summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2016-04-27 16:17:23 +0200
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2016-04-27 16:17:23 +0200
commit1dad4b5b1f7a9e65f32f9cc3718855a7fb638a00 (patch)
tree3d5191c47c78ef89adbdcdb0976e9b51dcb16544 /po/ko.po
parentc0f0178cc4322003bc2d1553fe13ebd2d62292c8 (diff)
New upstream version 1.3.4~rc1
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po13289
1 files changed, 6855 insertions, 6434 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index bfb9bdb4a..242c29889 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 1.2.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-06 15:12+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-27 09:28+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-28 11:16-0400\n"
"Last-Translator: Daniel <veillard@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
@@ -27,33 +27,48 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Zanata 3.5.1\n"
+#: daemon/admin.c:68 daemon/remote.c:1395 src/locking/lock_daemon.c:748
+#: src/logging/log_daemon.c:603
+msgid "unable to init mutex"
+msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 "
+
+#: daemon/admin.c:161
+#, c-format
+msgid "Number of threadpool parameters %d exceeds max allowed limit: %d"
+msgstr ""
+
+#: daemon/admin.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no server with matching name '%s' found"
+msgstr "일치하는 '%s'라는 이름의 네트워크 없음"
+
#: daemon/admin_dispatch.h:64 daemon/admin_dispatch.h:121
#: daemon/admin_dispatch.h:203 daemon/qemu_dispatch.h:96
-#: daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1443 daemon/remote.c:1480
-#: daemon/remote.c:1530 daemon/remote.c:1582 daemon/remote.c:1641
-#: daemon/remote.c:1695 daemon/remote.c:1757 daemon/remote.c:1807
-#: daemon/remote.c:1852 daemon/remote.c:1908 daemon/remote.c:1950
-#: daemon/remote.c:2012 daemon/remote.c:2051 daemon/remote.c:2102
-#: daemon/remote.c:2182 daemon/remote.c:2255 daemon/remote.c:2310
-#: daemon/remote.c:2361 daemon/remote.c:2423 daemon/remote.c:2485
-#: daemon/remote.c:2548 daemon/remote.c:2620 daemon/remote.c:2690
-#: daemon/remote.c:2736 daemon/remote.c:2777 daemon/remote.c:3363
-#: daemon/remote.c:3408 daemon/remote.c:3440 daemon/remote.c:3476
-#: daemon/remote.c:3538 daemon/remote.c:3625 daemon/remote.c:3661
-#: daemon/remote.c:3701 daemon/remote.c:3777 daemon/remote.c:3851
-#: daemon/remote.c:3908 daemon/remote.c:3955 daemon/remote.c:3995
-#: daemon/remote.c:4045 daemon/remote.c:4103 daemon/remote.c:4156
-#: daemon/remote.c:4204 daemon/remote.c:4250 daemon/remote.c:4292
-#: daemon/remote.c:4333 daemon/remote.c:4380 daemon/remote.c:4441
-#: daemon/remote.c:4512 daemon/remote.c:4573 daemon/remote.c:4631
-#: daemon/remote.c:4677 daemon/remote.c:4727 daemon/remote.c:4780
-#: daemon/remote.c:4836 daemon/remote.c:4897 daemon/remote.c:4967
-#: daemon/remote.c:5027 daemon/remote.c:5084 daemon/remote.c:5134
-#: daemon/remote.c:5189 daemon/remote.c:5236 daemon/remote.c:5287
-#: daemon/remote.c:5360 daemon/remote.c:5411 daemon/remote.c:5478
-#: daemon/remote.c:5527 daemon/remote.c:5563 daemon/remote.c:5678
-#: daemon/remote.c:5746 daemon/remote.c:5830 daemon/remote.c:5871
-#: daemon/remote.c:6064 daemon/remote_dispatch.h:173
+#: daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1479 daemon/remote.c:1516
+#: daemon/remote.c:1566 daemon/remote.c:1618 daemon/remote.c:1677
+#: daemon/remote.c:1731 daemon/remote.c:1793 daemon/remote.c:1843
+#: daemon/remote.c:1888 daemon/remote.c:1944 daemon/remote.c:1986
+#: daemon/remote.c:2048 daemon/remote.c:2087 daemon/remote.c:2138
+#: daemon/remote.c:2218 daemon/remote.c:2291 daemon/remote.c:2346
+#: daemon/remote.c:2397 daemon/remote.c:2459 daemon/remote.c:2521
+#: daemon/remote.c:2584 daemon/remote.c:2656 daemon/remote.c:2726
+#: daemon/remote.c:2772 daemon/remote.c:2813 daemon/remote.c:3399
+#: daemon/remote.c:3444 daemon/remote.c:3476 daemon/remote.c:3512
+#: daemon/remote.c:3574 daemon/remote.c:3661 daemon/remote.c:3697
+#: daemon/remote.c:3737 daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3887
+#: daemon/remote.c:3944 daemon/remote.c:3991 daemon/remote.c:4031
+#: daemon/remote.c:4081 daemon/remote.c:4139 daemon/remote.c:4192
+#: daemon/remote.c:4240 daemon/remote.c:4286 daemon/remote.c:4328
+#: daemon/remote.c:4369 daemon/remote.c:4416 daemon/remote.c:4477
+#: daemon/remote.c:4548 daemon/remote.c:4609 daemon/remote.c:4667
+#: daemon/remote.c:4713 daemon/remote.c:4763 daemon/remote.c:4816
+#: daemon/remote.c:4872 daemon/remote.c:4933 daemon/remote.c:5003
+#: daemon/remote.c:5063 daemon/remote.c:5120 daemon/remote.c:5170
+#: daemon/remote.c:5225 daemon/remote.c:5272 daemon/remote.c:5323
+#: daemon/remote.c:5396 daemon/remote.c:5447 daemon/remote.c:5514
+#: daemon/remote.c:5563 daemon/remote.c:5599 daemon/remote.c:5714
+#: daemon/remote.c:5782 daemon/remote.c:5866 daemon/remote.c:5907
+#: daemon/remote.c:6100 daemon/remote_dispatch.h:173
#: daemon/remote_dispatch.h:303 daemon/remote_dispatch.h:515
#: daemon/remote_dispatch.h:570 daemon/remote_dispatch.h:626
#: daemon/remote_dispatch.h:708 daemon/remote_dispatch.h:794
@@ -188,10 +203,10 @@ msgstr "연결이 열려있지 않습니다"
msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
msgstr "개체에 대해 리소스 %d가 너무 많습니다 "
-#: daemon/admin.c:67 daemon/remote.c:1359 src/locking/lock_daemon.c:748
-#: src/logging/log_daemon.c:603
-msgid "unable to init mutex"
-msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 "
+#: daemon/admin_server.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
+msgstr "메모리 매개 변수를 얻을 수 없음"
#: daemon/libvirtd-config.c:60 daemon/libvirtd-config.c:79
#, c-format
@@ -215,12 +230,12 @@ msgstr ""
msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s"
msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: 지원하지 않는 인증 %s"
-#: daemon/libvirtd.c:232
+#: daemon/libvirtd.c:235
#, c-format
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n"
-#: daemon/libvirtd.c:238 src/locking/lock_daemon.c:390
+#: daemon/libvirtd.c:241 src/locking/lock_daemon.c:390
#: src/logging/log_daemon.c:319
#, c-format
msgid ""
@@ -230,38 +245,38 @@ msgstr ""
"%s: 오류: %s. 자세한 내용은 /var/log/messages 또는 --daemon 없이 실행하여 확"
"인합니다.\n"
-#: daemon/libvirtd.c:469
+#: daemon/libvirtd.c:478
#, c-format
msgid "Too many (%u) FDs passed from caller"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:474 daemon/libvirtd.c:479 daemon/libvirtd.c:484
+#: daemon/libvirtd.c:483 daemon/libvirtd.c:488 daemon/libvirtd.c:493
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "모드 '%s'의 구문분석에 실패했습니다"
-#: daemon/libvirtd.c:614
+#: daemon/libvirtd.c:623
msgid "This libvirtd build does not support TLS"
msgstr "libvirtd 빌드는 TLS를 지원하지 않습니다"
-#: daemon/libvirtd.c:801
+#: daemon/libvirtd.c:810
msgid "additional privileges are required"
msgstr "추가적인 권한이 필요합니다"
-#: daemon/libvirtd.c:807
+#: daemon/libvirtd.c:816
msgid "failed to set reduced privileges"
msgstr "권한을 축소하는 데 실패했습니다"
-#: daemon/libvirtd.c:950
+#: daemon/libvirtd.c:959
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "드라이버 상태 초기화에 실패했습니다 "
-#: daemon/libvirtd.c:1053
+#: daemon/libvirtd.c:1062
#, c-format
msgid "Unable to migrate %s to %s"
msgstr "%s을 %s로 마이그레이션할 수 없습니다"
-#: daemon/libvirtd.c:1075
+#: daemon/libvirtd.c:1084
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -281,7 +296,7 @@ msgid ""
"libvirt management daemon:\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1094
+#: daemon/libvirtd.c:1103
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -304,7 +319,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: daemon/libvirtd.c:1121
+#: daemon/libvirtd.c:1130
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
@@ -342,95 +357,93 @@ msgstr ""
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n"
"\n"
-#: daemon/libvirtd.c:1179 src/locking/lock_daemon.c:1187
-#: src/locking/sanlock_helper.c:76 src/logging/log_daemon.c:944
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2513 src/network/leaseshelper.c:121
-#: src/network/leaseshelper.c:127 src/security/virt-aa-helper.c:1304
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1310 src/storage/parthelper.c:78
-#: src/util/iohelper.c:236 src/util/iohelper.c:242
+#: daemon/libvirtd.c:1186 src/locking/lock_daemon.c:1185
+#: src/logging/log_daemon.c:942 src/lxc/lxc_controller.c:2518
+#: src/network/leaseshelper.c:121 src/security/virt-aa-helper.c:1304
+#: src/util/iohelper.c:235
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: 초기화 실패\n"
-#: daemon/libvirtd.c:1216 src/locking/lock_daemon.c:1217
-#: src/logging/log_daemon.c:974
+#: daemon/libvirtd.c:1223 src/locking/lock_daemon.c:1215
+#: src/logging/log_daemon.c:972
msgid "Invalid value for timeout"
msgstr "시간 초과에 대한 값이 잘못됨"
-#: daemon/libvirtd.c:1224 daemon/libvirtd.c:1232 daemon/libvirtd.c:1349
-#: src/locking/lock_daemon.c:1466 src/logging/log_daemon.c:1218
+#: daemon/libvirtd.c:1231 daemon/libvirtd.c:1239 daemon/libvirtd.c:1356
+#: src/locking/lock_daemon.c:1464 src/logging/log_daemon.c:1218
msgid "Can't allocate memory"
msgstr "메모리를 할당할 수 없음"
-#: daemon/libvirtd.c:1259 src/locking/lock_daemon.c:1252
-#: src/logging/log_daemon.c:1009
+#: daemon/libvirtd.c:1266 src/locking/lock_daemon.c:1250
+#: src/logging/log_daemon.c:1007
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "초기 설정을 생성할 수 없음"
-#: daemon/libvirtd.c:1268 src/locking/lock_daemon.c:1261
-#: src/logging/log_daemon.c:1018
+#: daemon/libvirtd.c:1275 src/locking/lock_daemon.c:1259
+#: src/logging/log_daemon.c:1016
msgid "Can't determine config path"
msgstr "설정 경로를 확인할 수 없음 "
-#: daemon/libvirtd.c:1278 src/locking/lock_daemon.c:1271
-#: src/logging/log_daemon.c:1028
+#: daemon/libvirtd.c:1285 src/locking/lock_daemon.c:1269
+#: src/logging/log_daemon.c:1026
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s: %s"
msgstr "설정 파일을 로드할 수 없음: %s: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1281 src/locking/lock_daemon.c:1274
-#: src/logging/log_daemon.c:1031
+#: daemon/libvirtd.c:1288 src/locking/lock_daemon.c:1272
+#: src/logging/log_daemon.c:1029
#, c-format
msgid "Can't load config file: %s"
msgstr "설정 파일을 로드할 수 없음: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1287
+#: daemon/libvirtd.c:1294
msgid "Exiting due to failure to migrate profile"
msgstr "프로파일 마이그레이션 실패로 인해 종료 중 "
-#: daemon/libvirtd.c:1293
+#: daemon/libvirtd.c:1300
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "잘못된 호스트 UUID: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1298 src/locking/lock_daemon.c:1279
-#: src/logging/log_daemon.c:1036
+#: daemon/libvirtd.c:1305 src/locking/lock_daemon.c:1277
+#: src/logging/log_daemon.c:1034
msgid "Can't initialize logging"
msgstr "로깅을 초기화할 수 없음 "
-#: daemon/libvirtd.c:1303
+#: daemon/libvirtd.c:1310
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "액세스 관리자를 초기화할 수 없음"
-#: daemon/libvirtd.c:1312 src/locking/lock_daemon.c:1288
-#: src/logging/log_daemon.c:1045
+#: daemon/libvirtd.c:1319 src/locking/lock_daemon.c:1286
+#: src/logging/log_daemon.c:1043
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "pid 파일 경로를 지정할 수 없습니다."
-#: daemon/libvirtd.c:1322 src/locking/lock_daemon.c:1295
-#: src/logging/log_daemon.c:1052
+#: daemon/libvirtd.c:1329 src/locking/lock_daemon.c:1293
+#: src/logging/log_daemon.c:1050
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "소켓 경로를 지정할 수 없음 "
-#: daemon/libvirtd.c:1334 src/locking/lock_daemon.c:1351
-#: src/logging/log_daemon.c:1109
+#: daemon/libvirtd.c:1341 src/locking/lock_daemon.c:1349
+#: src/logging/log_daemon.c:1107
#, c-format
msgid "cannot change to root directory: %s"
msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1340 src/locking/lock_daemon.c:1357
-#: src/logging/log_daemon.c:1115
+#: daemon/libvirtd.c:1347 src/locking/lock_daemon.c:1355
+#: src/logging/log_daemon.c:1113
#, c-format
msgid "Failed to fork as daemon: %s"
msgstr "데몬으로 fork하는 데 실패했습니다: %s"
-#: daemon/libvirtd.c:1356 src/locking/lock_daemon.c:1315
-#: src/logging/log_daemon.c:1072
+#: daemon/libvirtd.c:1363 src/locking/lock_daemon.c:1313
+#: src/logging/log_daemon.c:1070
msgid "Can't determine user directory"
msgstr "사용자 디렉토리를 지정할 수 없음 "
-#: daemon/libvirtd.c:1367 src/locking/lock_daemon.c:1327
-#: src/logging/log_daemon.c:1084
+#: daemon/libvirtd.c:1374 src/locking/lock_daemon.c:1325
+#: src/logging/log_daemon.c:1082
#, c-format
msgid "unable to create rundir %s: %s"
msgstr "rundir %s를 생성할 수 없습니다: %s"
@@ -440,169 +453,169 @@ msgstr "rundir %s를 생성할 수 없습니다: %s"
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "하이퍼에서 %s 오버플로우로 변환"
-#: daemon/remote.c:1385
+#: daemon/remote.c:1421
msgid "connection already open"
msgstr "연결이 이미 열려있습니다"
-#: daemon/remote.c:1485 daemon/remote.c:1535 daemon/remote.c:1704
-#: daemon/remote.c:2368 daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2492
-#: daemon/remote.c:2555 daemon/remote.c:2627 daemon/remote.c:2701
-#: daemon/remote.c:2782 daemon/remote.c:4387 daemon/remote.c:4446
-#: daemon/remote.c:4580
+#: daemon/remote.c:1521 daemon/remote.c:1571 daemon/remote.c:1740
+#: daemon/remote.c:2404 daemon/remote.c:2466 daemon/remote.c:2528
+#: daemon/remote.c:2591 daemon/remote.c:2663 daemon/remote.c:2737
+#: daemon/remote.c:2818 daemon/remote.c:4423 daemon/remote.c:4482
+#: daemon/remote.c:4616
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams가 너무 큽니다"
-#: daemon/remote.c:1588
+#: daemon/remote.c:1624
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
-#: daemon/remote.c:1654 daemon/remote.c:1769
+#: daemon/remote.c:1690 daemon/remote.c:1805
msgid "size > maximum buffer size"
msgstr "크기 > 최대 버퍼 크기 "
-#: daemon/remote.c:1876
+#: daemon/remote.c:1912
msgid "failed to copy security label"
msgstr "보안 레이블 복사 실패 "
-#: daemon/remote.c:1958
+#: daemon/remote.c:1994
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: daemon/remote.c:1964 daemon/remote.c:2116
+#: daemon/remote.c:2000 daemon/remote.c:2152
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
-#: daemon/remote.c:2110
+#: daemon/remote.c:2146
msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
-#: daemon/remote.c:2194 src/remote/remote_driver.c:2181
+#: daemon/remote.c:2230 src/remote/remote_driver.c:2187
#, c-format
msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:2910
+#: daemon/remote.c:2946
msgid "client tried invalid SASL init request"
msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 초기화 요청을 시도했습니다"
-#: daemon/remote.c:2958 daemon/remote.c:3109 daemon/remote.c:3207
-#: daemon/remote.c:3223 daemon/remote.c:3237 daemon/remote.c:3251
+#: daemon/remote.c:2994 daemon/remote.c:3145 daemon/remote.c:3243
+#: daemon/remote.c:3259 daemon/remote.c:3273 daemon/remote.c:3287
#: src/util/virerror.c:1090 src/util/virpolkit.c:305 src/util/virpolkit.c:328
msgid "authentication failed"
msgstr "인증이 실패했습니다"
-#: daemon/remote.c:2986
+#: daemon/remote.c:3022
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "협상된 SSF %d가 충분히 강력하지 않습니다"
-#: daemon/remote.c:3040 daemon/remote.c:3138
+#: daemon/remote.c:3076 daemon/remote.c:3174
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 시작 요청을 시도했습니다"
-#: daemon/remote.c:3058
+#: daemon/remote.c:3094
#, c-format
msgid "sasl start reply data too long %d"
msgstr "sasl start의 응답 데이터가 너무 깁니다 %d"
-#: daemon/remote.c:3155
+#: daemon/remote.c:3191
#, c-format
msgid "sasl step reply data too long %d"
msgstr "sasl step 응답 데이터가 너무 깁니다 %d"
-#: daemon/remote.c:3283
+#: daemon/remote.c:3319
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "클라이언트가 지원하지 않는 PolicyKit 초기화 요청을 시도했습니다"
-#: daemon/remote.c:3553 daemon/remote.c:3875
+#: daemon/remote.c:3589 daemon/remote.c:3911
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "도메인 이벤트 %d가 등록되어 있지 않습니다 "
-#: daemon/remote.c:3712 daemon/remote.c:3788 daemon/remote.c:3862
+#: daemon/remote.c:3748 daemon/remote.c:3824 daemon/remote.c:3898
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d"
-#: daemon/remote.c:3920
+#: daemon/remote.c:3956
#, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:4450
+#: daemon/remote.c:4486
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus가 너무 큽니다"
-#: daemon/remote.c:4521
+#: daemon/remote.c:4557
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors가 너무 큽니다"
-#: daemon/remote.c:4740
+#: daemon/remote.c:4776
#, c-format
msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:4786 daemon/remote.c:4842 daemon/remote.c:4903
-#: daemon/remote.c:4973 daemon/remote.c:5033 daemon/remote.c:5090
-#: src/remote/remote_driver.c:6328 src/remote/remote_driver.c:6396
-#: src/remote/remote_driver.c:6480 src/remote/remote_driver.c:6568
-#: src/remote/remote_driver.c:6642 src/remote/remote_driver.c:6716
+#: daemon/remote.c:4822 daemon/remote.c:4878 daemon/remote.c:4939
+#: daemon/remote.c:5009 daemon/remote.c:5069 daemon/remote.c:5126
+#: src/remote/remote_driver.c:6351 src/remote/remote_driver.c:6419
+#: src/remote/remote_driver.c:6503 src/remote/remote_driver.c:6591
+#: src/remote/remote_driver.c:6665 src/remote/remote_driver.c:6739
#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5146
+#: daemon/remote.c:5182
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5299
+#: daemon/remote.c:5335
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5372
+#: daemon/remote.c:5408
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5490
+#: daemon/remote.c:5526
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5569
+#: daemon/remote.c:5605
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5693 src/remote/remote_driver.c:6980
+#: daemon/remote.c:5729 src/remote/remote_driver.c:7003
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5774
+#: daemon/remote.c:5810
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5883 src/remote/remote_driver.c:7183
+#: daemon/remote.c:5919 src/remote/remote_driver.c:7206
#, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5908
+#: daemon/remote.c:5944
#, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5975 daemon/remote.c:5999 src/remote/remote_driver.c:7280
-#: src/remote/remote_driver.c:7307
+#: daemon/remote.c:6011 daemon/remote.c:6035 src/remote/remote_driver.c:7303
+#: src/remote/remote_driver.c:7330
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:1302 src/remote/remote_driver.c:1597
-#: src/remote/remote_driver.c:1611
+#: daemon/remote_dispatch.h:1302 src/remote/remote_driver.c:1603
+#: src/remote/remote_driver.c:1617
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
@@ -889,7 +902,7 @@ msgstr "보안 드라이버 '%s'를 찾을 수 없음"
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "네트워크 유형 %d를 지원하지 않습니다"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:511
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:135 src/bhyve/bhyve_command.c:510
msgid "only nmdm console types are supported"
msgstr "nmdm 콘솔 형식만 지원합니다"
@@ -919,8 +932,8 @@ msgstr "원본 경로가 없는 CD-ROM 장치를 지원하지 않습니다"
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5715
-#: src/qemu/qemu_command.c:5802
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:264 src/qemu/qemu_command.c:5756
+#: src/qemu/qemu_command.c:5843
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "지원되지 않는 클럭 오프셋 '%s'"
@@ -930,22 +943,22 @@ msgstr "지원되지 않는 클럭 오프셋 '%s'"
msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:534
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:533
#, fuzzy
msgid "Domain should have at least one disk defined"
msgstr "도메인은 최소 하나의 디스크를 정의해야 합니다"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:540 src/bhyve/bhyve_command.c:596
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:539 src/bhyve/bhyve_command.c:595
#, fuzzy
msgid "Only one boot device is supported"
msgstr "하나의 주요 비디오 장치만 지원됨"
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:552
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot boot from device %s"
msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s "
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:573
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
@@ -954,20 +967,20 @@ msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:92 src/lxc/lxc_process.c:1623
-#: src/libxl/libxl_driver.c:328 src/qemu/qemu_driver.c:300
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:92 src/libxl/libxl_driver.c:328
+#: src/lxc/lxc_process.c:1621 src/qemu/qemu_driver.c:300
#: src/uml/uml_driver.c:192
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "VM '%s'의 autostart 실패: %s"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:93 src/libxl/libxl_domain.c:519
-#: src/libxl/libxl_driver.c:330 src/secret/secret_driver.c:490
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:93 src/conf/virsecretobj.c:999
+#: src/libxl/libxl_domain.c:520 src/libxl/libxl_driver.c:330
#: src/uml/uml_driver.c:193 src/util/virdbus.c:1570 src/util/virerror.c:287
#: src/util/virhook.c:302 src/util/virhostdev.c:806 src/util/virhostdev.c:834
#: src/util/virhostdev.c:888 src/util/virhostdev.c:933
#: src/xenapi/xenapi_utils.c:269 tools/virsh-domain-monitor.c:57
-#: tools/vsh.c:299
+#: tools/vsh.c:296
msgid "unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
@@ -976,8 +989,9 @@ msgid "Unable to get Capabilities"
msgstr "기능을 가져올 수 없습니다"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:170 src/conf/virdomainobjlist.c:962
-#: src/lxc/lxc_driver.c:139 src/libxl/libxl_driver.c:301 src/vz/vz_utils.c:81
-#: src/vz/vz_utils.c:111 src/qemu/qemu_driver.c:233 src/test/test_driver.c:513
+#: src/libxl/libxl_driver.c:301 src/lxc/lxc_driver.c:146
+#: src/qemu/qemu_driver.c:233 src/test/test_driver.c:513 src/vz/vz_utils.c:82
+#: src/vz/vz_utils.c:112
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "'%s' UUID와 일치하는 도메인이 없음 (%s)"
@@ -991,44 +1005,44 @@ msgstr "예상치 못한 bhybe URI 경로 %s', bhyve:///system를 시도하십
msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr "bhyve 상태 드라이버는 활성화 상태가 아닙니다"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:253 src/lxc/lxc_driver.c:5352
-#: src/libxl/libxl_driver.c:871 src/qemu/qemu_command.c:5572
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1304 src/xen/xen_driver.c:659
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:253 src/libxl/libxl_driver.c:871
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5359 src/qemu/qemu_command.c:5613
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1302 src/vz/vz_driver.c:446 src/xen/xen_driver.c:659
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "호스트 SMBIOS 정보를 사용할 수 없음 "
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:277 src/lxc/lxc_driver.c:1806
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:277 src/lxc/lxc_driver.c:1813
#, c-format
msgid "Unknown release: %s"
msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:377 src/libxl/libxl_driver.c:4039
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8612 src/uml/uml_driver.c:2463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8599 src/uml/uml_driver.c:2463
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "임시 도메인에 대해 autostart를 설정할 수 없음"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:392 src/libxl/libxl_driver.c:4054
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8632 src/storage/storage_driver.c:1285
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8619 src/storage/storage_driver.c:1286
#: src/uml/uml_driver.c:2478
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart 디렉터리 %s를 생성할 수 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:399 src/network/bridge_driver.c:3617
-#: src/storage/storage_driver.c:1292
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:399 src/network/bridge_driver.c:3634
+#: src/storage/storage_driver.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 만들 수 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:406 src/lxc/lxc_driver.c:3268
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4068 src/network/bridge_driver.c:3624
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8648 src/storage/storage_driver.c:1300
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:406 src/libxl/libxl_driver.c:4068
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3275 src/network/bridge_driver.c:3641
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8635 src/storage/storage_driver.c:1301
#: src/uml/uml_driver.c:2492
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "심볼릭 링크 '%s' 삭제 실패"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:603 src/lxc/lxc_driver.c:545
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:603 src/lxc/lxc_driver.c:552
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "임시 도메인의 정의를 취소할 수 없음"
@@ -1037,15 +1051,15 @@ msgstr "임시 도메인의 정의를 취소할 수 없음"
msgid "Unsupported config type %s"
msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:786 src/lxc/lxc_driver.c:285
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:786 src/lxc/lxc_driver.c:292
#: src/vmware/vmware_driver.c:755
#, c-format
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "'%s' UUID와 일치하는 도메인 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:814 src/vz/vz_driver.c:512
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1630 src/qemu/qemu_driver.c:12206
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12674 src/qemu/qemu_driver.c:12722
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:814 src/qemu/qemu_driver.c:1628
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12202 src/qemu/qemu_driver.c:12701
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12749 src/vz/vz_driver.c:583
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "'%s' 이름과 일치하는 도메인이 없음"
@@ -1055,67 +1069,65 @@ msgstr "'%s' 이름과 일치하는 도메인이 없음"
msgid "No domain with matching ID '%d'"
msgstr "'%d' ID와 일치하는 도메인이 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:882 src/lxc/lxc_driver.c:1125
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2680 src/vmware/vmware_driver.c:764
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:882 src/libxl/libxl_driver.c:2680
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1132 src/vmware/vmware_driver.c:764
msgid "Domain is already running"
msgstr "도메인이 이미 실행중입니다"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:998 src/lxc/lxc_driver.c:1510
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3158 src/lxc/lxc_driver.c:3388
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3437 src/lxc/lxc_driver.c:3657
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3734 src/lxc/lxc_driver.c:5318
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1125 src/libxl/libxl_driver.c:1183
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1244 src/libxl/libxl_driver.c:1311
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1358 src/libxl/libxl_driver.c:1741
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1869 src/libxl/libxl_driver.c:1968
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2270 src/libxl/libxl_driver.c:2442
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4108 src/libxl/libxl_driver.c:4173
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4253 src/libxl/libxl_driver.c:4421
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:998 src/libxl/libxl_driver.c:1125
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1183 src/libxl/libxl_driver.c:1244
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1311 src/libxl/libxl_driver.c:1358
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1741 src/libxl/libxl_driver.c:1869
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1968 src/libxl/libxl_driver.c:2270
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2442 src/libxl/libxl_driver.c:4108
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4173 src/libxl/libxl_driver.c:4253
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4421 src/lxc/lxc_driver.c:1517
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3165 src/lxc/lxc_driver.c:3395
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3444 src/lxc/lxc_driver.c:3664
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3741 src/lxc/lxc_driver.c:5325
#: src/openvz/openvz_driver.c:616 src/openvz/openvz_driver.c:654
-#: tools/virsh-domain.c:10465 tools/virsh-domain.c:10664
+#: tools/virsh-domain.c:10546 tools/virsh-domain.c:10745
msgid "Domain is not running"
msgstr "도메인이 실행중이 아님"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1040 src/conf/domain_conf.c:2827
-#: src/conf/domain_conf.c:2950 src/lxc/lxc_driver.c:2365
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2444 src/lxc/lxc_driver.c:3489
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3564 src/lxc/lxc_driver.c:5634
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4332 src/libxl/libxl_driver.c:4592
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4722 src/libxl/libxl_driver.c:4775
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5188 src/openvz/openvz_driver.c:2004
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2256 src/qemu/qemu_domain.c:3788
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4265 src/qemu/qemu_driver.c:1889
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1901 src/qemu/qemu_driver.c:1970
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2048 src/qemu/qemu_driver.c:2148
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2215 src/qemu/qemu_driver.c:2277
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2571 src/qemu/qemu_driver.c:2582
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2645 src/qemu/qemu_driver.c:2762
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3363 src/qemu/qemu_driver.c:3419
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3737 src/qemu/qemu_driver.c:3852
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3936 src/qemu/qemu_driver.c:5400
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10848 src/qemu/qemu_driver.c:11009
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11066 src/qemu/qemu_driver.c:11136
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11494 src/qemu/qemu_driver.c:11614
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13078 src/qemu/qemu_driver.c:13211
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13278 src/qemu/qemu_driver.c:13321
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13375 src/qemu/qemu_driver.c:13440
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13515 src/qemu/qemu_driver.c:14380
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15868 src/qemu/qemu_driver.c:15877
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16020 src/qemu/qemu_driver.c:16100
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16293 src/qemu/qemu_driver.c:16421
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16542 src/qemu/qemu_driver.c:16644
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16711 src/qemu/qemu_driver.c:17079
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17297 src/qemu/qemu_driver.c:17362
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18013 src/qemu/qemu_driver.c:18158
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18222 src/qemu/qemu_driver.c:18260
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18298 src/qemu/qemu_driver.c:18368
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18380 src/qemu/qemu_driver.c:18477
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18489 src/qemu/qemu_driver.c:18664
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18716 src/qemu/qemu_driver.c:18744
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18793 src/qemu/qemu_driver.c:18837
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19773 src/qemu/qemu_driver.c:19815
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19977 src/qemu/qemu_migration.c:3268
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5608 src/test/test_driver.c:5724
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1040 src/conf/domain_conf.c:2833
+#: src/conf/domain_conf.c:2956 src/libxl/libxl_driver.c:4332
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4592 src/libxl/libxl_driver.c:4722
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4775 src/libxl/libxl_driver.c:5188
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2372 src/lxc/lxc_driver.c:2451
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3496 src/lxc/lxc_driver.c:3571
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5641 src/openvz/openvz_driver.c:2004
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2256 src/qemu/qemu_domain.c:4089
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4565 src/qemu/qemu_driver.c:1893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2040
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2140 src/qemu/qemu_driver.c:2207
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2269 src/qemu/qemu_driver.c:2568
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2631 src/qemu/qemu_driver.c:2748
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3349 src/qemu/qemu_driver.c:3405
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3723 src/qemu/qemu_driver.c:3838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3922 src/qemu/qemu_driver.c:5386
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10835 src/qemu/qemu_driver.c:10996
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11053 src/qemu/qemu_driver.c:11123
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11480 src/qemu/qemu_driver.c:11599
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13105 src/qemu/qemu_driver.c:13238
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13305 src/qemu/qemu_driver.c:13348
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13402 src/qemu/qemu_driver.c:13467
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13542 src/qemu/qemu_driver.c:14407
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15898 src/qemu/qemu_driver.c:16041
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16121 src/qemu/qemu_driver.c:16314
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16442 src/qemu/qemu_driver.c:16563
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16665 src/qemu/qemu_driver.c:16732
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17100 src/qemu/qemu_driver.c:17318
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17383 src/qemu/qemu_driver.c:18034
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18179 src/qemu/qemu_driver.c:18243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18281 src/qemu/qemu_driver.c:18319
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18389 src/qemu/qemu_driver.c:18401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18504 src/qemu/qemu_driver.c:18679
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18731 src/qemu/qemu_driver.c:18759
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18808 src/qemu/qemu_driver.c:18852
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19787 src/qemu/qemu_driver.c:19829
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19991 src/qemu/qemu_migration.c:3258
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5686 src/test/test_driver.c:5724
#: src/uml/uml_driver.c:2611 src/xen/xen_driver.c:2514
#: src/xen/xm_internal.c:676
msgid "domain is not running"
@@ -1126,24 +1138,24 @@ msgid "no console devices available"
msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1230 src/bhyve/bhyve_driver.c:1237
-#: src/lxc/lxc_container.c:996 src/lxc/lxc_driver.c:1665
+#: src/lxc/lxc_container.c:996 src/lxc/lxc_driver.c:1672
#, c-format
msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s에 실패"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1310 src/openvz/openvz_driver.c:1324
-#: src/vz/vz_driver.c:1404 src/qemu/qemu_driver.c:1334
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1332 src/vz/vz_driver.c:1463
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "알 수 없는 형식 '%s'"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1409 src/qemu/qemu_domain.c:2255
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13010
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1409 src/qemu/qemu_domain.c:2556
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13037
msgid "cannot get host CPU capabilities"
msgstr "호스트 CPU 기능을 가져올 수 없습니다"
-#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:595
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:649
+#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:596
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:651
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr ""
@@ -1173,12 +1185,12 @@ msgstr "소켓을 만들 수 없습니다"
msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:166 src/qemu/qemu_agent.c:773
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:845
+#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:166 src/qemu/qemu_agent.c:774
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:847
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1367 src/nodeinfo.c:2377
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1365 src/nodeinfo.c:2377
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr "'%s' 열기 실패"
@@ -1197,12 +1209,12 @@ msgstr "%s 상태 PID 파일을 제거할 수 없음"
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "장치 %s을 열 수 없음"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:208 src/qemu/qemu_process.c:5288
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:208 src/qemu/qemu_process.c:5387
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "%s 도메인을 보여주지 못함"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1252
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:233 src/storage/storage_backend_fs.c:1256
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음"
@@ -1263,7 +1275,7 @@ msgstr "CPU 설정에서 매치 특성이 잘못되었습니다"
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다"
-#: src/conf/cpu_conf.c:241 src/conf/domain_conf.c:15086
+#: src/conf/cpu_conf.c:241 src/conf/domain_conf.c:15116
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s"
@@ -1440,12 +1452,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "<address> 'domain' 속성을 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/device_conf.c:129 src/conf/domain_conf.c:4558
-#: src/conf/domain_conf.c:4612 src/conf/domain_conf.c:4753
+#: src/conf/device_conf.c:129 src/conf/domain_conf.c:4569
+#: src/conf/domain_conf.c:4623 src/conf/domain_conf.c:4764
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "<address> 'bus' 속성을 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/device_conf.c:136 src/conf/domain_conf.c:4712
+#: src/conf/device_conf.c:136 src/conf/domain_conf.c:4723
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "<address> 'slot' 속성을 분석할 수 없습니다"
@@ -1468,145 +1480,150 @@ msgstr "알 수 없는 연결 상태: %s"
msgid "Unable to parse link speed: %s"
msgstr "연결 속도를 분석할 수 없습니다: %s"
-#: src/conf/domain_addr.c:69
+#: src/conf/domain_addr.c:84
+#, fuzzy
+msgid "PCI controller model incorrectly set to 'last'"
+msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'"
+
+#: src/conf/domain_addr.c:124
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a standard "
"PCI slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:75
+#: src/conf/domain_addr.c:130
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires a PCI "
"Express slot, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:84
+#: src/conf/domain_addr.c:139
#, c-format
msgid "The device information for %s has no PCI connection types listed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:94
+#: src/conf/domain_addr.c:149
#, c-format
msgid ""
"PCI bus is not compatible with the device at %s. Device requires hot-plug "
"capability, which is not provided by bus %.4x:%.2x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:121 src/conf/domain_addr.c:498
+#: src/conf/domain_addr.c:176 src/conf/domain_addr.c:576
msgid "No PCI buses available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:126
+#: src/conf/domain_addr.c:181
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI domain 0 is available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:133
+#: src/conf/domain_addr.c:188
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. Only PCI buses up to %zu are available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:151
+#: src/conf/domain_addr.c:206
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:157
+#: src/conf/domain_addr.c:212
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be <= %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:163
+#: src/conf/domain_addr.c:218
#, c-format
msgid "Invalid PCI address %s. function must be <= %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:219
+#: src/conf/domain_addr.c:297
#, c-format
msgid "Invalid PCI controller model %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:254
+#: src/conf/domain_addr.c:332
msgid ""
"Cannot automatically add a new PCI bus for a device requiring a slot other "
"than standard PCI."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:339
+#: src/conf/domain_addr.c:417
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI slot %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:350
+#: src/conf/domain_addr.c:428
#, c-format
msgid "Attempted double use of PCI Address %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:354
+#: src/conf/domain_addr.c:432
#, c-format
msgid ""
"Attempted double use of PCI Address %s (may need \"multifunction='on'\" for "
"device on function 0)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:402
+#: src/conf/domain_addr.c:480
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "function=0인 PCI 장치 주소만 지원됩니다"
-#: src/conf/domain_addr.c:573
+#: src/conf/domain_addr.c:651
msgid "No more available PCI slots"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:652
+#: src/conf/domain_addr.c:730
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:663
+#: src/conf/domain_addr.c:741
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:799
+#: src/conf/domain_addr.c:877
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:937
+#: src/conf/domain_addr.c:1015
#, fuzzy
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다"
-#: src/conf/domain_addr.c:964
+#: src/conf/domain_addr.c:1042
#, fuzzy
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr "%s을 %s로 마이그레이션할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_addr.c:990
+#: src/conf/domain_addr.c:1068
#, c-format
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:998
+#: src/conf/domain_addr.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
msgstr "%s을 %s로 마이그레이션할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_addr.c:1102 src/conf/domain_addr.c:1156
+#: src/conf/domain_addr.c:1180 src/conf/domain_addr.c:1234
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u is missing"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1110 src/conf/domain_addr.c:1164
+#: src/conf/domain_addr.c:1188 src/conf/domain_addr.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr "대상 도메인 컨트롤러 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_addr.c:1118
+#: src/conf/domain_addr.c:1196
#, c-format
msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
msgstr ""
@@ -1618,105 +1635,105 @@ msgid ""
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:891
+#: src/conf/domain_conf.c:895
#, fuzzy
msgid "missing name for cipher"
msgstr "호스트 이름 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:897
+#: src/conf/domain_conf.c:901
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a supported cipher name"
msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:903 src/conf/domain_conf.c:12600
+#: src/conf/domain_conf.c:907 src/conf/domain_conf.c:12631
#, fuzzy, c-format
msgid "missing state for cipher named %s"
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:909
+#: src/conf/domain_conf.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a supported cipher state"
msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:917 src/conf/domain_conf.c:929
+#: src/conf/domain_conf.c:921 src/conf/domain_conf.c:933
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1083
+#: src/conf/domain_conf.c:1087
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "중량 %s을 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:1092
+#: src/conf/domain_conf.c:1096
#, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1101
+#: src/conf/domain_conf.c:1105
#, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1110
+#: src/conf/domain_conf.c:1114
#, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1119
+#: src/conf/domain_conf.c:1123
#, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1130
+#: src/conf/domain_conf.c:1134
msgid "missing per-device path"
msgstr "장치 별 경로 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:1156
+#: src/conf/domain_conf.c:1160
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1178
+#: src/conf/domain_conf.c:1182
#, fuzzy
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:1359
+#: src/conf/domain_conf.c:1363
#, fuzzy, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%u < %zu)"
msgstr "maxvcpus는 현재 vcpus 보다 작아서는 안됩니다 (%d < %lu)"
-#: src/conf/domain_conf.c:1419
+#: src/conf/domain_conf.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
msgstr "도메인 정의 '%d'에 알려져 있지 않은 virt 유형"
-#: src/conf/domain_conf.c:2433
+#: src/conf/domain_conf.c:2439
#, fuzzy
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr "vcpupin 업데이트 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:2683
+#: src/conf/domain_conf.c:2689
#, fuzzy
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "보안 드라이버를 초기화하는데 실패 "
-#: src/conf/domain_conf.c:2821 src/conf/domain_conf.c:2850
+#: src/conf/domain_conf.c:2827 src/conf/domain_conf.c:2856
#, fuzzy
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr "조건을 기다리는 데 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:2956
+#: src/conf/domain_conf.c:2962
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "임시 도메인에는 영구적 설정이 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:2985
+#: src/conf/domain_conf.c:2991
msgid "Get persistent config failed"
msgstr "영구적 설정 실패 "
-#: src/conf/domain_conf.c:3062
+#: src/conf/domain_conf.c:3068
#, fuzzy
msgid ""
"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
@@ -1725,985 +1742,987 @@ msgstr ""
"'%s'에 있는 'VIR_DOMAIN_VCPU_MAXIMUM' 및 'VIR_DOMAIN_VCPU_GUEST' 플래그는 상"
"호 배타적입니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:3583
+#: src/conf/domain_conf.c:3589
#, c-format
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:3611
+#: src/conf/domain_conf.c:3617
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:3698
+#: src/conf/domain_conf.c:3704
msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3708
+#: src/conf/domain_conf.c:3714
msgid ""
"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3720
+#: src/conf/domain_conf.c:3726
msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3728
+#: src/conf/domain_conf.c:3734
msgid ""
"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3765
+#: src/conf/domain_conf.c:3771
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "첫 번째 콘솔만 직렬 포트가 될 수 있습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:3851
+#: src/conf/domain_conf.c:3857
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3863
+#: src/conf/domain_conf.c:3869
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3871
+#: src/conf/domain_conf.c:3877
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3879
+#: src/conf/domain_conf.c:3885
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3890
+#: src/conf/domain_conf.c:3896
#, c-format
msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3910
+#: src/conf/domain_conf.c:3916
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init 바이너리를 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4144
+#: src/conf/domain_conf.c:4155
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4151
+#: src/conf/domain_conf.c:4162
msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4173
+#: src/conf/domain_conf.c:4184
#, c-format
msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4199
+#: src/conf/domain_conf.c:4210
#, fuzzy
msgid "Cannot assign SCSI host device address"
msgstr "'%s'에서 인터페이스 플래그를 구할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:4213
+#: src/conf/domain_conf.c:4224
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
"SCSI disk"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4437
+#: src/conf/domain_conf.c:4448
#, c-format
msgid "unexpected rom bar value %d"
msgstr "예상치 못한 rom 바 값 %d "
-#: src/conf/domain_conf.c:4551 src/conf/domain_conf.c:4605
-#: src/conf/domain_conf.c:4705
+#: src/conf/domain_conf.c:4562 src/conf/domain_conf.c:4616
+#: src/conf/domain_conf.c:4716
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "<address> 'controller' 속성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4565
+#: src/conf/domain_conf.c:4576
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "<address> 'target' 속성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4572
+#: src/conf/domain_conf.c:4583
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "<address> 'unit' 특성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4619 src/conf/domain_conf.c:4743
+#: src/conf/domain_conf.c:4630 src/conf/domain_conf.c:4754
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "<address> 'port' 속성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4651
+#: src/conf/domain_conf.c:4662
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr "<address> 'cssid' 속성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4657
+#: src/conf/domain_conf.c:4668
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr "<address> 'ssid' 속성을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:4663
+#: src/conf/domain_conf.c:4674
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr "<address> 'devno' 속성을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4668
+#: src/conf/domain_conf.c:4679
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr "virtio ccw 주소의 잘못된 지정: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4676
+#: src/conf/domain_conf.c:4687
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "virtio ccw 주소에 대한 잘못된 부분적 지정"
-#: src/conf/domain_conf.c:4778
+#: src/conf/domain_conf.c:4789
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "<address> 'reg' 속성을 구문 분석할 수 없습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:4806
+#: src/conf/domain_conf.c:4817
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "<master> 'startport' 속성을 구문 분석할 수 없습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:4829
+#: src/conf/domain_conf.c:4838
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "부팅 순서 속성 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:4834
+#: src/conf/domain_conf.c:4845
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "잘못된 부팅 순서 '%s', 양의 정수가 필요함"
-#: src/conf/domain_conf.c:4842
+#: src/conf/domain_conf.c:4853
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "부팅 순서 '%s'가 하나 이상의 장치에 대해 사용되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:4875
+#: src/conf/domain_conf.c:4885
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4882
+#: src/conf/domain_conf.c:4892
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:4904
+#: src/conf/domain_conf.c:4914
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
msgstr "잘못된 도메인 상태 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4913
+#: src/conf/domain_conf.c:4923
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid or missing dimm base address '%s'"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:4993
+#: src/conf/domain_conf.c:5003
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "알 수 없는 rom 바 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5009
+#: src/conf/domain_conf.c:5019
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "알 수 없는 주소 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5014
+#: src/conf/domain_conf.c:5024
msgid "No type specified for device address"
msgstr "장치 주소 유형이 지정되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5066
+#: src/conf/domain_conf.c:5076
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5123
+#: src/conf/domain_conf.c:5133
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr "알 수 없는 시작 정책 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5152
+#: src/conf/domain_conf.c:5162
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "벤더 id %s를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5159
+#: src/conf/domain_conf.c:5169
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "usb 벤더에는 id가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5170
+#: src/conf/domain_conf.c:5180
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "제품 %s를 구문분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5178
+#: src/conf/domain_conf.c:5188
msgid "usb product needs id"
msgstr "usb 제품에는 id가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5188
+#: src/conf/domain_conf.c:5198
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "버스 %s을(를) 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5195
+#: src/conf/domain_conf.c:5205
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "usb 주소에는 버스 id가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5203
+#: src/conf/domain_conf.c:5213
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5211
+#: src/conf/domain_conf.c:5221
msgid "usb address needs device id"
msgstr "usb 주소에는 장치 id가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5216
+#: src/conf/domain_conf.c:5226
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:5226
+#: src/conf/domain_conf.c:5236
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "벤더는 0이 될 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5232
+#: src/conf/domain_conf.c:5242
msgid "missing vendor"
msgstr "벤더 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:5237
+#: src/conf/domain_conf.c:5247
msgid "missing product"
msgstr "제품 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:5271
+#: src/conf/domain_conf.c:5281
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates'의 지원되지 않는 요소 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5307 src/conf/domain_conf.c:7475
-#: src/conf/domain_conf.c:8805
+#: src/conf/domain_conf.c:5317 src/conf/domain_conf.c:7458
+#: src/conf/domain_conf.c:8780
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "devaddr 매개변수 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5320
+#: src/conf/domain_conf.c:5330
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 pci 소스 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5357
+#: src/conf/domain_conf.c:5367
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "알 수 없는 프로토콜 전송 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5368
+#: src/conf/domain_conf.c:5378
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "unix 전송에 대해 소켓이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5375
+#: src/conf/domain_conf.c:5385
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5386
+#: src/conf/domain_conf.c:5396
msgid "missing name for host"
msgstr "호스트 이름 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5422
+#: src/conf/domain_conf.c:5432
