diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2016-08-03 17:12:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2016-08-03 17:12:10 +0200 |
commit | f7ed747ba054fc6bc88aeb22e272e27522ee6c1e (patch) | |
tree | 46c35486d36a1a992a9b60d002167c8c376af770 /po/ko.po | |
parent | ad4f7ff577d823c917c1e5163abed02853e8210e (diff) |
New upstream version 2.1.0
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 2313 |
1 files changed, 1081 insertions, 1232 deletions
@@ -13,11 +13,11 @@ # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt 1.3.5\n" +"Project-Id-Version: libvirt 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-27 17:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-28 11:16-0400\n" -"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-02 10:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48-0500\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Zanata 3.8.4\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.1\n" #: daemon/admin.c:68 daemon/remote.c:1503 src/locking/lock_daemon.c:748 #: src/logging/log_daemon.c:608 @@ -69,23 +69,23 @@ msgstr "" #: daemon/remote.c:2454 daemon/remote.c:2505 daemon/remote.c:2567 #: daemon/remote.c:2629 daemon/remote.c:2692 daemon/remote.c:2764 #: daemon/remote.c:2834 daemon/remote.c:2880 daemon/remote.c:2921 -#: daemon/remote.c:3507 daemon/remote.c:3552 daemon/remote.c:3584 -#: daemon/remote.c:3620 daemon/remote.c:3684 daemon/remote.c:3771 -#: daemon/remote.c:3807 daemon/remote.c:3847 daemon/remote.c:3923 -#: daemon/remote.c:3997 daemon/remote.c:4054 daemon/remote.c:4101 -#: daemon/remote.c:4141 daemon/remote.c:4191 daemon/remote.c:4249 -#: daemon/remote.c:4302 daemon/remote.c:4350 daemon/remote.c:4396 -#: daemon/remote.c:4438 daemon/remote.c:4479 daemon/remote.c:4526 -#: daemon/remote.c:4587 daemon/remote.c:4658 daemon/remote.c:4719 -#: daemon/remote.c:4777 daemon/remote.c:4823 daemon/remote.c:4873 -#: daemon/remote.c:4926 daemon/remote.c:4982 daemon/remote.c:5043 -#: daemon/remote.c:5113 daemon/remote.c:5173 daemon/remote.c:5230 -#: daemon/remote.c:5280 daemon/remote.c:5335 daemon/remote.c:5382 -#: daemon/remote.c:5433 daemon/remote.c:5506 daemon/remote.c:5555 -#: daemon/remote.c:5627 daemon/remote.c:5678 daemon/remote.c:5745 -#: daemon/remote.c:5794 daemon/remote.c:5830 daemon/remote.c:5945 -#: daemon/remote.c:6013 daemon/remote.c:6097 daemon/remote.c:6138 -#: daemon/remote.c:6331 daemon/remote_dispatch.h:173 +#: daemon/remote.c:3513 daemon/remote.c:3558 daemon/remote.c:3590 +#: daemon/remote.c:3626 daemon/remote.c:3690 daemon/remote.c:3777 +#: daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3853 daemon/remote.c:3929 +#: daemon/remote.c:4003 daemon/remote.c:4060 daemon/remote.c:4107 +#: daemon/remote.c:4147 daemon/remote.c:4197 daemon/remote.c:4255 +#: daemon/remote.c:4308 daemon/remote.c:4356 daemon/remote.c:4402 +#: daemon/remote.c:4444 daemon/remote.c:4485 daemon/remote.c:4532 +#: daemon/remote.c:4593 daemon/remote.c:4664 daemon/remote.c:4725 +#: daemon/remote.c:4783 daemon/remote.c:4829 daemon/remote.c:4879 +#: daemon/remote.c:4932 daemon/remote.c:4988 daemon/remote.c:5049 +#: daemon/remote.c:5119 daemon/remote.c:5179 daemon/remote.c:5236 +#: daemon/remote.c:5286 daemon/remote.c:5341 daemon/remote.c:5388 +#: daemon/remote.c:5439 daemon/remote.c:5512 daemon/remote.c:5561 +#: daemon/remote.c:5633 daemon/remote.c:5684 daemon/remote.c:5751 +#: daemon/remote.c:5800 daemon/remote.c:5836 daemon/remote.c:5951 +#: daemon/remote.c:6019 daemon/remote.c:6103 daemon/remote.c:6144 +#: daemon/remote.c:6337 daemon/remote_dispatch.h:173 #: daemon/remote_dispatch.h:303 daemon/remote_dispatch.h:515 #: daemon/remote_dispatch.h:570 daemon/remote_dispatch.h:626 #: daemon/remote_dispatch.h:708 daemon/remote_dispatch.h:794 @@ -231,9 +231,9 @@ msgid "Unable to retrieve threadpool parameters" msgstr "" #: daemon/libvirtd-config.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: %s: unsupported auth %s" -msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: 지원하지 않는 인증 %s" +msgstr "" #: daemon/libvirtd.c:235 #, c-format @@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "연결이 이미 열려있습니다" #: daemon/remote.c:1629 daemon/remote.c:1679 daemon/remote.c:1848 #: daemon/remote.c:2512 daemon/remote.c:2574 daemon/remote.c:2636 #: daemon/remote.c:2699 daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2845 -#: daemon/remote.c:2926 daemon/remote.c:4533 daemon/remote.c:4592 -#: daemon/remote.c:4726 +#: daemon/remote.c:2926 daemon/remote.c:4539 daemon/remote.c:4598 +#: daemon/remote.c:4732 msgid "nparams too large" msgstr "nparams가 너무 큽니다" @@ -511,65 +511,65 @@ msgstr "" msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 초기화 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3102 daemon/remote.c:3253 daemon/remote.c:3351 -#: daemon/remote.c:3367 daemon/remote.c:3381 daemon/remote.c:3395 +#: daemon/remote.c:3102 daemon/remote.c:3259 daemon/remote.c:3357 +#: daemon/remote.c:3373 daemon/remote.c:3387 daemon/remote.c:3401 #: src/util/virerror.c:1090 src/util/virpolkit.c:303 src/util/virpolkit.c:326 msgid "authentication failed" msgstr "인증이 실패했습니다" -#: daemon/remote.c:3130 +#: daemon/remote.c:3131 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "협상된 SSF %d가 충분히 강력하지 않습니다" -#: daemon/remote.c:3184 daemon/remote.c:3282 +#: daemon/remote.c:3190 daemon/remote.c:3288 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 시작 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3202 +#: daemon/remote.c:3208 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "sasl start의 응답 데이터가 너무 깁니다 %d" -#: daemon/remote.c:3299 +#: daemon/remote.c:3305 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "sasl step 응답 데이터가 너무 깁니다 %d" -#: daemon/remote.c:3427 +#: daemon/remote.c:3433 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "클라이언트가 지원하지 않는 PolicyKit 초기화 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3699 daemon/remote.c:4021 +#: daemon/remote.c:3705 daemon/remote.c:4027 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "도메인 이벤트 %d가 등록되어 있지 않습니다 " -#: daemon/remote.c:3858 daemon/remote.c:3934 daemon/remote.c:4008 +#: daemon/remote.c:3864 daemon/remote.c:3940 daemon/remote.c:4014 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d" -#: daemon/remote.c:4066 +#: daemon/remote.c:4072 #, c-format msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:4596 +#: daemon/remote.c:4602 msgid "ncpus too large" msgstr "ncpus가 너무 큽니다" -#: daemon/remote.c:4667 +#: daemon/remote.c:4673 msgid "maxerrors too large" msgstr "maxerrors가 너무 큽니다" -#: daemon/remote.c:4886 +#: daemon/remote.c:4892 #, c-format msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:4932 daemon/remote.c:4988 daemon/remote.c:5049 -#: daemon/remote.c:5119 daemon/remote.c:5179 daemon/remote.c:5236 +#: daemon/remote.c:4938 daemon/remote.c:4994 daemon/remote.c:5055 +#: daemon/remote.c:5125 daemon/remote.c:5185 daemon/remote.c:5242 #: src/remote/remote_driver.c:6518 src/remote/remote_driver.c:6586 #: src/remote/remote_driver.c:6670 src/remote/remote_driver.c:6758 #: src/remote/remote_driver.c:6832 src/remote/remote_driver.c:6906 @@ -577,61 +577,61 @@ msgstr "" msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5292 +#: daemon/remote.c:5298 #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5445 +#: daemon/remote.c:5451 #, c-format msgid "unsupported network event ID %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5518 +#: daemon/remote.c:5524 #, c-format msgid "network event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5567 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/remote.c:5573 +#, c-format msgid "unsupported storage pool event ID %d" -msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d" +msgstr "" -#: daemon/remote.c:5639 -#, fuzzy, c-format +#: daemon/remote.c:5645 +#, c-format msgid "storage pool event callback %d not registered" -msgstr "도메인 이벤트 %d가 등록되어 있지 않습니다 " +msgstr "" -#: daemon/remote.c:5757 +#: daemon/remote.c:5763 #, c-format msgid "qemu monitor event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5836 +#: daemon/remote.c:5842 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5960 src/remote/remote_driver.c:7170 +#: daemon/remote.c:5966 src/remote/remote_driver.c:7170 #, c-format msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6041 +#: daemon/remote.c:6047 #, c-format msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6150 src/remote/remote_driver.c:7373 +#: daemon/remote.c:6156 src/remote/remote_driver.c:7373 #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6175 +#: daemon/remote.c:6181 #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6242 daemon/remote.c:6266 src/remote/remote_driver.c:7470 +#: daemon/remote.c:6248 daemon/remote.c:6272 src/remote/remote_driver.c:7470 #: src/remote/remote_driver.c:7497 #, c-format msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" @@ -833,19 +833,19 @@ msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:667 gnulib/lib/getopt.c:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:715 gnulib/lib/getopt.c:734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:772 gnulib/lib/getopt.c:775 #, c-format @@ -858,15 +858,15 @@ msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:835 gnulib/lib/getopt.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" -msgstr "%s: 잘못된 경로" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:891 gnulib/lib/getopt.c:908 gnulib/lib/getopt.c:1118 #: gnulib/lib/getopt.c:1136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:964 gnulib/lib/getopt.c:980 #, c-format @@ -874,14 +874,14 @@ msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:1004 gnulib/lib/getopt.c:1022 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:1043 gnulib/lib/getopt.c:1061 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/regcomp.c:135 msgid "Success" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgstr "원본 경로가 없는 CD-ROM 장치를 지원하지 않습니다" msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr "" -#: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5904 -#: src/qemu/qemu_command.c:5991 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5908 +#: src/qemu/qemu_command.c:5995 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "지원되지 않는 클럭 오프셋 '%s'" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "bhyve 상태 드라이버는 활성화 상태가 아닙니다" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:258 src/libxl/libxl_driver.c:893 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5139 src/qemu/qemu_command.c:5766 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5139 src/qemu/qemu_command.c:5770 #: src/qemu/qemu_driver.c:1259 src/vz/vz_driver.c:454 src/xen/xen_driver.c:661 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "호스트 SMBIOS 정보를 사용할 수 없음 " @@ -1084,12 +1084,12 @@ msgid "Unknown release: %s" msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:382 src/libxl/libxl_driver.c:4202 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8502 src/uml/uml_driver.c:2461 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8503 src/uml/uml_driver.c:2461 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "임시 도메인에 대해 autostart를 설정할 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:397 src/libxl/libxl_driver.c:4217 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8522 src/storage/storage_driver.c:1341 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8523 src/storage/storage_driver.c:1341 #: src/uml/uml_driver.c:2476 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 만들 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:411 src/libxl/libxl_driver.c:4231 #: src/lxc/lxc_driver.c:2996 src/network/bridge_driver.c:3663 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8538 src/storage/storage_driver.c:1356 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8539 src/storage/storage_driver.c:1356 #: src/uml/uml_driver.c:2490 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" @@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "'%s' UUID와 일치하는 도메인 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:819 src/qemu/qemu_driver.c:1585 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11738 src/qemu/qemu_driver.c:12243 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12291 src/vz/vz_driver.c:587 src/vz/vz_sdk.c:430 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11739 src/qemu/qemu_driver.c:12244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12292 src/vz/vz_driver.c:587 src/vz/vz_sdk.c:430 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "'%s' 이름과 일치하는 도메인이 없음" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아님" #: src/lxc/lxc_driver.c:2473 src/lxc/lxc_driver.c:3229 #: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/lxc/lxc_driver.c:5426 #: src/openvz/openvz_driver.c:2011 src/openvz/openvz_driver.c:2258 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4830 src/qemu/qemu_domain.c:5337 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4839 src/qemu/qemu_domain.c:5344 #: src/qemu/qemu_driver.c:1842 src/qemu/qemu_driver.c:1911 #: src/qemu/qemu_driver.c:1989 src/qemu/qemu_driver.c:2089 #: src/qemu/qemu_driver.c:2156 src/qemu/qemu_driver.c:2218 @@ -1175,26 +1175,26 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아님" #: src/qemu/qemu_driver.c:2697 src/qemu/qemu_driver.c:3299 #: src/qemu/qemu_driver.c:3355 src/qemu/qemu_driver.c:3673 #: src/qemu/qemu_driver.c:3788 src/qemu/qemu_driver.c:3898 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10355 src/qemu/qemu_driver.c:10516 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10573 src/qemu/qemu_driver.c:10643 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10989 src/qemu/qemu_driver.c:11134 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12647 src/qemu/qemu_driver.c:12780 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12847 src/qemu/qemu_driver.c:12890 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12944 src/qemu/qemu_driver.c:13009 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13084 src/qemu/qemu_driver.c:13947 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15439 src/qemu/qemu_driver.c:15579 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15659 src/qemu/qemu_driver.c:15852 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15980 src/qemu/qemu_driver.c:16101 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16203 src/qemu/qemu_driver.c:16270 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16642 src/qemu/qemu_driver.c:16860 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16925 src/qemu/qemu_driver.c:17514 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17653 src/qemu/qemu_driver.c:17720 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17787 src/qemu/qemu_driver.c:17860 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17966 src/qemu/qemu_driver.c:18141 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18193 src/qemu/qemu_driver.c:18221 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18270 src/qemu/qemu_driver.c:18314 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19311 src/qemu/qemu_driver.c:19353 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19515 src/qemu/qemu_migration.c:3278 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10356 src/qemu/qemu_driver.c:10517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10574 src/qemu/qemu_driver.c:10644 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10990 src/qemu/qemu_driver.c:11135 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12648 src/qemu/qemu_driver.c:12781 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12848 src/qemu/qemu_driver.c:12891 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12945 src/qemu/qemu_driver.c:13010 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13085 src/qemu/qemu_driver.c:13948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15440 src/qemu/qemu_driver.c:15580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15660 src/qemu/qemu_driver.c:15853 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15981 src/qemu/qemu_driver.c:16102 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16204 src/qemu/qemu_driver.c:16271 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16643 src/qemu/qemu_driver.c:16861 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16926 src/qemu/qemu_driver.c:17515 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17654 src/qemu/qemu_driver.c:17721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17788 src/qemu/qemu_driver.c:17861 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17967 src/qemu/qemu_driver.c:18142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18194 src/qemu/qemu_driver.c:18222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18271 src/qemu/qemu_driver.c:18315 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19312 src/qemu/qemu_driver.c:19354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19516 src/qemu/qemu_migration.c:3278 #: src/qemu/qemu_migration.c:5811 src/test/test_driver.c:5748 #: src/uml/uml_driver.c:2609 src/xen/xen_driver.c:2516 #: src/xen/xm_internal.c:672 @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid "unknown type '%s'" msgstr "알 수 없는 형식 '%s'" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1433 src/qemu/qemu_domain.c:3230 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12579 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12580 msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "호스트 CPU 기능을 가져올 수 없습니다" @@ -1233,26 +1233,26 @@ msgstr "지원되지 않는 설정 유형 %s" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1597 src/bhyve/bhyve_driver.c:1604 #: src/libxl/libxl_driver.c:6093 src/libxl/libxl_driver.c:6100 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18379 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18380 #, c-format msgid "unknown virttype: %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1611 src/libxl/libxl_driver.c:6107 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18386 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18387 #, c-format msgid "unknown architecture: %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1618 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported architecture: %s" -msgstr "지원되지 않는 기능 %s" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown emulator binary: %s" -msgstr "알 수 없는 %s 동작: %s" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:596 #: src/qemu/qemu_monitor.c:651 @@ -1291,9 +1291,8 @@ msgid "unable to register monitor events" msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:145 -#, fuzzy msgid "Failed to unescape command line string" -msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:300 #, c-format @@ -1311,14 +1310,12 @@ msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported." msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:475 -#, fuzzy msgid "too many disks" -msgstr "과도한 드라이버가 등록됨" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:524 -#, fuzzy msgid "Only tap devices supported" -msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:538 msgid "Only mac option can be specified for virt-net" @@ -1331,49 +1328,41 @@ msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "mac 