #, fuzzy, c-format msgid "Malformed disk capacity: '%s'" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1167 msgid "missing name element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1172 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1182 msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1188 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1197 msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1202 src/qemu/qemu_migration.c:1219 #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1209 msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1214 msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1235 msgid "missing feature name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1241 #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1249 #, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1268 msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1280 #, c-format msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1335 msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1413 msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1441 #, c-format msgid "Missing %s lock state for migration cookie" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1448 #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1505 #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "malformed disk path: %s" msgstr "Felaktig målförskjutning för hyra %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1580 #, fuzzy, c-format msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" #: src/qemu/qemu_migration.c:1607 #, fuzzy msgid "unable to create volume XML" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/qemu/qemu_migration.c:1670 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find disk by target: %s" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/qemu/qemu_migration.c:1685 msgid "" "pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not " "supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1730 msgid "nbd port must be in range 0-65535" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:1837 src/qemu/qemu_migration.c:1888 #: src/qemu/qemu_migration.c:1949 #, c-format msgid "migration of disk %s failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2030 src/qemu/qemu_migration.c:2169 #: src/qemu/qemu_migration.c:2698 msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2163 src/qemu/qemu_migration.c:2637 #: src/qemu/qemu_migration.c:4569 msgid "canceled by client" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2210 msgid "domain has assigned non-USB host devices" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2251 #, c-format msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2262 msgid "cannot migrate domain with I/O error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2279 msgid "domain has an active block job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2296 #, fuzzy, c-format msgid "domain has CPU feature: %s" msgstr "Ogiltigt CPU-funktionsnamn" #: src/qemu/qemu_migration.c:2310 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2353 msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2450 #, fuzzy, c-format msgid "Migration option '%s' is not supported by target QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:2455 #, fuzzy, c-format msgid "Migration option '%s' is not supported by source QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:2580 msgid "migration job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2582 msgid "domain save job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2584 msgid "domain core dump job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2586 msgid "job" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2627 msgid "is not active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2632 msgid "unexpectedly failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2692 msgid "failed due to I/O error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2867 #, c-format msgid "invalid tlsPort number: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2921 src/util/virnetdevopenvswitch.c:263 #, c-format msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:2944 #, fuzzy msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:2954 msgid "unknown migration protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3123 src/qemu/qemu_migration.c:3472 #, fuzzy msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "disk target %s not found" msgstr "Domän hittades inte" #: src/qemu/qemu_migration.c:3153 #, fuzzy msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/qemu/qemu_migration.c:3159 #, fuzzy msgid "qemu does not support drive-mirror command" msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #: src/qemu/qemu_migration.c:3192 src/qemu/qemu_migration.c:3447 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3198 src/qemu/qemu_migration.c:3453 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3204 src/qemu/qemu_migration.c:3459 msgid "tunnelled offline migration does not make sense" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3361 msgid "qemu isn't capable of IPv6" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3366 msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3555 src/qemu/qemu_migration.c:4811 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3578 src/qemu/qemu_migration.c:4883 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3614 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3771 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3897 src/qemu/qemu_migration.c:4797 #, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:3905 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" #: src/qemu/qemu_migration.c:4240 msgid "poll failed in migration tunnel" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4258 msgid "failed to read from wakeup fd" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4280 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4329 msgid "Unable to make pipe" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4345 msgid "Unable to create migration thread" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4367 msgid "failed to wakeup migration tunnel" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4423 #, c-format msgid "Unable to set FD %d blocking" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4489 #, c-format msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4636 msgid "failed to accept connection from qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:4805 #, fuzzy msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:5443 #, fuzzy msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_migration.c:5450 #, fuzzy msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/qemu/qemu_migration.c:5457 #, fuzzy msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/qemu/qemu_migration.c:5504 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5773 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5786 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:5827 #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:6237 #, fuzzy msgid "Failed to create pipe for migration" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: src/qemu/qemu_migration.c:6271 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:6449 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:6482 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:6484 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:116 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:122 msgid "JSON monitor is required" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:344 #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:415 #, c-format msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" msgstr "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]" #: src/qemu/qemu_monitor.c:516 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" #: src/qemu/qemu_monitor.c:720 #, fuzzy msgid "early end of file from monitor, possible problem" msgstr "Slutet på filen från övervakaren" #: src/qemu/qemu_monitor.c:797 msgid "Error notify callback must be supplied" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:952 msgid "Qemu monitor was closed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1081 msgid "Cannot determine balloon device path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1111 msgid "" "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver." msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1144 src/qemu/qemu_monitor.c:1179 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'" msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1210 msgid "Unable to unescape command" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1763 #, c-format msgid "unknown block IO status: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1818 #, c-format msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1857 msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:1935 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2489 msgid "fd must be valid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2495 src/qemu/qemu_monitor.c:2552 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2546 msgid "fd and fdset must be valid" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2614 msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:2645 msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:282 msgid "Unable to append command 'id' string" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:379 src/qemu/qemu_monitor_json.c:397 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:383 #, c-format msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:498 #, c-format msgid "unexpected empty keyword in %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1049 #, c-format msgid "Human monitor command is not available to run %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1059 msgid "human monitor command was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1187 msgid "query-status reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1193 msgid "query-status reply was missing running state" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1290 msgid "cpu reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1296 msgid "cpu information was empty" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1308 msgid "cpu information was missing an array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1383 msgid "info kvm reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1390 msgid "info kvm reply missing 'enabled' field" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1425 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1460 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1469 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1434 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1444 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1508 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1453 #, c-format msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1560 msgid "info balloon reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567 msgid "info balloon reply was missing balloon data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1660 msgid "the guest hasn't updated any stats yet" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1670 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5330 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5373 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6280 msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3873 msgid "block info reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1765 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1771 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3885 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3891 msgid "block info device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1788 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795 #, c-format msgid "cannot read %s value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1846 msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1856 #, c-format msgid "cannot read %s statistic" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1919 msgid "blockstats reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1929 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1936 msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2032 msgid "query-block reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2044 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2051 msgid "query-block device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2447 msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2499 msgid "info migration reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2505 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2512 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1371 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1379 #, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2547 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2554 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2561 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2568 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2597 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2606 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2615 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2634 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2643 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2652 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2661 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2670 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2787 msgid "missing dump guest memory capabilities" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2793 msgid "missing supported dump formats" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2802 msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2890 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2900 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2910 msgid "usb_add not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2920 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2931 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2941 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3458 msgid "pci_add not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2950 msgid "pci_del not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3029 msgid "missing return information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3034 msgid "incomplete return information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 msgid "query-rx-filter reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3153 msgid "query -rx-filter return data missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3159 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3168 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3175 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3182 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3191 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3198 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3215 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3221 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3232 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3239 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3246 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3256 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3262 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3280 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3290 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3363 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3375 msgid "character device information was missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3381 #, fuzzy msgid "character device information was missing label" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3387 msgid "character device information was missing filename" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3407 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add chardev '%s' info" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3467 msgid "query-pci not supported in JSON mode" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3845 #, fuzzy, c-format msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3907 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find backing name for device %s" msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3994 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 #, c-format msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4080 msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4097 msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4111 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4117 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4123 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4151 msgid "reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4157 msgid "unable to determine array size" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4168 msgid "missing array element" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4199 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4490 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4523 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4202 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4205 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493 #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4526 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4208 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2826 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2925 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4211 #, c-format msgid "Unexpected error: (%s) '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358 #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376 msgid " block_io_throttle reply was missing device list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4387 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4394 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4405 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4431 #, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4529 msgid "Unexpected error" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4592 msgid "query-version reply was missing 'return' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4598 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4604 msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4609 msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4614 msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4622 msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4666 msgid "query-machines reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4672 msgid "query-machines reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4692 msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4702 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4709 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4718 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4778 msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4784 msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4798 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4846 msgid "query-commands reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4852 msgid "query-commands reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4866 msgid "query-commands reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4919 msgid "query-events reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4925 msgid "query-events reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4939 msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4999 msgid "query-command-line-options reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5010 msgid "query-command-line-options reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5021 msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042 msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5057 msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5114 msgid "query-kvm reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5121 msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5162 msgid "qom-list-types reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5168 msgid "qom-list-types reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5182 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5233 msgid "qom-list reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5239 msgid "qom-list reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5259 msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5269 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5365 #, c-format msgid "qom-get invalid object property type %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5428 #, c-format msgid "qom-set invalid object property type %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484 msgid "device-list-properties reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490 msgid "device-list-properties reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5504 msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5547 msgid "query-target reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5553 msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5600 msgid "missing migration capabilities" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5613 msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5619 msgid "missing migration capability name" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5877 #, c-format msgid "%s reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5884 #, c-format msgid "%s reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5899 #, c-format msgid "%s array element does not contain data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6020 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6024 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6075 msgid "chardev-add reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6081 msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6171 msgid "missing cpuid-register in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6176 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6181 msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6196 #, c-format msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6245 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6286 #, c-format msgid "%s CPU property did not return an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6337 #, c-format msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6399 msgid "query-iothreads reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6405 msgid "query-iothreads reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6420 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6435 #, fuzzy, c-format msgid "failed to find iothread id for '%s'" msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6443 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6497 msgid "query-memory-devices reply was missing return data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6503 msgid "query-memory-devices reply data was not an array" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6513 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6525 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6532 msgid "dimm memory info data is missing 'id'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6542 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6549 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6556 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6564 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:176 msgid "Password request seen, but no handler available" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:317 #, c-format msgid "Unable to extract disk path from %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:422 #, c-format msgid "unexpected reply from info status: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:469 msgid "'set_link' not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:476 msgid "device name rejected" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:683 src/qemu/qemu_monitor_text.c:689 #, c-format msgid "unexpected balloon information '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:745 msgid "info block not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:863 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:897 msgid "info blockstats reply was malformed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:917 msgid "info blockstats entry was malformed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:929 #, c-format msgid "'info blockstats' contains malformed parameter '%s' value '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1037 msgid "setting VNC password failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1155 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1195 #, c-format msgid "could not eject media on %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1232 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1239 #, c-format msgid "could not change media on %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1393 #, c-format msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1406 #, c-format msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1419 #, c-format msgid "cannot parse migration data total statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1436 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1449 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1462 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1515 #, c-format msgid "migration to '%s' failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1522 #, c-format msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1597 #, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1628 msgid "adding usb device failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1774 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1849 #, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1819 #, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1899 #, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1931 #, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1938 #, c-format msgid "unable to send file handle '%s': %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1969 #, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1998 #, c-format msgid "unable to add host net: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 #, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2200 #, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 #, c-format msgid "cannot parse value for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2359 #, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2402 #, c-format msgid "adding %s device failed: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2438 msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2444 msgid "open disk image file failed" msgstr "att öppna skivavbildsfilen misslyckades" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2476 msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" "att ta bort enheten stödjs inte. Detta kan läcka data om disken är " "omplacerad" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2488 #, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" msgstr "att ta bort %s-enheten misslyckades: %s" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2523 msgid "setting disk password is not supported" msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2527 msgid "the disk password is incorrect" msgstr "disklösenordet är felaktigt" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2562 #, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2566 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "den här domänen har inte en enhet för att ta ögonblicksbilder" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2595 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2599 #, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2642 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2738 #, c-format msgid "failed to send key '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2906 #, c-format msgid "No info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:75 #, c-format msgid "Invalid transport/scheme '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:85 #, c-format msgid "Invalid %s transport type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:107 #, c-format msgid "Invalid query parameter '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:190 #, c-format msgid "invalid name '%s' for iSCSI disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:231 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:433 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:527 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:534 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:564 #, c-format msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:594 msgid "missing vnc sharing policy" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:721 src/qemu/qemu_parse_command.c:1967 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:750 #, c-format msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:808 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:814 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:820 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:829 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:838 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:848 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:858 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:870 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse translation value '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:884 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:895 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:942 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:983 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:995 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1052 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1082 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1132 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1171 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1178 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1184 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1190 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1226 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1234 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1240 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1246 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1252 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1344 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1370 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1446 #, c-format msgid "%s platform doesn't support CPU features'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1476 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1534 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1549 #, c-format msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1560 msgid "missing HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1566 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1578 msgid "missing HyperV vendor_id value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1627 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1708 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1774 msgid "no emulator path found" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1831 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1873 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:1886 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2005 #, c-format msgid "Cannot assign address for device name '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2068 msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2134 #, fuzzy msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2147 #, fuzzy msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2338 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2397 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2414 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2433 #, c-format msgid "cannot parse nvram's address '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2491 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2498 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2535 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_parse_command.c:2745 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:224 #, c-format msgid "Failed to set security context for agent for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:249 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:256 #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:369 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:389 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:397 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:405 src/storage/storage_backend.c:614 msgid "secret storage not supported" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:414 #, c-format msgid "invalid for volume %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:433 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:473 #, c-format msgid "no disk found with path %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:603 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1611 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1648 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1780 src/qemu/qemu_process.c:1878 msgid "failed to format device alias for PTY retrieval" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:1792 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2000 msgid "process exited while connecting to monitor" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2057 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2107 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2171 #, fuzzy msgid "missing alias for network device" msgstr "saknar källinformation för enhet" #: src/qemu/qemu_process.c:2179 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2188 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2610 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2624 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2638 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2652 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2666 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2679 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2691 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:2748 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3722 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3850 msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3880 msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3886 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3931 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3945 msgid "host doesn't support invariant TSC" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:3991 #, fuzzy, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %s" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #: src/qemu/qemu_process.c:4019 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/qemu/qemu_process.c:4026 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file '%s'" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/qemu/qemu_process.c:4034 src/qemu/qemu_process.c:4040 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close file '%s'" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/qemu/qemu_process.c:4270 msgid "" "QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4336 msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4385 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" #: src/qemu/qemu_process.c:4428 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4455 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4541 src/qemu/qemu_process.c:6049 #: src/uml/uml_driver.c:1050 msgid "VM is already active" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:4641 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5073 msgid "Unable to set huge path in security driver" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5092 src/qemu/qemu_process.c:6073 #: src/uml/uml_driver.c:1072 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5100 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5107 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5280 msgid "Process exited prior to exec" msgstr "" #: src/qemu/qemu_process.c:5328 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:2143 #: src/remote/remote_client_bodies.h:2180 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3071 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3110 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3207 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3471 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3506 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3540 #: src/remote/remote_client_bodies.h:3928 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6519 src/remote/remote_driver.c:1991 #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:335 #, c-format msgid "too many remote domains: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:394 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote interfaces: %d > %d" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" #: src/remote/remote_client_bodies.h:453 #, c-format msgid "too many remote networks: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:512 #, c-format msgid "too many remote node_devices: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:571 #, c-format msgid "too many remote nwfilters: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:630 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote secrets: %d > %d" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" #: src/remote/remote_client_bodies.h:689 #, c-format msgid "too many remote storage_pools: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:736 src/remote/remote_client_bodies.h:753 #: src/remote/remote_client_bodies.h:796 src/remote/remote_client_bodies.h:813 #: src/remote/remote_client_bodies.h:856 src/remote/remote_client_bodies.h:873 #: src/remote/remote_client_bodies.h:916 src/remote/remote_client_bodies.h:933 #: src/remote/remote_client_bodies.h:976 src/remote/remote_client_bodies.h:993 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1036 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1053 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1096 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1113 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1156 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1173 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1216 #: src/remote/remote_client_bodies.h:1233 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4840 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4859 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4902 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4921 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5919 #: src/remote/remote_client_bodies.h:5937 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6121 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6140 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6937 #: src/remote/remote_client_bodies.h:6955 #, c-format msgid "too many remote undefineds: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_client_bodies.h:2890 #: src/remote/remote_client_bodies.h:4793 #, fuzzy, c-format msgid "too many remote domain_snapshots: %d > %d" msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #: src/remote/remote_client_bodies.h:6890 #, c-format msgid "too many remote storage_vols: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:604 #, c-format msgid "Failed to parse value of URI component %s" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:676 #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:693 msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|" "libssh2)" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:714 msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:831 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:850 msgid "GNUTLS support not available in this build" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:875 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "libssh2 connection driver" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:954 msgid "" "Connecting to session instance without socket path is not supported by the " "ssh connection driver" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:996 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1443 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1462 src/remote/remote_driver.c:1526 #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1507 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1558 src/remote/remote_driver.c:6870 #: src/remote/remote_driver.c:7126 #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1641 msgid "returned number of disk errors exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1689 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1921 src/remote/remote_driver.c:2091 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1929 src/remote/remote_driver.c:2033 #: src/remote/remote_driver.c:2098 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1950 src/remote/remote_driver.c:2115 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:1957 src/remote/remote_driver.c:2053 #: src/remote/remote_driver.c:2121 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2249 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2294 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2366 #, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2375 #, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zu" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2462 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2471 src/remote/remote_driver.c:5529 #: src/remote/remote_driver.c:6431 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2604 #, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2648 #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2669 src/remote/remote_driver.c:2720 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2700 #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2845 #, c-format msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2851 #, c-format msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:2876 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3286 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3295 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3334 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3621 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3632 msgid "No authentication callback available" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3638 src/remote/remote_driver.c:3956 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3744 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3774 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:3873 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:5003 msgid "no internalFlags support" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:5461 src/remote/remote_driver.c:5520 #: src/remote/remote_driver.c:5603 src/remote/remote_driver.c:5664 #: src/remote/remote_driver.c:5723 src/remote/remote_driver.c:6350 #: src/remote/remote_driver.c:6422 src/remote/remote_driver.c:6522 #: src/remote/remote_driver.c:6596 src/remote/remote_driver.c:6671 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:5809 #, c-format msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:5931 msgid "" "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " "loop implementation" msgstr "" #: src/remote/remote_driver.c:7060 #, c-format msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" #: src/rpc/virkeepalive.c:143 msgid "connection closed due to keepalive timeout" msgstr "" #: src/rpc/virkeepalive.c:257 msgid "keepalive interval already set" msgstr "" #: src/rpc/virkeepalive.c:263 #, c-format msgid "keepalive interval %d too large" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:311 msgid "unable to make pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:533 msgid "Unable to register async IO callback" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:551 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:726 src/rpc/virnetclient.c:1745 msgid "failed to wake up polling thread" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:837 msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:842 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:985 #, c-format msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1154 #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1538 msgid "poll on socket failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1565 msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1615 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1763 msgid "failed to wait on condition" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1892 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1899 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1909 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1974 msgid "client socket is closed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:224 #, c-format msgid "program mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:230 #, c-format msgid "version mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:236 #, c-format msgid "status mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:242 #, c-format msgid "type mismatch in event (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:250 #, c-format msgid "No event expected with procedure %x" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:307 src/rpc/virnetclientprogram.c:366 #, c-format msgid "Cannot duplicate FD %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:313 src/rpc/virnetclientprogram.c:372 #: src/rpc/virnetmessage.c:561 src/rpc/virnetmessage.c:582 #, c-format msgid "Cannot set close-on-exec %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:339 #, c-format msgid "Unexpected message type %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:344 #, c-format msgid "Unexpected message proc %d != %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:350 #, c-format msgid "Unexpected message serial %d != %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:389 #, c-format msgid "Unexpected message status %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:423 msgid "NULL pointer encountered" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:481 msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:517 src/rpc/virnetclientstream.c:539 msgid "no stream callback registered" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "No server named '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/rpc/virnetdaemon.c:238 #, fuzzy msgid "Cannot get all servers from daemon" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/rpc/virnetdaemon.c:268 msgid "Cannot add more servers post-exec than there were pre-exec" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "Server '%s' not found in JSON" msgstr "Domän hittades inte: %s" #: src/rpc/virnetdaemon.c:336 msgid "Malformed servers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:531 msgid "Libvirt" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:532 msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:599 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:616 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:632 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:641 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:768 msgid "Not all servers restored, cannot run server" msgstr "" #: src/rpc/virnetdaemon.c:782 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:122 msgid "Unable to decode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:129 #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:139 #, c-format msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:179 msgid "Unable to decode header until len is received" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:192 msgid "Unable to decode message header" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:236 src/rpc/virnetmessage.c:380 #: src/rpc/virnetmessage.c:460 src/rpc/virnetmessage.c:485 msgid "Unable to encode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:241 msgid "Unable to encode message header" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:252 msgid "Unable to re-encode message length" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:277 #, c-format msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:283 msgid "Unable to encode number of FDs" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:308 msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:315 #, c-format msgid "Received too many FDs %d, expected %d maximum" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:354 msgid "Unable to encode message payload" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:408 msgid "Unable to decode message payload" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:435 #, c-format msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:534 msgid "Library function returned error but did not set virError" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:548 #, c-format msgid "No FD available at slot %zu" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:554 src/rpc/virnetmessage.c:575 #, c-format msgid "Unable to duplicate FD %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:88 src/rpc/virnetsaslcontext.c:110 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 src/rpc/virnettlscontext.c:387 #, c-format msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:155 #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed in whitelist" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:159 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:193 src/rpc/virnetsaslcontext.c:230 #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:252 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:273 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:280 msgid "no client username was found" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:301 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:337 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:361 #, c-format msgid "cannot get security props %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:389 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:439 src/rpc/virnetsaslcontext.c:534 #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:579 #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:488 #, c-format msgid "Failed to step SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:612 src/rpc/virnetsaslcontext.c:651 #, c-format msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:626 #, c-format msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:664 #, c-format msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:164 #, fuzzy msgid "Cannot get host interface addresses" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/rpc/virnetsocket.c:207 #, fuzzy msgid "Cannot check address family on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/rpc/virnetsocket.c:230 msgid "Unable to set close-on-exec flag" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:235 msgid "Unable to enable non-blocking flag" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:258 msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:327 src/rpc/virnetsocket.c:551 #, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:345 src/rpc/virnetsocket.c:560 msgid "Unable to create socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:365 msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:373 src/rpc/virnetsocket.c:400 #: src/rpc/virnetsocket.c:406 msgid "Unable to bind to port" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:384 src/rpc/virnetsocket.c:514 #: src/rpc/virnetsocket.c:584 src/rpc/virnetsocket.c:715 #: src/rpc/virnetsocket.c:1045 src/rpc/virnetsocket.c:1097 #: src/rpc/virnetsocket.c:1896 msgid "Unable to get local socket name" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #: src/rpc/virnetsocket.c:444 src/rpc/virnetsocket.c:675 msgid "Failed to create socket" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: src/rpc/virnetsocket.c:451 src/rpc/virnetsocket.c:681 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "Sökvägen %s är för lång för unix-uttag" #: src/rpc/virnetsocket.c:464 #, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s'" msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%s”" #: src/rpc/virnetsocket.c:475 #, c-format msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:499 src/rpc/virnetsocket.c:744 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/rpc/virnetsocket.c:577 #, c-format msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "kan inte ansluta till servern på ”%s:%s”" #: src/rpc/virnetsocket.c:590 msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/rpc/virnetsocket.c:637 msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:644 #, c-format msgid "Cannot determine basename for binary '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:654 src/util/virpidfile.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create user runtime directory '%s'" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen ”%s”" #: src/rpc/virnetsocket.c:664 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create lock '%s'" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to lock '%s'" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/rpc/virnetsocket.c:698 #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%s”" #: src/rpc/virnetsocket.c:766 src/rpc/virnetsocket.c:772 msgid "unable to create socket pair" msgstr "kan inte skapa uttagspar" #: src/rpc/virnetsocket.c:810 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:915 msgid "Failed to parse port number" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:935 #, c-format msgid "Invalid host key verification method: '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:972 #, c-format msgid "Invalid authentication method: '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1018 msgid "libssh2 transport support was not enabled" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1065 msgid "Missing fd data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1071 msgid "Missing pid data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1077 msgid "Missing errfd data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1082 msgid "Missing isClient data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1091 msgid "Unable to get peer socket name" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1115 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1122 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1144 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1151 #, c-format msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1230 msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1288 src/rpc/virnetsocket.c:1342 msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1348 msgid "Failed to get valid client socket identity" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1354 msgid "Failed to get valid client socket identity groups" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1382 msgid "Failed to get client socket PID" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1403 msgid "Client socket identity not available" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1424 msgid "Unable to query peer security context" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1602 #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1605 msgid "Cannot recv data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1610 #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1613 msgid "End of file while reading data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1650 msgid "Cannot write data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1655 msgid "End of file while writing data" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1798 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1809 #, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1832 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1842 msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1859 msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" #: src/rpc/virnetsocket.c:1890 msgid "Unable to accept client" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:234 #, c-format msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:391 msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:396 msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:401 msgid "Missing priority_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:406 msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:413 msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:421 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:426 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:433 msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:449 msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:456 msgid "Malformed services data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:465 msgid "Missing service data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:482 msgid "Missing clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:489 msgid "Malformed clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:498 msgid "Missing client data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:539 msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:545 msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:551 msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:556 msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:562 msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:567 msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:572 msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserver.c:579 msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:342 msgid "Missing auth field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:347 msgid "Missing readonly field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:353 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:472 msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:496 msgid "Missing privateData field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverclient.c:1046 src/rpc/virnetserverclient.c:1228 #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %lld" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:293 #, c-format msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:373 #, c-format msgid "Failed to add timer with timeout %lld" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:459 #, c-format msgid "Failed to create mDNS client: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetservermdns.c:615 msgid "avahi not available at build time" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:240 #, c-format msgid "Cannot find program %d version %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:292 #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:299 #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "versioner matchar inte (aktuell %x, förväntad %x)" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:329 #, c-format msgid "Unexpected message type %u" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:386 #, c-format msgid "Unexpected message status %u" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:395 #, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "okänt förfarande: %d" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:409 msgid "authentication required" msgstr "autentisering krävs" #: src/rpc/virnetserverservice.c:360 msgid "Missing socks field in JSON state document" msgstr "" #: src/rpc/virnetserverservice.c:366 msgid "socks field in JSON was not an array" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:316 #, c-format msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:338 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:353 msgid "no suitable callback for host key verification" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:363 msgid "failed to calculate ssh host key hash" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:380 #, c-format msgid "Accept SSH host key with hash '%s' for host '%s:%d' (%s/%s)?" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:391 msgid "failed to retrieve decision to accept host key" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:405 #, c-format msgid "SSH host key for '%s' (%s) was not accepted" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:429 msgid "unsupported SSH key type" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:456 #, c-format msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:471 #, c-format msgid "failed to write known_host file '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:487 #, c-format msgid "" "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs " "from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible " "man in the middle attack. The key is stored in '%s'." msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:498 #, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:503 msgid "Unknown error value" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:529 msgid "Failed to connect to ssh agent" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:535 msgid "Failed to list ssh agent identities" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:553 src/rpc/virnetsshsession.c:577 #, c-format msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:565 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:569 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672 #, c-format msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:622 msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:640 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:645 #, c-format msgid "Passphrase for key '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:651 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:716 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:728 msgid "failed to retrieve password" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:750 src/util/virerror.c:1092 #, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "autentisering misslyckades: %s" #: src/rpc/virnetsshsession.c:781 msgid "" "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback " "not provided " msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:797 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:805 msgid "failed to retrieve credentials" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:822 src/rpc/virnetsshsession.c:829 #, c-format msgid "keyboard interactive authentication failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:850 src/rpc/virnetsshsession.c:964 msgid "No authentication methods and credentials provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:866 #, c-format msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:911 msgid "No authentication methods supplied" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:916 msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:920 msgid "" "All provided authentication methods with credentials were rejected by the " "server" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:937 #, c-format msgid "failed to open ssh channel: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:945 #, c-format msgid "failed to execute command '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:971 msgid "No channel command provided" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:978 msgid "Hostname is needed for host key verification" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1056 src/rpc/virnetsshsession.c:1136 msgid "Username must be provided for ssh agent authentication" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1095 msgid "" "Username and key file path must be provided for private key authentication" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1207 #, c-format msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1213 #, c-format msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1252 msgid "Failed to initialize libssh2 session" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1258 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1264 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1296 msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1312 #, c-format msgid "SSH session handshake failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1357 src/rpc/virnetsshsession.c:1468 #: src/rpc/virnetsshsession.c:1480 #, c-format msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1362 src/rpc/virnetsshsession.c:1472 msgid "Tried to write socket in error state" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1433 #, c-format msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d" msgstr "" #: src/rpc/virnetsshsession.c:1505 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:119 #, c-format msgid "Cannot read %s '%s'" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:143 msgid "cannot get current time" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:150 #, c-format msgid "The CA certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:152 #, c-format msgid "The server certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:153 #, c-format msgid "The client certificate %s has expired" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:161 #, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:163 #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:164 #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:194 #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a server" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:195 #, c-format msgid "" "The certificate %s basic constraints show a CA, but we need one for a client" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:202 #, c-format msgid "The certificate %s basic constraints do not show a CA" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:209 #, c-format msgid "The certificate %s is missing basic constraints for a CA" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:215 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s basic constraints %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:242 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key usage %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:252 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit certificate signing" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:264 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit digital signature" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:275 #, c-format msgid "Certificate %s usage does not permit key encipherment" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:316 src/rpc/virnettlscontext.c:328 #, c-format msgid "Unable to query certificate %s key purpose %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:351 #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS server" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:363 #, c-format msgid "Certificate %s purpose does not allow use for with a TLS client" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:400 msgid "" "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients " "(tls_allowed_dn_list). Use 'certtool -i --infile clientcert.pem' to view " "the Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon " "with --verbose option." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:423 #, c-format msgid "Certificate %s owner does not match the hostname %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:474 #, c-format msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:475 #, c-format msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:481 src/rpc/virnettlscontext.c:1014 msgid "Invalid certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:484 src/rpc/virnettlscontext.c:1017 msgid "The certificate is not trusted." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:487 src/rpc/virnettlscontext.c:1020 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:490 src/rpc/virnettlscontext.c:1023 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:494 src/rpc/virnettlscontext.c:1027 msgid "The certificate uses an insecure algorithm" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:498 #, c-format msgid "Our own certificate %s failed validation against %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:520 src/rpc/virnettlscontext.c:1053 msgid "Unable to initialize certificate" msgstr "Kan inte initiera certifikat" #: src/rpc/virnettlscontext.c:532 #, c-format msgid "Unable to import server certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:533 #, c-format msgid "Unable to import client certificate %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:570 #, c-format msgid "Unable to import CA certificate list %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:648 #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:666 #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:691 #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:740 #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:761 #, c-format msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:768 #, c-format msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1008 #, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1031 #, c-format msgid "Certificate failed validation: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1038 msgid "Only x509 certificates are supported" msgstr "Endast x509-certifikat stöds" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1044 msgid "The certificate has no peers" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1059 msgid "Unable to load certificate" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1074 #, c-format msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1148 msgid "Failed to verify peer's certificate" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1222 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1232 #, c-format msgid "Failed to set TLS session priority %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1241 #, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1373 #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1405 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:197 src/secret/secret_driver.c:694 #, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:228 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:311 #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:332 src/secret/secret_driver.c:458 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:338 src/storage/storage_backend_gluster.c:263 #: src/util/virfile.c:533 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:345 #, c-format msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:354 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:363 #, c-format msgid "invalid base64 in '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:489 #, c-format msgid "Error reading secret: %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:724 #, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:771 #, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:804 #, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:812 msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:855 msgid "list of secrets is inconsistent" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:973 #, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" msgstr "" #: src/secret/secret_driver.c:980 msgid "secret is private" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:97 #, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:146 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:255 msgid "could not find libvirtd" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:304 src/security/security_apparmor.c:332 #: src/security/security_apparmor.c:768 #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:382 src/security/security_apparmor.c:387 #, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:450 msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:457 src/security/security_selinux.c:597 msgid "security label already defined for VM" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:477 #, c-format msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:535 msgid "error getting profile status" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:544 msgid "error copying profile name" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:592 #, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:622 src/security/security_apparmor.c:668 #: src/security/security_selinux.c:2116 src/security/security_selinux.c:2147 #: src/security/security_selinux.c:2181 src/security/security_selinux.c:2210 #: src/security/security_selinux.c:2257 src/security/security_selinux.c:2295 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:633 msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:755 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "" #: src/security/security_apparmor.c:804 #, c-format msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:138 msgid "DAC seclabel couldn't be determined" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:177 msgid "DAC imagelabel couldn't be determined" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:314 src/security/security_dac.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "unable to stat: %s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #: src/security/security_dac.c:341 #, c-format msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1329 src/security/security_selinux.c:603 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1337 src/security/security_selinux.c:610 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1347 #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1359 #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1370 src/security/security_selinux.c:688 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1415 #, c-format msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1444 #, c-format msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" msgstr "" #: src/security/security_dac.c:1460 #, fuzzy msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/security/security_driver.c:79 #, c-format msgid "Security driver %s not enabled" msgstr "" #: src/security/security_driver.c:92 #, c-format msgid "Security driver %s not found" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:183 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:603 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host" msgstr "" #: src/security/security_manager.c:702 #, c-format msgid "Unable to find security driver for model %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:132 #, c-format msgid "Category range c%d-c%d too small" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:198 src/security/security_selinux.c:342 msgid "Unable to get current process SELinux context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:203 src/security/security_selinux.c:347 #, c-format msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:236 src/security/security_selinux.c:243 #: src/security/security_selinux.c:259 src/security/security_selinux.c:266 #: src/security/security_selinux.c:273 #, c-format msgid "Cannot parse category in %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:252 msgid "No category range available" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:302 msgid "unable to allocate security context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:308 #, c-format msgid "unable to set security context range '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:314 src/security/security_selinux.c:385 msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:355 #, c-format msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:363 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context user '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:372 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context role '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:379 #, c-format msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:415 src/security/security_selinux.c:493 msgid "cannot open SELinux label_handle" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:426 #, c-format msgid "cannot read 'process' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:434 #, c-format msgid "cannot read 'file' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:442 #, c-format msgid "cannot read 'content' value from selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:475 msgid "libselinux does not support LXC contexts path" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:500 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:523 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:621 #, c-format msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:627 msgid "unable to get selinux context range" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:768 #, c-format msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:917 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:928 #, c-format msgid "" "Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting " "virt_use_nfs" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:988 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:1964 src/security/security_selinux.c:2355 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2126 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2157 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2219 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2230 src/security/security_selinux.c:2268 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2305 #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2483 #, c-format msgid "cannot stat tap fd %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2489 #, c-format msgid "tap fd %d is not character device" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2499 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to resolve link: %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/security/security_selinux.c:2512 #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:2548 #, c-format msgid "unable to create selinux context for: %s" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:106 #, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [< def.xml]\n" "\n" " Options:\n" " -a | --add load profile\n" " -c | --create create profile from template\n" " -d | --dry-run dry run\n" " -D | --delete unload and delete profile\n" " -f | --add-file add file to profile\n" " -F | --append-file append file to profile\n" " -r | --replace reload profile\n" " -R | --remove unload profile\n" " -h | --help this help\n" " -p | --probing [0|1] allow disk format probing\n" " -u | --uuid uuid (profile name)\n" "\n" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:121 msgid "" "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:129 #, c-format msgid "%s: error: %s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:141 #, c-format msgid "%s: warning: %s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:147 #, c-format msgid "" "%s:\n" "%s%c" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:164 msgid "could not find replacement string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:169 msgid "could not allocate memory for string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:181 src/security/virt-aa-helper.c:189 msgid "not enough space in target buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:197 msgid "error replacing string" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:219 msgid "invalid flag" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:227 msgid "profile name exceeds maximum length" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:232 msgid "profile does not exist" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:241 msgid "failed to run apparmor_parser" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:245 msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:247 msgid "apparmor_parser exited with error" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:284 src/security/virt-aa-helper.c:289 #: src/security/virt-aa-helper.c:416 msgid "could not allocate memory for profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:411 msgid "invalid length for new profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:308 msgid "failed to create include file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:314 src/security/virt-aa-helper.c:437 msgid "failed to write to profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:319 src/security/virt-aa-helper.c:442 msgid "failed to close or write to profile" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:351 src/security/virt-aa-helper.c:1356 msgid "profile exists" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:367 msgid "template name exceeds maximum length" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:372 msgid "template does not exist" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:377 msgid "failed to read AppArmor template" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:382 src/security/virt-aa-helper.c:387 msgid "no replacement string in template" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:393 msgid "could not allocate memory for profile name" msgstr "kunde inte allokera minne för profilnamn" #: src/security/virt-aa-helper.c:400 msgid "could not allocate memory for profile files" msgstr "kunde inte allokera minne för profilfiler" #: src/security/virt-aa-helper.c:431 msgid "failed to create profile" msgstr "misslyckats med att skapa profil" #: src/security/virt-aa-helper.c:586 msgid "bad pathname" msgstr "felaktig sökväg" #: src/security/virt-aa-helper.c:601 msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "sökvägen finns inte, hoppar över kontroller av filtyp" #: src/security/virt-aa-helper.c:628 msgid "Invalid context" msgstr "Ogiltig kontext" #: src/security/virt-aa-helper.c:634 msgid "Could not find " msgstr "Kunde inte hitta " #: src/security/virt-aa-helper.c:641 msgid "Could not find " msgstr "Kunde inte hitta " #: src/security/virt-aa-helper.c:674 msgid "unexpected root element, expecting " msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:684 #, fuzzy msgid "domain type is not defined" msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" #: src/security/virt-aa-helper.c:689 msgid "os.type is not defined" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:724 src/security/virt-aa-helper.c:745 #: src/security/virt-aa-helper.c:760 src/security/virt-aa-helper.c:868 #: src/security/virt-aa-helper.c:877 src/security/virt-aa-helper.c:953 #: src/security/virt-aa-helper.c:1338 src/security/virt-aa-helper.c:1342 #: src/security/virt-aa-helper.c:1408 msgid "could not allocate memory" msgstr "kunde inte allokera minne" #: src/security/virt-aa-helper.c:729 msgid "Failed to create XML config object" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:734 src/util/virerror.c:925 msgid "unknown OS type" msgstr "okänd OS-typ" #: src/security/virt-aa-helper.c:750 #, fuzzy msgid "unknown virtualization type" msgstr "okänd OS-typ %s" #: src/security/virt-aa-helper.c:768 msgid "could not parse XML" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:773 msgid "could not find name in XML" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:778 msgid "bad name" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:804 msgid "skipped non-absolute path" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:811 msgid "could not find realpath for disk" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:825 msgid "skipped restricted file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:958 msgid "given uuid does not match XML uuid" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1176 msgid "failed to allocate file buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1225 msgid "could not allocate memory for disk" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1240 src/security/virt-aa-helper.c:1260 msgid "invalid UUID" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1243 msgid "error copying UUID" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1252 msgid "unsupported option" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1257 msgid "bad command" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1270 msgid "could not read xml file" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1274 msgid "could not get VM definition" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1279 msgid "invalid VM definition" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1320 msgid "could not set PATH" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1324 msgid "could not set IFS" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1334 msgid "could not parse arguments" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1384 msgid "failed to allocate buffer" msgstr "" #: src/security/virt-aa-helper.c:1419 msgid "could not create profile" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:87 #, c-format msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:111 #, c-format msgid "unable to access device %s\n" msgstr "" #: src/storage/parthelper.c:125 #, c-format msgid "unable to access disk %s\n" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:204 #, c-format msgid "could not open input path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:232 #, c-format msgid "failed to clone files from '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:250 #, c-format msgid "failed reading from file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:267 src/storage/storage_backend.c:414 #, c-format msgid "cannot extend file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:274 #, c-format msgid "failed writing to file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:284 src/storage/storage_backend.c:467 #, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:381 #: src/storage/storage_backend_logical.c:980 #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:330 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:340 src/storage/storage_backend_fs.c:842 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:354 src/util/virfile.c:2026 #: src/util/virfile.c:2481 src/util/virfile.c:2629 #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:375 src/storage/storage_backend.c:762 #: src/util/virfile.c:2048 src/util/virfile.c:2495 src/util/virfile.c:2643 #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:434 #, c-format msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:459 #, c-format msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:496 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:503 msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:513 src/storage/storage_backend_disk.c:902 #: src/storage/storage_backend_logical.c:917 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:739 #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241 #: src/storage/storage_backend_zfs.c:306 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:546 #, fuzzy msgid "Failed to get fs flags" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/storage/storage_backend.c:551 #, fuzzy msgid "Failed to set NOCOW flag" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: src/storage/storage_backend.c:591 msgid "too many conflicts when generating a uuid" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:621 msgid "secrets already defined" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:740 #, c-format msgid "failed to create %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:753 #, c-format msgid "cannot chown %s to (%u, %u)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:832 #, c-format msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:895 #, fuzzy, c-format msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/storage/storage_backend.c:952 src/storage/storage_backend.c:985 #, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:959 msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:964 msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:969 msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:976 msgid "missing input volume target path" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1000 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1012 msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1018 #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1034 #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1046 #, c-format msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1054 #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1060 msgid "too many secrets for qcow encryption" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1183 msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1190 msgid "cannot copy from volume with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1196 #, c-format msgid "unsupported storage vol type %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1202 msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1208 msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1238 #, c-format msgid "Unknown file create tool type '%d'." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1286 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1310 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d (%s)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1338 #, c-format msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1343 #, c-format msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1419 #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1431 #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1477 src/storage/storage_driver.c:1611 #: src/test/test_driver.c:4845 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1493 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1501 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a socket" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1539 src/storage/storage_backend_gluster.c:290 #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1566 #, c-format msgid "Cannot use volume path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1576 #, c-format msgid "unexpected type for file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1582 #, c-format msgid "unable to set blocking mode for '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1595 #, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1642 src/util/virstoragefile.c:1033 #, c-format msgid "cannot seek to start of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1760 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1789 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1863 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1968 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:1976 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2004 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" #: src/storage/storage_backend.c:2017 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2029 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2065 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2072 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2107 #, fuzzy msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/storage/storage_backend.c:2111 src/storage/storage_backend_rbd.c:1304 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2180 msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:2198 msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:96 #, c-format msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:115 msgid "cannot parse device start location" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:122 msgid "cannot parse device end location" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:364 msgid "Failed to create disk pool geometry" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:408 #: src/storage/storage_backend_disk.c:550 #, c-format msgid "device path '%s' doesn't exist" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:518 msgid "Unrecognized disk label found, requires build" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:521 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:525 msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:528 msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:533 msgid "Valid disk label already present, requires --overwrite" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:651 msgid "Invalid partition type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:660 msgid "extended partition already exists" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:689 msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:695 msgid "unknown partition type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:776 msgid "no large enough free extent" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:818 #, c-format msgid "volume target path empty for source path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:825 #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:838 #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:848 #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_disk.c:982 #, fuzzy, c-format msgid "cannot wipe extended partition '%s'" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/storage/storage_backend_fs.c:129 #, c-format msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:206 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:212 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:297 src/test/test_driver.c:4178 msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:307 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:511 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:250 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:378 src/storage/storage_driver.c:3190 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:350 msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:355 src/storage/storage_backend_iscsi.c:256 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384 msgid "missing source host" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:360 msgid "missing source path" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:367 src/storage/storage_backend_iscsi.c:263 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391 msgid "missing source device" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:370 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:429 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:487 #, c-format msgid "Target '%s' is already mounted" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:639 #, c-format msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:648 #, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:670 #, c-format msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:678 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:699 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:726 #, c-format msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:741 #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:759 #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:770 #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:832 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:899 src/storage/storage_backend_fs.c:975 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:982 #, c-format msgid "cannot stat path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:993 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1065 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1095 #, c-format msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1107 #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1129 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1135 msgid "backing storage not supported for directories volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1167 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1187 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1256 #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1267 #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1377 msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:1559 #, c-format msgid "can't canonicalize path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:84 #, c-format msgid "gluster pool name '%s' must not contain /" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:91 #, c-format msgid "gluster pool path '%s' must start with /" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:131 #, c-format msgid "failed to connect to %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:139 #, c-format msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:171 #, c-format msgid "unable to read '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:378 #, c-format msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:395 #, c-format msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:401 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:440 #, c-format msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:454 #, c-format msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:468 #, c-format msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:501 msgid "hostname must be specified for gluster sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:579 msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "namn för värd saknas" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:620 #, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:627 #, c-format msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat gluster path '%s'" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" #: src/storage/storage_backend_gluster.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read link of gluster file '%s'" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106 #: src/storage/storage_backend_scsi.c:479 src/util/virnetdev.c:3120 #: src/util/virnetdevtap.c:104 src/util/virutil.c:1826 src/util/virutil.c:2164 #: src/util/virutil.c:2258 #, c-format msgid "Failed to opendir path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:143 #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:183 msgid "hostname must be specified for iscsi sources" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:301 msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:321 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username %s using uuid '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:326 #, c-format msgid "" "could not get the value of the secret for username %s using usage value '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:103 #, c-format msgid "no secret matches uuid '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:340 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:107 #, c-format msgid "no secret matches usage value '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:106 msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:113 msgid "malformed volume extent length value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:119 msgid "malformed volume extent size value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:157 msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:183 msgid "malformed volume extent offset value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:296 msgid "malformed volume allocation value" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:547 msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:598 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find logical volume group name '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/storage/storage_backend_logical.c:628 #, c-format msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:705 #, c-format msgid "cannot open device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:711 #, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:718 #, c-format msgid "cannot flush header of device'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:725 #, c-format msgid "cannot close device '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:964 #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:973 #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:988 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_logical.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/storage/storage_backend_mpath.c:184 #, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:78 msgid "failed to initialize RADOS" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:84 msgid "'ceph' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:120 #, c-format msgid "could not get the value of the secret for username '%s' using uuid '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:125 #, c-format msgid "" "could not get the value of the secret for username '%s' using usage value " "'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:138 msgid "failed to decode the RADOS key" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:145 src/storage/storage_backend_rbd.c:154 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:167 src/storage/storage_backend_rbd.c:199 #, c-format msgid "failed to set RADOS option: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:162 msgid "failed to create the RADOS cluster" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:188 msgid "received malformed monitor, check the XML definition" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:228 #, c-format msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:252 #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %s" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%s'" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 src/storage/storage_backend_rbd.c:553 #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1145 #, c-format msgid "failed to open the RBD image '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:383 #, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:453 msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:458 #, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:480 msgid "A problem occurred while listing RBD images" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:573 #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:585 #, fuzzy, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:635 #, fuzzy msgid "This storage backend does not support zeroed removal of volumes" msgstr "lagringspoolen stödjer inte att skapa volymer från en befintlig volym" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:653 #, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:675 src/storage/storage_backend_rbd.c:727 #, fuzzy msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:721 src/storage/storage_driver.c:1846 msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:745 #, c-format msgid "failed to create volume '%s/%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the format of RBD image %s" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:777 #, c-format msgid "" "RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:787 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:838 src/storage/storage_backend_rbd.c:1272 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat the RBD image %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:884 #, fuzzy, c-format msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:947 #, c-format msgid "failed verify if RBD snapshot %s@%s is protected" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:957 #, fuzzy, c-format msgid "failed protect RBD snapshot %s@%s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:987 src/storage/storage_backend_rbd.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open the RBD image %s" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1151 #, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1184 #, c-format msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1221 #, c-format msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1278 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/storage/storage_backend_rbd.c:1310 #, fuzzy, c-format msgid "failed to wipe RBD image %s" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:74 #, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:86 #, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:98 #, c-format msgid "Device type '%s' is not an integer" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 #: src/storage/storage_backend_scsi.c:359 #, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:312 #, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:422 #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:536 #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:547 #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:660 #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:694 #, c-format msgid "" "Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " "wwnn/wwpn lookup." msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:733 #, c-format msgid "parent '%s' specified for vHBA is not vport capable" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:762 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_scsi.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:119 msgid "Missing disk info when adding volume" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:274 msgid "volume capacity required for this pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_zfs.c:150 msgid "malformed volsize reported" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_zfs.c:392 #, fuzzy msgid "missing source devices" msgstr "saknar källinformation för enhet" #: src/storage/storage_driver.c:90 #, c-format msgid "Missing backend %d" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:101 #, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:103 src/storage/storage_driver.c:119 #: src/storage/storage_driver.c:181 src/storage/storage_driver.c:204 msgid "no error message found" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" msgstr "Det gick inte att skapa tillståndskatalogen ”%s”: %s" #: src/storage/storage_driver.c:179 src/storage/storage_driver.c:202 #, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:407 src/storage/storage_driver.c:434 #: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1991 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:596 src/test/test_driver.c:4188 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:618 src/storage/storage_driver.c:815 #: src/storage/storage_driver.c:987 src/storage/storage_driver.c:1120 #: src/storage/storage_driver.c:1265 src/storage/storage_driver.c:1984 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:1069 #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:832 src/storage/storage_driver.c:1008 #: src/storage/storage_driver.c:1076 src/storage/storage_driver.c:1139 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:844 #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:891 src/storage/storage_driver.c:958 #: src/test/test_driver.c:4131 src/test/test_driver.c:4303 #: src/test/test_driver.c:4340 src/test/test_driver.c:4412 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1002 src/storage/storage_driver.c:1133 #: src/storage/storage_driver.c:1332 src/storage/storage_driver.c:1366 #: src/storage/storage_driver.c:1412 src/storage/storage_driver.c:1466 #: src/storage/storage_driver.c:1748 src/storage/storage_driver.c:1832 #: src/storage/storage_driver.c:1998 src/storage/storage_driver.c:2004 #: src/test/test_driver.c:4370 src/test/test_driver.c:4447 #: src/test/test_driver.c:4606 src/test/test_driver.c:4643 #: src/test/test_driver.c:4755 src/test/test_driver.c:4874 #: src/test/test_driver.c:4948 src/test/test_driver.c:5041 #: src/test/test_driver.c:5110 src/test/test_driver.c:5158 #: src/test/test_driver.c:5199 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1091 msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1275 src/test/test_driver.c:4572 msgid "pool has no config file" msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil" #: src/storage/storage_driver.c:1474 src/storage/storage_driver.c:1755 #: src/storage/storage_driver.c:2016 src/test/test_driver.c:4763 #: src/test/test_driver.c:4965 src/test/test_driver.c:5034 #: src/test/test_driver.c:5103 src/test/test_driver.c:5151 #: src/test/test_driver.c:5192 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:1524 #, c-format msgid "no storage vol with matching key %s" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1614 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%s'" msgstr "ingen lagringspool med matchande namn ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:1699 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1792 src/storage/storage_driver.c:2288 #: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2467 #, fuzzy, c-format msgid "volume '%s' is still in use." msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." #: src/storage/storage_driver.c:1799 src/storage/storage_driver.c:2050 #: src/storage/storage_driver.c:2172 src/storage/storage_driver.c:2295 #: src/storage/storage_driver.c:2370 src/storage/storage_driver.c:2474 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." #: src/storage/storage_driver.c:1856 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:1862 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/storage/storage_driver.c:2031 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." #: src/storage/storage_driver.c:2043 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "lagringspoolen stödjer inte att skapa volymer från en befintlig volym" #: src/storage/storage_driver.c:2179 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume download" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/storage/storage_driver.c:2256 #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" #: src/storage/storage_driver.c:2302 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume upload" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/storage/storage_driver.c:2387 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2395 msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2405 msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2411 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2453 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2481 #, fuzzy msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" #: src/storage/storage_driver.c:2921 src/storage/storage_driver.c:2955 msgid "storage file backend not initialized" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2927 #, c-format msgid "" "storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: " "%s)" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:2961 #, c-format msgid "" "unique storage file identifier not implemented for storage type %s " "(protocol: %s)'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3055 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:3061 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #: src/storage/storage_driver.c:3075 #, c-format msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3215 #, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3287 #, c-format msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3310 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3332 src/storage/storage_driver.c:3366 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3354 #, c-format msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_driver.c:3412 #, c-format msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:252 msgid "invalid transient" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:259 msgid "invalid hasmanagedsave" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:268 #, c-format msgid "runstate '%d' out of range'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:276 msgid "invalid runstate" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:282 msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:287 msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:549 #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:799 #, c-format msgid "resolving %s filename" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:835 msgid "invalid node cpu nodes value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:844 msgid "invalid node cpu sockets value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:853 msgid "invalid node cpu cores value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:862 msgid "invalid node cpu threads value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:874 msgid "invalid node cpu active value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:882 msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:890 src/xenconfig/xen_common.c:871 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:902 msgid "invalid node memory value" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:947 msgid "more than one snapshot claims to be active" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1281 msgid "missing username in /node/auth/user field" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1321 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1375 msgid "authentication failed when asking for username" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1393 msgid "authentication failed when asking for password" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1401 msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1435 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default" #: src/test/test_driver.c:1764 #, c-format msgid "domain '%s' not paused" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1795 src/test/test_driver.c:1828 #, c-format msgid "domain '%s' not running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1924 src/test/test_driver.c:2434 #: src/test/test_driver.c:2984 src/test/test_driver.c:3031 msgid "getting time of day" msgstr "hämtar tid på dygnet" #: src/test/test_driver.c:1990 #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:1997 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2004 src/test/test_driver.c:2010 #: src/test/test_driver.c:2016 src/test/test_driver.c:2023 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2085 #, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2091 #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2097 msgid "mismatched header magic" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2102 #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2108 msgid "length of metadata out of range" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2115 #, c-format msgid "incomplete metadata in '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2185 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2191 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2197 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2205 msgid "kdump-compressed format is not supported here" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2351 #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2364 src/test/test_driver.c:2373 #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2426 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2506 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2513 #, fuzzy, c-format msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain" msgstr "Domän hittades inte: %s" #: src/test/test_driver.c:2715 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2748 #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:2969 msgid "summary statistics are not supported yet" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3257 #, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3293 msgid "no network with matching uuid" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3335 #, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3652 msgid "there is another transaction running." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3680 msgid "no transaction running, nothing to be committed." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3708 msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4218 msgid "storage pool already exists" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4686 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4692 msgid "storage pool is not active" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4809 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4884 src/test/test_driver.c:4958 msgid "storage vol already exists" msgstr "lagringsvolymen finns redan" #: src/test/test_driver.c:4892 src/test/test_driver.c:4974 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:6454 msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:178 msgid "IP address not supported for ethernet interface" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:185 #, fuzzy msgid "vhostuser networking type not supported" msgstr "ai_socktype stödjs inte" #: src/uml/uml_conf.c:190 msgid "TCP server networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:195 msgid "TCP client networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:200 #, fuzzy msgid "UDP networking type not supported" msgstr "ai_socktype stödjs inte" #: src/uml/uml_conf.c:215 #, c-format msgid "Network '%s' not found" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:245 msgid "internal networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:250 msgid "direct networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:255 msgid "hostdev networking type not supported" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:264 msgid "interface script execution not supported by this driver" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:318 msgid "only TCP listen is supported for chr device" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:334 #, c-format msgid "failed to open chardev file: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_conf.c:355 #, c-format msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:539 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:545 #, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:556 #, c-format msgid "Failed to create inotify watch on %s: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:586 msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:842 #, c-format msgid "failed to read pid: %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:863 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:894 msgid "cannot open socket" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:904 msgid "cannot bind socket" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:958 #, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:964 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:971 #, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:984 #, c-format msgid "cannot read reply %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:990 #, c-format msgid "incomplete reply %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1056 msgid "no kernel specified" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1065 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1093 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1231 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1238 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1247 msgid "uml state driver is not active" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1532 #, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1672 msgid "shutdown operation failed" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1823 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:1860 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2245 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2291 src/uml/uml_driver.c:2404 #: src/vbox/vbox_common.c:4216 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2365 msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2383 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift" #: src/uml/uml_driver.c:2541 msgid "NULL or empty path" msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2568 tools/virsh-volume.c:699 #, c-format msgid "cannot read %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:114 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:127 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:135 #, c-format msgid "Unable to process file with flags %d" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:160 msgid "Too many short reads for O_DIRECT" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:172 #, c-format msgid "Unable to write %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:176 #, c-format msgid "Unable to truncate %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:185 #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:195 #, c-format msgid "Unable to close %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:209 #, c-format msgid "%s: try --help for more details" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:211 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n" " or: %s FILENAME LENGTH FD\n" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:253 #, c-format msgid "%s: malformed file flags %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:258 #, c-format msgid "%s: malformed file mode %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:263 #, c-format msgid "%s: malformed file offset %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:268 #, c-format msgid "%s: malformed delete flag %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:276 #, c-format msgid "%s: malformed fd %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:290 #, c-format msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:299 #, c-format msgid "%s: malformed file length %s" msgstr "" #: src/util/iohelper.c:317 #, c-format msgid "%s: unknown failure with %s\n" msgstr "" #: src/util/viralloc.c:429 #, c-format msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu" msgstr "" #: src/util/viraudit.c:62 msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "" #: src/util/virauth.c:170 #, c-format msgid "Enter username for %s [%s]" msgstr "" #: src/util/virauth.c:175 #, c-format msgid "Enter username for %s" msgstr "" #: src/util/virauth.c:243 #, c-format msgid "Enter %s's password for %s" msgstr "" #: src/util/virauthconfig.c:131 #, c-format msgid "Missing item 'credentials' in group '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virauthconfig.c:141 #, c-format msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virbitmap.c:516 #, c-format msgid "Failed to parse bitmap '%s'" msgstr "" #: src/util/virbuffer.c:327 msgid "Invalid buffer API usage" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:179 msgid "Cannot open /proc/cgroups" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:214 msgid "Error while reading /proc/cgroups" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:408 #, c-format msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:429 #, c-format msgid "Cannot stat %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:547 src/util/virnetdevtap.c:120 #: src/util/virstoragefile.c:1115 #, c-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:665 #, c-format msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:690 msgid "At least one cgroup controller is required" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:712 #, c-format msgid "Could not find placement for controller %s at %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:737 src/util/vircgroup.c:2917 src/util/vircgroup.c:3008 #, c-format msgid "Path '%s' is not accessible" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:744 #, c-format msgid "Path '%s' must be a block device" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:776 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:781 #, c-format msgid "Unable to write to '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:811 #, c-format msgid "Unable to read from '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:914 src/util/vircgroup.c:941 src/util/vircgroup.c:2274 #: src/util/vircgroup.c:2312 src/util/vircgroup.c:2350 #: src/util/vircgroup.c:2388 src/util/vircgroup.c:2426 #, c-format msgid "Unable to parse '%s' as an integer" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1067 #, c-format msgid "Failed to create controller %s for group" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1210 #, c-format msgid "Controller %d out of range" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1216 #, c-format msgid "Controller '%s' not mounted" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1298 #, c-format msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1447 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected name value %d" msgstr "oväntat livscykelvärde %d" #: src/util/vircgroup.c:1799 msgid "No controllers are mounted" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1805 #, c-format msgid "Controller '%s' is not mounted" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1812 #, c-format msgid "Controller '%s' is not enabled for group" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1887 #, c-format msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1897 #, c-format msgid "Sum of byte %sstat overflows" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1908 #, c-format msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1918 #, c-format msgid "Sum of %srequest stat overflows" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1987 #, c-format msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:1994 #, c-format msgid "Cannot find request stats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2002 #, c-format msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2009 src/util/vircgroup.c:2023 #, c-format msgid "Cannot parse %sstat '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2016 #, c-format msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:2453 src/util/vircgroup.c:2552 #: src/util/vircgroup.c:2614 #, c-format msgid "Memory '%llu' must be less than %llu" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3068 src/util/vircgroup.c:3168 msgid "cpuacct parse error" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3147 #, c-format msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3224 src/util/vircgroup.c:3238 msgid "unable to get cpu account" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3294 #, c-format msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3339 #, c-format msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3371 #, c-format msgid "Unable to open %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3394 #, c-format msgid "Failed to readdir for %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3402 #, c-format msgid "Unable to remove %s (%d)" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3489 src/util/vircgroup.c:3499 src/util/virfile.c:1845 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3511 #, c-format msgid "Failed to kill process %lu" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3724 #, c-format msgid "Could not find directory separator in %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3736 msgid "Could not find any mounted controllers" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3784 #, c-format msgid "Cannot parse user stat '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3791 #, c-format msgid "Cannot parse sys stat '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3802 msgid "Cannot determine system clock HZ" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3851 src/util/vircgroup.c:3882 #, c-format msgid "Unable to create directory %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3862 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3891 #, c-format msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3907 #, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:3949 #, c-format msgid "Unable to open dir '%s'" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:4072 src/util/vircgroup.c:4084 #: src/util/vircgroup.c:4093 src/util/vircgroup.c:4106 #: src/util/vircgroup.c:4119 src/util/vircgroup.c:4130 #: src/util/vircgroup.c:4145 src/util/vircgroup.c:4153 #: src/util/vircgroup.c:4172 src/util/vircgroup.c:4189 #: src/util/vircgroup.c:4208 src/util/vircgroup.c:4218 #: src/util/vircgroup.c:4229 src/util/vircgroup.c:4242 #: src/util/vircgroup.c:4256 src/util/vircgroup.c:4266 #: src/util/vircgroup.c:4276 src/util/vircgroup.c:4287 #: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307 #: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4327 #: src/util/vircgroup.c:4337 src/util/vircgroup.c:4347 #: src/util/vircgroup.c:4357 src/util/vircgroup.c:4367 #: src/util/vircgroup.c:4377 src/util/vircgroup.c:4386 #: src/util/vircgroup.c:4396 src/util/vircgroup.c:4406 #: src/util/vircgroup.c:4416 src/util/vircgroup.c:4426 #: src/util/vircgroup.c:4436 src/util/vircgroup.c:4446 #: src/util/vircgroup.c:4456 src/util/vircgroup.c:4466 #: src/util/vircgroup.c:4476 src/util/vircgroup.c:4486 #: src/util/vircgroup.c:4496 src/util/vircgroup.c:4506 #: src/util/vircgroup.c:4516 src/util/vircgroup.c:4526 #: src/util/vircgroup.c:4535 src/util/vircgroup.c:4543 #: src/util/vircgroup.c:4556 src/util/vircgroup.c:4568 #: src/util/vircgroup.c:4581 src/util/vircgroup.c:4593 #: src/util/vircgroup.c:4603 src/util/vircgroup.c:4613 #: src/util/vircgroup.c:4623 src/util/vircgroup.c:4633 #: src/util/vircgroup.c:4643 src/util/vircgroup.c:4652 #: src/util/vircgroup.c:4661 src/util/vircgroup.c:4671 #: src/util/vircgroup.c:4681 src/util/vircgroup.c:4690 #: src/util/vircgroup.c:4700 src/util/vircgroup.c:4710 #: src/util/vircgroup.c:4720 src/util/vircgroup.c:4731 #: src/util/vircgroup.c:4742 src/util/vircgroup.c:4752 #: src/util/vircgroup.c:4762 src/util/vircgroup.c:4773 #: src/util/vircgroup.c:4795 src/util/vircgroup.c:4807 #: src/util/vircgroup.c:4816 msgid "Control groups not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:118 #, c-format msgid "" "Close callback for domain %s already registered with another connection %p" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:125 #, c-format msgid "Another close callback is already defined for domain %s" msgstr "" #: src/util/virclosecallbacks.c:171 #, c-format msgid "Trying to remove mismatching close callback for domain %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:237 src/util/vircommand.c:255 #, c-format msgid "Cannot dup2() fd %d before passing it to the child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:262 #, c-format msgid "Cannot set O_CLOEXEC on fd %d before passing it to the child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:312 msgid "cannot block signals" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:331 src/util/vircommand.c:653 msgid "cannot fork child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:380 msgid "cannot unblock signals" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:436 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:446 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #: src/util/vircommand.c:449 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "libvirtd avslutade under handskakningen" #: src/util/vircommand.c:454 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:491 #, c-format msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:509 msgid "cannot create pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:516 src/util/vircommand.c:543 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:536 msgid "Failed to create pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:602 #, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:609 msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:614 msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:619 msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:640 msgid "cannot become session leader" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:646 msgid "cannot change to root directory" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:661 #, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:680 msgid "Could not disable SIGPIPE" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:704 #, c-format msgid "unable to set SELinux security context '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:717 #, c-format msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:743 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:753 msgid "Could not re-enable SIGPIPE" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:776 #, c-format msgid "cannot execute binary %s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:837 msgid "virRun is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:849 msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:1950 src/util/vircommand.c:1962 #: src/util/vircommand.c:2151 src/util/vircommand.c:2203 #: src/util/vircommand.c:2354 src/util/vircommand.c:2500 #: src/util/vircommand.c:2653 src/util/vircommand.c:2719 msgid "invalid use of command API" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2053 msgid "unable to poll on child" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2080 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2081 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2110 msgid "unable to write to child input" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2165 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2225 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2231 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2367 msgid "unable to open pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2377 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "kan inte blanda sträng-I/O med asynkront kommando" #: src/util/vircommand.c:2383 #, c-format msgid "command is already running as pid %lld" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2390 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "demonkommando kan inte använda virCommandRunAsync" #: src/util/vircommand.c:2395 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "daemonkommando kan inte ange arbetskatalog %s" #: src/util/vircommand.c:2401 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "att skapa en pid-fil kräver daemonkommando" #: src/util/vircommand.c:2455 msgid "Unable to create thread to process command's IO" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2514 msgid "command is not yet running" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2531 msgid "Error while processing command's IO" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2550 #, c-format msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2659 src/util/vircommand.c:2725 msgid "Handshake is already complete" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2667 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2670 msgid "Child quit during startup handshake" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2690 msgid "No error message from child failure" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:2731 msgid "Unable to notify child process" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3062 msgid "cannot open file using fd" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3092 msgid "read error on pipe" msgstr "" #: src/util/vircommand.c:3120 src/util/vircommand.c:3131 #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "" #: src/util/virconf.c:128 #, c-format msgid "%s:%d: %s" msgstr "" #: src/util/virconf.c:371 msgid "unterminated number" msgstr "oterminerade nummer" #: src/util/virconf.c:404 src/util/virconf.c:425 src/util/virconf.c:437 msgid "unterminated string" msgstr "oterminerad sträng" #: src/util/virconf.c:475 src/util/virconf.c:544 msgid "expecting a value" msgstr "förväntar sig ett värde" #: src/util/virconf.c:487 msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "" #: src/util/virconf.c:508 msgid "expecting a separator in list" msgstr "förväntar sig en separator i listan" #: src/util/virconf.c:530 msgid "list is not closed with ]" msgstr "" #: src/util/virconf.c:537 msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "" #: src/util/virconf.c:578 msgid "expecting a name" msgstr "förväntar mig ett namn" #: src/util/virconf.c:641 msgid "expecting a separator" msgstr "förväntar mig en separator" #: src/util/virconf.c:671 msgid "expecting an assignment" msgstr "förväntar mig en tilldelning" #: src/util/virconf.c:994 msgid "failed to open file" msgstr "misslyckades att öppna fil" #: src/util/virconf.c:1004 msgid "failed to save content" msgstr "misslyckades att spara innehåll" #: src/util/vircrypto.c:57 #, c-format msgid "Unknown crypto hash %d" msgstr "" #: src/util/vircrypto.c:65 msgid "Unable to compute hash of data" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:93 src/util/virdbus.c:160 msgid "Unable to run one time DBus initializer" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:108 #, c-format msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:166 #, c-format msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:332 src/util/virdbus.c:362 src/util/virdbus.c:394 #, c-format msgid "Signature '%s' too deeply nested" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:407 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:428 #, c-format msgid "Dict entry in signature '%s' is wrong size" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:437 #, c-format msgid "Unexpected signature '%s'" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:501 msgid "DBus type too deeply nested" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:527 msgid "DBus type stack is empty" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:595 #, c-format msgid "Cannot append basic type %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:656 msgid "Cannot close container iterator" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:736 #, c-format msgid "" "Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key" "+value type" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:773 src/util/virdbus.c:1076 msgid "Missing variant type signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:829 #, c-format msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:943 src/util/virdbus.c:1154 msgid "Not enough fields in message for signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1037 #, c-format msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1126 #, c-format msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1162 msgid "Too many fields in message for signature" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1204 #, c-format msgid "No args present for signature %s" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1710 msgid "Reply message incorrect" msgstr "" #: src/util/virdbus.c:1778 src/util/virdbus.c:1798 src/util/virdbus.c:1810 #: src/util/virdbus.c:1823 src/util/virdbus.c:1832 src/util/virdbus.c:1840 #: src/util/virdbus.c:1854 src/util/virdbus.c:1862 src/util/virdbus.c:1871 #: src/util/virdbus.c:1880 msgid "DBus support not compiled into this binary" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:260 src/util/virdnsmasq.c:451 #, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "kan inte skriva konfigurationsfilen ”%s”" #: src/util/virdnsmasq.c:608 #, c-format msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:736 #, c-format msgid "Cannot check dnsmasq binary %s" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:749 #, c-format msgid "dnsmasq binary %s is not executable" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:759 #, c-format msgid "failed to run '%s --version': %s" msgstr "" #: src/util/virdnsmasq.c:770 #, c-format msgid "failed to run '%s --help': %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:185 msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "" #: src/util/virerror.c:285 tools/virsh-domain-monitor.c:49 msgid "no error" msgstr "" #: src/util/virerror.c:569 msgid "warning" msgstr "varning" #: src/util/virerror.c:572 tools/virsh-domain-monitor.c:125 msgid "error" msgstr "fel" #: src/util/virerror.c:741 msgid "No error message provided" msgstr "Inget felmeddelande gavs" #: src/util/virerror.c:838 #, c-format msgid "internal error: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:840 msgid "internal error" msgstr "internt fel" #: src/util/virerror.c:847 msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:849 #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:853 msgid "no connection driver available" msgstr "" #: src/util/virerror.c:855 #, c-format msgid "no connection driver available for %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:859 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "ogiltig anslutningspekare i" #: src/util/virerror.c:861 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" #: src/util/virerror.c:865 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "ogiltig domänpekare i" #: src/util/virerror.c:867 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/util/virerror.c:871 src/xen/xen_hypervisor.c:2914 msgid "invalid argument" msgstr "" #: src/util/virerror.c:873 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:877 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "operation misslyckades: %s" #: src/util/virerror.c:879 msgid "operation failed" msgstr "operation misslyckades" #: src/util/virerror.c:883 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET-operation misslyckades: %s" #: src/util/virerror.c:885 msgid "GET operation failed" msgstr "GET-operation misslyckades" #: src/util/virerror.c:889 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST-operation misslyckades: %s" #: src/util/virerror.c:891 msgid "POST operation failed" msgstr "POST-operation misslyckades" #: src/util/virerror.c:894 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d" #: src/util/virerror.c:898 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "okänd värd %s" #: src/util/virerror.c:900 msgid "unknown host" msgstr "okänd värd" #: src/util/virerror.c:904 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s" #: src/util/virerror.c:906 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" #: src/util/virerror.c:910 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor" #: src/util/virerror.c:912 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<" #: src/util/virerror.c:916 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store" #: src/util/virerror.c:918 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" #: src/util/virerror.c:921 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:927 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "okänd OS-typ %s" #: src/util/virerror.c:930 msgid "missing kernel information" msgstr "saknar kärninformation" #: src/util/virerror.c:934 msgid "missing root device information" msgstr "saknar rot-enhetsinformation" #: src/util/virerror.c:936 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" #: src/util/virerror.c:940 msgid "missing source information for device" msgstr "saknar källinformation för enhet" #: src/util/virerror.c:942 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "saknar källinformation för enhet %s" #: src/util/virerror.c:946 msgid "missing target information for device" msgstr "saknar målinformation för enhet" #: src/util/virerror.c:948 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "saknar målinformation för enhet %s" #: src/util/virerror.c:952 msgid "missing name information" msgstr "" #: src/util/virerror.c:954 #, c-format msgid "missing name information in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:958 msgid "missing operating system information" msgstr "saknar operativsysteminformation" #: src/util/virerror.c:960 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "saknar operativsysteminformation för %s" #: src/util/virerror.c:964 msgid "missing devices information" msgstr "saknar enhetsinformation" #: src/util/virerror.c:966 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "saknar enhetsinformation för %s" #: src/util/virerror.c:970 msgid "too many drivers registered" msgstr "för många drivrutiner registrerade" #: src/util/virerror.c:972 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" #: src/util/virerror.c:976 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte" #: src/util/virerror.c:978 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte" #: src/util/virerror.c:982 msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:984 #, c-format msgid "XML error: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:988 msgid "this domain exists already" msgstr "denna domän finns redan" #: src/util/virerror.c:990 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "domän %s finns redan" #: src/util/virerror.c:994 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst" #: src/util/virerror.c:996 #, c-format msgid "operation forbidden: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1000 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" #: src/util/virerror.c:1002 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" #: src/util/virerror.c:1006 msgid "failed to read configuration file" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen" #: src/util/virerror.c:1008 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s" #: src/util/virerror.c:1012 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen" #: src/util/virerror.c:1014 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" #: src/util/virerror.c:1018 msgid "configuration file syntax error" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen" #: src/util/virerror.c:1020 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s" #: src/util/virerror.c:1024 msgid "failed to write configuration file" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" #: src/util/virerror.c:1026 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s" #: src/util/virerror.c:1030 msgid "parser error" msgstr "avläsningsfel" #: src/util/virerror.c:1036 msgid "invalid network pointer in" msgstr "ogiltig nätverkspekare i" #: src/util/virerror.c:1038 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" #: src/util/virerror.c:1042 msgid "this network exists already" msgstr "detta nätverk finns redan" #: src/util/virerror.c:1044 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "nätverk %s finns redan" #: src/util/virerror.c:1048 msgid "system call error" msgstr "systemanropsfel" #: src/util/virerror.c:1054 msgid "RPC error" msgstr "RPC-fel" #: src/util/virerror.c:1060 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS-anropsfel" #: src/util/virerror.c:1066 msgid "Failed to find the network" msgstr "Misslyckades att hitta nätverk" #: src/util/virerror.c:1068 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "Misslyckades att hitta nätverket: %s" #: src/util/virerror.c:1072 msgid "Domain not found" msgstr "Domän hittades inte" #: src/util/virerror.c:1074 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "Domän hittades inte: %s" #: src/util/virerror.c:1078 msgid "Network not found" msgstr "Nätverk hittades inte" #: src/util/virerror.c:1080 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "Nätverk hittades inte: %s" #: src/util/virerror.c:1084 msgid "invalid MAC address" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1086 #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1096 msgid "authentication cancelled" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1098 #, c-format msgid "authentication cancelled: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1102 #, fuzzy msgid "authentication unavailable" msgstr "autentisering misslyckades" #: src/util/virerror.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "authentication unavailable: %s" msgstr "autentisering misslyckades: %s" #: src/util/virerror.c:1108 msgid "Storage pool not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1110 #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1114 msgid "Storage volume not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1116 #, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1120 msgid "this storage volume exists already" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1122 #, c-format msgid "storage volume %s exists already" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1126 msgid "Storage pool probe failed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1128 #, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1132 msgid "Storage pool already built" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1134 #, c-format msgid "Storage pool already built: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1138 msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1140 #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1144 msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1146 #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1150 msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1152 #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1156 msgid "Failed to find a node driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1158 #, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1162 msgid "invalid node device pointer" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1164 #, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1168 msgid "Node device not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1170 #, c-format msgid "Node device not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1174 msgid "Security model not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1176 #, c-format msgid "Security model not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1180 msgid "Requested operation is not valid" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1182 #, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1186 msgid "Failed to find the interface" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1188 #, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1192 src/util/virstats.c:163 msgid "Interface not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1194 #, c-format msgid "Interface not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1198 msgid "invalid interface pointer in" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1200 #, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1204 msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1206 #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1210 msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1212 #, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1216 msgid "Invalid secret" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1218 #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1222 msgid "Secret not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1224 #, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1228 msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1230 #, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1234 msgid "Invalid network filter" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1236 #, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1240 msgid "Network filter not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1242 #, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1246 msgid "Error while building firewall" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1248 #, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1252 msgid "unsupported configuration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1254 #, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1258 msgid "Timed out during operation" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1260 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1264 msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1266 #, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1270 msgid "Hook script execution failed" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1272 #, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1276 msgid "Invalid snapshot" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1278 #, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1282 msgid "Domain snapshot not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1284 #, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1288 msgid "invalid stream pointer" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1290 #, c-format msgid "invalid stream pointer in %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1294 msgid "argument unsupported" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1296 #, c-format msgid "argument unsupported: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1300 msgid "revert requires force" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1302 #, c-format msgid "revert requires force: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1306 msgid "operation aborted" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1308 #, c-format msgid "operation aborted: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1312 msgid "metadata not found" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1314 #, c-format msgid "metadata not found: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1318 msgid "Unsafe migration" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1320 #, c-format msgid "Unsafe migration: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1324 msgid "numerical overflow" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1326 #, c-format msgid "numerical overflow: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1330 msgid "block copy still active" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1332 #, c-format msgid "block copy still active: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1336 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1338 #, c-format msgid "Operation not supported: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1342 msgid "SSH transport error" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1344 #, c-format msgid "SSH transport error: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1348 msgid "Guest agent is not responding" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1350 #, c-format msgid "Guest agent is not responding: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1354 msgid "resource busy" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1356 #, c-format msgid "resource busy: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1360 msgid "access denied" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1362 #, c-format msgid "access denied: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1366 msgid "error from service" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1368 #, c-format msgid "error from service: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1372 msgid "the CPU is incompatible with host CPU" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1374 #, c-format msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1378 msgid "XML document failed to validate against schema" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1380 #, c-format msgid "XML document failed to validate against schema: %s" msgstr "" #: src/util/virerror.c:1383 #, fuzzy msgid "migration successfully aborted" msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas" #: src/util/virerror.c:1387 #, fuzzy msgid "Server not found" msgstr "Nätverk hittades inte" #: src/util/virerror.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "Server not found: %s" msgstr "Nätverk hittades inte: %s" #: src/util/virerror.h:85 #, c-format msgid "%s in %s must be NULL" msgstr "" #: src/util/virerror.h:96 #, c-format msgid "%s in %s must not be NULL" msgstr "" #: src/util/virerror.h:107 #, c-format msgid "string %s in %s must not be empty" msgstr "" #: src/util/virerror.h:118 #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:129 #, c-format msgid "%s in %s must not be zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:140 #, c-format msgid "%s in %s must be zero" msgstr "" #: src/util/virerror.h:151 #, c-format msgid "%s in %s must be zero or greater" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:648 msgid "Unable to poll on file handles" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:698 msgid "Unable to setup wakeup pipe" msgstr "" #: src/util/vireventpoll.c:706 #, c-format msgid "Unable to add handle %d to event loop" msgstr "" #: src/util/virfile.c:210 msgid "invalid use with no flags" msgstr "" #: src/util/virfile.c:223 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:233 #, c-format msgid "invalid fd %d for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:239 #, c-format msgid "unexpected mode %x for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:246 #, c-format msgid "unable to create pipe for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:280 msgid "unable to close pipe" msgstr "" #: src/util/virfile.c:302 msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:456 src/util/virfile.c:502 #, c-format msgid "cannot create file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:462 #, c-format msgid "cannot write data to file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:468 #, c-format msgid "cannot sync file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:474 src/util/virfile.c:508 #, c-format msgid "cannot save file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:480 #, c-format msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:528 msgid "invalid mode" msgstr "" #: src/util/virfile.c:546 #, c-format msgid "cannot change permission of '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:577 msgid "Unable to open /dev/loop-control" msgstr "" #: src/util/virfile.c:583 msgid "Unable to get free loop device via ioctl" msgstr "" #: src/util/virfile.c:619 msgid "Unable to read /dev" msgstr "" #: src/util/virfile.c:648 #, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:660 msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" #: src/util/virfile.c:718 #, c-format msgid "Unable to attach %s to loop device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:725 msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "" #: src/util/virfile.c:788 #, c-format msgid "Cannot read directory %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:807 msgid "No free NBD devices" msgstr "" #: src/util/virfile.c:819 msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited" msgstr "" #: src/util/virfile.c:828 #, fuzzy msgid "Failed to load nbd module" msgstr "Misslyckades att allokera minne" #: src/util/virfile.c:855 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH" msgstr "" #: src/util/virfile.c:902 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with loop device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:914 #, c-format msgid "Unable to associate file %s with NBD device" msgstr "" #: src/util/virfile.c:947 #, c-format msgid "Cannot open dir '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:964 #, c-format msgid "Cannot access '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:975 #, c-format msgid "Cannot delete file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:988 #, c-format msgid "Cannot delete directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1382 #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1499 #, c-format msgid "cannot resolve '%s' without starting directory" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1797 src/util/virfile.c:1804 #, c-format msgid "Cannot stat '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:1884 msgid "Unable to determine mount table on this platform" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2090 #, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2117 #, c-format msgid "child process failed to create file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2129 #, fuzzy, c-format msgid "child process failed to force owner mode file '%s'" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/util/virfile.c:2141 msgid "child process failed to send fd to parent" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2196 #, c-format msgid "failed recvfd for child creating '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2472 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2617 #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2636 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2683 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2696 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2707 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unlink path '%s'" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virfile.c:2742 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read directory '%s'" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virfile.c:3133 msgid "Could not write to stream" msgstr "" #: src/util/virfile.c:3193 #, c-format msgid "Invalid relative path '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:3211 src/util/virfile.c:3251 #, c-format msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:3258 #, c-format msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:3283 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found in %s" msgstr "Domän hittades inte: %s" #: src/util/virfile.c:3297 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse %s %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virfirewall.c:168 msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:192 #, c-format msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:709 src/util/virfirewall.c:765 #, c-format msgid "Unknown firewall layer %d" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:731 #, c-format msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:855 msgid "Unexpected firewall engine backend" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:873 src/util/virfirewall.c:948 msgid "Unable to create rule" msgstr "" #: src/util/virfirewall.c:939 #, fuzzy msgid "Failed to initialize a valid firewall backend" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #: src/util/virhash.c:46 msgid "Hash operation not allowed during iteration" msgstr "" #: src/util/virhash.c:357 msgid "Duplicate key" msgstr "" #: src/util/virhook.c:118 #, c-format msgid "Invalid hook name for #%d" msgstr "" #: src/util/virhook.c:124 src/util/virhook.c:280 #, c-format msgid "Failed to build path for %s hook" msgstr "" #: src/util/virhook.c:268 #, c-format msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:105 #, c-format msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:111 #, c-format msgid "PCI device %s is in use" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:179 src/util/virhostdev.c:201 #, c-format msgid "Failed to create state dir '%s'" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:358 #, c-format msgid "" "virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:395 src/util/virhostdev.c:472 msgid "" "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions " "only" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:409 #, c-format msgid "" "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s " "mode" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:422 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:428 #, c-format msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:539 #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:621 #, c-format msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:805 #, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:833 #, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" #: src/util/virhostdev.c:932 #, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1167 #, c-format msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1173 #, c-format msgid "USB device %s is already in use" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1257 #, c-format msgid "" "Multiple USB devices for %x:%x were found, but none of them is at bus:%u " "device:%u" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1262 #, c-format msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use
to specify one" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1376 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode" msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:1453 #, c-format msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:66 msgid "Cannot initialize thread local for current identity" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:118 msgid "Unable to set thread local identity" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:177 msgid "Unable to lookup SELinux process context" msgstr "" #: src/util/viridentity.c:252 msgid "Identity attribute is already set" msgstr "" #: src/util/virinitctl.c:146 #, c-format msgid "Cannot open init control %s" msgstr "" #: src/util/virinitctl.c:160 #, c-format msgid "Failed to send request to init control %s" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:224 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:230 msgid "Failure to mask address" msgstr "" #: src/util/viriptables.c:678 src/util/viriptables.c:839 #, c-format msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." msgstr "" #: src/util/viriptables.c:724 #, c-format msgid "Invalid port range '%u-%u'." msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:95 msgid "cannot find session" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:125 #, c-format msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:140 #, c-format msgid "" "Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:152 #, c-format msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:169 #, c-format msgid "Missing space when parsing output of '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:226 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:245 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "" #: src/util/viriscsi.c:493 #, c-format msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "" #: src/util/virjson.c:128 #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "" #: src/util/virjson.c:146 src/util/virjson.c:244 src/util/virjson.c:262 #, c-format msgid "argument key '%s' must not have null value" msgstr "" #: src/util/virjson.c:161 src/util/virjson.c:190 #, c-format msgid "argument key '%s' must not be negative" msgstr "" #: src/util/virjson.c:276 #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1613 msgid "Unable to create JSON parser" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1641 #, c-format msgid "cannot parse json %s: %s" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1650 #, c-format msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1661 #, c-format msgid "cannot parse json %s: too many items present" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1776 msgid "Unable to create JSON formatter" msgstr "" #: src/util/virjson.c:1806 src/util/virjson.c:1816 msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "" #: src/util/virkeyfile.c:98 #, c-format msgid "%s:%zu: %s '%s'" msgstr "" #: src/util/virlease.c:86 #, c-format msgid "invalid json in file: %s, rewriting it" msgstr "" #: src/util/virlease.c:271 #, c-format msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:141 #, c-format msgid "Unable to open/create resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:148 src/util/virlockspace.c:202 #: src/util/virpidfile.c:405 #, c-format msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:155 src/util/virpidfile.c:413 #, c-format msgid "Unable to check status of pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:163 src/util/virlockspace.c:210 #: src/util/virlockspace.c:555 src/util/virlockspace.c:587 #: src/util/virlockspace.c:639 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is locked" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:167 src/util/virlockspace.c:214 #, c-format msgid "Unable to acquire lock on '%s'" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:195 #, c-format msgid "Unable to open resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:253 src/util/virlockspace.c:306 msgid "Unable to initialize lockspace mutex" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:269 #, c-format msgid "Lockspace location %s exists, but is not a directory" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:323 msgid "Missing resources value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:329 msgid "Malformed resources value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:347 msgid "Missing resource name in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:358 msgid "Missing resource path in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:368 msgid "Missing resource fd in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:380 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:387 msgid "Missing resource flags in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:394 msgid "Missing resource owners in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:401 msgid "Malformed owners value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:418 msgid "Malformed owner value in JSON document" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:598 #, c-format msgid "Unable to delete lockspace resource %s" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:676 #, c-format msgid "Lockspace resource '%s' is not locked" msgstr "" #: src/util/virlockspace.c:688 #, c-format msgid "owner %lld does not hold the resource lock" msgstr "" #: src/util/virlog.c:1149 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse and define log output %s" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" #: src/util/virlog.c:1255 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse and define log filter %s" msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" #: src/util/virnetdev.c:141 src/util/virnetdev.c:641 #: src/util/virnetdevbridge.c:98 src/util/virnetdevbridge.c:690 #: src/util/virnetdevbridge.c:760 src/util/virnetdevtap.c:281 #: src/util/virnetdevtap.c:347 #, c-format msgid "Network interface name '%s' is too long" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:149 src/util/virnetdevbridge.c:92 msgid "Cannot open network interface control socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:155 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:176 msgid "Network device configuration is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:206 #, c-format msgid "Unable to check interface flags for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:220 #, c-format msgid "Unable to check interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:251 src/util/virnetdev.c:341 src/util/virnetdev.c:359 #, c-format msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:262 src/util/virnetdev.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virnetdev.c:312 #, c-format msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:394 #, c-format msgid "Unable to preserve mac for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:436 src/util/virnetdev.c:2498 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:472 src/util/virnetdev.c:487 #, c-format msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:518 src/util/virnetdev.c:533 #, c-format msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:651 #, c-format msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:666 #, c-format msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:687 src/util/virnetdev.c:813 src/util/virnetdev.c:832 #, c-format msgid "Cannot get interface flags on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:701 src/util/virnetdev.c:720 #, c-format msgid "Cannot set interface flags on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:925 src/util/virnetdev.c:978 msgid "Unable to open control socket" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:934 src/util/virnetdev.c:984 #, c-format msgid "invalid interface name %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:941 #, c-format msgid "Unable to get index for interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:961 msgid "Unable to get interface index on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:991 #, c-format msgid "Unable to get VLAN for interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1008 msgid "Unable to get VLAN on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1092 src/util/virnetdev.c:1266 #: src/util/virnetdev.c:1384 src/util/virnetdev.c:2181 #: src/util/virnetdev.c:2310 src/util/virnetdevbridge.c:506 #: src/util/virnetdevbridge.c:1170 src/util/virnetdevmacvlan.c:428 #: src/util/virnetdevvportprofile.c:842 src/util/virnetlink.c:406 msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1142 #, c-format msgid "Error adding IP address to %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1253 #, c-format msgid "Error adding route to %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1300 #, fuzzy, c-format msgid "Error removing IP address from %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:1396 #, fuzzy msgid "error reading DAD state information" msgstr "saknar operativsysteminformation" #: src/util/virnetdev.c:1410 #, c-format msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1547 #, fuzzy msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdev.c:1577 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get interface list for '%s'" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virnetdev.