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5431
+#: src/conf/domain_conf.c:5441
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr "scsi hostdev 소스 주소의 'bus', 'target', 'unit'을 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5438
+#: src/conf/domain_conf.c:5448
#, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "버스 '%s'를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5445
+#: src/conf/domain_conf.c:5455
#, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "대상 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5451
+#: src/conf/domain_conf.c:5461
#, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "단위 '%s'를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5459
+#: src/conf/domain_conf.c:5469
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5465
+#: src/conf/domain_conf.c:5475
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5472
+#: src/conf/domain_conf.c:5482
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5482
+#: src/conf/domain_conf.c:5492
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5509
+#: src/conf/domain_conf.c:5519
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5519
+#: src/conf/domain_conf.c:5529
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5524
+#: src/conf/domain_conf.c:5534
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5538 src/conf/domain_conf.c:6958
+#: src/conf/domain_conf.c:5548 src/conf/domain_conf.c:7234
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "잘못된 보안 유형 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:5544
+#: src/conf/domain_conf.c:5554
#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5572
+#: src/conf/domain_conf.c:5582
#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5631 src/conf/domain_conf.c:5806
+#: src/conf/domain_conf.c:5641 src/conf/domain_conf.c:5828
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5637 src/conf/domain_conf.c:5812
+#: src/conf/domain_conf.c:5647 src/conf/domain_conf.c:5834
msgid "missing source address type"
msgstr "소스 주소 유형 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5643 src/conf/domain_conf.c:5818
+#: src/conf/domain_conf.c:5653 src/conf/domain_conf.c:5840
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "hostdev 장치에서 <source> 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5650
+#: src/conf/domain_conf.c:5660
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "시작 정책 설정은 USB 장치에 대해서만 허용됩니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5658
+#: src/conf/domain_conf.c:5668
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5664
+#: src/conf/domain_conf.c:5674
#, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 sgio 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:5672
+#: src/conf/domain_conf.c:5682
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5678
+#: src/conf/domain_conf.c:5688
#, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5694
+#: src/conf/domain_conf.c:5704
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "알 수 없는 PCI 장치 <driver name='%s'/>가 지정되어 있습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5714 src/conf/domain_conf.c:5892
+#: src/conf/domain_conf.c:5724 src/conf/domain_conf.c:5914
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "hostdev 인터페이스에서 주소 형식 ='%s'은 지원되지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:5747
+#: src/conf/domain_conf.c:5757
#, fuzzy
msgid "Missing network address"
msgstr "소스 주소 유형 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5764
+#: src/conf/domain_conf.c:5777 src/conf/domain_conf.c:5784
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse IP address: '%s'"
msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 "
-#: src/conf/domain_conf.c:5827
+#: src/conf/domain_conf.c:5849
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "hostdev 저장소 장치에 <block> 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5835
+#: src/conf/domain_conf.c:5857
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "hostdev 문자 장치에 <char> 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5843
+#: src/conf/domain_conf.c:5865
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "hostdev net 장치에 <interface> 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5876
+#: src/conf/domain_conf.c:5898
#, fuzzy
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "부트 장치가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5949
+#: src/conf/domain_conf.c:5971
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "알 수 없는 디스크 이름 '%s' 및 주소가 지정되지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:5984
+#: src/conf/domain_conf.c:6006
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6056
+#: src/conf/domain_conf.c:6078
#, c-format
msgid "invalid security type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6075 src/conf/domain_conf.c:6338
+#: src/conf/domain_conf.c:6097 src/conf/domain_conf.c:6360
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "잘못된 보안 레이블 값 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6084
+#: src/conf/domain_conf.c:6106
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "동적 레이블 유형은 리소스 재레이블을 사용해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6090
+#: src/conf/domain_conf.c:6112
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "리소스 재레이블은 'none' 레이블 형식과 호환되지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6105
+#: src/conf/domain_conf.c:6127
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6125
+#: src/conf/domain_conf.c:6147
msgid "security label is missing"
msgstr "보안 레이블이 빠졌습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6141
+#: src/conf/domain_conf.c:6163
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "보안 이미지레이블이 빠졌습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6200 src/conf/domain_conf.c:6315
+#: src/conf/domain_conf.c:6222 src/conf/domain_conf.c:6337
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6241
+#: src/conf/domain_conf.c:6263
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "도메인 보안 레이블에서 보안 모델이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:6251
+#: src/conf/domain_conf.c:6273
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "여러 레이블을 사용할 때 보안 모델이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:6325
+#: src/conf/domain_conf.c:6347
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr "레이블 덮어쓰기에는 도메인 수준에서 활성화된 재레이블이 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6362
+#: src/conf/domain_conf.c:6384
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr ""
"재레이블이 비활성화되어 있을 경우 레이블을 지정할 수 없습니다. model=%s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6418
+#: src/conf/domain_conf.c:6440
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:6423
+#: src/conf/domain_conf.c:6445
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "임대의 'target' 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:6430
+#: src/conf/domain_conf.c:6452
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "잘못된 임대 대상 오프셋 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6478
+#: src/conf/domain_conf.c:6500
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "'pool' 유형 소스의 'pool' 및 'volume'을 함께 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6486
+#: src/conf/domain_conf.c:6508
#, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "알 수 없는 볼륨 유형 디스크의 소스 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6526
+#: src/conf/domain_conf.c:6548
msgid "missing network source protocol type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6532
+#: src/conf/domain_conf.c:6554
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "알 수 없는 프로토콜 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6539
+#: src/conf/domain_conf.c:6561
msgid "missing name for disk source"
msgstr "디스크 소스 이름 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:6551 src/util/virstoragefile.c:2193
+#: src/conf/domain_conf.c:6573 src/util/virstoragefile.c:2196
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6580
+#: src/conf/domain_conf.c:6602
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "예기치 못한 디스크 유형 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6621
+#: src/conf/domain_conf.c:6643
msgid "missing disk backing store type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6628
+#: src/conf/domain_conf.c:6650
#, c-format
msgid "unknown disk backing store type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6634
+#: src/conf/domain_conf.c:6656
msgid "missing disk backing store format"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6641
+#: src/conf/domain_conf.c:6663
#, c-format
msgid "unknown disk backing store format '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6647
+#: src/conf/domain_conf.c:6669
msgid "missing disk backing store source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6743
+#: src/conf/domain_conf.c:6693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
+msgstr "최대 vcpus는 정수여야 합니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6722
+msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
+msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6732
+msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
+msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6742
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6752
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6780
+#, c-format
+msgid "unknown mirror job type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6790
#, c-format
-msgid "unknown disk type '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 유형 '%s'"
+msgid "unknown mirror backing store type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6799
+msgid "mirror requires source element"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6813
+msgid "mirror requires file name"
+msgstr "미러에는 파일 이름이 필요합니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6818
+msgid "mirror without type only supported by copy job"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6829
+#, c-format
+msgid "unknown mirror format value '%s'"
+msgstr "알 수 없는 미러 유형 값 '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6837
+#, c-format
+msgid "unknown mirror ready state %s"
+msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6794
+#: src/conf/domain_conf.c:6862
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (cyls)"
-#: src/conf/domain_conf.c:6800
+#: src/conf/domain_conf.c:6869
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (heads)"
-#: src/conf/domain_conf.c:6806
+#: src/conf/domain_conf.c:6876
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (secs)"
-#: src/conf/domain_conf.c:6814
+#: src/conf/domain_conf.c:6885
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "잘못된 변환 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6826
-#, c-format
-msgid "invalid logical block size '%s'"
-msgstr "잘못된 논리 블록 크기 '%s'"
+#: src/conf/domain_conf.c:6903
+msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
+msgstr "디스크 event_idx 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6909
+msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
+msgstr "디스크 ioeventfd 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:6836
+#: src/conf/domain_conf.c:6917
+#, fuzzy
+msgid "rawio can be used only with device='lun'"
+msgstr "rawio 또는 sgio는 device='lun'과만 함께 사용할 수 있습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6923
+#, fuzzy
+msgid "sgio can be used only with device='lun'"
+msgstr "rawio 또는 sgio는 device='lun'과만 함께 사용할 수 있습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6931
#, c-format
-msgid "invalid physical block size '%s'"
-msgstr "잘못된 물리적 블록 크기 '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
+msgstr "잘못된 플로피 디스크 버스 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6873
+#: src/conf/domain_conf.c:6939
#, c-format
-msgid "unknown mirror job type '%s'"
+msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
+msgstr "잘못된 디스크 버스 유형 '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6947
+msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6888
+#: src/conf/domain_conf.c:6954
#, c-format
-msgid "unknown mirror backing store type '%s'"
+msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6902
-msgid "mirror requires file name"
-msgstr "미러에는 파일 이름이 필요합니다"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:6907
-msgid "mirror without type only supported by copy job"
+#: src/conf/domain_conf.c:6964
+msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6918
+#: src/conf/domain_conf.c:6986
#, c-format
-msgid "unknown mirror format value '%s'"
-msgstr "알 수 없는 미러 유형 값 '%s'"
+msgid "unknown disk cache mode '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 디스크 캐시 모드 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:6928
-msgid "mirror requires source element"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:6994
+#, c-format
+msgid "unknown disk error policy '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 오류 정책 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6940
+#: src/conf/domain_conf.c:7003
#, c-format
-msgid "unknown mirror ready state %s"
-msgstr ""
+msgid "unknown disk read error policy '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 읽기 오류 정책 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6968
-msgid "total throughput limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:7011
+#, c-format
+msgid "unknown disk io mode '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 io 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6979
-msgid "read throughput limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:7019
+#, c-format
+msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 ioeventfd 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6990
-msgid "write throughput limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:7027
+#, c-format
+msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 event_idx 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7001
-msgid "total I/O operations limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:7035
+#, c-format
+msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 copy_on_read 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7012
-msgid "read I/O operations limit must be an integer"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:7043
+#, c-format
+msgid "unknown disk discard mode '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 discard 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7023
-msgid "write I/O operations limit must be an integer"
+#: src/conf/domain_conf.c:7052
+#, c-format
+msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7077
-msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
-msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+#: src/conf/domain_conf.c:7065 src/conf/domain_conf.c:8237
+#, c-format
+msgid "unknown driver format value '%s'"
+msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7087
-msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
-msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+#: src/conf/domain_conf.c:7136
+#, c-format
+msgid "unknown disk type '%s'"
+msgstr "알 수 없는 디스크 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7097
-#, fuzzy
-msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
-msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+#: src/conf/domain_conf.c:7144
+#, c-format
+msgid "unknown disk device '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 디스크 장치 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7107
-#, fuzzy
-msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
-msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
+#: src/conf/domain_conf.c:7200
+#, c-format
+msgid "invalid logical block size '%s'"
+msgstr "잘못된 논리 블록 크기 '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7210
+#, c-format
+msgid "invalid physical block size '%s'"
+msgstr "잘못된 물리적 블록 크기 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7143
+#: src/conf/domain_conf.c:7272
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr "디스크 벤더가 8자 보다 깁니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7149
+#: src/conf/domain_conf.c:7278
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "디스크 벤더는 인쇄 가능한 문자열이 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7158
+#: src/conf/domain_conf.c:7287
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr "디스크 제품이 16자 보다 깁니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7164
+#: src/conf/domain_conf.c:7293
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "디스크 제품은 인쇄 가능한 문자열이 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7180
+#: src/conf/domain_conf.c:7307
#, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "잘못된 보안 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7189
-#, c-format
-msgid "unknown disk device '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 디스크 장치 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7240
+#: src/conf/domain_conf.c:7356
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "잘못된 플로피 장치 이름: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7256
+#: src/conf/domain_conf.c:7372
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "잘못된 하드디스크 장치 이름: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7265 src/conf/snapshot_conf.c:137
+#: src/conf/domain_conf.c:7381 src/conf/snapshot_conf.c:137
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 설정 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7276
-msgid "rawio or sgio can be used only with device='lun'"
-msgstr "rawio 또는 sgio는 device='lun'과만 함께 사용할 수 있습니다"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7284
+#: src/conf/domain_conf.c:7392
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "알 수 없는 디스크 rawio 설정 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7293
+#: src/conf/domain_conf.c:7401
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 디스크 sgio 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7301
+#: src/conf/domain_conf.c:7409
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7326
+#: src/conf/domain_conf.c:7434
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "알 수 없는 디스크 트레이 상태 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7333
+#: src/conf/domain_conf.c:7441
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "트레이는 cdrom과 플로피에만 유효합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7345
+#: src/conf/domain_conf.c:7449
#, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7351
-msgid "removable is only valid for usb disks"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7362
-#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
-msgstr "잘못된 플로피 디스크 버스 유형 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7368
-#, c-format
-msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
-msgstr "잘못된 디스크 버스 유형 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7375
-#, c-format
-msgid "unknown disk cache mode '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 디스크 캐시 모드 '%s' "
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7382
-#, c-format
-msgid "unknown disk error policy '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 오류 정책 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7391
-#, c-format
-msgid "unknown disk read error policy '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 읽기 오류 정책 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7400
-#, c-format
-msgid "unknown disk io mode '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 io 모드 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7410
-msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
-msgstr "디스크 ioeventfd 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7417
-#, c-format
-msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 ioeventfd 모드 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7427
-msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
-msgstr "디스크 event_idx 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7435
-#, c-format
-msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 event_idx 모드 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7446
-#, c-format
-msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 copy_on_read 모드 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7456
-#, c-format
-msgid "unknown disk discard mode '%s'"
-msgstr "알 수 없는 디스크 discard 모드 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7465
-#, c-format
-msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7491
+#: src/conf/domain_conf.c:7474
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "알 수 없는 시작 정책 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7498
-#, c-format
-msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7508
-msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7538 src/conf/domain_conf.c:8262
-#, c-format
-msgid "unknown driver format value '%s'"
-msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:7641
+#: src/conf/domain_conf.c:7583
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "부팅 순서 속성 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:7650
+#: src/conf/domain_conf.c:7592
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 "
-#: src/conf/domain_conf.c:7717
+#: src/conf/domain_conf.c:7659
#, fuzzy
msgid "size value too large"
msgstr "%s에 있는 pid_value가 너무 큽니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:7892
+#: src/conf/domain_conf.c:7836
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7905
+#: src/conf/domain_conf.c:7849
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "컨트롤러 인덱스 %s를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:7914
+#: src/conf/domain_conf.c:7858
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "알 수 없는 모델 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7930
+#: src/conf/domain_conf.c:7874
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7939
+#: src/conf/domain_conf.c:7883
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7954
+#: src/conf/domain_conf.c:7903
+#, fuzzy
+msgid "invalid NUMA node in target"
+msgstr "잘못된 노드 장치 포인터"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:7909
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "잘못된 'queues' 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7960
+#: src/conf/domain_conf.c:7915
#, c-format
msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7966
+#: src/conf/domain_conf.c:7921
#, c-format
msgid "Malformed 'max_sectors' value %s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7973
+#: src/conf/domain_conf.c:7928
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s'"
msgstr "잘못된 'queues' 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7992
+#: src/conf/domain_conf.c:7947
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "잘못된 포트: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8005
+#: src/conf/domain_conf.c:7960
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "잘못된 벡터: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8042
+#: src/conf/domain_conf.c:7997
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8048
+#: src/conf/domain_conf.c:8003
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8066
+#: src/conf/domain_conf.c:8021
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8074
+#: src/conf/domain_conf.c:8029
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 주소 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8081
+#: src/conf/domain_conf.c:8036
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8091
+#: src/conf/domain_conf.c:8046
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 주소 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8098
+#: src/conf/domain_conf.c:8053
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8108
+#: src/conf/domain_conf.c:8063
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다."
-#: src/conf/domain_conf.c:8115
+#: src/conf/domain_conf.c:8070
#, c-format
msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8187
+#: src/conf/domain_conf.c:8080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
+msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다."
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8087
+#, c-format
+msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 0-254"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:8162
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 파일 시스템 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8198
+#: src/conf/domain_conf.c:8173
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "알 수 없는 액세스 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8254
+#: src/conf/domain_conf.c:8229
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "알 수 없는 fs 드라이버 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8270
+#: src/conf/domain_conf.c:8245
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "알 수 없는 파일 시스템 쓰기 정책 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8293
+#: src/conf/domain_conf.c:8268
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM 파일 시스템의 'usage' 속성 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:8298
+#: src/conf/domain_conf.c:8273
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM 파일 시스템의 사용법 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:8362
+#: src/conf/domain_conf.c:8337
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 유형 속성이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:8367
+#: src/conf/domain_conf.c:8342
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 유형 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:8375
+#: src/conf/domain_conf.c:8350
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 지원되지 않는 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8385 src/conf/domain_conf.c:8614
+#: src/conf/domain_conf.c:8360 src/conf/domain_conf.c:8589
#, c-format
msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8406
+#: src/conf/domain_conf.c:8381
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
@@ -2712,539 +2731,530 @@ msgstr ""
"<virtualport> 요소는 type='%s'에 대해 지원되지 않습니다 (인터페이스의 "
"<actual> 요소에서)"
-#: src/conf/domain_conf.c:8420
+#: src/conf/domain_conf.c:8395
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 모드 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:8451
+#: src/conf/domain_conf.c:8426
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "클래스 ID '%s'를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8464
+#: src/conf/domain_conf.c:8439
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8474
+#: src/conf/domain_conf.c:8449
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 유형 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:8602
+#: src/conf/domain_conf.c:8577
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 인터페이스 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8669
+#: src/conf/domain_conf.c:8644
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:8698 src/lxc/lxc_native.c:448
+#: src/conf/domain_conf.c:8673 src/lxc/lxc_native.c:448
#, fuzzy
msgid "Domain interface"
msgstr "도메인이 실행 상태가 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8740
+#: src/conf/domain_conf.c:8715
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "단일 <interface>에서 여러 <filterref>의 잘못된 지정"
-#: src/conf/domain_conf.c:8787 src/qemu/qemu_parse_command.c:1114
+#: src/conf/domain_conf.c:8762 src/qemu/qemu_parse_command.c:1117
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac 주소 '%s' 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8793
+#: src/conf/domain_conf.c:8768
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr "유니캐스트 MAC 주소가 필요, 멀티캐스트 '%s' 발견됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:8821
+#: src/conf/domain_conf.c:8796
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr ""
"<source> 'network' 속성이 <interface type='network'/>로 지정되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8836
+#: src/conf/domain_conf.c:8811
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8845
+#: src/conf/domain_conf.c:8820
#, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8850
+#: src/conf/domain_conf.c:8825
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8858
+#: src/conf/domain_conf.c:8833
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8866
+#: src/conf/domain_conf.c:8841
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8885
+#: src/conf/domain_conf.c:8860
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8902
+#: src/conf/domain_conf.c:8877
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr ""
"<source> 'bridge' 속성이 <interface type='bridge'/>로 지정되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8916
+#: src/conf/domain_conf.c:8891
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다."
-#: src/conf/domain_conf.c:8922
+#: src/conf/domain_conf.c:8897
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'port'를 구문 분석 할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8932
+#: src/conf/domain_conf.c:8907
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'address'를 구문 분석 할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8946
+#: src/conf/domain_conf.c:8921
#, fuzzy
msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다."
-#: src/conf/domain_conf.c:8952
+#: src/conf/domain_conf.c:8927
#, fuzzy
msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'port'를 구문 분석 할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8959
+#: src/conf/domain_conf.c:8934
#, fuzzy
msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'address'를 구문 분석 할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8971
+#: src/conf/domain_conf.c:8946
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr ""
"<source> 'name' 속성이 <interface type='internal'/>로 지정되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8982
+#: src/conf/domain_conf.c:8957
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"<source> 'dev' 속성이 <interface type='direct'/>로 지정되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:8990
+#: src/conf/domain_conf.c:8965
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "알 수 없는 모드가 지정되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9069
+#: src/conf/domain_conf.c:9044
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "모델 이름에 잘못된 문자가 들어있습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9082
+#: src/conf/domain_conf.c:9057
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "알 수 없는 인터페이스 <driver name='%s'>가 지정되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9093
+#: src/conf/domain_conf.c:9068
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "알 수 없는 인터페이스 <driver txmode='%s'>가 지정되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9103
+#: src/conf/domain_conf.c:9078
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 인터페이스 ioeventfd 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9112
+#: src/conf/domain_conf.c:9087
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 인터페이스 event_idx 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9122
+#: src/conf/domain_conf.c:9097
#, c-format
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "'queues' 속성은 양수여야 합니다: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9132
+#: src/conf/domain_conf.c:9107
#, c-format
msgid "unknown host csum mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9142
+#: src/conf/domain_conf.c:9117
#, c-format
msgid "unknown host gso mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9152
+#: src/conf/domain_conf.c:9127
#, c-format
msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9162
+#: src/conf/domain_conf.c:9137
#, c-format
msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9172
+#: src/conf/domain_conf.c:9147
#, c-format
msgid "unknown host ecn mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9182
+#: src/conf/domain_conf.c:9157
#, c-format
msgid "unknown host ufo mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9192
+#: src/conf/domain_conf.c:9167
#, c-format
msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9202
+#: src/conf/domain_conf.c:9177
#, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9212
+#: src/conf/domain_conf.c:9187
#, c-format
msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9222
+#: src/conf/domain_conf.c:9197
#, c-format
msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9232
+#: src/conf/domain_conf.c:9207
#, c-format
msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9242
+#: src/conf/domain_conf.c:9217
#, c-format
msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9256
+#: src/conf/domain_conf.c:9231
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "알 수 없는 인터페이스 링크 상태 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9282
+#: src/conf/domain_conf.c:9257
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf는 양의 정수여야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9339
+#: src/conf/domain_conf.c:9314
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "%s 장치의 대상 유형을 지정해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9409
+#: src/conf/domain_conf.c:9384
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "문자 장치에 지정된 알 수 없는 대상 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9426
+#: src/conf/domain_conf.c:9401
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd 채널이 타겟 주소를 정의하지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9436
+#: src/conf/domain_conf.c:9411
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd 채널은 오직 IPv4 주소만을 지원합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9443
+#: src/conf/domain_conf.c:9418
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd 채널에 대상 포트가 정의되지 않았습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9450 src/conf/domain_conf.c:9488
-#: src/conf/storage_conf.c:515
+#: src/conf/domain_conf.c:9425 src/conf/domain_conf.c:9463
+#: src/conf/storage_conf.c:516
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "잘못된 포트 번호: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9467
+#: src/conf/domain_conf.c:9442
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "잘못된 변환 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9574
+#: src/conf/domain_conf.c:9549
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9647 src/conf/domain_conf.c:9786
+#: src/conf/domain_conf.c:9622 src/conf/domain_conf.c:9761
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid append attribute value '%s'"
msgstr "잘못된 메모리 코어 덤프 속성 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9653 src/conf/domain_conf.c:9754
+#: src/conf/domain_conf.c:9628 src/conf/domain_conf.c:9729
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 경로 특성 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:9664
+#: src/conf/domain_conf.c:9639
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9670
+#: src/conf/domain_conf.c:9645
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9684 src/conf/domain_conf.c:9702
+#: src/conf/domain_conf.c:9659 src/conf/domain_conf.c:9677
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 호스트 특성 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:9690 src/conf/domain_conf.c:9708
-#: src/conf/domain_conf.c:9733
+#: src/conf/domain_conf.c:9665 src/conf/domain_conf.c:9683
+#: src/conf/domain_conf.c:9708
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 서비스 특성 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:9724
+#: src/conf/domain_conf.c:9699
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "알려지지 않은 프로토콜 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9767
+#: src/conf/domain_conf.c:9742
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9772
+#: src/conf/domain_conf.c:9747
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9890 src/conf/domain_conf.c:10045
+#: src/conf/domain_conf.c:9865 src/conf/domain_conf.c:10020
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "문자 장치의 호스트에 알 수 없는 형식이 표시되어 있습니다: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9898
+#: src/conf/domain_conf.c:9873
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "알 수 없는 문자 장치 유형: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9926
+#: src/conf/domain_conf.c:9901
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc 장치 유형은 virtio 만을 지원합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9947 src/qemu/qemu_command.c:9481
+#: src/conf/domain_conf.c:9922 src/qemu/qemu_command.c:9522
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:9978
+#: src/conf/domain_conf.c:9953
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "스마트카드 장치 모드가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:9983
+#: src/conf/domain_conf.c:9958
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "알 수 없는 스마트카드 장치 모드: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:10000 src/conf/domain_conf.c:10029
+#: src/conf/domain_conf.c:9975 src/conf/domain_conf.c:10004
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "호스트 인증 모드에는 세 개의 인증서가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10020
+#: src/conf/domain_conf.c:9995
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "절대 경로 필요: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:10039
+#: src/conf/domain_conf.c:10014
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "통과 모드에는 문장 장치 유형 속성이 필요합니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10064
+#: src/conf/domain_conf.c:10039
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "알 수 없는 스마트카드 모드 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10073
+#: src/conf/domain_conf.c:10048
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "컨트롤러는 'ccid' 주소 유형을 사용해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10121
+#: src/conf/domain_conf.c:10096
#, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "알 수 없는 TPM 프론트엔드 모델 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:10134
+#: src/conf/domain_conf.c:10109
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "단일 TPM 백엔드만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:10140
+#: src/conf/domain_conf.c:10115
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "TPM 장치 백엔드가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10146
+#: src/conf/domain_conf.c:10121
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "TPM 장치 백엔드 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10152
+#: src/conf/domain_conf.c:10127
#, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "알 수 없는 TPM 백엔드 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10204
+#: src/conf/domain_conf.c:10179
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:10241
+#: src/conf/domain_conf.c:10216
msgid "missing input device type"
msgstr "입력 장치 타입 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:10247
+#: src/conf/domain_conf.c:10222
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:10254
+#: src/conf/domain_conf.c:10229
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 입력 버스 유형 '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:10263
+#: src/conf/domain_conf.c:10238
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10269 src/conf/domain_conf.c:10276
+#: src/conf/domain_conf.c:10244 src/conf/domain_conf.c:10251
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "지원되지 않는 입력 버스 %s "
-#: src/conf/domain_conf.c:10283
+#: src/conf/domain_conf.c:10258
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10292
+#: src/conf/domain_conf.c:10267
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10301
+#: src/conf/domain_conf.c:10276
#, fuzzy, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10308
+#: src/conf/domain_conf.c:10283
#, fuzzy
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10338 src/conf/domain_conf.c:12341
+#: src/conf/domain_conf.c:10313 src/conf/domain_conf.c:12372
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "USB 장치의 잘못된 주소"
-#: src/conf/domain_conf.c:10346
+#: src/conf/domain_conf.c:10321
msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10379
+#: src/conf/domain_conf.c:10354
msgid "missing hub device type"
msgstr "hub 장치 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10385
+#: src/conf/domain_conf.c:10360
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "알 수 없는 허브 장치 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10428
+#: src/conf/domain_conf.c:10403
msgid "missing timer name"
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10433
+#: src/conf/domain_conf.c:10408
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "알 수 없는 타이머 이름 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10445
+#: src/conf/domain_conf.c:10420
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "알 수 없는 타이머 표시 값: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10455
+#: src/conf/domain_conf.c:10430
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "알 수 없는 타이머 tickpolicy '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10465
+#: src/conf/domain_conf.c:10440
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "알 수 없는 타이머 트랙 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10475
+#: src/conf/domain_conf.c:10450
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "잘못된 타이머 주파수"
-#: src/conf/domain_conf.c:10484
+#: src/conf/domain_conf.c:10459
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "알 수 없는 타이머 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10497
+#: src/conf/domain_conf.c:10472
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "잘못된 catchup threshold입니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10506
+#: src/conf/domain_conf.c:10481
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "잘못된 catchup slew입니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10515
+#: src/conf/domain_conf.c:10490
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "잘못된 catchup limit입니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10568
+#: src/conf/domain_conf.c:10543
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"암호 유효 기간 '%s'을 구문 분석할 수 없습니다, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS가 필요 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10587
+#: src/conf/domain_conf.c:10562
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "알 수 없는 연결 값 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:10598
+#: src/conf/domain_conf.c:10573
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC는 connected='keep'만을 지원합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10622
+#: src/conf/domain_conf.c:10597
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "그래픽 수신 유형을 지정해야 함 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10628
+#: src/conf/domain_conf.c:10603
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "알 수 없는 그래픽 수신 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10648
+#: src/conf/domain_conf.c:10623
msgid "network attribute not allowed when listen type is not network"
msgstr "네트워크 속성은 수신 형식이 네트워크가 아닐 때 허용되지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10659
+#: src/conf/domain_conf.c:10634
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "잘못된 fromConfig 값: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:10700
-msgid "missing graphics device type"
-msgstr "그래픽 장치 유형 부재 "
-
-#: src/conf/domain_conf.c:10706
-#, c-format
-msgid "unknown graphics device type '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s' "
-
-#: src/conf/domain_conf.c:10770
+#: src/conf/domain_conf.c:10704
#, c-format
msgid ""
"graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen "
@@ -3253,1110 +3263,1110 @@ msgstr ""
"그래픽 수신 속성 %s은 첫 번째 수신 요소 (%s 발견됨)의 주소 속성과 일치해야 합"
"니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:10792
+#: src/conf/domain_conf.c:10743
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc 포트 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10822
+#: src/conf/domain_conf.c:10770
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10835 src/qemu/qemu_parse_command.c:585
+#: src/conf/domain_conf.c:10781 src/qemu/qemu_parse_command.c:587
#, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "알 수 없는 vnc 화면 공유 정책 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10860 src/conf/domain_conf.c:10925
+#: src/conf/domain_conf.c:10820 src/conf/domain_conf.c:10903
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "알려지지 전체화면 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10879
+#: src/conf/domain_conf.c:10855
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp 포트 %s를 구문분석할 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:10946
+#: src/conf/domain_conf.c:10939
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "spice 포트 %s를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10959
+#: src/conf/domain_conf.c:10949
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "spice tlsPort %s를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:10979
+#: src/conf/domain_conf.c:10964
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "알 수 없는 디폴트 spice 채널 모드 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11015
+#: src/conf/domain_conf.c:10998
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "spice 채널에는 이름/모드가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:11023
+#: src/conf/domain_conf.c:11006
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "알 수 없는 spice 채널 이름 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11031
+#: src/conf/domain_conf.c:11014
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "알 수 없는 spice 채널 모드 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11047
+#: src/conf/domain_conf.c:11030
msgid "spice image missing compression"
msgstr "spice 이미지 압축 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11054
+#: src/conf/domain_conf.c:11037
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "알 수 없는 spice 이미지 압축 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11068
+#: src/conf/domain_conf.c:11051
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "spice jpeg 압축 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11075
+#: src/conf/domain_conf.c:11058
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "알 수 없는 spice jpeg 압축 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11089
+#: src/conf/domain_conf.c:11072
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "spice zlib 압축 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11096
+#: src/conf/domain_conf.c:11079
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "알 수 없는 spice zlib 압축 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11110
+#: src/conf/domain_conf.c:11093
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "spice playback 압축 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11117
+#: src/conf/domain_conf.c:11100
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr "알 수 없는 spice playback 압축"
-#: src/conf/domain_conf.c:11131
+#: src/conf/domain_conf.c:11114
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "spice 스트리밍 모드 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11137
+#: src/conf/domain_conf.c:11120
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "알 수 없는 spice 스트리밍 모드 "
-#: src/conf/domain_conf.c:11151
+#: src/conf/domain_conf.c:11134
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "spice 클립보드 copypaste 누락"
-#: src/conf/domain_conf.c:11158
+#: src/conf/domain_conf.c:11141
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "알 수 없는 copypaste 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11171
+#: src/conf/domain_conf.c:11154
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11178 src/conf/domain_conf.c:11198
+#: src/conf/domain_conf.c:11161 src/conf/domain_conf.c:11181
#, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11191
+#: src/conf/domain_conf.c:11174
#, fuzzy
msgid "spice gl element missing enable"
msgstr "spice 마우스 모드 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:11211
+#: src/conf/domain_conf.c:11194
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "spice 마우스 모드 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:11217
+#: src/conf/domain_conf.c:11200
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11258
+#: src/conf/domain_conf.c:11238
+msgid "missing graphics device type"
+msgstr "그래픽 장치 유형 부재 "
+
+#: src/conf/domain_conf.c:11244
+#, c-format
+msgid "unknown graphics device type '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s' "
+
+#: src/conf/domain_conf.c:11297
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "알 수 없는 코덱 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11291
+#: src/conf/domain_conf.c:11330
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:11358
+#: src/conf/domain_conf.c:11397
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "와치독에는 모델명이 포함되어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11364
+#: src/conf/domain_conf.c:11403
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "알려지지 않은 와치독 모델: '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:11375
+#: src/conf/domain_conf.c:11414
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "알려지지 않은 와치독 동작 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11413
+#: src/conf/domain_conf.c:11452
msgid "missing RNG device model"
msgstr "RNG 장치 모델이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:11418
+#: src/conf/domain_conf.c:11457
#, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "알 수 없는 RNG 모델 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11426
+#: src/conf/domain_conf.c:11465
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "잘못된 RNG rate bytes 값 "
-#: src/conf/domain_conf.c:11433
+#: src/conf/domain_conf.c:11472
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "잘못된 RNG rate period 값"
-#: src/conf/domain_conf.c:11442
+#: src/conf/domain_conf.c:11481
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "단일 RNG 백엔드만이 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:11448
+#: src/conf/domain_conf.c:11487
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "RNG 장치 백엔드 모델이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:11454
+#: src/conf/domain_conf.c:11493
#, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "알 수 없는 RNG 백엔드 모델 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11465
-#, c-format
-msgid "file '%s' is not a supported random source"
-msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:11474
+#: src/conf/domain_conf.c:11505
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "EGD 백엔드 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:11484
+#: src/conf/domain_conf.c:11515
#, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "egd에 대해 알 수 없는 백엔드 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11534
+#: src/conf/domain_conf.c:11565
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "부울 메모리에는 모델 이름이 포함되어 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11540
+#: src/conf/domain_conf.c:11571
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "알 수 없는 메모리 부울 모델 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11547
+#: src/conf/domain_conf.c:11578
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
msgstr "잘못된 모드 속성 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11554
+#: src/conf/domain_conf.c:11585
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "통계 수집 기간이 잘못 설정되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11619
+#: src/conf/domain_conf.c:11650
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11643
+#: src/conf/domain_conf.c:11674
#, c-format
msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11654
+#: src/conf/domain_conf.c:11685
#, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11666
+#: src/conf/domain_conf.c:11697
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11693
+#: src/conf/domain_conf.c:11724
#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
msgstr "XML에는 예상되는 'sysinfo' 요소가 들어 있지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11723
+#: src/conf/domain_conf.c:11754
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "잘못된 BIOS 'date' 포맷"
-#: src/conf/domain_conf.c:11755
+#: src/conf/domain_conf.c:11786
#, fuzzy
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
msgstr "XML에는 예상되는 'sysinfo' 요소가 들어 있지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11776
+#: src/conf/domain_conf.c:11807
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "잘못된 <sysinfo> uuid 요소"
-#: src/conf/domain_conf.c:11783
+#: src/conf/domain_conf.c:11814
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "<uuid> 및 <sysinfo> 간의 UUID가 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:11884
+#: src/conf/domain_conf.c:11915
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "XML에는 예상되는 'sysinfo' 요소가 들어 있지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11894
+#: src/conf/domain_conf.c:11925
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "시스템 정보에는 유형 속성이 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:11899
+#: src/conf/domain_conf.c:11930
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "알 수 없는 시스템 정보 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12038
+#: src/conf/domain_conf.c:12069
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accel3d value '%s'"
msgstr "알 수 없는 연결 값 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12047
+#: src/conf/domain_conf.c:12078
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown accel2d value '%s'"
msgstr "알 수 없는 연결 값 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12104
+#: src/conf/domain_conf.c:12135
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "알려지지 않은 비디오 모델: '%s' "
-#: src/conf/domain_conf.c:12110
+#: src/conf/domain_conf.c:12141
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "비디오 모델이 빠져있으며, 기본 모델명을 결정할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12118
+#: src/conf/domain_conf.c:12149
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr "램 속성은 qxl 유형에만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:12123
+#: src/conf/domain_conf.c:12154
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12133
+#: src/conf/domain_conf.c:12164
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12143
+#: src/conf/domain_conf.c:12174
#, fuzzy
msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
msgstr "램 속성은 qxl 유형에만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:12148
+#: src/conf/domain_conf.c:12179
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12156
+#: src/conf/domain_conf.c:12187
#, fuzzy
msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
msgstr "램 속성은 qxl 유형에만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:12161
+#: src/conf/domain_conf.c:12192
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12169
+#: src/conf/domain_conf.c:12200
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "비디오 헤드 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12214
+#: src/conf/domain_conf.c:12245
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "알려지지 않은 hostdev 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12234
+#: src/conf/domain_conf.c:12265
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:12251
+#: src/conf/domain_conf.c:12282
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "PIC 호스트 장치는 'pci' 주소 유형을 사용해야만 합니다."
-#: src/conf/domain_conf.c:12259
+#: src/conf/domain_conf.c:12290
#, fuzzy
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr "PIC 호스트 장치는 'pci' 주소 유형을 사용해야만 합니다."