주소 '%s' 구문 분석할 수 없습니다" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:663 -#, fuzzy msgid "Failed to parse number of vCPUs" -msgstr "%s 값을 구문 분석하는데 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:687 src/bhyve/bhyve_parse_command.c:785 -#, fuzzy msgid "Failed to parse memory" -msgstr "메모리 할당 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:692 src/bhyve/bhyve_parse_command.c:790 -#, fuzzy msgid "Failed to parse memory: size mismatch" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:709 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot parse UUID '%s'" -msgstr "UUID'%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:718 -#, fuzzy msgid "Failed to parse arguments for bhyve command" -msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:729 src/bhyve/bhyve_parse_command.c:823 -#, fuzzy msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch" -msgstr "디렉터리 이름 '%s'를 구문분숙 하는 데 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:812 -#, fuzzy msgid "Failed to parse arguments for bhyveload command" -msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:869 -#, fuzzy msgid "Failed to generate uuid" -msgstr "uuid 생성 실패 " +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:881 -#, fuzzy msgid "Failed to convert the command string to argv-lists" -msgstr "'%s'를 정수로 변환하는데 실패" +msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1390 #: src/util/virhostcpu.c:1259 @@ -1400,7 +1389,7 @@ msgstr "장치 %s을 열 수 없음" msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "%s 도메인을 보여주지 못함" -#: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1255 +#: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1242 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음" @@ -1811,14 +1800,14 @@ msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Duplicate USB controllers with index %u" -msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1493 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing USB bus %u" -msgstr "PCI 버스 빠짐" +msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1507 #, c-format @@ -1826,9 +1815,8 @@ msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s" msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1534 -#, fuzzy msgid "Wrong address type for USB hub" -msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" +msgstr "" #: src/conf/domain_addr.c:1553 #, c-format @@ -2043,10 +2031,8 @@ msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:4544 -#, fuzzy msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" -"리디렉트 USB 장치를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 비활성화되어 있음" #: src/conf/domain_conf.c:4559 #, c-format @@ -2364,24 +2350,23 @@ msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "hostdev 인터페이스에서 주소 형식 ='%s'은 지원되지 않습니다" #: src/conf/domain_conf.c:6075 -#, fuzzy msgid "Missing required address in <ip>" -msgstr "네트워크 '%s'에서 필요한 주소 속성이 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6092 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid address '%s' in <ip>" -msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 주소 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>" -msgstr "잘못된 fromConfig 값: %s" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid peer '%s' in <ip>" -msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 주소 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:6217 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device" @@ -2501,7 +2486,7 @@ msgstr "알 수 없는 프로토콜 유형 '%s'" msgid "missing name for disk source" msgstr "디스크 소스 이름 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:6899 src/util/virstoragefile.c:2197 +#: src/conf/domain_conf.c:6899 src/util/virstoragefile.c:2314 #, c-format msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" msgstr "" @@ -2695,9 +2680,9 @@ msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:7402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" -msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:7470 #, c-format @@ -3006,9 +2991,8 @@ msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "알려지지 않은 인터페이스 유형 '%s'" #: src/conf/domain_conf.c:8958 -#, fuzzy msgid "interface host IP" -msgstr "인터페이스에 이름이 없습니다" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:8996 #, c-format @@ -3114,9 +3098,8 @@ msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "알 수 없는 모드가 지정되었습니다" #: src/conf/domain_conf.c:9368 -#, fuzzy msgid "guest interface" -msgstr "인터페이스" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:9402 msgid "Model name contains invalid characters" @@ -3307,7 +3290,7 @@ msgstr "알 수 없는 문자 장치 유형: %s" msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "spicevmc 장치 유형은 virtio 만을 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10279 src/qemu/qemu_command.c:9604 +#: src/conf/domain_conf.c:10279 src/qemu/qemu_command.c:9608 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다" @@ -3526,9 +3509,8 @@ msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11067 -#, fuzzy msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" -msgstr "floor 속성은 유형 네트워크의 인터페이스에서만 지원됨 " +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:11079 #, fuzzy, c-format @@ -3937,29 +3919,28 @@ msgid "unknown PM state value %s" msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" #: src/conf/domain_conf.c:13069 -#, fuzzy msgid "missing perf event name" -msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13075 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'unsupported perf event '%s'" -msgstr "지원되지 않는 문자 장치 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13081 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "perf event '%s' was already specified" -msgstr "CPU 벤더 %s가 이미 지정되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13087 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing state of perf event '%s'" -msgstr "기존 스냅샷에서 상태가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13093 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" -msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 " +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13151 #, c-format @@ -3984,14 +3965,13 @@ msgid "missing <target> element for <memory> device" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13266 -#, fuzzy msgid "missing model for IOMMU device" -msgstr "부트 장치가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13271 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown IOMMU model: %s" -msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:13300 msgid "(device_definition)" @@ -4563,9 +4543,8 @@ msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "오직 한가지 리다이렉션 필터 룰만 사용 가능합니다" #: src/conf/domain_conf.c:17241 -#, fuzzy msgid "only a single IOMMU device is supported" -msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:17279 msgid "uid and gid should be mapped both" @@ -5214,14 +5193,13 @@ msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19019 -#, fuzzy msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" -msgstr "대상 도메인 hub 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:19256 msgid "cannot determine default video type" @@ -5353,7 +5331,7 @@ msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "guestfwd 포트를 초기화할 수 없음" #: src/conf/domain_conf.c:21274 src/conf/domain_conf.c:21307 -#: src/qemu/qemu_command.c:8380 +#: src/qemu/qemu_command.c:8384 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "예기치 못한 스마트 카드 유형 %d" @@ -5419,14 +5397,12 @@ msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "예기치 못한 타이머 모드 %d" #: src/conf/domain_conf.c:22044 -#, fuzzy msgid "missing listen element for graphics" -msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22133 -#, fuzzy msgid "missing listen element for spice graphics" -msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/domain_conf.c:22288 src/conf/domain_conf.c:22313 #, c-format @@ -8173,14 +8149,14 @@ msgid "undefined hardware architecture" msgstr "정의되지 않은 하드웨어 아키텍쳐" #: src/cpu/cpu.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver" -msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "CPU driver '%s' does not exist" -msgstr "'%s'가 존재하지 않습니다" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:118 src/cpu/cpu.c:460 msgid "(CPU_definition)" @@ -8279,9 +8255,8 @@ msgid "cannot parse CPU data" msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:708 -#, fuzzy msgid "missing CPU data architecture" -msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다" +msgstr "" #: src/cpu/cpu.c:717 #, c-format @@ -8456,14 +8431,14 @@ msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" msgstr "선조 모델 %s를 CPU 모델 %s에 대해 찾을 수 없음" #: src/cpu/cpu_x86.c:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid CPU signature family in model %s" -msgstr "잘못된 CPU 특징 이름" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid CPU signature model in model %s" -msgstr "잘못된 CPU 특징 이름" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1224 #, c-format @@ -8909,7 +8884,7 @@ msgstr "스냅샷 '%s'이 이미 존재합니다 " msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "스냅샷을 생성할 수 없음: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4558 src/qemu/qemu_driver.c:14752 +#: src/esx/esx_driver.c:4558 src/qemu/qemu_driver.c:14753 #: src/test/test_driver.c:6034 src/vbox/vbox_common.c:6363 #: src/vz/vz_driver.c:2006 #, c-format @@ -10127,7 +10102,7 @@ msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh-domain.c:5316 #: tools/virsh-domain.c:7354 tools/virsh-pool.c:1502 tools/virsh-snapshot.c:440 -#: tools/vsh.c:1755 tools/vsh.c:2887 tools/vsh.c:2892 +#: tools/vsh.c:1755 tools/vsh.c:2877 tools/vsh.c:2882 msgid "Out of memory" msgstr "메모리 부족" @@ -10764,7 +10739,7 @@ msgstr "%s에서 uuidstr는 올바른 UUID이어야 합니다 " msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt-network.c:1066 src/libvirt-storage.c:2191 +#: src/libvirt-network.c:1066 src/libvirt-storage.c:2196 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" @@ -10784,15 +10759,15 @@ msgstr "" msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt-storage.c:2042 +#: src/libvirt-storage.c:2047 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt-storage.c:2181 -#, fuzzy, c-format +#: src/libvirt-storage.c:2186 +#, c-format msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" -msgstr "저장소 풀 '%s'가 아직 동작 중입니다" +msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:345 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" @@ -10909,7 +10884,7 @@ msgstr "" msgid "unknown chrdev type" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:286 src/qemu/qemu_command.c:4976 +#: src/libxl/libxl_conf.c:286 src/qemu/qemu_command.c:4980 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "지원되지 않는 문자 장치 '%s'" @@ -11355,21 +11330,21 @@ msgstr "" msgid "parsing sxpr config failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2825 src/qemu/qemu_driver.c:7240 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2825 src/qemu/qemu_driver.c:7241 #: src/uml/uml_driver.c:2142 src/vmware/vmware_driver.c:808 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2837 src/qemu/qemu_driver.c:7265 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2837 src/qemu/qemu_driver.c:7266 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2842 src/qemu/qemu_driver.c:7271 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2842 src/qemu/qemu_driver.c:7272 #: src/test/test_driver.c:2751 src/vz/vz_sdk.c:4224 tools/virsh-domain.c:3891 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2898 src/qemu/qemu_driver.c:7554 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2898 src/qemu/qemu_driver.c:7555 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "버스 '%s'와 타겟 '%s'를 가지는 장치가 없음" @@ -11385,7 +11360,7 @@ msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2949 src/lxc/lxc_driver.c:3874 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7668 src/uml/uml_driver.c:2182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7669 src/uml/uml_driver.c:2182 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "대상 %s가 이미 존재합니다" @@ -11480,7 +11455,7 @@ msgid "target %s already exists." msgstr "대상 %s이 이미 존재합니다." #: src/libxl/libxl_driver.c:3368 src/lxc/lxc_driver.c:3576 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7692 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7693 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" @@ -11506,9 +11481,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3501 src/libxl/libxl_driver.c:3519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found" -msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음" +msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3526 #, c-format @@ -11528,13 +11503,13 @@ msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3684 src/lxc/lxc_driver.c:3644 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7837 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "대상 장치 %s가 없음" #: src/libxl/libxl_driver.c:3703 src/lxc/lxc_driver.c:3665 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7855 src/qemu/qemu_driver.c:7879 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7856 src/qemu/qemu_driver.c:7880 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1555 src/qemu/qemu_hotplug.c:4274 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:4321 src/qemu/qemu_hotplug.c:4364 msgid "device not present in domain configuration" @@ -11555,12 +11530,12 @@ msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3764 src/openvz/openvz_driver.c:2051 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7987 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7988 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3769 src/qemu/qemu_driver.c:7993 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3769 src/qemu/qemu_driver.c:7994 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음" @@ -11576,7 +11551,7 @@ msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)" #: src/libxl/libxl_driver.c:4224 src/lxc/lxc_driver.c:2989 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8529 src/uml/uml_driver.c:2483 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8530 src/uml/uml_driver.c:2483 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패" @@ -11604,19 +11579,19 @@ msgstr "" msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4505 src/qemu/qemu_driver.c:15608 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4505 src/qemu/qemu_driver.c:15609 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4512 src/lxc/lxc_driver.c:3257 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15615 src/uml/uml_driver.c:2637 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15616 src/uml/uml_driver.c:2637 #: src/xen/xen_driver.c:2544 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "문자 장치 %s가 PTY를 사용하고 있지 않음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4525 src/qemu/qemu_driver.c:15628 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4525 src/qemu/qemu_driver.c:15629 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" @@ -11635,14 +11610,12 @@ msgid "'%s' is not a known interface" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5158 -#, fuzzy msgid "cannot find device number" -msgstr "장치 %s를 찾을 수 없음" +msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5173 -#, fuzzy msgid "cannot open bus path" -msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음" +msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5182 src/uml/uml_driver.c:2566 #: tools/virsh-volume.c:699 @@ -11651,29 +11624,28 @@ msgid "cannot read %s" msgstr "%s를 읽을 수 없음" #: src/libxl/libxl_driver.c:5215 -#, fuzzy msgid "platform unsupported" -msgstr "동작을 지원하지 않습니다" +msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5231 src/lxc/lxc_driver.c:2409 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2497 src/qemu/qemu_driver.c:10361 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10448 src/test/test_driver.c:2936 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2497 src/qemu/qemu_driver.c:10362 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10449 src/test/test_driver.c:2936 #: src/vz/vz_driver.c:1366 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "잘못된 경로: %s" #: src/libxl/libxl_driver.c:5243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported format %s" -msgstr "지원되지 않는 기능 %s" +msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unsupported disk driver %s" -msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 %s" +msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:5505 src/qemu/qemu_driver.c:12385 +#: src/libxl/libxl_driver.c:5505 src/qemu/qemu_driver.c:12386 #: src/xen/xen_driver.c:2341 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" @@ -11693,7 +11665,7 @@ msgstr "" msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:5947 src/qemu/qemu_driver.c:19408 +#: src/libxl/libxl_driver.c:5947 src/qemu/qemu_driver.c:19409 msgid "Network driver does not support DHCP lease query" msgstr "" @@ -12457,9 +12429,8 @@ msgid "setuid or setgid failed" msgstr "setuid 또는 setgid 실패 " #: src/lxc/lxc_container.c:506 -#, fuzzy msgid "Missing device name for container-side veth" -msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 서비스 특성 빠짐" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:593 #, c-format @@ -13043,11 +13014,11 @@ msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패" #: src/lxc/lxc_driver.c:853 src/lxc/lxc_driver.c:973 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9158 src/qemu/qemu_driver.c:9298 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9159 src/qemu/qemu_driver.c:9299 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:883 src/qemu/qemu_driver.c:9188 +#: src/lxc/lxc_driver.c:883 src/qemu/qemu_driver.c:9189 msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" @@ -13084,39 +13055,39 @@ msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "보안 드라이버를 초기화하는데 실패 " #: src/lxc/lxc_driver.c:1868 src/lxc/lxc_driver.c:1996 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2133 src/qemu/qemu_driver.c:8592 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9908 src/qemu/qemu_driver.c:10239 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2133 src/qemu/qemu_driver.c:8593 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9909 src/qemu/qemu_driver.c:10240 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2254 src/qemu/qemu_driver.c:8681 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2254 src/qemu/qemu_driver.c:8682 #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2277 src/qemu/qemu_driver.c:8704 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2277 src/qemu/qemu_driver.c:8705 #, c-format msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2283 src/qemu/qemu_driver.c:8710 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2283 src/qemu/qemu_driver.c:8711 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 " -#: src/lxc/lxc_driver.c:2324 src/qemu/qemu_driver.c:8753 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2324 src/qemu/qemu_driver.c:8754 #, c-format msgid "Unknown parameter %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2393 src/lxc/lxc_driver.c:2479 #: src/lxc/lxc_driver.c:2617 src/lxc/lxc_driver.c:2823 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8847 