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "no IP address found for interface '%s'" msgstr "okänd adresstyp ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:1693 #, fuzzy msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdev.c:1736 #, c-format msgid "could not get MAC address of interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1769 msgid "Unable to check interface config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1842 msgid "Failed to get PCI Config Address String" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:1847 msgid "Failed to get PCI SYSFS file" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2003 msgid "Unable to get virtual functions on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2011 msgid "Unable to check virtual function status on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2021 msgid "Unable to get virtual function index on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2030 msgid "Unable to get physical function status on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2040 msgid "Unable to get virtual function info on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2050 #, fuzzy msgid "Unable to get sysfs info on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnetdev.c:2149 #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2176 src/util/virnetdev.c:2305 #: src/util/virnetdevbridge.c:502 src/util/virnetdevbridge.c:1165 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:423 src/util/virnetdevvportprofile.c:837 #: src/util/virnetlink.c:401 src/util/virnetlink.c:448 msgid "malformed netlink response message" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2278 #, c-format msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s ifindex %d vf %d" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2327 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2338 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2363 #, c-format msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2417 #, c-format msgid "" "Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please " "change host network config to put the PF online." msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2436 #, c-format msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2489 #, c-format msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2609 msgid "Unable to dump link info on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2621 msgid "Unable to replace net config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2632 msgid "Unable to restore net config on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2655 src/util/virnetdev.c:2703 #, fuzzy, c-format msgid "unable to read: %s" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #: src/util/virnetdev.c:2662 src/util/virnetdev.c:2673 #: src/util/virnetdev.c:2711 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdev.c:2768 src/util/virnetdev.c:2817 #, c-format msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2783 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2832 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:2853 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse multicast address from '%s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:2862 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse interface index from '%s'" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" #: src/util/virnetdev.c:2873 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse network device name from '%s'" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" #: src/util/virnetdev.c:2881 src/util/virnetdev.c:2891 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse users from '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:2902 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse MAC address from '%s'" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virnetdev.c:3191 #, fuzzy msgid "ethtool ioctl error" msgstr "pollfel" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:116 msgid "filter creation API error" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:206 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:213 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:551 src/util/virnetdevbandwidth.c:626 #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:559 #, c-format msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:140 src/util/virnetdevbridge.c:151 #: src/util/virnetdevbridge.c:158 #, c-format msgid "Unable to set bridge %s %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:190 src/util/virnetdevbridge.c:202 #: src/util/virnetdevbridge.c:212 #, c-format msgid "Unable to get bridge %s %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdevbridge.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get bridge %s port %s %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virnetdevbridge.c:350 #, fuzzy msgid "Unable to get bridge port learning on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnetdevbridge.c:361 #, fuzzy msgid "Unable to set bridge port learning on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnetdevbridge.c:372 #, fuzzy msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnetdevbridge.c:383 #, fuzzy msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnetdevbridge.c:409 src/util/virnetdevbridge.c:548 #, c-format msgid "Unable to create bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:482 #, c-format msgid "error creating bridge interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:532 msgid "Unable to create bridge device" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:575 src/util/virnetdevbridge.c:639 #, c-format msgid "Unable to delete bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:625 #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:666 src/util/virnetdevbridge.c:735 #, c-format msgid "Unable to get interface index for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:672 src/util/virnetdevbridge.c:697 #: src/util/virnetdevbridge.c:708 #, c-format msgid "Unable to add bridge %s port %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:742 src/util/virnetdevbridge.c:767 #: src/util/virnetdevbridge.c:778 #, c-format msgid "Unable to remove bridge %s port %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:917 #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:927 src/util/virnetdevbridge.c:961 #, c-format msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:944 src/util/virnetdevbridge.c:979 #, c-format msgid "Unable to get STP on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:953 #, c-format msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:971 #, c-format msgid "Unable to set STP on %s on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1037 msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1047 msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1146 #, c-format msgid "error adding fdb entry for %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevbridge.c:1183 #, fuzzy msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d" msgstr "värdet på managerid är utanför intervallet" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:136 #, c-format msgid "no unused %s names available" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use" msgstr "lagringsvolymnamnet ”%s” används redan." #: src/util/virnetdevmacvlan.c:158 #, c-format msgid "couldn't mark %s%d as used" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:190 #, c-format msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:207 #, c-format msgid "couldn't mark %s%d as unused" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:250 src/util/virnetdevmacvlan.c:290 #, c-format msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:488 #, c-format msgid "cannot open macvtap tap device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:538 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:547 msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:564 src/util/virnetdevtap.c:268 #: src/util/virnetdevtap.c:384 msgid "Multiqueue devices are not supported on this system" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:573 msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap" msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1045 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create %s device %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "Too many unreserved %s devices in use" msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1269 src/util/virnetdevmacvlan.c:1276 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1294 src/util/virnetdevmacvlan.c:1306 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1318 src/util/virnetdevmacvlan.c:1330 #: src/util/virnetdevmacvlan.c:1337 src/util/virnetdevmacvlan.c:1345 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevmidonet.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virnetdevmidonet.c:90 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virnetdevopenvswitch.c:154 #, c-format msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevopenvswitch.c:188 #, c-format msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:70 src/util/virnetdevtap.c:126 msgid "Unable to query tap interface name" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:254 src/util/virnetdevtap.c:337 #, c-format msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:289 #, c-format msgid "Unable to create tap device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:305 #, c-format msgid "Unable to set tap device %s to persistent" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:354 msgid "Unable to associate TAP device" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:360 msgid "Unable to make TAP device non-persistent" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:397 msgid "Unable to create tap device" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:425 #, c-format msgid "Failed to generate new name for interface %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:470 #, c-format msgid "Unable to remove tap device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:489 msgid "Unable to create TAP devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:496 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:565 #, c-format msgid "Unable to use MAC address starting with reserved value 0xFE - '%s' - " msgstr "" #: src/util/virnetdevveth.c:82 msgid "No free veth devices available" msgstr "" #: src/util/virnetdevveth.c:183 #, c-format msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts" msgstr "" #: src/util/virnetdevveth.c:221 #, c-format msgid "Failed to delete veth device %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:201 #, c-format msgid "missing %s in " msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:258 #, c-format msgid "extra %s unsupported in " msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:286 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:301 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:316 #, c-format msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:331 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%d and %d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:350 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:370 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:387 #, c-format msgid "" "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%s' and '%s')" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:396 msgid "corrupted profileid string" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:477 msgid "error parsing pid of lldpad" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:482 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:517 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:522 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:535 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:543 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:575 #, c-format msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:590 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:608 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:623 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:816 #, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:891 msgid "buffer for root interface name is too small" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:951 msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:982 #, c-format msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:994 msgid "port-profile setlink timed out" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:1082 src/util/virnetdevvportprofile.c:1196 #, c-format msgid "operation type %d not supported" msgstr "" #: src/util/virnetdevvportprofile.c:1351 src/util/virnetdevvportprofile.c:1363 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:144 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:185 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:190 #, c-format msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %d" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:197 msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:252 src/util/virnetlink.c:639 #: src/util/virnetlink.c:688 #, c-format msgid "invalid protocol argument: %d" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:262 src/util/virnetlink.c:714 msgid "cannot get netlink socket fd" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:268 src/util/virnetlink.c:720 msgid "cannot add netlink membership" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:279 msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:291 msgid "error in poll call" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:294 msgid "no valid netlink response was received" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:301 msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:305 msgid "nl_recv failed" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "error destroying network device %s" msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" #: src/util/virnetlink.c:517 msgid "nl_recv returned with error" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:662 msgid "netlink event service not running" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:726 msgid "cannot set netlink socket nonblocking" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:735 msgid "Failed to add netlink event handle watch" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:793 msgid "Invalid NULL callback provided" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:899 msgid "libnl was not available at build time" msgstr "" #: src/util/virnetlink.c:901 src/util/virpci.c:2744 msgid "not supported on non-linux platforms" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:79 msgid "Suspend duration is too short" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:181 msgid "Suspend operation already in progress" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:189 msgid "Suspend-to-RAM" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:197 msgid "Suspend-to-Disk" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:205 msgid "Hybrid-Suspend" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:212 msgid "Invalid suspend target" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:222 msgid "Failed to create thread to suspend the host" msgstr "" #: src/util/virnodesuspend.c:332 msgid "Cannot probe for supported suspend types" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:71 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:83 msgid "numad is not available on this host" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:115 #, c-format msgid "NUMA node %d is out of range" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:140 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:184 src/util/virnuma.c:335 src/util/virnuma.c:363 msgid "NUMA isn't available on this host" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:190 msgid "Failed to request maximum NUMA node id" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:516 #, c-format msgid "NUMA node %d is not available" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:520 #, c-format msgid "page size %u is not available on node %d" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:525 #, c-format msgid "page size %u is not available" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:585 src/util/virnuma.c:604 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virnuma.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open path: %s" msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" #: src/util/virnuma.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virnuma.c:858 msgid "system pages pool can't be modified" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:872 src/util/virnuma.c:919 #, fuzzy, c-format msgid "invalid number '%s' in '%s'" msgstr "ogiltig nätverkspekare i %s" #: src/util/virnuma.c:906 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to: %s" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #: src/util/virnuma.c:926 #, c-format msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:948 src/util/virnuma.c:961 #, fuzzy msgid "page info is not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnuma.c:973 #, fuzzy msgid "page pool allocation is not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virnuma.c:991 #, c-format msgid "NUMA node %zd is unavailable" msgstr "" #: src/util/virnuma.c:1016 msgid "Problem setting bit in bitmap" msgstr "" #: src/util/virobject.c:133 #, c-format msgid "object size %zu of %s is smaller than parent class %zu" msgstr "" #: src/util/virobject.c:214 #, c-format msgid "Class %s must derive from virObjectLockable" msgstr "" #: src/util/virpci.c:273 #, c-format msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink" msgstr "" #: src/util/virpci.c:279 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s driver symlink %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:310 #, c-format msgid "Failed to open config space file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:396 #, c-format msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:813 #, c-format msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" msgstr "" #: src/util/virpci.c:824 src/util/virpci.c:2314 #, c-format msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:839 src/util/virpci.c:888 #, c-format msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:860 src/util/virpci.c:910 #, c-format msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:946 #, c-format msgid "Not resetting active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:994 #, c-format msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:997 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1019 msgid "Attempting to use unknown stub driver" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1050 #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1055 #, c-format msgid "Failed to load PCI stub module %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1085 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1153 #, c-format msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1180 #, c-format msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "No stub driver configured for PCI device %s" msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" #: src/util/virpci.c:1221 #, c-format msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1254 #, c-format msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1285 #, c-format msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1298 #, c-format msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1327 #, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1383 #, c-format msgid "Not detaching active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1409 #, c-format msgid "Not reattaching active device %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1605 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1615 #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1625 #, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1634 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:1829 src/util/virusb.c:470 #, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2039 #, c-format msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2192 src/util/virpci.c:2236 #, c-format msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2200 #, c-format msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2230 #, c-format msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2369 #, c-format msgid "Device %s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2459 #, c-format msgid "Failed to resolve device link '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2470 #, c-format msgid "Failed to parse PCI config address '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2536 #, c-format msgid "Unrecognized value in %s: %s" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2552 #, c-format msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2622 #, c-format msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2869 #, c-format msgid "pci device %s is not a PCI-Express device" msgstr "" #: src/util/virpci.c:2909 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown PCI header type '%d'" msgstr "Okänd modelltyp ”%s”" #: src/util/virperf.c:104 #, fuzzy, c-format msgid "Event '%d' is not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/util/virperf.c:130 #, fuzzy msgid "failed to get cmt event type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" #: src/util/virperf.c:141 #, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #: src/util/virperf.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open perf type=%d for pid=%d" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virperf.c:165 #, fuzzy msgid "Unable to enable perf event for CMT" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virperf.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected perf event type=%d" msgstr "oväntad grafiktyp %d" #: src/util/virperf.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to disable perf event type=%d" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/util/virperf.c:252 #, fuzzy msgid "Unable to read cache data" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #: src/util/virperf.c:269 src/util/virperf.c:278 src/util/virperf.c:294 #: src/util/virperf.c:304 #, fuzzy msgid "Perf not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virpidfile.c:398 #, c-format msgid "Failed to open pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:421 #, c-format msgid "Failed to acquire pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:451 #, c-format msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:550 msgid "No statedir specified" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:128 tests/virpolkittest.c:259 msgid "user cancelled authentication process" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:131 #, c-format msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:136 tests/virpolkittest.c:190 tests/virpolkittest.c:320 msgid "access denied by policy" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:234 #, fuzzy msgid "Details not supported with polkit v0" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virpolkit.c:326 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available" msgstr "" #: src/util/virpolkit.c:344 msgid "polkit text authentication agent unavailable" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:135 #, c-format msgid "Unknown family %d" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:145 msgid "Unable to open test socket" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:155 msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:164 #, c-format msgid "Unable to bind to port %d" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:201 #, c-format msgid "Failed to reserve port %zu" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:211 #, c-format msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:239 src/util/virportallocator.c:275 #, c-format msgid "Failed to release port %d" msgstr "" #: src/util/virportallocator.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to reserve port %d" msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" #: src/util/virprocess.c:104 #, fuzzy msgid "Namespaces are not supported on this platform." msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virprocess.c:129 #, c-format msgid "exit status %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:132 #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:135 #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:241 src/util/virprocess.c:251 #, c-format msgid "unable to wait for process %lld" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:273 #, c-format msgid "Child process (%lld) unexpected %s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:385 src/util/virprocess.c:397 #, c-format msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:447 src/util/virprocess.c:463 #: src/util/virprocess.c:548 #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:503 src/util/virprocess.c:566 #, c-format msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:586 src/util/virprocess.c:594 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:701 msgid "Expected at least one file descriptor" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:716 msgid "Unable to join domain namespace" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:757 #, c-format msgid "cannot limit locked memory to %llu" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:764 #, c-format msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:783 src/util/virprocess.c:829 #: src/util/virprocess.c:869 src/util/virprocess.c:917 src/util/virutil.c:2329 #: src/util/virutil.c:2338 src/util/virutil.c:2346 src/util/virutil.c:2357 #: src/util/virutil.c:2367 src/util/virutil.c:2375 src/util/virutil.c:2383 #: src/util/virutil.c:2393 src/util/virutil.c:2402 src/util/virutil.c:2409 msgid "Not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:802 #, fuzzy msgid "cannot get locked memory limit" msgstr "ändra gräns för maximalt minne" #: src/util/virprocess.c:808 #, c-format msgid "cannot get locked memory limit of process %lld" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:847 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:854 #, c-format msgid "cannot limit number of subprocesses of process %lld to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:895 #, c-format msgid "cannot limit number of open files to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:902 #, c-format msgid "cannot limit number of open files of process %lld to %u" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:951 src/util/virprocess.c:958 #: src/util/virprocess.c:967 #, c-format msgid "Cannot find start time in %s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:977 #, c-format msgid "Cannot parse start time %s in %s" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1005 msgid "Unable to query process ID start time" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1043 msgid "Kernel does not provide mount namespace" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1049 msgid "Unable to enter mount namespace" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1085 msgid "Cannot create pipe for child" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1202 msgid "Cannot get minimum scheduler priority value" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1209 msgid "Cannot get maximum scheduler priority value" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1216 #, c-format msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1226 #, c-format msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %d" msgstr "" #: src/util/virprocess.c:1245 msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virrandom.c:172 msgid "argument virt_type must not be NULL" msgstr "" #: src/util/virrandom.c:189 msgid "Unsupported virt type" msgstr "" #: src/util/virrotatingfile.c:113 src/util/virrotatingfile.c:157 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open file: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine current file offset: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:127 src/util/virrotatingfile.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to determine current file inode: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:192 src/util/virrotatingfile.c:205 #: src/vbox/vbox_common.c:4626 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete file %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:251 src/util/virrotatingfile.c:299 #, c-format msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d" msgstr "" #: src/util/virrotatingfile.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to rename %s to %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to write to file %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virrotatingfile.c:534 src/util/virrotatingfile.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #: src/util/virrotatingfile.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to read from file %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virsexpr.c:242 #, c-format msgid "unknown s-expression kind %d" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:104 #, c-format msgid "Cannot parse adapter '%s'" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:179 src/util/virsysinfo.c:278 #: src/util/virsysinfo.c:410 src/util/virsysinfo.c:560 #: src/util/virsysinfo.c:575 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:238 #, c-format msgid "SCSI device '%s': could not access %s" msgstr "" #: src/util/virscsi.c:408 #, c-format msgid "Device %s already exists" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:90 src/util/virsocketaddr.c:356 msgid "Missing address" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:100 #, c-format msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:130 #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:380 #, c-format msgid "Cannot convert socket address to string: %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:681 #, c-format msgid "NULL argument - %p %p" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:692 #, c-format msgid "mismatch of address family in range %s - %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:706 #, c-format msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:716 #, c-format msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:726 #, c-format msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:738 #, c-format msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:753 #, c-format msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:761 #, c-format msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:775 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virsocketaddr.c:787 src/util/virsocketaddr.c:818 #, c-format msgid "range %s - %s is too large (> 65535)" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:795 #, c-format msgid "range %s - %s is reversed " msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/util/virsocketaddr.c:826 #, c-format msgid "range %s - %s start larger than end" msgstr "" #: src/util/virsocketaddr.c:833 #, c-format msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6" msgstr "" #: src/util/virstats.c:63 msgid "Could not open /proc/net/dev" msgstr "" #: src/util/virstats.c:119 src/xen/xen_hypervisor.c:1476 msgid "/proc/net/dev: Interface not found" msgstr "" #: src/util/virstats.c:133 #, fuzzy msgid "Could not get interface list" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/util/virstats.c:174 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:128 msgid "unknown volume encryption secret type" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:134 #, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:146 #, c-format msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:153 msgid "missing volume encryption uuid" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:181 msgid "unknown volume encryption format" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:187 #, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:224 msgid "unknown root element for volume encryption information" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:254 msgid "unexpected volume encryption secret type" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:274 msgid "unexpected encryption format" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:303 msgid "Cannot open /dev/urandom" msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:314 msgid "Cannot read from /dev/urandom" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:785 #, c-format msgid "unknown storage file meta->format %d" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:891 #, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1122 #, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1129 #, c-format msgid "Failed to truncate file '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1135 #, c-format msgid "Unable to save '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1216 #, c-format msgid "Unable to get LVM key for %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1295 #, c-format msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1344 #, fuzzy, c-format msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:1413 #, c-format msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1417 #, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1562 msgid "missing auth secret uuid or usage attribute" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1568 msgid "either auth secret uuid or usage expected" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1575 msgid "invalid auth secret uuid" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1605 msgid "missing username for auth" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1619 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2138 #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse backing file location '%s'" msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s" #: src/util/virstoragefile.c:2154 src/util/virstoragefile.c:2470 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:2162 #, fuzzy, c-format msgid "invalid protocol transport type '%s'" msgstr "okänd protokolltyp ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:2186 msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2400 #, fuzzy, c-format msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" #: src/util/virstoragefile.c:2406 #, c-format msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "missing host name in nbd string '%s'" msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s" #: src/util/virstoragefile.c:2427 #, c-format msgid "missing port in nbd string '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2460 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:2490 #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2502 #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %s" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2607 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open block device '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna katalogen ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:2615 #, fuzzy, c-format msgid "failed to seek to end of '%s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" #: src/util/virstoragefile.c:2773 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to canonicalize path '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: src/util/virstoragefile.c:2910 msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:2945 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "" #: src/util/virstring.c:860 #, c-format msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s" msgstr "" #: src/util/virstring.c:867 #, c-format msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:605 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform" msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" #: src/util/virsysinfo.c:1030 #, c-format msgid "Failed to find path for %s binary" msgstr "Kunde inte hitta sökvägen till binären %s" #: src/util/virsysinfo.c:1277 #, c-format msgid "unexpected sysinfo type model %d" msgstr "oväntade sysinfo typmodell %d" #: src/util/virsysinfo.c:1313 #, c-format msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "Mål-sysinfo %s %s matchar inte källan %s" #: src/util/virsysinfo.c:1330 src/util/virsysinfo.c:1355 #: src/util/virsysinfo.c:1412 msgid "Target sysinfo does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" #: src/util/virsysinfo.c:1383 #, fuzzy msgid "Target base board does not match source" msgstr "Mål-sysinfo matchar inte källan" #: src/util/virsysinfo.c:1418 #, c-format msgid "Target sysinfo %s does not match source %s" msgstr "Mål-sysinfo %s matchar inte källan %s" #: src/util/virsysinfo.c:1432 #, fuzzy, c-format msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'" msgstr "Mål-CPU-funktionsantalet %zu stämmer inte med källan %zu" #: src/util/virthreadjob.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set worker name to %s" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/util/virthreadjob.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set current job to %s" msgstr "kan inte skapa konfigurationskatalogen %s" #: src/util/virthreadjob.c:117 #, fuzzy msgid "cannot reset current job" msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #: src/util/virtime.c:284 src/util/virtime.c:313 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1413 msgid "Unable to format time" msgstr "" #: src/util/virtime.c:342 #, fuzzy msgid "failed to get current system time" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #: src/util/virtime.c:349 msgid "gmtime_r failed" msgstr "" #: src/util/virtime.c:359 #, fuzzy msgid "mktime failed" msgstr "operation misslyckades" #: src/util/virtpm.c:65 msgid "No usable sysfs TPM cancel file could be found" msgstr "" #: src/util/virtpm.c:69 #, c-format msgid "TPM device path %s is invalid" msgstr "" #: src/util/virtpm.c:73 msgid "Missing TPM device path" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:111 #, c-format msgid "parameter '%s' occurs multiple times" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:122 #, c-format msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:134 #, c-format msgid "parameter '%s' not supported" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:203 src/util/virtypedparam.c:255 #: src/util/virtypedparam.c:349 #, c-format msgid "unexpected type %d for field %s" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:275 #, c-format msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:291 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected int" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:299 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:308 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected long long" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:317 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:326 #, c-format msgid "Invalid value for field '%s': expected double" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:339 #, c-format msgid "Invalid boolean value for field '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:389 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not a string" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:530 #, c-format msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:1389 #, c-format msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:1398 #, c-format msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'" msgstr "" #: src/util/virtypedparam.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "parameter %s too big for destination" msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen" #: src/util/virtypedparam.c:1453 src/util/virtypedparam.c:1549 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "okänd parametertyp: %d" #: src/util/viruri.c:163 #, c-format msgid "Unable to parse URI %s" msgstr "" #: src/util/viruri.c:331 msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" msgstr "" #: src/util/viruri.c:343 msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" msgstr "" #: src/util/viruri.c:350 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "" #: src/util/viruri.c:358 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only contain 'a-Z, " "0-9, _, -'" msgstr "" #: src/util/virusb.c:111 #, c-format msgid "Could not parse usb file %s" msgstr "" #: src/util/virusb.c:144 #, c-format msgid "Could not open directory %s" msgstr "" #: src/util/virusb.c:169 #, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" msgstr "" #: src/util/virusb.c:242 #, c-format msgid "Did not find USB device %x:%x" msgstr "" #: src/util/virusb.c:280 #, c-format msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" msgstr "" #: src/util/virusb.c:321 #, c-format msgid "Did not find USB device %x:%x bus:%u device:%u" msgstr "" #: src/util/virusb.c:351 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.3d:%.3d" msgstr "" #: src/util/virusb.c:367 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:166 msgid "Unable to set socket reuse addr flag" msgstr "" #: src/util/virutil.c:212 msgid "Unknown poll response." msgstr "Okänt pollsvar." #: src/util/virutil.c:244 msgid "poll error" msgstr "pollfel" #: src/util/virutil.c:286 #, c-format msgid "invalid scale %llu" msgstr "" #: src/util/virutil.c:302 src/util/virutil.c:327 #, c-format msgid "unknown suffix '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:333 #, c-format msgid "value too large: %llu%s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:618 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" #: src/util/virutil.c:673 msgid "failed to determine host name" msgstr "" #: src/util/virutil.c:788 src/util/virutil.c:793 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:847 src/util/virutil.c:851 #, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:998 #, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1078 #, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1112 #, c-format msgid "cannot get group list for '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1149 #, c-format msgid "cannot change to '%u' group" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1157 msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1164 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1272 msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1288 src/util/virutil.c:1303 msgid "Unable to determine config directory" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1320 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1329 msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1338 msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1347 msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1357 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1366 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1376 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1388 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1396 msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1458 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1476 src/util/virutil.c:1508 #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1487 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1596 #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1657 #, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1683 src/util/virutil.c:1717 msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1729 #, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1778 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse unique_id: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: src/util/virutil.c:1918 src/util/virutil.c:1925 #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1961 #, c-format msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2091 #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2113 #, c-format msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2129 #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "" #: src/util/virutil.c:2443 #, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" msgstr "" #: src/util/virxml.c:79 msgid "Invalid parameter to virXPathString()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:116 #, c-format msgid "'%s' value longer than %zu bytes" msgstr "" #: src/util/virxml.c:146 msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:175 msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:280 src/util/virxml.c:396 msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:442 msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:501 msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:538 msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:578 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" msgstr "" #: src/util/virxml.c:593 #, c-format msgid "Incorrect xpath '%s'" msgstr "" #: src/util/virxml.c:687 #, c-format msgid "" "%s:%d: %s%s\n" "%s" msgstr "" #: src/util/virxml.c:695 #, c-format msgid "" "at line %d: %s%s\n" "%s" msgstr "" #: src/util/virxml.c:755 msgid "missing root element" msgstr "" #: src/util/virxml.c:779 msgid "failed to parse xml document" msgstr "" #: src/util/virxml.c:914 msgid "failed to convert the XML node tree" msgstr "" #: src/util/virxml.c:1008 msgid "Failed to copy XML node" msgstr "" #: src/util/virxml.c:1071 msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" msgstr "" #: src/util/virxml.c:1077 msgid "failed to create a new XML namespace" msgstr "" #: src/util/virxml.c:1119 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG parser for %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virxml.c:1131 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse RNG %s: %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/util/virxml.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create RNG validation context %s" msgstr "Misslyckades att skapa polkit-sammanhang %s" #: src/util/virxml.c:1150 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to validate doc against %s\n" "%s" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:383 #, c-format msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:364 #, c-format msgid "Registry value '%s\\%s' has unexpected type" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:370 #, c-format msgid "Registry value '%s\\%s' is too short" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:435 #, c-format msgid "Could not parse version number from '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:540 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:548 #, c-format msgid "Could not parse IID from '%s', rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:557 #, c-format msgid "Could not create VirtualBox instance, rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:566 #, c-format msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103 #, c-format msgid "Library '%s' doesn't exist" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142 #, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150 #, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:70 src/vbox/vbox_common.c:414 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:77 src/vbox/vbox_common.c:421 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:84 src/vbox/vbox_common.c:428 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_driver.c:90 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:295 msgid "IVirtualBox object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:301 msgid "ISession object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:371 msgid "Could not extract VirtualBox version" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:630 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:672 #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:726 src/vbox/vbox_common.c:794 #: src/vbox/vbox_common.c:871 src/vbox/vbox_common.c:2255 #: src/vbox/vbox_common.c:2357 src/vbox/vbox_common.c:2800 #: src/vbox/vbox_common.c:7602 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1104 src/vbox/vbox_tmpl.c:1175 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" "Misslyckades att inte att ansluta följande disk/dvd/diskett till maskinen: " "%s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_common.c:1114 src/vbox/vbox_tmpl.c:1185 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1155 src/vbox/vbox_tmpl.c:1226 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=" "%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1175 src/vbox/vbox_tmpl.c:1246 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1319 src/xenconfig/xen_common.c:1149 #: src/xenconfig/xen_common.c:1164 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1885 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1926 #, fuzzy msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" msgstr "Övervakningen stödjer inte att skicka filidentifierare" #: src/vbox/vbox_common.c:1884 src/vbox/vbox_common.c:1945 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1892 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1904 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1913 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1915 src/vbox/vbox_common.c:1927 #: src/vbox/vbox_common.c:1936 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1915 src/vbox/vbox_common.c:1927 #: src/vbox/vbox_common.c:1936 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1925 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1934 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1975 #, c-format msgid "failed no saving settings, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2065 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2199 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2248 msgid "Error while reading the domain name" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #: src/vbox/vbox_common.c:2285 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" "maskinen inte är i avstängt|sparat|avbrutet läge, så det gick inte att " "starta den" #: src/vbox/vbox_common.c:2488 msgid "error while suspending the domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2494 msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2539 msgid "error while resuming the domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2545 msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2584 msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2588 src/vbox/vbox_common.c:2689 msgid "machine already powered down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2650 msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2753 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2771 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2929 #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:2940 #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:3226 src/vbox/vbox_common.c:5962 #, c-format msgid "" "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:" "%d, slot:%d" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4003 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4063 #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4167 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4181 src/vbox/vbox_common.c:4314 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported device type %d" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/vbox/vbox_common.c:4302 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4360 src/vbox/vbox_common.c:4559 #: src/vbox/vbox_common.c:4667 src/vbox/vbox_common.c:4929 #: src/vbox/vbox_common.c:4962 src/vbox/vbox_common.c:5079 #: src/vbox/vbox_common.c:5235 src/vbox/vbox_common.c:6837 #, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4367 #, fuzzy msgid "Unable to get disk children" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:4378 #, fuzzy msgid "Unable to get childMedium location" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/vbox/vbox_common.c:4385 #, fuzzy msgid "Unable to close disk children" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #: src/vbox/vbox_common.c:4394 src/vbox/vbox_common.c:4615 #: src/vbox/vbox_common.c:4717 src/vbox/vbox_common.c:5047 #: src/vbox/vbox_common.c:5242 #, c-format msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4480 src/vbox/vbox_common.c:6756 #, fuzzy msgid "cannot get settings file path" msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #: src/vbox/vbox_common.c:4489 src/vbox/vbox_common.c:6765 #, fuzzy msgid "cannot get machine name" msgstr "kan inte initiera mutex" #: src/vbox/vbox_common.c:4499 src/vbox/vbox_common.c:6774 #, fuzzy msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/vbox/vbox_common.c:4507 src/vbox/vbox_common.c:6780 msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4525 #, fuzzy msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "Kan inte få fram antal fria platser" #: src/vbox/vbox_common.c:4536 msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4569 #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium id" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/vbox/vbox_common.c:4578 #, fuzzy msgid "Unable to get the read write medium format" msgstr "misslyckades att få loggfilsinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:4608 msgid "Unable to add hard disk to media Registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4652 msgid "Unable to know if disk is in media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4677 #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk id" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #: src/vbox/vbox_common.c:4686 #, fuzzy msgid "Unable to get hard disk format" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:4698 #, fuzzy msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #: src/vbox/vbox_common.c:4706 #, c-format msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4740 msgid "Unable to add hard disk to media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4753 src/vbox/vbox_common.c:7029 #, c-format msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4773 #, fuzzy msgid "Unable to get medium location" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/vbox/vbox_common.c:4785 src/vbox/vbox_common.c:7051 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:4794 src/vbox/vbox_common.c:7059 #, c-format msgid "Error while closing medium, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4818 msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4887 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:4974 #, fuzzy msgid "Unable to get disk format" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:4991 #, fuzzy msgid "Unable to get disk uuid" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/vbox/vbox_common.c:5002 #, fuzzy msgid "Unable to get disk parent" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: src/vbox/vbox_common.c:5014 src/vbox/vbox_common.c:5158 #: src/vbox/vbox_common.c:6918 msgid "Unable to add hard disk to the media registry" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5028 src/vbox/vbox_common.c:5169 #: src/vbox/vbox_common.c:6929 src/vbox/vbox_common.c:6971 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find UUID %s" msgstr "ogiltiga värd-UUID: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5089 src/vbox/vbox_common.c:6845 #, c-format msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5108 src/vbox/vbox_common.c:6864 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5122 src/vbox/vbox_common.c:6879 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #: src/vbox/vbox_common.c:5138 src/vbox/vbox_common.c:6895 #, c-format msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5187 src/vbox/vbox_common.c:6947 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter" #: src/vbox/vbox_common.c:5202 #, fuzzy msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #: src/vbox/vbox_common.c:5207 #, fuzzy msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "Kan inte få fram antal fria platser" #: src/vbox/vbox_common.c:5253 src/vbox/vbox_common.c:7101 #, fuzzy msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/vbox/vbox_common.c:5261 src/vbox/vbox_common.c:7109 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5269 src/vbox/vbox_common.c:7117 #, c-format msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5343 src/vbox/vbox_common.c:6583 #: src/vbox/vbox_common.c:7169 src/vbox/vbox_tmpl.c:1335 msgid "could not get domain state" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5357 src/vbox/vbox_common.c:7205 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1351 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5379 src/vbox/vbox_common.c:5387 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5394 src/vbox/vbox_common.c:6575 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5429 src/vbox/vbox_common.c:6161 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5443 src/vbox/vbox_common.c:6212 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5456 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5464 src/vbox/vbox_common.c:6672 msgid "could not get children snapshots" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5473 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5518 src/vbox/vbox_common.c:6232 msgid "could not get snapshot name" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5533 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5582 #, fuzzy msgid "Could not get snapshot id" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5591 #, fuzzy msgid "could not get machine" msgstr "Kunde inte starta domänen: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5599 msgid "no medium attachments" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5611 src/vbox/vbox_common.c:5654 #: src/vbox/vbox_common.c:5825 src/vbox/vbox_common.c:5867 msgid "cannot get medium" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5662 #, fuzzy msgid "cannot get controller" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5673 #, fuzzy msgid "cannot get children disk" msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #: src/vbox/vbox_common.c:5681 #, fuzzy msgid "cannot get snapshot ids" msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #: src/vbox/vbox_common.c:5702 src/vbox/vbox_common.c:5894 #, fuzzy msgid "cannot get disk location" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:5717 src/vbox/vbox_common.c:5907 #, fuzzy msgid "cannot get storage controller bus" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5723 src/vbox/vbox_common.c:5729 #: src/vbox/vbox_common.c:5923 msgid "cannot get medium attachment type" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5735 #, fuzzy msgid "cannot get medium attachment device" msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #: src/vbox/vbox_common.c:5802 msgid "cannot get machine" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5813 msgid "cannot get medium attachments" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5875 #, fuzzy msgid "cannot get storage controller name" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5885 #, fuzzy msgid "cannot get storage controller" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_common.c:5936 msgid "cannot get medium attachment port" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:5942 #, fuzzy msgid "cannot get device" msgstr "målenhetstyp" #: src/vbox/vbox_common.c:5948 #, fuzzy msgid "cannot get read only attribute" msgstr "Kan inte tolka