-#: src/conf/domain_conf.c:12301
+#: src/conf/domain_conf.c:12332
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "알 수 없는 redirdev 버스 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12312
+#: src/conf/domain_conf.c:12343
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "알 수 없는 redirdev 문자 장치 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12317
+#: src/conf/domain_conf.c:12348
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev에 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12391
+#: src/conf/domain_conf.c:12422
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %s"
msgstr "USB 버전 %s을 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12410
+#: src/conf/domain_conf.c:12441
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "USB 클래스 코드 %s를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12416
+#: src/conf/domain_conf.c:12447
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "잘못된 USB 클래스 코드 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12427
+#: src/conf/domain_conf.c:12458
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "USB 벤더 ID %s를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12438
+#: src/conf/domain_conf.c:12469
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "USB 제품 ID %s를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12463
+#: src/conf/domain_conf.c:12494
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "잘못된 허용 값, 'yes' 또는 'no'중 하나이어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12468
+#: src/conf/domain_conf.c:12499
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "USB 리디렉션 필터의 허용 속성이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12540
+#: src/conf/domain_conf.c:12571
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "알 수 없는 %s 동작: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12560
+#: src/conf/domain_conf.c:12591
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12588
+#: src/conf/domain_conf.c:12619
#, fuzzy
msgid "missing name for event"
msgstr "호스트 이름 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:12594
+#: src/conf/domain_conf.c:12625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a supported event name"
msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12606
+#: src/conf/domain_conf.c:12637
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a supported enabled state"
msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:12612
+#: src/conf/domain_conf.c:12643
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one event node with name %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12678
+#: src/conf/domain_conf.c:12709
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
msgstr "'ephemeral'에 대해 잘못된 값"
-#: src/conf/domain_conf.c:12708
+#: src/conf/domain_conf.c:12739
#, fuzzy
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr "잘못된 노드 장치 포인터"
-#: src/conf/domain_conf.c:12741
+#: src/conf/domain_conf.c:12772
#, fuzzy
msgid "missing memory model"
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12747
+#: src/conf/domain_conf.c:12778
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid memory model '%s'"
msgstr "잘못된 키 코드: '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12760
+#: src/conf/domain_conf.c:12791
#, fuzzy
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr "임대의 'target' 요소가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:12794
+#: src/conf/domain_conf.c:12825
msgid "(device_definition)"
msgstr "(장치 정의)"
-#: src/conf/domain_conf.c:12812
+#: src/conf/domain_conf.c:12843
#, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "알 수 없는 장치 유형 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12953
+#: src/conf/domain_conf.c:12984
msgid "(disk_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12959
+#: src/conf/domain_conf.c:12990
#, c-format
msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13426
+#: src/conf/domain_conf.c:13457
#, c-format
msgid "multiple devices matching mac address %s found"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13447
+#: src/conf/domain_conf.c:13478
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13456
+#: src/conf/domain_conf.c:13487
#, c-format
msgid "no device matching mac address %s found"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13612
+#: src/conf/domain_conf.c:13643
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown controller type %d"
msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13620
+#: src/conf/domain_conf.c:13651
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:13627
+#: src/conf/domain_conf.c:13658
#, fuzzy, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14070
+#: src/conf/domain_conf.c:14101
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14132
+#: src/conf/domain_conf.c:14163
msgid "cannot count boot devices"
msgstr "부트 장치를 셀 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14142 src/conf/domain_conf.c:23032
+#: src/conf/domain_conf.c:14173 src/conf/domain_conf.c:23081
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "장치 별 boot 요소는 os/boot 요소와 함께 사용할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14152
+#: src/conf/domain_conf.c:14183
msgid "missing boot device"
msgstr "부트 장치가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14157
+#: src/conf/domain_conf.c:14188
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s "
-#: src/conf/domain_conf.c:14189
+#: src/conf/domain_conf.c:14220
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14203
+#: src/conf/domain_conf.c:14234
msgid "need at least one serial port for useserial"
msgstr "useserial에 대해 최소 하나의 직렬 포트가 필요합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14221
+#: src/conf/domain_conf.c:14252
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14275
+#: src/conf/domain_conf.c:14306
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14287
+#: src/conf/domain_conf.c:14318
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "컨테이너 root 사용자를 매핑해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14324
+#: src/conf/domain_conf.c:14355
#, fuzzy
msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
msgstr "<interface> 요소에 dev 속성이 누락되어 있습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:14330
+#: src/conf/domain_conf.c:14361
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
msgstr "잘못된 변환 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14361
+#: src/conf/domain_conf.c:14392
#, fuzzy
msgid "missing vcpu id in vcpupin"
msgstr "vcpupin에 대해 cpuset가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14367
+#: src/conf/domain_conf.c:14398
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
msgstr "볼륨 %s에 대해 잘못된 <encryption>"
-#: src/conf/domain_conf.c:14380
+#: src/conf/domain_conf.c:14411
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin에 대해 cpuset가 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14386
+#: src/conf/domain_conf.c:14417
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
msgstr "동일한 vcpu에 대해 중복된 vcpupin"
-#: src/conf/domain_conf.c:14395 src/conf/domain_conf.c:14462
-#: src/conf/domain_conf.c:14507 src/conf/domain_conf.c:14978
+#: src/conf/domain_conf.c:14426 src/conf/domain_conf.c:14493
+#: src/conf/domain_conf.c:14538 src/conf/domain_conf.c:15009
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
msgstr "'private'에 대해 잘못된 값"
-#: src/conf/domain_conf.c:14427
+#: src/conf/domain_conf.c:14458
#, fuzzy
msgid "missing iothread id in iothreadpin"
msgstr "redirdev에 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14433
+#: src/conf/domain_conf.c:14464
#, c-format
msgid "invalid setting for iothread '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14440
+#: src/conf/domain_conf.c:14471
msgid "zero is an invalid iothread id value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14446
+#: src/conf/domain_conf.c:14477
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
msgstr "%s에서 시작 시간을 찾을 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14453
+#: src/conf/domain_conf.c:14484
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14469
+#: src/conf/domain_conf.c:14500
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
msgstr "동일한 vcpu에 대해 중복된 vcpupin"
-#: src/conf/domain_conf.c:14498
+#: src/conf/domain_conf.c:14529
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14660
+#: src/conf/domain_conf.c:14691
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14671 src/conf/numa_conf.c:184
+#: src/conf/domain_conf.c:14702 src/conf/numa_conf.c:184
#: src/conf/numa_conf.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr "'ephemeral'에 대해 잘못된 값"
-#: src/conf/domain_conf.c:14700
+#: src/conf/domain_conf.c:14731
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "리소스 파티션 속성이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:14756
+#: src/conf/domain_conf.c:14787
#, c-format
msgid "unknown readonly value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14764
+#: src/conf/domain_conf.c:14795
#, c-format
msgid "unknown type value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14790
+#: src/conf/domain_conf.c:14821
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14800
+#: src/conf/domain_conf.c:14831
#, c-format
msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14809
+#: src/conf/domain_conf.c:14840
#, fuzzy
msgid "Missing scheduler attribute"
msgstr "부팅 순서 속성 누락 "
-#: src/conf/domain_conf.c:14815
+#: src/conf/domain_conf.c:14846
#, c-format
msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14826
+#: src/conf/domain_conf.c:14857
msgid "Missing scheduler priority"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14832
+#: src/conf/domain_conf.c:14863
msgid "Invalid value for element priority"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14869
+#: src/conf/domain_conf.c:14900
#, c-format
msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14932
+#: src/conf/domain_conf.c:14963
#, fuzzy
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr "최대 vcpus는 정수여야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14945
+#: src/conf/domain_conf.c:14976
#, fuzzy
msgid "current vcpus count must be an integer"
msgstr "현재 vcpus는 정수여야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:14960
+#: src/conf/domain_conf.c:14991
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "지원되지 않는 CPU 배치 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15040
+#: src/conf/domain_conf.c:15070
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15046
+#: src/conf/domain_conf.c:15076
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "잘못된 도메인 유형 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:15061
+#: src/conf/domain_conf.c:15091
#, fuzzy
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr "그래픽 수신 유형을 지정해야 함 "
-#: src/conf/domain_conf.c:15067
+#: src/conf/domain_conf.c:15097
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 OS 유형 %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:15133 src/conf/network_conf.c:2055
-#: src/conf/secret_conf.c:192 src/openvz/openvz_conf.c:1033
+#: src/conf/domain_conf.c:15163 src/conf/network_conf.c:2078
+#: src/conf/secret_conf.c:215 src/openvz/openvz_conf.c:1033
#: src/xenconfig/xen_common.c:207
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID 생성 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:15140 src/conf/network_conf.c:2061
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2672 src/conf/secret_conf.c:198
-#: src/conf/storage_conf.c:865
+#: src/conf/domain_conf.c:15170 src/conf/network_conf.c:2084
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2672 src/conf/secret_conf.c:221
+#: src/conf/storage_conf.c:866
msgid "malformed uuid element"
msgstr "잘못 구성된 uuid 요소"
-#: src/conf/domain_conf.c:15150
+#: src/conf/domain_conf.c:15180
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "도메인 제목에는 줄 바꿈을 포함할 수 없습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15177
+#: src/conf/domain_conf.c:15207
#, fuzzy
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:15185
+#: src/conf/domain_conf.c:15215
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "잘못된 메모리 코어 덤프 속성 값 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15192
+#: src/conf/domain_conf.c:15222
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15212
+#: src/conf/domain_conf.c:15242
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15220
+#: src/conf/domain_conf.c:15250
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15252
+#: src/conf/domain_conf.c:15282
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune 노드를 추출할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15267
+#: src/conf/domain_conf.c:15297
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15299
+#: src/conf/domain_conf.c:15329
#, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15321
+#: src/conf/domain_conf.c:15351
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%u' found"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15337
+#: src/conf/domain_conf.c:15367
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "cputune 공유 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15346
+#: src/conf/domain_conf.c:15376
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "cputune 주기 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15353
+#: src/conf/domain_conf.c:15383
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune 기간 값은 [1000, 1000000] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15361
+#: src/conf/domain_conf.c:15391
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "cputune 쿼터 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15369
+#: src/conf/domain_conf.c:15399
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr "cputune 쿼터 값은 [1000, 18446744073709551] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15377
+#: src/conf/domain_conf.c:15407
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr "cputune 주기 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15384
+#: src/conf/domain_conf.c:15414
#, fuzzy
msgid "Value of cputune global period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune 기간 값은 [1000, 1000000] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15392
+#: src/conf/domain_conf.c:15422
#, fuzzy
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr "cputune 쿼터 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15400
+#: src/conf/domain_conf.c:15430
#, fuzzy
msgid ""
"Value of cputune global quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr "cputune 쿼터 값은 [1000, 18446744073709551] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15408
+#: src/conf/domain_conf.c:15438
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune 에뮬레이터 주기 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15416
+#: src/conf/domain_conf.c:15446
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune emulator_period 값은 [1000, 1000000] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15424
+#: src/conf/domain_conf.c:15454
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "cputune 에뮬레이터 쿼터 값을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15432
+#: src/conf/domain_conf.c:15462
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
"cputune emulator_quota 값은 [1000, 18446744073709551] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15448
+#: src/conf/domain_conf.c:15478
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "emulatorpin 노드를 추출할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15455
+#: src/conf/domain_conf.c:15485
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "오직 하나의 emulatorpin만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:15468
+#: src/conf/domain_conf.c:15498
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15480
+#: src/conf/domain_conf.c:15510
msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15492
+#: src/conf/domain_conf.c:15522
msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15516
+#: src/conf/domain_conf.c:15546
msgid "Maximum CPUs greater than topology limit"
msgstr "최대 CPU 수는 토폴로지 제한 수 보다 큽니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:15527
+#: src/conf/domain_conf.c:15557
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa>에 있는 CPU 수가 <vcpu> 수를 초과합니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:15534
+#: src/conf/domain_conf.c:15564
#, fuzzy
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr "<numa>에 있는 CPU 수가 <vcpu> 수를 초과합니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:15552
+#: src/conf/domain_conf.c:15582
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "리소스 노드를 추출할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15558
+#: src/conf/domain_conf.c:15588
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "오직 하나의 리소스 요소만이 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:15574
+#: src/conf/domain_conf.c:15604
#, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15584
+#: src/conf/domain_conf.c:15614
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15607 src/conf/domain_conf.c:15627
+#: src/conf/domain_conf.c:15637 src/conf/domain_conf.c:15657
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15645
+#: src/conf/domain_conf.c:15675
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed gic version: %s"
msgstr "잘못된 PID 값: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:15673
+#: src/conf/domain_conf.c:15703
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "지원되지 않는 HyperV Enlightenment 기능: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:15682
+#: src/conf/domain_conf.c:15712
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV Enlightenment 기능 '%s'의 'state' 속성이 누락되어 잇음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15690
+#: src/conf/domain_conf.c:15720
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV Enlightenment 기능 '%s'의 잘못된 상태 인수 값"
-#: src/conf/domain_conf.c:15716
+#: src/conf/domain_conf.c:15746
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 잘못되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15722
+#: src/conf/domain_conf.c:15752
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV spinlock 재시도 수는 4095 보다 작아야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15735
+#: src/conf/domain_conf.c:15765
#, fuzzy
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr "HyperV Enlightenment 기능 '%s'의 'state' 속성이 누락되어 잇음"
-#: src/conf/domain_conf.c:15742
+#: src/conf/domain_conf.c:15772
#, fuzzy, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
msgstr "vendor_id는 %d 문자 길이여야 함"
-#: src/conf/domain_conf.c:15751
+#: src/conf/domain_conf.c:15781
#, fuzzy
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr "벤더 ID가 잘못되었습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:15775
+#: src/conf/domain_conf.c:15805
#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15786
+#: src/conf/domain_conf.c:15816
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15794
+#: src/conf/domain_conf.c:15824
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15820
+#: src/conf/domain_conf.c:15850
#, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15831
+#: src/conf/domain_conf.c:15861
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15888
+#: src/conf/domain_conf.c:15918
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "알 수 없는 클럭 오프셋 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15904
+#: src/conf/domain_conf.c:15934
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "알 수 없는 클럭 조정 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15935
+#: src/conf/domain_conf.c:15965
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "알 수 없는 클럭 기준 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15948
+#: src/conf/domain_conf.c:15978
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "offset='timezone'으로 지정한 클럭의 'timezone' 특성 빠"
-#: src/conf/domain_conf.c:15993
+#: src/conf/domain_conf.c:16023
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> 요소에 대한 데이터가 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16076 src/conf/domain_conf.c:16085
+#: src/conf/domain_conf.c:16106 src/conf/domain_conf.c:16115
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"다른 USB 컨트롤러를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 대해 비활성화되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16102
+#: src/conf/domain_conf.c:16132
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "마스터 USB 컨트롤러가 지정되어 있지 않습니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:16109
+#: src/conf/domain_conf.c:16139
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "장치 임대를 추출할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16241
+#: src/conf/domain_conf.c:16271
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "콘솔 장치를 추출할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16298
+#: src/conf/domain_conf.c:16328
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "USB 입력 장치를 추가할 수 없습니다. USB 버스가 비활성화되어 있습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16356
+#: src/conf/domain_conf.c:16385
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "하나의 주요 비디오 장치만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:16386 src/vz/vz_sdk.c:1040
-msgid "cannot determine default video type"
-msgstr "기본 비디오 유형을 결정할 수 없음"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:16414
+#: src/conf/domain_conf.c:16417
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr ""
"호스트 USB 장치를 추가할 수 없음: USB는 이 호스트에서 비활성화되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16439
+#: src/conf/domain_conf.c:16442
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "와치독 장치는 한개만 지원합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:16458
+#: src/conf/domain_conf.c:16461
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "단일 메모리 부울 장치만이 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:16493
+#: src/conf/domain_conf.c:16496
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:16508
+#: src/conf/domain_conf.c:16511
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "단일 nvram 장치만이 지원됨"
-#: src/conf/domain_conf.c:16532
+#: src/conf/domain_conf.c:16535
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "USB 허브를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 비활성화되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16555
+#: src/conf/domain_conf.c:16558
msgid "Can't add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
"리디렉트 USB 장치를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 비활성화되어 있음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16570
+#: src/conf/domain_conf.c:16573
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "오직 한가지 리다이렉션 필터 룰만 사용 가능합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:16663
+#: src/conf/domain_conf.c:16666
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "uid와 gid 모두 매핑해야 합니다"
-#: src/conf/domain_conf.c:16683
+#: src/conf/domain_conf.c:16686
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "알려지지 않은 smbios 모드 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:16746
+#: src/conf/domain_conf.c:16749
msgid "no domain config"
msgstr "도메인 설정 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:16759
+#: src/conf/domain_conf.c:16762
msgid "missing domain state"
msgstr "도메인 상태 빠짐"
-#: src/conf/domain_conf.c:16764
+#: src/conf/domain_conf.c:16767
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "잘못된 도메인 상태 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:16773
+#: src/conf/domain_conf.c:16776
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:16784
+#: src/conf/domain_conf.c:16787
msgid "invalid pid"
msgstr "잘못된 pid"
-#: src/conf/domain_conf.c:16797 src/conf/network_conf.c:3099
+#: src/conf/domain_conf.c:16800 src/conf/network_conf.c:3122
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16831 src/security/virt-aa-helper.c:668
+#: src/conf/domain_conf.c:16834 src/security/virt-aa-helper.c:668
#: tools/virsh-domain-monitor.c:98 tools/virsh-domain-monitor.c:491
#: tools/virsh-domain-monitor.c:598 tools/virsh-domain-monitor.c:713
#: tools/virsh-domain.c:3104 tools/virsh-domain.c:3759
-#: tools/virsh-domain.c:6138 tools/virsh-domain.c:10478
-#: tools/virsh-domain.c:10671 tools/virsh-domain.c:10746
-#: tools/virsh-domain.c:11173 tools/virsh-domain.c:11276
+#: tools/virsh-domain.c:6138 tools/virsh-domain.c:10559
+#: tools/virsh-domain.c:10752 tools/virsh-domain.c:10827
+#: tools/virsh-domain.c:11254 tools/virsh-domain.c:11357
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(도메인 정의)"
-#: src/conf/domain_conf.c:16872
+#: src/conf/domain_conf.c:16875
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "예상치 못한 root 요소 <%s>, <domain> 필요"
-#: src/conf/domain_conf.c:16905
+#: src/conf/domain_conf.c:16908
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "예상치 못한 root 요소 <%s>, <domstatus> 필요"
-#: src/conf/domain_conf.c:16952
+#: src/conf/domain_conf.c:16955
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "대상 타이머 %s는 소스 %s와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16960
+#: src/conf/domain_conf.c:16963
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "대상 타이머 상태 %d가 소스 %d와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16968
+#: src/conf/domain_conf.c:16971
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "대상 TSC 주파수 %lu가 소스 %lu와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16975
+#: src/conf/domain_conf.c:16978
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "대상 TSC 모드 %s는 소스 %s와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:16992
+#: src/conf/domain_conf.c:16995
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "대상 장치 주소 유형 %s은 소스 %s와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:17005
+#: src/conf/domain_conf.c:17008
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
@@ -4365,887 +4375,891 @@ msgstr ""
"대상 장치 PCI 주소 %04x:%02x:%02x.%02x는 소스 %04x:%02x:%02x.%02x와 일치하"
"지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17020
+#: src/conf/domain_conf.c:17023
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "대상 장치 드라이버 주소 %d:%d:%d가 소스 %d:%d:%d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17035
+#: src/conf/domain_conf.c:17038
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "대상 장치 virtio 시리얼 주소 %d:%d:%d가 소스 %d:%d:%d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17049
+#: src/conf/domain_conf.c:17052
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "대상 장치 ccid 주소 %d:%d가 소스 %d:%d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17063
+#: src/conf/domain_conf.c:17066
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17076
+#: src/conf/domain_conf.c:17079
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17085
+#: src/conf/domain_conf.c:17088
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
msgstr "대상 장치 주소 유형 %s은 소스 %s와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:17113
+#: src/conf/domain_conf.c:17116
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "대상 디스크 장치 %s가 소스%s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17121
+#: src/conf/domain_conf.c:17124
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "대상 디스크 버스%s가 소스%s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17129
+#: src/conf/domain_conf.c:17132
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "대상 디스크 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17136
+#: src/conf/domain_conf.c:17139
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "대상 디스크 시리얼 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17143
+#: src/conf/domain_conf.c:17146
#, fuzzy, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
msgstr "대상 디스크 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17152
+#: src/conf/domain_conf.c:17155
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "대상 디스크 액세스 모드가 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17169
+#: src/conf/domain_conf.c:17172
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "대상 컨트롤러 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17177
+#: src/conf/domain_conf.c:17180
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "대상 컨트롤러 인덱스 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17184
+#: src/conf/domain_conf.c:17187
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "대상 컨트롤러 모델 %d이 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17192
+#: src/conf/domain_conf.c:17195
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "대상 컨트롤러 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17199
+#: src/conf/domain_conf.c:17202
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "대상 컨트롤러 벡터 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17218
+#: src/conf/domain_conf.c:17221
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr "대상 파일 시스템 게스트 대상 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17225
+#: src/conf/domain_conf.c:17228
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "대상 파일 시스템 액세스 모드가 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17245
+#: src/conf/domain_conf.c:17248
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "대상 네트워크 카드 MAC %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17254
+#: src/conf/domain_conf.c:17257
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "대상 네트워크 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17272
+#: src/conf/domain_conf.c:17275
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "대상 입력 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17280
+#: src/conf/domain_conf.c:17283
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "대상 입력 장치 버스 %s는 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17299
+#: src/conf/domain_conf.c:17302
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "대상 사운드 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17318
+#: src/conf/domain_conf.c:17321
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "대상 비디오 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17326
+#: src/conf/domain_conf.c:17329
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17333
+#: src/conf/domain_conf.c:17336
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 vram %u이 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17340
+#: src/conf/domain_conf.c:17343
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 vram %u이 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17347
+#: src/conf/domain_conf.c:17350
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 vram %u이 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17354
+#: src/conf/domain_conf.c:17357
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 헤드 %u가 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17362
+#: src/conf/domain_conf.c:17365
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "대상 비디오 카드 가속이 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17369
+#: src/conf/domain_conf.c:17372
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 2d 가속 %u이 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17376
+#: src/conf/domain_conf.c:17379
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr "대상 비디오 카드 3d 가속 %u이 소스 %u와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17395
+#: src/conf/domain_conf.c:17398
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17404
+#: src/conf/domain_conf.c:17407
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr "대상 호스트 장치 하부 시스템 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17434
+#: src/conf/domain_conf.c:17437
#, fuzzy, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr "대상 채널 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17442
+#: src/conf/domain_conf.c:17445
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "대상 시리얼 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17460
+#: src/conf/domain_conf.c:17463
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "대상 병렬 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17478
+#: src/conf/domain_conf.c:17481
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "대상 채널 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17488
+#: src/conf/domain_conf.c:17491
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "대상 채널 이름 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17497
+#: src/conf/domain_conf.c:17500
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr "spicevmc에서/로 장치 이름을 변경하면 기본값 대상 채널 이름이 변경됨 "
-#: src/conf/domain_conf.c:17508
+#: src/conf/domain_conf.c:17511
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "대상 채널 주소 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17530
+#: src/conf/domain_conf.c:17533
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "대상 콘솔 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17549
+#: src/conf/domain_conf.c:17552
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "대상 와치독 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17568
+#: src/conf/domain_conf.c:17571
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "대상 부울 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17576
+#: src/conf/domain_conf.c:17579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "대상 부울 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17596
+#: src/conf/domain_conf.c:17599
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "대상 RNG 모델 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17615
+#: src/conf/domain_conf.c:17618
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "대상 hub 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17634
+#: src/conf/domain_conf.c:17637
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17645
+#: src/conf/domain_conf.c:17648
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17671
+#: src/conf/domain_conf.c:17674
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 USB 리디렉션 필터 규칙 수 %zu는 소스 %zu와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:17682
+#: src/conf/domain_conf.c:17685
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "대상 USB 클래스 코드가 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17688
+#: src/conf/domain_conf.c:17691
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "대상 USB 벤더 ID는 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17694
+#: src/conf/domain_conf.c:17697
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "대상 USB 제품 ID는 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17700
+#: src/conf/domain_conf.c:17703
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "대상 USB 버전이 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17706
+#: src/conf/domain_conf.c:17709
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr "'%s'을 허용하는 대상 USB는 소스 '%s'와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:17726
+#: src/conf/domain_conf.c:17729
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17738
+#: src/conf/domain_conf.c:17741
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17748
+#: src/conf/domain_conf.c:17751
#, fuzzy, c-format
msgid "Source GIC version '%s' does not match destination '%s'"
msgstr "대상 USB 버전이 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17767
+#: src/conf/domain_conf.c:17770
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17782
+#: src/conf/domain_conf.c:17785
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17793
+#: src/conf/domain_conf.c:17796
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17815
+#: src/conf/domain_conf.c:17818
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17841
+#: src/conf/domain_conf.c:17844
#, fuzzy, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "대상 RNG 모델 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17857
+#: src/conf/domain_conf.c:17860
#, c-format
msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17864
+#: src/conf/domain_conf.c:17867
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17871
+#: src/conf/domain_conf.c:17874
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17880
+#: src/conf/domain_conf.c:17883
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17895
+#: src/conf/domain_conf.c:17898
#, fuzzy
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "대상 hub 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17901
+#: src/conf/domain_conf.c:17904
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17914
+#: src/conf/domain_conf.c:17917
#, fuzzy, c-format
msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17923
+#: src/conf/domain_conf.c:17926
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17931
+#: src/conf/domain_conf.c:17934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
"'%llu'"
msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17949
+#: src/conf/domain_conf.c:17952
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 vCPU 최대 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17960
+#: src/conf/domain_conf.c:17963
#, c-format
msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17985
+#: src/conf/domain_conf.c:17988
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 가상화 형식 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:17997
+#: src/conf/domain_conf.c:18000
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 uuid %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18008
+#: src/conf/domain_conf.c:18011
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18015
+#: src/conf/domain_conf.c:18018
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "대상 도메인 최대 메모리 %lld가 소스 %lld와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18022
+#: src/conf/domain_conf.c:18025
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "대상 도메인 현재 메모리 %lld가 소스 %lld와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18032
+#: src/conf/domain_conf.c:18035
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr "대상 도메인 메모리 부울 카운트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18038
+#: src/conf/domain_conf.c:18041
#, fuzzy, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
msgstr "대상 도메인 최대 메모리 %lld가 소스 %lld와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18048
+#: src/conf/domain_conf.c:18051
#, c-format
msgid "Target domain iothreads count %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18056
+#: src/conf/domain_conf.c:18059
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 OS 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18063
+#: src/conf/domain_conf.c:18066
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 아키텍처 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18070
+#: src/conf/domain_conf.c:18073
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 가상화 형식 %s이 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18077
+#: src/conf/domain_conf.c:18080
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "대상 도메인 SMBIOS 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18088
+#: src/conf/domain_conf.c:18091
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "대상 도메인 타이머가 소스와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18106
+#: src/conf/domain_conf.c:18109
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 디스크 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18117
+#: src/conf/domain_conf.c:18120
#, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 컨트롤러 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18130
+#: src/conf/domain_conf.c:18133
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 파일 시스템 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18142
+#: src/conf/domain_conf.c:18145
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 넷 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18154
+#: src/conf/domain_conf.c:18157
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 입력 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:18166
+#: src/conf/domain_conf.c:18169
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 사운드 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18178
+#: src/conf/domain_conf.c:18181
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 비디오 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18190
+#: src/conf/domain_conf.c:18193
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18203
+#: src/conf/domain_conf.c:18206
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 스마트 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18216
+#: src/conf/domain_conf.c:18219
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 직렬 포트 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18229
+#: src/conf/domain_conf.c:18232
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 병렬 포트 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18242
+#: src/conf/domain_conf.c:18245
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 채널 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18255
+#: src/conf/domain_conf.c:18258
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 콘솔 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18268
+#: src/conf/domain_conf.c:18271
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 hub 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18280
+#: src/conf/domain_conf.c:18283
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18295
+#: src/conf/domain_conf.c:18298
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr "대상 도메인 USB 리디렉션 필터 수 %d는 소스 %d와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:18309
+#: src/conf/domain_conf.c:18312
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "대상 도메인 워치독 카운트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18322
+#: src/conf/domain_conf.c:18325
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "대상 도메인 메모리 부울 카운트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18335
+#: src/conf/domain_conf.c:18338
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18346
+#: src/conf/domain_conf.c:18349
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 입력 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:18358
+#: src/conf/domain_conf.c:18361
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18373
+#: src/conf/domain_conf.c:18376
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have TPM device "
"present"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18380
+#: src/conf/domain_conf.c:18383
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/conf/domain_conf.c:18632
+#: src/conf/domain_conf.c:18614 src/vz/vz_sdk.c:1026
+msgid "cannot determine default video type"
+msgstr "기본 비디오 유형을 결정할 수 없음"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:18668
#, c-format
msgid "cannot duplicate iothread_id '%u' in iothreadids"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18688
+#: src/conf/domain_conf.c:18724
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "예기치 못한 %s 작업: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:18992 src/conf/domain_conf.c:19081
+#: src/conf/domain_conf.c:19028 src/conf/domain_conf.c:19117
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 타입 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19029
+#: src/conf/domain_conf.c:19065
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19037
+#: src/conf/domain_conf.c:19073
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19086
+#: src/conf/domain_conf.c:19122
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 장치 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19091
+#: src/conf/domain_conf.c:19127
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 버스 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19096
+#: src/conf/domain_conf.c:19132
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 캐시 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19101
+#: src/conf/domain_conf.c:19137
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 io 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19106
+#: src/conf/domain_conf.c:19142
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "예기치 못한 디스크 sgio 모드 '%d'"
-#: src/conf/domain_conf.c:19363
+#: src/conf/domain_conf.c:19399
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "예기치 못한 컨트롤러 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19372
+#: src/conf/domain_conf.c:19408
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "예기치 못한 모델 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19421
+#: src/conf/domain_conf.c:19459
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected model name value %d"
msgstr "예상치 못한 rom 바 값 %d "
-#: src/conf/domain_conf.c:19507
+#: src/conf/domain_conf.c:19557
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "예기치 못한 파일시스템 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19513
+#: src/conf/domain_conf.c:19563
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "예기치 못한 액세스 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19647
+#: src/conf/domain_conf.c:19697
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "예기치 못한 pci hostdev 드라이버 이름 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19696
+#: src/conf/domain_conf.c:19746
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "PCI 주소 포맷 설정 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:19732 src/conf/domain_conf.c:19772
-#: src/conf/domain_conf.c:21498 src/conf/domain_conf.c:21507
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3407 src/qemu/qemu_hotplug.c:3920
+#: src/conf/domain_conf.c:19782 src/conf/domain_conf.c:19822
+#: src/conf/domain_conf.c:21547 src/conf/domain_conf.c:21556
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3407 src/qemu/qemu_hotplug.c:3913
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "예기치 못한 hostdev 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19850
+#: src/conf/domain_conf.c:19900
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "예기치 못한 소스 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:19893 src/conf/domain_conf.c:20063
-#: src/conf/domain_conf.c:21268
+#: src/conf/domain_conf.c:19943 src/conf/domain_conf.c:20113
+#: src/conf/domain_conf.c:21318
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "예기치 못한 net 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20055
+#: src/conf/domain_conf.c:20105
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20317
+#: src/conf/domain_conf.c:20367
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "예기치 못한 char 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20441
+#: src/conf/domain_conf.c:20491
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "예기치 못한 문자 장치 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20461
+#: src/conf/domain_conf.c:20511
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "채널 대상 유형을 포맷할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:20471
+#: src/conf/domain_conf.c:20521
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd 포트를 초기화할 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:20545 src/conf/domain_conf.c:20578
-#: src/qemu/qemu_command.c:8218
+#: src/conf/domain_conf.c:20595 src/conf/domain_conf.c:20628
+#: src/qemu/qemu_command.c:8263
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "예기치 못한 스마트 카드 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20596
+#: src/conf/domain_conf.c:20646
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "예기치 못한 코덱 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20652 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2099
+#: src/conf/domain_conf.c:20702 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2099
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "예기치 못한 사운드 모델 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20699
+#: src/conf/domain_conf.c:20749
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "예기치 못한 memballoon 모델 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20759
+#: src/conf/domain_conf.c:20809
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "예기치 못한 와치독 모델 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:20765
+#: src/conf/domain_conf.c:20815
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "예기치 못한 와치독 동작 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21027
+#: src/conf/domain_conf.c:21077
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "예기치 못한 비디오 모델 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21080 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2135
+#: src/conf/domain_conf.c:21130 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2135
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "예기치 못한 입력 타입 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21085
+#: src/conf/domain_conf.c:21135
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "예기치 못한 입력 버스 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21117
+#: src/conf/domain_conf.c:21167
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "예기치 못한 타이머 이름 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21133
+#: src/conf/domain_conf.c:21183
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "예기치 못한 타이머 tickpolicy %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21147
+#: src/conf/domain_conf.c:21197
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "예기치 못한 타이머 트랙 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21164
+#: src/conf/domain_conf.c:21214
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "예기치 못한 타이머 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21489 src/conf/domain_conf.c:21514
+#: src/conf/domain_conf.c:21538 src/conf/domain_conf.c:21563
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21634
+#: src/conf/domain_conf.c:21683
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "예기치 못한 허브 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22097
+#: src/conf/domain_conf.c:22146
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "예기치 못한 도메인 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22345
+#: src/conf/domain_conf.c:22394
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "예기치 못한 부트 장치 유형 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22378
+#: src/conf/domain_conf.c:22427
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "예기치 못한 smbios 모드 %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22425
+#: src/conf/domain_conf.c:22474
#, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "예상치 못한 기능 %zu"
-#: src/conf/domain_conf.c:22445
+#: src/conf/domain_conf.c:22494
#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:22975
-#, c-format
-msgid "boot order %d is already used by another device"
-msgstr ""
-
#: src/conf/domain_conf.c:23024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgstr "부팅 순서 '%s'가 하나 이상의 장치에 대해 사용되었습니다"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:23073
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "장치 설정이 호환되지 않습니다: 도메인에 USB 버스 지원이 없습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:23047
+#: src/conf/domain_conf.c:23096
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:23056
+#: src/conf/domain_conf.c:23105
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain already has a disk with wwn '%s'"
msgstr "이미 %s 도메인이 이미 uuid %s로 존재함"
-#: src/conf/domain_conf.c:23082 src/conf/network_conf.c:2965
+#: src/conf/domain_conf.c:23131 src/conf/network_conf.c:2988
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2829 src/util/virdnsmasq.c:561
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음"
-#: src/conf/domain_conf.c:23166
+#: src/conf/domain_conf.c:23215
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "설정 %s를 제거하는 데 실패"
-#: src/conf/domain_conf.c:23360
+#: src/conf/domain_conf.c:23409
#, c-format
msgid "unable to visit backing chain file %s"
msgstr "백업 체인 파일 %s을 찾을 수 없습니다 "
-#: src/conf/domain_conf.c:23472
+#: src/conf/domain_conf.c:23521
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "잘못된 도메인 상태: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23958
+#: src/conf/domain_conf.c:23896
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' 유형 정의 복사본은 아직 구현되어 있지 않습니다. "
-#: src/conf/domain_conf.c:24048
+#: src/conf/domain_conf.c:23986
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "별칭 %s의 장치를 찾을 수 없음 "
-#: src/conf/domain_conf.c:24074
+#: src/conf/domain_conf.c:24012
#, c-format
msgid "source path not found for device='lun' using type='%d'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24096
+#: src/conf/domain_conf.c:24034
msgid "disk device='lun' for iSCSI is not supported with mode='direct'."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24105
+#: src/conf/domain_conf.c:24043
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24127 src/conf/domain_conf.c:24186
+#: src/conf/domain_conf.c:24065 src/conf/domain_conf.c:24124
#, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24164
+#: src/conf/domain_conf.c:24102
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24210
+#: src/conf/domain_conf.c:24148
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24317
+#: src/conf/domain_conf.c:24255
#, c-format
msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24326
+#: src/conf/domain_conf.c:24264
#, c-format
msgid "Disks '%s' and '%s' have identical WWN"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24333
+#: src/conf/domain_conf.c:24271
#, fuzzy, c-format
msgid "Disks '%s' and '%s' have identical serial"
msgstr "크래시 및 라이브 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/conf/domain_event.c:561
+#: src/conf/domain_event.c:590
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_event.c:2122
+#: src/conf/domain_event.c:2206
#, c-format
msgid "failed to compile regex '%s': %s"
msgstr ""
@@ -5390,10 +5404,10 @@ msgid "unexpected interface type %d"
msgstr "예기치 못한 인터페이스 유형 %d"
#: src/conf/interface_conf.c:1248 src/conf/node_device_conf.c:192
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3141 src/conf/storage_conf.c:1809
-#: src/libxl/libxl_driver.c:597 src/vz/vz_driver.c:227
-#: src/qemu/qemu_driver.c:648 src/remote/remote_driver.c:1159
-#: src/test/test_driver.c:389 src/xen/xen_driver.c:477
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3141 src/conf/storage_conf.c:1810
+#: src/libxl/libxl_driver.c:597 src/qemu/qemu_driver.c:648
+#: src/remote/remote_driver.c:1165 src/test/test_driver.c:389
+#: src/xen/xen_driver.c:477
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없습니다."
@@ -6015,80 +6029,90 @@ msgstr ""
"<forward dev='%s'>는 네트워크 %s에서 첫번째 <interface dev='%s'/>와 일치해야 "
"합니다"
-#: src/conf/network_conf.c:1952
+#: src/conf/network_conf.c:1942
+#, c-format
+msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:1962
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 주소 유형이 누락되어 있음"
-#: src/conf/network_conf.c:1959
+#: src/conf/network_conf.c:1969
#, c-format
msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 알 수 없는 주소 유형 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:1976
+#: src/conf/network_conf.c:1985
+#, c-format
+msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/network_conf.c:1999
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 지원되지 않는 주소 유형 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:1986
+#: src/conf/network_conf.c:2009
#, c-format
msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서는 하나의 <pf> 요소만이 허용됨"
-#: src/conf/network_conf.c:1996
+#: src/conf/network_conf.c:2019
#, c-format
msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'의 <pf> 요소에서 필요한 dev 속성이 누락되어 있음"
-#: src/conf/network_conf.c:2077
+#: src/conf/network_conf.c:2100
#, c-format
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 ipv6 설정 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:2090
+#: src/conf/network_conf.c:2113
#, c-format
msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2105
+#: src/conf/network_conf.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 ipv6 설정 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:2130
+#: src/conf/network_conf.c:2153
#, c-format
msgid "Invalid delay value in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2142
+#: src/conf/network_conf.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 ipv6 설정 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:2153
+#: src/conf/network_conf.c:2176
#, c-format
msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 브리지 MAC 주소 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:2159
+#: src/conf/network_conf.c:2182
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 멀티캐스트 브리지 MAC 주소 '%s'"
-#: src/conf/network_conf.c:2279
+#: src/conf/network_conf.c:2302
#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr ""
"도달할 수 없는 정적 라우트 게이트웨이 '%s'가 네트워크 '%s'에 대해 지정되어 있"
"습니다"
-#: src/conf/network_conf.c:2308
+#: src/conf/network_conf.c:2331
#, c-format
msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'"
msgstr ""
"%s 포워딩이 필요하지만 네트워크 '%s'의 IP 주소가 지정되어 있지 않습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:2316
+#: src/conf/network_conf.c:2339
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
@@ -6097,17 +6121,17 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에 대해 여러 포워딩 인터페이스가 지정되어 있습니다, 단지 하나나"
"의 포워딩 인터페이스만이 지원됩니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:2329
+#: src/conf/network_conf.c:2352
#, c-format
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "브리지 이름이 %s 모드 (네트워크 '%s')에서 허용되지 않음 "
-#: src/conf/network_conf.c:2336
+#: src/conf/network_conf.c:2359
#, fuzzy, c-format
msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "브리지 이름이 %s 모드 (네트워크 '%s')에서 허용되지 않음 "
-#: src/conf/network_conf.c:2346
+#: src/conf/network_conf.c:2369
#, c-format
msgid ""
"bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not "
@@ -6116,7 +6140,7 @@ msgstr ""
"브리지의 delay/stp 옵션은 route, nat, isolated 모드에서만 허용됩니다. %s (네"
"트워크 '%s')에서 허용되지 않습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:2353
+#: src/conf/network_conf.c:2376
#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
@@ -6125,84 +6149,84 @@ msgstr ""
"포워딩 모드='%s의 네트워크는 브리지 이름 또는 포워딩 장치를 지정할 수 있지만 "
"두 가지 모두 (네트워크 '%s')를 지정할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:2387
+#: src/conf/network_conf.c:2410
msgid "(network_definition)"
msgstr "(네트워크 정의)"
-#: src/conf/network_conf.c:2414
+#: src/conf/network_conf.c:2437
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
msgstr "예상치 못한 root 요소 <%s>, <network> 필요"
-#: src/conf/network_conf.c:2452
+#: src/conf/network_conf.c:2475
#, c-format
msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:2718
+#: src/conf/network_conf.c:2741
#, c-format
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
-#: src/conf/network_conf.c:2747
+#: src/conf/network_conf.c:2770
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr "예상치 못한 hostdev 드라이버 이름 유형 %d"
-#: src/conf/network_conf.c:2826
+#: src/conf/network_conf.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown localOnly type %d in network"
msgstr "알 수 없는 포워드 유형 %d (네트워크 '%s'에서)"
-#: src/conf/network_conf.c:3039
+#: src/conf/network_conf.c:3062
msgid "(network status)"
msgstr "(네트워크가 상태)"
-#: src/conf/network_conf.c:3044
+#: src/conf/network_conf.c:3067
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "상태 파일에서 'network' 요소를 찾을 수 없음"
-#: src/conf/network_conf.c:3055 src/conf/network_conf.c:3165
+#: src/conf/network_conf.c:3078 src/conf/network_conf.c:3188
#, c-format
msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'"
msgstr ""
"네트워크 설정 파일 이름 '%s'은 네트워크 이름 '%s'에 부합하지 않습니다ㅓ"
-#: src/conf/network_conf.c:3083
+#: src/conf/network_conf.c:3106
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr "잘못된 'floor_sum' 속성: %s"
-#: src/conf/network_conf.c:3215 src/conf/network_conf.c:3249
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3205 src/conf/storage_conf.c:1941
-#: src/conf/storage_conf.c:1976 src/conf/virdomainobjlist.c:553
+#: src/conf/network_conf.c:3238 src/conf/network_conf.c:3272
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3205 src/conf/storage_conf.c:1942
+#: src/conf/storage_conf.c:1977 src/conf/virdomainobjlist.c:553
#, c-format
msgid "Failed to open dir '%s'"
msgstr "디렉터리 '%s'를 여는 데 실패"
-#: src/conf/network_conf.c:3295 src/util/virdnsmasq.c:275
+#: src/conf/network_conf.c:3318 src/util/virdnsmasq.c:275
#, c-format
msgid "cannot remove config file '%s'"
msgstr "'%s' 설정 파일을 제거할 수 없음"
-#: src/conf/network_conf.c:3380
+#: src/conf/network_conf.c:3403
#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'의 '%s' 섹션을 업데이트할 수 없음"
-#: src/conf/network_conf.c:3387
+#: src/conf/network_conf.c:3410
#, c-format
msgid "unrecognized network update command code %d"
msgstr "인식할 수 없는 네트워크 업데이트 명령 코드 %d"
-#: src/conf/network_conf.c:3397
+#: src/conf/network_conf.c:3420
#, c-format
msgid "unexpected element <%s>, expecting <%s>, while updating network '%s'"
msgstr ""
"예기치 않은 요소 <%s>가 있습니다, <%s>를 예상합니다 (네트워크 '%s' 업데이트 "
"중) "
-#: src/conf/network_conf.c:3452
+#: src/conf/network_conf.c:3475
#, c-format
msgid ""
"couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %d in "
@@ -6211,33 +6235,33 @@ msgstr ""
"dhcp 호스트 항목을 업데이트할 수 없음 - <ip> 요소를 찾을 수 없음 (인덱스 %d, "
"네트워크 '%s'에서)"
-#: src/conf/network_conf.c:3475
+#: src/conf/network_conf.c:3498
#, c-format
msgid "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%s'"
msgstr ""
"dhcp 호스트 항목을 업데이트할 수 없음 - 네트워크 '%s'에서 <ip> 요소를 찾을 "
"수 없음 "
-#: src/conf/network_conf.c:3494
+#: src/conf/network_conf.c:3517
#, fuzzy, c-format
msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
msgstr "floor 속성은 유형 네트워크의 인터페이스에서만 지원됨 "
-#: src/conf/network_conf.c:3536
+#: src/conf/network_conf.c:3559
msgid ""
"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
"dhcp element's parent"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:3559
+#: src/conf/network_conf.c:3582
#, c-format
msgid ""
"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
"\"ip='%s'\" in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:3562 src/conf/network_conf.c:3563
-#: src/conf/network_conf.c:3596 src/conf/network_conf.c:3597
+#: src/conf/network_conf.c:3585 src/conf/network_conf.c:3586
+#: src/conf/network_conf.c:3619 src/conf/network_conf.c:3620
#: tools/virsh-domain-monitor.c:131 tools/virsh-domain-monitor.c:138
#: tools/virsh-domain-monitor.c:146 tools/virsh-domain-monitor.c:171
#: tools/virsh-domain-monitor.c:176 tools/virsh-domain-monitor.c:191
@@ -6245,21 +6269,21 @@ msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:220 tools/virsh-domain-monitor.c:232
#: tools/virsh-domain-monitor.c:238 tools/virsh-domain-monitor.c:273
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1219 tools/virsh-domain-monitor.c:1231
-#: tools/virsh-domain.c:5746 tools/virsh-domain.c:11703
-#: tools/virsh-domain.c:11812 tools/virsh-domain.c:11830
-#: tools/virsh-domain.c:11844 tools/virsh-domain.c:11858
-#: tools/virsh-domain.c:11872 tools/virsh-domain.c:11887
-#: tools/virsh-domain.c:11900 tools/virsh-domain.c:11913
-#: tools/virsh-domain.c:12236 tools/virsh-domain.c:12243
+#: tools/virsh-domain.c:5746 tools/virsh-domain.c:11784
+#: tools/virsh-domain.c:11893 tools/virsh-domain.c:11911
+#: tools/virsh-domain.c:11925 tools/virsh-domain.c:11939
+#: tools/virsh-domain.c:11953 tools/virsh-domain.c:11968
+#: tools/virsh-domain.c:11981 tools/virsh-domain.c:11994
+#: tools/virsh-domain.c:12317 tools/virsh-domain.c:12324
#: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:1131 tools/virsh-pool.c:1012
#: tools/virsh-pool.c:1197 tools/virsh-pool.c:1212 tools/virsh-pool.c:1214
#: tools/virsh-pool.c:1215 tools/virsh-pool.c:1216 tools/virsh-pool.c:1622
-#: tools/virsh-volume.c:974 tools/virsh-volume.c:1357 tools/virsh-volume.c:1364
-#: tools/virsh-volume.c:1365 tools/virsh-volume.c:1366
+#: tools/virsh-volume.c:975 tools/virsh-volume.c:1358 tools/virsh-volume.c:1365
+#: tools/virsh-volume.c:1366 tools/virsh-volume.c:1367
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: src/conf/network_conf.c:3593
+#: src/conf/network_conf.c:3616
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp host entry in network '%s' that matches \"<host "
@@ -6268,22 +6292,22 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 \"<host mac='%s' name='%s' ip='%s'/>\"와 일치하는 기존 "
"dhcp 호스트 항목이 있습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3624
+#: src/conf/network_conf.c:3647
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 호스트 항목을 배치할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3670
+#: src/conf/network_conf.c:3693
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "dhcp 범위는 수정할 수 없습니다, 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3681
+#: src/conf/network_conf.c:3704
msgid ""
"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
"element's parent"
msgstr ""
-#: src/conf/network_conf.c:3705
+#: src/conf/network_conf.c:3728
#, c-format
msgid ""
"there is an existing dhcp range entry in network '%s' that matches \"<range "
@@ -6292,21 +6316,21 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 \"<range start='%s' end='%s'/>\"와 일치하는 기존 dhcp 범위 "
"항목이 있습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3726
+#: src/conf/network_conf.c:3749
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 일치하는 dhcp 범위 항목을 배치할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3776
+#: src/conf/network_conf.c:3799
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"포워딩 인터페이스 항목은 수정할 수 없습니다, 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3785
+#: src/conf/network_conf.c:3808
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr "<interface> 요소에 dev 속성이 누락되어 있습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3802
+#: src/conf/network_conf.c:3825
#, c-format
msgid ""
"there is an existing interface entry in network '%s' that matches "
@@ -6315,7 +6339,7 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 \"<interface dev='%s'>\"와 일치하는 기존 인터페이스 항목이 "
"있습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3819
+#: src/conf/network_conf.c:3842
#, c-format
msgid ""
"couldn't find an interface entry in network '%s' matching <interface "
@@ -6324,7 +6348,7 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 <interface dev='%s'>와 일치하는 인터페이스 항목을 찾을 수 "
"없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3828
+#: src/conf/network_conf.c:3851
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
@@ -6333,7 +6357,7 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 인터페이스 '%s'를 삭제할 수 없습니다. 이는 현재 %d 도메인"
"에 의해 사용되고 있습니다. "
-#: src/conf/network_conf.c:3895
+#: src/conf/network_conf.c:3918
#, c-format
msgid ""
"couldn't find a portgroup entry in network '%s' matching <portgroup "
@@ -6342,7 +6366,7 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 <portgroup name='%s'>과 일치하는 포트그룹 항목을 찾을 수 없"
"습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3903
+#: src/conf/network_conf.c:3926
#, c-format
msgid ""
"there is an existing portgroup entry in network '%s' that matches "
@@ -6351,7 +6375,7 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에서 \"<portgroup name='%s'>\"과 일치하는 기존 포트그룹 항목이 "
"있습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:3917
+#: src/conf/network_conf.c:3940
#, c-format
msgid ""
"a different portgroup entry in network '%s' is already set as the default. "
@@ -6360,11 +6384,11 @@ msgstr ""
"네트워크 '%s'에 다른 포트그룹 항목이 기본값으로 이미 설정되어 있습니다. 하나"
"의 기본값 포트 그룹 항목만이 허용됩니다."