src/qemu/qemu_driver.c:9062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8848 src/qemu/qemu_driver.c:9063 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2415 src/lxc/lxc_driver.c:2503 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10454 src/qemu/qemu_driver.c:11388 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10455 src/qemu/qemu_driver.c:11389 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:217 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" @@ -13126,7 +13097,7 @@ msgstr "%s에 대한 디스크 장치 별칭이 빠짐" msgid "domain stats query failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2708 src/qemu/qemu_driver.c:8939 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2708 src/qemu/qemu_driver.c:8940 #, c-format msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "" @@ -13272,7 +13243,7 @@ msgstr "" msgid "domain is not active" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:5432 src/qemu/qemu_driver.c:17659 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5432 src/qemu/qemu_driver.c:17660 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" @@ -14062,19 +14033,19 @@ msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse SCSI host '%s'" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:637 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:658 #, c-format @@ -14092,9 +14063,8 @@ msgid "Could not get syspath for parent of '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1183 -#, fuzzy msgid "failed to add susbsystem filter" -msgstr "파일 종료 실패" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1204 #, c-format @@ -14120,9 +14090,8 @@ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1422 -#, fuzzy msgid "Failed to initialize libpciaccess" -msgstr "libpciaccess를 초기화하는데 실패: %s" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1478 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" @@ -14760,7 +14729,7 @@ msgstr "" msgid "no domain with matching uuid '%s'" msgstr "uuid가 '%s'와 일치하는 도메인이 없음" -#: src/openvz/openvz_driver.c:2028 src/qemu/qemu_driver.c:10660 +#: src/openvz/openvz_driver.c:2028 src/qemu/qemu_driver.c:10661 #: src/test/test_driver.c:2983 src/vz/vz_sdk.c:4389 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" @@ -15537,7 +15506,7 @@ msgstr "" msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "드라이브 시리얼 '%s'에 안전하지 않은 문자가 포함되어 있습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:453 src/storage/storage_backend_gluster.c:588 +#: src/qemu/qemu_command.c:453 src/storage/storage_backend_gluster.c:583 #, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" msgstr "" @@ -15547,9 +15516,9 @@ msgid "found non printable characters in secret" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" -msgstr "vport 작동 '%s'은 host%d에 대해 지원되지 않습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:797 src/qemu/qemu_command.c:863 #, c-format @@ -15574,1273 +15543,1264 @@ msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:995 -#, fuzzy msgid "'ssh' protocol is not yet supported" -msgstr "fs 포맷 %s은 지원되지 않음" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1001 #, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1095 src/qemu/qemu_command.c:1334 +#: src/qemu/qemu_command.c:1097 src/qemu/qemu_command.c:1340 #: src/uml/uml_conf.c:415 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:1103 +#: src/qemu/qemu_command.c:1105 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1111 +#: src/qemu/qemu_command.c:1113 msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1120 +#: src/qemu/qemu_command.c:1122 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1130 +#: src/qemu/qemu_command.c:1132 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1135 +#: src/qemu/qemu_command.c:1137 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1162 +#: src/qemu/qemu_command.c:1164 #, c-format msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1168 +#: src/qemu/qemu_command.c:1170 msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1175 +#: src/qemu/qemu_command.c:1177 msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1257 +#: src/qemu/qemu_command.c:1259 msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1258 +#: src/qemu/qemu_command.c:1260 msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1270 +#: src/qemu/qemu_command.c:1272 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1277 +#: src/qemu/qemu_command.c:1279 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_command.c:1342 +#: src/qemu/qemu_command.c:1348 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "SCSI 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1351 +#: src/qemu/qemu_command.c:1357 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "SCSI 컨트롤러는 1 버스만을 지원합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1361 +#: src/qemu/qemu_command.c:1367 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1367 src/qemu/qemu_command.c:1383 +#: src/qemu/qemu_command.c:1373 src/qemu/qemu_command.c:1389 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "오직 1 %s 컨트롤러만이 지원됩니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1377 +#: src/qemu/qemu_command.c:1383 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "fdc 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1389 +#: src/qemu/qemu_command.c:1395 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "오직 1 %s 버스만이 지원됩니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1394 +#: src/qemu/qemu_command.c:1400 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1455 +#: src/qemu/qemu_command.c:1461 msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1460 +#: src/qemu/qemu_command.c:1466 msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1468 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1808 +#: src/qemu/qemu_command.c:1474 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1808 #: src/xenconfig/xen_xl.c:857 src/xenconfig/xen_xm.c:338 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:1493 +#: src/qemu/qemu_command.c:1499 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1509 +#: src/qemu/qemu_command.c:1515 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1515 +#: src/qemu/qemu_command.c:1521 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1524 +#: src/qemu/qemu_command.c:1530 msgid "" "native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " "fallback to aio=threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1541 +#: src/qemu/qemu_command.c:1547 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1552 +#: src/qemu/qemu_command.c:1558 msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1576 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:1582 msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" -msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1612 +#: src/qemu/qemu_command.c:1618 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1627 src/qemu/qemu_driver.c:17240 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17402 +#: src/qemu/qemu_command.c:1633 src/qemu/qemu_driver.c:17241 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17403 msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1642 +#: src/qemu/qemu_command.c:1648 #, fuzzy msgid "" "there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " "this QEMU binary" msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 STDIO 이전을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1661 +#: src/qemu/qemu_command.c:1667 #, c-format msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1752 +#: src/qemu/qemu_command.c:1758 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1768 +#: src/qemu/qemu_command.c:1774 #, c-format msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1776 +#: src/qemu/qemu_command.c:1782 #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1809 src/qemu/qemu_command.c:1938 +#: src/qemu/qemu_command.c:1815 src/qemu/qemu_command.c:1944 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1816 +#: src/qemu/qemu_command.c:1822 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1843 +#: src/qemu/qemu_command.c:1849 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1852 +#: src/qemu/qemu_command.c:1858 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1863 +#: src/qemu/qemu_command.c:1869 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1895 +#: src/qemu/qemu_command.c:1901 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1908 +#: src/qemu/qemu_command.c:1914 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1916 +#: src/qemu/qemu_command.c:1922 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1933 +#: src/qemu/qemu_command.c:1939 msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1997 +#: src/qemu/qemu_command.c:2003 msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2002 +#: src/qemu/qemu_command.c:2008 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2015 +#: src/qemu/qemu_command.c:2021 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "장치 설정과 함께 지원하지 않는 디스크 버스 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:2054 +#: src/qemu/qemu_command.c:2060 msgid "" "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2116 +#: src/qemu/qemu_command.c:2122 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2220 +#: src/qemu/qemu_command.c:2226 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "마운트 파일 시스템 유형만이 지원됨 " -#: src/qemu/qemu_command.c:2226 +#: src/qemu/qemu_command.c:2232 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2245 +#: src/qemu/qemu_command.c:2251 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2255 +#: src/qemu/qemu_command.c:2261 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2268 +#: src/qemu/qemu_command.c:2274 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2294 +#: src/qemu/qemu_command.c:2300 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2331 +#: src/qemu/qemu_command.c:2337 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2406 src/qemu/qemu_command.c:4124 +#: src/qemu/qemu_command.c:2412 src/qemu/qemu_command.c:4128 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:2416 +#: src/qemu/qemu_command.c:2422 #, c-format msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2460 +#: src/qemu/qemu_command.c:2466 msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2467 +#: src/qemu/qemu_command.c:2473 #, c-format msgid "IOThreads only supported for virtio-scsi controllers model is '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2476 +#: src/qemu/qemu_command.c:2482 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2484 +#: src/qemu/qemu_command.c:2490 #, c-format msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2516 +#: src/qemu/qemu_command.c:2522 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2521 +#: src/qemu/qemu_command.c:2527 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2526 +#: src/qemu/qemu_command.c:2532 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2531 +#: src/qemu/qemu_command.c:2537 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2580 src/qemu/qemu_domain_address.c:86 +#: src/qemu/qemu_command.c:2586 src/qemu/qemu_domain_address.c:86 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2619 +#: src/qemu/qemu_command.c:2625 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:2639 +#: src/qemu/qemu_command.c:2645 msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2644 +#: src/qemu/qemu_command.c:2650 #, c-format msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2654 +#: src/qemu/qemu_command.c:2660 msgid "autogenerated pci-bridge options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2661 +#: src/qemu/qemu_command.c:2667 #, c-format msgid "unknown pci-bridge model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2668 +#: src/qemu/qemu_command.c:2674 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2675 +#: src/qemu/qemu_command.c:2681 msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2688 +#: src/qemu/qemu_command.c:2694 msgid "autogenerated pci-expander-bus options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2695 +#: src/qemu/qemu_command.c:2701 #, c-format msgid "unknown pci-expander-bus model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2702 +#: src/qemu/qemu_command.c:2708 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-expander-bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2709 +#: src/qemu/qemu_command.c:2715 msgid "the pxb controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2724 +#: src/qemu/qemu_command.c:2730 msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2731 +#: src/qemu/qemu_command.c:2737 #, c-format msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2738 +#: src/qemu/qemu_command.c:2744 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2745 +#: src/qemu/qemu_command.c:2751 msgid "" "the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " "QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2755 +#: src/qemu/qemu_command.c:2761 msgid "autogenerated pcie-root-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2761 +#: src/qemu/qemu_command.c:2767 #, c-format msgid "unknown pcie-root-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2768 +#: src/qemu/qemu_command.c:2774 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2775 +#: src/qemu/qemu_command.c:2781 msgid "" "the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2788 +#: src/qemu/qemu_command.c:2794 msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2794 +#: src/qemu/qemu_command.c:2800 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2801 +#: src/qemu/qemu_command.c:2807 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2808 +#: src/qemu/qemu_command.c:2814 msgid "" "the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported " "in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2821 +#: src/qemu/qemu_command.c:2827 msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2829 +#: src/qemu/qemu_command.c:2835 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2836 +#: src/qemu/qemu_command.c:2842 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2843 +#: src/qemu/qemu_command.c:2849 msgid "" "The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not " "supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2857 +#: src/qemu/qemu_command.c:2863 msgid "autogenerated pcie-expander-bus options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2864 +#: src/qemu/qemu_command.c:2870 #, c-format msgid "unknown pcie-expander-bus model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2871 +#: src/qemu/qemu_command.c:2877 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-expander-bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2878 +#: src/qemu/qemu_command.c:2884 msgid "the pxb-pcie controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2901 +#: src/qemu/qemu_command.c:2907 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2905 +#: src/qemu/qemu_command.c:2911 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2911 +#: src/qemu/qemu_command.c:2917 #, c-format msgid "Unsupported controller type: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3024 +#: src/qemu/qemu_command.c:3030 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3107 +#: src/qemu/qemu_command.c:3113 #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3183 src/qemu/qemu_command.c:7150 +#: src/qemu/qemu_command.c:3189 src/qemu/qemu_command.c:7154 #, c-format msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3222 +#: src/qemu/qemu_command.c:3228 msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3261 +#: src/qemu/qemu_command.c:3267 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3267 +#: src/qemu/qemu_command.c:3273 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3341 +#: src/qemu/qemu_command.c:3347 msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3371 +#: src/qemu/qemu_command.c:3377 msgid "missing alias for memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3395 src/qemu/qemu_domain.c:5187 -msgid "invalid memory device type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:3471 +#: src/qemu/qemu_command.c:3475 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3476 +#: src/qemu/qemu_command.c:3480 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3592 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1856 +#: src/qemu/qemu_command.c:3596 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1856 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:3713 +#: src/qemu/qemu_command.c:3717 msgid "missing watchdog model" msgstr "와치독 모델이 빠짐" -#: src/qemu/qemu_command.c:3764 +#: src/qemu/qemu_command.c:3768 msgid "invalid watchdog action" msgstr "잘못된 와치독 동작" -#: src/qemu/qemu_command.c:3789 +#: src/qemu/qemu_command.c:3793 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" "이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:3806 +#: src/qemu/qemu_command.c:3810 #, c-format msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3818 +#: src/qemu/qemu_command.c:3822 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3847 +#: src/qemu/qemu_command.c:3851 msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3873 +#: src/qemu/qemu_command.c:3877 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3888 +#: src/qemu/qemu_command.c:3892 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3910 +#: src/qemu/qemu_command.c:3914 #, c-format msgid "unsupported address type %s for virtio input device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3919 +#: src/qemu/qemu_command.c:3923 msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3927 +#: src/qemu/qemu_command.c:3931 msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3935 +#: src/qemu/qemu_command.c:3939 msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3943 +#: src/qemu/qemu_command.c:3947 msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4055 +#: src/qemu/qemu_command.c:4059 msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4064 +#: src/qemu/qemu_command.c:4068 msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4075 +#: src/qemu/qemu_command.c:4079 #, c-format msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4212 src/qemu/qemu_command.c:4380 +#: src/qemu/qemu_command.c:4216 src/qemu/qemu_command.c:4384 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "비디오 유형 %s는 QEMU가 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4219 src/qemu/qemu_domain_address.c:1249 +#: src/qemu/qemu_command.c:4223 src/qemu/qemu_domain_address.c:1249 msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4225 +#: src/qemu/qemu_command.c:4229 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "현재는 오직 하나의 비디오 카드만을 지원합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4236 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:4240 msgid "qemu does not support the accel2d setting" -msgstr "풀이 풀 삭제를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4244 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:4248 +#, c-format msgid "%s 3d acceleration is not supported" -msgstr "동작을 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4256 src/qemu/qemu_command.c:4409 +#: src/qemu/qemu_command.c:4260 src/qemu/qemu_command.c:4413 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4262 