”domain”-attributet" #: src/vbox/vbox_common.c:6059 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6076 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6086 src/vbox/vbox_common.c:6353 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6094 src/vbox/vbox_common.c:6367 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6110 src/vbox/vbox_common.c:6567 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6309 src/vbox/vbox_common.c:6412 #: src/vbox/vbox_common.c:6474 msgid "could not get current snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6418 msgid "domain has no snapshots" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6425 src/vbox/vbox_common.c:6485 msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6589 msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6626 src/vbox/vbox_tmpl.c:1290 msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6634 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6637 src/vbox/vbox_common.c:6646 msgid "could not delete snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6737 #, fuzzy msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/vbox/vbox_common.c:6747 #, fuzzy msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" msgstr "Kan inte skapa en nya virtuell adapter" #: src/vbox/vbox_common.c:6787 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6820 msgid "Cannot get hard disk by location" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6825 msgid "The read only disk has no parent" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6960 #, c-format msgid "No such disk in media registry %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:6996 src/vbox/vbox_common.c:7013 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find UUID for location %s" msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7001 src/vbox/vbox_common.c:7018 #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7080 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7090 #, fuzzy msgid "Unable to get the snapshot to remove" msgstr "Kan inte få fjärruttagets namn" #: src/vbox/vbox_common.c:7181 msgid "could not get snapshot children" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7186 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7196 msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7246 msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7258 msgid "unable to get monitor count" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7265 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7312 msgid "unable to get screen resolution" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7322 msgid "failed to take screenshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7328 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7413 #, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7451 msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7687 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:7706 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" msgstr "Ken inte öppna övervakningssökvägen %s" #: src/vbox/vbox_common.c:7715 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %s" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:7724 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:7734 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: src/vbox/vbox_common.c:7749 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" msgstr "Kan inte skapa volym: %s" #: src/vbox/vbox_network.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #: src/vbox/vbox_storage.c:103 #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:144 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:278 src/vbox/vbox_storage.c:531 #: src/vbox/vbox_storage.c:684 src/vbox/vbox_storage.c:745 #: src/vbox/vbox_storage.c:828 #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_storage.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create harddisk, rc=%08x" msgstr "kan inte skapa körkatalogen %s: %s" #: src/vbox/vbox_storage.c:475 src/vbox/vbox_storage.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create base storage, rc=%08x" msgstr "Fel när domännamnet lästes" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:83 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'location' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”function”-attributet" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:99 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'format' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”port”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:149 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:208 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:217 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:223 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'timeStamp' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:235 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:243 #, fuzzy msgid "Cannot parse node" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:263 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:427 #, fuzzy msgid "Unable to add the snapshot hardware" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:438 msgid "Unable to add the snapshot storageController" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:605 msgid "Filepath is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:615 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1299 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1360 #, fuzzy msgid "Unable to parse the xml" msgstr "Kan inte skriva till övervakaren" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:626 msgid "" "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:637 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:644 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'uuid' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:650 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'name' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”unit”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:663 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'currentSnapshot' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”slot”-attributet" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:673 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'snapshotFolder' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”controller”-attribut" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:686 #, fuzzy msgid "Cannot parse 'lastStateChange' attribute" msgstr "Kan inte tolka
”slot”-attributet" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:694 #, fuzzy msgid "Cannot parse node" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:706 #, fuzzy msgid "Cannot parse node" msgstr "Kan inte tolka styrenhetsindex %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:715 msgid "Cannot parse node" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:767 msgid "Snapshot is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:772 msgid "Machine is Null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:781 msgid "" "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the " "machine" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:791 msgid "The machine has no snapshot and it should have it" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:797 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1265 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot %s" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:827 msgid "Hard disk is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:832 msgid "Media Registry is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:843 #, fuzzy msgid "Unable to get the parent disk" msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:875 msgid "machine is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:880 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1259 msgid "snapshotName is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:885 msgid "the machine has no snapshot" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find the snapshot with name %s" msgstr "Kunde inte hitta %s med namnet ”%s”" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:896 msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:904 msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:941 msgid "Media registry is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:946 msgid "Uuid is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:957 #, c-format msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1013 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1254 msgid "Machine is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1018 msgid "Filepath is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1035 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1042 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1072 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1077 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1086 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1092 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1098 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1103 #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1124 msgid "Error in xmlNewProp" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1060 msgid "Error in xmlAddPrevSibling" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1144 #, fuzzy msgid "Unable to add media registry other media" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1168 msgid "Unable to add hardware machine" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1181 #, fuzzy msgid "Unable to add extra data" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1194 #, fuzzy msgid "Unable to add storage controller" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1204 #, fuzzy msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1211 #, fuzzy msgid "Unable to save the xml" msgstr "var data ska sparas" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1293 src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1354 msgid "filePath is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry" msgstr "Kan inte läsa från övervakaren" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:852 src/vbox/vbox_tmpl.c:2354 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "" "kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till cdrom: %s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:859 src/vbox/vbox_tmpl.c:2363 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" msgstr "kunde inte ansluta filen till cdrom: %s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:915 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "kan inte få uuid på filen som ska anslutas som hårddisk: %s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:962 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" msgstr "kunde inte ansluta filen som hårddisk: %s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1007 src/vbox/vbox_tmpl.c:2500 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "" "kan inte få uuid för den fil som skall anslutas till diskettenhet: %s, rc=" "%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 src/vbox/vbox_tmpl.c:2507 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" msgstr "kunde inte ansluta filen till diskettenhet: %s, rc=%08x" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1297 src/vbox/vbox_tmpl.c:1363 #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1373 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1328 msgid "could not get domain UUID" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1342 #, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1360 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:1991 msgid "nsIEventQueue object is null" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2396 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:2542 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:244 #, c-format msgid "Invalid driver type: %d" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:250 #, c-format msgid "cannot find version pattern \"%s\"" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:256 #, c-format msgid "failed to parse %sversion" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:262 msgid "version parsing error" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:299 msgid "invalid driver type for version detection" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:355 #, c-format msgid "path '%s' doesn't reference a file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:467 #, c-format msgid "file %s does not exist" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:479 #, c-format msgid "failed to move file to %s " msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:516 msgid "unable to read vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:522 msgid "cannot find pid in vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:532 msgid "cannot parse pid in vmware log file" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:146 #, c-format msgid "" "unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///" "session or vmwarefusion:///session" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:171 msgid "vmrun utility is missing" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:179 #, c-format msgid "unable to parse URI scheme '%s'" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:188 #, c-format msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:403 src/vmware/vmware_driver.c:697 #, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:524 src/vmware/vmware_driver.c:573 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" #: src/vmware/vmware_driver.c:592 msgid "domain is not in suspend state" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:677 #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:686 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:717 src/vmx/vmx.c:732 src/vmx/vmx.c:754 src/vmx/vmx.c:770 #: src/vmx/vmx.c:800 src/vmx/vmx.c:811 src/vmx/vmx.c:849 src/vmx/vmx.c:860 #, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:723 src/vmx/vmx.c:761 src/vmx/vmx.c:826 src/vmx/vmx.c:877 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:820 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:871 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:893 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:902 src/vmx/vmx.c:941 src/vmx/vmx.c:976 #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:909 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:932 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:948 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:967 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:983 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1006 #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1018 msgid "Could not verify disk address" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1026 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1035 src/vmx/vmx.c:1699 src/vmx/vmx.c:1926 src/vmx/vmx.c:2049 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1042 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1049 src/vmx/vmx.c:2056 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1056 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1063 src/vmx/vmx.c:2073 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1070 src/vmx/vmx.c:2080 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1077 src/vmx/vmx.c:2102 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1084 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1091 src/vmx/vmx.c:2109 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1097 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1133 #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1146 #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1155 #, c-format msgid "" "Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller " "index %d" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1233 #, c-format msgid "" "Disks on SCSI controller %d have inconsistent controller models, cannot " "autodetect model" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1249 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1308 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1355 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1368 #, fuzzy, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld" msgstr "" "Förväntade att VMX posten 'virtualHW.version' skulle vara 4, 7, 8, 9 eller " "10 men hittade %lld" #: src/vmx/vmx.c:1387 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1401 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1413 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1454 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " "2) but found %lld" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1489 src/vmx/vmx.c:1516 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1497 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1527 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " "as 'numvcpus' (%lld) but found only %d value(s)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1552 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', " "'normal' or 'high' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1691 msgid "Could not add controllers" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:1962 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2093 src/vmx/vmx.c:2123 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2204 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2212 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2248 src/vmx/vmx.c:2331 src/vmx/vmx.c:2355 #, c-format msgid "" "Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2260 src/vmx/vmx.c:2322 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2369 #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2539 src/vmx/vmx.c:3684 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2594 src/vmx/vmx.c:2604 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2611 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2629 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " "or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2672 #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2691 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2756 src/vmx/vmx.c:3793 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2839 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2870 #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2881 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2887 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2944 src/vmx/vmx.c:3898 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:2999 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3089 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3097 #, c-format msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3120 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3134 #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3197 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be 1 or a multiple of 2 but found %d" msgstr "" "Förväntade att VMX posten 'virtualHW.version' skulle vara 4, 7, 8, 9 eller " "10 men hittade %lld" #: src/vmx/vmx.c:3225 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%d CPU(s)" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3271 #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3322 #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "Diskenhettypen ”%s” stödjs inte" #: src/vmx/vmx.c:3361 msgid "No support for multiple video devices" msgstr "Inget stöd för flera videoenheter" #: src/vmx/vmx.c:3471 #, c-format msgid "Invalid device type supplied: %s" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3479 #, c-format msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3499 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for %s" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3523 #, c-format msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3539 #, c-format msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3578 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" msgstr "%s-hårddisk ”%s” har ett cache-läge som inte stödjs ”%s”" #: src/vmx/vmx.c:3637 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3655 #, c-format msgid "Only '%s' filesystem type is supported" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3700 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3742 #, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3857 #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3875 src/vmx/vmx.c:3932 #, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3949 #, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" msgstr "" #: src/vmx/vmx.c:3962 msgid "Multi-head video devices are unsupported" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:169 #, c-format msgid "Failed to read any block statistics for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:183 #, c-format msgid "Frontend block device not connected for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:194 #, c-format msgid "stats->rd_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:203 #, c-format msgid "stats->wr_bytes would overflow 64 bit counter for domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:321 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range sda[1-15] - sdiv[1-15] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:325 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range hda[1-63] - hdt[1-63] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:329 #, c-format msgid "" "invalid path, device names must be in the range xvda[1-15] - xvdiz[1-15] for " "domain %d" msgstr "" #: src/xen/block_stats.c:333 #, c-format msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:535 #, c-format msgid "Errored to create save dir '%s': %s" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:1360 #, c-format msgid "argument out of range: %d" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:2462 #, c-format msgid "Device %s has been assigned to guest %d" msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:2536 msgid "cannot find default console device" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:595 #, c-format msgid "Unable to lock %zu bytes of memory" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:611 #, c-format msgid "Unable to unlock %zu bytes of memory" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:933 src/xen/xen_hypervisor.c:972 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1012 src/xen/xen_hypervisor.c:1052 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %d" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1183 src/xen/xen_hypervisor.c:1245 #: src/xen/xen_hypervisor.c:1349 msgid "unsupported in dom interface < 5" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1264 src/xen/xend_internal.c:2877 msgid "Invalid parameter count" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1299 src/xen/xen_hypervisor.c:1412 #, c-format msgid "Unknown scheduler %d" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1388 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "Parametern för kreditplanerarvikt (%d) är ej i intervallet (1-65535)" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1397 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1439 msgid "block statistics not supported on this platform" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1464 msgid "invalid path, should be vif.." msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1469 msgid "invalid path, vif should match this domain ID" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1870 src/xen/xen_hypervisor.c:1997 #, c-format msgid "Unable to issue hypervisor ioctl %lu" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2251 msgid "could not read CPU flags" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2511 src/xen/xen_hypervisor.c:2522 #, c-format msgid "cannot read file %s" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2581 src/xen/xen_hypervisor.c:2587 #: src/xen/xen_hypervisor.c:3048 msgid "cannot get domain details" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2908 msgid "cannot determine actual number of cells" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:2923 msgid "unsupported in sys interface < 4" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:3037 msgid "invalid cpumap_t size" msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:3065 src/xen/xen_hypervisor.c:3073 msgid "cannot get VCPUs info" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:91 src/xen/xen_inotify.c:168 #, c-format msgid "parsing uuid %s" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:113 msgid "finding dom on config list" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:195 msgid "Error looking up domain" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:202 src/xen/xen_inotify.c:299 #: src/xen/xen_inotify.c:306 msgid "Error adding file to config cache" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:249 msgid "conn, or private data is NULL" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:295 src/xen/xen_inotify.c:318 msgid "looking up dom" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:365 #, c-format msgid "cannot open directory: %s" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:381 msgid "Error adding file to config list" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:396 msgid "initializing inotify" msgstr "" #: src/xen/xen_inotify.c:407 #, c-format msgid "adding watch on %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:97 msgid "failed to create a socket" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:116 msgid "failed to connect to xend" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:161 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen" #: src/xen/xend_internal.c:164 msgid "failed to write to Xen Daemon" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:297 msgid "failed to parse Xend response content length" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:303 msgid "failed to parse Xend response return code" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:316 #, c-format msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:373 #, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:421 src/xen/xend_internal.c:424 #: src/xen/xend_internal.c:433 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:468 #, c-format msgid "Unexpected HTTP error code %d" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:676 #, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:713 #, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:848 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid" #: src/xen/xend_internal.c:852 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk" #: src/xen/xend_internal.c:857 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid" #: src/xen/xend_internal.c:1079 msgid "topology syntax error" msgstr "syntaxfel i topologin" #: src/xen/xend_internal.c:1118 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend" #: src/xen/xend_internal.c:1232 src/xen/xend_internal.c:1253 #: src/xen/xend_internal.c:1276 src/xen/xend_internal.c:1299 #: src/xen/xend_internal.c:1325 src/xen/xend_internal.c:1381 #: src/xen/xend_internal.c:1418 #, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1388 msgid "Cannot save host domain" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1757 msgid "domain not running" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1764 src/xen/xend_internal.c:2119 #: src/xen/xend_internal.c:2255 src/xen/xend_internal.c:2345 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:1863 src/xen/xm_internal.c:752 msgid "domain not active" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2034 #, c-format msgid "Domain %s is already running" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2056 #, c-format msgid "Domain %s did not start" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2111 src/xen/xend_internal.c:2247 #: src/xen/xend_internal.c:2337 msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2178 src/xen/xend_internal.c:2185 #: src/xen/xend_internal.c:2283 src/xen/xend_internal.c:2371 msgid "unsupported device type" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2198 #, c-format msgid "target '%s' already exists" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2291 msgid "requested device does not exist" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2402 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2429 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2439 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2451 msgid "sexpr2string failed" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2462 msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2467 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2531 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2541 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2569 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2577 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2593 msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2600 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2617 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2668 msgid "failed to build sexpr" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2676 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2812 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2826 src/xen/xend_internal.c:2924 #: src/xen/xend_internal.c:3023 msgid "Unknown scheduler" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2869 src/xen/xend_internal.c:2966 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2888 src/xen/xend_internal.c:3002 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2893 src/xen/xend_internal.c:3011 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2900 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:2911 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3071 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3093 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3102 #, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3114 #, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "" #: src/xen/xend_internal.c:3223 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:205 #, c-format msgid "cannot stat: %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:265 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:281 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry name" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:311 msgid "cannot get time of day" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:324 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:547 src/xen/xm_internal.c:591 #, c-format msgid "Memory %lu too small, min %lu" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:806 msgid "virHashLookup" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:811 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1002 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1008 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1015 src/xen/xm_internal.c:1022 msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1040 msgid "unable to get current time" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1050 src/xen/xm_internal.c:1057 msgid "unable to store config file handle" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1244 src/xen/xm_internal.c:1331 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1280 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1405 msgid "block peeking not implemented" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1441 #, c-format msgid "cannot check link /etc/xen/auto/%s points to config %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1470 #, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "" #: src/xen/xm_internal.c:1478 #, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:131 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store" #: src/xen/xs_internal.c:151 msgid "adding watch @releaseDomain" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:160 msgid "adding watch @introduceDomain" msgstr "" #: src/xen/xs_internal.c:652 msgid "watch already tracked" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:152 msgid "Server name not in URI" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:158 msgid "Authentication Credentials not found" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:194 msgid "Capabilities not found" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:201 msgid "Failed to create XML conf object" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:222 msgid "Failed to allocate xen session" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:351 msgid "Couldn't parse version info" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:359 msgid "Couldn't get version info" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:428 msgid "Unable to get host metric Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:450 msgid "Unable to get Host CPU set" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:469 msgid "Capabilities not available" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:500 msgid "DomainID can't fit in 32 bits" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:582 msgid "Domain Pointer is invalid" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:635 src/xenapi/xenapi_driver.c:677 msgid "Domain Pointer not valid" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:713 src/xenapi/xenapi_driver.c:761 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:797 src/xenapi/xenapi_driver.c:836 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:881 src/xenapi/xenapi_driver.c:925 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:974 src/xenapi/xenapi_driver.c:1011 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1043 src/xenapi/xenapi_driver.c:1081 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1137 src/xenapi/xenapi_driver.c:1181 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 src/xenapi/xenapi_driver.c:1295 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1353 src/xenapi/xenapi_driver.c:1415 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1692 src/xenapi/xenapi_driver.c:1802 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1846 src/xenapi/xenapi_driver.c:1894 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:2003 msgid "Domain name is not unique" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:734 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1279 msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1284 msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1570 msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1622 msgid "Couldn't get VM record" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1761 msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1945 msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1951 msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "" #: src/xenapi/xenapi_utils.c:112 msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:67 src/xenconfig/xen_common.c:96 #: src/xenconfig/xen_common.c:101 src/xenconfig/xen_common.c:130 #: src/xenconfig/xen_common.c:135 src/xenconfig/xen_common.c:255 #: src/xenconfig/xen_xl.c:458 #, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:155 src/xenconfig/xen_common.c:168 #, c-format msgid "config value %s was missing" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:161 #, c-format msgid "config value %s was not a string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:200 msgid "Arguments must be non null" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:216 #, c-format msgid "config value %s not a string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:222 #, c-format msgid "%s can't be empty" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:228 #, c-format msgid "%s not parseable" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:272 #, c-format msgid "failed to store %lld to %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:366 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:375 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:384 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:422 #, c-format msgid "Domain %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:431 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:440 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:449 #, c-format msgid "Function %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:643 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "invalid vncdisplay value '%s'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: src/xenconfig/xen_common.c:850 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:858 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:879 #, c-format msgid "Type %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:887 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:895 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:902 #, fuzzy, c-format msgid "rate %s too big for destination" msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen" #: src/xenconfig/xen_common.c:920 src/xenconfig/xen_sxpr.c:649 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1182 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1906 #, c-format msgid "network %s is not active" msgstr "nätverket %s är inte aktivt" #: src/xenconfig/xen_common.c:1194 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1850 #, c-format msgid "unsupported network type %d" msgstr "nätverkstypen stödjs inte %d" #: src/xenconfig/xen_common.c:1357 src/xenconfig/xen_common.c:1366 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2420 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2429 msgid "unsupported clock adjustment='reset'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1374 src/xenconfig/xen_common.c:1391 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2437 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2453 #, c-format msgid "unsupported clock offset='%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:1411 src/xenconfig/xen_common.c:1420 #: src/xenconfig/xen_common.c:1429 #, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:105 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:165 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "domäninformation ej komplett, saknar kärna & startprogram" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:214 #, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:239 src/xenconfig/xen_sxpr.c:265 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:282 msgid "malformed char device string" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:347 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to compile regular expression '%s': %s" msgstr "Det gick inte att skapa sparkatalogen ”%s”: %s" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:354 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid rate '%s' specified" msgstr "Ogiltig busstyp ”%s” för hårddisk" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to parse rate '%s'" msgstr "Misslyckades med att tolka läget ”%s”" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:437 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:448 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen src" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:457 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinsnamn" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:485 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "kan inte analysera vbd-filnamn, saknar drivrutinstyp" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:499 src/xenconfig/xen_xm.c:217 #, c-format msgid "Unknown driver type %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:750 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:954 #, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1073 msgid "missing PCI domain" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1078 msgid "missing PCI bus" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1083 msgid "missing PCI slot" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1088 msgid "missing PCI func" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1094 #, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1099 #, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1104 #, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1109 #, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1176 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1183 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1231 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value of 'cpumask': %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1251 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1262 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1273 #, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" msgstr "okänd livscykeltyp %s" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1302 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1334 #, c-format msgid "unknown localtime offset %s" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1531 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1587 #, c-format msgid "unexpected graphics type %d" msgstr "oväntad grafiktyp %d" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1638 msgid "unexpected chr device type" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1694 #, c-format msgid "unsupported chr device type '%s'" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1732 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" msgstr "Kan inte direktansluta diskett %s" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1794 src/xenconfig/xen_xm.c:313 #, c-format msgid "unsupported disk type %s" msgstr "disktypen stödjs inte %s" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2007 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2067 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "hanterade PCI-enheter stödjs inte med XenD" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2220 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2227 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2234 #, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" msgstr "oväntat livscykelvärde %d" #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2252 msgid "no HVM domain loader" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_xl.c:450 #, fuzzy msgid "multiple USB devices not supported" msgstr "ai_family stödjs inte" #: src/xenconfig/xen_xm.c:170 #, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" msgstr "" #: tests/virpolkittest.c:225 msgid "no polkit agent available to authenticate" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:100 #, sh-format msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:103 #, sh-format msgid "Can't connect to $uri. Skipping." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:166 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:190 #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:196 #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:199 #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:202 msgid "already active" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:211 tools/libvirt-guests.sh.in:255 msgid "done" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:233 #, sh-format msgid "Suspending $name: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:267 tools/libvirt-guests.sh.in:316 #, sh-format msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:274 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:277 #, sh-format msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:299 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:301 tools/libvirt-guests.sh.in:366 #, sh-format msgid "Shutdown of guest $name complete." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:340 #, sh-format msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:383 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:386 #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:411 #, sh-format msgid "Timeout expired while shutting down domains" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:438 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:452 #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:464 msgid "no running guests." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:475 #, sh-format msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: " msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:486 #, sh-format msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:493 msgid "Failed to list transient guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:510 #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:512 #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:553 msgid "stopped, with saved guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:557 msgid "started" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:560 msgid "stopped, with no saved guests" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.sh.in:570 #, sh-format msgid "" "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|" "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" msgstr "" #: tools/virsh.c:113 tools/virt-admin.c:80 #, c-format msgid "Disconnected from %s due to I/O error" msgstr "" #: tools/virsh.c:116 tools/virt-admin.c:83 #, c-format msgid "Disconnected from %s due to end of file" msgstr "" #: tools/virsh.c:119 tools/virt-admin.c:86 #, c-format msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout" msgstr "" #: tools/virsh.c:193 msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting" msgstr "" #: tools/virsh.c:200 msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:227 tools/virsh.c:303 tools/virsh.c:471 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:229 tools/virsh.c:305 tools/virsh.c:473 tools/virt-admin.c:142 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:237 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:239 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor" #: tools/virsh.c:243 tools/virsh.c:330 tools/virt-admin.c:119 msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" #: tools/virsh.c:245 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh.c:270 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" #: tools/virsh.c:274 msgid "read-only connection" msgstr "anslutning skrivskyddad" #: tools/virsh.c:281 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "(åter)anslut till hypervisor" #: tools/virsh.c:284 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" "Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat " "upp." #: tools/virsh.c:324 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" #: tools/virsh.c:345 tools/virt-admin.c:365 msgid "no valid connection" msgstr "ingen giltig anslutning" #: tools/virsh.c:512 #, c-format msgid "" "\n" "%s [options]... []\n" "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -e | --escape set escape sequence for console\n" " -h | --help this help\n" " -k | --keepalive-interval=NUM\n" " keepalive interval in seconds, 0 for disable\n" " -K | --keepalive-count=NUM\n" " number of possible missed keepalive messages\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -r | --readonly connect readonly\n" " -t | --timing print timing information\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:534 tools/virt-admin.c:481 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:547 tools/virt-admin.c:494 msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:549 tools/virt-admin.c:496 msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" "\n" " (ange --help för detaljer om kommandot)\n" "\n" #: tools/virsh.c:560 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:561 tools/virt-admin.c:508 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:563 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" #: tools/virsh.c:564 msgid " Hypervisors:" msgstr "" #: tools/virsh.c:609 msgid " Networking:" msgstr "" #: tools/virsh.c:635 msgid " Storage:" msgstr "" #: tools/virsh.c:671 msgid " Miscellaneous:" msgstr "" #: tools/virsh.c:749 tools/virt-admin.c:550 #, c-format msgid "option %s takes a numeric argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:754 tools/virt-admin.c:555 #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "" #: tools/virsh.c:767 #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" #: tools/virsh.c:779 tools/virsh.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value for option %s" msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #: tools/virsh.c:786 tools/virsh.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "option %s requires a positive integer argument" msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" #: tools/virsh.c:837 tools/virt-admin.c:587 #, c-format msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:840 tools/virt-admin.c:590 #, c-format msgid "option '-%c' requires an argument" msgstr "" #: tools/virsh.c:844 tools/virt-admin.c:594 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help." #: tools/virsh.c:846 tools/virt-admin.c:596 #, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." msgstr "" #: tools/virsh.c:849 tools/virt-admin.c:599 msgid "unknown option" msgstr "" #: tools/virsh.c:960 tools/virt-admin.c:716 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" #: tools/virsh.c:965 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" #: tools/virsh.c:989 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" #: tools/virsh.c:992 tools/virt-admin.c:744 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" "Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n" " 'quit' för att avsluta\n" "\n" #: tools/virsh-console.c:379 msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:44 tools/virsh-domain.c:67 #: tools/virsh-domain.c:8557 tools/virsh-domain.c:10381 #: tools/virsh-snapshot.c:46 msgid "domain name, id or uuid" msgstr "domännman, id eller uuid" #: tools/virsh-domain-monitor.c:50 msgid "unspecified error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:51 msgid "no space" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:95 msgid "Failed to retrieve domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:100 msgid "Couldn't parse domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:122 msgid "ok" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:123 msgid "background job" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:124 msgid "occupied" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:139 msgid "monitor failure" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:140 msgid "internal (locking) error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:152 tools/virsh-domain-monitor.c:165 #: tools/virsh-domain.c:189 msgid "no state" msgstr "inget tillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:153 tools/virsh-domain.c:182 #: tools/virsh-pool.c:1004 msgid "running" msgstr "kör" #: tools/virsh-domain-monitor.c:154 msgid "idle" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:155 msgid "paused" msgstr "stannad" #: tools/virsh-domain-monitor.c:156 msgid "in shutdown" msgstr "stänger ner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:157 msgid "shut off" msgstr "avstängd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:158 tools/virsh-domain-monitor.c:185 #: tools/virsh-domain-monitor.c:206 tools/virsh-domain-monitor.c:223 msgid "crashed" msgstr "kraschad" #: tools/virsh-domain-monitor.c:159 msgid "pmsuspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:177 msgid "booted" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:178 tools/virsh-domain-monitor.c:224 msgid "migrated" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:179 msgid "restored" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:180 tools/virsh-domain-monitor.c:203 #: tools/virsh-domain-monitor.c:227 msgid "from snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:181 msgid "unpaused" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:182 msgid "migration canceled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:183 msgid "save canceled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:184 msgid "event wakeup" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:186 tools/virsh-domain-monitor.c:208 msgid "post-copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:197 tools/virsh-domain-monitor.c:215 msgid "user" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:198 msgid "migrating" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:199 msgid "saving" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:200 msgid "dumping" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:201 msgid "I/O error" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:202 msgid "watchdog" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:204 msgid "shutting down" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:205 msgid "creating snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:207 msgid "starting up" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:209 #, fuzzy msgid "post-copy failed" msgstr "operation misslyckades" #: tools/virsh-domain-monitor.c:221 tools/virsh-domain.c:11817 msgid "shutdown" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:222 msgid "destroyed" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:225 tools/virsh-domain-monitor.c:1899 #: tools/virsh-domain-monitor.c:1907 msgid "saved" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:226 tools/virsh-domain.c:11874 msgid "failed" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:233 msgid "panicked" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:281 msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:284 msgid "Get memory statistics for a running domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:294 msgid "period in seconds to set collection" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:296 tools/virsh-domain.c:76 msgid "affect next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:297 tools/virsh-domain.c:79 msgid "affect running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:298 tools/virsh-domain.c:82 msgid "affect current domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:340 #, c-format msgid "Invalid collection period value '%d'" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:346 msgid "Unable to change balloon collection period." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:355 #, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:389 msgid "domain block device size information" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:392 msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:402 tools/virsh-domain-monitor.c:833 #: tools/virsh-domain.c:1159 msgid "block device" msgstr "blockenhet" #: tools/virsh-domain-monitor.c:424 tools/virsh-pool.c:1635 #: tools/virsh-volume.c:1017 msgid "Capacity:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:425 tools/virsh-pool.c:1638 #: tools/virsh-volume.c:1020 msgid "Allocation:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:426 msgid "Physical:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:440 msgid "list all domain blocks" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:443 msgid "Get the summary of block devices for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:452 tools/virsh-domain-monitor.c:570 msgid "get inactive rather than running configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:456 msgid "additionally display the type and device value" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:500 tools/virsh-domain-monitor.c:607 #: tools/virsh-domain.c:12863 tools/virsh-volume.c:1451 #: tools/virsh-volume.c:1487 msgid "Type" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:501 msgid "Device" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:501 tools/virsh-domain-monitor.c:503 #: tools/virsh-domain.c:12863 msgid "Target" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:501 tools/virsh-domain-monitor.c:503 #: tools/virsh-domain-monitor.c:607 msgid "Source" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:561 msgid "list all domain virtual interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:562 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:606 msgid "Interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:607 msgid "Model" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:607 msgid "MAC" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:659 msgid "get link state of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:662 msgid "Get link state of a domain's virtual interface." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:672 tools/virsh-domain.c:3038 #: tools/virsh-domain.c:3218 msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:678 msgid "Get persistent interface state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:709 tools/virsh-domain.c:3091 msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:714 tools/virsh-domain.c:3107 msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:728 msgid "Failed to extract interface information" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:734 #, c-format msgid "Interface (mac: %s) not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:736 #, c-format msgid "Interface (dev: %s) not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:767 msgid "domain control interface state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:770 msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:819 msgid "get device block stats for a domain" msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" #: tools/virsh-domain-monitor.c:822 msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:837 msgid "print a more human readable output" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:852 msgid "number of read operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:854 msgid "number of bytes read:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:856 msgid "number of write operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:858 msgid "number of bytes written:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:860 msgid "error count:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:862 msgid "number of flush operations:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:864 msgid "total duration of reads (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:866 msgid "total duration of writes (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:868 msgid "total duration of flushes (ns):" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:923 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "Misslyckades att hämta block statistik %sl %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:930 tools/virsh-domain-monitor.c:949 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:943 #, c-format msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1006 msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "hämta nätverksgränssnitt-statistik för en domän" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1009 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1019 msgid "interface device" msgstr "gränssnittsenhet" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1039 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1079 msgid "Show errors on block devices" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1082 msgid "Show block device errors" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1118 msgid "No errors found\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1140 msgid "domain information" msgstr "domäninformation" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1143 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "Returnerar grundinformation om domänen." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-domain-monitor.c:1175 msgid "Id:" msgstr "Id:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1176 tools/virsh-network.c:350 #: tools/virsh-pool.c:1606 tools/virsh-snapshot.c:896 tools/virsh-volume.c:1007 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1179 tools/virsh-network.c:353 #: tools/virsh-pool.c:1609 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1182 msgid "OS Type:" msgstr "OS-typ:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1187 tools/virsh-domain.c:6311 #: tools/virsh-domain.c:6322 tools/virsh-pool.c:1614 tools/virsh-snapshot.c:932 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1190 tools/virsh-host.c:647 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU(er):" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1197 tools/virsh-domain.c:6318 msgid "CPU time:" msgstr "CPU-tid:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-domain-monitor.c:1204 msgid "Max memory:" msgstr "Max minne:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1205 msgid "no limit" msgstr "ingen gräns" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 msgid "Used memory:" msgstr "Använt minne:" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1219 tools/virsh-domain-monitor.c:1221 #: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:363 tools/virsh-pool.c:1622 #: tools/virsh-pool.c:1624 msgid "Persistent:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1221 tools/virsh-domain-monitor.c:1234 #: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363 #: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707 #: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1189 tools/virsh-pool.c:1200 #: tools/virsh-pool.c:1624 tools/virsh-pool.c:1630 tools/virsh-snapshot.c:914 #: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1709 msgid "yes" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1221 tools/virsh-domain-monitor.c:1234 #: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363 #: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707 #: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1189 tools/virsh-pool.c:1200 #: tools/virsh-pool.c:1624 tools/virsh-pool.c:1630 tools/virsh-snapshot.c:914 #: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1709 msgid "no" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1225 tools/virsh-network.c:366 #: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-pool.c:1628 tools/virsh-pool.c:1630 msgid "Autostart:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1226 msgid "enable" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1226 msgid "disable" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1231 tools/virsh-domain-monitor.c:1233 msgid "Managed save:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1248 msgid "Security model:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1249 msgid "Security DOI:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1263 msgid "Security label:" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1279 msgid "domain state" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1282 msgid "Returns state about a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1291 msgid "also print reason for the state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1331 #, fuzzy msgid "domain time" msgstr "domäntyp" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1334 msgid "Gets or sets the domain's system time" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1343 msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1347 msgid "print domain's time in human readable form" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1351 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1355 msgid "time to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1418 #, fuzzy, c-format msgid "Time: %s" msgstr "" "\n" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1420 #, c-format msgid "Time: %lld" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1435 msgid "list domains" msgstr "lista domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1438 msgid "Returns list of domains." msgstr "Returnera lista på domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1546 msgid "Failed to list domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1558 tools/virsh-domain-monitor.c:1566 msgid "Failed to list active domains" msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1575 tools/virsh-domain-monitor.c:1584 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1618 msgid "Failed to get domain persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1630 msgid "Failed to get domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1650 msgid "Failed to get domain autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1663 msgid "Failed to check for managed save image" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1675 msgid "Failed to get snapshot count" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1722 msgid "list inactive domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1726 msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1730 msgid "list transient domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1734 msgid "list persistent domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1738 msgid "list domains with existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1742 msgid "list domains without a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1746 msgid "list domains in running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1750 msgid "list domains in paused state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1754 msgid "list domains in shutoff state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1758 msgid "list domains in other states" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1762 msgid "list domains with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1766 msgid "list domains with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1770 msgid "list domains with managed save state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1774 msgid "list domains without managed save" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1778 tools/virsh-network.c:637 msgid "list uuid's only" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1782 msgid "list domain names only" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1786 tools/virsh-network.c:645 msgid "list table (default)" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1790 msgid "mark inactive domains with managed save state" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1794 msgid "show domain title" msgstr "visa domäntitel" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1849 tools/virsh-network.c:680 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified." msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 msgid "Id" msgstr "Id" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 #: tools/virsh-domain-monitor.c:2217 tools/virsh-domain.c:12863 #: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692 #: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1321 #: tools/virsh-pool.c:1386 tools/virsh-snapshot.c:1565 #: tools/virsh-snapshot.c:1569 tools/virsh-volume.c:1425 #: tools/virsh-volume.c:1441 tools/virsh-volume.c:1487 msgid "Name" msgstr "Namn" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869 #: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692 #: tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1326 tools/virsh-pool.c:1386 #: tools/virsh-snapshot.c:1565 tools/virsh-snapshot.c:1569 msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 msgid "Title" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1912 msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1933 msgid "get statistics about one or multiple domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1936 msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1944 #, fuzzy msgid "report domain state" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1948 #, fuzzy msgid "report domain physical cpu usage" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1952 #, fuzzy msgid "report domain balloon statistics" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1956 #, fuzzy msgid "report domain virtual cpu information" msgstr "domäninformation" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1960 #, fuzzy msgid "report domain network interface information" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1964 #, fuzzy msgid "report domain block device statistics" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1968 #, fuzzy msgid "report domain perf event statistics" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1972 #, fuzzy msgid "list only active domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1976 #, fuzzy msgid "list only inactive domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1980 #, fuzzy msgid "list only persistent domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1984 #, fuzzy msgid "list only transient domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1988 #, fuzzy msgid "list only running domains" msgstr "Suspendera en körande domän." #: tools/virsh-domain-monitor.c:1992 #, fuzzy msgid "list only paused domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1996 #, fuzzy msgid "list only shutoff domains" msgstr "lista inaktiva domäner" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2000 #, fuzzy msgid "list only domains in other states" msgstr "migrera domän till en annan värd" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2004 msgid "do not pretty-print the fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2008 msgid "enforce requested stats parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2012 msgid "add backing chain information to block stats" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2017 msgid "list of domains to get stats for" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2158 tools/virsh-domain-monitor.c:2159 #, fuzzy msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain" msgstr "Hämta statistik för nätverksgränssnitt för en köranade domän." #: tools/virsh-domain-monitor.c:2168 #, fuzzy msgid "network interface name" msgstr "nätverksgränssnittstyp" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2172 msgid "display full fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2176 msgid "address source: 'lease' or 'agent'" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2207 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown data source '%s'" msgstr "Okänd källäge ”%s”" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2213 #, fuzzy msgid "Failed to query for interfaces addresses" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2218 tools/virsh-domain.c:809 #: tools/virsh-domain.c:11106 tools/virsh-network.c:1308 #: tools/virsh-network.c:1358 msgid "MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2218 tools/virsh-network.c:1358 msgid "Protocol" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2218 msgid "Address" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2219 msgid "-------------------------------------------------" msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:2220 msgid "------------------------------" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:72 msgid "make live change persistent" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:122 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'" #: tools/virsh-domain.c:181 msgid "offline" msgstr "oansluten" #: tools/virsh-domain.c:183 msgid "blocked" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:217 msgid "attach device from an XML file" msgstr "anslut enhet från en XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:220 msgid "Attach device from an XML ." msgstr "Anslut enhet från en XML ." #: tools/virsh-domain.c:227 tools/virsh-domain.c:10936 #: tools/virsh-domain.c:11017 msgid "XML file" msgstr "XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:282 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s" #: tools/virsh-domain.c:286 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:299 msgid "attach disk device" msgstr "anslut diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:302 msgid "Attach new disk device." msgstr "Anslut ny diskenhet." #: tools/virsh-domain.c:312 msgid "source of disk device" msgstr "källa för skivenhet" #: tools/virsh-domain.c:317 tools/virsh-domain.c:11524 msgid "target of disk device" msgstr "mål för diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:321 #, fuzzy msgid "target bus of disk device" msgstr "mål för diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:325 msgid "driver of disk device" msgstr "drivrutin för diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:329 msgid "subdriver of disk device" msgstr "underdrivrutin till diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:333 msgid "IOThread to be used by supported device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:337 msgid "cache mode of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:341 msgid "target device type" msgstr "målenhetstyp" #: tools/virsh-domain.c:349 msgid "mode of device reading and writing" msgstr "läge för enhetsläsning och skrivning" #: tools/virsh-domain.c:353 msgid "type of source (block|file)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:357 msgid "serial of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:361 msgid "wwn of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:365 msgid "needs rawio capability" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:369 msgid "address of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:373 msgid "use multifunction pci under specified address" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:377 msgid "print XML document rather than attach the disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:626 #, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:632 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:685 msgid "Invalid address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:707 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:718 msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:729 msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:739 tools/virsh-domain.c:1050 tools/virsh-pool.c:378 #: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3010 #: tools/vsh.c:3027 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:764 msgid "Failed to attach disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:766 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:783 msgid "attach network interface" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" #: tools/virsh-domain.c:786 msgid "Attach new network interface." msgstr "Anslut nytt nätverksgränssnitt." #: tools/virsh-domain.c:796 tools/virsh-domain.c:11102 msgid "network interface type" msgstr "nätverksgränssnittstyp" #: tools/virsh-domain.c:801 msgid "source of network interface" msgstr "källa för nätverksgränssnitt" #: tools/virsh-domain.c:805 msgid "target network name" msgstr "målets nätverksnamn" #: tools/virsh-domain.c:813 msgid "script used to bridge network interface" msgstr "skript som används för brygga nätverksgränssnitt" #: tools/virsh-domain.c:817 msgid "model type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:821 tools/virsh-domain.c:3222 msgid "control domain's incoming traffics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:825 tools/virsh-domain.c:3226 msgid "control domain's outgoing traffics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:833 msgid "print XML document rather than attach the interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:837 msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:851 #, c-format msgid "field '%s' is malformed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:869 #, c-format msgid "Rate string '%s' has too many fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:928 tools/virsh-domain.c:1004 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:938 tools/virsh-domain.c:3286 msgid "either inbound average or floor is mandatory" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:947 tools/virsh-domain.c:3324 msgid "outbound average is mandatory" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:951 tools/virsh-domain.c:3329 #, fuzzy msgid "outbound floor is unsupported yet" msgstr "ai_family stödjs inte" #: tools/virsh-domain.c:979 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface" msgstr "Kan inte tolka
”bus”-attributet" #: tools/virsh-domain.c:1075 msgid "Failed to attach interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1077 msgid "Interface attached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1094 msgid "autostart a domain" msgstr "autostarta en domän" #: tools/virsh-domain.c:1097 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurera en domän till att automatiskt starta vid uppstart." #: tools/virsh-domain.c:1106 tools/virsh-network.c:99 tools/virsh-pool.c:184 msgid "disable autostarting" msgstr "inaktivera autostartning" #: tools/virsh-domain.c:1125 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att markera domän %s som autostartad" #: tools/virsh-domain.c:1127 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att avmarkera domän %s som autostartad" #: tools/virsh-domain.c:1133 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "Domän %s markerad som autostartad\n" #: tools/virsh-domain.c:1135 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Domän %s avmarkerad som autostartad\n" #: tools/virsh-domain.c:1146 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1149 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1167 msgid "total throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1175 msgid "read throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1183 msgid "write throughput limit in bytes per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1191 msgid "total I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1199 msgid "read I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1207 msgid "write I/O operations limit per second" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1215 msgid "total max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1223 msgid "read max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1231 msgid "write max in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1239 msgid "total I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1247 msgid "read I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1255 msgid "write I/O operations max" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1263 msgid "I/O size in bytes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1422 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1435 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1460 msgid "Unable to change block I/O throttle" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1464 msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1473 msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1476 msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" "\n" " virsh # blkiotune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1488 msgid "IO Weight" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1492 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1496 msgid "" "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "read_iops_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1500 msgid "" "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device," "write_iops_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1504 msgid "" "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device," "read_bytes_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1508 msgid "" "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device," "write_bytes_sec,..." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1552 #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1562 tools/virsh-domain.c:1573 #: tools/virsh-domain.c:1584 tools/virsh-domain.c:1595 #: tools/virsh-domain.c:1606 msgid "Unable to parse string parameter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1619 msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1632 msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1657 msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1874 #, c-format msgid "failed to query job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "failed to abort job for disk '%s'" msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%s”" #: tools/virsh-domain.c:1945 msgid "Start a block commit operation." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1948 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1958 tools/virsh-domain.c:2490 #: tools/virsh-domain.c:2734 msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1962 tools/virsh-domain.c:2190 #: tools/virsh-domain.c:2738 msgid "bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1966 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1970 msgid "use backing file of top as base" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1974 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1978 msgid "trigger two-stage active commit of top file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1982 msgid "delete files that were successfully committed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1986 msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1991 tools/virsh-domain.c:2214 #: tools/virsh-domain.c:2750 msgid "with --wait, display the progress" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1995 tools/virsh-domain.c:2218 msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:1999 msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2003 msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2007 tools/virsh-domain.c:2230 #: tools/virsh-domain.c:2758 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2011 tools/virsh-domain.c:2762 msgid "keep the backing chain relatively referenced" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2015 tools/virsh-domain.c:2250 #: tools/virsh-domain.c:2766 msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2078 msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2084 msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-" "overlay" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2097 msgid "Block commit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2106 msgid "Active Block Commit started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2108 msgid "Block Commit started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2120 msgid "Commit aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2125 #, fuzzy msgid "Commit failed" msgstr "operation misslyckades" #: tools/virsh-domain.c:2138 tools/virsh-domain.c:2446 #, c-format msgid "failed to pivot job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2142 tools/virsh-domain.c:2450 msgid "Successfully pivoted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2145 tools/virsh-domain.c:2453 #, c-format msgid "failed to finish job for disk %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2149 msgid "Commit complete, overlay image kept" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2151 msgid "Now in synchronized phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2154 msgid "Commit complete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2169 msgid "Start a block copy operation." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2172 msgid "Copy a disk backing image chain to dest." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2182 msgid "fully-qualified path of source disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2186 msgid "path of the copy to create" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2194 msgid "make the copy share a backing chain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2198 msgid "reuse existing destination" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2206 msgid "copy destination is block device instead of regular file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2210 msgid "wait for job to reach mirroring phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2222 msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2226 msgid "implies --wait, quit when mirroring starts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2234 #, fuzzy msgid "filename containing XML description of the copy destination" msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" #: tools/virsh-domain.c:2238 #, fuzzy msgid "format of the destination file" msgstr "autentisering misslyckades" #: tools/virsh-domain.c:2242 msgid "power-of-two granularity to use during the copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2246 msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2317 msgid "need either --dest or --xml" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2323 msgid "" "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2329 msgid "" "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2339 tools/virsh-domain.c:2528 msgid "Block Copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2418 msgid "Block Copy started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2429 msgid "Copy aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2434 #, fuzzy msgid "Copy failed" msgstr "operation misslyckades" #: tools/virsh-domain.c:2457 msgid "Successfully copied" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2459 msgid "Now in mirroring phase" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2477 msgid "Manage active block operations" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2480 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2494 msgid "abort the active job on the specified disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2498 msgid "implies --abort; request but don't wait for job end" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2502 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2506 msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2510 msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2514 msgid "implies --info; output details rather than human summary" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2518 msgid "set the bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2526 tools/virsh-domain.c:2536 msgid "Unknown job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2527 tools/virsh-domain.c:2809 msgid "Block Pull" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2529 msgid "Block Commit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2530 msgid "Active Block Commit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2588 #, c-format msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2597 #, c-format msgid "No current block job for %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2603 #, c-format msgid "" " type=%s\n" " bandwidth=%lu\n" " cur=%llu\n" " end=%llu\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2612 #, c-format msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2721 tools/virsh-domain.c:2724 msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2742 msgid "path of backing file in chain for a partial pull" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2746 msgid "wait for job to finish" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2754 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2828 msgid "Block Pull started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2839 msgid "Pull aborted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2844 msgid "Pull failed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2850 msgid "Pull complete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2867 tools/virsh-domain.c:2870 msgid "Resize block device of domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2880 msgid "Fully-qualified path of block device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2885 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2915 #, c-format msgid "Failed to resize block device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2917 #, c-format msgid "Block device '%s' is resized" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2931 msgid "connect to the guest console" msgstr "anslut till gästkonsolen" #: tools/virsh-domain.c:2934 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" msgstr "Anslut den virtuella seriekonsolen för gästen" #: tools/virsh-domain.c:2943 msgid "character device name" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2947 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2951 msgid "only connect if safe console handling is supported" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2966 msgid "Unable to get domain status" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2971 msgid "The domain is not running" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2976 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2980 #, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:2981 #, c-format msgid "Escape character is %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3024 msgid "set link state of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3027 msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3043 msgid "new state of the device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3084 #, c-format msgid "invalid link state '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3114 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3145 #, c-format msgid "interface (%s: %s) not found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3179 msgid "Failed to create XML" msgstr "Misslyckades att skapa XML" #: tools/virsh-domain.c:3184 msgid "Failed to update interface link state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3187 tools/virsh-domain.c:11075 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3205 msgid "get/set parameters of a virtual interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3208 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3279 #, c-format msgid "inbound rate larger than maximum %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3319 #, c-format msgid "outbound rate larger than maximum %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3355 msgid "Unable to get number of interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3368 msgid "Unable to get interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3393 msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3402 msgid "suspend a domain" msgstr "suspendera en domän" #: tools/virsh-domain.c:3405 msgid "Suspend a running domain." msgstr "Suspendera en körande domän." #: tools/virsh-domain.c:3426 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "Domän %s suspenderad\n" #: tools/virsh-domain.c:3428 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" #: tools/virsh-domain.c:3441 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3445 msgid "" "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This " "requires a guest agent configured and running in the guest OS)." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3457 tools/virsh-host.c:949 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3464 msgid "duration in seconds" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3495 tools/virsh-host.c:981 msgid "Invalid target" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3500 #, c-format msgid "Domain %s could not be suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3505 #, c-format msgid "Domain %s successfully suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3521 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3524 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3547 #, c-format msgid "Domain %s could not be woken up" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3552 #, c-format msgid "Domain %s successfully woken up" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3567 msgid "undefine a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3570 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3579 msgid "remove domain managed state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3583 msgid "" "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source " "paths) (see domblklist)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3588 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3592 msgid "" "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage " "(must be supported by storage driver)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3597 msgid "wipe data on the removed volumes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3601 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3605 msgid "remove nvram file, if inactive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3665 msgid "" "'--wipe-storage' requires '--storage ' or '--remove-all-storage'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3743 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3750 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3755 msgid "Could not retrieve domain XML description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3813 #, c-format msgid "Missing storage volume name for disk '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3821 #, c-format msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3836 #, c-format msgid "" "Storage volume '%s'(%s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3856 #, c-format msgid "Volume '%s' was not found in domain's definition.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3905 #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3906 #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3915 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "Domän %s har avdefinierats\n" #: tools/virsh-domain.c:3918 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s" #: tools/virsh-domain.c:3926 #, c-format msgid "Wiping volume '%s'(%s) ... " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3930 msgid "Failed! Volume not removed." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3934 msgid "Done.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3940 #, c-format msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3944 #, c-format msgid "Volume '%s'(%s) removed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3983 msgid "start a (previously defined) inactive domain" msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän" #: tools/virsh-domain.c:3986 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:3994 msgid "name of the inactive domain" msgstr "namn för den inaktiva domänen" #: tools/virsh-domain.c:3998 tools/virsh-domain.c:7458 msgid "attach to console after creation" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4003 tools/virsh-domain.c:7463 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4007 tools/virsh-domain.c:7467 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4011 msgid "avoid file system cache when loading" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4015 msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4019 tools/virsh-domain.c:7471 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4043 #, c-format msgid "Unable to split FD list '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4050 #, c-format msgid "Unable to parse FD number '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4054 msgid "Unable to allocate FD list" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4090 msgid "Domain is already active" msgstr "Domänen är redan aktiv" #: tools/virsh-domain.c:4135 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" #: tools/virsh-domain.c:4140 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "Domän %s startade\n" #: tools/virsh-domain.c:4160 msgid "save a domain state to a file" msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil" #: tools/virsh-domain.c:4163 msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4170 msgid "where to save the data" msgstr "var data ska sparas" #: tools/virsh-domain.c:4173 tools/virsh-domain.c:4619 msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4177 tools/virsh-domain.c:4480 #: tools/virsh-domain.c:5033 tools/virsh-domain.c:9832 msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4181 tools/virsh-domain.c:4484 #: tools/virsh-domain.c:4547 msgid "set domain to be running on restore" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4185 tools/virsh-domain.c:4488 #: tools/virsh-domain.c:4551 msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4189 tools/virsh-domain.c:4631 msgid "display the progress of save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4239 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #: tools/virsh-domain.c:4401 msgid "Save" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4406 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s saved to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4418 msgid "saved state domain information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4421 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4427 msgid "saved state file to read" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4430 tools/virsh-domain.c:9388 #: tools/virsh-snapshot.c:634 tools/virsh-snapshot.c:1677 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4467 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4470 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4476 msgid "saved state file to modify" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4518 tools/virsh-snapshot.c:604 #, c-format msgid "Failed to update %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4522 #, c-format msgid "State file %s updated.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4535 msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4538 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4544 msgid "saved state file to edit" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4583 #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4592 #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4604 msgid "managed save of a domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4607 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" " command is next run for the domain, it will automatically\n" " be started from this saved state." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4623 msgid "set domain to be running on next start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4627 msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4664 #, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4708 msgid "Managedsave" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4713 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4727 msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4730 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4753 msgid "Failed to check for domain managed save image" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4759 #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4764 #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4767 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4782 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "visa/sätt parametrar för schemaläggare" #: tools/virsh-domain.c:4785 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "Visa/sätt parametrar för schemaläggare." #: tools/virsh-domain.c:4795 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "vikt för XEN_CREDIT" #: tools/virsh-domain.c:4800 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "gräns för XEN_CREDIT" #: tools/virsh-domain.c:4802 msgid "get/set current scheduler info" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4803 msgid "get/set value to be used on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4804 msgid "get/set value from running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4808 msgid "parameter=value" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4841 #, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4865 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4938 tools/virsh-domain.c:4941 msgid "Scheduler" msgstr "Schemaläggare" #: tools/virsh-domain.c:4941 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: tools/virsh-domain.c:4992 msgid "cannot query both live and config at once" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5017 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" #: tools/virsh-domain.c:5020 msgid "Restore a domain." msgstr "Återställ en domän." #: tools/virsh-domain.c:5026 msgid "the state to restore" msgstr "tillståndet som ska återställas" #: tools/virsh-domain.c:5029 msgid "avoid file system cache when restoring" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5037 msgid "restore domain into running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5041 msgid "restore domain into paused state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5076 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s" #: tools/virsh-domain.c:5080 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" msgstr "Domän återställd från %s\n" #: tools/virsh-domain.c:5093 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" msgstr "dumpa kärnan för en domän till en fil för analys" #: tools/virsh-domain.c:5096 msgid "Core dump a domain." msgstr "Spara kärnan för en domän." #: tools/virsh-domain.c:5103 msgid "where to dump the core" msgstr "var kärnan ska sparas" #: tools/virsh-domain.c:5104 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5107 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5111 msgid "avoid file system cache when dumping" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5115 msgid "reset the domain after core dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5119 msgid "display the progress of dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5123 msgid "dump domain's memory only" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5127 msgid "specify the format of memory-only dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5171 msgid "--format only works with --memory-only" msgstr "--format fungerar endast med --memory-only" #: tools/virsh-domain.c:5185 #, c-format msgid "" "format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy' or 'elf'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5195 tools/virsh-domain.c:5200 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s" #: tools/virsh-domain.c:5248 msgid "Dump" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5253 #, c-format msgid "" "\n" "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5264 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5268 msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5277 msgid "where to store the screenshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5281 msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5299 msgid "Invalid domain supplied" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5352 #, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5365 #, c-format msgid "cannot create file %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5373 #, c-format msgid "could not receive data from domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5378 tools/virsh-volume.c:719 tools/virsh-volume.c:819 #, c-format msgid "cannot close file %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5383 #, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5387 #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5408 msgid "set the user password inside the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5411 msgid "changes the password of the specified user inside the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5421 msgid "the username" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5426 msgid "the new password" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5430 #, fuzzy msgid "the password is already encrypted" msgstr "disklösenordet är felaktigt" #: tools/virsh-domain.c:5460 #, c-format msgid "Password set successfully for %s in %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5472 msgid "resume a domain" msgstr "fortsätt en domän" #: tools/virsh-domain.c:5475 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän." #: tools/virsh-domain.c:5496 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "Domän %s fortsatt\n" #: tools/virsh-domain.c:5498 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s" #: tools/virsh-domain.c:5511 msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stäng snällt ned en domän" #: tools/virsh-domain.c:5514 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "Kör nedstängning i måldomänen." #: tools/virsh-domain.c:5523 tools/virsh-domain.c:5608 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5543 tools/virsh-domain.c:5627 msgid "Cannot parse mode string" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5561 #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or " "'paravirt'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5577 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n" #: tools/virsh-domain.c:5579 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s" #: tools/virsh-domain.c:5596 msgid "reboot a domain" msgstr "starta om en domän" #: tools/virsh-domain.c:5599 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." #: tools/virsh-domain.c:5645 #, c-format msgid "" "Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or " "'paravirt'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5657 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "Domän %s håller på att starts om\n" #: tools/virsh-domain.c:5659 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "Misslyckades att starta om domän %s" #: tools/virsh-domain.c:5676 msgid "reset a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5679 msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5700 #, c-format msgid "Domain %s was reset\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5702 #, c-format msgid "Failed to reset domain %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5715 msgid "domain job information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5718 msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5727 msgid "return statistics of a recently completed job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5735 msgid "None" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5736 msgid "Bounded" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5737 msgid "Unbounded" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5738 msgid "Completed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5740 msgid "Cancelled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5809 #, fuzzy msgid "Optional flags are not supported by the daemon" msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" #: tools/virsh-domain.c:5820 msgid "Job type:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5830 msgid "Time elapsed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5836 msgid "Time elapsed w/o network:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5841 msgid "Time remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5846 msgid "Data processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5848 msgid "Data remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5850 msgid "Data total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5855 msgid "Memory processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5857 msgid "Memory remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5859 msgid "Memory total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5868 #, fuzzy msgid "Memory bandwidth:" msgstr "Minnesstorlek:" #: tools/virsh-domain.c:5876 msgid "Dirty rate:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5884 msgid "Iteration:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5890 msgid "File processed:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5892 msgid "File remaining:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5894 msgid "File total:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5903 msgid "File bandwidth:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5912 msgid "Constant pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5919 msgid "Normal pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5927 msgid "Normal data:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5937 msgid "Total downtime:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5940 msgid "Expected downtime:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5949 #, fuzzy msgid "Downtime w/o network:" msgstr "Definiera ett nätverk." #: tools/virsh-domain.c:5956 #, fuzzy msgid "Setup time:" msgstr "CPU-tid:" #: tools/virsh-domain.c:5964 msgid "Compression cache:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5972 msgid "Compressed data:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5979 msgid "Compressed pages:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5986 msgid "Compression cache misses:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5993 msgid "Compression overflows:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6013 msgid "abort active domain job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6016 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6047 msgid "domain vcpu counts" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6050 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6059 msgid "get maximum count of vcpus" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6063 msgid "get number of currently active vcpus" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6065 msgid "get value from running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6066 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6067 msgid "get value according to current domain state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6070 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6115 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6143 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6149 msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6222 tools/virsh-domain.c:6223 msgid "maximum" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6222 tools/virsh-domain.c:6224 msgid "config" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6223 tools/virsh-domain.c:6225 msgid "live" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6224 tools/virsh-domain.c:6225 msgid "current" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6249 msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6252 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er." #: tools/virsh-domain.c:6261 tools/virsh-host.c:676 msgid "return human readable output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6308 tools/virsh-domain.c:6447 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" #: tools/virsh-domain.c:6310 tools/virsh-domain.c:6321 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" #: tools/virsh-domain.c:6321 tools/virsh-domain.c:6322 #: tools/virsh-domain.c:6323 msgid "N/A" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6323 msgid "CPU time" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6325 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU-släktskap:" #: tools/virsh-domain.c:6333 #, c-format msgid "%s (out of %d)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6360 msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6363 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." #: tools/virsh-domain.c:6372 msgid "vcpu number" msgstr "vcpu-nummer" #: tools/virsh-domain.c:6377 tools/virsh-domain.c:6589 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6422 msgid "cannot get vcpupin for offline domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6424 msgid "cannot get vcpupin for transient domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6447 tools/virsh-domain.c:6649 #: tools/virsh-domain.c:6823 msgid "CPU Affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6480 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cpulist '%s'" msgstr "Ogiltiga portar: %s" #: tools/virsh-domain.c:6485 #, c-format msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6535 msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6576 msgid "control or query domain emulator affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6579 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6649 msgid "emulator:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6680 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "ändra antal virtuella CPU:er" #: tools/virsh-domain.c:6683 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6693 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "antal virtuella CPU:er" #: tools/virsh-domain.c:6697 msgid "set maximum limit on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6704 msgid "modify cpu state in the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6744 msgid "Can't set 0 processors for a VM" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6769 msgid "view domain IOThreads" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6772 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6813 msgid "Unable to get domain IOThreads information" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6818 msgid "No IOThreads found for the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6823 msgid "IOThread ID" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6844 msgid "control domain IOThread affinity" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6847 #, fuzzy msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs." msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er." #: tools/virsh-domain.c:6857 msgid "IOThread ID number" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6862 msgid "host cpu number(s) to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6926 msgid "add an IOThread to the guest domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6929 #, fuzzy msgid "Add an IOThread to the guest domain." msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen." #: tools/virsh-domain.c:6939 msgid "iothread for the new IOThread" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6972 tools/virsh-domain.c:7037 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid IOThread id value: '%d'" msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #: tools/virsh-domain.c:6991 msgid "delete an IOThread from the guest domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6994 msgid "Delete an IOThread from the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7004 msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7056 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7059 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7065 msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7068 msgid "report error if CPUs are incompatible" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7108 #, c-format msgid "" "File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " "capabilities XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7117 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7123 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7128 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7134 #, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7154 msgid "compute baseline CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7157 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7163 msgid "file containing XML CPU descriptions" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7166 msgid "Show features that are part of the CPU model type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7170 msgid "Do not include features that block migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7221 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7267 msgid "show domain cpu statistics" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7270 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7279 msgid "Show total statistics only" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7283 msgid "Show statistics from this CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7287 msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7332 msgid "Invalid value for start CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7342 msgid "Invalid value for number of CPUs to show" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7362 #, c-format msgid "Only %d CPUs available to show\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7371 msgid "No per-CPU stats available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7411 msgid "No total stats available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7423 msgid "Total:\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7435 #, c-format msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7445 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "skapa en domän från en XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:7448 msgid "Create a domain." msgstr "Skapa en domän." #: tools/virsh-domain.c:7454 tools/virsh-domain.c:7550 msgid "file containing an XML domain description" msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen" #: tools/virsh-domain.c:7475 tools/virsh-domain.c:7553 msgid "validate the XML against the schema" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7517 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" #: tools/virsh-domain.c:7521 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "Domän %s skapad från %s\n" #: tools/virsh-domain.c:7541 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:7544 msgid "Define a domain." msgstr "Definiera en domän." #: tools/virsh-domain.c:7584 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "Domän %s definierad från %s\n" #: tools/virsh-domain.c:7588 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s" #: tools/virsh-domain.c:7599 msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7602 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7611 msgid "terminate gracefully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7637 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "Domän %s förstörd\n" #: tools/virsh-domain.c:7639 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s" #: tools/virsh-domain.c:7652 msgid "show or set domain's description or title" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7655 msgid "Allows to show or modify description or title of a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7662 tools/virsh-domain.c:7833 msgid "modify/get running state" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7663 tools/virsh-domain.c:7834 msgid "modify/get persistent configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7664 tools/virsh-domain.c:7835 msgid "modify/get current state configuration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7667 msgid "modify/get the title instead of description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7671 msgid "open an editor to modify the description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7675 msgid "message" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7730 msgid "Failed to collect new description/title" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7767 #, fuzzy msgid "Domain title not changed\n" msgstr "domännamn eller uuid" #: tools/virsh-domain.c:7768 msgid "Domain description not changed\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7780 #, fuzzy msgid "Failed to set new domain title" msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s" #: tools/virsh-domain.c:7781 msgid "Failed to set new domain description" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7785 msgid "Domain title updated successfully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7786 msgid "Domain description updated successfully" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7797 #, fuzzy, c-format msgid "No title for domain: %s" msgstr "Misslyckades att starta domän %s" #: tools/virsh-domain.c:7798 #, c-format msgid "No description for domain: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7818 msgid "show or set domain's custom XML metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7821 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7831 msgid "URI of the namespace" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7838 msgid "use an editor to change the metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7842 msgid "key to be used as a namespace identifier" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7846 msgid "new metadata to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7850 msgid "remove the metadata corresponding to an uri" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7911 msgid "namespace key is required when modifying metadata" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7921 msgid "Metadata removed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7923 tools/virsh-domain.c:7939 msgid "Metadata modified" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7929 msgid "Metadata not changed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7964 msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7967 msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:7998 msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8001 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8011 msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8016 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8021 msgid "the key code" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8060 #, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8066 msgid "too many keycodes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8072 #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8094 msgid "Send signals to processes" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8097 msgid "Send signals to processes in the guest" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8107 msgid "the process ID" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8112 msgid "the signal number or name" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8180 #, c-format msgid "malformed signal name: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8199 msgid "change memory allocation" msgstr "ändra minnesallokering" #: tools/virsh-domain.c:8202 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen." #: tools/virsh-domain.c:8216 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8280 msgid "change maximum memory limit" msgstr "ändra gräns för maximalt minne" #: tools/virsh-domain.c:8283 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen." #: tools/virsh-domain.c:8297 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8346 tools/virsh-domain.c:8351 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "Kan inte ändra MaxMemorySize" #: tools/virsh-domain.c:8365 msgid "Get or set memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8368 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" "\n" " virsh # memtune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8380 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8384 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8388 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8392 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8470 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse integer parameter %s" msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #: tools/virsh-domain.c:8491 tools/virsh-domain.c:8750 tools/virsh-host.c:1313 msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8504 tools/virsh-host.c:1325 msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8511 msgid "unlimited" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8533 tools/virsh-host.c:1352 msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8542 msgid "Get or set perf event" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8545 msgid "" "Get or set the current perf events for a guest domain.\n" " To get the perf events list use following command: \n" "\n" " virsh # perf " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8561 msgid "perf events which will be enabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8565 msgid "perf events which will be disabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8586 #, c-format msgid "event string '%s' has too many fields" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8631 #, fuzzy msgid "Unable to get perf events" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: tools/virsh-domain.c:8637 msgid "enabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8639 msgid "disabled" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8654 #, fuzzy msgid "Unable to enable/disable perf events" msgstr "Kan inte få tag i VIOS-namn" #: tools/virsh-domain.c:8664 msgid "Get or set numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8667 msgid "" "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n" " To get the numa parameters use following command: \n" "\n" " virsh # numatune " msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8679 msgid "" "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n" "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8684 msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8737 #, c-format msgid "Invalid mode: %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8763 msgid "Unable to get numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8793 msgid "Unable to change numa parameters" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8802 tools/virsh-domain.c:8805 msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8814 msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8818 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8823 tools/virsh-domain.c:9140 msgid "command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8852 tools/virsh-domain.c:9171 msgid "Failed to collect command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8859 msgid "--hmp and --pretty are not compatible" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8948 msgid "QEMU Monitor Events" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8951 msgid "Listen for QEMU Monitor Events" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8959 msgid "filter by domain name, id or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8963 msgid "filter by event name" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8967 msgid "pretty-print any JSON output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8971 tools/virsh-domain.c:12370 #: tools/virsh-network.c:1199 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8975 tools/virsh-domain.c:12374 #: tools/virsh-network.c:1203 msgid "timeout seconds" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8979 msgid "treat event as a regex rather than literal filter" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8983 msgid "treat event case-insensitively" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:8987 tools/virsh-domain.c:12382 #: tools/virsh-network.c:1211 msgid "show timestamp for each printed event" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9032 tools/virsh-domain.c:12472 #: tools/virsh-network.c:1265 msgid "event loop interrupted\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9035 tools/virsh-domain.c:12475 #: tools/virsh-network.c:1268 msgid "event loop timed out\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9042 tools/virsh-domain.c:12482 #: tools/virsh-network.c:1275 #, c-format msgid "events received: %d\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9062 tools/virsh-domain.c:9065 msgid "QEMU Attach" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9074 msgid "pid" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9092 #, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9096 #, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9110 msgid "QEMU Guest Agent Command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9113 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9123 msgid "timeout seconds. must be positive." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9127 msgid "execute command without waiting for timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9131 msgid "execute command without timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9135 msgid "pretty-print the output" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9182 msgid "timeout must be positive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9196 msgid "timeout, async and block options are exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9233 msgid "LXC Guest Enter Namespace" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9236 msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9245 msgid "Do not change process security label" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9250 msgid "command to run" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9281 tools/virsh-domain.c:9287 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate argv" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9297 msgid "Failed to allocate security model" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9301 msgid "Failed to allocate security label" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9372 msgid "domain information in XML" msgstr "domäninformation i XML" #: tools/virsh-domain.c:9375 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout." #: tools/virsh-domain.c:9384 tools/virsh-interface.c:473 tools/virsh-pool.c:741 msgid "show inactive defined XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9392 msgid "update guest CPU according to host CPU" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9396 msgid "provide XML suitable for migrations" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9442 msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9445 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9454 msgid "source config data format" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9459 msgid "config data file to import from" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9499 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9502 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9511 msgid "target config data type format" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9516 msgid "xml data file to export from" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9556 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn" #: tools/virsh-domain.c:9565 msgid "domain id or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" #: tools/virsh-domain.c:9588 #, fuzzy msgid "rename a domain" msgstr "fortsätt en domän" #: tools/virsh-domain.c:9601 #, fuzzy msgid "new domain name" msgstr "Saknat CPU-modellnamn" #: tools/virsh-domain.c:9635 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id" #: tools/virsh-domain.c:9644 msgid "domain name or uuid" msgstr "domännamn eller uuid" #: tools/virsh-domain.c:9672 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID" #: tools/virsh-domain.c:9681 msgid "domain id or name" msgstr "domännamn eller uuid" #: tools/virsh-domain.c:9698 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID" #: tools/virsh-domain.c:9709 msgid "migrate domain to another host" msgstr "migrera domän till en annan värd" #: tools/virsh-domain.c:9712 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." msgstr "Migrera domän till en anna värd. Lägg till --live för live-migrering." #: tools/virsh-domain.c:9722 msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9724 msgid "live migration" msgstr "live-migrering" #: tools/virsh-domain.c:9727 msgid "offline migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9731 msgid "peer-2-peer migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9735 msgid "direct migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9743 msgid "tunnelled migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9747 msgid "persist VM on destination" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9751 msgid "undefine VM on source" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9755 msgid "do not restart the domain on the destination host" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9759 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9763 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9767 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9771 msgid "force migration even if it may be unsafe" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9775 msgid "display the progress of migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9779 msgid "compress repeated pages during live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9783 msgid "force convergence during live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9787 msgid "support memory pinning during RDMA live migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9791 msgid "abort on soft errors during migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9795 msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9799 msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9803 msgid "migration URI, usually can be omitted" msgstr "migrerings-URI, kan oftas uteslutas" #: tools/virsh-domain.c:9807 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9811 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9815 msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9819 msgid "" "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live " "migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9824 msgid "suspend the guest after timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9828 msgid "switch to post-copy after timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9836 msgid "comma separated list of disks to be migrated" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:9840 #, fuzzy msgid "port to use by target server for incoming disks migration" msgstr "Misslyckades att skapa uttag" #: tools/virsh-domain.c:9934 #, c-format msgid "cannot read file '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10096 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10109 msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10154 msgid "Migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10174 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10177 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10187 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10205 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10224 msgid "get/set compression cache size" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10227 msgid "" "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly " "transferred memory pages during live migration." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10238 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10268 #, c-format msgid "Compression cache: %.3lf %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10281 msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10284 msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10295 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10328 msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10331 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10368 msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10371 msgid "" "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have " "been started with --postcopy option." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10410 msgid "domain display connection URI" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10413 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10423 msgid "includes the password into the connection URI if available" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10427 msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10593 msgid "Failed to create display URI" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10608 #, c-format msgid "No graphical display with type '%s' found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10610 msgid "No graphical display found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10630 msgid "vnc display" msgstr "vnc-skärm" #: tools/virsh-domain.c:10633 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." msgstr "Skriv ut IP-adress och portnummer för VNC-skärmen." #: tools/virsh-domain.c:10672 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10711 msgid "tty console" msgstr "tty-konsol" #: tools/virsh-domain.c:10714 msgid "Output the device for the TTY console." msgstr "Skriv ut enheten för TTY-konsolen." #: tools/virsh-domain.c:10767 msgid "print the domain's hostname" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10792 tools/virsh-host.c:1049 msgid "failed to get hostname" msgstr "misslyckades att få värdnamn" #: tools/virsh-domain.c:10880 tools/virsh-domain.c:10893 msgid "Bad child elements counting." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10926 msgid "detach device from an XML file" msgstr "avmontera enhet från en XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:10929 msgid "Detach device from an XML " msgstr "Avmontera enhet från en XML-fil" #: tools/virsh-domain.c:10989 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" msgstr "Misslyckades att avmontera enheten från %s" #: tools/virsh-domain.c:10993 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11007 msgid "update device from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11010 msgid "Update device from an XML ." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11024 msgid "force device update" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11071 #, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11089 msgid "detach network interface" msgstr "anslut nätverksgränssnitt" #: tools/virsh-domain.c:11092 msgid "Detach network interface." msgstr "Avmontera nätverksgränssnitt." #: tools/virsh-domain.c:11169 msgid "Failed to get interface information" msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation" #: tools/virsh-domain.c:11177 #, c-format msgid "No interface found whose type is %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11182 #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11204 #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" "device and specify the device pci address to remove it." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11217 #, c-format msgid "No interface with MAC address %s was found" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11233 msgid "Failed to detach interface" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11235 msgid "Interface detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11273 tools/virsh-domain.c:11282 msgid "Failed to get disk information" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: tools/virsh-domain.c:11335 #, c-format msgid "No disk found whose source path or target is %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11379 #, c-format msgid "The disk device '%s' is not removable" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11423 #, c-format msgid "The disk device '%s' doesn't have media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11431 msgid "New disk media source was not specified" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11443 #, c-format msgid "The disk device '%s' already has media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11464 #, fuzzy msgid "Failed to allocate new source node" msgstr "Misslyckades att allokera minne" #: tools/virsh-domain.c:11511 msgid "detach disk device" msgstr "avmontera diskenhet" #: tools/virsh-domain.c:11514 msgid "Detach disk device." msgstr "Avmontera diskenhet." #: tools/virsh-domain.c:11591 msgid "Failed to detach disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11595 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11611 msgid "edit XML configuration for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11614 msgid "Edit the XML configuration for a domain." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11623 msgid "skip validation of the XML against the schema" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11648 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11663 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11684 tools/virsh-network.c:1122 msgid "Defined" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11685 tools/virsh-network.c:1123 msgid "Undefined" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11686 tools/virsh-network.c:1124 msgid "Started" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11687 msgid "Suspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11688 msgid "Resumed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11689 tools/virsh-network.c:1125 msgid "Stopped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11690 tools/virsh-domain.c:11748 msgid "Shutdown" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11691 msgid "PMSuspended" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11692 tools/virsh-domain.c:11750 msgid "Crashed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11704 msgid "Added" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11705 msgid "Updated" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11706 tools/virsh-domain.c:11713 msgid "Renamed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11707 tools/virsh-domain.c:11721 #: tools/virsh-domain.c:11732 tools/virsh-domain.c:11742 #: tools/virsh-domain.c:11754 msgid "Snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11712 msgid "Removed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11718 msgid "Booted" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11719 tools/virsh-domain.c:11728 #: tools/virsh-domain.c:11741 tools/virsh-domain.c:11751 msgid "Migrated" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11720 tools/virsh-domain.c:11731 msgid "Restored" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11722 msgid "Event wakeup" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11727 msgid "Paused" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11729 msgid "I/O Error" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11730 msgid "Watchdog" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11733 msgid "API error" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11734 tools/virsh-domain.c:11743 msgid "Post-copy" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11735 msgid "Post-copy Error" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11740 msgid "Unpaused" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11749 msgid "Destroyed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11752 msgid "Saved" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11759 msgid "Finished" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11764 msgid "Memory" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11765 msgid "Disk" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11770 msgid "Panicked" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11813 tools/virsh-domain.c:11831 msgid "none" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11814 tools/virsh-domain.c:11832 msgid "pause" msgstr "paus" #: tools/virsh-domain.c:11815 msgid "reset" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11816 msgid "poweroff" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11818 msgid "debug" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11819 msgid "inject-nmi" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11833 msgid "report" msgstr "rapportera" #: tools/virsh-domain.c:11845 msgid "connect" msgstr "anslut" #: tools/virsh-domain.c:11846 msgid "initialize" msgstr "initiera" #: tools/virsh-domain.c:11847 msgid "disconnect" msgstr "koppla från" #: tools/virsh-domain.c:11859 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: tools/virsh-domain.c:11860 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" #: tools/virsh-domain.c:11861 msgid "unix" msgstr "unix" #: tools/virsh-domain.c:11873 msgid "completed" msgstr "färdig" #: tools/virsh-domain.c:11875 msgid "canceled" msgstr "avbruten" #: tools/virsh-domain.c:11876 msgid "ready" msgstr "klar" #: tools/virsh-domain.c:11888 msgid "changed" msgstr "ändrad" #: tools/virsh-domain.c:11889 msgid "dropped" msgstr "kastad" #: tools/virsh-domain.c:11901 msgid "opened" msgstr "öppnad" #: tools/virsh-domain.c:11902 msgid "closed" msgstr "stängd" #: tools/virsh-domain.c:11975 #, c-format msgid "event '%s' for domain %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11990 #, c-format msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12005 #, c-format msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12019 #, c-format msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12035 #, c-format msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12056 #, c-format msgid "" "event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12086 #, c-format msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12106 #, c-format msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12126 #, c-format msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12145 #, c-format msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12171 #, c-format msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12185 #, c-format msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12199 #, c-format msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12216 #, c-format msgid "event 'tunable' for domain %s:\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12232 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "anslut" #: tools/virsh-domain.c:12233 #, fuzzy msgid "disconnected" msgstr "koppla från" #: tools/virsh-domain.c:12239 #, fuzzy msgid "domain started" msgstr "domäntillstånd" #: tools/virsh-domain.c:12240 msgid "channel event" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12242 #, fuzzy msgid "unsupported value" msgstr "ej stödd händelse-ID %d" #: tools/virsh-domain.c:12252 #, c-format msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12268 #, c-format msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12287 #, c-format msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12347 msgid "Domain Events" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12350 msgid "List event types, or wait for domain events to occur" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12358 msgid "filter by domain name, id, or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12362 tools/virsh-network.c:1195 msgid "which event type to wait for" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12366 msgid "wait for all events instead of just one type" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12378 tools/virsh-network.c:1207 msgid "list valid event types" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12416 tools/virsh-network.c:1243 #, c-format msgid "unknown event type %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12421 msgid "one of --list, --all, or event type is required" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12507 msgid "Change media of CD or floppy drive" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12510 msgid "Change media of CD or floppy drive." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12520 msgid "Fully-qualified path or target of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12524 msgid "source of the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12528 msgid "Eject the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12532 msgid "Insert the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12536 msgid "Update the media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12538 msgid "" "can be either or both of --live and --config, depends on implementation " "hypervisor driver" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12541 msgid "alter live configuration of running domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12542 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12546 msgid "force media changing" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12550 msgid "print XML document rather than change media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12554 #, fuzzy msgid "source media is a block device" msgstr "källa för skivenhet" #: tools/virsh-domain.c:12600 msgid "Successfully ejected media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12606 msgid "Successfully inserted media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12612 msgid "Successfully updated media." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12649 #, c-format msgid "Failed to complete action %s on media" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12668 tools/virsh-domain.c:12671 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12680 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12685 msgid "which mount point to trim" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12708 msgid "Unable to invoke fstrim" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12721 tools/virsh-domain.c:12724 msgid "Freeze domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12733 msgid "mountpoint path to be frozen" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12751 tools/virsh-domain.c:12804 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" #: tools/virsh-domain.c:12760 #, fuzzy msgid "Unable to freeze filesystems" msgstr "Kan inte få fram antal fria platser" #: tools/virsh-domain.c:12764 #, c-format msgid "Froze %d filesystem(s)\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12774 tools/virsh-domain.c:12777 msgid "Thaw domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12786 msgid "mountpoint path to be thawed" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12813 #, fuzzy msgid "Unable to thaw filesystems" msgstr "Kan inte ladda certfikat" #: tools/virsh-domain.c:12817 #, c-format msgid "Thawed %d filesystem(s)\n" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12827 tools/virsh-domain.c:12830 msgid "Get information of domain's mounted filesystems." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12853 #, fuzzy msgid "Unable to get filesystem information" msgstr "Misslyckades att få diskinformation" #: tools/virsh-domain.c:12857 msgid "No filesystems are mounted in the domain" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:12863 msgid "Mountpoint" msgstr "" #: tools/virsh-edit.c:110 msgid "The XML configuration was changed by another user." msgstr "" #: tools/virsh-edit.c:118 msgid "Failed." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:48 tools/virsh-host.c:333 msgid "capabilities" msgstr "kapabiliteter" #: tools/virsh-host.c:51 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." #: tools/virsh-host.c:63 msgid "failed to get capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #: tools/virsh-host.c:77 #, fuzzy msgid "domain capabilities" msgstr "kapabiliteter" #: tools/virsh-host.c:80 #, fuzzy msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt." msgstr "Returnera kapabiliteter för hypervisor/drivrutin." #: tools/virsh-host.c:88 msgid "virtualization type (/domain/@type)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:92 msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:96 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:100 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:126 #, fuzzy msgid "failed to get emulator capabilities" msgstr "misslyckades att hämta kapabiliteter" #: tools/virsh-host.c:142 msgid "NUMA free memory" msgstr "NUMA oanvänt minne" #: tools/virsh-host.c:145 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen." #: tools/virsh-host.c:153 tools/virsh-host.c:278 tools/virsh-host.c:485 msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA-cellnummer:" #: tools/virsh-host.c:157 msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler" #: tools/virsh-host.c:187 tools/virsh-host.c:193 tools/virsh-host.c:329 #: tools/virsh-host.c:535 tools/virsh-host.c:541 msgid "unable to get node capabilities" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #: tools/virsh-host.c:191 tools/virsh-host.c:539 msgid "(capabilities)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:201 tools/virsh-host.c:549 msgid "could not get information about NUMA topology" msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi" #: tools/virsh-host.c:213 tools/virsh-host.c:558 msgid "conversion from string failed" msgstr "konvertering från sträng misslyckades" #: tools/virsh-host.c:221 #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" msgstr "misslyckades med att få ledigt minne för NUMA-nod nummer: %lu" #: tools/virsh-host.c:234 tools/virsh-host.c:245 msgid "Total" msgstr "Totalt" #: tools/virsh-host.c:267 #, fuzzy msgid "NUMA free pages" msgstr "NUMA oanvänt minne" #: tools/virsh-host.c:270 #, fuzzy msgid "display available free pages for the NUMA cell." msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen." #: tools/virsh-host.c:282 tools/virsh-host.c:476 msgid "page size (in kibibytes)" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:286 #, fuzzy msgid "show free pages for all NUMA cells" msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler" #: tools/virsh-host.c:334 #, fuzzy msgid "unable to parse node capabilities" msgstr "kan inte ta fram nodegenskaper" #: tools/virsh-host.c:347 #, fuzzy msgid "could not get information about supported page sizes" msgstr "kunde inte få information om NUMA-topologi" #: tools/virsh-host.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse page size: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: tools/virsh-host.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "unable to parse numa node id: %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: tools/virsh-host.c:409 #, c-format msgid "Node %d:\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:417 #, fuzzy msgid "missing cellno argument" msgstr "saknar kärninformation" #: tools/virsh-host.c:426 #, fuzzy msgid "cell number must be non-negative integer or -1" msgstr "sndbuf måste vara ett positivt heltal" #: tools/virsh-host.c:431 #, fuzzy msgid "missing pagesize argument" msgstr "saknar kärninformation" #: tools/virsh-host.c:465 msgid "Manipulate pages pool size" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:468 #, fuzzy msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell." msgstr "visa oanvänt minne för NUMA-cellen." #: tools/virsh-host.c:481 msgid "page count" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:489 msgid "instead of setting new pool size add pages to it" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:493 #, fuzzy msgid "set on all NUMA cells" msgstr "visa ledigt minne för alla NUMA-celler" #: tools/virsh-host.c:589 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "anslutning vcpu maximal" #: tools/virsh-host.c:592 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "" "Visa maximala antalet virtuella processorer för gästerna på denna anslutning." #: tools/virsh-host.c:600 msgid "domain type" msgstr "domäntyp" #: tools/virsh-host.c:628 msgid "node information" msgstr "nodinformation" #: tools/virsh-host.c:631 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "Returnerar grundinformation om noden." #: tools/virsh-host.c:643 msgid "failed to get node information" msgstr "misslyckades att få nodinformation" #: tools/virsh-host.c:646 msgid "CPU model:" msgstr "CPU-modell:" #: tools/virsh-host.c:649 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU-frekvens:" #: tools/virsh-host.c:650 msgid "CPU socket(s):" msgstr "CPU-uttag:" #: tools/virsh-host.c:651 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "Kärnor per uttag:" #: tools/virsh-host.c:652 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "Trådar per kärna:" #: tools/virsh-host.c:653 msgid "NUMA cell(s):" msgstr "NUMA-cell(er):" #: tools/virsh-host.c:654 msgid "Memory size:" msgstr "Minnesstorlek:" #: tools/virsh-host.c:664 msgid "node cpu map" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:667 msgid "" "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the " "list of online CPUs." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:693 msgid "Unable to get cpu map" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:697 msgid "CPUs present:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:698 msgid "CPUs online:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:700 msgid "CPU map:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:726 msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:729 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:737 msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:741 msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:766 msgid "user:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:767 msgid "system:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:768 tools/virsh-host.c:841 msgid "idle:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:769 msgid "iowait:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:770 msgid "intr:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:771 tools/virsh-host.c:839 tools/virsh-host.c:850 msgid "usage:" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:792 msgid "Unable to get number of cpu stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:805 msgid "Unable to get node cpu stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:872 msgid "Prints memory stats of the node." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:875 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:883 msgid "prints specified cell statistics only." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:904 msgid "Unable to get number of memory stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:917 msgid "Unable to get memory stats" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:936 msgid "suspend the host node for a given time duration" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:939 msgid "" "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " "thereafter." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:955 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:986 msgid "Invalid duration" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:991 msgid "The host was not suspended" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1002 msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1005 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1018 msgid "failed to get sysinfo" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1033 msgid "print the hypervisor hostname" msgstr "skriv ut värdnamnet för hypervisor" #: tools/virsh-host.c:1064 msgid "print the hypervisor canonical URI" msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" #: tools/virsh-host.c:1080 tools/virt-admin.c:189 msgid "failed to get URI" msgstr "misslyckades att hämta URI" #: tools/virsh-host.c:1095 msgid "CPU models" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1098 msgid "Get the CPU models for an arch." msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1107 msgid "architecture" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1126 msgid "failed to get CPU model names" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1144 tools/virt-admin.c:205 msgid "show version" msgstr "visa version" #: tools/virsh-host.c:1147 msgid "Display the system version information." msgstr "Visa informationen om systemversion" #: tools/virsh-host.c:1155 msgid "report daemon version too" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1177 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor" #: tools/virsh-host.c:1186 tools/virt-admin.c:230 #, c-format msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1191 tools/virt-admin.c:235 msgid "failed to get the library version" msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion" #: tools/virsh-host.c:1198 tools/virt-admin.c:242 #, c-format msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1205 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n" #: tools/virsh-host.c:1210 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor" #: tools/virsh-host.c:1215 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n" #: tools/virsh-host.c:1222 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n" #: tools/virsh-host.c:1229 tools/virt-admin.c:247 msgid "failed to get the daemon version" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1235 tools/virt-admin.c:253 #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1244 msgid "Get or set node memory parameters" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1245 msgid "" "Get or set node memory parameters\n" " To get the memory parameters, use following command: \n" "\n" " virsh # node-memory-tune" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1254 msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1259 msgid "" "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1264 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged" msgstr "" #: tools/virsh-host.c:1332 msgid "Shared memory:\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:30 msgid "interface name or MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:91 #, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:101 msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:104 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:130 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:139 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:220 msgid "Failed to list interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:231 tools/virsh-interface.c:239 msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:248 tools/virsh-interface.c:257 msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:329 msgid "list physical host interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:332 msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:340 msgid "list inactive interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:344 msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:368 msgid "MAC Address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:376 tools/virsh-network.c:711 #: tools/virsh-pool.c:1270 msgid "active" msgstr "aktiv" #: tools/virsh-interface.c:376 tools/virsh-network.c:711 #: tools/virsh-pool.c:1002 tools/virsh-pool.c:1272 msgid "inactive" msgstr "inaktiv" #: tools/virsh-interface.c:389 msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:401 msgid "interface mac" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:425 msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:437 msgid "interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:461 msgid "interface information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:464 msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:510 msgid "" "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:514 #, fuzzy msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." #: tools/virsh-interface.c:520 msgid "file containing an XML interface description" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:543 #, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:547 #, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:558 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:561 msgid "undefine an interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:582 #, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:584 #, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:597 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt (aktivera det / ”if-up”)" #: tools/virsh-interface.c:600 msgid "start a physical host interface." msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." #: tools/virsh-interface.c:621 tools/virsh-interface.c:1182 #, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "Gränssnitt %s startat\n" #: tools/virsh-interface.c:623 tools/virsh-interface.c:1179 #, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %s" #: tools/virsh-interface.c:636 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" msgstr "förstör ett fysiskt värdgränssnitt (avaktivera det / ”if-down”)" #: tools/virsh-interface.c:639 msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:660 #, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "Gränssnittet %s förstört\n" #: tools/virsh-interface.c:662 #, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #: tools/virsh-interface.c:675 msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:680 msgid "Create a restore point for interfaces settings" msgstr "Skapa en återställningspunkt för gränssnittsinställningar" #: tools/virsh-interface.c:695 msgid "Failed to begin network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:699 msgid "Network config change transaction started\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:708 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:711 msgid "commit changes and free restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:726 msgid "Failed to commit network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:730 msgid "Network config change transaction committed\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:739 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:742 msgid "rollback to previous restore point" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:757 msgid "Failed to rollback network config change transaction" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:761 msgid "Network config change transaction rolled back\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:770 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:773 msgid "bridge an existing network device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:782 msgid "existing interface name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:787 msgid "new bridge device name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:791 msgid "do not enable STP for this bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:795 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:799 msgid "don't start the bridge immediately" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:833 #, c-format msgid "Network device %s already exists" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:849 msgid "(interface definition)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:850 tools/virsh-interface.c:1056 #, c-format msgid "Failed to parse configuration of %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:857 tools/virsh-interface.c:1063 #, c-format msgid "Existing device %s has no type" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:862 #, c-format msgid "Existing device %s is already a bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:869 tools/virsh-interface.c:1076 #, c-format msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:876 msgid "Failed to create bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:884 msgid "Failed to set stp attribute in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:891 #, c-format msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:899 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:904 #, c-format msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:913 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:921 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:927 #, c-format msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:947 tools/virsh-interface.c:1138 #, c-format msgid "Failed to move '%s' element in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:958 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:967 #, c-format msgid "Failed to define new bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:972 #, c-format msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:978 #, c-format msgid "Failed to start bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:981 #, c-format msgid "Bridge interface %s started\n" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1005 msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1008 msgid "unbridge a network device" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1017 msgid "current bridge device name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1021 msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1054 msgid "(bridge interface definition)" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1068 #, c-format msgid "Device %s is not a bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1084 msgid "No bridge node in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1089 msgid "Multiple interfaces attached to bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1094 msgid "No interface attached to bridge" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1102 #, c-format msgid "Device attached to bridge %s has no name" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1107 #, c-format msgid "Attached device %s has no type" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1112 #, c-format msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1118 #, c-format msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1149 #, c-format msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1158 #, c-format msgid "Failed to destroy bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1162 #, c-format msgid "Failed to undefine bridge interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1169 #, c-format msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "" #: tools/virsh-interface.c:1173 #, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:41 msgid "network name or uuid" msgstr "nätverksnamn eller uuid" #: tools/virsh-network.c:77 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" msgstr "misslyckades att hämta nätverk '%s'" #: tools/virsh-network.c:87 msgid "autostart a network" msgstr "starta ett nätverk automatiskt" #: tools/virsh-network.c:90 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." msgstr "Konfigurera ett nätverk att starta automatiskt vid uppstart." #: tools/virsh-network.c:118 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att markera nätverk %s som autostartat" #: tools/virsh-network.c:120 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %s som autostartat" #: tools/virsh-network.c:126 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "Nätverk %s markerat som autostartat\n" #: tools/virsh-network.c:128 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "Nätverk %s avmarkerat som autostartat\n" #: tools/virsh-network.c:139 msgid "create a network from an XML file" msgstr "skapa ett nätverk från en XML-fil" #: tools/virsh-network.c:142 msgid "Create a network." msgstr "Skapa ett nätverk." #: tools/virsh-network.c:148 tools/virsh-network.c:196 msgid "file containing an XML network description" msgstr "fil som innehåller XML-nätverksbeskrivningen" #: tools/virsh-network.c:171 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "Nätverk %s skapat från %s\n" #: tools/virsh-network.c:175 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "Misslyckades att skapa nätverk från %s" #: tools/virsh-network.c:186 msgid "" "define an inactive persistent virtual network or modify an existing " "persistent one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:190 #, fuzzy msgid "Define or modify a persistent virtual network." msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" #: tools/virsh-network.c:219 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "Nätverk %s definierad från %s\n" #: tools/virsh-network.c:223 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "Misslyckades att definiera nätverk från %s" #: tools/virsh-network.c:234 msgid "destroy (stop) a network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:237 msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "" #: tools/virsh-network.c:258 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" msgstr "Nätverk %s förstört\n" #: tools/virsh-network.c:260 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" #: tools/virsh-network.c:273 msgid "network information in XML" msgstr "nätverksinformation i XML" #: tools/virsh-network.c:276 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "Skriv ut nätverksinformationen som en XML-dump till stdout." #: tools/virsh-network.c:285 msgid "network information of an inactive domain" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:324 msgid "network information" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:327 msgid "Returns basic information about the network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:357 msgid "Active:" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:366 tools/virsh-network.c:705 tools/virsh-pool.c:1186 #: tools/virsh-pool.c:1628 msgid "no autostart" msgstr "ingen autostart" #: tools/virsh-network.c:372 msgid "Bridge:" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:460 msgid "Failed to list networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:472 msgid "Failed to get the number of active networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:481 msgid "Failed to get the number of inactive networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:498 msgid "Failed to list active networks" msgstr "Misslyckades att lista aktiva nätverk" #: tools/virsh-network.c:509 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "Misslyckades att lista inaktiva nätverk" #: tools/virsh-network.c:542 msgid "Failed to get network persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:554 msgid "Failed to get network autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:602 msgid "list networks" msgstr "lista nätverk" #: tools/virsh-network.c:605 msgid "Returns list of networks." msgstr "Returnera lista på nätverk." #: tools/virsh-network.c:613 msgid "list inactive networks" msgstr "lista inaktiva nätverk" #: tools/virsh-network.c:617 msgid "list inactive & active networks" msgstr "lista inaktiva & aktiva nätverk" #: tools/virsh-network.c:621 msgid "list persistent networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:625 msgid "list transient networks" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:629 msgid "list networks with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:633 msgid "list networks with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:641 #, fuzzy msgid "list network names only" msgstr "lista nätverk" #: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1301 tools/virsh-pool.c:1331 #: tools/virsh-pool.c:1386 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" #: tools/virsh-network.c:693 tools/virsh-pool.c:1336 tools/virsh-pool.c:1387 msgid "Persistent" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:716 #, fuzzy msgid "Failed to get network's UUID" msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" #: tools/virsh-network.c:737 msgid "convert a network UUID to network name" msgstr "konvertera ett nätverks-UUID till nätverksnamn" #: tools/virsh-network.c:749 msgid "network uuid" msgstr "nätverks-uuid" #: tools/virsh-network.c:773 msgid "start a (previously defined) inactive network" msgstr "starta ett (tidigare definierat) inaktivt nätverk" #: tools/virsh-network.c:776 msgid "Start a network." msgstr "Starta ett nätverk." #: tools/virsh-network.c:797 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "Nätverk %s startat\n" #: tools/virsh-network.c:799 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "Misslyckades att starta nätverk %s" #: tools/virsh-network.c:811 #, fuzzy msgid "undefine a persistent network" msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" #: tools/virsh-network.c:814 #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for a persistent network." msgstr "Avdefiniera konfigurationen för ett inaktivt nätverk." #: tools/virsh-network.c:835 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "Nätverk %s har avdefinierats\n" #: tools/virsh-network.c:837 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "Misslyckades att avdefiniera nätverk %s" #: tools/virsh-network.c:850 msgid "update parts of an existing network's configuration" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:863 msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:868 msgid "which section of network configuration to update" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:873 msgid "" "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml " "element itself) to add/modify, or to be matched for search" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:878 msgid "which parent object to search through" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:880 msgid "affect next network startup" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:881 msgid "affect running network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:882 msgid "affect current state of network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:927 #, c-format msgid "unrecognized command name '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:937 #, c-format msgid "unrecognized section name '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:974 #, c-format msgid "Failed to update network %s" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:981 msgid "persistent config and live state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:983 tools/virsh-network.c:989 msgid "persistent config" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:985 tools/virsh-network.c:987 msgid "live state" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:992 #, c-format msgid "Updated network %s %s" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1007 msgid "convert a network name to network UUID" msgstr "konvertera ett nätverksnamn till nätverks-UUID" #: tools/virsh-network.c:1019 msgid "network name" msgstr "nätverksnamn" #: tools/virsh-network.c:1037 msgid "failed to get network UUID" msgstr "misslyckades att hämta nätverks-UUID" #: tools/virsh-network.c:1048 msgid "edit XML configuration for a network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1051 msgid "Edit the XML configuration for a network." msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1092 #, c-format msgid "Network %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1101 #, c-format msgid "Network %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1165 #, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1169 #, c-format msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1180 msgid "Network Events" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1183 msgid "List event types, or wait for network events to occur" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1191 msgid "filter by network name or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1239 msgid "either --list or event type is required" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1295 msgid "print lease info for a given network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1298 msgid "Print lease info for a given network" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get leases info for %s" msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s" #: tools/virsh-network.c:1358 msgid "Expiry Time" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1359 msgid "IP address" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1359 msgid "Hostname" msgstr "" #: tools/virsh-network.c:1359 msgid "Client ID or DUID" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:41 msgid "create a device defined by an XML file on the node" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:45 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:53 msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:77 #, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:81 #, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:94 msgid "destroy (stop) a device on the node" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:97 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:111 tools/virsh-nodedev.c:523 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:132 tools/virsh-nodedev.c:545 #, c-format msgid "Malformed device value '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:145 tools/virsh-nodedev.c:558 msgid "Could not find matching device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:150 #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:152 #, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:244 tools/virsh-nodedev.c:265 msgid "Failed to list node devices" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:254 msgid "Failed to count node devices" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:294 msgid "Failed to get capability numbers of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:302 msgid "Failed to get capability names of the device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:365 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:376 msgid "list devices in a tree" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:380 msgid "capability names, separated by comma" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:402 msgid "Options --tree and --cap are incompatible" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:411 msgid "Invalid capability type" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:510 msgid "node device details in XML" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:513 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:581 msgid "detach node device from its device driver" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:584 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:594 tools/virsh-nodedev.c:660 #: tools/virsh-nodedev.c:710 msgid "device key" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:598 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:618 tools/virsh-nodedev.c:677 #: tools/virsh-nodedev.c:727 #, c-format msgid "Could not find matching device '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:634 #, c-format msgid "Device %s detached\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:636 #, c-format msgid "Failed to detach device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:647 msgid "reattach node device to its device driver" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:650 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:682 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:684 #, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:697 msgid "reset node device" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:700 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:732 #, c-format msgid "Device %s reset\n" msgstr "" #: tools/virsh-nodedev.c:734 #, c-format msgid "Failed to reset device %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:69 #, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:79 msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:82 msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:88 msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:112 #, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:116 #, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:127 msgid "undefine a network filter" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:130 msgid "Undefine a given network filter." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:139 tools/virsh-nwfilter.c:182 #: tools/virsh-nwfilter.c:399 msgid "network filter name or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:155 #, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:157 #, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:170 msgid "network filter information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:173 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:275 msgid "Failed to list node filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:285 msgid "Failed to count network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:296 msgid "Failed to list network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:343 msgid "list network filters" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:346 msgid "Returns list of network filters." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-secret.c:525 msgid "UUID" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:387 msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:390 msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:419 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-nwfilter.c:429 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:37 tools/virsh-volume.c:46 tools/virsh-volume.c:54 msgid "pool name or uuid" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:43 msgid "build the pool as normal" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:50 msgid "do not overwrite an existing pool of this type" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:57 msgid "overwrite any existing data" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:64 msgid "name of the pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:69 msgid "type of the pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:73 tools/virsh-volume.c:200 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:77 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:81 msgid "source path for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:85 msgid "source device for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:89 msgid "source name for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:93 msgid "target for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:97 msgid "format for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:101 msgid "auth type to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:105 msgid "auth username to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:109 msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:113 msgid "adapter name to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:117 msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:121 msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:125 msgid "adapter parent to be used for underlying storage" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:161 #, c-format msgid "failed to get pool '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:171 msgid "autostart a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:174 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:203 #, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:205 #, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:211 #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:213 #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:224 msgid "create a pool from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:227 tools/virsh-pool.c:399 msgid "Create a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:233 tools/virsh-pool.c:476 msgid "file containing an XML pool description" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:278 #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:282 #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:396 msgid "create a pool from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:451 #, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:454 #, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:466 msgid "" "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent " "one from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:470 #, fuzzy msgid "Define or modify a persistent storage pool." msgstr "avdefiniera ett inaktivt nätverk" #: tools/virsh-pool.c:500 #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:504 #, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:515 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:518 msgid "Define a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:543 #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:546 #, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:558 msgid "build a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:561 msgid "Build a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:592 #, c-format msgid "Pool %s built\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:594 #, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:608 msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:611 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:633 #, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:635 #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:648 msgid "delete a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:651 msgid "Delete a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:673 #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:675 #, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:688 msgid "refresh a pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:691 msgid "Refresh a given pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:713 #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:715 #, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:728 msgid "pool information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:731 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:853 msgid "Failed to list pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:863 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:872 msgid "Failed to get the number of active pools " msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:881 msgid "Failed to get the number of inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:898 msgid "Failed to list active pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:909 msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:942 msgid "Failed to get pool persistence info" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:954 msgid "Failed to get pool autostart state" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1003 msgid "building" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1005 msgid "degraded" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1006 msgid "inaccessible" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1021 msgid "list pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1024 msgid "Returns list of pools." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1032 msgid "list inactive pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1036 msgid "list inactive & active pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1040 msgid "list transient pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1044 msgid "list persistent pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1048 msgid "list pools with autostart enabled" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1052 msgid "list pools with autostart disabled" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1056 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1060 msgid "display extended details for pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1126 #, c-format msgid "Invalid pool type '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1211 msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1247 tools/virsh-pool.c:1248 tools/virsh-pool.c:1249 msgid "-" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1456 msgid "Capacity" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1346 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1461 #: tools/virsh-volume.c:1488 msgid "Allocation" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1351 tools/virsh-pool.c:1387 msgid "Available" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1433 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1436 tools/virsh-pool.c:1527 msgid "Returns XML document." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1445 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1449 msgid "optional host to query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1453 msgid "optional port to query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1457 msgid "optional initiator IQN to use for query" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1481 msgid "missing argument" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1510 tools/virsh-pool.c:1565 #, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1524 msgid "discover potential storage pool sources" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1536 msgid "type of storage pool sources to discover" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1540 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1579 msgid "storage pool information" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1582 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1641 msgid "Available:" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1656 msgid "convert a pool UUID to pool name" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1688 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1691 msgid "Start a pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1734 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1736 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1749 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1752 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1774 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "Pool %s har blivit odefinierad\n" #: tools/virsh-pool.c:1776 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1789 msgid "convert a pool name to pool UUID" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1815 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1826 msgid "edit XML configuration for a storage pool" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1829 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1869 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1878 #, c-format msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:57 #, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:67 msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:70 msgid "Define or modify a secret." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:76 msgid "file containing secret attributes in XML" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:97 #, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:102 msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:106 #, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:121 msgid "secret attributes in XML" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:124 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:133 tools/virsh-secret.c:178 tools/virsh-secret.c:246 #: tools/virsh-secret.c:303 msgid "secret UUID" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:166 msgid "set a secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:169 msgid "Set a secret value." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:183 msgid "base64-encoded secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:205 msgid "Invalid base64 data" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:209 tools/virsh-secret.c:273 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "Misslyckades att allokera minne" #: tools/virsh-secret.c:218 msgid "Failed to set secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:221 msgid "Secret value set\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:234 msgid "Output a secret value" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:237 msgid "Output a secret value to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:291 msgid "undefine a secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:294 msgid "Undefine a secret." msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:320 #, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:323 #, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:399 msgid "Failed to list node secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:408 msgid "Filtering is not supported by this libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:414 msgid "Failed to count secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:425 msgid "Failed to list secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:474 msgid "list secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:477 msgid "Returns a list of secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:485 msgid "list ephemeral secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:489 msgid "list non-ephemeral secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:493 msgid "list private secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:497 msgid "list non-private secrets" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:525 msgid "Usage" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:536 msgid "Failed to get uuid of secret" msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:546 msgid "Unused" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:76 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:95 tools/virsh-snapshot.c:1178 msgid "Could not get snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:100 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:102 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:120 msgid "Create a snapshot from XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:123 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:132 msgid "domain snapshot XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:136 msgid "redefine metadata for existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:138 msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:141 tools/virsh-snapshot.c:339 msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:145 tools/virsh-snapshot.c:343 msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:149 tools/virsh-snapshot.c:347 msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:153 tools/virsh-snapshot.c:351 msgid "reuse any existing external files" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:157 tools/virsh-snapshot.c:355 msgid "quiesce guest's file systems" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:161 tools/virsh-snapshot.c:359 msgid "require atomic operation" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:163 tools/virsh-snapshot.c:361 msgid "take a live snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:257 #, c-format msgid "unable to parse memspec: %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:308 #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:315 msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:318 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:327 msgid "name of snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:331 msgid "description of snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:335 msgid "print XML document rather than create" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:365 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:369 msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:390 msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:478 #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:487 #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:504 msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:507 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:516 tools/virsh-snapshot.c:863 #: tools/virsh-snapshot.c:1673 tools/virsh-snapshot.c:1797 #: tools/virsh-snapshot.c:1883 msgid "snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:518 msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:521 msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:525 msgid "allow cloning to new name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:564 #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:578 #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:580 #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:589 #, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:594 #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:618 tools/virsh-snapshot.c:621 msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:630 msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:638 msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:686 #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:695 #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:777 msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:821 msgid "unable to perform snapshot filtering" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:851 msgid "snapshot information" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:854 msgid "Returns basic information about a snapshot." msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:865 msgid "info on current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:897 msgid "Domain:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:913 msgid "Current:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:929 tools/virsh-snapshot.c:955 msgid "unexpected problem reading snapshot xml" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:958 msgid "Location:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:959 msgid "external" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:959 msgid "internal" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:964 msgid "Parent:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:982 msgid "Children:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:987 msgid "Descendants:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:998 msgid "Metadata:" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1217 msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1296 #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1403 msgid "List snapshots for a domain" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1406 msgid "Snapshot List" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1415 msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1419 msgid "list only snapshots without parents" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1423 msgid "list only snapshots without children" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1427 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1431 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1435 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1439 msgid "filter by snapshots taken while inactive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1443 msgid "filter by snapshots taken while active (system checkpoints)" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1447 msgid "filter by disk-only snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1451 msgid "filter by internal snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1455 msgid "filter by external snapshots" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1459 msgid "list snapshots in a tree" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1463 msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1465 msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1468 msgid "with --from, list all descendants" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1472 msgid "list snapshot names only" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1517 #, c-format msgid "--%s and --tree are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1546 msgid "--descendants requires either --from or --current" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1565 tools/virsh-snapshot.c:1569 msgid "Creation Time" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1566 msgid "Parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1624 msgid "time_t overflow" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1660 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1663 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1724 msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1727 msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1736 msgid "find parent of snapshot name" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1738 msgid "find parent of current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1762 #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1785 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1788 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1799 msgid "revert to current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1802 msgid "after reverting, change state to running" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1806 msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1810 msgid "try harder on risky reverts" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1871 msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1874 msgid "Snapshot Delete" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1885 msgid "delete current snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1888 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1892 msgid "delete children but not snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1896 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1930 #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1932 #, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-snapshot.c:1934 #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:49 msgid "pool name" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:61 msgid "vol name, key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:89 #, c-format msgid "pool '%s' is not active" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:122 tools/virsh-volume.c:311 #, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:124 #, c-format msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:138 #, fuzzy, c-format msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'" msgstr "volymen ”%s” allokeras fortfarande." #: tools/virsh-volume.c:158 msgid "create a volume from a set of args" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:161 tools/virsh-volume.c:374 msgid "Create a vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:171 msgid "name of the volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:176 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:180 msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:184 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:188 msgid "the backing volume if taking a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:192 msgid "format of backing volume if taking a snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:196 tools/virsh-volume.c:384 tools/virsh-volume.c:451 #: tools/virsh-volume.c:564 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:242 tools/virsh-volume.c:248 tools/virsh-volume.c:1103 #, c-format msgid "Malformed size %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:349 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:352 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:371 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:381 tools/virsh-volume.c:443 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:414 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:419 tools/virsh-volume.c:496 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:433 msgid "create a vol, using another volume as input" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:436 msgid "Create a vol from an existing volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:447 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:455 tools/virsh-volume.c:568 msgid "use btrfs COW lightweight copy" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:493 #, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:522 msgid "(volume_definition)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:546 msgid "clone a volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:549 msgid "Clone an existing volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:559 msgid "clone name" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:595 tools/virsh-volume.c:1609 msgid "failed to get parent pool" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:615 #, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:618 #, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:642 msgid "upload file contents to a volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:645 msgid "Upload file contents to a volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:652 tools/virsh-volume.c:755 tools/virsh-volume.c:964 msgid "file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:656 msgid "volume offset to upload to" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:660 msgid "amount of data to upload" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:704 tools/virsh-volume.c:804 msgid "cannot create a new stream" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:709 #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:714 #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:725 tools/virsh-volume.c:825 #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:745 msgid "download volume contents to a file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:748 msgid "Download volume contents to a file" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:759 msgid "volume offset to download from" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:763 msgid "amount of data to download" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:796 #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:809 #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:814 #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:847 msgid "delete a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:850 msgid "Delete a given vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:860 msgid "" "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:882 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:884 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:897 msgid "wipe a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:900 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:910 msgid "perform selected wiping algorithm" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:938 #, c-format msgid "Unsupported algorithm '%s'" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:949 #, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:953 #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:965 msgid "block" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:966 msgid "dir" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:967 msgid "network" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:968 msgid "netdir" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:983 msgid "storage vol information" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:986 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1013 msgid "Type:" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1034 msgid "resize a vol" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1037 msgid "Resizes a storage volume." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1047 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1052 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1056 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1060 msgid "allow the resize to shrink the volume" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1094 msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1109 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1110 #, c-format msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1115 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1116 #, c-format msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1131 msgid "vol information in XML" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1134 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1231 msgid "Failed to list volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1240 tools/virsh-volume.c:1252 msgid "Failed to list storage volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1298 msgid "list vols" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1301 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1310 msgid "display extended details for volumes" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1425 tools/virsh-volume.c:1446 #: tools/virsh-volume.c:1487 msgid "Path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1536 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1548 tools/virsh-volume.c:1584 msgid "volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1572 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1588 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1635 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1647 msgid "volume name or path" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1671 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "" #: tools/virsh-volume.c:1683 msgid "volume name or key" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:112 #, fuzzy msgid "Failed to reconnect to the admin server" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" #: tools/virt-admin.c:114 #, fuzzy msgid "Failed to connect to the admin server" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" #: tools/virt-admin.c:122 #, fuzzy msgid "Reconnected to the admin server" msgstr "anslut till gästkonsolen" #: tools/virt-admin.c:140 #, fuzzy msgid "Failed to disconnect from the admin server" msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor" #: tools/virt-admin.c:173 #, fuzzy msgid "print the admin server URI" msgstr "skriv ut de canonical-URI för hypervisor" #: tools/virt-admin.c:208 #, fuzzy msgid "Display the system and also the daemon version information." msgstr "Visa informationen om systemversion" #: tools/virt-admin.c:270 #, fuzzy msgid "daemon's admin server connection URI" msgstr "anslutnings-URI för hypervisor" #: tools/virt-admin.c:277 msgid "connect to daemon's admin server" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:280 msgid "Connect to a daemon's administrating server." msgstr "" #: tools/virt-admin.c:300 msgid "Connected to the admin server" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:313 msgid "list available servers on a daemon" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:316 msgid "List all manageable servers on a daemon." msgstr "" #: tools/virt-admin.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "failed to obtain list of available servers from %s" msgstr "kan inte tolka mac-adressen ”%s”" #: tools/virt-admin.c:466 #, c-format msgid "" "\n" "%s [options]... []\n" "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" " -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n" " -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -h | --help this help\n" " -l | --log=FILE output logging to file\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -v short version\n" " -V long version\n" " --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:507 #, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:510 msgid "Compiled with support for:" msgstr "" #: tools/virt-admin.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" "Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n" "\n" #: tools/virt-host-validate-common.c:66 #, c-format msgid "%6s: Checking %-60s: " msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:88 tools/virt-host-validate-common.c:90 msgid "PASS" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:95 msgid "FAIL" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:96 msgid "WARN" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:97 msgid "NOTE" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:227 #, c-format msgid "for Linux >= %d.%d.%d" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:371 msgid "for device assignment IOMMU support" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-common.c:409 msgid "if IOMMU is enabled by kernel" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:33 msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:38 msgid "IPC namespace support is required" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:43 msgid "Mount namespace support is required" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:48 msgid "PID namespace support is required" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:53 msgid "UTS namespace support is required" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:58 msgid "Network namespace support is recommended" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:63 msgid "User namespace support is recommended" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:38 msgid "" "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has " "enabled virtualization" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:43 msgid "" "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to " "access it" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:48 msgid "" "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:53 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:59 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:45 #, c-format msgid "" "\n" "syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n" "\n" " Hypervisor types:\n" "\n" " - qemu\n" " - lxc\n" "\n" " Options:\n" " -h, --help Display command line help\n" " -v, --version Display command version\n" " -q, --quiet Don't display progress information\n" "\n" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:118 #, c-format msgid "%s: too many command line arguments\n" msgstr "" #: tools/virt-host-validate.c:145 #, c-format msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:66 tools/virt-login-shell.c:121 msgid "shell must be a list of strings" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:96 #, c-format msgid "%s not matched against 'allowed_users' in %s" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:148 #, c-format msgid "" "\n" "Usage:\n" " %s [option]\n" "\n" "Options:\n" " -h | --help Display program help\n" " -V | --version Display program version\n" "\n" "libvirt login shell\n" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:200 #, c-format msgid "Failed to initialize libvirt error handling" msgstr "Misslyckades att initiera felhantering för libvirt" #: tools/virt-login-shell.c:241 #, c-format msgid "%s takes no options" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:246 #, c-format msgid "%s must be run by non root users" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:284 #, c-format msgid "Can't create %s container: %s" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:317 #, c-format msgid "Unable to chdir(%s)" msgstr "" #: tools/virt-login-shell.c:333 #, c-format msgid "Unable to exec shell %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:86 #, fuzzy msgid "error: Out of memory\n" msgstr "slut på minne" #: tools/vsh.c:139 tools/vsh.c:153 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes" #: tools/vsh.c:165 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %lu bytes" #: tools/vsh.c:406 msgid "print help for this function" msgstr "" #: tools/vsh.c:437 tools/vsh.c:1429 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "" #: tools/vsh.c:447 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "" #: tools/vsh.c:458 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s" #: tools/vsh.c:505 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>" #: tools/vsh.c:506 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s" #: tools/vsh.c:571 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: tools/vsh.c:574 tools/vsh.c:2874 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" #: tools/vsh.c:594 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "kommandot '%s' finns inte" #: tools/vsh.c:606 tools/vsh.c:686 tools/vsh.c:696 tools/vsh.c:1381 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "" #: tools/vsh.c:611 msgid " NAME\n" msgstr " NAMN\n" #: tools/vsh.c:614 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" msgstr "" "\n" " SYNOPSIS\n" #: tools/vsh.c:627 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "" #: tools/vsh.c:633 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "" #: tools/vsh.c:646 #, c-format msgid "{[--%s] }..." msgstr "" #: tools/vsh.c:647 #, c-format msgid "[[--%s] ]..." msgstr "" #: tools/vsh.c:649 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "" #: tools/vsh.c:650 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" #: tools/vsh.c:665 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" " BESKRIVNING\n" #: tools/vsh.c:671 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" " FLAGGOR\n" #: tools/vsh.c:679 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "" #: tools/vsh.c:680 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " #: tools/vsh.c:690 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " #: tools/vsh.c:700 tools/vsh.c:705 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "" #: tools/vsh.c:705 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" #: tools/vsh.c:828 tools/vsh.c:855 tools/vsh.c:916 tools/vsh.c:1054 #: tools/vsh.c:1081 #, c-format msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #: tools/vsh.c:1019 msgid "Mandatory option not present" msgstr "" #: tools/vsh.c:1021 msgid "Option argument is empty" msgstr "" #: tools/vsh.c:1024 #, c-format msgid "Failed to get option '%s': %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:1150 #, c-format msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #: tools/vsh.c:1241 #, c-format msgid "" "Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of " "range" msgstr "" #: tools/vsh.c:1304 #, c-format msgid "" "\n" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" "\n" "(Tid: %.3f ms)\n" "\n" #: tools/vsh.c:1375 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "okänt kommando: '%s'" #: tools/vsh.c:1418 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>" #: tools/vsh.c:1421 msgid "number" msgstr "nummer" #: tools/vsh.c:1421 msgid "string" msgstr "sträng" #: tools/vsh.c:1445 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "oväntad data '%s'" #: tools/vsh.c:1467 msgid "optdata" msgstr "" #: tools/vsh.c:1467 msgid "bool" msgstr "" #: tools/vsh.c:1468 msgid "(none)" msgstr "" #: tools/vsh.c:1604 msgid "dangling \\" msgstr "" #: tools/vsh.c:1617 msgid "missing \"" msgstr "saknar \"" #: tools/vsh.c:1662 #, c-format msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range" msgstr "" #: tools/vsh.c:1717 #, c-format msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "" #: tools/vsh.c:1874 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty" msgstr "" #: tools/vsh.c:1910 msgid "error: " msgstr "fel: " #: tools/vsh.c:2001 #, c-format msgid "failed to create pipe: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2059 #, c-format msgid "failed to determine loop exit status: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2101 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "misslyckades att öppna loggfil. kontrollera sökvägen till loggfilen" #: tools/vsh.c:2181 msgid "failed to write the log file" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" #: tools/vsh.c:2198 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" #: tools/vsh.c:2250 msgid "Try again?" msgstr "" #: tools/vsh.c:2257 msgid "y - yes, start editor again" msgstr "" #: tools/vsh.c:2258 msgid "n - no, throw away my changes" msgstr "" #: tools/vsh.c:2263 msgid "i - turn off validation and try to redefine again" msgstr "" #: tools/vsh.c:2269 msgid "f - force, try to redefine again" msgstr "" #: tools/vsh.c:2270 msgid "? - print this help" msgstr "" #: tools/vsh.c:2290 msgid "This function is not supported on WIN32 platform" msgstr "" #: tools/vsh.c:2314 #, c-format msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2321 #, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2329 #, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2370 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" msgstr "" #: tools/vsh.c:2404 #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2493 msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "" #: tools/vsh.c:2650 #, c-format msgid "Bad $%s value." msgstr "" #: tools/vsh.c:2653 #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" msgstr "" #: tools/vsh.c:2667 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" #: tools/vsh.c:2698 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2767 msgid "VSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" #: tools/vsh.c:2792 msgid "client hooks cannot be NULL" msgstr "" #: tools/vsh.c:2797 msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" #: tools/vsh.c:2816 msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" msgstr "" #: tools/vsh.c:2846 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" #: tools/vsh.c:2853 msgid "print help" msgstr "skriv ut hjälp" #: tools/vsh.c:2856 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" #: tools/vsh.c:2871 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" #: tools/vsh.c:2895 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" #: tools/vsh.c:2903 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "" #: tools/vsh.c:2910 msgid "change the current directory" msgstr "" #: tools/vsh.c:2913 msgid "Change the current directory." msgstr "" #: tools/vsh.c:2927 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "" #: tools/vsh.c:2937 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:2949 msgid "escape for shell use" msgstr "" #: tools/vsh.c:2953 msgid "escape for XML use" msgstr "" #: tools/vsh.c:2965 msgid "arguments to echo" msgstr "" #: tools/vsh.c:2972 msgid "echo arguments" msgstr "" #: tools/vsh.c:2975 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" #: tools/vsh.c:3039 msgid "print the current directory" msgstr "" #: tools/vsh.c:3042 msgid "Print the current directory." msgstr "" #: tools/vsh.c:3056 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "" #: tools/vsh.c:3060 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "" #: tools/vsh.c:3069 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "avsluta denna interaktiva terminal" #: tools/vsh.h:483 #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "" #: tools/vsh.h:535 #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "" #~ msgid "Controllers must use the 'pci' address type" #~ msgstr "Styrenheter måste använda adresstypen ”pci”" #~ msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" #~ msgstr "Nätverksgränssnitt måste använda adresstypen ”pci”" #, fuzzy #~ msgid "Unknown domain state: %X" #~ msgstr "okänd disktyp ”%s”" #~ msgid "unknown failure" #~ msgstr "okänt fel" #, fuzzy #~ msgid "setting cpu pinning for inactive vcpu '%d' is not supported" #~ msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte" #, fuzzy #~ msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for id %d" #~ msgstr "Okänt protokoll ”%s”" #, fuzzy #~ msgid "failed to set cpu affinity for id %d" #~ msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" #, fuzzy #~ msgid "failed to set cpu affinity for emulator thread" #~ msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" #, fuzzy #~ msgid "failed to set cpu affinity for IOThread %d" #~ msgstr "kunde inte öppna konfigurationsfilen för läsning" #, fuzzy #~ msgid "%s: parameter %s too big for destination" #~ msgstr "Parametern %s är för stor för destinationen" #, fuzzy #~ msgid "%s: unknown parameter type: %d" #~ msgstr "okänd parametertyp: %d" #, fuzzy #~ msgid "Invalid server ID: %d" #~ msgstr "Ogiltiga vektorer: %s" #, fuzzy #~ msgid "failed to update or add vcpupin" #~ msgstr "kunde inte öppna %s för läsning" #~ msgid "domain information incomplete, missing id" #~ msgstr "domäninformation ej komplett, saknar uuid" #~ msgid "Cannot directly attach CDROM %s" #~ msgstr "Kan inte direktansluta CDROM %s" #, fuzzy #~ msgid "\t%s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Invalid connection name '%s'" #~ msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s" #, fuzzy #~ msgid "this qemu doesn't support the pc-dimm device" #~ msgstr "denna QEMU-binä saknar hda-stöd" #~ msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" #~ msgstr "TCP-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #~ msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" #~ msgstr "STDIO-migration stödjs inte med denna QEMU-binär" #, fuzzy #~ msgid "Cannot get device %s generic features" #~ msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s" #, fuzzy #~ msgid "cannot generate UNIX socket path" #~ msgstr "kan inte få fram motpartens uttags identitet" #~ msgid "Insufficient specification for PCI address" #~ msgstr "Otillräcklig specifikation för PCI-adress" #, fuzzy #~ msgid "Can't handle event of type %d" #~ msgstr "Ohanterat händelse %d för att övervaknings-fb %d" #, fuzzy #~ msgid "unplugging network device of type %s is not supported" #~ msgstr "ai_family stödjs inte" #, fuzzy #~ msgid "Unable to wait on block job sync condition" #~ msgstr "Kan inte få lokalt uttagsnamn" #, fuzzy #~ msgid "cannot change IOThreads for an inactive domain" #~ msgstr "kan inte live-uppdatera en enhet på inaktiv domän" #, fuzzy #~ msgid "failed to terminate block job on disk '%s'" #~ msgstr "Det gick inte att skapa bibliotekskatalogen ”%s”: %s" #, fuzzy #~ msgid "could not cancel migration of disk %s" #~ msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s" #, fuzzy #~ msgid "pagecount has to be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #, fuzzy #~ msgid "Unable to parse integer parameter to --time." #~ msgstr "Det går inte att tolka devaddr-parametern ”%s”" #, fuzzy #~ msgid "granularity must be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #, fuzzy #~ msgid "buf-size must be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #~ msgid "cell number has to be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #, fuzzy #~ msgid "page size has to be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #, fuzzy #~ msgid "Invalid cellno argument" #~ msgstr "Ogiltig kontext" #, fuzzy #~ msgid "pagesize has to be a number" #~ msgstr "cellnumret måste vara ett tal" #, fuzzy #~ msgid "IOThread affinity is not supported" #~ msgstr "ai_family stödjs inte" #, fuzzy #~ msgid "backing name is supported only for block pull" #~ msgstr "disk-ioeventfd-läge stödjs endast för virtio-bussen" #~ msgid "Physical CPU %d doesn't exist." #~ msgstr "Fysisk CPU %d finns inte." #, fuzzy #~ msgid "parsing xl config failed" #~ msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil" #, fuzzy #~ msgid "Can't change domain state: %d" #~ msgstr "ogiltig domänpekare i %s" #, fuzzy #~ msgid "Failed to query port %d" #~ msgstr "Misslyckades att förstöra nätverk %s" #~ msgid "define (but don't start) a network from an XML file" #~ msgstr "definiera (men starta inte) ett nätverk från en XML-fil"