-#: src/conf/network_conf.c:3977
+#: src/conf/network_conf.c:4000
msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS 호스트 기록을 수정할 수 없습니다. 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4010
+#: src/conf/network_conf.c:4033
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
@@ -6373,21 +6397,21 @@ msgstr ""
"네트워크 %s에 있는 필드와 일치하는 최소 하나의 DNS 호스트 기록이 이미 존재합"
"니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4025
+#: src/conf/network_conf.c:4048
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS 호스트 기록을 배치할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4031
+#: src/conf/network_conf.c:4054
#, c-format
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 여러개의 일치하는 DNS 호스트 기록이 발견되었습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4071
+#: src/conf/network_conf.c:4094
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS SRV 기록은 수정할 수 없습니다, 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4096
+#: src/conf/network_conf.c:4119
#, c-format
msgid ""
"there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
@@ -6396,12 +6420,12 @@ msgstr ""
"네트워크 %s에 있는 모든 지정된 필드와 일치하는 최소 하나의 DNS SRV 기록이 이"
"미 존재합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4111
+#: src/conf/network_conf.c:4134
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS SRV 기록을 배치할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4117
+#: src/conf/network_conf.c:4140
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
@@ -6410,25 +6434,25 @@ msgstr ""
"네트워크 %s에서 모든 지정돈 필드와 일치하는 여러 DNS SRV 기록이 발견되었습니"
"다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4155
+#: src/conf/network_conf.c:4178
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr "DNS TXT 기록은 수정할 수 없습니다. 추가 또는 삭제만 가능합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4175
+#: src/conf/network_conf.c:4198
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr "네트워크 %s에 '%s'라는 이름으로된 DNS TXT 기록이 이미 존재합니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4190
+#: src/conf/network_conf.c:4213
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %s"
msgstr "네트워크 %s에서 일치하는 DNS TXT 기록을 배치할 수 없습니다 "
-#: src/conf/network_conf.c:4222
+#: src/conf/network_conf.c:4245
msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"
-#: src/conf/network_conf.c:4272
+#: src/conf/network_conf.c:4295
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "인식할 수 없는 네트워크 섹션을 업데이트할 수 없습니다 "
@@ -7130,8 +7154,8 @@ msgstr "체인 우선 순위 '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "우선 순위 '%d'가 유효한 범위 [%d,%d] 밖에 있습니다 "
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:2666 src/conf/storage_conf.c:859
-#: src/storage/storage_backend.c:580
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:2666 src/conf/storage_conf.c:860
+#: src/storage/storage_backend.c:574
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid 생성 불가능"
@@ -7162,21 +7186,21 @@ msgstr "필터가 루프를 도입할 수 있습니다"
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "네트워크 필터 설정 파일 이름 '%s'이 '%s' 이름과 일치하지 않습니다"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3247 src/conf/storage_conf.c:2095
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3247 src/conf/storage_conf.c:2096
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "설정 디렉터리 %s를 만들 수 없음"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3260 src/conf/storage_conf.c:2074
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3260 src/conf/storage_conf.c:2075
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML 생성하기 실패"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3279 src/conf/storage_conf.c:2120
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3279 src/conf/storage_conf.c:2121
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s에 대한 설정 파일 없음"
-#: src/conf/nwfilter_conf.c:3285 src/conf/storage_conf.c:2126
+#: src/conf/nwfilter_conf.c:3285 src/conf/storage_conf.c:2127
#, c-format
msgid "cannot remove config for %s"
msgstr "%s에 대한 설정을 제거할 수 없음"
@@ -7287,47 +7311,47 @@ msgstr ""
msgid "event callback id %d not registered"
msgstr ""
-#: src/conf/secret_conf.c:66 src/conf/secret_conf.c:127
-#: src/conf/secret_conf.c:255 src/conf/secret_conf.c:287
+#: src/conf/secret_conf.c:89 src/conf/secret_conf.c:150
+#: src/conf/secret_conf.c:278 src/conf/secret_conf.c:310
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "예기치 못한 비밀 사용 유형 %d"
-#: src/conf/secret_conf.c:82
+#: src/conf/secret_conf.c:105
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형"
-#: src/conf/secret_conf.c:88
+#: src/conf/secret_conf.c:111
#, c-format
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형 %s"
-#: src/conf/secret_conf.c:102
+#: src/conf/secret_conf.c:125
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "볼륨 사용이 지정되었으나, 볼륨 경로가 빠졌습니다"
-#: src/conf/secret_conf.c:111
+#: src/conf/secret_conf.c:134
msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
msgstr "Ceph 사용이 지정되어 있으나 이름이 누락되어 있습니다 "
-#: src/conf/secret_conf.c:120
+#: src/conf/secret_conf.c:143
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "iSCSI 사용이 지정되어 있으나 대상이 누락되어 있습니다 "
-#: src/conf/secret_conf.c:144
+#: src/conf/secret_conf.c:167
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr "예상치 않은 root 요소 <%s>, <secret>이 필요함"
-#: src/conf/secret_conf.c:168
+#: src/conf/secret_conf.c:191
msgid "invalid value of 'ephemeral'"
msgstr "'ephemeral'에 대해 잘못된 값"
-#: src/conf/secret_conf.c:182
+#: src/conf/secret_conf.c:205
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "'private'에 대해 잘못된 값"
-#: src/conf/secret_conf.c:226
+#: src/conf/secret_conf.c:249
msgid "(definition_of_secret)"
msgstr "(definition_of_secret)"
@@ -7508,232 +7532,232 @@ msgid ""
"cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:288
+#: src/conf/storage_conf.c:289
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "풀(pool) 타입 %d에 대해 백엔드가 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:474
+#: src/conf/storage_conf.c:475
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "'name' 요소가 RBD 풀에 필요합니다 "
-#: src/conf/storage_conf.c:487
+#: src/conf/storage_conf.c:488
#, c-format
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "알 수 없는 풀 포맷 형식 %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:506
+#: src/conf/storage_conf.c:507
msgid "missing storage pool host name"
msgstr "저장 풀 호스트 이름이 누락되어 있음"
-#: src/conf/storage_conf.c:537
+#: src/conf/storage_conf.c:538
msgid "missing storage pool source device path"
msgstr "저장 풀 소스 장치 경로가 누락되어 있음"
-#: src/conf/storage_conf.c:546
+#: src/conf/storage_conf.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid part_separator setting '%s'"
msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 포인터"
-#: src/conf/storage_conf.c:572
+#: src/conf/storage_conf.c:573
#, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "알 수 없는 풀 어댑터 유형 '%s'"
-#: src/conf/storage_conf.c:587
+#: src/conf/storage_conf.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
msgstr "알 수 없는 디스크 rawio 설정 '%s'"
-#: src/conf/storage_conf.c:610
+#: src/conf/storage_conf.c:611
msgid "Missing scsi_host PCI address element"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:621
+#: src/conf/storage_conf.c:622
msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:645
+#: src/conf/storage_conf.c:646
msgid ""
"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
"'type'"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:652
+#: src/conf/storage_conf.c:653
msgid "Use of 'parent' element requires use of the adapter 'type'"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:672
+#: src/conf/storage_conf.c:673
msgid "storage pool missing auth type"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:705
+#: src/conf/storage_conf.c:706
msgid "(storage_source_specification)"
msgstr "(저장소 소스 사양)"
-#: src/conf/storage_conf.c:714
+#: src/conf/storage_conf.c:715
msgid "root element was not source"
msgstr "루트 요소가 소스가 아닙니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:762
+#: src/conf/storage_conf.c:763
msgid "malformed octal mode"
msgstr "잘못된 형식의 8진 모드"
-#: src/conf/storage_conf.c:779
+#: src/conf/storage_conf.c:780
msgid "malformed owner element"
msgstr "잘못된 형식의 owner 요소"
-#: src/conf/storage_conf.c:794
+#: src/conf/storage_conf.c:795
msgid "malformed group element"
msgstr "잘못된 형식의 group 요소"
-#: src/conf/storage_conf.c:825
+#: src/conf/storage_conf.c:826
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr "스토리지 풀에 type 속성이 누락되어 있습니다 "
-#: src/conf/storage_conf.c:831 src/storage/storage_driver.c:586
+#: src/conf/storage_conf.c:832 src/storage/storage_driver.c:587
#: src/test/test_driver.c:4159
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "알려지지 않은 저장 풀(pool) 유형 %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:851
+#: src/conf/storage_conf.c:852
msgid "missing pool source name element"
msgstr "풀(pool) 소스 이름 요소 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:873
+#: src/conf/storage_conf.c:874
msgid "missing storage pool source host name"
msgstr "저장 풀(pool) 소스 호스트 이름이 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:881
+#: src/conf/storage_conf.c:882
msgid "missing storage pool source path"
msgstr "저장 풀(pool) 소스 경로가 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:896
+#: src/conf/storage_conf.c:897
msgid "missing storage pool source adapter"
msgstr "저장 풀 소스 어댑터가 누락되어 있음"
-#: src/conf/storage_conf.c:905
+#: src/conf/storage_conf.c:906
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "'wwnn' 및 'wwpn'은 어댑터 유형 'fchost'에 대해 저정해야 함"
-#: src/conf/storage_conf.c:918
+#: src/conf/storage_conf.c:919
msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:926
+#: src/conf/storage_conf.c:927
msgid ""
"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:937
+#: src/conf/storage_conf.c:938
msgid "missing storage pool source device name"
msgstr "저장 풀(pool) 소스 장치 이름이 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:955
+#: src/conf/storage_conf.c:956
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "저장 풀(pool) 타겟 경로가 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:989
+#: src/conf/storage_conf.c:990
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr "예상치 않은 root 요소 <%s>, <pool>이 필요함"
-#: src/conf/storage_conf.c:1015
+#: src/conf/storage_conf.c:1016
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(저장소 풀 정의)"
-#: src/conf/storage_conf.c:1138
+#: src/conf/storage_conf.c:1139
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "알려져 있지 않은 풀(pool) 형식 번호 %d"
-#: src/conf/storage_conf.c:1174 src/conf/storage_conf.c:2163
+#: src/conf/storage_conf.c:1175 src/conf/storage_conf.c:2164
msgid "unexpected pool type"
msgstr "예기치 못한 풀 유형"
-#: src/conf/storage_conf.c:1261
+#: src/conf/storage_conf.c:1262
msgid "malformed capacity element"
msgstr "잘못된 형식의 용량 요소"
-#: src/conf/storage_conf.c:1302
+#: src/conf/storage_conf.c:1303
msgid "missing volume name element"
msgstr "볼륨 이름 요소가 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:1314
+#: src/conf/storage_conf.c:1315
#, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1335 src/conf/storage_conf.c:1380
+#: src/conf/storage_conf.c:1336 src/conf/storage_conf.c:1381
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "알려지지 않은 볼륨 형식 유형 %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1356
+#: src/conf/storage_conf.c:1357
msgid "missing capacity element"
msgstr "용량 요소가 빠짐"
-#: src/conf/storage_conf.c:1422
+#: src/conf/storage_conf.c:1423
#, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr "지원되지 않는 기능 %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1457
+#: src/conf/storage_conf.c:1458
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr "예상치 않은 root 요소 <%s>, <volume>이 필요함"
-#: src/conf/storage_conf.c:1485
+#: src/conf/storage_conf.c:1486
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(저장소 볼륨 정의)"
-#: src/conf/storage_conf.c:1537
+#: src/conf/storage_conf.c:1538
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "알려지지 않은 볼륨 형식 번호 %d"
-#: src/conf/storage_conf.c:1840
+#: src/conf/storage_conf.c:1841
#, c-format
msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "저장 풀(pool) 설정 파일이름 '%s'는 풀 이름 '%s'에 부합되지 않습니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:1885
+#: src/conf/storage_conf.c:1886
#, fuzzy
msgid "(pool state)"
msgstr "상태 없음"
-#: src/conf/storage_conf.c:1890
+#: src/conf/storage_conf.c:1891
#, fuzzy
msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
msgstr "상태 파일에서 'network' 요소를 찾을 수 없음"
-#: src/conf/storage_conf.c:1900
+#: src/conf/storage_conf.c:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
msgstr "저장 풀(pool) 설정 파일이름 '%s'는 풀 이름 '%s'에 부합되지 않습니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:2213
+#: src/conf/storage_conf.c:2214
#, c-format
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "풀 '%s'은 이미 uuid %s로 정의되어 있습니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:2222
+#: src/conf/storage_conf.c:2223
#, c-format
msgid "pool is already active as '%s'"
msgstr "풀은 '%s'로 이미 활성화되어 있습니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:2236
+#: src/conf/storage_conf.c:2237
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "풀 '%s'이 이미 uuid %s로 존재합니다"
-#: src/conf/storage_conf.c:2284
+#: src/conf/storage_conf.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find '%s' in node device database"
msgstr "경로에서 '%s'을 찾을 수 없음"
-#: src/conf/storage_conf.c:2609
+#: src/conf/storage_conf.c:2610
#, c-format
msgid "Storage source conflict with pool: '%s'"
msgstr "스토리지 소스가 풀과 충돌합니다: '%s'"
@@ -7803,6 +7827,66 @@ msgstr "대상 '%s'이 이미 존재합니다"
msgid "unexpected domain %s already exists"
msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함"
+#: src/conf/virsecretobj.c:366
+#, c-format
+msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
+msgstr "UUID %s인 비밀정보가 이미 %s와 사용하기 위해 정의되어 있습니다"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:374
+msgid "cannot change private flag on existing secret"
+msgstr "기존 비밀정보의 개인용 플래그를 변경할 수 없음"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:392
+#, c-format
+msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
+msgstr "UUID %s인 비밀정보가 이미 %s와 사용하기 위해 정의됨"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "파일 '%s'를 unlink할 수 없음"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:776
+#, c-format
+msgid "secret '%s' does not have a value"
+msgstr "비밀정보 '%s'는 값을 가지고 있지 않습니다"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:853
+#, c-format
+msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
+msgstr "<uuid>가 비밀 정보 파일 이름 '%s'와 일치하지 않습니다"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:875 src/conf/virsecretobj.c:976
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "'%s'를 열 수 없음"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:881 src/storage/storage_backend_gluster.c:263
+#: src/util/virfile.c:533
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "'%s'를 stat할 수 없음"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:888
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not fit in memory"
+msgstr "'%s' 파일은 메모리에 들어갈 수 없습니다"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:897
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "'%s'를 읽을 수 없음"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:906
+#, c-format
+msgid "invalid base64 in '%s'"
+msgstr "'%s' 안에 잘못된 base64"
+
+#: src/conf/virsecretobj.c:998
+#, c-format
+msgid "Error reading secret: %s"
+msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s"
+
#: src/cpu/cpu.c:64 src/cpu/cpu_map.c:98
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "정의되지 않은 하드웨어 아키텍쳐"
@@ -8136,7 +8220,7 @@ msgstr "CPU 벤더 %s를 찾을 수 없음"
msgid "failed to load module %s %s"
msgstr "모듈 %s %s 불러오기 실패"
-#: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:843 tools/vsh.c:2309
+#: src/driver.c:78 src/util/virerror.c:843 tools/vsh.c:2306
msgid "out of memory"
msgstr "메모리 부족"
@@ -8223,7 +8307,7 @@ msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:135 src/hyperv/hyperv_wmi.c:613
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:647 src/vmx/vmx.c:1849 src/vmx/vmx.c:1920
#: src/vmx/vmx.c:2033 src/vmx/vmx.c:2422 src/vmx/vmx.c:2533 src/vmx/vmx.c:2750
-#: src/vmx/vmx.c:2938 src/vmx/vmx.c:3035 src/vmx/vmx.c:3409 src/vmx/vmx.c:3603
+#: src/vmx/vmx.c:2938 src/vmx/vmx.c:3035 src/vmx/vmx.c:3409 src/vmx/vmx.c:3604
msgid "Invalid argument"
msgstr "잘못된 인수"
@@ -8366,7 +8450,7 @@ msgstr ""
#: src/esx/esx_driver.c:2533 src/esx/esx_driver.c:2615
#: src/phyp/phyp_driver.c:1419 src/phyp/phyp_driver.c:3633
-#: src/vbox/vbox_common.c:2912 src/vbox/vbox_common.c:2964
+#: src/vbox/vbox_common.c:2911 src/vbox/vbox_common.c:2963
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1173 src/xenapi/xenapi_driver.c:1345
#, c-format
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
@@ -8535,8 +8619,8 @@ msgstr "스냅샷 '%s'이 이미 존재합니다 "
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "스냅샷을 생성할 수 없음: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4571 src/qemu/qemu_driver.c:15184
-#: src/test/test_driver.c:6010 src/vbox/vbox_common.c:6359
+#: src/esx/esx_driver.c:4571 src/qemu/qemu_driver.c:15211
+#: src/test/test_driver.c:6010 src/vbox/vbox_common.c:6357
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
msgstr "스냅샷 '%s'에는 부모가 없습니다 "
@@ -9462,102 +9546,102 @@ msgstr "ManagedObjectReference에 'type' 속성이 누락되어 있음 "
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "%s에는 'type' 속성이 누락되어 있음 "
-#: src/fdstream.c:88 src/fdstream.c:125 src/fdstream.c:206 src/fdstream.c:369
-#: src/fdstream.c:421
+#: src/fdstream.c:89 src/fdstream.c:126 src/fdstream.c:207 src/fdstream.c:370
+#: src/fdstream.c:424
msgid "stream is not open"
msgstr "스트림이 열려있지 않습니다"
-#: src/fdstream.c:95 src/fdstream.c:132
+#: src/fdstream.c:96 src/fdstream.c:133
msgid "stream does not have a callback registered"
msgstr "스트림에 등록된 콜백이 없습니다"
-#: src/fdstream.c:213
+#: src/fdstream.c:214
msgid "stream already has a callback registered"
msgstr "스트림에 이미 등록된 콜백이 있습니다"
-#: src/fdstream.c:223
+#: src/fdstream.c:224
msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "스트렘에 대해 파일 감시를 등록할 수 없음"
-#: src/fdstream.c:303
+#: src/fdstream.c:304
#, c-format
msgid "I/O helper exited with status %d"
msgstr ""
-#: src/fdstream.c:307
+#: src/fdstream.c:308
msgid "I/O helper exited abnormally"
msgstr ""
-#: src/fdstream.c:363
+#: src/fdstream.c:364
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "스트림에 쓸 바이트가 너무 많습니다 "
-#: src/fdstream.c:378 src/fdstream.c:397
+#: src/fdstream.c:379 src/fdstream.c:400
msgid "cannot write to stream"
msgstr "스트림에 쓸 수 없음"
-#: src/fdstream.c:415
+#: src/fdstream.c:418
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 "
-#: src/fdstream.c:447
+#: src/fdstream.c:452
msgid "cannot read from stream"
msgstr "스트림에서 읽을 수 없음 "
-#: src/fdstream.c:481
+#: src/fdstream.c:486
msgid "Unable to set non-blocking mode"
msgstr ""
-#: src/fdstream.c:495 src/locking/lock_daemon.c:158
+#: src/fdstream.c:500 src/locking/lock_daemon.c:158
#: src/locking/lock_daemon.c:207 src/logging/log_daemon.c:148
-#: src/logging/log_daemon.c:198 src/qemu/qemu_capabilities.c:3699
+#: src/logging/log_daemon.c:198 src/qemu/qemu_capabilities.c:3828
#: src/util/vireventpoll.c:692 src/util/virobject.c:224
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 "
-#: src/fdstream.c:525
+#: src/fdstream.c:529
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "UNIX 소켓을 열 수 없음 "
-#: src/fdstream.c:568
+#: src/fdstream.c:574
msgid "UNIX domain sockets are not supported on this platform"
msgstr "UNIX 도메인 소켓이 이 플랫폼에서 지원되지 않습니다 "
-#: src/fdstream.c:600
+#: src/fdstream.c:606
#, c-format
msgid "Unable to open stream for '%s'"
msgstr "'%s'의 스트림을 열 수 없음 "
-#: src/fdstream.c:607
+#: src/fdstream.c:613
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "'%s'의 스트림을 액세스할 수 없음 "
-#: src/fdstream.c:615 src/util/iohelper.c:65
+#: src/fdstream.c:621 src/util/iohelper.c:64
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "%s를 %llu에서 검색할 수 없습니다 "
-#: src/fdstream.c:632
+#: src/fdstream.c:638
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%s: 읽기 및 쓰기 플래그를 함께 요청할 수 없습니다 "
-#: src/fdstream.c:639 src/lxc/lxc_process.c:1374
+#: src/fdstream.c:645 src/lxc/lxc_process.c:1372
msgid "Unable to create pipe"
msgstr "파이프를 생성할 수 없습니다 "
-#: src/fdstream.c:700
+#: src/fdstream.c:706
#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "모드를 지정하지 않고 %s를 생성하려 합니다 "
-#: src/fdstream.c:742
+#: src/fdstream.c:748
#, c-format
msgid "unable to get tty attributes: %s"
msgstr ""
-#: src/fdstream.c:751 tools/vsh.c:1884
+#: src/fdstream.c:757 tools/vsh.c:1881
#, c-format
msgid "unable to set tty attributes: %s"
msgstr "tty 특성을 설정하는 데 실패: %s"
@@ -9689,7 +9773,7 @@ msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr ""
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:324 src/hyperv/hyperv_wmi.c:345
-#: tools/virsh-domain.c:5739 tools/virsh-domain.c:11758
+#: tools/virsh-domain.c:5739 tools/virsh-domain.c:11839
msgid "Failed"
msgstr "실패"
@@ -9747,7 +9831,7 @@ msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 "
#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:375 tools/virsh-domain.c:5315
#: tools/virsh-domain.c:7257 tools/virsh-pool.c:1501 tools/virsh-snapshot.c:440
-#: tools/vsh.c:1721 tools/vsh.c:2672 tools/vsh.c:2677
+#: tools/vsh.c:1718 tools/vsh.c:2669 tools/vsh.c:2674
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리 부족"
@@ -10082,96 +10166,26 @@ msgstr "udev 문맥 생성 실패 "
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev 인터페이스 드라이버를 등록하는데 실패"
-#: src/internal.h:303 src/internal.h:325
+#: src/internal.h:325 src/internal.h:347
#, c-format
msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
msgstr "지원되지 않는 플래그 (0x%lx) (기능 %s에서)"
-#: src/internal.h:350 src/internal.h:374
+#: src/internal.h:372 src/internal.h:396
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
msgstr "크래시 및 라이브 플래그는 상호 배타적입니다 "
-#: src/internal.h:400 src/internal.h:422
+#: src/internal.h:422 src/internal.h:444
#, c-format
msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
msgstr ""
-#: src/internal.h:491
+#: src/internal.h:513
#, c-format
msgid "read only access prevents %s"
msgstr ""
-#: src/libvirt.c:358
-msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:535
-msgid "A network driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:561
-msgid "A interface driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:587
-msgid "A storage driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:613
-msgid "A node device driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:639
-msgid "A secret driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:665
-msgid "A network filter driver is already registered"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:696 src/libvirt.c:739
-#, c-format
-msgid "Too many drivers, cannot register %s"
-msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
-
-#: src/libvirt.c:781
-#, c-format
-msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
-msgstr "%s 상태 드라이버의 초기화에 실패했습니다: %s"
-
-#: src/libvirt.c:783
-msgid "Unknown problem"
-msgstr "알 수 없는 문제 "
-
-#: src/libvirt.c:925
-msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
-msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 "
-
-#: src/libvirt.c:960
-msgid "An explicit URI must be provided when setuid"
-msgstr ""
-
-#: src/libvirt.c:1044
-#, c-format
-msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
-msgstr "libvirt가 '%s' 드라이버 없이 빌드되었습니다 "
-
-#: src/libvirt.c:1284
-#, c-format
-msgid "string parameter name '%.*s' too long"
-msgstr "문자열 매개 변수 이름 '%.*s'이 너무 깁니다 "
-
-#: src/libvirt.c:1293
-#, c-format
-msgid "NULL string parameter '%s'"
-msgstr "NULL 문자열 매개 변수 '%s'"
-
-#: src/libvirt.c:1299
-#, c-format
-msgid "string parameter '%s' unsupported"
-msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 "
-
#: src/libvirt-admin.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown URI parameter '%s'"
@@ -10192,16 +10206,20 @@ msgstr "잘못된 경로 '%s'"
msgid "Expected a string for 'admin_uri_default' config parameter"
msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 "
-#: src/libvirt-admin.c:454 src/vz/vz_driver.c:1459
-#: src/remote/remote_driver.c:7362
+#: src/libvirt-admin.c:454 src/remote/remote_driver.c:7385
+#: src/vz/vz_driver.c:1516
msgid "A close callback is already registered"
msgstr ""
-#: src/libvirt-admin.c:506 src/vz/vz_driver.c:1483
-#: src/remote/remote_driver.c:7393
+#: src/libvirt-admin.c:506 src/remote/remote_driver.c:7416
+#: src/vz/vz_driver.c:1538
msgid "A different callback was requested"
msgstr "다른 콜백이 요청되었습니다 "
+#: src/libvirt-domain-snapshot.c:279
+msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
+msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainSnapshotGetXMLDesc "
+
#: src/libvirt-domain.c:388
#, fuzzy
msgid "Invalid UUID"
@@ -10254,17 +10272,17 @@ msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainGetXMLDesc"
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare가 uri를 설정하지 않았음"
-#: src/libvirt-domain.c:2889 src/qemu/qemu_migration.c:4994
+#: src/libvirt-domain.c:2889 src/qemu/qemu_migration.c:5060
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2가 uri를 설정하지 않았음"
#: src/libvirt-domain.c:2924 src/libvirt-domain.c:3182
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5038 src/qemu/qemu_migration.c:5307
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5104 src/qemu/qemu_migration.c:5380
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3097 src/libxl/libxl_migration.c:526
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5224
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5297
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3은 URI를 설정하지 않았습니다 "
@@ -10293,7 +10311,7 @@ msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 소스 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
#: src/libvirt-domain.c:3636 src/libvirt-domain.c:3866
-#: src/libvirt-domain.c:4058 src/qemu/qemu_migration.c:5528
+#: src/libvirt-domain.c:4058 src/qemu/qemu_migration.c:5603
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
@@ -10316,7 +10334,7 @@ msgstr "마이그레이션 도중 대상 게스트 XML을 변경할 수 없습
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "피어간 마이그레이션에 대해 virDomainMigrateToURI3를 사용합니다 "
-#: src/libvirt-domain.c:4093 src/qemu/qemu_migration.c:5521
+#: src/libvirt-domain.c:4093 src/qemu/qemu_migration.c:5596
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
@@ -10368,48 +10386,44 @@ msgstr "%s에서의 연결은 스트림 연결과 일치해야 합니다 "
msgid "eventID must be less than %d"
msgstr "vcpu id는 maxvcpus 보다 작아야 합니다"
-#: src/libvirt-domain.c:10196
+#: src/libvirt-domain.c:10202
#, fuzzy
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr "%s에 있는 플래그 사용에는 복사 작업이 필요합니다 "
-#: src/libvirt-domain.c:10510
+#: src/libvirt-domain.c:10516
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "파일 설명자 %d에 액세스할 수 없습니다 "
-#: src/libvirt-domain.c:10516
+#: src/libvirt-domain.c:10522
#, fuzzy, c-format
msgid "fd %d must be a socket"
msgstr " fd %d는 %s에 있는 소켓이어야 합니다 "
-#: src/libvirt-domain.c:10526 src/libvirt-domain.c:10583
+#: src/libvirt-domain.c:10532 src/libvirt-domain.c:10589
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:10851
+#: src/libvirt-domain.c:10857
#, fuzzy
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr "vcpu id는 maxvcpus 보다 작아야 합니다"
-#: src/libvirt-domain.c:10865
+#: src/libvirt-domain.c:10871
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:11568
+#: src/libvirt-domain.c:11574
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:11588
+#: src/libvirt-domain.c:11594
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain-snapshot.c:279
-msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
-msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainSnapshotGetXMLDesc "
-
#: src/libvirt-host.c:485
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
@@ -10474,6 +10488,16 @@ msgstr ""
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr ""
+#: src/libvirt-qemu.c:145
+#, c-format
+msgid "pid_value in %s is too large"
+msgstr "%s에 있는 pid_value가 너무 큽니다 "
+
+#: src/libvirt-qemu.c:285
+#, c-format
+msgid "domain '%s' in %s must match connection"
+msgstr ""
+
#: src/libvirt-storage.c:1584 src/libvirt-storage.c:1658
#, c-format
msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
@@ -10492,14 +10516,928 @@ msgstr "데이터 소스는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "데이터 싱크는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다"
-#: src/libvirt-qemu.c:145
+#: src/libvirt.c:355
+msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:528
+msgid "A network driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:554
+msgid "A interface driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:580
+msgid "A storage driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:606
+msgid "A node device driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:632
+msgid "A secret driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:658
+msgid "A network filter driver is already registered"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:689 src/libvirt.c:732
#, c-format
-msgid "pid_value in %s is too large"
-msgstr "%s에 있는 pid_value가 너무 큽니다 "
+msgid "Too many drivers, cannot register %s"
+msgstr "드라이버가 너무 많습니다, %s을 등록할 수 없음 "
-#: src/libvirt-qemu.c:285
+#: src/libvirt.c:774
#, c-format
-msgid "domain '%s' in %s must match connection"
+msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
+msgstr "%s 상태 드라이버의 초기화에 실패했습니다: %s"
+
+#: src/libvirt.c:776
+msgid "Unknown problem"
+msgstr "알 수 없는 문제 "
+
+#: src/libvirt.c:918
+msgid "Expected a string for 'uri_default' config parameter"
+msgstr "'uri_aliases' 설정 매개 변수의 문자열을 예상합니다 "
+
+#: src/libvirt.c:951
+#, c-format
+msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:982
+msgid "An explicit URI must be provided when setuid"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:1072
+#, c-format
+msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
+msgstr "libvirt가 '%s' 드라이버 없이 빌드되었습니다 "
+
+#: src/libvirt.c:1312
+#, c-format
+msgid "string parameter name '%.*s' too long"
+msgstr "문자열 매개 변수 이름 '%.*s'이 너무 깁니다 "
+
+#: src/libvirt.c:1321
+#, c-format
+msgid "NULL string parameter '%s'"
+msgstr "NULL 문자열 매개 변수 '%s'"
+
+#: src/libvirt.c:1327
+#, c-format
+msgid "string parameter '%s' unsupported"
+msgstr "문자열 매개 변수 '%s'가 지원되지 않습니다 "
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:173
+msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:208 src/libxl/libxl_driver.c:3929
+msgid "libxl_get_numainfo failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:214
+msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:322
+msgid "Failed to get version info from libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
+msgstr "기능 전환 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:337 src/libxl/libxl_conf.c:1657
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:148 src/util/vircommand.c:2942
+#, c-format
+msgid "Failed to compile regex %s"
+msgstr "정규식 %s를 컴파일하는 데 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:543
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:551
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:570
+msgid "unknown chrdev type"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:641 src/qemu/qemu_command.c:4801
+#, c-format
+msgid "unsupported chardev '%s'"
+msgstr "지원되지 않는 문자 장치 '%s'"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "emulator '%s' not found"
+msgstr "네트워크 '%s'를 찾을 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "emulator '%s' is not executable"
+msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:779
+msgid "Only one serial device is supported by libxl"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:789
+msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:804
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight supports only one input device"
+msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Unknown input device type"
+msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' "
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:901
+msgid ""
+"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:961 src/xenconfig/xen_xl.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 프로토콜 '%s'"
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:968 src/qemu/qemu_command.c:770
+#: src/xenconfig/xen_xl.c:635
+#, c-format
+msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1097 src/libxl/libxl_conf.c:1122
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1132 src/libxl/libxl_conf.c:1144
+#, c-format
+msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1154
+#, c-format
+msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1179
+msgid "libxenlight does not support transient disks"
+msgstr "libxenlight는 임시 디스크가 지원되지 않음 "
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1189 src/libxl/libxl_conf.c:1327
+msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1246
+msgid ""
+"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
+"ethernet"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1316
+#, c-format
+msgid "unsupported interface type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1643
+msgid "Unexpected type for 'autoballoon' setting"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1706
+#, c-format
+msgid "failed to create log dir '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Failed to create log file '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1738
+msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1743
+msgid ""
+"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
+"disabling driver"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1749
+msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1759
+msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1812
+msgid "Unexpected type for 'lock_manager' setting"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1824
+msgid "Unexpected type for 'keepalive_interval' setting"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1835
+msgid "Unexpected type for 'keepalive_count' setting"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1933
+msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1939
+msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1950
+msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1956
+msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1967
+msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1975
+#, c-format
+msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1998 src/libxl/libxl_driver.c:3900
+msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2004
+#, c-format
+msgid "machine type %s too big for destination"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:155 src/qemu/qemu_domain.c:2178
+msgid "cannot acquire state change lock"
+msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:158 src/qemu/qemu_domain.c:2195
+msgid "cannot acquire job mutex"
+msgstr "작업 뮤텍스(mutex)를 얻을 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:305
+#, c-format
+msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:327 src/openvz/openvz_driver.c:120
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1865 src/uml/uml_driver.c:423
+#: src/xen/xen_driver.c:339 src/xenapi/xenapi_driver.c:64
+#, c-format
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:583
+msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:638
+#, c-format
+msgid "Failed to open domain image file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:644
+msgid "failed to read libxl header"
+msgstr "libxl 헤더를 읽는데 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:649 src/qemu/qemu_driver.c:6365
+msgid "image magic is incorrect"
+msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:655 src/qemu/qemu_driver.c:6391
+#, c-format
+msgid "image version is not supported (%d > %d)"
+msgstr "이미지가 지원하지 않는 버전입니다(%d > %d)"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:662 src/qemu/qemu_driver.c:6398
+#, c-format
+msgid "invalid XML length: %d"
+msgstr "잘못된 이미지 길이: %d"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:670 src/qemu/qemu_driver.c:6407
+msgid "failed to read XML"
+msgstr "XML을 읽는 것을 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
+msgstr "기능 전환 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:904
+#, fuzzy
+msgid "Failed to balloon domain0 memory"
+msgstr "메모리 할당 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1059 src/qemu/qemu_driver.c:6831
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
+"uuid %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1126
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1130
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1153
+msgid "libxenlight failed to store userdata"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Domain-0 does not support requested operation"
+msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:534
+#, fuzzy
+msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
+msgstr "pid 정보를 가져올 수 없습니다: %d"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:604
+msgid "VNC"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:612 src/qemu/qemu_driver.c:761
+msgid "migration"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:645
+#, c-format
+msgid "failed to create state dir '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:652
+#, c-format
+msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:659
+#, c-format
+msgid "failed to create save dir '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:666
+#, c-format
+msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:689
+msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:794
+msgid "libxenlight state driver is not active"
+msgstr "libxenlight 상태 드라이버가 작동 중이 아닙니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:804 src/xen/xen_driver.c:451
+#, c-format
+msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
+msgstr "예기치 못한 Xen URI 경로 '%s', xen:/// 을 시도해 보십시오"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1132
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1190
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1255 src/libxl/libxl_driver.c:1270
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1321
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1364 src/libxl/libxl_driver.c:1690
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1901
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain '%d'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1473
+#, c-format
+msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:2420
+#: src/uml/uml_driver.c:1866
+msgid "cannot set memory higher than max memory"
+msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1508
+#, c-format
+msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1571 src/libxl/libxl_driver.c:4639
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4781
+#, c-format
+msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1636
+#, c-format
+msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1644
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain save file '%s'"
+msgstr "도메인 저장 파일 '%s'를 만드는 데 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1659
+msgid "Failed to write save file header"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1665
+msgid "Failed to write xml description"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1676
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1701 src/libxl/libxl_driver.c:1830
+msgid "cannot close file"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1725 src/libxl/libxl_driver.c:1793
+#: src/test/test_driver.c:1977 src/test/test_driver.c:2079
+#: src/xen/xen_driver.c:1181 src/xen/xen_driver.c:1304
+msgid "xml modification unsupported"
+msgstr "xml 수정은 지원되지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1877
+#, c-format
+msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1892
+#, c-format
+msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1920
+#, c-format
+msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1973 src/qemu/qemu_driver.c:3410
+#: src/test/test_driver.c:5730
+msgid "cannot do managed save for transient domain"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2106 src/libxl/libxl_driver.c:2263
+#: src/xen/xen_driver.c:1355
+#, c-format
+msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2111
+msgid "nvcpus is zero"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2126
+msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
+msgstr "비활성 도메인의 vcpus를 설정할 수 없습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2132
+msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
+msgstr "임시 도메인의 영구적 설정을 변경할 수 없습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2138 src/xen/xend_internal.c:1774
+#: src/xen/xm_internal.c:691
+msgid "could not determine max vcpus for the domain"
+msgstr "도메인에 대해 최대 vcpu를 결정할 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2147 src/qemu/qemu_driver.c:4876
+#: src/xen/xend_internal.c:1779 src/xen/xm_internal.c:701
+#, c-format
+msgid ""
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
+msgstr "요청된 vcpu가 도메인에서 허용할 수 있는 최대 갯수보다 큽니다: %d > %d"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2181 src/libxl/libxl_driver.c:2192
+#, c-format
+msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2277
+msgid "domain is transient"
+msgstr "임시 도메인입니다 "
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중이 아닙니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2344
+#, c-format
+msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2449 src/libxl/libxl_driver.c:4679
+#, c-format
+msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2558
+msgid "parsing sxpr config failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2563 src/libxl/libxl_driver.c:2609
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1079 src/qemu/qemu_driver.c:6903
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6948 src/xen/xen_driver.c:1559
+#: src/xen/xen_driver.c:1612
+#, c-format
+msgid "unsupported config type %s"
+msgstr "지원되지 않는 설정 유형 %s"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2793 src/qemu/qemu_driver.c:7369
+#: src/uml/uml_driver.c:2145 src/vmware/vmware_driver.c:807
+msgid "cannot undefine transient domain"
+msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2805 src/qemu/qemu_driver.c:7394
+msgid "Failed to remove domain managed save image"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2810 src/qemu/qemu_driver.c:7400
+#: src/test/test_driver.c:2793 src/vz/vz_sdk.c:3911 tools/virsh-domain.c:3890
+msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2866 src/qemu/qemu_driver.c:7684
+#, c-format
+msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
+msgstr "버스 '%s'와 타겟 '%s'를 가지는 장치가 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2873 src/qemu/qemu_hotplug.c:189
+#, c-format
+msgid "Removable media not supported for %s device"
+msgstr "%s 장치에 대해 이동식 미디어가 지원되지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2883
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2917 src/lxc/lxc_driver.c:4121
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7806 src/uml/uml_driver.c:2185
+#, c-format
+msgid "target %s already exists"
+msgstr "대상 %s가 이미 존재합니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2923 src/qemu/qemu_hotplug.c:649
+#: src/uml/uml_driver.c:2192
+msgid "disk source path is missing"
+msgstr "디스크 원본 경로가 빠졌습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2941
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 src/qemu/qemu_hotplug.c:790
+#: src/uml/uml_driver.c:2262
+#, c-format
+msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
+msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그될 수 없습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2961
+#, c-format
+msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
+msgstr "디스크 장치 타입 '%s'가 핫플러그 될 수 없습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2987
+#, c-format
+msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3006
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3033 src/libxl/libxl_driver.c:3396
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2024 src/qemu/qemu_hotplug.c:3868
+#, c-format
+msgid "hostdev mode '%s' not supported"
+msgstr "hostdev 모드 '%s'가 지원되지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3046 src/qemu/qemu_hotplug.c:2050
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3836
+#, c-format
+msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys 유형 '%s'가 지원되지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3071 src/lxc/lxc_driver.c:4634
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3551 src/uml/uml_driver.c:2316
+#, c-format
+msgid "disk %s not found"
+msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3083
+#, c-format
+msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3098
+#, c-format
+msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3104
+#, c-format
+msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3142 src/libxl/libxl_driver.c:3257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network device with mac %s already exists"
+msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3173
+msgid "libxenlight failed to attach network device"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3221 src/lxc/lxc_driver.c:4605
+#: src/uml/uml_driver.c:2267 src/vz/vz_driver.c:1175
+#, c-format
+msgid "device type '%s' cannot be attached"
+msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3244 src/lxc/lxc_driver.c:3804
+#, c-format
+msgid "target %s already exists."