src/qemu/qemu_command.c:4415 +#: src/qemu/qemu_command.c:4266 src/qemu/qemu_command.c:4419 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4310 +#: src/qemu/qemu_command.c:4314 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4373 +#: src/qemu/qemu_command.c:4377 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "QEMU는 QXL 그래픽 어댑터를 지원하지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4453 src/qemu/qemu_domain.c:2513 +#: src/qemu/qemu_command.c:4457 src/qemu/qemu_domain.c:2513 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4468 +#: src/qemu/qemu_command.c:4472 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "비디오 유형 %s은 주요 비디오 카드로만 유효함 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4503 +#: src/qemu/qemu_command.c:4507 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "%s 열기 실패 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4537 +#: src/qemu/qemu_command.c:4541 #, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4546 +#: src/qemu/qemu_command.c:4550 #, c-format msgid "" "non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4587 +#: src/qemu/qemu_command.c:4591 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "USB 호스트 장치에 버스/장치 정보가 빠졌습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4623 +#: src/qemu/qemu_command.c:4627 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "허브 유형 %s이 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4630 +#: src/qemu/qemu_command.c:4634 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4760 +#: src/qemu/qemu_command.c:4764 msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4767 +#: src/qemu/qemu_command.c:4771 msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4896 +#: src/qemu/qemu_command.c:4900 msgid "append not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4957 +#: src/qemu/qemu_command.c:4961 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "spicevmc는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4967 +#: src/qemu/qemu_command.c:4971 msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4984 src/qemu/qemu_command.c:5163 +#: src/qemu/qemu_command.c:4988 src/qemu/qemu_command.c:5167 msgid "logfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5023 +#: src/qemu/qemu_command.c:5027 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5033 +#: src/qemu/qemu_command.c:5037 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5041 +#: src/qemu/qemu_command.c:5045 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5050 +#: src/qemu/qemu_command.c:5054 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5058 +#: src/qemu/qemu_command.c:5062 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5085 src/qemu/qemu_hotplug.c:1296 +#: src/qemu/qemu_command.c:5089 src/qemu/qemu_hotplug.c:1296 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5146 src/qemu/qemu_hotplug.c:2032 +#: src/qemu/qemu_command.c:5150 src/qemu/qemu_hotplug.c:2032 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5324 +#: src/qemu/qemu_command.c:5328 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5334 +#: src/qemu/qemu_command.c:5338 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "virtio 직렬 장치가 잘못된 주소 유형을 가졌습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:5353 +#: src/qemu/qemu_command.c:5357 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "지원되지 않는 spicevmc 대상 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5397 +#: src/qemu/qemu_command.c:5401 msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5454 +#: src/qemu/qemu_command.c:5458 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5469 +#: src/qemu/qemu_command.c:5473 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5487 +#: src/qemu/qemu_command.c:5491 msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5533 +#: src/qemu/qemu_command.c:5537 #, c-format msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5591 +#: src/qemu/qemu_command.c:5595 msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5757 +#: src/qemu/qemu_command.c:5761 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "QEMU 바이너리 %s는 smbios 설정을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:5775 +#: src/qemu/qemu_command.c:5779 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "도메인 '%s' sysinfo를 사용할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:5798 +#: src/qemu/qemu_command.c:5802 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5826 +#: src/qemu/qemu_command.c:5830 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5831 +#: src/qemu/qemu_command.c:5835 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5918 +#: src/qemu/qemu_command.c:5922 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 트랙 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5942 +#: src/qemu/qemu_command.c:5946 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6007 +#: src/qemu/qemu_command.c:6011 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "지원되지 않는 타이머 유형 (이름) '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6033 src/qemu/qemu_command.c:6044 +#: src/qemu/qemu_command.c:6037 src/qemu/qemu_command.c:6048 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6072 src/qemu/qemu_command.c:6081 +#: src/qemu/qemu_command.c:6076 src/qemu/qemu_command.c:6085 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 pit tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6103 +#: src/qemu/qemu_command.c:6107 msgid "hpet timer is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6158 +#: src/qemu/qemu_command.c:6162 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6175 +#: src/qemu/qemu_command.c:6179 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6209 +#: src/qemu/qemu_command.c:6213 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "하이퍼바이저에는 장치 부트 기능이 결여되어 있음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:6257 +#: src/qemu/qemu_command.c:6261 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6270 +#: src/qemu/qemu_command.c:6274 msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6313 +#: src/qemu/qemu_command.c:6317 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6347 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:6351 +#, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6354 +#: src/qemu/qemu_command.c:6358 #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6397 +#: src/qemu/qemu_command.c:6401 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6404 +#: src/qemu/qemu_command.c:6408 #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6410 +#: src/qemu/qemu_command.c:6414 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6460 +#: src/qemu/qemu_command.c:6464 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "CPU 사양은 하이퍼바이저로 지원되지 않습니다 " -#: src/qemu/qemu_command.c:6490 +#: src/qemu/qemu_command.c:6494 #, c-format msgid "" "guest and host CPU are not compatible: %s; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6495 +#: src/qemu/qemu_command.c:6499 #, c-format msgid "guest and host CPU are not compatible: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6502 +#: src/qemu/qemu_command.c:6506 #, c-format msgid "" "guest CPU is not compatible with host CPU; try using '%s-noTSX' CPU model" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6507 +#: src/qemu/qemu_command.c:6511 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "게스트 CPU가 호스트 CPU와 호환가능하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:6536 +#: src/qemu/qemu_command.c:6540 #, c-format msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6546 +#: src/qemu/qemu_command.c:6550 msgid "" "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6829 +#: src/qemu/qemu_command.c:6833 msgid "the QEMU binary does not support kqemu" msgstr "QEMU 바이너리는 kqemu를 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6837 +#: src/qemu/qemu_command.c:6841 msgid "the QEMU binary does not support kvm" msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6848 +#: src/qemu/qemu_command.c:6852 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6868 +#: src/qemu/qemu_command.c:6872 #, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6943 src/qemu/qemu_command.c:6999 +#: src/qemu/qemu_command.c:6947 src/qemu/qemu_command.c:7003 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6950 src/qemu/qemu_command.c:7014 +#: src/qemu/qemu_command.c:6954 src/qemu/qemu_command.c:7018 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6959 +#: src/qemu/qemu_command.c:6963 msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6986 +#: src/qemu/qemu_command.c:6990 msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7031 +#: src/qemu/qemu_command.c:7035 msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7043 +#: src/qemu/qemu_command.c:7047 msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7126 +#: src/qemu/qemu_command.c:7130 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7133 +#: src/qemu/qemu_command.c:7137 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "hugepage 지원이 '%s'에 의해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7200 +#: src/qemu/qemu_command.c:7204 msgid "memory locking not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7225 +#: src/qemu/qemu_command.c:7229 msgid "IOThreads not supported for this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7265 +#: src/qemu/qemu_command.c:7269 msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7274 +#: src/qemu/qemu_command.c:7278 msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7300 +#: src/qemu/qemu_command.c:7304 #, c-format msgid "hugepages: node %zd not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7324 +#: src/qemu/qemu_command.c:7328 msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7343 +#: src/qemu/qemu_command.c:7347 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7432 +#: src/qemu/qemu_command.c:7436 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:7438 src/qemu/qemu_command.c:7564 +#: src/qemu/qemu_command.c:7442 src/qemu/qemu_command.c:7568 #: src/qemu/qemu_migration.c:461 -#, fuzzy msgid "missing listen element" -msgstr "root 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7454 +#: src/qemu/qemu_command.c:7458 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7471 +#: src/qemu/qemu_command.c:7475 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7490 +#: src/qemu/qemu_command.c:7494 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" msgstr "vnc 화면 공유 정책은 QEMU로 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:7558 +#: src/qemu/qemu_command.c:7562 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:7572 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:7576 msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" -msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7591 +#: src/qemu/qemu_command.c:7595 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7653 +#: src/qemu/qemu_command.c:7657 msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " "is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7663 +#: src/qemu/qemu_command.c:7667 msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " "connection is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7681 +#: src/qemu/qemu_command.c:7685 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " "available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7693 +#: src/qemu/qemu_command.c:7697 msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " "is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7728 +#: src/qemu/qemu_command.c:7732 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7738 +#: src/qemu/qemu_command.c:7742 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7786 +#: src/qemu/qemu_command.c:7790 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "sdl는 '%s'에 의해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7821 +#: src/qemu/qemu_command.c:7825 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "지원되지 않는 그래픽 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7843 +#: src/qemu/qemu_command.c:7847 msgid "Netdev support unavailable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7868 +#: src/qemu/qemu_command.c:7872 #, c-format msgid "vhost-user type '%s' not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7879 +#: src/qemu/qemu_command.c:7883 msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7895 +#: src/qemu/qemu_command.c:7899 msgid "Error generating NIC -device string" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7959 src/qemu/qemu_hotplug.c:949 +#: src/qemu/qemu_command.c:7963 src/qemu/qemu_hotplug.c:949 #, c-format msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7970 src/qemu/qemu_hotplug.c:960 +#: src/qemu/qemu_command.c:7974 src/qemu/qemu_hotplug.c:960 #, c-format msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7981 +#: src/qemu/qemu_command.c:7985 #, c-format msgid "Custom tap device path is not supported for: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8299 +#: src/qemu/qemu_command.c:8303 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8310 src/qemu/qemu_command.c:8322 +#: src/qemu/qemu_command.c:8314 src/qemu/qemu_command.c:8326 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8332 +#: src/qemu/qemu_command.c:8336 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "잘못된 인증서 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8343 +#: src/qemu/qemu_command.c:8347 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8358 +#: src/qemu/qemu_command.c:8362 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8402 +#: src/qemu/qemu_command.c:8406 msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8417 +#: src/qemu/qemu_command.c:8421 msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8422 +#: src/qemu/qemu_command.c:8426 msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8444 +#: src/qemu/qemu_command.c:8448 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8636 +#: src/qemu/qemu_command.c:8640 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "guestfwd는 -chardev 와 -device 를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8702 +#: src/qemu/qemu_command.c:8706 msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" msgstr "sclp 콘솔에는 s390-sclp를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8738 src/qemu/qemu_command.c:9735 +#: src/qemu/qemu_command.c:8742 src/qemu/qemu_command.c:9739 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "지원되지 않는 콘솔 대상 유형 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8759 +#: src/qemu/qemu_command.c:8763 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8766 +#: src/qemu/qemu_command.c:8770 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8777 +#: src/qemu/qemu_command.c:8781 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8815 +#: src/qemu/qemu_command.c:8819 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8894 +#: src/qemu/qemu_command.c:8898 msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8944 +#: src/qemu/qemu_command.c:8948 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8994 +#: src/qemu/qemu_command.c:8998 #, c-format msgid "Could not open TPM device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9008 +#: src/qemu/qemu_command.c:9012 #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9041 +#: src/qemu/qemu_command.c:9045 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9117 +#: src/qemu/qemu_command.c:9121 msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9124 +#: src/qemu/qemu_command.c:9128 msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9136 +#: src/qemu/qemu_command.c:9140 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9143 +#: src/qemu/qemu_command.c:9147 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9155 +#: src/qemu/qemu_command.c:9159 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9162 +#: src/qemu/qemu_command.c:9166 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9171 +#: src/qemu/qemu_command.c:9175 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9189 +#: src/qemu/qemu_command.c:9193 msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9231 src/qemu/qemu_driver.c:9144 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9277 +#: src/qemu/qemu_command.c:9235 src/qemu/qemu_driver.c:9145 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9278 msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9237 src/qemu/qemu_driver.c:8834 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9041 +#: src/qemu/qemu_command.c:9241 src/qemu/qemu_driver.c:8835 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9042 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9246 src/qemu/qemu_driver.c:8578 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9885 src/qemu/qemu_driver.c:10227 +#: src/qemu/qemu_command.c:9250 src/qemu/qemu_driver.c:8579 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9886 src/qemu/qemu_driver.c:10228 msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9271 +#: src/qemu/qemu_command.c:9275 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨" -#: src/qemu/qemu_command.c:9280 +#: src/qemu/qemu_command.c:9284 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "qeum 에뮬레이터 '%s'가 xen을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9291 src/qemu/qemu_hotplug.c:802 +#: src/qemu/qemu_command.c:9295 src/qemu/qemu_hotplug.c:802 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "드라이버 이름 '%s'가 디스크 '%s'에 대해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:9538 +#: src/qemu/qemu_command.c:9542 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9597 +#: src/qemu/qemu_command.c:9601 msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9616 +#: src/qemu/qemu_command.c:9620 msgid "isa-serial requires address of isa type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9627 +#: src/qemu/qemu_command.c:9631 msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9634 +#: src/qemu/qemu_command.c:9638 msgid "pci-serial requires address of pci type" msgstr "" @@ -16986,14 +16946,14 @@ msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1521 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse vcpu index '%s'" -msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid vcpu index '%u'" -msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_domain.c:1568 msgid "no monitor path" @@ -17124,167 +17084,167 @@ msgstr "" msgid "domain is no longer running" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3561 src/qemu/qemu_domain.c:3734 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3570 src/qemu/qemu_domain.c:3743 #: src/uml/uml_driver.c:1081 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "로그파일 %s를 생성하는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3566 src/qemu/qemu_domain.c:3589 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3575 src/qemu/qemu_domain.c:3598 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "%s에서 close-on-exec 플래그 설정 실패" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3577 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3586 #, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3584 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3593 #, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3596 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3605 #, c-format msgid "failed to seek in log file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3627 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3636 msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3632 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3641 msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3679 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3688 msgid "Unable to read from log file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3815 src/storage/storage_backend_fs.c:1359 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3824 src/storage/storage_backend_fs.c:1346 msgid "unable to find qemu-img" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3843 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3852 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3904 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3913 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4538 src/qemu/qemu_domain.c:4548 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4611 src/qemu/qemu_domain.c:4618 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4625 src/qemu/qemu_domain.c:4632 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4656 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4547 src/qemu/qemu_domain.c:4557 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4620 src/qemu/qemu_domain.c:4627 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4634 src/qemu/qemu_domain.c:4641 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4665 #, c-format msgid "cannot modify field '%s' of the disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4679 src/qemu/qemu_domain.c:4687 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4688 src/qemu/qemu_domain.c:4696 #, c-format msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4837 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4846 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4846 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4855 msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4852 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4861 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4910 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4919 #, c-format msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4924 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4933 msgid "initial memory size overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4931 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4940 msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4943 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4952 #, c-format msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5003 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5012 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5128 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5137 #, c-format msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5137 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5146 #, c-format msgid "" "memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5155 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5164 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5163 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5172 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5172 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5181 #, c-format msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5231 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5238 msgid "" "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5241 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5248 msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5252 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5259 msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5260 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5267 #, c-format msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5276 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5283 msgid "memory device total size exceeds hotplug space" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5683 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5690 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "QEMU 모니터에서 vCPU pid의 갯수를 잘못 얻음. 얻은 값 %d, 원하는 값 %d" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5737 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5744 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5760 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5767 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5767 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5774 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" @@ -17394,9 +17354,9 @@ msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "경로의 메모리를 할당하는데 실패 " #: src/qemu/qemu_driver.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s" -msgstr "'%s' 파일 읽기 실패" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:514 #, c-format @@ -17644,9 +17604,9 @@ msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_driver.c:3019 src/qemu/qemu_process.c:3798 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1559 -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:718 src/util/virfile.c:1360 -#: src/util/virstoragefile.c:919 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1546 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:713 src/util/virfile.c:1360 +#: src/util/virstoragefile.c:1036 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "'%s' 파일 열기 실패" @@ -17662,9 +17622,9 @@ msgid "unable to write %s" msgstr "%s를 작성할 수 없음 " #: src/qemu/qemu_driver.c:3153 src/qemu/qemu_driver.c:3168 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/qemu/qemu_driver.c:13321 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14115 src/qemu/qemu_driver.c:15070 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15126 src/qemu/qemu_hotplug.c:582 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/qemu/qemu_driver.c:13322 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14116 src/qemu/qemu_driver.c:15071 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15127 src/qemu/qemu_hotplug.c:582 #: src/qemu/qemu_migration.c:5172 src/qemu/qemu_migration.c:5735 #: src/qemu/qemu_migration.c:6215 src/qemu/qemu_migration.c:6455 #: src/qemu/qemu_process.c:536 @@ -17680,7 +17640,7 @@ msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "설정 파일에서 잘못된 저장 이미지 형태가 지정됨" #: src/qemu/qemu_driver.c:3285 src/qemu/qemu_driver.c:3375 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14144 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14145 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" @@ -17731,7 +17691,7 @@ msgstr "덤프한 후 재개하는 데 실패했습니다" msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3805 src/qemu/qemu_driver.c:11144 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3805 src/qemu/qemu_driver.c:11145 #: src/vbox/vbox_common.c:7288 #, c-format msgid "mkostemp(\"%s\") failed" @@ -17898,830 +17858,828 @@ msgstr "" msgid "domain is already running" msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7162 src/qemu/qemu_driver.c:14949 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7163 src/qemu/qemu_driver.c:14950 #: src/qemu/qemu_migration.c:2310 msgid "domain has active block job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7248 src/test/test_driver.c:2764 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7249 src/test/test_driver.c:2764 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7282 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7283 msgid "cannot delete inactive domain with nvram" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7288 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7289 #, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7432 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7433 #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7466 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7467 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7523 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7524 #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7568 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7569 msgid "disk source can be changed only in removable drives" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7639 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7640 #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7704 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7705 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7721 src/qemu/qemu_driver.c:7741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7722 src/qemu/qemu_driver.c:7742 msgid "Target already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7754 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7755 msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7767 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7768 msgid "no free memory device slot available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7802 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7803 #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7867 src/qemu/qemu_hotplug.c:4249 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7868 src/qemu/qemu_hotplug.c:4249 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7901 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7902 msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7912 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 msgid "no matching RNG device was found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7923 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7924 msgid "matching memory device was not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7935 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:7936 msgid "no matching redirdev was not found" -msgstr "클라이언트 사용자명을 찾을 수 없습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7959 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7960 #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8013 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8058 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8059 #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9344 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9438 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9439 #, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9449 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9450 #, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9465 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9466 msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9471 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9472 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9479 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9480 msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9824 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9825 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10327 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10328 msgid "empty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10335 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10336 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10474 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 대한 통계를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10722 src/qemu/qemu_driver.c:10729 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10898 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10723 src/qemu/qemu_driver.c:10730 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10899 #, c-format msgid "Can't find device %s" msgstr "장치 %s를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11009 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11010 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11072 src/uml/uml_driver.c:2546 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11073 src/uml/uml_driver.c:2546 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "잘못된 경로 '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11088 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11089 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "%s: seek이나 읽기가 실패함" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11125 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11126 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" "플래그 매개변수는 VIR_MEMORY_VIRTUAL이거나 VIR_MEMORY_PHYSICAL이어야 합니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11169 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11170 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "템플릿 %s로 생성된 임시 파일을 읽는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11235 src/storage/storage_backend.c:1687 -#: src/storage/storage_backend.c:1749 src/util/virstoragefile.c:924 -#: src/util/virstoragefile.c:1059 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11236 src/storage/storage_backend.c:1695 +#: src/storage/storage_backend.c:1757 src/util/virstoragefile.c:1041 +#: src/util/virstoragefile.c:1176 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "파일 '%s'를 stat할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11240 src/storage/storage_backend.c:1916 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1566 src/util/virstoragefile.c:940 -#: src/util/virstoragefile.c:1082 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11241 src/storage/storage_backend.c:1924 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1553 src/util/virstoragefile.c:1057 +#: src/util/virstoragefile.c:1199 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "헤더 '%s'를 읽을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11254 #, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11281 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11282 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11294 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11295 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11361 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11367 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11368 #, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11404 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11405 #, c-format msgid "failed to gather stats for disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11412 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11413 #, c-format msgid "failed to query the maximum written offset of block device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11565 src/qemu/qemu_driver.c:12007 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12060 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11566 src/qemu/qemu_driver.c:12008 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12061 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "PrepareTunnel이 호출되었지만 TUNNELLED 플래그가 설정되지 않았습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11571 src/qemu/qemu_driver.c:11630 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11680 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11572 src/qemu/qemu_driver.c:11631 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11681 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11620 src/qemu/qemu_driver.c:11868 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11957 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11621 src/qemu/qemu_driver.c:11869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11958 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" "터널링을 이용한 이전이 요청되었으나, 잘못된 RPC 메소드가 호출되었습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12236 src/qemu/qemu_driver.c:12284 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12237 src/qemu/qemu_driver.c:12285 msgid "missing domain name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12436 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12437 msgid "" "neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12445 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12446 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12453 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12454 msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12460 src/xen/xen_driver.c:2374 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12461 src/xen/xen_driver.c:2374 #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12636 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12637 msgid "migration statistics are available only on the source host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12788 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12789 msgid "no job is active on the domain" msgstr "도메인에 작동중인 잡이 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12794 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12795 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12804 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12805 msgid "cannot abort migration in post-copy mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12903 src/qemu/qemu_driver.c:12957 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12904 src/qemu/qemu_driver.c:12958 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12998 src/qemu/qemu_driver.c:15916 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16185 src/qemu/qemu_driver.c:16471 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16658 src/qemu/qemu_migration.c:2127 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12999 src/qemu/qemu_driver.c:15917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16186 src/qemu/qemu_driver.c:16472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16659 src/qemu/qemu_migration.c:2127 #: src/qemu/qemu_monitor.c:2121 tools/virsh-domain.c:2361 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13092 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13093 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13099 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13100 msgid "" "switching to post-copy requires migration to be started with " "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13229 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13230 #, c-format msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13357 src/qemu/qemu_driver.c:14210 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13358 src/qemu/qemu_driver.c:14211 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13393 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13394 #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13405 src/qemu/qemu_driver.c:13494 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13406 src/qemu/qemu_driver.c:13495 #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13419 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13420 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13456 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13457 #, c-format msgid "" "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13469 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13470 #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13539 src/qemu/qemu_driver.c:16331 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13540 src/qemu/qemu_driver.c:16332 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13544 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13545 #, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13550 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13551 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13601 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13602 #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13613 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13614 #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13641 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13642 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13659 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13660 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13672 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13673 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13687 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13688 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13710 src/qemu/qemu_driver.c:13797 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13711 src/qemu/qemu_driver.c:13798 msgid "unexpected code path" msgstr "예기치 못한 코드 경로" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13718 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13719 msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13727 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13728 msgid "" "internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13735 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13736 msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13747 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13748 msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13762 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13763 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13828 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13829 #, c-format msgid "failed to create image file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13956 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13957 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14137 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14138 msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14286 src/qemu/qemu_migration.c:2303 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14287 src/qemu/qemu_migration.c:2303 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14292 src/test/test_driver.c:6218 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14293 src/test/test_driver.c:6218 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14308 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14309 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14316 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14317 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름은 '.'