+msgstr "대상 %s이 이미 존재합니다."
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3275
+#, c-format
+msgid ""
+"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x "
+"already exists"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3289 src/lxc/lxc_driver.c:3837
+msgid "persistent attach of device is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3343 src/qemu/qemu_hotplug.c:3879
+#, c-format
+msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
+msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3351 src/qemu/qemu_hotplug.c:3722
+#, c-format
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3363
+#, c-format
+msgid ""
+"libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:"
+"%.2x.%.1x"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3448
+msgid "libxenlight failed to detach network device"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3497 src/lxc/lxc_driver.c:4987
+#: src/vz/vz_driver.c:1234 src/xen/xm_internal.c:1377
+#, c-format
+msgid "device type '%s' cannot be detached"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3519 src/lxc/lxc_driver.c:3894
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7977
+#, c-format
+msgid "no target device %s"
+msgstr "대상 장치 %s가 없음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3538 src/lxc/lxc_driver.c:3915
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7996 src/qemu/qemu_driver.c:8020
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1507 src/qemu/qemu_hotplug.c:4152
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4205 src/qemu/qemu_hotplug.c:4260
+msgid "device not present in domain configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/lxc/lxc_driver.c:3926
+msgid "persistent detach of device is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3572 src/qemu/qemu_driver.c:7718
+#, c-format
+msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3579
+#, c-format
+msgid "device type '%s' cannot be updated"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3599 src/openvz/openvz_driver.c:2044
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8109
+#, c-format
+msgid "target %s doesn't exist."
+msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다."
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3604 src/qemu/qemu_driver.c:8115
+msgid "this disk doesn't support update"
+msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3617 src/lxc/lxc_driver.c:3870
+msgid "persistent update of device is not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3936 src/nodeinfo.c:1903 src/nodeinfo.c:2201
+#: src/nodeinfo.c:2274 src/nodeinfo.c:2321
+#, c-format
+msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
+msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4061 src/lxc/lxc_driver.c:3268
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8626 src/uml/uml_driver.c:2485
+#, c-format
+msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
+msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4133
+#, c-format
+msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4181 src/libxl/libxl_driver.c:4261
+msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4187 src/libxl/libxl_driver.c:4267
+#, c-format
+msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4283
+#, c-format
+msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4318 src/xen/xen_driver.c:2521
+msgid "Named device aliases are not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4343 src/qemu/qemu_driver.c:16070
+#, c-format
+msgid "cannot find character device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4350 src/lxc/lxc_driver.c:3524
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16077 src/uml/uml_driver.c:2639
+#: src/xen/xen_driver.c:2542
+#, c-format
+msgid "character device %s is not using a PTY"
+msgstr "문자 장치 %s가 PTY를 사용하고 있지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4363 src/qemu/qemu_driver.c:16090
+msgid "Active console session exists for this domain"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4468
+msgid "unable to get numa affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4478
+#, c-format
+msgid "Node %zu out of range"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a known interface"
+msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다."
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5000 src/qemu/qemu_driver.c:12843
+#: src/xen/xen_driver.c:2339
+#, c-format
+msgid "device %s is not a PCI device"
+msgstr "장치 %s는 PCI 장치가 아닙니다"
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5044
+#, c-format
+msgid "unsupported driver name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5177
+#, fuzzy
+msgid "Domain-0 cannot be migrated"
+msgstr "도메인 스냅샷 %s이 생성됨 "
+
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5347 src/openvz/openvz_driver.c:2473
+#, c-format
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Failed to accept migration connection"
+msgstr "조건을 기다리는 데 실패"
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
+msgstr "장치 %s의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 "
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:206
+msgid "Failed to send migration data to destination host"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:220
+msgid "domain has assigned host devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:284 src/openvz/openvz_driver.c:2312
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4019
+msgid "no domain XML passed"
+msgstr "도메인 XML이 넘겨지지 않음"
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:341 src/openvz/openvz_driver.c:2334
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3922
+msgid ""
+"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:365 src/openvz/openvz_driver.c:2343
+#, c-format
+msgid "unable to parse URI: %s"
+msgstr "URI를 구문 분석할 수 없음: %s"
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:372 src/openvz/openvz_driver.c:2350
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3961
+#, c-format
+msgid "missing host in migration URI: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:397
+msgid "Fail to create socket for incoming migration"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:626 src/qemu/qemu_migration.c:5555
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
+msgstr "직접적인 마이그레이션은 확장 매개 변수를 지원하지 않습니다 "
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:740
+msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
+msgstr ""
+
+#: src/libxl/libxl_migration.c:749
+msgid "Failed to unpause domain"
msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:218
@@ -10635,7 +11573,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/locking/lock_daemon.c:1303 src/logging/log_daemon.c:1060
+#: src/locking/lock_daemon.c:1301 src/logging/log_daemon.c:1058
msgid "Can't determine restart state file path"
msgstr ""
@@ -10743,8 +11681,8 @@ msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr ""
#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:267 src/locking/lock_driver_sanlock.c:322
-#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:690 src/storage/storage_backend.c:365
-#: src/util/vircgroup.c:3963 src/util/vircgroup.c:3975 src/util/virfile.c:2037
+#: src/locking/lock_driver_sanlock.c:690 src/storage/storage_backend.c:359
+#: src/util/vircgroup.c:3970 src/util/vircgroup.c:3982 src/util/virfile.c:2037
#: src/util/virfile.c:2488
#, c-format
msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)"
@@ -10969,17 +11907,17 @@ msgstr "플러그인 초기화 기호 'virLockDriverImpl'이 누락되어 있습
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "플랫폼에 dlopen이 누락되어 있습니다 "
-#: src/locking/sanlock_helper.c:23
+#: src/locking/sanlock_helper.c:22
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr "%s uri uuid 동작\n"
-#: src/locking/sanlock_helper.c:32
+#: src/locking/sanlock_helper.c:31
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n"
-#: src/locking/sanlock_helper.c:103
+#: src/locking/sanlock_helper.c:98
#, c-format
msgid "unsupported failure action: '%s'\n"
msgstr "지원되지 않는 오류 동작: '%s'\n"
@@ -11127,11 +12065,11 @@ msgstr "파일 %s을(를) 읽어들이는데 오류"
msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
msgstr ""
-#: src/logging/log_manager.c:191 src/remote/remote_driver.c:5905
+#: src/logging/log_manager.c:191 src/remote/remote_driver.c:5928
msgid "too many file descriptors received"
msgstr ""
-#: src/logging/log_manager.c:194 src/remote/remote_driver.c:5910
+#: src/logging/log_manager.c:194 src/remote/remote_driver.c:5933
msgid "no file descriptor received"
msgstr ""
@@ -11144,113 +12082,9 @@ msgstr "MEMORY cgroup 컨트롤러의 경로를 얻을 수 없습니다 "
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr "리소스 파티션 '%s'은 '/'로 시작해야 합니다 "
-#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3620
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s을 열 수 없음"
-
-#: src/lxc/lxc_fuse.c:155
-msgid "fseek failed"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_fuse.c:296
-msgid "fuse_loop failed"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_fuse.c:320
-#, c-format
-msgid "Cannot create %s"
-msgstr "%s을 생성할 수 없음"
-
-#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98
-#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev type %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107
-#, c-format
-msgid "Unsupported hostdev mode %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:206
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:230
-#, c-format
-msgid "can't convert relative size: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:242
-#, c-format
-msgid "failed to convert size: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:289
-msgid "missing tmpfs size, set the size option"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:485
-msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
-msgstr "잘못된 MAC 주소: %s"
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:696
-#, c-format
-msgid "failed to parse int: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:737
-#, c-format
-msgid "invalid lxc.id_map: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:825 src/lxc/lxc_native.c:961
-#, c-format
-msgid "failed to parse integer: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:882
-#, c-format
-msgid "invalid %s value: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:908
-#, c-format
-msgid "failed to parse device weight: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:914
-#, c-format
-msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:921
-#, c-format
-msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:928
-#, c-format
-msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:935
-#, c-format
-msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:1010 src/qemu/qemu_parse_command.c:1787
-msgid "failed to generate uuid"
-msgstr "uuid 생성 실패 "
-
-#: src/lxc/lxc_native.c:1057
-msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
-msgstr ""
+#: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:942 src/uml/uml_conf.c:78
+msgid "cannot get the host uuid"
+msgstr "호스트 uuid를 구할 수 없음 "
#: src/lxc/lxc_container.c:162
#, c-format
@@ -11289,7 +12123,7 @@ msgid "Cannot duplicate fd %d onto fd %d"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_container.c:360 src/util/vircommand.c:592
-#: tools/virt-login-shell.c:293
+#: tools/virt-login-shell.c:283
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) 실패 "
@@ -11297,7 +12131,7 @@ msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) 실패 "
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid 또는 setgid 실패 "
-#: src/lxc/lxc_container.c:525
+#: src/lxc/lxc_container.c:525 src/qemu/qemu_interface.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set IP address '%s' on %s"
msgstr "PCI 설정 주소 '%s'를 구문 분석하는데 실패 "
@@ -11477,7 +12311,7 @@ msgstr "%s의 파일 시스템을 감지할 수 없습니다 "
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s의 파일 시스템 유형을 찾을 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_container.c:1403 src/util/iohelper.c:151
+#: src/lxc/lxc_container.c:1403 src/util/iohelper.c:150
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "%s를 읽을 수 없습니다 "
@@ -11574,7 +12408,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:2298 src/lxc/lxc_controller.c:2739
+#: src/lxc/lxc_container.c:2298 src/lxc/lxc_controller.c:2744
msgid "Unknown failure in libvirt_lxc startup"
msgstr ""
@@ -11596,239 +12430,235 @@ msgstr "복제 컨테이너를 실행하는 데 실패"
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_conf.c:92 src/qemu/qemu_conf.c:942 src/uml/uml_conf.c:78
-msgid "cannot get the host uuid"
-msgstr "호스트 uuid를 구할 수 없음 "
-
-#: src/lxc/lxc_controller.c:323
+#: src/lxc/lxc_controller.c:330
msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:335
+#: src/lxc/lxc_controller.c:342
msgid "error sending continue signal to daemon"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:347
+#: src/lxc/lxc_controller.c:354
#, c-format
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:406
+#: src/lxc/lxc_controller.c:413
#, c-format
msgid "expecting %zu consoles, but got %zu tty file handlers"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:477 src/lxc/lxc_controller.c:509
+#: src/lxc/lxc_controller.c:484 src/lxc/lxc_controller.c:516
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:558 src/util/virfile.c:766
+#: src/lxc/lxc_controller.c:565 src/util/virfile.c:766
#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:609
+#: src/lxc/lxc_controller.c:616
#, c-format
msgid "fs format %s is not supported"
msgstr "fs 포맷 %s은 지원되지 않음"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:635
+#: src/lxc/lxc_controller.c:642
#, c-format
msgid "fs driver %s is not supported"
msgstr "fs 드라이버 %s는 지원되지 않음"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:663
+#: src/lxc/lxc_controller.c:670
#, c-format
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr "디스크 형식 %s이 지원되지 않습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:686
+#: src/lxc/lxc_controller.c:693
#, c-format
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr "디스크 캐시 모드 %s가 지원되지 않습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:700
+#: src/lxc/lxc_controller.c:707
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr "디스크 드라이버 %s가 지원되지 않습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:996
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1003
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "기능 적용에 실패: %d"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1078 src/lxc/lxc_controller.c:1115
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 src/lxc/lxc_controller.c:1122
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd를 추가할 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1089 src/lxc/lxc_controller.c:1127
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1096 src/lxc/lxc_controller.c:1134
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd를 삭제할 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1157
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1164
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1215
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1222
msgid "Unable to read container pty"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1243
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1250
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1302
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1309
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1312
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1319
msgid "Unable to watch epoll FD"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1322 src/lxc/lxc_controller.c:1332
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1329 src/lxc/lxc_controller.c:1339
msgid "Unable to watch host console PTY"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1384
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1391
#, c-format
msgid "unable write to %s"
msgstr "%s에 쓰기할 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1455 src/lxc/lxc_controller.c:2151
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 src/lxc/lxc_controller.c:2158
#, c-format
msgid "Failed to make path %s"
msgstr "경로 %s를 만드는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1472
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1479
#, c-format
msgid "Failed to mount devfs on %s type %s (%s)"
msgstr "%s 유형 %s (%s)에 devfs를 마운트 실패했습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1520
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1527
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "장치 %s를 만드는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1568 src/lxc/lxc_controller.c:1646
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1725 src/lxc/lxc_controller.c:1882
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4120 src/lxc/lxc_driver.c:4305
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4374 src/lxc/lxc_driver.c:4446
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1575 src/lxc/lxc_controller.c:1653
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1732 src/lxc/lxc_controller.c:1889
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4127 src/lxc/lxc_driver.c:4312
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4381 src/lxc/lxc_driver.c:4453
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s에 액세스할 수 없음 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1574 src/lxc/lxc_driver.c:4311
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1581 src/lxc/lxc_driver.c:4318
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr "USB 소스 %s는 문자 장치가 아닙니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1583 src/lxc/lxc_driver.c:3948
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1590 src/lxc/lxc_driver.c:3955
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s을 생성할 수 없음 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1591 src/lxc/lxc_controller.c:1671
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1750 src/lxc/lxc_controller.c:1910
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3963
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1598 src/lxc/lxc_controller.c:1678
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1757 src/lxc/lxc_controller.c:1917
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3970
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1629 src/lxc/lxc_controller.c:1708
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1636 src/lxc/lxc_controller.c:1715
msgid "Missing storage host block path"
msgstr "스토리지 호스트 블록 경로가 누락되어 있음 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1653
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1660
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr "스토리지 소스 %s는 블록 장치이어야 합니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1660 src/lxc/lxc_controller.c:1739
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1667 src/lxc/lxc_controller.c:1746
#, c-format
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "장치 %s의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1732
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1739
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr "스토리지 소스 %s는 문자 장치여야 합니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1784 src/lxc/lxc_controller.c:1812
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1844 src/lxc/lxc_driver.c:4561
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4951
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1791 src/lxc/lxc_controller.c:1819
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1851 src/lxc/lxc_driver.c:4568
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4958
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr "지원되지 않는 호스트 장치 모드 %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1867
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1874
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "비블록 장치에 대해 디스크를 설정할 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1872 src/lxc/lxc_driver.c:4108
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1879 src/lxc/lxc_driver.c:4115
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "미디어없이 디스크를 설정할 수 없습니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1888
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1895
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr "디스크 소스 %s는 문자/블록 장치여야 합니다 "
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2021
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2028
#, c-format
msgid "Unable to request personality for %s on %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2113
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2120
msgid "Cannot unshare mount namespace"
msgstr "마운트 이름공간을 공유 해제 할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2119
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2126
msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
msgstr "루트 마운트를 슬레이브 모드로 전환하는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2171
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2178
#, c-format
msgid "Failed to mount devpts on %s"
msgstr "devpts를 %s에 마운트하는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2178
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2185
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2222 src/lxc/lxc_process.c:1343
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2229 src/lxc/lxc_process.c:1341
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty 할당 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2350
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2357
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair가 실패했습니다"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2356
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2363
msgid "socketpair failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2426
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2433
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "컨테이너 계속 메시지를 전송할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2432
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2439
msgid "error receiving signal from container"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2705
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2710
#, c-format
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid 파일 '%s/%s.pid' 쓰기 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2719
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2724
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2725
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2730
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "세션 리더가 되는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_domain.c:89 src/qemu/qemu_domain.c:1026
+#: src/lxc/lxc_domain.c:89 src/qemu/qemu_domain.c:1284
#: src/test/test_driver.c:223
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
@@ -11849,1313 +12679,550 @@ msgstr "빈 qemu 환경 이름이 지정되어 있음 "
msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:175
+#: src/lxc/lxc_driver.c:182
#, c-format
msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///"
msgstr "예기치 못한 LXC URI 경로 '%s', 다음을 시도해 보십시오: lxc:///"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:183
+#: src/lxc/lxc_driver.c:190
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc 상태 드라이버가 작동중이 아닙니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:255
+#: src/lxc/lxc_driver.c:262
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "id %d와 일치하는 도메인이 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:312 src/lxc/lxc_process.c:379
+#: src/lxc/lxc_driver.c:319 src/lxc/lxc_process.c:379
#, c-format
msgid "No domain with matching name '%s'"
msgstr "이름 '%s'와 일치하는 도메인이 없음 "
-#: src/lxc/lxc_driver.c:480 src/lxc/lxc_driver.c:1119 src/lxc/lxc_driver.c:1232
+#: src/lxc/lxc_driver.c:487 src/lxc/lxc_driver.c:1126 src/lxc/lxc_driver.c:1239
msgid "System lacks NETNS support"
msgstr "시스템에 NETNS 지원이 없습니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:604
+#: src/lxc/lxc_driver.c:611
msgid "Cannot read cputime for domain"
msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:731
+#: src/lxc/lxc_driver.c:738
msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:756
+#: src/lxc/lxc_driver.c:763
msgid "Cannot set memory higher than max memory"
msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:763
+#: src/lxc/lxc_driver.c:770
msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:849 src/lxc/lxc_driver.c:968
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9589 src/qemu/qemu_driver.c:9730
+#: src/lxc/lxc_driver.c:856 src/lxc/lxc_driver.c:975
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9576 src/qemu/qemu_driver.c:9717
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:880 src/qemu/qemu_driver.c:9620
+#: src/lxc/lxc_driver.c:887 src/qemu/qemu_driver.c:9607
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:890
+#: src/lxc/lxc_driver.c:897
#, c-format
msgid "unable to set memory %s tunable"
msgstr "메모리 %s 조정 매개 변수를 설정할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1072 src/libxl/libxl_driver.c:2563
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2609 src/qemu/qemu_driver.c:6917
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6962 src/xen/xen_driver.c:1559
-#: src/xen/xen_driver.c:1612
-#, c-format
-msgid "unsupported config type %s"
-msgstr "지원되지 않는 설정 유형 %s"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1313 src/qemu/qemu_driver.c:6100
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6151
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1320 src/qemu/qemu_driver.c:6086
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6137
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "도메인 정의 '%d'에 알려져 있지 않은 virt 유형"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1337 src/lxc/lxc_driver.c:3583
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5324 src/lxc/lxc_process.c:386
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1344 src/lxc/lxc_driver.c:3590
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5331 src/lxc/lxc_process.c:386
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1344 src/qemu/qemu_driver.c:6123
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6185
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1351 src/qemu/qemu_driver.c:6109
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6171
msgid "Failed to get security label"
msgstr "보안 레이블을 얻는 데 실패"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1380 src/qemu/qemu_driver.c:6225
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1387 src/qemu/qemu_driver.c:6211
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "보안 모델 문자열이 최대 %d 바이트를 넘어갑니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1389 src/qemu/qemu_driver.c:6235
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:6221
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "보안 DOI 문자열이 최대 %d 바이트를 넘어갑니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1583 src/qemu/qemu_driver.c:453
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1590 src/qemu/qemu_driver.c:453
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "보안 드라이버를 초기화하는데 실패 "
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1848 src/lxc/lxc_driver.c:1973
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2113 src/qemu/qemu_driver.c:8702
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10336 src/qemu/qemu_driver.c:10694
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1855 src/lxc/lxc_driver.c:1980
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2120 src/qemu/qemu_driver.c:8689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10323 src/qemu/qemu_driver.c:10681
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2236 src/qemu/qemu_driver.c:8791
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2243 src/qemu/qemu_driver.c:8778
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2259 src/qemu/qemu_driver.c:8814
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2266 src/qemu/qemu_driver.c:8801
#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2265 src/qemu/qemu_driver.c:8820
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2272 src/qemu/qemu_driver.c:8807
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 "
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2306 src/qemu/qemu_driver.c:8863
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2313 src/qemu/qemu_driver.c:8850
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2371 src/lxc/lxc_driver.c:2450
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2587 src/lxc/lxc_driver.c:2796
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8957 src/qemu/qemu_driver.c:9171
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2378 src/lxc/lxc_driver.c:2457
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2594 src/lxc/lxc_driver.c:2803
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8944 src/qemu/qemu_driver.c:9158
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2387 src/lxc/lxc_driver.c:2468 src/vz/vz_driver.c:1221
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10854 src/qemu/qemu_driver.c:10941
-#: src/test/test_driver.c:2978
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2394 src/lxc/lxc_driver.c:2475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10841 src/qemu/qemu_driver.c:10928
+#: src/test/test_driver.c:2978 src/vz/vz_driver.c:1280
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "잘못된 경로: %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2393 src/lxc/lxc_driver.c:2474
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10947 src/qemu/qemu_driver.c:11868
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:181
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2400 src/lxc/lxc_driver.c:2481
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10934 src/qemu/qemu_driver.c:11853
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:182
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s에 대한 디스크 장치 별칭이 빠짐"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2462 src/lxc/lxc_driver.c:2485
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2469 src/lxc/lxc_driver.c:2492
msgid "domain stats query failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2678 src/qemu/qemu_driver.c:9049
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2685 src/qemu/qemu_driver.c:9036
#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2960 src/lxc/lxc_driver.c:2993
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3025 src/lxc/lxc_driver.c:3056
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3087 src/lxc/lxc_driver.c:3119
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9342 src/qemu/qemu_driver.c:9375
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9407 src/qemu/qemu_driver.c:9438
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9469 src/qemu/qemu_driver.c:9501
-#: src/util/virtypedparam.c:91 src/util/virtypedparam.c:224
-#: src/util/virtypedparam.c:281
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2967 src/lxc/lxc_driver.c:3000
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3063
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3094 src/lxc/lxc_driver.c:3126
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9329 src/qemu/qemu_driver.c:9362
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9394 src/qemu/qemu_driver.c:9425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9456 src/qemu/qemu_driver.c:9488
+#: src/util/virtypedparam.c:91 src/util/virtypedparam.c:226
+#: src/util/virtypedparam.c:283
#, c-format
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3175
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3182
#, c-format
msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다."
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3231
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3238
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "임시 도메인의 autostart를 설정할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3254
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3261
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart 디렉터리 %s를 생성할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3261 src/libxl/libxl_driver.c:4061
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8639 src/uml/uml_driver.c:2485
-#, c-format
-msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
-msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3395
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3402
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "일시정지 동작이 실패했습니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3444
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3451
msgid "Resume operation failed"
msgstr "재개 동작이 실패했습니다"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3510 src/uml/uml_driver.c:2632
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3517 src/uml/uml_driver.c:2632
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3511 src/uml/uml_driver.c:2633
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3518 src/uml/uml_driver.c:2633
msgid "default"
msgstr "기본값 "
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3517 src/libxl/libxl_driver.c:4350
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16056 src/uml/uml_driver.c:2639
-#: src/xen/xen_driver.c:2542
-#, c-format
-msgid "character device %s is not using a PTY"
-msgstr "문자 장치 %s가 PTY를 사용하고 있지 않음"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3549
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3556
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3577
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3584
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3593
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3600
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3663 src/lxc/lxc_driver.c:3740
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3670 src/lxc/lxc_driver.c:3747
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3678 src/lxc/lxc_driver.c:3755
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3685 src/lxc/lxc_driver.c:3762
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3691 src/lxc/lxc_driver.c:3768
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3698 src/lxc/lxc_driver.c:3775
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3797 src/libxl/libxl_driver.c:3244
-#, c-format
-msgid "target %s already exists."
-msgstr "대상 %s이 이미 존재합니다."
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3819 src/qemu/qemu_driver.c:7850
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3826 src/qemu/qemu_driver.c:7837
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3830 src/libxl/libxl_driver.c:3289
-msgid "persistent attach of device is not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3863 src/libxl/libxl_driver.c:3617
-msgid "persistent update of device is not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3887 src/libxl/libxl_driver.c:3519
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7990
-#, c-format
-msgid "no target device %s"
-msgstr "대상 장치 %s가 없음"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3908 src/libxl/libxl_driver.c:3538
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8009 src/qemu/qemu_driver.c:8033
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1506 src/qemu/qemu_hotplug.c:4164
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4221 src/qemu/qemu_hotplug.c:4279
-msgid "device not present in domain configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3919 src/libxl/libxl_driver.c:3548
-msgid "persistent detach of device is not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3995
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4002 src/vz/vz_sdk.c:1375
#, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4053
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4060
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4092 src/lxc/lxc_driver.c:4192
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4619 src/lxc/lxc_driver.c:4801
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4851
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4099 src/lxc/lxc_driver.c:4199
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4626 src/lxc/lxc_driver.c:4808
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4858
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4098 src/lxc/lxc_driver.c:4548
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4639 src/lxc/lxc_driver.c:4756
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4816 src/lxc/lxc_driver.c:4866
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4105 src/lxc/lxc_driver.c:4555
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4646 src/lxc/lxc_driver.c:4763
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4823 src/lxc/lxc_driver.c:4873
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4114 src/libxl/libxl_driver.c:2917
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7819 src/uml/uml_driver.c:2185
-#, c-format
-msgid "target %s already exists"
-msgstr "대상 %s가 이미 존재합니다"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4126
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4133
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4215 src/lxc/lxc_process.c:545
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4222 src/lxc/lxc_process.c:545
msgid "No bridge name specified"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4231
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4238
msgid "Network device type is not supported"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4291
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4298
msgid "host USB device already exists"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4362 src/lxc/lxc_driver.c:4434
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4369 src/lxc/lxc_driver.c:4441
msgid "Missing storage block path"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4368 src/lxc/lxc_driver.c:4440
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4375 src/lxc/lxc_driver.c:4447
msgid "host device already exists"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4381 src/lxc/lxc_driver.c:4453
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4388 src/lxc/lxc_driver.c:4460
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4505 src/lxc/lxc_driver.c:4526
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4902 src/lxc/lxc_driver.c:4922
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4512 src/lxc/lxc_driver.c:4533
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4909 src/lxc/lxc_driver.c:4929
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4542 src/lxc/lxc_driver.c:4938
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4549 src/lxc/lxc_driver.c:4945
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4598 src/libxl/libxl_driver.c:3221
-#: src/vz/vz_driver.c:1099 src/uml/uml_driver.c:2267
-#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be attached"
-msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4627 src/libxl/libxl_driver.c:3071
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3552 src/uml/uml_driver.c:2316
-#, c-format
-msgid "disk %s not found"
-msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4704
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4711
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4745
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4752
msgid "usb device not found"
msgstr "usb 장치를 찾을 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4809 src/lxc/lxc_driver.c:4859
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4816 src/lxc/lxc_driver.c:4866
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4980 src/libxl/libxl_driver.c:3497
-#: src/vz/vz_driver.c:1176 src/xen/xm_internal.c:1377
-#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be detached"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5162
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5169
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5399
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5406
msgid "domain is not active"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5640 src/qemu/qemu_driver.c:18164
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5647 src/qemu/qemu_driver.c:18185
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:324
-msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:338
-msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:397 src/lxc/lxc_process.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open ns %s"
-msgstr "tty %s를 여는 데 실패"
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:437
-msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to open netns %s"
-msgstr "tty %s를 여는 데 실패"
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:574
-#, c-format
-msgid "Unsupported network type %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:730
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:832
-#, c-format
-msgid "Invalid PID %d for container"
-msgstr "컨테이너에 대해 잘못된 PID %d"
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:857
-msgid "Unable to kill all processes"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:863
-msgid "Unable to thaw all processes"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:877
-msgid "Some processes refused to die"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:885
-#, c-format
-msgid "Processes %d refused to die"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1046
-msgid "Failure while reading log output"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1067
-#, c-format
-msgid "Out of space while reading log output: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1082
-#, c-format
-msgid "Timed out while reading log output: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1102
-#, c-format
-msgid "Unable to open log file %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1205
-msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1212
-msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1219
-msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1226
-msgid "At least one PTY console is required"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1233
-msgid "Only PTY console types are supported"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1240
+#: src/lxc/lxc_fuse.c:149 src/util/vircgroup.c:3627
#, c-format
-msgid "Cannot create log directory '%s'"
-msgstr "로그 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음"
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "%s을 열 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1431
-#, c-format
-msgid "unexpected exit status %d"
+#: src/lxc/lxc_fuse.c:155
+msgid "fseek failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1434
-msgid "terminated abnormally"
+#: src/lxc/lxc_fuse.c:296
+msgid "fuse_loop failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1437 src/lxc/lxc_process.c:1445
-#: src/lxc/lxc_process.c:1485 src/lxc/lxc_process.c:1520
+#: src/lxc/lxc_fuse.c:320
#, c-format
-msgid "guest failed to start: %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot create %s"
+msgstr "%s을 생성할 수 없음"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1448
+#: src/lxc/lxc_hostdev.c:84 src/lxc/lxc_hostdev.c:98
#, c-format
-msgid "Failed to read pid file %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lxc/lxc_process.c:1461
-msgid "could not close handshake fd"
+msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1502 src/lxc/lxc_process.c:1690
+#: src/lxc/lxc_hostdev.c:107
#, c-format
-msgid "No valid cgroup for machine %s"
+msgid "Unsupported hostdev mode %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1558
-msgid "could not close logfile"
-msgstr "로그 파일을 종료할 수 없음 "
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:154 src/qemu/qemu_domain.c:1877
-msgid "cannot acquire state change lock"
-msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:157 src/qemu/qemu_domain.c:1894
-msgid "cannot acquire job mutex"
-msgstr "작업 뮤텍스(mutex)를 얻을 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:304
-#, c-format
-msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s"
+#: src/lxc/lxc_native.c:206
+msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:326 src/openvz/openvz_driver.c:120
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1606 src/uml/uml_driver.c:423
-#: src/xen/xen_driver.c:339 src/xenapi/xenapi_driver.c:64
+#: src/lxc/lxc_native.c:230
#, c-format
-msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
+msgid "can't convert relative size: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:518
+#: src/lxc/lxc_native.c:242
#, c-format
-msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
+msgid "failed to convert size: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:582
-msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
+#: src/lxc/lxc_native.c:289
+msgid "missing tmpfs size, set the size option"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:637
-#, c-format
-msgid "Failed to open domain image file '%s'"
+#: src/lxc/lxc_native.c:485
+msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:643
-msgid "failed to read libxl header"
-msgstr "libxl 헤더를 읽는데 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:648 src/qemu/qemu_driver.c:6379
-msgid "image magic is incorrect"
-msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:654 src/qemu/qemu_driver.c:6405
-#, c-format
-msgid "image version is not supported (%d > %d)"
-msgstr "이미지가 지원하지 않는 버전입니다(%d > %d)"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:661 src/qemu/qemu_driver.c:6412
-#, c-format
-msgid "invalid XML length: %d"
-msgstr "잘못된 이미지 길이: %d"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:669 src/qemu/qemu_driver.c:6421
-msgid "failed to read XML"
-msgstr "XML을 읽는 것을 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:854
+#: src/lxc/lxc_native.c:619
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
-msgstr "기능 전환 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:899
-#, fuzzy
-msgid "Failed to balloon domain0 memory"
-msgstr "메모리 할당 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1017 src/qemu/qemu_driver.c:6845
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
-"uuid %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1088
-#, c-format
-msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1092
-#, c-format
-msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1115
-msgid "libxenlight failed to store userdata"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Domain-0 does not support requested operation"
-msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:534
-#, fuzzy
-msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
-msgstr "pid 정보를 가져올 수 없습니다: %d"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:604
-msgid "VNC"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:612 src/qemu/qemu_driver.c:763
-msgid "migration"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:645
-#, c-format
-msgid "failed to create state dir '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:652
-#, c-format
-msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:659
-#, c-format
-msgid "failed to create save dir '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:666
-#, c-format
-msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:689
-msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:794
-msgid "libxenlight state driver is not active"
-msgstr "libxenlight 상태 드라이버가 작동 중이 아닙니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:804 src/xen/xen_driver.c:451
-#, c-format
-msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///"
-msgstr "예기치 못한 Xen URI 경로 '%s', xen:/// 을 시도해 보십시오"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1132
-#, c-format
-msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1190
-#, c-format
-msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1255 src/libxl/libxl_driver.c:1270
-#, c-format
-msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1321
-#, c-format
-msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1364 src/libxl/libxl_driver.c:1690
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1901
-#, c-format
-msgid "Failed to destroy domain '%d'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1473
-#, c-format
-msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1494 src/qemu/qemu_driver.c:2428
-#: src/uml/uml_driver.c:1866
-msgid "cannot set memory higher than max memory"
-msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1508
-#, c-format
-msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1571 src/libxl/libxl_driver.c:4639
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4781
-#, c-format
-msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1636
-#, c-format
-msgid "Domain '%d' has to be running because libxenlight will suspend it"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1644
-#, c-format
-msgid "Failed to create domain save file '%s'"
-msgstr "도메인 저장 파일 '%s'를 만드는 데 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1659
-msgid "Failed to write save file header"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1665
-msgid "Failed to write xml description"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1676
-#, c-format
-msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1701 src/libxl/libxl_driver.c:1830
-msgid "cannot close file"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1725 src/libxl/libxl_driver.c:1793
-#: src/test/test_driver.c:1977 src/test/test_driver.c:2079
-#: src/xen/xen_driver.c:1181 src/xen/xen_driver.c:1304
-msgid "xml modification unsupported"
-msgstr "xml 수정은 지원되지 않음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1877
-#, c-format
-msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1892
-#, c-format
-msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
+msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
+msgstr "잘못된 MAC 주소: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1920
+#: src/lxc/lxc_native.c:696
#, c-format
-msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1973 src/qemu/qemu_driver.c:3424
-#: src/test/test_driver.c:5730
-msgid "cannot do managed save for transient domain"
+msgid "failed to parse int: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2106 src/libxl/libxl_driver.c:2263
-#: src/xen/xen_driver.c:1355
+#: src/lxc/lxc_native.c:737
#, c-format
-msgid "invalid flag combination: (0x%x)"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2111
-msgid "nvcpus is zero"
+msgid "invalid lxc.id_map: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2126
-msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
-msgstr "비활성 도메인의 vcpus를 설정할 수 없습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2132
-msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
-msgstr "임시 도메인의 영구적 설정을 변경할 수 없습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2138 src/xen/xend_internal.c:1774
-#: src/xen/xm_internal.c:691
-msgid "could not determine max vcpus for the domain"
-msgstr "도메인에 대해 최대 vcpu를 결정할 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2147 src/qemu/qemu_driver.c:4890
-#: src/xen/xend_internal.c:1779 src/xen/xm_internal.c:701
-#, c-format
-msgid ""
-"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
-msgstr "요청된 vcpu가 도메인에서 허용할 수 있는 최대 갯수보다 큽니다: %d > %d"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2181 src/libxl/libxl_driver.c:2192
+#: src/lxc/lxc_native.c:825 src/lxc/lxc_native.c:961
#, c-format
-msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
+msgid "failed to parse integer: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2277
-msgid "domain is transient"
-msgstr "임시 도메인입니다 "
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vcpu '%u' is not active"
-msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중이 아닙니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2344
+#: src/lxc/lxc_native.c:882
#, c-format
-msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
+msgid "invalid %s value: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2449 src/libxl/libxl_driver.c:4679
+#: src/lxc/lxc_native.c:908
#, c-format
-msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2558
-msgid "parsing sxpr config failed"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2793 src/qemu/qemu_driver.c:7382
-#: src/uml/uml_driver.c:2145 src/vmware/vmware_driver.c:807
-msgid "cannot undefine transient domain"
-msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2805 src/qemu/qemu_driver.c:7407
-msgid "Failed to remove domain managed save image"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2810 src/vz/vz_sdk.c:3679
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7413 src/test/test_driver.c:2793
-#: tools/virsh-domain.c:3890
-msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
+msgid "failed to parse device weight: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2866 src/qemu/qemu_driver.c:7697
-#, c-format
-msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
-msgstr "버스 '%s'와 타겟 '%s'를 가지는 장치가 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2873 src/qemu/qemu_hotplug.c:188
-#, c-format
-msgid "Removable media not supported for %s device"
-msgstr "%s 장치에 대해 이동식 미디어가 지원되지 않음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2883
+#: src/lxc/lxc_native.c:914
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2923 src/qemu/qemu_hotplug.c:648
-#: src/uml/uml_driver.c:2192
-msgid "disk source path is missing"
-msgstr "디스크 원본 경로가 빠졌습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2941
+#: src/lxc/lxc_native.c:921
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2955 src/qemu/qemu_hotplug.c:789
-#: src/uml/uml_driver.c:2262
-#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
-msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그될 수 없습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2961
-#, c-format
-msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged"
-msgstr "디스크 장치 타입 '%s'가 핫플러그 될 수 없습니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2987
+#: src/lxc/lxc_native.c:928
#, c-format
-msgid "target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x already exists"
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3006
+#: src/lxc/lxc_native.c:935
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3033 src/libxl/libxl_driver.c:3396
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2029 src/qemu/qemu_hotplug.c:3875
-#, c-format
-msgid "hostdev mode '%s' not supported"
-msgstr "hostdev 모드 '%s'가 지원되지 않음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3046 src/qemu/qemu_hotplug.c:2055
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3841
-#, c-format
-msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
-msgstr "hostdev subsys 유형 '%s'가 지원되지 않음"
+#: src/lxc/lxc_native.c:1010 src/qemu/qemu_parse_command.c:1790
+msgid "failed to generate uuid"
+msgstr "uuid 생성 실패 "
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3083
-#, c-format
-msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
+#: src/lxc/lxc_native.c:1057
+msgid "lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3098
-#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
+#: src/lxc/lxc_process.c:324
+msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3104
-#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
+#: src/lxc/lxc_process.c:338
+msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3142 src/libxl/libxl_driver.c:3257
+#: src/lxc/lxc_process.c:397 src/lxc/lxc_process.c:423
#, fuzzy, c-format
-msgid "network device with mac %s already exists"
-msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3173
-msgid "libxenlight failed to attach network device"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3275
-#, c-format
-msgid ""
-"target pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x "
-"already exists"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3343 src/qemu/qemu_hotplug.c:3886
-#, c-format
-msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
-msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3351 src/qemu/qemu_hotplug.c:3727
-#, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3363
-#, c-format
-msgid ""
-"libxenlight failed to detach pci device %.4x:%.2x:"
-"%.2x.%.1x"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3448
-msgid "libxenlight failed to detach network device"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3572 src/qemu/qemu_driver.c:7731
-#, c-format
-msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3579
-#, c-format
-msgid "device type '%s' cannot be updated"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3599 src/openvz/openvz_driver.c:2044
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8122
-#, c-format
-msgid "target %s doesn't exist."
-msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다."
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3604 src/qemu/qemu_driver.c:8128
-msgid "this disk doesn't support update"
-msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3900 src/libxl/libxl_conf.c:2067
-msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3929 src/libxl/libxl_conf.c:208
-msgid "libxl_get_numainfo failed"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3936 src/nodeinfo.c:1903 src/nodeinfo.c:2201
-#: src/nodeinfo.c:2274 src/nodeinfo.c:2321
-#, c-format
-msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
-msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4133
-#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler id for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4181 src/libxl/libxl_driver.c:4261
-msgid "Only 'credit' scheduler is supported"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4187 src/libxl/libxl_driver.c:4267
-#, c-format
-msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4283
-#, c-format
-msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4318 src/xen/xen_driver.c:2521
-msgid "Named device aliases are not supported"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4343 src/qemu/qemu_driver.c:16049
-#, c-format
-msgid "cannot find character device %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4363 src/qemu/qemu_driver.c:16069
-msgid "Active console session exists for this domain"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4468
-msgid "unable to get numa affinity"
-msgstr ""
+msgid "failed to open ns %s"
+msgstr "tty %s를 여는 데 실패"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4478
-#, c-format
-msgid "Node %zu out of range"
+#: src/lxc/lxc_process.c:437
+msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4609
+#: src/lxc/lxc_process.c:448
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다."