로 시작할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:14329 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14330 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14347 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14354 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14355 #, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14399 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14400 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14486 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14487 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "스냅샷 %s의 메타데이터를 저장할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14782 src/test/test_driver.c:6060 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14783 src/test/test_driver.c:6060 #: src/vz/vz_driver.c:2038 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14965 src/test/test_driver.c:6460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14966 src/test/test_driver.c:6460 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14972 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14973 msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14979 src/test/test_driver.c:6468 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14980 src/test/test_driver.c:6468 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14989 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14990 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15214 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15215 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15223 #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15349 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15350 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15373 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15374 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15492 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15493 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15497 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15498 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15682 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15683 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15689 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15690 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15702 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15703 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15729 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15730 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15753 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15754 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15842 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15843 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15862 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15863 msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15870 msgid "" "setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15894 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15895 msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15906 src/qemu/qemu_driver.c:16771 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15907 src/qemu/qemu_driver.c:16772 msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15996 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15997 #, c-format msgid "another job on disk '%s' is still being ended" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16110 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16111 #, c-format msgid "disk %s not found in the domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16136 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16137 #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16290 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16291 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16299 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16300 msgid "domain is not transient" msgstr "임시 도메인이 아닙니다 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:16316 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16317 #, c-format msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16326 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16327 msgid "non-file destination not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16337 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16338 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16344 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16345 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16351 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16352 #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16483 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16484 msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16548 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16549 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16556 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16557 msgid "granularity must be power of 2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16650 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16651 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16673 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16674 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16694 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16695 msgid "active commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16700 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16701 #, c-format msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16707 #, c-format msgid "active commit requested but '%s' is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16713 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16714 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16728 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16729 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16761 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16762 msgid "this qemu doesn't support relative blockpull" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16868 src/qemu/qemu_driver.c:16933 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16869 src/qemu/qemu_driver.c:16934 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16880 src/qemu/qemu_driver.c:16945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16881 src/qemu/qemu_driver.c:16946 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17071 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17197 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17198 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17205 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17206 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17213 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17214 #, fuzzy msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17221 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17222 #, fuzzy msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17229 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17230 #, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17248 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17249 #, fuzzy msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:17290 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17291 #, c-format msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17438 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17439 #, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17694 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17695 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17702 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17703 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17728 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17729 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17738 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17739 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17745 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17746 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17795 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17796 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17946 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18204 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18205 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18299 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18300 msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18407 #, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18416 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18417 #, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18430 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18431 #, c-format msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19104 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19105 #, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19380 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19381 #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19583 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19584 #, c-format msgid "cannot remove old domain config file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19632 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19633 msgid "cannot rename active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19638 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19639 msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19644 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19645 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19650 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19651 msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19656 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19657 msgid "cannot rename domain with snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19700 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19701 #, c-format msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19805 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:19806 msgid "unsupported state value" -msgstr "지원되지 않는 기능 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19837 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:19838 +#, c-format msgid "vCPU '%u' is not offlinable" -msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19850 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19851 #, c-format msgid "guest is missing vCPUs '%s'" msgstr "" @@ -18930,9 +18888,9 @@ msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2799 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" -msgstr "'%s' 그래픽 유형에서 설정을 변경할 수 없음" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:2818 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" @@ -19571,9 +19529,8 @@ msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:722 -#, fuzzy msgid "qemu unexpectedly closed the monitor" -msgstr "예기치 못한 코드 경로" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor.c:798 msgid "Error notify callback must be supplied" @@ -20319,9 +20276,8 @@ msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6427 -#, fuzzy msgid "invalid array of CPUID features" -msgstr "잘못된 CPU 특징 이름" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6572 #, c-format @@ -22747,9 +22703,9 @@ msgid "Failed to initialize TLS session: %s" msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" -msgstr "%s 모니터 디렉터리 연결 실패: %s" +msgstr "" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1224 #, c-format @@ -23009,9 +22965,9 @@ msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'" msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'" -msgstr "역할 '%s'의 SELinux 문맥을 설정할 수 없음" +msgstr "" #: src/security/security_selinux.c:445 #, c-format @@ -23430,7 +23386,7 @@ msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음" msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:338 src/storage/storage_backend_fs.c:853 +#: src/storage/storage_backend.c:338 src/storage/storage_backend_fs.c:839 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" msgstr "경로 %s를 생성할 수 없음" @@ -23513,7 +23469,7 @@ msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:814 src/storage/storage_backend.c:863 -#: src/storage/storage_backend.c:2190 src/storage/storage_driver.c:2291 +#: src/storage/storage_backend.c:2198 src/storage/storage_driver.c:2291 msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" msgstr "" @@ -23521,281 +23477,271 @@ msgstr "" msgid "error creating directory for ploop volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:969 -#, fuzzy -msgid "missing luks encryption information" -msgstr "커널 정보 부재" - -#: src/storage/storage_backend.c:994 +#: src/storage/storage_backend.c:989 #, c-format msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1038 src/storage/storage_backend.c:1055 +#: src/storage/storage_backend.c:1033 src/storage/storage_backend.c:1050 #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "지원되지 않는 볼륨 암호화 형식 %d" -#: src/storage/storage_backend.c:1044 +#: src/storage/storage_backend.c:1039 msgid "too many secrets for qcow encryption" msgstr "qcow 암호화에 대해 너무 많은 비밀 정보" -#: src/storage/storage_backend.c:1061 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1056 msgid "too many secrets for luks encryption" -msgstr "qcow 암호화에 대해 너무 많은 비밀 정보" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1066 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1061 msgid "no secret provided for luks encryption" -msgstr "qcow 암호화에 대해 너무 많은 비밀 정보" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1071 +#: src/storage/storage_backend.c:1066 msgid "" "luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1077 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend.c:1072 +#, c-format msgid "volume encryption unsupported with format %s" -msgstr "qcow 볼륨 암호화가 볼륨 형식 %s와 지원되지 않음" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1091 +#: src/storage/storage_backend.c:1086 msgid "missing input volume target path" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1101 src/storage/storage_backend.c:1266 +#: src/storage/storage_backend.c:1096 src/storage/storage_backend.c:1261 #, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "알려지지 않은 저장 볼륨 유형 %d" -#: src/storage/storage_backend.c:1121 -#, fuzzy -msgid "cannot set backing store for luks volume" -msgstr "억세스할 수 없는 보조 기억 불륨 %s" +#: src/storage/storage_backend.c:1116 +msgid "cannot set backing store for raw volume" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1130 +#: src/storage/storage_backend.c:1125 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1143 +#: src/storage/storage_backend.c:1138 msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1149 +#: src/storage/storage_backend.c:1144 #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "알려지지 않은 저장소 볼륨 보조 기억 유형 %d" -#: src/storage/storage_backend.c:1166 +#: src/storage/storage_backend.c:1161 #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "억세스할 수 없는 보조 기억 불륨 %s" -#: src/storage/storage_backend.c:1273 +#: src/storage/storage_backend.c:1268 msgid "metadata preallocation only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1278 +#: src/storage/storage_backend.c:1273 msgid "compatibility option only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1283 +#: src/storage/storage_backend.c:1278 msgid "format features only available with qcow2" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1289 -#, fuzzy -msgid "cannot use inputvol with luks volume" -msgstr "볼륨 %s으로 데이터를 전송할 수 없음 " +#: src/storage/storage_backend.c:1285 +msgid "cannot use inputvol with encrypted raw volume" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1294 src/storage/storage_backend.c:1372 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1290 src/storage/storage_backend.c:1377 msgid "missing encryption description" -msgstr "볼륨 암호화 uuid 빠짐" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1381 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1297 +msgid "Only luks encryption is supported for raw files" +msgstr "" + +#: src/storage/storage_backend.c:1386 msgid "unable to look up encryption secret" -msgstr "알려지지 않은 볼륨 암호화 비밀 유형" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1390 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1395 msgid "failed to open luks secret file for write" -msgstr "읽기 용 설정 파일 열기 실패" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1401 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1406 msgid "failed to write luks secret file" -msgstr "프로파일에 쓰기 실패 " +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1411 -#, fuzzy +#: src/storage/storage_backend.c:1416 msgid "failed to chown luks secret file" -msgstr "파일 종료 실패" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1447 +#: src/storage/storage_backend.c:1452 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" "qemu-img가 없이 로우(raw) 파일이 아닌 이미지의 생성은 지원되지 않습니다." -#: src/storage/storage_backend.c:1515 +#: src/storage/storage_backend.c:1523 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d (%s)" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1543 +#: src/storage/storage_backend.c:1551 #, c-format msgid "missing storage backend for network files using %s protocol" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1548 +#: src/storage/storage_backend.c:1556 #, c-format msgid "missing storage backend for '%s' storage" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1624 +#: src/storage/storage_backend.c:1632 #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 시작 부분으로 이동할 수 없습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:1636 +#: src/storage/storage_backend.c:1644 #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 시작 부분을 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:1682 src/storage/storage_driver.c:1667 +#: src/storage/storage_backend.c:1690 src/storage/storage_driver.c:1667 #: src/test/test_driver.c:4836 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "경로 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:1698 +#: src/storage/storage_backend.c:1706 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a FIFO" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1706 +#: src/storage/storage_backend.c:1714 #, c-format msgid "Volume path '%s' is a socket" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1744 src/storage/storage_backend_gluster.c:290 +#: src/storage/storage_backend.c:1752 src/storage/storage_backend_gluster.c:290 #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'를 열 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:1771 +#: src/storage/storage_backend.c:1779 #, c-format msgid "Cannot use volume path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1781 +#: src/storage/storage_backend.c:1789 #, c-format msgid "unexpected type for file '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1787 +#: src/storage/storage_backend.c:1795 #, c-format msgid "unable to set blocking mode for '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1800 +#: src/storage/storage_backend.c:1808 #, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1904 src/util/virstoragefile.c:1077 +#: src/storage/storage_backend.c:1912 src/util/virstoragefile.c:1194 #, c-format msgid "cannot seek to start of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2022 +#: src/storage/storage_backend.c:2030 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:2051 +#: src/storage/storage_backend.c:2059 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "파일 '%s'의 문맥을 얻을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:2125 +#: src/storage/storage_backend.c:2133 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "'%s' 디렉터리를 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend.c:2240 +#: src/storage/storage_backend.c:2248 msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2281 +#: src/storage/storage_backend.c:2289 msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2320 +#: src/storage/storage_backend.c:2328 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes" msgstr "경로 '%s'인 볼륨을 0 바이트로 줄이는 데 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:2328 +#: src/storage/storage_backend.c:2336 #, c-format msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2356 +#: src/storage/storage_backend.c:2364 #, c-format msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2369 +#: src/storage/storage_backend.c:2377 #, c-format msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'" msgstr "%zu 바이트를 저장소 볼륨(경로 '%s')에 쓰는 데 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:2381 +#: src/storage/storage_backend.c:2389 #, c-format msgid "cannot sync data to volume with path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2409 +#: src/storage/storage_backend.c:2417 msgid "unable to find ploop tools, please install them" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2420 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend.c:2428 +#, c-format msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'" -msgstr "비밀정보 %s 삭제 실패" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2425 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend.c:2433 +#, c-format msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'" -msgstr "볼륨 '%s/%s' 생성 실패" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2474 +#: src/storage/storage_backend.c:2482 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨을 여는 데 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:2481 +#: src/storage/storage_backend.c:2489 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨의 상태를 읽어오는 데 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend.c:2516 +#: src/storage/storage_backend.c:2524 msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2520 src/storage/storage_backend_rbd.c:1254 +#: src/storage/storage_backend.c:2528 src/storage/storage_backend_rbd.c:1254 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "지원되지 않는 알고리즘 %d" -#: src/storage/storage_backend.c:2594 +#: src/storage/storage_backend.c:2602 msgid "(gluster_cli_output)" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:2612 +#: src/storage/storage_backend.c:2620 msgid "failed to extract gluster volume name" msgstr "" @@ -23892,22 +23838,22 @@ msgstr "" msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:217 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:203 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "잘못된 netfs 경로 (/ 없음): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:223 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:209 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "잘못된 netfs 경로(/로 끝남): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:308 src/test/test_driver.c:4142 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:294 src/test/test_driver.c:4142 msgid "hostname must be specified for netfs sources" msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:318 -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:514 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:509 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:61 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:190 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245 @@ -23915,147 +23861,147 @@ msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:361 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:347 msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:366 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:352 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:342 msgid "missing source host" msgstr "소스 호스트가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:371 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 msgid "missing source path" msgstr "소스 경로가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:378 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:364 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:349 msgid "missing source device" msgstr "소스 장치가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:381 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:367 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:440 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:426 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "'%s' 마운트 목록을 읽을 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:498 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:484 #, c-format msgid "Target '%s' is already mounted" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:650 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:636 #, c-format msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:659 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:645 #, c-format msgid "Failed to create filesystem probe for device %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:681 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:667 #, c-format msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:689 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:675 msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:710 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:696 msgid "probing for filesystems is unsupported by this build" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:737 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:723 #, c-format msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:752 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:738 #, c-format msgid "" "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:770 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:756 #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:781 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:767 #, c-format msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:843 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:829 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:984 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:970 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:991 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:977 #, c-format msgid "cannot stat path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1002 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:988 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "경로 '%s'를 statvfs할 수 없음" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1073 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1059 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1105 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1091 #, c-format msgid "volume name '%s' cannot contain '/'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1117 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1103 #, c-format msgid "volume target path '%s' already exists" msgstr "볼륨 대상 경로 '%s'가 이미 존재합니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1139 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1125 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "볼륨을 디렉터리 볼륨으로 복사할 수 없습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1145 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1131 msgid "backing storage not supported for directories volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1176 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1162 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "" "저장소 풀이 다른 볼륨에서 암호화된 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1259 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1246 #, c-format msgid "cannot remove directory '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1274 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1261 #, c-format msgid "removing block or network volumes is not supported: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1402 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1389 msgid "preallocate is only supported for raw type volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:1584 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1571 #, c-format msgid "can't canonicalize path '%s'" msgstr "" @@ -24085,69 +24031,69 @@ msgstr "" msgid "unable to read '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:380 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:375 #, c-format msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:397 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:392 #, c-format msgid "failed to read directory '%s' in '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:403 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:398 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:438 #, c-format msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:452 #, c-format msgid "cannot remove gluster volume file '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:471 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:466 #, c-format msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:504 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:499 msgid "hostname must be specified for gluster sources" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:608 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:603 #, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:625 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620 #, c-format msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:650 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:645 +#, c-format msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)" -msgstr "보안 드라이버를 초기화하는데 실패 " +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:756 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:751 #, c-format msgid "failed to stat gluster path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_gluster.c:770 +#: src/storage/storage_backend_gluster.c:765 #, c-format msgid "failed to read link of gluster file '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse target '%s'" -msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:121 #, c-format @@ -25103,14 +25049,14 @@ msgid "cannot initialize inotify" msgstr "inotify를 초기화할 수 없음" #: src/uml/uml_driver.c:545 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s" -msgstr "%s 모니터 디렉터리 연결 실패: %s" +msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:554 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create inotify watch on %s" -msgstr "바인딩 대상 %s을 생성하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:583 msgid "umlStartup: out of memory" @@ -25384,7 +25330,7 @@ msgid "Cannot stat %s" msgstr "" #: src/util/vircgroup.c:564 src/util/virnetdevtap.c:116 -#: src/util/virstoragefile.c:1159 +#: src/util/virstoragefile.c:1276 #, c-format msgid "Unable to open '%s'" msgstr "" @@ -25949,24 +25895,24 @@ msgid "expecting an assignment" msgstr "할당 예상하기" #: src/util/virconf.c:939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:995 src/util/virconf.c:1030 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 목록을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1075 #, c-format @@ -25974,9 +25920,9 @@ msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" msgstr "" #: src/util/virconf.c:1117 src/util/virconf.c:1279 src/util/virconf.c:1327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1124 #, c-format @@ -25984,14 +25930,14 @@ msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" msgstr "" #: src/util/virconf.c:1165 src/util/virconf.c:1213 src/util/virconf.c:1367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" -msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 " +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" -msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다" +msgstr "" #: src/util/virconf.c:1221 #, c-format @@ -27266,9 +27212,9 @@ msgid "Unable to unlink path '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:2735 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot open directory '%s'" -msgstr "디렉터리를 열 수 없음: %s" +msgstr "" #: src/util/virfile.c:2813 #, c-format @@ -27463,9 +27409,8 @@ msgid "node online CPU map not implemented on this platform" msgstr "" #: src/util/virhostcpu.c:1327 -#, fuzzy msgid "KVM is not supported on this platform" -msgstr "CPU 친화도 처리가 이 플랫폼에서는 지원되지 않습니다" +msgstr "" #: src/util/virhostdev.c:105 #, c-format @@ -27700,7 +27645,17 @@ msgstr "" "IQN '%s'인 iscsi 인터페이스를 갱신하기 위해 '%s' 명령을 실행하는 데 실패했습" "니다" -#: src/util/viriscsi.c:470 +#: src/util/viriscsi.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed new node mode for target '%s'" +msgstr "바인딩 대상 %s을 종료하는데 실패했습니다 " + +#: src/util/viriscsi.c:487 +#, c-format +msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'" +msgstr "" + +#: src/util/viriscsi.c:521 #, c-format msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'" msgstr "" @@ -28298,14 +28253,14 @@ msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform" msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다" #: src/util/virnetdevip.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/util/virnetdevip.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/util/virnetdevip.c:270 #, fuzzy, c-format @@ -28350,14 +28305,14 @@ msgid "Unable to get IP address on this platform" msgstr "" #: src/util/virnetdevip.c:918 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/util/virnetdevip.c:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'" -msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 " +msgstr "" #: src/util/virnetdevmacvlan.c:126 #, c-format @@ -29444,19 +29399,17 @@ msgid "Device %s already exists" msgstr "" #: src/util/virsecret.c:73 -#, fuzzy msgid "missing secret uuid or usage attribute" -msgstr "인증된 보안 uuid 또는 사용 속성이 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/util/virsecret.c:79 -#, fuzzy msgid "either secret uuid or usage expected" -msgstr "인증 보안 uuid 또는 사용법이 필요합니다 " +msgstr "" #: src/util/virsecret.