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5000 src/qemu/qemu_driver.c:12816
-#: src/xen/xen_driver.c:2339
-#, c-format
-msgid "device %s is not a PCI device"
-msgstr "장치 %s는 PCI 장치가 아닙니다"
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5044
-#, c-format
-msgid "unsupported driver name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5177
-#, fuzzy
-msgid "Domain-0 cannot be migrated"
-msgstr "도메인 스냅샷 %s이 생성됨 "
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5347 src/openvz/openvz_driver.c:2473
-#, c-format
-msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:173
-msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:214
-msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:322
-msgid "Failed to get version info from libxenlight"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
-msgstr "기능 전환 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:337 src/libxl/libxl_conf.c:1726
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:148 src/util/vircommand.c:2942
-#, c-format
-msgid "Failed to compile regex %s"
-msgstr "정규식 %s를 컴파일하는 데 실패"
+msgid "failed to open netns %s"
+msgstr "tty %s를 여는 데 실패"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:543
+#: src/lxc/lxc_process.c:572
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
+msgid "Unsupported network type %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:551
+#: src/lxc/lxc_process.c:728
#, c-format
-msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:570
-msgid "unknown chrdev type"
+msgid "Unable to stat %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:641 src/qemu/qemu_command.c:4759
+#: src/lxc/lxc_process.c:830
#, c-format
-msgid "unsupported chardev '%s'"
-msgstr "지원되지 않는 문자 장치 '%s'"
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' not found"
-msgstr "네트워크 '%s'를 찾을 수 없음"
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:763
-#, fuzzy, c-format
-msgid "emulator '%s' is not executable"
-msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다"
+msgid "Invalid PID %d for container"
+msgstr "컨테이너에 대해 잘못된 PID %d"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:779
-msgid "Only one serial device is supported by libxl"
+#: src/lxc/lxc_process.c:855
+msgid "Unable to kill all processes"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:789
-msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
+#: src/lxc/lxc_process.c:861
+msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:804
-#, fuzzy
-msgid "libxenlight supports only one input device"
-msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:832
-#, fuzzy
-msgid "Unknown input device type"
-msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' "
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:901
-msgid ""
-"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
+#: src/lxc/lxc_process.c:875
+msgid "Some processes refused to die"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:965 src/qemu/qemu_command.c:517
+#: src/lxc/lxc_process.c:883
#, c-format
-msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
+msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:969 src/qemu/qemu_command.c:521
-#, c-format
-msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1044
+msgid "Failure while reading log output"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:980 src/qemu/qemu_command.c:532
+#: src/lxc/lxc_process.c:1065
#, c-format
-msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
+msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:985 src/qemu/qemu_command.c:537
+#: src/lxc/lxc_process.c:1080
#, c-format
-msgid ""
-"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
+msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1031 src/xenconfig/xen_xl.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
-msgstr "알려지지 않은 프로토콜 '%s'"
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1038 src/qemu/qemu_command.c:776
-#: src/xenconfig/xen_xl.c:636
+#: src/lxc/lxc_process.c:1100
#, c-format
-msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
+msgid "Unable to open log file %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1167 src/libxl/libxl_conf.c:1192
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1202 src/libxl/libxl_conf.c:1214
+#: src/lxc/lxc_process.c:1107
#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
+msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1224
-#, c-format
-msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1203
+msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1249
-msgid "libxenlight does not support transient disks"
-msgstr "libxenlight는 임시 디스크가 지원되지 않음 "
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1259 src/libxl/libxl_conf.c:1397
-msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1210
+msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1316
-msgid ""
-"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
-"ethernet"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1217
+msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1386
-#, c-format
-msgid "unsupported interface type %s"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1224
+msgid "At least one PTY console is required"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1712
-msgid "Unexpected type for 'autoballoon' setting"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1231
+msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1775
+#: src/lxc/lxc_process.c:1238
#, c-format
-msgid "failed to create log dir '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Cannot create log directory '%s'"
+msgstr "로그 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1782
+#: src/lxc/lxc_process.c:1429
#, c-format
-msgid "Failed to create log file '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1807
-msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1812
-msgid ""
-"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
-"disabling driver"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1818
-msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1828
-msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1881
-msgid "Unexpected type for 'lock_manager' setting"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1893
-msgid "Unexpected type for 'keepalive_interval' setting"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1904
-msgid "Unexpected type for 'keepalive_count' setting"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2002
-msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2008
-msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2019
-msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2025
-msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2036
-msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
+msgid "unexpected exit status %d"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2044
-#, c-format
-msgid "video type %s is not supported by libxl"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1432
+msgid "terminated abnormally"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2073
+#: src/lxc/lxc_process.c:1435 src/lxc/lxc_process.c:1443
+#: src/lxc/lxc_process.c:1483 src/lxc/lxc_process.c:1518
#, c-format
-msgid "machine type %s too big for destination"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Failed to accept migration connection"
-msgstr "조건을 기다리는 데 실패"
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
-msgstr "장치 %s의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 "
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:206
-msgid "Failed to send migration data to destination host"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:220
-msgid "domain has assigned host devices"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:284 src/openvz/openvz_driver.c:2312
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3977
-msgid "no domain XML passed"
-msgstr "도메인 XML이 넘겨지지 않음"
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:341 src/openvz/openvz_driver.c:2334
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3881
-msgid ""
-"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
+msgid "guest failed to start: %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:365 src/openvz/openvz_driver.c:2343
-#, c-format
-msgid "unable to parse URI: %s"
-msgstr "URI를 구문 분석할 수 없음: %s"
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:372 src/openvz/openvz_driver.c:2350
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3920
+#: src/lxc/lxc_process.c:1446
#, c-format
-msgid "missing host in migration URI: %s"
+msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:397
-msgid "Fail to create socket for incoming migration"
+#: src/lxc/lxc_process.c:1459
+msgid "could not close handshake fd"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:626 src/qemu/qemu_migration.c:5480
+#: src/lxc/lxc_process.c:1500 src/lxc/lxc_process.c:1688
#, c-format
-msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:642
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
-msgstr "직접적인 마이그레이션은 확장 매개 변수를 지원하지 않습니다 "
-
-#: src/libxl/libxl_migration.c:740
-msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
+msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:749
-msgid "Failed to unpause domain"
-msgstr ""
+#: src/lxc/lxc_process.c:1556
+msgid "could not close logfile"
+msgstr "로그 파일을 종료할 수 없음 "
#: src/network/bridge_driver.c:174
#, c-format
@@ -13168,9 +13235,9 @@ msgid "failed to open directory '%s'"
msgstr ""
#: src/network/bridge_driver.c:523 src/network/bridge_driver.c:661
-#: src/network/bridge_driver.c:1375 src/network/bridge_driver.c:1386
-#: src/network/bridge_driver.c:1680 src/network/bridge_driver.c:1686
-#: src/storage/storage_driver.c:265
+#: src/network/bridge_driver.c:1392 src/network/bridge_driver.c:1403
+#: src/network/bridge_driver.c:1697 src/network/bridge_driver.c:1703
+#: src/storage/storage_driver.c:266
#, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "디렉터리 %s를 생성할 수 없음"
@@ -13216,346 +13283,346 @@ msgstr ""
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1330
+#: src/network/bridge_driver.c:1188 src/network/bridge_driver.c:1594
#, c-format
-msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
+msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1577
+#: src/network/bridge_driver.c:1347
#, c-format
-msgid "bridge '%s' has an invalid prefix"
+msgid "couldn't write dnsmasq config file '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1633
+#: src/network/bridge_driver.c:1650
#, c-format
msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1672
+#: src/network/bridge_driver.c:1689
#, c-format
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1916
+#: src/network/bridge_driver.c:1933
#, c-format
msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:1935 src/network/bridge_driver.c:1949
+#: src/network/bridge_driver.c:1952 src/network/bridge_driver.c:1966
#, c-format
msgid "cannot disable %s"
msgstr "%s를 비활성화 할 수 없음"
-#: src/network/bridge_driver.c:1968
+#: src/network/bridge_driver.c:1985
#, c-format
msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address"
msgstr "브리지 '%s'에 잘못된 넷마스크 또는 IP 주소가 있음 "
-#: src/network/bridge_driver.c:2015
+#: src/network/bridge_driver.c:2032
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2081
+#: src/network/bridge_driver.c:2098
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' has no bridge name defined"
msgstr "네트워크 '%s'가 브리지 이름을 가지고 있지 않습니다."
-#: src/network/bridge_driver.c:2174
+#: src/network/bridge_driver.c:2191
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP 포워딩을 활성화하는 데 실패"
-#: src/network/bridge_driver.c:2350
+#: src/network/bridge_driver.c:2367
#, c-format
msgid "Could not get Virtual functions on %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2406
+#: src/network/bridge_driver.c:2423
#, c-format
msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2466
+#: src/network/bridge_driver.c:2483
msgid "network is already active"
msgstr "네트워크가 이미 동작함"
-#: src/network/bridge_driver.c:2608
+#: src/network/bridge_driver.c:2625
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2633 src/network/bridge_driver.c:3955
-#: src/network/bridge_driver.c:4348 src/network/bridge_driver.c:4534
-#: src/network/bridge_driver.c:4680 src/network/bridge_driver.c:4765
-#: src/network/bridge_driver.c:5122 src/network/bridge_driver.c:5155
+#: src/network/bridge_driver.c:2650 src/network/bridge_driver.c:3972
+#: src/network/bridge_driver.c:4365 src/network/bridge_driver.c:4551
+#: src/network/bridge_driver.c:4697 src/network/bridge_driver.c:4782
+#: src/network/bridge_driver.c:5139 src/network/bridge_driver.c:5172
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "일치하는 '%s'라는 이름의 네트워크 없음"
-#: src/network/bridge_driver.c:2854
+#: src/network/bridge_driver.c:2871
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgstr "브리지 생성이 최대 id %d를 넘어갔습니다"
-#: src/network/bridge_driver.c:2881
+#: src/network/bridge_driver.c:2898
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "브리지 이름 '%s'가 이미 사용중."
-#: src/network/bridge_driver.c:2930
+#: src/network/bridge_driver.c:2947
#, c-format
msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2938
+#: src/network/bridge_driver.c:2955
#, c-format
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2946
+#: src/network/bridge_driver.c:2963
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2954
+#: src/network/bridge_driver.c:2971
#, c-format
msgid "Unsupported <domain> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2962
+#: src/network/bridge_driver.c:2979
#, c-format
msgid ""
"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
"mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2999
+#: src/network/bridge_driver.c:3016
#, c-format
msgid ""
"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
"mutually exclusive"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3015
+#: src/network/bridge_driver.c:3032
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3028
+#: src/network/bridge_driver.c:3045
msgid ""
"Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv6 address on each network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3072
+#: src/network/bridge_driver.c:3089
#, c-format
msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3084
+#: src/network/bridge_driver.c:3101
#, c-format
msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3092
+#: src/network/bridge_driver.c:3109
#, c-format
msgid ""
"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
"forward mode='%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3107
+#: src/network/bridge_driver.c:3124
#, c-format
msgid ""
"<vlan> element specified for network %s, whose type doesn't support vlan "
"configuration"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3237
+#: src/network/bridge_driver.c:3254
#, fuzzy
msgid "can't undefine transient network"
msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음"
-#: src/network/bridge_driver.c:3481 src/network/bridge_driver.c:3963
+#: src/network/bridge_driver.c:3498 src/network/bridge_driver.c:3980
#, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3546 src/test/test_driver.c:3414
+#: src/network/bridge_driver.c:3563 src/test/test_driver.c:3414
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "네트워크 '%s'가 브리지 이름을 가지고 있지 않습니다."
-#: src/network/bridge_driver.c:3595
+#: src/network/bridge_driver.c:3612
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "임시 네트워크에 대해 autostart를 설정할 수 없음"
-#: src/network/bridge_driver.c:3610
+#: src/network/bridge_driver.c:3627
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory '%s'"
msgstr "autostart 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음"
-#: src/network/bridge_driver.c:3700
+#: src/network/bridge_driver.c:3717
#, c-format
msgid "invalid json in file: %s"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3706 src/util/virlease.c:94
+#: src/network/bridge_driver.c:3723 src/util/virlease.c:94
msgid "couldn't fetch array of leases"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3716 src/util/virlease.c:102
+#: src/network/bridge_driver.c:3733 src/util/virlease.c:102
#: src/util/virlease.c:109 src/util/virlease.c:185 src/util/virlease.c:209
msgid "failed to parse json"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3724
+#: src/network/bridge_driver.c:3741
msgid "found lease without mac-address"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3734
+#: src/network/bridge_driver.c:3751
msgid "found lease without expiry-time"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3751
+#: src/network/bridge_driver.c:3768
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4064
+#: src/network/bridge_driver.c:4081
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4089 src/network/bridge_driver.c:4242
+#: src/network/bridge_driver.c:4106 src/network/bridge_driver.c:4259
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4114
+#: src/network/bridge_driver.c:4131
#, c-format
msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4138
+#: src/network/bridge_driver.c:4155
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
"Virtual Function via PCI passthrough"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4189
+#: src/network/bridge_driver.c:4206
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
"device"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4202
+#: src/network/bridge_driver.c:4219
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4273
+#: src/network/bridge_driver.c:4290
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
"is not supported for this type of network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4279
+#: src/network/bridge_driver.c:4296
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
"supported for this type of connection"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4377
+#: src/network/bridge_driver.c:4394
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4389 src/network/bridge_driver.c:4568
+#: src/network/bridge_driver.c:4406 src/network/bridge_driver.c:4585
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4406 src/network/bridge_driver.c:4584
+#: src/network/bridge_driver.c:4423 src/network/bridge_driver.c:4601
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "네트워크 '%s'에는 도메인에 의해 사용 중인 dev='%s'가 없습니다"
-#: src/network/bridge_driver.c:4423
+#: src/network/bridge_driver.c:4440
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4434 src/network/bridge_driver.c:4595
+#: src/network/bridge_driver.c:4451 src/network/bridge_driver.c:4612
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4452 src/network/bridge_driver.c:4611
+#: src/network/bridge_driver.c:4469 src/network/bridge_driver.c:4628
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4469
+#: src/network/bridge_driver.c:4486
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
"is already in use by a different domain"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4556
+#: src/network/bridge_driver.c:4573
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
"interface pool"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4693
+#: src/network/bridge_driver.c:4710
#, fuzzy, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
msgstr "네트워크 '%s'에는 IPv4 주소가 없습니다"
-#: src/network/bridge_driver.c:4715
+#: src/network/bridge_driver.c:4732
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4849
+#: src/network/bridge_driver.c:4866
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
"no inbound QoS set"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4873
+#: src/network/bridge_driver.c:4890
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on "
"network '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4884
+#: src/network/bridge_driver.c:4901
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' "
"on network '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4938
+#: src/network/bridge_driver.c:4955
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:5000
+#: src/network/bridge_driver.c:5017
#, c-format
msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d"
msgstr "인터페이스 '%s'에서 (유형 %d) 대역폭을 설정할 수 없음"
@@ -13588,17 +13655,17 @@ msgid ""
"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
msgstr ""
-#: src/network/leaseshelper.c:159
+#: src/network/leaseshelper.c:153
#, c-format
msgid "Unsupported action: %s\n"
msgstr ""
-#: src/network/leaseshelper.c:228 src/network/leaseshelper.c:247
+#: src/network/leaseshelper.c:222 src/network/leaseshelper.c:241
#: src/util/virlease.c:146 src/util/virlease.c:279
msgid "failed to create json"
msgstr ""
-#: src/network/leaseshelper.c:256
+#: src/network/leaseshelper.c:250
msgid "empty json array"
msgstr ""
@@ -13658,10 +13725,10 @@ msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices 실패"
-#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/qemu/qemu_migration.c:2170
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2635 src/qemu/qemu_migration.c:2640
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2645 src/qemu/qemu_migration.c:2700
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4576 src/qemu/qemu_process.c:1743
+#: src/node_device/node_device_hal.c:706 src/qemu/qemu_migration.c:2160
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2625 src/qemu/qemu_migration.c:2630
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2635 src/qemu/qemu_migration.c:2690
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4630 src/qemu/qemu_process.c:1813
#: src/util/virdbus.c:1569
#, c-format
msgid "%s: %s"
@@ -13889,7 +13956,7 @@ msgstr "이 플랫폼에는 노드 cpumap이 구현되어 있지 않습니다"
msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 cpumap이 구현되어 있지 않습니다"
-#: src/nodeinfo.c:1520 src/util/virutil.c:1691
+#: src/nodeinfo.c:1520 src/util/virutil.c:1686
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "%s 설정 실패 "
@@ -14036,9 +14103,9 @@ msgstr ""
msgid "open(\"%s\")"
msgstr ""
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:3156
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3174 src/qemu/qemu_driver.c:3885
-#: src/vbox/vbox_common.c:7334
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1921 src/qemu/qemu_driver.c:3142
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3160 src/qemu/qemu_driver.c:3871
+#: src/vbox/vbox_common.c:7332
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "%s를 닫을 수 없음"
@@ -14459,7 +14526,7 @@ msgstr "디스크 쿼타를 설정할 수 없습니다"
msgid "Could not set UUID"
msgstr "UUID를 설정할 수 없음"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1029 src/vbox/vbox_common.c:1899
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1029 src/vbox/vbox_common.c:1898
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr ""
@@ -14528,17 +14595,18 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr ""
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/vz/vz_driver.c:485 src/vz/vz_sdk.c:309
-#: src/vz/vz_utils.h:46 src/qemu/qemu_driver.c:1604 src/uml/uml_driver.c:1784
-#: src/uml/uml_driver.c:1814 src/uml/uml_driver.c:1851
-#: src/uml/uml_driver.c:2236 src/uml/uml_driver.c:2356
-#: src/uml/uml_driver.c:2602 src/vmware/vmware_driver.c:801
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1998 src/qemu/qemu_driver.c:1602
+#: src/uml/uml_driver.c:1784 src/uml/uml_driver.c:1814
+#: src/uml/uml_driver.c:1851 src/uml/uml_driver.c:2236
+#: src/uml/uml_driver.c:2356 src/uml/uml_driver.c:2602
+#: src/vmware/vmware_driver.c:801 src/vz/vz_driver.c:558 src/vz/vz_sdk.c:349
+#: src/vz/vz_utils.h:46
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "uuid가 '%s'와 일치하는 도메인이 없음"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2021 src/vz/vz_sdk.c:3888
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11153 src/test/test_driver.c:3025
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2021 src/qemu/qemu_driver.c:11140
+#: src/test/test_driver.c:3025 src/vz/vz_sdk.c:4115
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "잘못된 경로, '%s'는 알려진 인터페이스가 이닙니다"
@@ -14560,603 +14628,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't determine page size"
msgstr "페이지 크기를 지정할 수 없음"
-#: src/vz/vz_driver.c:234
-msgid "Can't initialize Parallels SDK"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
-msgstr "예기치 못한 OpenVZ URI 경로 '%s', openvz:///system을 시도하십시오"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:547 src/qemu/qemu_driver.c:2701 src/uml/uml_driver.c:1906
-msgid "cannot read cputime for domain"
-msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:691
-#, c-format
-msgid "Unsupported OS type: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:717
-#, fuzzy
-msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
-msgstr "도메인 상태 빠짐"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:809 src/qemu/qemu_driver.c:5344
-msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
-msgstr "비활성화된 도메인의 vcpu 고정 목록을 얻을 수 없음"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1057
-msgid "device attach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1065 src/vz/vz_driver.c:1142
-msgid "cannot do live update a device on inactive domain"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1071 src/vz/vz_driver.c:1148
-msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "disk attach failed"
-msgstr "sockpair가 실패했습니다"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "network attach failed"
-msgstr "sockpair가 실패했습니다"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1134
-msgid "device detach needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1162
-#, fuzzy
-msgid "disk detach failed"
-msgstr "usb 장치 추가가 실패했습니다"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1170
-#, fuzzy
-msgid "network detach failed"
-msgstr "usb 장치 추가가 실패했습니다"
-
-#: src/vz/vz_driver.c:1582
-msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:71 src/vz/vz_sdk.c:120
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:370
-msgid "Domain UUID is malformed or empty"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:548 src/vz/vz_sdk.c:3827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown disk bus: %X"
-msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown adapter type: %X"
-msgstr "알 수 없는 풀 어댑터 유형 '%s'"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown serial type: %X"
-msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown domain type: %X"
-msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %X"
-msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown autostart mode: %X"
-msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Can't change domain state."
-msgstr "도메인 상태 빠짐"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1863
-#, fuzzy
-msgid "titles are not supported by vz driver"
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1869
-#, fuzzy
-msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1883
-msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1894
-#, fuzzy
-msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1901
-msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1907
-#, fuzzy
-msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1918
-#, fuzzy
-msgid "cputune is not supported by vz driver"
-msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1928
-msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1943
-#, fuzzy
-msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1953
-msgid ""
-"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1970 src/vz/vz_sdk.c:1996 src/vz/vz_sdk.c:2006
-#, fuzzy
-msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:1985
-#, fuzzy
-msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2014
-#, fuzzy
-msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2022
-#, fuzzy
-msgid "changing features is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2039
-#, fuzzy
-msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2050
-#, fuzzy
-msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2064
-#, fuzzy
-msgid "changing input devices parameters is not supported by vz driver"
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2175
-msgid "vz driver supports only one VNC per domain."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2184
-msgid "vz driver supports only VNC graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2191
-msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2199
-msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2206
-msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2213
-msgid "vz driver doesn't support VNC graphics over unix sockets."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2221
-msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2228
-#, fuzzy
-msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
-msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2235
-msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2243
-msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2259
-#, fuzzy
-msgid "Video adapters are not supported int containers."
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2266
-msgid "vz driver supports only one video adapter."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2276
-msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2283
-#, fuzzy
-msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
-msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2290
-#, fuzzy
-msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
-msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2302
-#, fuzzy
-msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2309
-#, fuzzy
-msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2320
-#, fuzzy
-msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2327
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2334
-#, fuzzy
-msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2347
-#, fuzzy
-msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2354
-#, fuzzy
-msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
-msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2361
-#, fuzzy
-msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2368
-#, fuzzy
-msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
-msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2375
-#, fuzzy
-msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
-msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2382
-#, fuzzy
-msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
-msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2389
-#, fuzzy
-msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2396
-#, fuzzy
-msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2403
-#, fuzzy
-msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
-msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2410
-#, fuzzy
-msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2422
-#, fuzzy
-msgid "Only file based filesystems are supported by vz driver."
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2429
-#, fuzzy
-msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2436
-#, fuzzy
-msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2443
-#, fuzzy
-msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2450
-#, fuzzy
-msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2457
-#, fuzzy
-msgid "Setting readonly for filesystems is supported by vz driver."
-msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2464
-#, fuzzy
-msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2568
-msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2712
-msgid "Support only default gateway"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2724
-msgid "Support only one IPv4 default gateway"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2744
-msgid "Support only one IPv6 default gateway"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2759
-#, c-format
-msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2783
-#, fuzzy
-msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2878
-#, fuzzy
-msgid "network device cannot be attached"
-msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:2945
-#, fuzzy
-msgid "network device cannot be detached"
-msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3041
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3048
-#, c-format
-msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3057
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
-"bus."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3068
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SCSI bus."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3079
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA bus."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3090
-#, fuzzy
-msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
-msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3099
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only defaults address "
-"to logical device name."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3131
-#, fuzzy
-msgid "Specified disk cache mode is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown CPU mode: %s"
-msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3514 src/vz/vz_sdk.c:3523
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported filesystem type."
-msgstr "지원되지 않는 root 파일 시스템 유형 %s"
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3689
-msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3778 src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:237
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1393
-msgid "Unable to get current time"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3787
-msgid "Timeout on waiting statistics event."
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_sdk.c:3791 src/qemu/qemu_monitor.c:1010
-msgid "Unable to wait on monitor condition"
-msgstr ""
-
-#: src/vz/vz_utils.c:175
-#, fuzzy
-msgid "cannot initialize condition"
-msgstr "모니터 조건을 초기화할 수 없음"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:276
-#, fuzzy
-msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_utils.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk serial number is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:309
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Setting disk io mode is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
-msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_utils.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:381
-#, fuzzy
-msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
-msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-
-#: src/vz/vz_utils.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported format of disk %s"
-msgstr "지원되지 않는 포워딩 모드 '%s'"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported disk bus type %s"
-msgstr "지원하지 않는 디스크 버스 형식"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported controller type %s"
-msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
-msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
-
-#: src/vz/vz_utils.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown SCSI controller model %s"
-msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'"
-
-#: src/vz/vz_utils.h:37
-msgid "Can't parse prlctl output"
-msgstr ""
-
#: src/phyp/phyp_driver.c:170 src/phyp/phyp_driver.c:182
#: src/phyp/phyp_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:219
#: src/phyp/phyp_driver.c:715 src/phyp/phyp_driver.c:753
@@ -15367,282 +14838,282 @@ msgid ""
"support to enable this feature."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:184 src/qemu/qemu_interface.c:324
+#: src/qemu/qemu_agent.c:183 src/qemu/qemu_interface.c:324
#: src/qemu/qemu_monitor.c:336
msgid "failed to create socket"
msgstr "소켓 생성 실패"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:190 src/qemu/qemu_monitor.c:828
+#: src/qemu/qemu_agent.c:189 src/qemu/qemu_monitor.c:830
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "모니터를 비-블로킹 모드로 설정할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:197 src/qemu/qemu_agent.c:263
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:823
+#: src/qemu/qemu_agent.c:196 src/qemu/qemu_agent.c:264
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:825
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "모니터의 close-on-exec 플래그를 설정할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:206
+#: src/qemu/qemu_agent.c:205
#, c-format
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:232 src/qemu/qemu_monitor.c:362
+#: src/qemu/qemu_agent.c:233 src/qemu/qemu_monitor.c:364
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "모니터 소켓 연결 실패"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:239 src/qemu/qemu_monitor.c:369
+#: src/qemu/qemu_agent.c:240 src/qemu/qemu_monitor.c:371
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:257 src/qemu/qemu_monitor.c:388
+#: src/qemu/qemu_agent.c:258 src/qemu/qemu_monitor.c:390
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "모니터 경로 %s를 열 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:319 src/qemu/qemu_monitor_json.c:196
+#: src/qemu/qemu_agent.c:320 src/qemu/qemu_monitor_json.c:198
#, c-format
msgid "Parsed JSON reply '%s' isn't an object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:350 src/qemu/qemu_monitor_json.c:217
+#: src/qemu/qemu_agent.c:351 src/qemu/qemu_monitor_json.c:219
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:354 src/qemu/qemu_monitor_json.c:221
+#: src/qemu/qemu_agent.c:355 src/qemu/qemu_monitor_json.c:223
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:418
+#: src/qemu/qemu_agent.c:419
#, c-format
msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:465
+#: src/qemu/qemu_agent.c:466
msgid "Cannot check socket connection status"
msgstr "소켓 연결 상태를 확인할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:471
+#: src/qemu/qemu_agent.c:472
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:501 src/qemu/qemu_monitor.c:542
+#: src/qemu/qemu_agent.c:502 src/qemu/qemu_monitor.c:544
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:539 src/qemu/qemu_monitor.c:581
+#: src/qemu/qemu_agent.c:540 src/qemu/qemu_monitor.c:583
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:635 src/qemu/qemu_monitor.c:690
+#: src/qemu/qemu_agent.c:636 src/qemu/qemu_monitor.c:692
msgid "End of file from monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:643 src/qemu/qemu_monitor.c:699
+#: src/qemu/qemu_agent.c:644 src/qemu/qemu_monitor.c:701
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:649 src/qemu/qemu_monitor.c:705
+#: src/qemu/qemu_agent.c:650 src/qemu/qemu_monitor.c:707
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:663 src/qemu/qemu_monitor.c:734
+#: src/qemu/qemu_agent.c:664 src/qemu/qemu_monitor.c:736
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:720 src/qemu/qemu_monitor.c:792
+#: src/qemu/qemu_agent.c:721 src/qemu/qemu_monitor.c:794
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF 통지 콜백을 지정해야만 합니다"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:733 src/qemu/qemu_monitor.c:809
+#: src/qemu/qemu_agent.c:734 src/qemu/qemu_monitor.c:811
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "모니터 조건을 초기화할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:752 src/qemu/qemu_monitor.c:895
+#: src/qemu/qemu_agent.c:753 src/qemu/qemu_monitor.c:897
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "모니터 유형을 처리할 수 없음: %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:898
+#: src/qemu/qemu_agent.c:899
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:902
+#: src/qemu/qemu_agent.c:903
msgid "Unable to wait on agent monitor condition"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:969 src/qemu/qemu_agent.c:1151
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:305
+#: src/qemu/qemu_agent.c:970 src/qemu/qemu_agent.c:1152
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:307
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:976
+#: src/qemu/qemu_agent.c:977
msgid "Malformed return value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:983
+#: src/qemu/qemu_agent.c:984
#, c-format
msgid "Guest agent returned ID: %llu instead of %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1077 src/qemu/qemu_agent.c:1095
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1078 src/qemu/qemu_agent.c:1096
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr "QEMU 에이전트 명령 '%s'을 실행할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1081
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1082
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s': %s"
msgstr "QEMU 에이전트 명령 '%s'을 실행할 수 없음: %s"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1120 src/qemu/qemu_agent.c:1154
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1121 src/qemu/qemu_agent.c:1155
msgid "Guest agent disappeared while executing command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1322 src/qemu/qemu_agent.c:1360
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1584 src/qemu/qemu_agent.c:1693
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1318 src/qemu/qemu_agent.c:1356
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1580 src/qemu/qemu_agent.c:1689
msgid "malformed return value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1412
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1408
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1476
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1472
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1482
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1478
msgid "guest-get-vcpus return information was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1497
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1493
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1504
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1500
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1510
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1506
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1517
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1513
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1621
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1617
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1638
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1634
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1645
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1641
msgid "Cannot offline enough CPUs"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1738
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1734
#, c-format
msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1789
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1785
#, fuzzy
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr "cpu 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1795
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1791
#, fuzzy
msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array"
msgstr "cpu 정보가 배열이 아니었습니다"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1814
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1810
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1826
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1822
msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1834
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1830
msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1841
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1837
msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1847
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1843
msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1853
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1849
#, fuzzy
msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array"
msgstr "cpu 정보가 배열이 아니었습니다"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1875
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1871
#, c-format
msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1883
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1879
msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1892
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1888
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1901
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1897
#, c-format
msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'pci-address' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1984
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1980
msgid "qemu agent didn't provide 'return' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:1990
+#: src/qemu/qemu_agent.c:1986
msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2004
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2000
msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2012
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2008
msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2074
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2070
msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2081
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2077
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2090
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2086
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown ip address type '%s'"
msgstr "알 수 없는 주소 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2098
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2094
#, c-format
msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:2108
+#: src/qemu/qemu_agent.c:2104
#, fuzzy
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr "잘못된 ipset 플래그 "
@@ -15665,152 +15136,182 @@ msgstr "버스 '%s'에 대해 지원되지 않는 디스크 이름 매핑"
msgid "Unable to determine device index for redirected device"
msgstr "리다이렉트된 장치의 장치 인덱스를 확인할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_alias.c:505
+#: src/qemu/qemu_alias.c:534
#, fuzzy
msgid "disk does not have an alias"
msgstr "비밀정보 '%s'는 값을 가지고 있지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:558
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:565
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "QEMU 바이너리 %s를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1285
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1290
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1410
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1415
#, c-format
msgid "QEMU version >= 0.12.00 is required, but %d.%d.%d found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1421
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1426
#, c-format
msgid "QEMU / QMP failed: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1425
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1430
#, c-format
msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1453 src/util/virdnsmasq.c:702
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1458 src/util/virdnsmasq.c:702
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1795
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1803
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1849
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1857
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1970
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1978
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s에 적합한 에뮬레이터를 찾을 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2386
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2397
msgid "unable to probe for add-fd"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2755
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2794
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2763
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2802
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2770
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2809
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2784 src/qemu/qemu_domain.c:844
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2823 src/qemu/qemu_domain.c:1102
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2792
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2831
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2798 src/qemu/qemu_domain.c:857
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2837 src/qemu/qemu_domain.c:1115
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2808 src/qemu/qemu_capabilities.c:2814
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2847 src/qemu/qemu_capabilities.c:2853
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2823
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2862
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2828
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2867
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2835
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2874
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2847
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2886
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2857
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2896
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2873
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2912
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2882
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2921
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2966
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2931
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+msgstr "기능 전환 실패"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2947
+msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2953
+msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr "커널 정보 부재"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2968
+msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2978
+msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2984
+msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3087
#, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3003 src/qemu/qemu_capabilities.c:3072
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3124 src/qemu/qemu_capabilities.c:3196
#, c-format
msgid "Unable to create directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3085
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3209
#, c-format
msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3282
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3405
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3536
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3665
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3565
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3694
#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3590
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3719
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3601
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3730
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr ""
@@ -15831,1356 +15332,1394 @@ msgstr ""
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1076 src/qemu/qemu_process.c:2217
-#: src/qemu/qemu_process.c:4790 src/qemu/qemu_process.c:4855
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1076 src/qemu/qemu_process.c:2283
+#: src/qemu/qemu_process.c:4885 src/qemu/qemu_process.c:4950
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:173 src/qemu/qemu_command.c:200
+#: src/qemu/qemu_command.c:238 src/qemu/qemu_command.c:265
#, c-format
msgid "file descriptor %d has not been transferred"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:238
+#: src/qemu/qemu_command.c:303
msgid "nested -object property arrays are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:271
+#: src/qemu/qemu_command.c:336
msgid "NULL and OBJECT JSON types can't be converted to commandline string"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:354
+#: src/qemu/qemu_command.c:419
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
"device at address %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:365
+#: src/qemu/qemu_command.c:430
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:375
+#: src/qemu/qemu_command.c:440
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:381
+#: src/qemu/qemu_command.c:446
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:390
+#: src/qemu/qemu_command.c:455
msgid "Multiple PCI buses are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:438
+#: src/qemu/qemu_command.c:503
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:443
+#: src/qemu/qemu_command.c:508
msgid "rombar and romfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:482
+#: src/qemu/qemu_command.c:547
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "드라이브 시리얼 '%s'에 안전하지 않은 문자가 포함되어 있습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:571 src/storage/storage_backend_gluster.c:603
+#: src/qemu/qemu_command.c:565 src/storage/storage_backend_gluster.c:604
#, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:632 src/qemu/qemu_command.c:693
+#: src/qemu/qemu_command.c:626 src/qemu/qemu_command.c:687
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:657
+#: src/qemu/qemu_command.c:651
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:667
+#: src/qemu/qemu_command.c:661
#, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:752
+#: src/qemu/qemu_command.c:746
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:767
+#: src/qemu/qemu_command.c:761
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:826
+#: src/qemu/qemu_command.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected network protocol '%s'"
msgstr "알려지지 않은 프로토콜 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:914 src/qemu/qemu_command.c:1058
+#: src/qemu/qemu_command.c:908 src/qemu/qemu_command.c:1052
#: src/uml/uml_conf.c:415
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:922
+#: src/qemu/qemu_command.c:916
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:930
+#: src/qemu/qemu_command.c:924
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:939
+#: src/qemu/qemu_command.c:933
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:946
+#: src/qemu/qemu_command.c:940
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:956
+#: src/qemu/qemu_command.c:950
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:961
+#: src/qemu/qemu_command.c:955
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:990
+#: src/qemu/qemu_command.c:984
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
msgstr "'%s' 장치 이름의 주소를 할당할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:996
+#: src/qemu/qemu_command.c:990
#, fuzzy
msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
msgstr "비디오 유형 %s은 QEMU로 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1003
+#: src/qemu/qemu_command.c:997
#, fuzzy
msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
msgstr "비디오 유형 %s은 QEMU로 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1066
+#: src/qemu/qemu_command.c:1060
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "SCSI 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1075
+#: src/qemu/qemu_command.c:1069
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "SCSI 컨트롤러는 1 버스만을 지원합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1085
+#: src/qemu/qemu_command.c:1079
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1091 src/qemu/qemu_command.c:1107
+#: src/qemu/qemu_command.c:1085 src/qemu/qemu_command.c:1101
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "오직 1 %s 컨트롤러만이 지원됩니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1101
+#: src/qemu/qemu_command.c:1095
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "fdc 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1113
+#: src/qemu/qemu_command.c:1107
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "오직 1 %s 버스만이 지원됩니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1118
+#: src/qemu/qemu_command.c:1112
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1152
+#: src/qemu/qemu_command.c:1146
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1159
+#: src/qemu/qemu_command.c:1153
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1174
+#: src/qemu/qemu_command.c:1168
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1175
+#: src/qemu/qemu_command.c:1169
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1235
+#: src/qemu/qemu_command.c:1229
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1240
+#: src/qemu/qemu_command.c:1234
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1248 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1809
-#: src/xenconfig/xen_xl.c:752 src/xenconfig/xen_xm.c:334
+#: src/qemu/qemu_command.c:1242 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1809
+#: src/xenconfig/xen_xl.c:751 src/xenconfig/xen_xm.c:334
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:1273
+#: src/qemu/qemu_command.c:1267
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1289
+#: src/qemu/qemu_command.c:1283
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1295
+#: src/qemu/qemu_command.c:1289
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1304
+#: src/qemu/qemu_command.c:1298
msgid ""
"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
"fallback to aio=threads"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1321
+#: src/qemu/qemu_command.c:1315
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1332
+#: src/qemu/qemu_command.c:1326
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1368
+#: src/qemu/qemu_command.c:1362
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1383 src/qemu/qemu_driver.c:17681
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17830
+#: src/qemu/qemu_command.c:1377 src/qemu/qemu_driver.c:17702
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17851
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1398
+#: src/qemu/qemu_command.c:1392
#, fuzzy
msgid ""
"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
"this QEMU binary"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 STDIO 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1417
+#: src/qemu/qemu_command.c:1411
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit must be less than %llu using QEMU"
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1508
+#: src/qemu/qemu_command.c:1502
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1516
+#: src/qemu/qemu_command.c:1510
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1544
+#: src/qemu/qemu_command.c:1538
msgid "disk device='lun' is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1560 src/qemu/qemu_command.c:1689
+#: src/qemu/qemu_command.c:1554 src/qemu/qemu_command.c:1683
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1567
+#: src/qemu/qemu_command.c:1561
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1594
+#: src/qemu/qemu_command.c:1588
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1603
+#: src/qemu/qemu_command.c:1597
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1614
+#: src/qemu/qemu_command.c:1608
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1646
+#: src/qemu/qemu_command.c:1640
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1659
+#: src/qemu/qemu_command.c:1653
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1667
+#: src/qemu/qemu_command.c:1661
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1684
+#: src/qemu/qemu_command.c:1678
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1748
+#: src/qemu/qemu_command.c:1742
#, fuzzy
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "SCSI 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1753
+#: src/qemu/qemu_command.c:1747
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1766
+#: src/qemu/qemu_command.c:1760
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "장치 설정과 함께 지원하지 않는 디스크 버스 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1805
+#: src/qemu/qemu_command.c:1799
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1869
+#: src/qemu/qemu_command.c:1865
#, c-format
msgid "unsupported usb disk type for '%s'"
msgstr "'%s'에 대해 지원되지 않는 usb 디스크 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1881
+#: src/qemu/qemu_command.c:1877
#, fuzzy
msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:1995
+#: src/qemu/qemu_command.c:1991
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "마운트 파일 시스템 유형만이 지원됨 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:2001
+#: src/qemu/qemu_command.c:1997
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2020
+#: src/qemu/qemu_command.c:2016
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2030
+#: src/qemu/qemu_command.c:2026
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2043
+#: src/qemu/qemu_command.c:2039
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2069
+#: src/qemu/qemu_command.c:2065
msgid "can only passthrough directories"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2106
+#: src/qemu/qemu_command.c:2102
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2181 src/qemu/qemu_command.c:3792
+#: src/qemu/qemu_command.c:2177 src/qemu/qemu_command.c:3840
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2219
+#: src/qemu/qemu_command.c:2215
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2224
+#: src/qemu/qemu_command.c:2220
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2229
+#: src/qemu/qemu_command.c:2225
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2234
+#: src/qemu/qemu_command.c:2230
#, fuzzy
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "vhost-net은 virtio 네트워크 인터페이스에 대해서만 지원됨 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:2268 src/qemu/qemu_domain_address.c:86
+#: src/qemu/qemu_command.c:2264 src/qemu/qemu_domain_address.c:86
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2307
+#: src/qemu/qemu_command.c:2303
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2327
+#: src/qemu/qemu_command.c:2323
msgid "wrong function called for pci-root/pcie-root"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2332
+#: src/qemu/qemu_command.c:2328
#, fuzzy, c-format
msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0"
msgstr "디스크 '%s'의 예상치 않은 컨트롤러 모델 '%s' 발견"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2342
+#: src/qemu/qemu_command.c:2338
msgid "autogenerated pci-bridge options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2349
+#: src/qemu/qemu_command.c:2345
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci-bridge model name value %d"
msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2356
+#: src/qemu/qemu_command.c:2352
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2363
+#: src/qemu/qemu_command.c:2359
#, fuzzy
msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2375
+#: src/qemu/qemu_command.c:2372
+msgid "autogenerated pci-expander-bus options not set"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pci-expander-bus model name value %d"
+msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2386
+#, c-format
+msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-expander-bus"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "the pxb controller is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2408
msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2382
+#: src/qemu/qemu_command.c:2415
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d"
msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2389
+#: src/qemu/qemu_command.c:2422
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2396
+#: src/qemu/qemu_command.c:2429
#, fuzzy
msgid ""
"the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2406
+#: src/qemu/qemu_command.c:2439
msgid "autogenerated pcie-root-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2412
+#: src/qemu/qemu_command.c:2445
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pcie-root-port model name value %d"
msgstr "알 수 없는 미러 유형 값 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2419
+#: src/qemu/qemu_command.c:2452
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2426
+#: src/qemu/qemu_command.c:2459
#, fuzzy
msgid ""
"the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2439
+#: src/qemu/qemu_command.c:2472
msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2445
+#: src/qemu/qemu_command.c:2478
#, c-format
msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2452
+#: src/qemu/qemu_command.c:2485
#, c-format
msgid ""
"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2459
+#: src/qemu/qemu_command.c:2492
#, fuzzy
msgid ""
"the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported "
"in this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2472
+#: src/qemu/qemu_command.c:2505
msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2480
+#: src/qemu/qemu_command.c:2513
#, c-format
msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2487
+#: src/qemu/qemu_command.c:2520
#, c-format
msgid ""
"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2494
+#: src/qemu/qemu_command.c:2527
#, fuzzy
msgid ""
"The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not "
"supported in this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2515
+#: src/qemu/qemu_command.c:2541
+msgid "autogenerated pcie-expander-bus options not set"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown pcie-expander-bus model name value %d"
+msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2555
+#, c-format
+msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-expander-bus"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2562
+#, fuzzy
+msgid "the pxb-pcie controller is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2585
#, fuzzy
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr "오직 1 %s 컨트롤러만이 지원됩니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2519
+#: src/qemu/qemu_command.c:2589
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2525
+#: src/qemu/qemu_command.c:2595
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported controller type: %s"
msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2641
+#: src/qemu/qemu_command.c:2711
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2724
+#: src/qemu/qemu_command.c:2794
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2800 src/qemu/qemu_command.c:6948
+#: src/qemu/qemu_command.c:2870 src/qemu/qemu_command.c:6989
#, c-format
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2839
+#: src/qemu/qemu_command.c:2909
msgid "Shared memory mapping is supported only with hugepages"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2878
+#: src/qemu/qemu_command.c:2948
#, fuzzy
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:2884
+#: src/qemu/qemu_command.c:2954
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2958
+#: src/qemu/qemu_command.c:3028
#, fuzzy
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr "문자 장치 %s가 PTY를 사용하고 있지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2988
+#: src/qemu/qemu_command.c:3058
#, fuzzy
msgid "missing alias for memory device"
msgstr "소스 장치가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3012 src/qemu/qemu_domain.c:4114
+#: src/qemu/qemu_command.c:3082 src/qemu/qemu_domain.c:4415
#, fuzzy
msgid "invalid memory device type"
msgstr "잘못된 노드 장치 포인터"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3088
+#: src/qemu/qemu_command.c:3158
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3093
+#: src/qemu/qemu_command.c:3163
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3209 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1857
+#: src/qemu/qemu_command.c:3279 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1857
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3330 src/qemu/qemu_command.c:3373
+#: src/qemu/qemu_command.c:3400 src/qemu/qemu_command.c:3444
msgid "missing watchdog model"
msgstr "와치독 모델이 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3389
+#: src/qemu/qemu_command.c:3464
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "잘못된 와치독 동작"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3417
+#: src/qemu/qemu_command.c:3489
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
+msgstr ""
+"이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:3506
#, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3429
+#: src/qemu/qemu_command.c:3518
#, fuzzy
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3467
-#, c-format
-msgid ""
-"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
-msgstr ""
-"이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:3499
+#: src/qemu/qemu_command.c:3547
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3526
+#: src/qemu/qemu_command.c:3574
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3541
+#: src/qemu/qemu_command.c:3589
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3563
+#: src/qemu/qemu_command.c:3611
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported address type %s for virtio input device"
msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3572
+#: src/qemu/qemu_command.c:3620
#, fuzzy
msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3580
+#: src/qemu/qemu_command.c:3628
#, fuzzy
msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3588
+#: src/qemu/qemu_command.c:3636
#, fuzzy
msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3596
+#: src/qemu/qemu_command.c:3644
#, fuzzy
msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3723
+#: src/qemu/qemu_command.c:3771
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3732
+#: src/qemu/qemu_command.c:3780
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3743
+#: src/qemu/qemu_command.c:3791
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3879
+#: src/qemu/qemu_command.c:3927
msgid "invalid sound model"
msgstr "잘못된 사운드 모델"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3887
+#: src/qemu/qemu_command.c:3935
msgid "this QEMU binary lacks hda support"
msgstr "QEMU 바이너리에는 hda 지원이 결여되어 있음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:3917 src/qemu/qemu_command.c:4073
+#: src/qemu/qemu_command.c:3965 src/qemu/qemu_command.c:4121
#, c-format
msgid "video type %s is not supported with QEMU"
msgstr "비디오 유형 %s는 QEMU가 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3924 src/qemu/qemu_domain_address.c:1324
+#: src/qemu/qemu_command.c:3972 src/qemu/qemu_domain_address.c:1274
msgid "non-primary video device must be type of 'qxl'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3930 src/qemu/qemu_command.c:4181
+#: src/qemu/qemu_command.c:3978 src/qemu/qemu_command.c:4229
msgid "only one video card is currently supported"
msgstr "현재는 오직 하나의 비디오 카드만을 지원합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3943
+#: src/qemu/qemu_command.c:3991
#, fuzzy
msgid "virtio-gpu 3d acceleration is not supported"
msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3953 src/qemu/qemu_command.c:4103
+#: src/qemu/qemu_command.c:4001 src/qemu/qemu_command.c:4151
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3959 src/qemu/qemu_command.c:4109
+#: src/qemu/qemu_command.c:4007 src/qemu/qemu_command.c:4157
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3997
+#: src/qemu/qemu_command.c:4045
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4066
+#: src/qemu/qemu_command.c:4114
msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters"
msgstr "QEMU는 QXL 그래픽 어댑터를 지원하지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4148 src/qemu/qemu_domain.c:1617
+#: src/qemu/qemu_command.c:4196 src/qemu/qemu_domain.c:1876
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4165
+#: src/qemu/qemu_command.c:4213
#, c-format
msgid "video type %s is only valid as primary video card"
msgstr "비디오 유형 %s은 주요 비디오 카드로만 유효함 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4206
+#: src/qemu/qemu_command.c:4254
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s 열기 실패 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4238
+#: src/qemu/qemu_command.c:4286
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4247 src/qemu/qemu_command.c:4288
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1300
+#: src/qemu/qemu_command.c:4295 src/qemu/qemu_command.c:4336
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1301
#, c-format
msgid ""
"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4316 src/qemu/qemu_command.c:4415
+#: src/qemu/qemu_command.c:4364 src/qemu/qemu_command.c:4463
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "USB 호스트 장치에 버스/장치 정보가 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4352
+#: src/qemu/qemu_command.c:4400
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "허브 유형 %s이 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4359
+#: src/qemu/qemu_command.c:4407
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4409
+#: src/qemu/qemu_command.c:4457
msgid "This QEMU doesn't not support missing USB devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4508
+#: src/qemu/qemu_command.c:4550
msgid "this qemu doesn't support 'readonly' for -drive"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4543
+#: src/qemu/qemu_command.c:4585
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4550
+#: src/qemu/qemu_command.c:4592
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4678
+#: src/qemu/qemu_command.c:4720
#, fuzzy
msgid "append not supported in this QEMU binary"
msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4740
+#: src/qemu/qemu_command.c:4782
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "spicevmc는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:4750
+#: src/qemu/qemu_command.c:4792
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4767 src/qemu/qemu_command.c:4970
+#: src/qemu/qemu_command.c:4809 src/qemu/qemu_command.c:5011
#, fuzzy
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4808
+#: src/qemu/qemu_command.c:4849
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4818
+#: src/qemu/qemu_command.c:4859
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4826
+#: src/qemu/qemu_command.c:4867
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4835
+#: src/qemu/qemu_command.c:4876
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4843
+#: src/qemu/qemu_command.c:4884
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4878 src/qemu/qemu_hotplug.c:1230
+#: src/qemu/qemu_command.c:4919 src/qemu/qemu_hotplug.c:1231
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4926 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1768
+#: src/qemu/qemu_command.c:4967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1768
msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "이 버전의 qemu에서는 PIC 장치 할당을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4953 src/qemu/qemu_hotplug.c:1933
+#: src/qemu/qemu_command.c:4994 src/qemu/qemu_hotplug.c:1929
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5130
+#: src/qemu/qemu_command.c:5171
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5142
+#: src/qemu/qemu_command.c:5183
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio 직렬 장치가 잘못된 주소 유형을 가졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5161
+#: src/qemu/qemu_command.c:5202
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "지원되지 않는 spicevmc 대상 이름 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5205
+#: src/qemu/qemu_command.c:5246
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5261
+#: src/qemu/qemu_command.c:5302
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5276
+#: src/qemu/qemu_command.c:5317
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5294
+#: src/qemu/qemu_command.c:5335
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5340
+#: src/qemu/qemu_command.c:5381
#, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5397
+#: src/qemu/qemu_command.c:5438
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5563
+#: src/qemu/qemu_command.c:5604
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "QEMU 바이너리 %s는 smbios 설정을 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5581
+#: src/qemu/qemu_command.c:5622
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "도메인 '%s' sysinfo를 사용할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:5604
+#: src/qemu/qemu_command.c:5645
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5632 src/qemu/qemu_hotplug.c:1564
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4170 src/qemu/qemu_hotplug.c:4229
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4271
+#: src/qemu/qemu_command.c:5673 src/qemu/qemu_hotplug.c:1565
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4158 src/qemu/qemu_hotplug.c:4213
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4252
msgid "qemu does not support -device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5637
+#: src/qemu/qemu_command.c:5678
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5642
+#: src/qemu/qemu_command.c:5683
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5729
+#: src/qemu/qemu_command.c:5770
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 트랙 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5753
+#: src/qemu/qemu_command.c:5794
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5818
+#: src/qemu/qemu_command.c:5859
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "지원되지 않는 타이머 유형 (이름) '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5844 src/qemu/qemu_command.c:5855
+#: src/qemu/qemu_command.c:5885 src/qemu/qemu_command.c:5896
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "지원되지 않는 rtc tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5883 src/qemu/qemu_command.c:5892
+#: src/qemu/qemu_command.c:5924 src/qemu/qemu_command.c:5933
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "지원되지 않는 pit tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5914
+#: src/qemu/qemu_command.c:5955
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5969
+#: src/qemu/qemu_command.c:6010
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5986
+#: src/qemu/qemu_command.c:6027
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6020
+#: src/qemu/qemu_command.c:6061
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "하이퍼바이저에는 장치 부트 기능이 결여되어 있음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6077
+#: src/qemu/qemu_command.c:6118
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6090
+#: src/qemu/qemu_command.c:6131
msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6133
+#: src/qemu/qemu_command.c:6174
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6178
+#: src/qemu/qemu_command.c:6219
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6185
+#: src/qemu/qemu_command.c:6226
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6191
+#: src/qemu/qemu_command.c:6232
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6241
+#: src/qemu/qemu_command.c:6282
msgid "CPU specification not supported by hypervisor"
msgstr "CPU 사양은 하이퍼바이저로 지원되지 않습니다 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6271
+#: src/qemu/qemu_command.c:6312
#, c-format
msgid ""
"guest and host CPU are not compatible: %s; try using '%s-noTSX' CPU model"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6276
+#: src/qemu/qemu_command.c:6317
#, c-format
msgid "guest and host CPU are not compatible: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6283
+#: src/qemu/qemu_command.c:6324
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"guest CPU is not compatible with host CPU; try using '%s-noTSX' CPU model"
msgstr "게스트 CPU가 호스트 CPU와 호환가능하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6288
+#: src/qemu/qemu_command.c:6329
msgid "guest CPU is not compatible with host CPU"
msgstr "게스트 CPU가 호스트 CPU와 호환가능하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6318
+#: src/qemu/qemu_command.c:6359
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6324
+#: src/qemu/qemu_command.c:6365
#, c-format
msgid "CPU mode '%s' is only supported with kvm"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6334
+#: src/qemu/qemu_command.c:6375
msgid ""
"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6616
+#: src/qemu/qemu_command.c:6657
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr "QEMU 바이너리는 kqemu를 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6624
+#: src/qemu/qemu_command.c:6665
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6635
+#: src/qemu/qemu_command.c:6676
#, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6655
+#: src/qemu/qemu_command.c:6696
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6726 src/qemu/qemu_command.c:6782
+#: src/qemu/qemu_command.c:6767 src/qemu/qemu_command.c:6823
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6733 src/qemu/qemu_command.c:6797
+#: src/qemu/qemu_command.c:6774 src/qemu/qemu_command.c:6838
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6742
+#: src/qemu/qemu_command.c:6783
#, fuzzy
msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 TCP 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6769
+#: src/qemu/qemu_command.c:6810
#, fuzzy
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6817
+#: src/qemu/qemu_command.c:6858
msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6829
+#: src/qemu/qemu_command.c:6870
#, fuzzy
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6883
+#: src/qemu/qemu_command.c:6924
msgid ""
"setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6924
+#: src/qemu/qemu_command.c:6965
msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6931
+#: src/qemu/qemu_command.c:6972
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "hugepage 지원이 '%s'에 의해 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6998
+#: src/qemu/qemu_command.c:7039
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7023
+#: src/qemu/qemu_command.c:7064
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7063
+#: src/qemu/qemu_command.c:7104
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7072
+#: src/qemu/qemu_command.c:7113
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7098
+#: src/qemu/qemu_command.c:7139
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7122
+#: src/qemu/qemu_command.c:7163
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7141
+#: src/qemu/qemu_command.c:7182
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7234
+#: src/qemu/qemu_command.c:7275
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7251
+#: src/qemu/qemu_command.c:7292
#, fuzzy
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7267 src/qemu/qemu_command.c:7422
+#: src/qemu/qemu_command.c:7310 src/qemu/qemu_command.c:7467
msgid "network-based listen not possible, network driver not present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7301
+#: src/qemu/qemu_command.c:7344
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7311
+#: src/qemu/qemu_command.c:7354
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr "vnc 화면 공유 정책은 QEMU로 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7382
+#: src/qemu/qemu_command.c:7425
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:7392
+#: src/qemu/qemu_command.c:7435
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7486
+#: src/qemu/qemu_command.c:7531
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS port is not provided"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7497
+#: src/qemu/qemu_command.c:7542