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid secret uuid '%s'" -msgstr "잘못된 보안 유형 '%s'" +msgstr "" #: src/util/virsexpr.c:242 #, c-format @@ -29578,24 +29531,21 @@ msgid "unknown volume encryption secret type %s" msgstr "알려지지 않은 볼륨 암호화 비밀 유형 %s" #: src/util/virstorageencryption.c:200 -#, fuzzy msgid "cipher info missing 'name' attribute" -msgstr "vlan 인터페이스에 name 특성이 빠졌습니다" +msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot parse cipher size: '%s'" -msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:214 -#, fuzzy msgid "cipher info missing 'size' attribute" -msgstr "스토리지 풀에 type 속성이 누락되어 있습니다 " +msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:235 -#, fuzzy msgid "missing ivgen info name string" -msgstr "커널 정보 부재" +msgstr "" #: src/util/virstorageencryption.c:259 msgid "unknown volume encryption format" @@ -29630,236 +29580,235 @@ msgstr "/dev/urandom을 열 수 없음" msgid "Cannot read from /dev/urandom" msgstr "/dev/urandom에서 읽을 수 없음" -#: src/util/virstoragefile.c:823 +#: src/util/virstoragefile.c:944 #, c-format msgid "unknown storage file meta->format %d" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:935 +#: src/util/virstoragefile.c:1052 #, c-format msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1166 +#: src/util/virstoragefile.c:1283 #, c-format msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1173 +#: src/util/virstoragefile.c:1290 #, c-format msgid "Failed to truncate file '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1179 +#: src/util/virstoragefile.c:1296 #, c-format msgid "Unable to save '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1260 +#: src/util/virstoragefile.c:1377 #, c-format msgid "Unable to get LVM key for %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1310 +#: src/util/virstoragefile.c:1427 #, c-format msgid "Unable to get SCSI key for %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1339 +#: src/util/virstoragefile.c:1456 #, c-format msgid "requested target '%s' does not match target '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1388 +#: src/util/virstoragefile.c:1505 #, c-format msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1446 +#: src/util/virstoragefile.c:1563 #, c-format msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1452 +#: src/util/virstoragefile.c:1569 #, c-format msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1457 +#: src/util/virstoragefile.c:1574 #, c-format msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1461 +#: src/util/virstoragefile.c:1578 #, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:1594 +#: src/util/virstoragefile.c:1711 msgid "missing username for auth" msgstr "인증을 위한 사용자 이름이 누락되어 있음" -#: src/util/virstoragefile.c:1608 +#: src/util/virstoragefile.c:1725 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "알려지지 않은 auth 유형 '%s'" -#: src/util/virstoragefile.c:1616 -#, fuzzy +#: src/util/virstoragefile.c:1733 msgid "Missing <secret> element in auth" -msgstr "hostdev 장치에서 <source> 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2142 +#: src/util/virstoragefile.c:2259 #, c-format msgid "failed to parse backing file location '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2158 src/util/virstoragefile.c:2474 +#: src/util/virstoragefile.c:2275 src/util/virstoragefile.c:2591 #, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2166 +#: src/util/virstoragefile.c:2283 #, c-format msgid "invalid protocol transport type '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2190 +#: src/util/virstoragefile.c:2307 msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2404 +#: src/util/virstoragefile.c:2521 #, c-format msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2410 +#: src/util/virstoragefile.c:2527 #, c-format msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2421 +#: src/util/virstoragefile.c:2538 #, c-format msgid "missing host name in nbd string '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2431 +#: src/util/virstoragefile.c:2548 #, c-format msgid "missing port in nbd string '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2464 +#: src/util/virstoragefile.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 포인터" -#: src/util/virstoragefile.c:2494 +#: src/util/virstoragefile.c:2611 #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2507 +#: src/util/virstoragefile.c:2624 #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2529 +#: src/util/virstoragefile.c:2646 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2552 +#: src/util/virstoragefile.c:2669 #, c-format msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2572 +#: src/util/virstoragefile.c:2689 msgid "missing URI in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2592 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/virstoragefile.c:2709 +#, c-format msgid "unknown backing store transport protocol '%s'" -msgstr "알 수 없는 프로토콜 전송 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2602 +#: src/util/virstoragefile.c:2719 msgid "" "missing hostname for tcp backing server in JSON backing definition for " "gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2615 +#: src/util/virstoragefile.c:2732 msgid "" "missing socket path for udp backing server in JSON backing definition for " "gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2628 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/virstoragefile.c:2745 +#, c-format msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" -msgstr "디스크 형식 %s이 지원되지 않습니다 " +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2656 +#: src/util/virstoragefile.c:2773 msgid "" "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " "for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2669 +#: src/util/virstoragefile.c:2786 msgid "" "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2701 +#: src/util/virstoragefile.c:2818 msgid "missing iSCSI URI in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2719 +#: src/util/virstoragefile.c:2836 msgid "missing path or host of NBD server in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2769 +#: src/util/virstoragefile.c:2886 msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2786 +#: src/util/virstoragefile.c:2903 msgid "missing host or path of SSH JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2846 +#: src/util/virstoragefile.c:2963 msgid "JSON backing file syntax is neither nested nor flattened" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2921 +#: src/util/virstoragefile.c:3038 #, c-format msgid "JSON backing volume defintion '%s' lacks driver name" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2934 +#: src/util/virstoragefile.c:3051 #, c-format msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3040 +#: src/util/virstoragefile.c:3157 #, c-format msgid "failed to open block device '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3048 +#: src/util/virstoragefile.c:3165 #, c-format msgid "failed to seek to end of '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3206 +#: src/util/virstoragefile.c:3323 #, c-format msgid "Failed to canonicalize path '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3339 +#: src/util/virstoragefile.c:3456 msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3374 +#: src/util/virstoragefile.c:3491 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "'compat' 속성에서 금지된 문자 " @@ -30194,9 +30143,8 @@ msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" #: src/util/virutil.c:1316 src/util/virutil.c:1371 -#, fuzzy msgid "virGetUserShell is not available" -msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " +msgstr "" #: src/util/virutil.c:1330 src/util/virutil.c:1345 msgid "Unable to determine config directory" @@ -32097,14 +32045,12 @@ msgid "(_migration_cookie)" msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:2329 -#, fuzzy msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data" -msgstr "마이그레이션 데이터에 uuid 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:2341 -#, fuzzy msgid "missing or malformed uuid element in migration data" -msgstr "마이그레이션 데이터에 uuid 요소가 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/vz/vz_driver.c:2396 msgid "Changing destination XML is not supported" @@ -32143,9 +32089,9 @@ msgid "Unknown disk bus: %X" msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'" #: src/vz/vz_sdk.c:681 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown uri scheme: '%s'" -msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:689 #, c-format @@ -32158,9 +32104,9 @@ msgid "can't identify pool in uri %s " msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't identify volume in uri %s" -msgstr "볼륨 '%s'를 열 수 없음" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:1054 #, c-format @@ -32357,16 +32303,15 @@ msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." -msgstr "vport 작동 '%s'은 host%d에 대해 지원되지 않습니다" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2777 -#, fuzzy msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " "supported." -msgstr "다른 인바운드 및 아웃바운드 대역폭이 지원되지 않음 " +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:2790 msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." @@ -32462,9 +32407,9 @@ msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3371 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No net with mac '%s'" -msgstr "이름이 '%s'인 도메인이 없음" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3446 src/vz/vz_utils.c:271 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." @@ -32476,39 +32421,35 @@ msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3539 -#, fuzzy msgid "attaching network device to VM is unsupported" -msgstr "단일 nvram 장치만이 지원됨" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3551 -#, fuzzy msgid "domain already has VNC graphics" -msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3561 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "attaching device type '%s' is unsupported" -msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 " +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3601 -#, fuzzy msgid "detaching network device from VM is unsupported" -msgstr "단일 nvram 장치만이 지원됨" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3618 src/vz/vz_sdk.c:3673 -#, fuzzy msgid "cannot find VNC graphics device" -msgstr "디폴트 콘솔 장치를 찾을 수 없음 " +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "detaching device type '%s' is unsupported" -msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 " +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "updating device type '%s' is unsupported" -msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 " +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:3806 #, c-format @@ -32525,14 +32466,13 @@ msgid "vz driver supports only VNC graphics" msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:4070 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unsupported volume format '%s'" -msgstr "지원되지 않는 설정 포맷 '%s'" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:4105 src/vz/vz_sdk.c:4119 -#, fuzzy msgid "Unsupported configuration" -msgstr "지원되지 않는 설정" +msgstr "" #: src/vz/vz_sdk.c:4237 msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" @@ -32607,9 +32547,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/vz/vz_utils.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" -msgstr "'%s'를 정수로 변환할 수 없음" +msgstr "디스크 '%s'를 버스/장치 인덱스로 변환할 수 없음" #: src/vz/vz_utils.c:284 #, c-format @@ -32786,9 +32726,9 @@ msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "지원되지 않는 경로, 도메인 %d의 xvdN, hdN, sdN 사용" #: src/xen/xen_driver.c:537 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Errored to create save dir '%s'" -msgstr "도메인 저장 파일 '%s'를 만드는 데 실패" +msgstr "" #: src/xen/xen_driver.c:1362 #, c-format @@ -33687,14 +33627,14 @@ msgid "multiple USB devices not supported" msgstr "" #: src/xenconfig/xen_xl.c:538 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bus %s too big for destination" -msgstr "버스 %s가 목적지로는 너무 큼" +msgstr "" #: src/xenconfig/xen_xl.c:546 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "device %s too big for destination" -msgstr "모델 %s가 목적지로는 너무 큼" +msgstr "" #: src/xenconfig/xen_xm.c:170 #, c-format @@ -34853,8 +34793,8 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:740 tools/virsh-domain.c:1051 tools/virsh-pool.c:379 -#: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3225 -#: tools/vsh.c:3242 +#: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3226 +#: tools/vsh.c:3243 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "XML 버퍼 할당에 실패" @@ -36699,9 +36639,8 @@ msgid "Can't set 0 processors for a VM" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6780 -#, fuzzy msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)" -msgstr "게스트에서 cpu 상태 수정" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6783 msgid "" @@ -40573,14 +40512,14 @@ msgid "Pool %s XML configuration edited.\n" msgstr "풀 %s XML 설정이 편집되었습니다.\n" #: tools/virsh-pool.c:1945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" -msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'" +msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1950 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n" -msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'" +msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1976 #, c-format @@ -40588,23 +40527,21 @@ msgid "%s: event '%s'' for storage pool %s\n" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:1981 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "event '%s' for storage pool %s\n" -msgstr "알려지지 않은 저장 풀(pool) 유형 %s" +msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:2001 -#, fuzzy msgid "Storage Pool Events" -msgstr "저장소 풀을 찾을 수 없음" +msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:2004 msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur" msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:2012 -#, fuzzy msgid "filter by storage pool name or uuid" -msgstr "풀 이름 또는 uuid" +msgstr "" #: tools/virsh-secret.c:58 #, c-format @@ -41696,9 +41633,8 @@ msgid "internal command for testing virsh" msgstr "" #: tools/virsh.c:353 -#, fuzzy msgid "internal use only" -msgstr "내부 오류" +msgstr "" #: tools/virsh.c:525 #, c-format @@ -41829,15 +41765,15 @@ msgstr "지원되지 않는 옵션 '%s'. --help 참조. " msgid "unknown option" msgstr "알 수 없는 옵션" -#: tools/virsh.c:971 tools/virt-admin.c:1370 +#: tools/virsh.c:972 tools/virt-admin.c:1371 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" -#: tools/virsh.c:976 tools/virt-admin.c:1375 +#: tools/virsh.c:977 tools/virt-admin.c:1376 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh.c:1001 +#: tools/virsh.c:1002 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -41846,7 +41782,7 @@ msgstr "" "%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n" "\n" -#: tools/virsh.c:1004 tools/virt-admin.c:1400 +#: tools/virsh.c:1005 tools/virt-admin.c:1401 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -42139,7 +42075,7 @@ msgstr "" msgid "Compiled with support for:" msgstr "" -#: tools/virt-admin.c:1396 +#: tools/virt-admin.c:1397 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n" @@ -42373,7 +42309,7 @@ msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함" msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/vsh.c:604 tools/vsh.c:3089 +#: tools/vsh.c:604 tools/vsh.c:3090 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" @@ -42658,26 +42594,26 @@ msgstr "%s: 임시 파일을 읽는 데 실패: %s" msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2865 +#: tools/vsh.c:2855 #, c-format msgid "Bad $%s value." msgstr "" -#: tools/vsh.c:2868 +#: tools/vsh.c:2858 #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2882 +#: tools/vsh.c:2872 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2913 +#: tools/vsh.c:2902 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' 생성 실패: %s" -#: tools/vsh.c:2982 +#: tools/vsh.c:2975 msgid "VSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" @@ -42693,189 +42629,102 @@ msgstr "" msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3061 +#: tools/vsh.c:3062 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3068 +#: tools/vsh.c:3069 msgid "print help" msgstr "도움말 프린트하기" -#: tools/vsh.c:3071 +#: tools/vsh.c:3072 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3086 +#: tools/vsh.c:3087 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3110 +#: tools/vsh.c:3111 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3118 +#: tools/vsh.c:3119 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "변경하려는 디렉터리(디폴트: 홈 또는 다른 루트)" -#: tools/vsh.c:3125 +#: tools/vsh.c:3126 msgid "change the current directory" msgstr "현재 디렉터리를 변경함" -#: tools/vsh.c:3128 +#: tools/vsh.c:3129 msgid "Change the current directory." msgstr "현재 디렉토리를 변경함." -#: tools/vsh.c:3142 +#: tools/vsh.c:3143 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: 명령어가 양방향 모드에서만 유효합니다" -#: tools/vsh.c:3152 +#: tools/vsh.c:3153 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "cd: %s: %s" -#: tools/vsh.c:3164 +#: tools/vsh.c:3165 msgid "escape for shell use" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3168 +#: tools/vsh.c:3169 msgid "escape for XML use" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3180 +#: tools/vsh.c:3181 msgid "arguments to echo" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3187 +#: tools/vsh.c:3188 msgid "echo arguments" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3190 +#: tools/vsh.c:3191 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" -#: tools/vsh.c:3254 +#: tools/vsh.c:3255 msgid "print the current directory" msgstr "현재 디렉터리를 출력." -#: tools/vsh.c:3257 +#: tools/vsh.c:3258 msgid "Print the current directory." msgstr "현재 디렉터리를 출력." -#: tools/vsh.c:3271 +#: tools/vsh.c:3272 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "pwd: 현재 디렉터리를 얻을 수 없음: %s" -#: tools/vsh.c:3275 +#: tools/vsh.c:3276 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: tools/vsh.c:3284 +#: tools/vsh.c:3285 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "대화식 터미널 종료" -#: tools/vsh.h:473 +#: tools/vsh.h:474 #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "" -#: tools/vsh.h:525 +#: tools/vsh.h:526 #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "" - -#~ msgid "failed to allocate memory for %s config list" -#~ msgstr "%s 설정 목록의 메모리 할당을 실패했습니다" - -#~ msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" -#~ msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: 문자열이나 문자열 목록이어야 합니다" - -#~ msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" -#~ msgstr "" -#~ "remoteReadConfigFile: %s: %s: 잘못된 유형: %s이(가) 지정됨; %s이(가) 필요" -#~ "함" - -#~ msgid "CPUs have incompatible architectures: '%s' != '%s'" -#~ msgstr "CPU가 호환되지 않는 아키텍쳐를 가지고 있습니다: '%s' != '%s'" - -#~ msgid "CPU models don't match: '%s' != '%s'" -#~ msgstr "CPU 모델이 일치하지 않습니다: '%s' != '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to set memory %s tunable" -#~ msgstr "메모리 %s 조정 매개 변수를 설정할 수 없음" - -#~ msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" -#~ msgstr "cgroup_controllers는 문자열의 리스트여야만 합니다" - -#~ msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" -#~ msgstr "cgroup_device_acl은 문자열의 리스트여야만 합니다" - -#~ msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" -#~ msgstr "잘못된 형식의 볼륨 암호화 uuid '%s'" - -#~ msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" -#~ msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수 목록 항목의 문자열을 예상합니다 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Unsupported filesystem type." -#~ msgstr "지원되지 않는 root 파일 시스템 유형 %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "allowed_users must be a list of strings" -#~ msgstr "cgroup_controllers는 문자열의 리스트여야만 합니다" - -#, fuzzy -#~ msgid "Missing network address" -#~ msgstr "소스 주소 유형 누락 " - -#~ msgid "Failed to open dir '%s'" -#~ msgstr "디렉터리 '%s'를 여는 데 실패" - -#~ msgid "SCSI host found, but its udev name '%s' does not begin with 'host'" -#~ msgstr "" -#~ "SCSI 호스트가 발견되었으나 udev 이름 '%s'이 'host'로 시작하지 않습니다 " - -#~ msgid "cannot opendir %s" -#~ msgstr "%s를 열 수 없음" - -#~ msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" -#~ msgstr "qemu-img 출력 결과 '%s'를 구문 분석할 수 없음" - -#~ msgid "Failed to opendir path '%s'" -#~ msgstr "경로 '%s'를 opendir하는데 실패" - -#~ msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" -#~ msgstr "sysfs 경로 '%s'를 opendir하는 데 실패" - -#~ msgid "Cannot read directory %s" -#~ msgstr "디렉토리 %s를 읽을 수 없음" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open dir '%s'" -#~ msgstr "디렉토리 '%s'를 열 수 없음 " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error adding IP address to %s" -#~ msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s" - -#~ msgid "invalid auth secret uuid" -#~ msgstr "잘못된 인증 보안 uuid " - -#~ msgid "Could not open directory %s" -#~ msgstr "디렉터리 %s를 열 수 없음" - -#~ msgid "cannot read directory %s" -#~ msgstr "디렉터리 %s를 읽을 수 없음" - -#~ msgid "network information of an inactive domain" -#~ msgstr "비활성 도메인의 네트워크 정보" |