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plain port is not "
"provided"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7510
+#: src/qemu/qemu_command.c:7555
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration but TLS port not "
"provided"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7519
+#: src/qemu/qemu_command.c:7564
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration but plain port not "
"provided"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7553
+#: src/qemu/qemu_command.c:7598
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7563
+#: src/qemu/qemu_command.c:7608
#, fuzzy
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr "QEMU는 QXL 그래픽 어댑터를 지원하지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:7619
+#: src/qemu/qemu_command.c:7664
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "sdl는 '%s'에 의해 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7655
+#: src/qemu/qemu_command.c:7700
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 그래픽 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7677
+#: src/qemu/qemu_command.c:7722
msgid "Netdev support unavailable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7702
+#: src/qemu/qemu_command.c:7747
#, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7713
+#: src/qemu/qemu_command.c:7758
#, fuzzy
msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:7729
+#: src/qemu/qemu_command.c:7774
msgid "Error generating NIC -device string"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7793 src/qemu/qemu_hotplug.c:862
+#: src/qemu/qemu_command.c:7838 src/qemu/qemu_hotplug.c:863
#, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7804 src/qemu/qemu_hotplug.c:873
+#: src/qemu/qemu_command.c:7849 src/qemu/qemu_hotplug.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7815
+#: src/qemu/qemu_command.c:7860
#, c-format
msgid "Custom tap device path is not supported for: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8137
+#: src/qemu/qemu_command.c:8182
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8148 src/qemu/qemu_command.c:8160
+#: src/qemu/qemu_command.c:8193 src/qemu/qemu_command.c:8205
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8170
+#: src/qemu/qemu_command.c:8215
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "잘못된 인증서 이름: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8181
+#: src/qemu/qemu_command.c:8226
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8196
+#: src/qemu/qemu_command.c:8241
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8240
+#: src/qemu/qemu_command.c:8285
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8255
+#: src/qemu/qemu_command.c:8300
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8260
+#: src/qemu/qemu_command.c:8305
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8282
+#: src/qemu/qemu_command.c:8327
#, fuzzy
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "문자 장치에 대해 TCP listen만을 지원"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8482
+#: src/qemu/qemu_command.c:8527
msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device"
msgstr "guestfwd는 -chardev 와 -device 를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8504 src/qemu/qemu_command.c:8594
+#: src/qemu/qemu_command.c:8549 src/qemu/qemu_command.c:8639
msgid "virtio channel requires QEMU to support -device"
msgstr "virtio 채널은 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8569
+#: src/qemu/qemu_command.c:8614
msgid "sclp console requires QEMU to support -device"
msgstr "sclp 콘솔에는 -device를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8574
+#: src/qemu/qemu_command.c:8619
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr "sclp 콘솔에는 s390-sclp를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8616 src/qemu/qemu_command.c:9612
+#: src/qemu/qemu_command.c:8661 src/qemu/qemu_command.c:9653
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "지원되지 않는 콘솔 대상 유형 %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8637
+#: src/qemu/qemu_command.c:8682
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8644
+#: src/qemu/qemu_command.c:8689
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8655
+#: src/qemu/qemu_command.c:8700
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8693
+#: src/qemu/qemu_command.c:8738
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8739 src/qemu/qemu_hotplug.c:1361
+#: src/qemu/qemu_command.c:8784 src/qemu/qemu_hotplug.c:1362
#, fuzzy
msgid "redirected devices are not supported by this QEMU"
msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8777
+#: src/qemu/qemu_command.c:8822
msgid "ACPI must be enabled in order to use UEFI"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8789
+#: src/qemu/qemu_command.c:8834
msgid "this qemu doesn't support passing readonly attribute"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8834
+#: src/qemu/qemu_command.c:8879
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8884
+#: src/qemu/qemu_command.c:8929
#, c-format
msgid "Could not open TPM device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8898
+#: src/qemu/qemu_command.c:8943
#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8931
+#: src/qemu/qemu_command.c:8976
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9007
+#: src/qemu/qemu_command.c:9052
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9014
+#: src/qemu/qemu_command.c:9059
#, fuzzy
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9027
+#: src/qemu/qemu_command.c:9072
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9034
+#: src/qemu/qemu_command.c:9079
#, fuzzy
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9043
+#: src/qemu/qemu_command.c:9088
#, fuzzy
msgid "the QEMU binary does not support the panic device"
msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9061
+#: src/qemu/qemu_command.c:9106
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9104 src/qemu/qemu_driver.c:9572
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9709
+#: src/qemu/qemu_command.c:9148 src/qemu/qemu_driver.c:9559
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9696
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9110 src/qemu/qemu_driver.c:8944
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9150
+#: src/qemu/qemu_command.c:9154 src/qemu/qemu_driver.c:8931
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9137
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9119 src/qemu/qemu_driver.c:8688
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10313 src/qemu/qemu_driver.c:10664
+#: src/qemu/qemu_command.c:9163 src/qemu/qemu_driver.c:8675
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10300 src/qemu/qemu_driver.c:10651
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9140
+#: src/qemu/qemu_command.c:9184
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9149
+#: src/qemu/qemu_command.c:9193
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qeum 에뮬레이터 '%s'가 xen을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9160 src/qemu/qemu_hotplug.c:717
+#: src/qemu/qemu_command.c:9204 src/qemu/qemu_hotplug.c:718
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "드라이버 이름 '%s'가 디스크 '%s'에 대해 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9413
+#: src/qemu/qemu_command.c:9454
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9474
+#: src/qemu/qemu_command.c:9515
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9493
+#: src/qemu/qemu_command.c:9534
#, fuzzy
msgid "isa-serial requires address of isa type"
msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9504
+#: src/qemu/qemu_command.c:9545
#, fuzzy
msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9511
+#: src/qemu/qemu_command.c:9552
#, fuzzy
msgid "pci-serial requires address of pci type"
msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다"
@@ -17310,268 +16849,330 @@ msgstr ""
msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:585
+#: src/qemu/qemu_domain.c:492
+#, fuzzy
+msgid "invalid path for master key file"
+msgstr "새 프로파일으리 잘못된 길이 "
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to open domain master key file for write"
+msgstr "읽기 용 설정 파일 열기 실패"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:526
+#, fuzzy
+msgid "failed to write master key file for domain"
+msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:579
+#, c-format
+msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:586
+#, fuzzy
+msgid "failed to open domain master key file for read"
+msgstr "읽기 용 설정 파일 열기 실패"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:595
+#, fuzzy
+msgid "unable to read domain master key file"
+msgstr "vmware 로그 파일을 읽을 수 없음"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgstr "잘못된 메모리 크기 %d를 갖음"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to generate master key, ret=%d"
+msgstr "uuid 생성 실패 "
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:659
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate master key"
+msgstr "XML 생성하기 실패"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:847
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:627
+#: src/qemu/qemu_domain.c:885
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:631
+#: src/qemu/qemu_domain.c:889
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:791
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1049
msgid "no monitor path"
msgstr "모이터 경로가 없음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:815
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1073
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 모니터 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:878
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1136
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:891
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1149
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:902
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1160
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:913
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1171
#, fuzzy
msgid "failed to parse list of disks marked for migration"
msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:937 src/qemu/qemu_domain.c:949
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1195 src/qemu/qemu_domain.c:1207
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1047
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1305
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1073
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1331
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1078
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1336
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr "빈 qemu 환경 이름이 지정되어 있음 "
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1083
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1341
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1088
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1346
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1425
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1683
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1431
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1689
#, fuzzy
msgid "missing machine type"
msgstr "도메인 상태 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1623
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1882
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1873
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1907
+msgid ""
+"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1914
+msgid ""
+"pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1929
+#, c-format
+msgid ""
+"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)"
msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1884
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2185
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit"
msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1889
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2190
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1942
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2243
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2033 src/qemu/qemu_domain.c:2100
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2334 src/qemu/qemu_domain.c:2401
msgid "domain is no longer running"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2582 src/uml/uml_driver.c:1084
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2883 src/uml/uml_driver.c:1084
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "로그파일 %s를 생성하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2587 src/qemu/qemu_domain.c:2610
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2888 src/qemu/qemu_domain.c:2911
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "%s에서 close-on-exec 플래그 설정 실패"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2598
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2899
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2605
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "파일 열기 실패"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2617
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2918
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek in log file %s"
msgstr "로그파일 %s를 생성하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2648
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2949
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr "파일에서 읽거나 lseek하는 데 실패했습니다: %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2653
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2954
#, fuzzy
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr "로컬 파일에 정보를 쓸 수 없습니다. "
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2700
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3001
#, fuzzy
msgid "Unable to read from log file"
msgstr "vmware 로그 파일을 읽을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2774 src/storage/storage_backend.c:1143
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1336
-msgid "unable to find kvm-img or qemu-img"
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3075 src/storage/storage_backend_fs.c:1340
+#, fuzzy
+msgid "unable to find qemu-img"
msgstr "kvm-img나 qemu-img를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2802
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3103
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2863
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3164
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3502 src/qemu/qemu_domain.c:3512
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3575 src/qemu/qemu_domain.c:3582
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3589 src/qemu/qemu_domain.c:3596
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3620
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3803 src/qemu/qemu_domain.c:3813
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3876 src/qemu/qemu_domain.c:3883
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3890 src/qemu/qemu_domain.c:3897
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3921
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr "임시 도메인에서 장치를 수정할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3637 src/qemu/qemu_domain.c:3645
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3938 src/qemu/qemu_domain.c:3946
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3795
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4096
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3804
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4105
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3810
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4111
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3867
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4168
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3881
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4182
#, fuzzy
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr "maxerrors가 너무 큽니다"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3890
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4191
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3901
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4202
#, c-format
msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3959
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4260
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4055
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4356
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4064
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4365
#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4082
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4383
#, fuzzy
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr "문자 장치에 대해 TCP listen만을 지원"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4090
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4391
#, fuzzy
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr "%s 장치의 대상 유형을 지정해야 합니다"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4099
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4400
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4158
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4459
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4168
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4469
#, fuzzy
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4179
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4480
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4187
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4488
#, fuzzy, c-format
msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4203
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4504
#, fuzzy
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4593
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4893
#, c-format
msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr "QEMU 모니터에서 vCPU pid의 갯수를 잘못 얻음. 얻은 값 %d, 원하는 값 %d"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4652
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4952
msgid "No device found for specified path"
msgstr ""
@@ -17600,56 +17201,64 @@ msgstr "scsci 컨트롤러의 모델을 알아낼 수 없습니다"
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:567
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:537
msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:625
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:595
#, c-format
msgid "Inappropriate new pci controller index %zu not found in addrs"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:669
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:640
msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "기본 IDE 컨트롤러의 PIC 주소는 0.0:1.1이어야만 합니다"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:689
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:660
msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:738
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:709
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:754
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:725
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "기본 비디오 카드는 PIC 주소가 0:0:2.0이어야 합니다"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:805
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:776
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:929
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:900
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:945
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:916
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1257
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
msgstr "알 수 없는 주소 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1473
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1529
msgid "PCI bridges are not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1548
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1590
#, c-format
msgid ""
-"failed to create PCI bridge on bus %d: too many devices with fixed addresses"
+"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
+"bus %d. Must be manually assigned"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1612
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but bus must be <= "
+"index"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_driver.c:260 src/test/test_driver.c:5795
@@ -17736,129 +17345,129 @@ msgstr "캐시 디렉터리 '%s'를 생성하는 데 실패: %s"
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr "저장 디렉토리 '%s'를 생성하는데 실패: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:734
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "'%s'내의 mac 팔터를 활성화하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:747
msgid "display"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:756
+#: src/qemu/qemu_driver.c:754
msgid "webSocket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:786
+#: src/qemu/qemu_driver.c:784
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "'%s'의 소유권을 사용자 %d로 이전할 수 없음: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:793 src/qemu/qemu_driver.c:800
-#: src/qemu/qemu_driver.c:807 src/qemu/qemu_driver.c:814
-#: src/qemu/qemu_driver.c:825 src/qemu/qemu_driver.c:834
-#: src/qemu/qemu_driver.c:841
+#: src/qemu/qemu_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:798
+#: src/qemu/qemu_driver.c:805 src/qemu/qemu_driver.c:812
+#: src/qemu/qemu_driver.c:823 src/qemu/qemu_driver.c:832
+#: src/qemu/qemu_driver.c:839
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s'의 소유권을 %d로 이전할 수 없음: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:875
+#: src/qemu/qemu_driver.c:873
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "hugepage 경로 %s를 만들 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:883
#, c-format
msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d"
msgstr "'%s'의 소유권을 %d로 이전할 수 없음: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1155
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu 상태 드라이버가 실행중이 아닙니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1164
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1162
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "QEMU URI 경로가 주어지지 않았음. %s를 시도"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1173
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1171
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "예기치 못한 QEMU URI 경로 '%s', qemu:///system을 시도"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1180
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1178
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "예기치 못한 QEMU URI 경로 '%s', qemu:///session을 시도"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1266 src/util/iohelper.c:59 src/util/vircgroup.c:370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1264 src/util/iohelper.c:58 src/util/vircgroup.c:377
#: src/util/virfile.c:596 src/util/virfile.c:637 src/util/virfile.c:712
#: src/util/virfile.c:3324 src/util/virnetdevtap.c:438
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s를 열 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1405
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%s'"
msgstr "드라이브 '%s'에 파일 매개변수가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
msgstr "클래스 ID '%s'를 구문 분석할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1512 src/qemu/qemu_driver.c:4978
-#: src/qemu/qemu_process.c:4806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1510 src/qemu/qemu_driver.c:4964
+#: src/qemu/qemu_process.c:4901
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1536
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1534
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "vCPU 위치와 pCPU 시간을 얻을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1575 src/uml/uml_driver.c:1662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1573 src/uml/uml_driver.c:1662
#: src/uml/uml_driver.c:1706 src/vbox/vbox_common.c:718
-#: src/vbox/vbox_common.c:2936
+#: src/vbox/vbox_common.c:2935
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "id가 %d와 일치하는 도메인이 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:1977
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1911 src/qemu/qemu_driver.c:1969
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1987 src/qemu/qemu_migration.c:6074
-#: src/qemu/qemu_process.c:562 src/qemu/qemu_process.c:5498
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1979 src/qemu/qemu_migration.c:6157
+#: src/qemu/qemu_process.c:562 src/qemu/qemu_process.c:5597
msgid "resume operation failed"
msgstr "재개 동작이 실패했습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2167
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2159
#, fuzzy
msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 TCP 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2173
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2165
#, fuzzy
msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 TCP 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2383
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2375
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2393
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2385
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2393
#, fuzzy
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2442
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2434
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
@@ -17866,1145 +17475,1153 @@ msgstr ""
"부울 장치나 게스트 OS 부울 장치가 없이는 작동 중인 도메인의 메모리를 변경할 "
"수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2511 src/qemu/qemu_driver.c:2535
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2503 src/qemu/qemu_driver.c:2527
msgid "Memory balloon model must be virtio to set the collection period"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2522
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2514
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2623
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2609
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2688
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2674
#, fuzzy
msgid "Initial memory size too large"
msgstr "maxerrors가 너무 큽니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2694
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2680
#, fuzzy
msgid "Current memory size too large"
msgstr "maxerrors가 너무 큽니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2707
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2687 src/uml/uml_driver.c:1906 src/vz/vz_driver.c:618
+msgid "cannot read cputime for domain"
+msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2693
#, fuzzy
msgid "cpu count too large"
msgstr "ncpus가 너무 큽니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2877
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2863
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2885 src/qemu/qemu_driver.c:6773
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2871 src/qemu/qemu_driver.c:6759
#, c-format
msgid "failed to write xml to '%s'"
msgstr "xml을 '%s'에 쓰는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2909
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2895
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "잘못된 암축 보존 형태 %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3029
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3015
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: fs 유형 확인 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3031
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3017
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fs 유형 확인 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3061
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3047
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "'%s' 자식 프로세스 생성시 오류 발생"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3062
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3048
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3083 src/qemu/qemu_process.c:4039
-#: src/storage/storage_backend.c:531
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3069 src/qemu/qemu_process.c:4110
+#: src/storage/storage_backend.c:525
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3084 src/qemu/qemu_process.c:4030
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1534
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:695 src/util/virfile.c:1375
-#: src/util/virstoragefile.c:875
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3070 src/qemu/qemu_process.c:4101
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1540
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:696 src/util/virfile.c:1375
+#: src/util/virstoragefile.c:878
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "'%s' 파일 열기 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3124 src/qemu/qemu_driver.c:3607
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6347
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3110 src/qemu/qemu_driver.c:3593
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6333
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3169
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3155
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s를 작성할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3218 src/qemu/qemu_driver.c:3233
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3755 src/qemu/qemu_driver.c:13752
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14548 src/qemu/qemu_driver.c:15502
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15558 src/qemu/qemu_hotplug.c:548
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4987 src/qemu/qemu_migration.c:5536
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6000 src/qemu/qemu_migration.c:6239
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3204 src/qemu/qemu_driver.c:3219
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3741 src/qemu/qemu_driver.c:13779
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14575 src/qemu/qemu_driver.c:15529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15585 src/qemu/qemu_hotplug.c:549
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5053 src/qemu/qemu_migration.c:5611
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6083 src/qemu/qemu_migration.c:6322
#: src/qemu/qemu_process.c:541
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "게스트가 예기치 못하게 종료됨 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3265
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3251
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "도메인 xml을 얻는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3343 src/qemu/qemu_driver.c:3433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3329 src/qemu/qemu_driver.c:3419
msgid "Invalid save image format specified in configuration file"
msgstr "설정 파일에서 잘못된 저장 이미지 형태가 지정됨"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3349 src/qemu/qemu_driver.c:3439
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3335 src/qemu/qemu_driver.c:3425
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14604
msgid ""
"Compression program for image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3528
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3514
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3537
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3570
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3556
#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3625
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3611
#, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3624
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3656
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3642
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "파일 %s을 닫을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3675
msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3695
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3681
msgid ""
"Compression program for dump image format in configuration file isn't "
"available, using raw"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3794
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3780
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "덤프한 후 재개하는 데 실패했습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3860
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3846
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3869 src/qemu/qemu_driver.c:11624
-#: src/vbox/vbox_common.c:7284
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3855 src/qemu/qemu_driver.c:11609
+#: src/vbox/vbox_common.c:7282
#, c-format
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkostemp(\"%s\") 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3891 src/vbox/vbox_common.c:7343
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3877 src/vbox/vbox_common.c:7341
msgid "unable to open stream"
msgstr "스트림을 열 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 src/qemu/qemu_driver.c:3998
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3933 src/qemu/qemu_driver.c:3984
msgid "Dump failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3955
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3941
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4670
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4656
#, fuzzy, c-format
msgid "vCPU '%u' is already online"
msgstr "도메인이 '%s'가 이미 실행중입니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4722
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4708
#, fuzzy, c-format
msgid "vCPU '%u' is already offline"
msgstr "CPU 특징 %s가 이미 정의되었습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4777
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4763
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4791
#, c-format
msgid "failed to set state of cpu %d via guest agent"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4984 tools/virsh-domain.c:6434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4970 tools/virsh-domain.c:6434
#, fuzzy, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
msgstr "vcpu 갯수가 범위를 벗어남 %d > %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5075 tools/virsh-domain.c:6438
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5061 tools/virsh-domain.c:6438
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5085 src/qemu/qemu_driver.c:5203
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5071 src/qemu/qemu_driver.c:5189
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5215
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5201
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5387
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5330 src/vz/vz_driver.c:881
+msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
+msgstr "비활성화된 도메인의 vcpu 고정 목록을 얻을 수 없음"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5373
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5449
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5470 src/qemu/qemu_driver.c:5969
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5456 src/qemu/qemu_driver.c:5955
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5668
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5654
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5678 src/qemu/qemu_process.c:2075
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5664 src/qemu/qemu_process.c:2141
#, fuzzy, c-format
msgid "iothread %d not found"
msgstr "쓰레드를 찾을 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5697
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5683
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 설정하는데 실패 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5728
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5714
#, fuzzy, c-format
msgid "iothreadid %d not found"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5777
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5763
#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5805 src/qemu/qemu_driver.c:5904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5791 src/qemu/qemu_driver.c:5890
#, fuzzy, c-format
msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr "QEMU 모니터에서 vCPU pid의 갯수를 잘못 얻음. 얻은 값 %d, 원하는 값 %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5824
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5810
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5866
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5952
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5938
#, fuzzy
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr "'private'에 대해 잘못된 값"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5996
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5982
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in persistent iothreadids"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6056
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6367 src/qemu/qemu_driver.c:6387
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6353 src/qemu/qemu_driver.c:6373
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6374
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6360
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu 헤더를 읽는 것을 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6383
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6369
msgid "save image is incomplete"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6500
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6535
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6521
msgid "failed to resume domain"
msgstr "도메인을 재개하는 것에 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6760
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6746
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6767
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6753
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7143
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7232
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7219
msgid "domain is already running"
msgstr "도메인이 이미 실행중입니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7303 src/qemu/qemu_driver.c:15381
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7290 src/qemu/qemu_driver.c:15408
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7390 src/test/test_driver.c:2806
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 src/test/test_driver.c:2806
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7424
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7411
msgid "cannot delete inactive domain with nvram"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7417
#, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7561
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7608
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7595
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7665
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7652
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7793
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7780
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7866
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7853
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7882 src/qemu/qemu_driver.c:7908
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7869 src/qemu/qemu_driver.c:7895
msgid "Target already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7921
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7908
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7936
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7923
#, fuzzy
msgid "no free memory device slot available"
msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7964
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7951
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8021 src/qemu/qemu_hotplug.c:4138
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 src/qemu/qemu_hotplug.c:4127
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8055
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8042
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8066
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8053
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8077
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8064
#, fuzzy
msgid "matching memory device was not found"
msgstr "노드 디바이스 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8087
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8148
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8135
#, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8182
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9776
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9763
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9870
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9857
#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9868
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
msgstr "잘못된 포트 번호: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9897
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9884
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9903
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9890
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9911
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9898
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10254
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10241
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10820
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10807
msgid "empty path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10828
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10815
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10966
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10953
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "장치 '%s'에 대한 통계를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11215 src/qemu/qemu_driver.c:11222
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11391
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11202 src/qemu/qemu_driver.c:11209
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11378
#, c-format
msgid "Can't find device %s"
msgstr "장치 %s를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11499
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11552 src/uml/uml_driver.c:2548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11537 src/uml/uml_driver.c:2548
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "잘못된 경로 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11568
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11553
#, c-format
msgid "%s: failed to seek or read"
msgstr "%s: seek이나 읽기가 실패함"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11605
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11590
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"플래그 매개변수는 VIR_MEMORY_VIRTUAL이거나 VIR_MEMORY_PHYSICAL이어야 합니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11649
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11634
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "템플릿 %s로 생성된 임시 파일을 읽는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11715 src/storage/storage_backend.c:1482
-#: src/storage/storage_backend.c:1544 src/util/virstoragefile.c:880
-#: src/util/virstoragefile.c:1015
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11700 src/storage/storage_backend.c:1464
+#: src/storage/storage_backend.c:1526 src/util/virstoragefile.c:883
+#: src/util/virstoragefile.c:1018
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 stat할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11720 src/storage/storage_backend.c:1654
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1541 src/util/virstoragefile.c:896
-#: src/util/virstoragefile.c:1038
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11705 src/storage/storage_backend.c:1693
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1547 src/util/virstoragefile.c:899
+#: src/util/virstoragefile.c:1041
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "헤더 '%s'를 읽을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11733
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11718
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11761
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11746
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11774
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11759
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11841
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11826
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11847
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11832
#, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11884
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11869
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to gather stats for disk '%s'"
msgstr "%s 네트워크 시작 실패"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11892
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11877
#, c-format
msgid "failed to query the maximum written offset of block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12045 src/qemu/qemu_driver.c:12464
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12517
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12030 src/qemu/qemu_driver.c:12471
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12524
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel이 호출되었지만 TUNNELLED 플래그가 설정되지 않았습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12051 src/qemu/qemu_driver.c:12106
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12152
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12036 src/qemu/qemu_driver.c:12095
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12144
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12099 src/qemu/qemu_driver.c:12335
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12415
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12085 src/qemu/qemu_driver.c:12332
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12421
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"터널링을 이용한 이전이 요청되었으나, 잘못된 RPC 메소드가 호출되었습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12667 src/qemu/qemu_driver.c:12715
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12694 src/qemu/qemu_driver.c:12742
#, fuzzy
msgid "missing domain name"
msgstr "도메인 상태 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12867
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12894
msgid ""
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12903
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12884
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12911
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12891 src/xen/xen_driver.c:2372
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12918 src/xen/xen_driver.c:2372
#, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13067
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13094
#, fuzzy
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 소스 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13219
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13246
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "도메인에 작동중인 잡이 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13225
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13252
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13235
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13262
#, fuzzy
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr "전체 이전 데이터 통계 %s를 구문분석할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13334 src/qemu/qemu_driver.c:13388
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13361 src/qemu/qemu_driver.c:13415
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13429 src/qemu/qemu_driver.c:16357
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16626 src/qemu/qemu_driver.c:16908
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17095 src/qemu/qemu_migration.c:2105
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2109 tools/virsh-domain.c:2360
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13456 src/qemu/qemu_driver.c:16378
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16647 src/qemu/qemu_driver.c:16929
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17116 src/qemu/qemu_migration.c:2095
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2130 tools/virsh-domain.c:2360
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13550
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13530
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13557
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13660
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13687
#, c-format
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13788 src/qemu/qemu_driver.c:14643
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13815 src/qemu/qemu_driver.c:14670
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13823
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13850
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13835 src/qemu/qemu_driver.c:13923
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13862 src/qemu/qemu_driver.c:13950
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13849
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13876
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13885
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13912
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13898
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13925
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13968 src/qemu/qemu_driver.c:16768
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13995 src/qemu/qemu_driver.c:16789
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13973
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14000
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13979
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14006
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14029
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14056
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14041
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14068
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14069
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14096
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14081
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14108
#, c-format
msgid "disk '%s' has an active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14092
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14119
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
"internal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14105
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14132
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14120
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14147
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14143 src/qemu/qemu_driver.c:14230
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14170 src/qemu/qemu_driver.c:14257
msgid "unexpected code path"
msgstr "예기치 못한 코드 경로"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14151
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14178
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14160
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14187
msgid ""
"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14168
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14195
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14180
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14207
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14195
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14222
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14261
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14288
#, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14389
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14416
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14570
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14597
msgid "Invalid snapshot image format specified in configuration file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14719 src/qemu/qemu_migration.c:2281
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14746 src/qemu/qemu_migration.c:2271
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14725 src/test/test_driver.c:6194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14752 src/test/test_driver.c:6194
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14741
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14768
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14776
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름은 '.'로 시작할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14762
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14789
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14779
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14806
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14787
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14814
#, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14831
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14858
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14918
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14945
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "스냅샷 %s의 메타데이터를 저장할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15214 src/test/test_driver.c:6036
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15241 src/test/test_driver.c:6036
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15397 src/test/test_driver.c:6436
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15424 src/test/test_driver.c:6436
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15404
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15431
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15411 src/test/test_driver.c:6444
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15438 src/test/test_driver.c:6444
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15421
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15448
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15646
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15673
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15681
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15781
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15808
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15832
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15930
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15951
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15935
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15956
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16123
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16144
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16130
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16151
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16143
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16164
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16191
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16194
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16215
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16283
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16304
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16324
msgid "partial block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16310
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16331
msgid ""
"setting bandwidth at start of block pull not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16335
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16356
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16347 src/qemu/qemu_driver.c:17208
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16368 src/qemu/qemu_driver.c:17229
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16437
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16458
#, c-format
msgid "another job on disk '%s' is still being ended"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16551
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16572
#, fuzzy, c-format
msgid "disk %s not found in the domain"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16577
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16598
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16727
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16748
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16757
msgid "domain is not transient"
msgstr "임시 도메인이 아닙니다 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16753
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16774
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16763
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16784
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16774
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16795
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16781
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16802
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16788
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16809
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16920
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16941
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16985
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17006
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16993
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17014
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17087
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17108
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17110
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17131
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17131
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17152
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17137
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17158
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17143
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17164
#, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17150
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17171
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17165
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17186
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17198
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17219
msgid "this qemu doesn't support relative blockpull"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17305 src/qemu/qemu_driver.c:17370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17326 src/qemu/qemu_driver.c:17391
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17317 src/qemu/qemu_driver.c:17382
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17338 src/qemu/qemu_driver.c:17403
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17511
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17532
#, c-format
-msgid "block I/O throttle limit value must be less than %llu"
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17638
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17659
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17646
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17667
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17654
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17675
#, fuzzy
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17662
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17683
#, fuzzy
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17670
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17691
#, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17710
#, fuzzy
msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17861
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17882
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18199
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18220
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18207
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18228
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18230
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18251
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18240
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18261
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18247
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18268
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18306
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18327
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18462
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18483
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18727
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18742
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18822
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18837
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18901
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18916
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18908
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18923
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18928
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18943
#, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18938
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18953
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18952
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18967
#, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19566
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19580
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19842
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19856
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr "알 수 없는 주소 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19870
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19884
#, fuzzy
msgid "Network driver does not support DHCP lease query"
msgstr "네트워크 유형 %d를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20059
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot remove old domain config file %s"
msgstr "'%s' 설정 파일을 제거할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20094
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20108
#, fuzzy
msgid "cannot rename active domain"
msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20100
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20114
#, fuzzy
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20120
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20112
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20126
#, fuzzy
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr "도메인 %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20118
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20132
#, fuzzy
msgid "cannot rename domain with snapshots"
msgstr "기존 스냅샷 이름을 변경하는 것을 허용"
@@ -19021,337 +18638,337 @@ msgstr ""
msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:440
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:441
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:447
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:448
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "대상 %s:%d가 이미 존재합니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:576
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:577
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "예기치 못한 디스크 주소 유형 %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:740
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:741
#, c-format
msgid ""
"No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug "
"isn't supported by libvirt"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:767
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:768
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:970
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:971
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:987
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:988
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "vlan없이 네트워크 장치를 부착할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1082
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1083
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1094
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1095
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1280
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1281
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1412
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1413
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1418
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1419
msgid "chardev already exists"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1492
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1493
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1544
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1545
#, fuzzy
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1947
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1943
#, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev for iSCSI: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1952
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to prepare scsi hostdev: %s:%u:%u:%llu"
msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 "
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2076 src/qemu/qemu_interface.c:543
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2071 src/qemu/qemu_interface.c:555
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2085
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2080
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2109
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2104
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2133
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2128
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2145
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2140
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2167
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2162
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2228
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2223
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2236
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2231
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2259
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2254
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2268
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2263
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2293
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2288
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2307
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2302
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2316
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2311
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2334
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2329
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2343
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2338
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2348
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2343
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2353
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2348
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2358
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2353
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2385
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2380
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2442 src/qemu/qemu_hotplug.c:2515
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2437 src/qemu/qemu_hotplug.c:2510
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' 네트워크 유형에서 설정을 변경할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2635
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2630
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2641
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2636
msgid "cannot change the number of listen addresses"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2651
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2646
msgid "cannot change the type of listen address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2660
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2655
msgid "cannot change listen address setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2661
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2656
msgid "cannot change listen address setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2670
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2665
msgid "cannot change listen network setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2671
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2666
msgid "cannot change listen network setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2689
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2684
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2694
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2689
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2735
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2730
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2741
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2736
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2783
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2778
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' 그래픽 유형에서 설정을 변경할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3122
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3116
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "원래의 VLAN을 결정할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3326
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3320
#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3380
-msgid "Unable to wait on unplug condition"
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387
+msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3421 src/qemu/qemu_hotplug.c:3670
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3427 src/qemu/qemu_hotplug.c:3668
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3431
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3437
msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3438
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3444
msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3493
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3495
#, c-format
msgid "Underlying qemu does not support %s disk removal"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3500
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3502
#, c-format
msgid "disk '%s' is in an active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3567 src/uml/uml_driver.c:2380
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3566 src/uml/uml_driver.c:2380
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3571
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3570
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3643
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3641
#, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3655
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3653
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3662
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3660
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3677
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3675
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3736 src/qemu/qemu_hotplug.c:3968
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3731 src/qemu/qemu_hotplug.c:3960
msgid "device cannot be detached without a PCI address"
msgstr "장치가 PCI 주소 없이 탈착될 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3764 src/qemu/qemu_hotplug.c:3794
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3759 src/qemu/qemu_hotplug.c:3789
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "장치는 장치 별칭 없이 탈착할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3770 src/qemu/qemu_hotplug.c:3800
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3765 src/qemu/qemu_hotplug.c:3795
msgid "device cannot be detached with this QEMU version"
msgstr "이 QEMU 버전에서는 장치를 탈착할 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3893
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3886
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3897
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3890
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3906
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3899
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3912
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3905
#, fuzzy, c-format
msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3961
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3953
msgid "device cannot be detached without a CCW address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3974
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3966
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4064
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4053
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4090
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4079
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4235
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4219
msgid "alias not set for RNG device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4287
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4268
#, fuzzy
msgid "alias for the memory device was not found"
msgstr "노드 디바이스 찾을 수 없음"
@@ -19366,489 +18983,507 @@ msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s"
-#: src/qemu/qemu_interface.c:446 src/qemu/qemu_interface.c:537
+#: src/qemu/qemu_interface.c:420 src/qemu/qemu_interface.c:549
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_interface.c:669
+#: src/qemu/qemu_interface.c:681
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_interface.c:681
+#: src/qemu/qemu_interface.c:693
msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
msgstr "vhost-net은 virtio 네트워크 인터페이스에 대해서만 지원됨 "
-#: src/qemu/qemu_interface.c:699
+#: src/qemu/qemu_interface.c:711
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:269
+#: src/qemu/qemu_migration.c:274
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "서버 인증서 %s를 읽을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:276
+#: src/qemu/qemu_migration.c:281
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:287
+#: src/qemu/qemu_migration.c:292
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:397 src/util/virnetdevopenvswitch.c:221
+#: src/qemu/qemu_migration.c:390 src/util/virnetdevopenvswitch.c:221
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:436
+#: src/qemu/qemu_migration.c:429
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:457
+#: src/qemu/qemu_migration.c:450
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:484
+#: src/qemu/qemu_migration.c:478
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:514
+#: src/qemu/qemu_migration.c:508
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:548
+#: src/qemu/qemu_migration.c:542
msgid "Network migration data already present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:907
+#: src/qemu/qemu_migration.c:901
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:912 src/qemu/qemu_migration.c:2861
+#: src/qemu/qemu_migration.c:906 src/qemu/qemu_migration.c:2851
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "알 수 없는 그래픽 유형 %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:919
+#: src/qemu/qemu_migration.c:913
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:925
+#: src/qemu/qemu_migration.c:919
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:931
+#: src/qemu/qemu_migration.c:925
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:960
+#: src/qemu/qemu_migration.c:954
msgid "missing interface information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:975
+#: src/qemu/qemu_migration.c:969
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "마이그레이션 데이터에서 vporttype 속성이 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1011
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1005
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1030
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1024
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "잘못된 임대 대상 오프셋 %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1039
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "잘못된 장치 값 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1167
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1161
msgid "missing name element in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1172
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1166
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1182
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1176
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "마이그레이션 데이터에 uuid 요소가 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1188
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1182
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1197
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1191
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1202 src/qemu/qemu_migration.c:1219
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1196 src/qemu/qemu_migration.c:1213
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1209
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1203
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1214
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1208
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1235
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1229
msgid "missing feature name"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1241
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1235
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1249
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1243
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1268
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1262
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1280
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1274
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1335
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1329
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1413
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1403
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1441
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1431
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1448
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1438
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1505
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1495
#, c-format
msgid "Failed to resume guest %s after failure"
msgstr "실패 후 게스트 %s를 재개하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1546
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed disk path: %s"
msgstr "잘못된 PID 값: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1580
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1570
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
msgstr "autostart 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1607
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1597
#, fuzzy
msgid "unable to create volume XML"
msgstr "볼륨을 생성할 수 없음: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1670
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find disk by target: %s"
msgstr "호스트 넷을 추가할 수 없음: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1685
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1675
msgid ""
"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
"supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1730
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1720
#, fuzzy
msgid "nbd port must be in range 0-65535"
msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1837 src/qemu/qemu_migration.c:1888
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1949
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1827 src/qemu/qemu_migration.c:1878
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1939
#, c-format
msgid "migration of disk %s failed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2030 src/qemu/qemu_migration.c:2178
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2707
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2020 src/qemu/qemu_migration.c:2168
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2697
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2172 src/qemu/qemu_migration.c:2646
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4578
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2162 src/qemu/qemu_migration.c:2636
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4632
msgid "canceled by client"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2219
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2209
msgid "domain has assigned non-USB host devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2260
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2250
#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2271
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2261
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2288
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2278
msgid "domain has an active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2305
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2295
#, c-format
msgid "domain has CPU feature: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2319
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2309
msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2362
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2352
msgid "Migration may lead to data corruption if disks use cache != none"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2459
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2449
#, fuzzy, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by target QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2464
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2454
#, fuzzy, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by source QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2589
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2579
msgid "migration job"
msgstr "마이그레이션 작업 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2591
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2581
msgid "domain save job"
msgstr "도메인 저장 작업 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2593
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2583
msgid "domain core dump job"
msgstr "도메인 코어 덤프 작업 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2595
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2585
msgid "job"
msgstr "작업 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2636
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2626
msgid "is not active"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2641
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2631
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "예기치 못하게 실패함 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2701
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2691
msgid "failed due to I/O error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2876
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2866
#, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2930 src/util/virnetdevopenvswitch.c:263
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2920 src/util/virnetdevopenvswitch.c:263
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2953
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2943
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2963
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2953
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "알 수 없는 마이그레이션 프로토콜"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3132 src/qemu/qemu_migration.c:3481
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3122 src/qemu/qemu_migration.c:3517
#, fuzzy
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3154
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3144
#, fuzzy, c-format
msgid "disk target %s not found"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3162
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3152
#, fuzzy
msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
msgstr "원본 qemu가 너무 오래되서 터널링을 사용한 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3168
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3158
#, fuzzy
msgid "qemu does not support drive-mirror command"
msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3201 src/qemu/qemu_migration.c:3456
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3191 src/qemu/qemu_migration.c:3492
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3207 src/qemu/qemu_migration.c:3462
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3197 src/qemu/qemu_migration.c:3498
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3213 src/qemu/qemu_migration.c:3468
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3203 src/qemu/qemu_migration.c:3504
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3370
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3360
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3375
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3365
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3564 src/qemu/qemu_migration.c:4820
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3600 src/qemu/qemu_migration.c:4878
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3587 src/qemu/qemu_migration.c:4892
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3623 src/qemu/qemu_migration.c:4953
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3623
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3659
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3780
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3815
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "터널링을 이용한 이전이 요청되었지만 NULL 스트림이 넘겨졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3906 src/qemu/qemu_migration.c:4806
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3947 src/qemu/qemu_migration.c:4864
#, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3914
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3955
#, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4249
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4291
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4267
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4309
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4289
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4331
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "터널링을 사용한 이전이 qemu에서 읽는 것을 실패했습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4338
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4380
msgid "Unable to make pipe"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4354
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4396
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4376
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4418
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4432
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4474
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4498
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4543
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4645
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4699
msgid "failed to accept connection from qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4814
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4872
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5452
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5527
#, fuzzy
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 "
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5459
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5534
#, fuzzy
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "원본 qemu가 너무 오래되서 터널링을 사용한 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5466
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5541
#, fuzzy
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr "원본 qemu가 너무 오래되서 터널링을 사용한 이전을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5513
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5588
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "목적지 libvirt가 피어간 이전 프로토콜을 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5782
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5865
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5795
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5878
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5836
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5919
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6246
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6329
#, fuzzy
msgid "Failed to create pipe for migration"
msgstr "파이프 생성에 실패"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6280
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6363
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6458
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6541
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6491
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6574
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:6493
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6576
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:116
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported compression method '%s'"
+msgstr "지원되지 않는 알고리즘 '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression method '%s' is specified twice"
+msgstr "디스크 '%s'가 두 번 지정됨"
+
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6712
+msgid "Turn multithread compression on to tune it"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_migration.c:6719
+msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:117
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:122
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:123
msgid "JSON monitor is required"
msgstr ""
@@ -19857,832 +19492,878 @@ msgstr ""
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "모니터 경로 %s가 목적지에 대해 너무 긺"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:415
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:417
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:516
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:518
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:720
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:722
msgid "early end of file from monitor, possible problem"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:797
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:799
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:952
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:954
msgid "Qemu monitor was closed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1081
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1012 src/vz/vz_sdk.c:4023
+msgid "Unable to wait on monitor condition"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1083
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1111
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1113
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1144 src/qemu/qemu_monitor.c:1179
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1146 src/qemu/qemu_monitor.c:1181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
msgstr "장치 %s를 분리하는데 실패"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1210
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1212
msgid "Unable to unescape command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1763
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1784
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "알 수 없는 블록 IO 상태: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1818
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1839
#, c-format
msgid "cannot find info for device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1857
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1878
msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1935
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1956
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "지원되지 않는 프로토콜 유형 %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2489
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2532
msgid "fd must be valid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2495 src/qemu/qemu_monitor.c:2552
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2538 src/qemu/qemu_monitor.c:2595
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2546
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2589
msgid "fd and fdset must be valid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2614
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2657
msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2645
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2688
msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:282
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:284
msgid "Unable to append command 'id' string"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:379 src/qemu/qemu_monitor_json.c:397
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:381 src/qemu/qemu_monitor_json.c:399
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:383
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:385
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU 명령 '%s'를 실행할 수 없음 : %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:498
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:500
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1049
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1088
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1059
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1098
msgid "human monitor command was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1187
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1226
msgid "query-status reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1193
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1232
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1290
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1329
msgid "cpu reply was missing return data"
msgstr "cpu 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1296
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1335
msgid "cpu information was empty"
msgstr "cpu 정보가 비어있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1308
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1347
msgid "cpu information was missing an array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1383
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1422
msgid "info kvm reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1390
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1429
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1425 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1460
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1469
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1464 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1499
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1508
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1434
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1473
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1444 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1508
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1483 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1547
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1453
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1492
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1560
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599
msgid "info balloon reply was missing return data"
msgstr "정보 풍선 응답에 반환 데이터가 빠져있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1567
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1606
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "정보 풍선 응답에 풍선 데이터가 빠져있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1660
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1699
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1670 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5330
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5373 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6280
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1709 src/qemu/qemu_monitor_json.c:5479
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5522 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6544
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3873
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1792 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4022
msgid "block info reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1765 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1771
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3885 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3891
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1804 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1810
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4034 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4040
msgid "block info device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1788 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1795
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1827 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1834
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1846
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1885
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "blockstats 상태 엔트리가 원하는 형식이 아니었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1856
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1895
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "%s 통계를 읽을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1919
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1958
msgid "blockstats reply was missing device list"
msgstr "blockstats 응답에 장치 목록이 빠져있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1929 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1936
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1968 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1975
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "blockstats 장치 엔트리가 원하는 형식이 아니었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2032
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2071
msgid "query-block reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2044 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2051
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2083 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2090
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2447
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2486
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2499
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2544
+#, fuzzy
+msgid "query-migrate-parameters reply was missing 'return' data"
+msgstr "문자 장치 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2552
+msgid "malformed/missing compress-level in migrate parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2561
+msgid "malformed/missing compress-threads in migrate parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2570
+msgid "malformed/missing decompress-threads in migrate parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2648
msgid "info migration reply was missing return data"
msgstr "정보 이전 응답에 반환 데이터가 빠져있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2505
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2654
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "정보 이전 응답에 반환 상태가 빠져있었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2512 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1371
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2661 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1371
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1379
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "%s에 예기치 못한 이전 상태"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2547
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2696
msgid "migration was active, but no RAM info was set"
msgstr "이전이 작동입니다만, RAM 정보가 설정되지 않았습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2554
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2703
msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
msgstr "이전이 작동중이지만, RAM에 '전송된' 데이터를 잃어버렸습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2561
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2710
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "이전이 작동중이지만, RAM '남아있는' 데이터를 잃어버렸습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2568
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2717
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "이전이 작동중이지만, RAM '전체' 데이터를 잃어버렸습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2597
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2746
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2606
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2755
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2615
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2764
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2634
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2783
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2643
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2792
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2652
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2801
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2661
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2810
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2670
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2819
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2787
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2936
msgid "missing dump guest memory capabilities"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2793
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2942
msgid "missing supported dump formats"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2802
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2951
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2890 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2900
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2910
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3049
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3059
msgid "usb_add not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2920 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2931
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2941 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3458
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3069 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3080
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3090 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3607
msgid "pci_add not supported in JSON mode"
msgstr "pci_add는 JSON 모드에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2950
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3099
msgid "pci_del not supported in JSON mode"
msgstr "pci_del은 JSON 모드에서 지원되지 않음"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3029
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3178
msgid "missing return information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3034
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3183
msgid "incomplete return information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3297
msgid "query-rx-filter reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3153
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3302
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3159
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3308
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3168
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3317
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3175
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3324
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3182
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3331
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3191
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3340
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3198
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3347
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3354
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3215
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3221
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3232
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3381
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3239
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3246
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3395
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3256
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3405
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3262
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3411
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3422
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3280
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3429
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3290
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3439
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3363
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3512
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "문자 장치 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3375
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3524
msgid "character device information was missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3381
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3530
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "문자 장치 정보에 파일명이 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3387
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3536
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "문자 장치 정보에 파일명이 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3407
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3556
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "chardev 경로 '%s'를 저장하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3467
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3616
msgid "query-pci not supported in JSON mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3845
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3994
#, fuzzy, c-format
msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3907
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4056
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find backing name for device %s"
msgstr "백업 체인 파일 %s을 찾을 수 없습니다 "
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3994 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4143 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4080
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4229
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4097
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4246
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4111
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4260
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4117
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4266
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4123
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4272
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4151
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4300
msgid "reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4157
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4306
msgid "unable to determine array size"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4168
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4317
msgid "missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4199 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4490
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4523
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4348 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4639
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4672
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4202
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4351
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4205 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4526
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4354 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4642
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4208 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2826
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4357 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2826
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2925
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4211
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4360
#, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4358
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4507
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4376
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4525
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4387 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4394
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4536 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4543
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4405
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4554
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4431
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4580
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4496 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4529
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4645 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4678
msgid "Unexpected error"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4592
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4741
msgid "query-version reply was missing 'return' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4598
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4747
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4604
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4753
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4609
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4758
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4614
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4763
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4622
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4771
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4666
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815
msgid "query-machines reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4672
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4821
msgid "query-machines reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4692
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4841
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4702
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4851
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4709
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4858
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4718
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4867
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4778
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4927
msgid "query-cpu-definitions reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4784
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4933
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4798
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4947
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4846
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4995
msgid "query-commands reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4852
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5001
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4866
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5015
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4919
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5068
msgid "query-events reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4925
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5074
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4939
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5088
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4999
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5148
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5010
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5159
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5021
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5170
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5042
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5191
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5057
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5206
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5114
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5263
msgid "query-kvm reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5121
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5270
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5162
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5311
msgid "qom-list-types reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5168
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5317
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5182
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5331
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5233
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5382
msgid "qom-list reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5239
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5388
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5259
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5408
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5269
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5418
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5365
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5514
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5428
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5577
#, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5484
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5633
msgid "device-list-properties reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5639
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5504
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5653
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5547
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5696
msgid "query-target reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5553
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5702
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5600
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5749
msgid "missing migration capabilities"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5613
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5762
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5619
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5768
msgid "missing migration capability name"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5877
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5911
+#, fuzzy
+msgid "missing GIC capabilities"
+msgstr "기능 유형이 빠짐"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5932
+#, fuzzy
+msgid "missing entry in GIC capabilities list"
+msgstr "기능 유형이 빠짐"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5938
+#, fuzzy
+msgid "missing GIC version"
+msgstr "PCI 슬롯 빠짐"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5944
+#, fuzzy
+msgid "missing in-kernel GIC information"
+msgstr "커널 정보 부재"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5950
+#, fuzzy
+msgid "missing emulated GIC information"
+msgstr "커널 정보 부재"
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6141
#, c-format
msgid "%s reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5884
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6148
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5899
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6163
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr "%s 어레이 요소에는 데이터가 들어 있지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6020
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6284
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6024
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6288
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6075
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6339
msgid "chardev-add reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6081
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6345
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6171
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6435
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6176
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6440
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6181
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6445
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6196
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6460
#, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6245 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6286
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6509 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6550
#, c-format
msgid "%s CPU property did not return an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6337
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6601
#, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6399
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6663
msgid "query-iothreads reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6405
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6669
msgid "query-iothreads reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6420
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6684
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6435
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6699
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%s'"
msgstr "%s의 부모 장치를 찾는 데 실패했습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6443
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6707
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6497
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6761
#, fuzzy
msgid "query-memory-devices reply was missing return data"
msgstr "문자 장치 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6503
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6767
#, fuzzy
msgid "query-memory-devices reply data was not an array"
msgstr "cpu 정보가 배열이 아니었습니다"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6513
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6777
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6525
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6789
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6532
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6796
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6542
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6806
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6549
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6813
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6556
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6820
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6564
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6828
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
@@ -20951,285 +20632,285 @@ msgstr ""
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 키워드 인자"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:527
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:528
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:534
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:535
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC 포트 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:564
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:566
#, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:594
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:596
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr "vnc 공유 정책이 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:721 src/qemu/qemu_parse_command.c:1967
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:724 src/qemu/qemu_parse_command.c:1970
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:750
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:753
#, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:808
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:811
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:814
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:817
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "드라이브 버스 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:820
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:823
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "드라이브 유니트 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:829
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:832
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io 모드 '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:838
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:841
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:848
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:851
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:858
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:861
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:870
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:873
#, c-format
msgid "cannot parse translation value '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:884
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:887
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "드라이브 '%s'에 파일 매개변수가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:895
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:898
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "드라이브 '%s'에 index/unit/bus 매개변수가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:942
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:945
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:983
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:986
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "'%s'에서 NIC vlan을 구문 분석할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:995
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:998
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "vlan %d에 대해 NIC 정의를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1052
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1055
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "'%s'에서 vlan을 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1082
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1085
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "NIC 정의 '%s'를 구문분석할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1132
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1135
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s'의 sndbuf 크기를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1171
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1174
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 PCI 장치 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1178
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1181
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1184
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1187
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI 장치 슬롯 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1190
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1193
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI 장치 기능 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1226
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1229
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 USB 장치 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1234
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1237
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB 장치 벤더'%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1240
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1243
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "USB 장치 제품 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1246
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1249
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "USB 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1252
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1255
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "USB 장치 주소 '%s'를 추출할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1344
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1347
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "문자 디바이스 %s에서 포트 번호를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1370
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1373
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "알려져 있지 않은 문자 장치 문법 %s"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1446
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1449
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1476
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1479
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1534
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1537
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1549
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1552
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1560
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1563
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1566
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1569
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1578
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1581
#, fuzzy
msgid "missing HyperV vendor_id value"
msgstr "pid 값이 누락되어 있음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1627
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1630
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 CPU 문법 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1708
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1711
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "CPU 토플로지 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1774
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1777
msgid "no emulator path found"
msgstr "에뮬레이터 경로를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1831
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1834
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1873
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1876
#, c-format
msgid "cannot parse memory level '%s'"
msgstr "메모리 수준 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1886
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1889
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID'%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2005
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2008
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr "'%s' 장치 이름의 주소를 할당할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2068
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2071
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2134
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2137
#, fuzzy
msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 "
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2147
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2150
#, fuzzy
msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2338
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2341
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "알려져 있지 않은 비디오 아답터 유형 '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2397
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2400
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s3 매개 변수에 대해 잘못된 값: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2414
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2417
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s4 매개 변수의 잘못된 값: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2433
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2436
#, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2491
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2494
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "CEPH_ARGS는 rbd 디스크없이 설정되었습니다"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2498
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2501
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2535
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2538
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2745
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2748
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr ""
@@ -21262,7 +20943,7 @@ msgstr "디스크 %s가 암호화 정보를 가지고 있지 않습니다"
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "연결 없으 비밀 정보를 찾을 수 없습니다"
-#: src/qemu/qemu_process.c:405 src/storage/storage_backend.c:614
+#: src/qemu/qemu_process.c:405 src/storage/storage_backend.c:608
msgid "secret storage not supported"
msgstr "비밀 저장소를 지원하지 않습니다"
@@ -21285,206 +20966,206 @@ msgstr "경로 %s에 대한 디스크를 찾지 못했습니다"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:1611
+#: src/qemu/qemu_process.c:1681
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 설정하는데 실패 "
-#: src/qemu/qemu_process.c:1648
+#: src/qemu/qemu_process.c:1718
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 삭제하는데 실패 "
-#: src/qemu/qemu_process.c:1780 src/qemu/qemu_process.c:1878
+#: src/qemu/qemu_process.c:1850 src/qemu/qemu_process.c:1948
#, fuzzy
msgid "failed to format device alias for PTY retrieval"
msgstr "'%s'의 장치를 생성하는데 실패 "
-#: src/qemu/qemu_process.c:1792
+#: src/qemu/qemu_process.c:1862
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2000
+#: src/qemu/qemu_process.c:2066
#, fuzzy
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr "모니터에 연결하는 동한 프로세스가 종료됨: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2057
+#: src/qemu/qemu_process.c:2123
#, fuzzy, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
msgstr "QEMU 모니터에서 vCPU pid의 갯수를 잘못 얻음. 얻은 값 %d, 원하는 값 %d"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2107
+#: src/qemu/qemu_process.c:2173
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2171
+#: src/qemu/qemu_process.c:2237
#, fuzzy
msgid "missing alias for network device"
msgstr "소스 장치가 빠짐"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2179
+#: src/qemu/qemu_process.c:2245
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2188
+#: src/qemu/qemu_process.c:2254
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2610
+#: src/qemu/qemu_process.c:2676
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s"
msgstr "VirtIO 디스크 %s에 대한 PCI 주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2624
+#: src/qemu/qemu_process.c:2690
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for %s NIC"
msgstr "%s NIC에 대해 PCI주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2638
+#: src/qemu/qemu_process.c:2704
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for controller %s"
msgstr "%s 컨트롤러에 대해 PCI주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2652
+#: src/qemu/qemu_process.c:2718
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for video adapter %s"
msgstr "%s 비디오 아답터에 대해 PCI주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2666
+#: src/qemu/qemu_process.c:2732
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s"
msgstr "%s 사운드 아답터 대해 PCI주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2679
+#: src/qemu/qemu_process.c:2745
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for watchdog %s"
msgstr "%s 와치독에 대해 PCI주소를 찾을 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2691
+#: src/qemu/qemu_process.c:2757
#, c-format
msgid "cannot find PCI address for balloon %s"
msgstr "부울 %s의 PCI 주소를 찾을 수 없음 "
-#: src/qemu/qemu_process.c:2748
+#: src/qemu/qemu_process.c:2814
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3722
+#: src/qemu/qemu_process.c:3793
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3850
+#: src/qemu/qemu_process.c:3921
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3880
+#: src/qemu/qemu_process.c:3951
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3886
+#: src/qemu/qemu_process.c:3957
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3926
+#: src/qemu/qemu_process.c:3997
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3952
+#: src/qemu/qemu_process.c:4023
#, fuzzy, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3975
+#: src/qemu/qemu_process.c:4046
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4022
+#: src/qemu/qemu_process.c:4093
#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4050
+#: src/qemu/qemu_process.c:4121
#, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4057
+#: src/qemu/qemu_process.c:4128
#, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4065 src/qemu/qemu_process.c:4071
+#: src/qemu/qemu_process.c:4136 src/qemu/qemu_process.c:4142
#, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4301
+#: src/qemu/qemu_process.c:4371
msgid ""
"QEMU does not support multiple listen addresses for one graphics device."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4367
+#: src/qemu/qemu_process.c:4437
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4416
+#: src/qemu/qemu_process.c:4485
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "로그 디렉터리 '%s'를 생성할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4459
+#: src/qemu/qemu_process.c:4572
+msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_process.c:4605
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
"modules."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4486
-msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_process.c:4572 src/qemu/qemu_process.c:6077
+#: src/qemu/qemu_process.c:4667 src/qemu/qemu_process.c:6179
#: src/uml/uml_driver.c:1050
msgid "VM is already active"
msgstr "VM이 이미 실행중입니다"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4667
+#: src/qemu/qemu_process.c:4762
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
"domain %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5099
+#: src/qemu/qemu_process.c:5194
msgid "Unable to set huge path in security driver"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5118 src/qemu/qemu_process.c:6101
+#: src/qemu/qemu_process.c:5213 src/qemu/qemu_process.c:6203
#: src/uml/uml_driver.c:1072
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "로그 디렉터리 %s를 생성할 수 없음"
-#: src/qemu/qemu_process.c:5126
+#: src/qemu/qemu_process.c:5221
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile 경로를 설정하는 데 실패"
-#: src/qemu/qemu_process.c:5133
+#: src/qemu/qemu_process.c:5228
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5306
+#: src/qemu/qemu_process.c:5405
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5354
+#: src/qemu/qemu_process.c:5453
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr ""
@@ -21498,7 +21179,7 @@ msgstr ""
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3506
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3540
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3928
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6520 src/remote/remote_driver.c:1993
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6520 src/remote/remote_driver.c:1999
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr ""
@@ -21576,227 +21257,227 @@ msgstr "너무 많은 메모리 stat이 요청되었습니다: %d > %d"
msgid "too many remote storage_vols: %d > %d"
msgstr "너무 많은 메모리 stat이 요청되었습니다: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:604
+#: src/remote/remote_driver.c:610
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:676
+#: src/remote/remote_driver.c:682
#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:693
+#: src/remote/remote_driver.c:699
msgid ""
"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
"libssh2)"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:714
+#: src/remote/remote_driver.c:720
msgid "Only Unix socket URI transport is allowed in setuid mode"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:831
+#: src/remote/remote_driver.c:837
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: 'ext' 전송, 명령이 필요합니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:850
+#: src/remote/remote_driver.c:856
msgid "GNUTLS support not available in this build"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:875
+#: src/remote/remote_driver.c:881
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"libssh2 connection driver"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:954
+#: src/remote/remote_driver.c:960
msgid ""
"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
"ssh connection driver"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:996
+#: src/remote/remote_driver.c:1002
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "전송 방식 unix, ssh, ext는 Windows하에서 지원하지 않습니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:1443
+#: src/remote/remote_driver.c:1449
msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1462 src/remote/remote_driver.c:1526
+#: src/remote/remote_driver.c:1468 src/remote/remote_driver.c:1532
#, c-format
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1507
+#: src/remote/remote_driver.c:1513
msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1558 src/remote/remote_driver.c:6872
-#: src/remote/remote_driver.c:7128
+#: src/remote/remote_driver.c:1564 src/remote/remote_driver.c:6895
+#: src/remote/remote_driver.c:7151
#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "너무 많은 NUMA 셀: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1641
+#: src/remote/remote_driver.c:1647
msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1689
+#: src/remote/remote_driver.c:1695
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:1923 src/remote/remote_driver.c:2093
+#: src/remote/remote_driver.c:1929 src/remote/remote_driver.c:2099
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU 갯수가 최대 갯수를 초과: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1931 src/remote/remote_driver.c:2035
-#: src/remote/remote_driver.c:2100
+#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:2041
+#: src/remote/remote_driver.c:2106
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU 맵 버퍼 길이가 최대 길이를 초과: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1952 src/remote/remote_driver.c:2117
+#: src/remote/remote_driver.c:1958 src/remote/remote_driver.c:2123
#, c-format
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "호스트가 너무 많은 vCPU를 보고함: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:1959 src/remote/remote_driver.c:2055
-#: src/remote/remote_driver.c:2123
+#: src/remote/remote_driver.c:1965 src/remote/remote_driver.c:2061
+#: src/remote/remote_driver.c:2129
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "호스트가 최대 길이를 초과하는 맵 버퍼 길이를 보고함: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2251
+#: src/remote/remote_driver.c:2257
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2296
+#: src/remote/remote_driver.c:2302
#, c-format
msgid "security label exceeds maximum: %zd"
msgstr "보안 레이블이 최대값을 넘어감: %zd"
-#: src/remote/remote_driver.c:2368
+#: src/remote/remote_driver.c:2374
#, c-format
msgid "security model exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2377
+#: src/remote/remote_driver.c:2383
#, c-format
msgid "security doi exceeds maximum: %zu"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2464
+#: src/remote/remote_driver.c:2470
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2473 src/remote/remote_driver.c:5531
-#: src/remote/remote_driver.c:6433
+#: src/remote/remote_driver.c:2479 src/remote/remote_driver.c:5554
+#: src/remote/remote_driver.c:6456
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2606
+#: src/remote/remote_driver.c:2612
#, c-format
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "너무 많은 메모리 stat이 요청되었습니다: %d > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2650
+#: src/remote/remote_driver.c:2656
#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "블럭 들여다보기 요청이 원격 프로토콜에 대해 너무 큼, %zi > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2671 src/remote/remote_driver.c:2722
+#: src/remote/remote_driver.c:2677 src/remote/remote_driver.c:2728
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "반환된 버퍼가 요청한 크기와 동일하지 않습니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:2702
+#: src/remote/remote_driver.c:2708
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "메모리 들여다보기 요청이 원격 프로토콜에 대해 너무 큼, %zi > %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:2847
+#: src/remote/remote_driver.c:2853
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2853
+#: src/remote/remote_driver.c:2859
#, c-format
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:2878
+#: src/remote/remote_driver.c:2884
msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3288
+#: src/remote/remote_driver.c:3294
#, c-format
msgid "unknown authentication type %s"
msgstr "알려지지 않은 인증 유형 %s"
-#: src/remote/remote_driver.c:3297
+#: src/remote/remote_driver.c:3303
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "요청된 인증 유형 %s가 거부되었습니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:3336
+#: src/remote/remote_driver.c:3340
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "지원되지 않는 인증 유형 %d"
-#: src/remote/remote_driver.c:3623
+#: src/remote/remote_driver.c:3627
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "인증 크레덴셜 생성 실패"
-#: src/remote/remote_driver.c:3634
+#: src/remote/remote_driver.c:3638
msgid "No authentication callback available"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3640 src/remote/remote_driver.c:3958
+#: src/remote/remote_driver.c:3644 src/remote/remote_driver.c:3936
msgid "Failed to collect auth credentials"
msgstr "인증 크레덴셜 수집 실패"
-#: src/remote/remote_driver.c:3746
+#: src/remote/remote_driver.c:3750
#, c-format
msgid "SASL mechanism %s not supported by server"
msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:3776
+#: src/remote/remote_driver.c:3780
#, c-format
msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:3875
+#: src/remote/remote_driver.c:3879
#, c-format
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "SSF %d 협상이 충분히 강력하지 않았습니다"
-#: src/remote/remote_driver.c:5005
+#: src/remote/remote_driver.c:5028
msgid "no internalFlags support"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:5463 src/remote/remote_driver.c:5522
-#: src/remote/remote_driver.c:5605 src/remote/remote_driver.c:5666
-#: src/remote/remote_driver.c:5725 src/remote/remote_driver.c:6352
-#: src/remote/remote_driver.c:6424 src/remote/remote_driver.c:6524
-#: src/remote/remote_driver.c:6598 src/remote/remote_driver.c:6673
+#: src/remote/remote_driver.c:5486 src/remote/remote_driver.c:5545
+#: src/remote/remote_driver.c:5628 src/remote/remote_driver.c:5689
+#: src/remote/remote_driver.c:5748 src/remote/remote_driver.c:6375
+#: src/remote/remote_driver.c:6447 src/remote/remote_driver.c:6547
+#: src/remote/remote_driver.c:6621 src/remote/remote_driver.c:6696
msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:5811
+#: src/remote/remote_driver.c:5834
#, c-format
msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:5933
+#: src/remote/remote_driver.c:5956
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_driver.c:7062
+#: src/remote/remote_driver.c:7085
#, c-format
msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
@@ -21967,41 +21648,41 @@ msgstr ""
msgid "Server '%s' not found in JSON"
msgstr "네트워크 '%s'를 찾을 수 없음"
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:336
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:340
#, fuzzy
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 min_workers 데이터를 설정할 수 없음"
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:531
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:535
msgid "Libvirt"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:532
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:536
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:599
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:603
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:616
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:620
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:632
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:636
msgid "Unable to create signal pipe"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:641
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:645
msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:768
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:772
msgid "Not all servers restored, cannot run server"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetdaemon.c:782
+#: src/rpc/virnetdaemon.c:786
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "종료 타임아웃을 등록하는데 실패했습니다"
@@ -22169,6 +21850,190 @@ msgstr ""
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr ""
+#: src/rpc/virnetserver.c:234
+#, c-format
+msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:391
+msgid "Missing min_workers data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:396
+msgid "Missing max_workers data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:401
+msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:406
+msgid "Missing max_clients data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:413
+msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:421
+msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:426
+msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:433
+msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:449
+msgid "Missing services data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:456
+msgid "Malformed services data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:465
+msgid "Missing service data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:482
+msgid "Missing clients data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:489
+msgid "Malformed clients data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:498
+msgid "Missing client data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:539
+msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
+msgstr "JSON 문서에서 min_workers 데이터를 설정할 수 없음"
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:545
+msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
+msgstr "JSON 문서에서 max_workers 데이터를 설정할 수 없음"
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:551
+msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
+msgstr "JSON 문서에서 priority_workers 데이터를 설정할 수 없음"
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:556
+msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
+msgstr "JSON 문서에서 max_clients 데이터를 설정할 수 없음"
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:562
+msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:567
+msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:572
+msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserver.c:579
+msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document"
+msgstr "JSON 문서에서 mdnsGroupName 데이터를 설정할 수 없음"
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:342
+msgid "Missing auth field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:347
+msgid "Missing readonly field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:353
+msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:472
+msgid "Missing sock field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:496
+msgid "Missing privateData field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverclient.c:1046 src/rpc/virnetserverclient.c:1228
+#, c-format
+msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
+#, c-format
+msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:241 src/vz/vz_sdk.c:4010
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1393
+msgid "Unable to get current time"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:373
+#, c-format
+msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
+#, c-format
+msgid "Failed to create mDNS client: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetservermdns.c:615
+msgid "avahi not available at build time"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240
+#, c-format
+msgid "Cannot find program %d version %d"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292
+#, c-format
+msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
+msgstr "프로그램 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) "
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299
+#, c-format
+msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
+msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) "
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329
+#, c-format
+msgid "Unexpected message type %u"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386
+#, c-format
+msgid "Unexpected message status %u"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395
+#, c-format
+msgid "unknown procedure: %d"
+msgstr "알려지지 않은 절차: %d "
+
+#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409
+msgid "authentication required"
+msgstr "인증이 필요합니다"
+
+#: src/rpc/virnetserverservice.c:360
+msgid "Missing socks field in JSON state document"
+msgstr ""
+
+#: src/rpc/virnetserverservice.c:366
+msgid "socks field in JSON was not an array"
+msgstr ""
+
#: src/rpc/virnetsocket.c:164
#, fuzzy
msgid "Cannot get host interface addresses"
@@ -22425,185 +22290,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to accept client"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetserver.c:234
-#, c-format
-msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:391
-msgid "Missing min_workers data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:396
-msgid "Missing max_workers data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:401
-msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:406
-msgid "Missing max_clients data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:413
-msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:421
-msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:426
-msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:433
-msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:449
-msgid "Missing services data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:456
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:465
-msgid "Missing service data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:482
-msgid "Missing clients data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:489
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:498
-msgid "Missing client data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:539
-msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
-msgstr "JSON 문서에서 min_workers 데이터를 설정할 수 없음"
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:545
-msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
-msgstr "JSON 문서에서 max_workers 데이터를 설정할 수 없음"
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:551
-msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
-msgstr "JSON 문서에서 priority_workers 데이터를 설정할 수 없음"
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:556
-msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
-msgstr "JSON 문서에서 max_clients 데이터를 설정할 수 없음"
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:562
-msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:567
-msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:572
-msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserver.c:579
-msgid "Cannot set mdnsGroupName data in JSON document"
-msgstr "JSON 문서에서 mdnsGroupName 데이터를 설정할 수 없음"
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:455 src/rpc/virnetserverservice.c:342
-msgid "Missing auth field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:460 src/rpc/virnetserverservice.c:347
-msgid "Missing readonly field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:466 src/rpc/virnetserverservice.c:353
-msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:472
-msgid "Missing sock field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:496
-msgid "Missing privateData field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:1046 src/rpc/virnetserverclient.c:1228
-#, c-format
-msgid "unexpected zero/negative length request %lld"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetservermdns.c:293
-#, c-format
-msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetservermdns.c:373
-#, c-format
-msgid "Failed to add timer with timeout %lld"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetservermdns.c:459
-#, c-format
-msgid "Failed to create mDNS client: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetservermdns.c:615
-msgid "avahi not available at build time"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:240
-#, c-format
-msgid "Cannot find program %d version %d"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:292
-#, c-format
-msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "프로그램 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) "
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:299
-#, c-format
-msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
-msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) "
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:329
-#, c-format
-msgid "Unexpected message type %u"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:386
-#, c-format
-msgid "Unexpected message status %u"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:395
-#, c-format
-msgid "unknown procedure: %d"
-msgstr "알려지지 않은 절차: %d "
-
-#: src/rpc/virnetserverprogram.c:409
-msgid "authentication required"
-msgstr "인증이 필요합니다"
-
-#: src/rpc/virnetserverservice.c:360
-msgid "Missing socks field in JSON state document"
-msgstr ""
-
-#: src/rpc/virnetserverservice.c:366
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr ""
-
#: src/rpc/virnetsshsession.c:316
#, c-format
msgid "Failed to retrieve ssh host key: %s"
@@ -22675,172 +22361,172 @@ msgstr ""
msgid "Failed to list ssh agent identities"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:553 src/rpc/virnetsshsession.c:577
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:555 src/rpc/virnetsshsession.c:579
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "SSH 에이전트 사용 인증 실패: %s"
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:565
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:567
msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:569
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:571
msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:613 src/rpc/virnetsshsession.c:672
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:617 src/rpc/virnetsshsession.c:676
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:622
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:626
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:640
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:644
msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:645
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:649
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:651
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:655
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:716
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:722
msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:728
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:734
msgid "failed to retrieve password"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:750 src/util/virerror.c:1092
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:756 src/util/virerror.c:1092
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "인증이 실패했습니다: %s"
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:781
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:787
msgid ""
"Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
"not provided "
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:797
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:803
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:805
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:811
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:822 src/rpc/virnetsshsession.c:829
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:828 src/rpc/virnetsshsession.c:835
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:850 src/rpc/virnetsshsession.c:964
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:856 src/rpc/virnetsshsession.c:970
msgid "No authentication methods and credentials provided"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:866
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:872
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:911
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:917
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:916
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:922
msgid ""
"None of the requested authentication methods are supported by the server"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:920
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:926
msgid ""
"All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
"server"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:937
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:943
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "ssh 채널 열기 실패: %s"
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:945
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:951
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "명령 '%s' 실행 실패: %s"
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:971
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:977
msgid "No channel command provided"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:978
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:984
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1056 src/rpc/virnetsshsession.c:1136
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1062 src/rpc/virnetsshsession.c:1142
msgid "Username must be provided for ssh agent authentication"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1095
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1101
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1207
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1213
#, c-format
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1213
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1219
#, c-format
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1252
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258
msgid "Failed to initialize libssh2 session"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1258
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1264
msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1264
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1270
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1296
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1302
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1312
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1318
#, c-format
msgid "SSH session handshake failed: %s"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1357 src/rpc/virnetsshsession.c:1468
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1480
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1363 src/rpc/virnetsshsession.c:1474
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1486
#, c-format
msgid "Remote program terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1362 src/rpc/virnetsshsession.c:1472
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1368 src/rpc/virnetsshsession.c:1478
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1433
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1439
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr ""
-#: src/rpc/virnetsshsession.c:1505
+#: src/rpc/virnetsshsession.c:1511
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr ""
@@ -23098,83 +22784,45 @@ msgstr ""
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS 세션에 대한 잘못된 암호화 크기"
-#: src/secret/secret_driver.c:197 src/secret/secret_driver.c:694
+#: src/secret/secret_driver.c:88 src/secret/secret_driver.c:162
#, c-format
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "uuid '%s'와 일치하는 비밀 정보 없음"
-#: src/secret/secret_driver.c:228
+#: src/secret/secret_driver.c:99
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "'%s'를 생성할 수 없음"
-#: src/secret/secret_driver.c:311
-#, c-format
-msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
-msgstr "<uuid>가 비밀 정보 파일 이름 '%s'와 일치하지 않습니다"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:332 src/secret/secret_driver.c:458
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "'%s'를 열 수 없음"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:338 src/storage/storage_backend_gluster.c:263
-#: src/util/virfile.c:533
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "'%s'를 stat할 수 없음"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:345
-#, c-format
-msgid "'%s' file does not fit in memory"
-msgstr "'%s' 파일은 메모리에 들어갈 수 없습니다"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:354
+#: src/secret/secret_driver.c:193
#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "'%s'를 읽을 수 없음"
+msgid "no secret with matching usage '%s'"
+msgstr "사용법 '%s'와 일치하는 비밀정보 없음"
#: src/secret/secret_driver.c:363
-#, c-format
-msgid "invalid base64 in '%s'"
-msgstr "'%s' 안에 잘못된 base64"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:489
-#, c-format
-msgid "Error reading secret: %s"
-msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s"
+msgid "secret is private"
+msgstr "비밀정보가 개인용입니다"
-#: src/secret/secret_driver.c:724
+#: src/secret/secret_util.c:78
#, c-format
-msgid "no secret with matching usage '%s'"
-msgstr "사용법 '%s'와 일치하는 비밀정보 없음"
+msgid "%s no secret matches uuid '%s'"
+msgstr ""
-#: src/secret/secret_driver.c:771
+#: src/secret/secret_util.c:82
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s"
-msgstr "UUID %s인 비밀정보가 이미 %s와 사용하기 위해 정의됨"
+msgid "%s no secret matches usage value '%s'"
+msgstr ""
-#: src/secret/secret_driver.c:804
+#: src/secret/secret_util.c:93
#, c-format
-msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
-msgstr "UUID %s인 비밀정보가 이미 %s와 사용하기 위해 정의되어 있습니다"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:812
-msgid "cannot change private flag on existing secret"
-msgstr "기존 비밀정보의 개인용 플래그를 변경할 수 없음"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:855
-msgid "list of secrets is inconsistent"
-msgstr "비밀정보 목록이 일관성이 없습니다"
+msgid "could not get value of the secret for username '%s' using uuid '%s'"
+msgstr ""
-#: src/secret/secret_driver.c:973
+#: src/secret/secret_util.c:98
#, c-format
-msgid "secret '%s' does not have a value"
-msgstr "비밀정보 '%s'는 값을 가지고 있지 않습니다"
-
-#: src/secret/secret_driver.c:980
-msgid "secret is private"
-msgstr "비밀정보가 개인용입니다"
+msgid ""
+"could not get value of the secret for username '%s' using usage value '%s'"
+msgstr ""
#: src/security/security_apparmor.c:97
#, c-format
@@ -23229,9 +22877,9 @@ msgid "could not remove profile for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 프로파일을 삭제할 수 없음"
#: src/security/security_apparmor.c:622 src/security/security_apparmor.c:668
-#: src/security/security_selinux.c:2116 src/security/security_selinux.c:2147
-#: src/security/security_selinux.c:2181 src/security/security_selinux.c:2210
-#: src/security/security_selinux.c:2257 src/security/security_selinux.c:2295
+#: src/security/security_selinux.c:2118 src/security/security_selinux.c:2149
+#: src/security/security_selinux.c:2183 src/security/security_selinux.c:2212
+#: src/security/security_selinux.c:2259 src/security/security_selinux.c:2297
#, c-format
msgid ""
"security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but "
@@ -23439,74 +23087,74 @@ msgstr ""
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:917
+#: src/security/security_selinux.c:919
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on '%s'"
msgstr "보안 문맥 '%s'를 '%s'상에 설정할 수 없음"
-#: src/security/security_selinux.c:928
+#: src/security/security_selinux.c:930
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
"virt_use_nfs"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:988
+#: src/security/security_selinux.c:990
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s' on fd %d"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:1964 src/security/security_selinux.c:2355
+#: src/security/security_selinux.c:1966 src/security/security_selinux.c:2357
#, c-format
msgid "unknown smartcard type %d"
msgstr "알 수 없는 스마트카드 유형 %d"
-#: src/security/security_selinux.c:2126
+#: src/security/security_selinux.c:2128
#, c-format
msgid "Invalid security label %s"
msgstr "잘못된 않은 보안 레이블 %s"
-#: src/security/security_selinux.c:2157
+#: src/security/security_selinux.c:2159
#, c-format
msgid "unable to set security context '%s'"
msgstr "보안 문맥 '%s'를 설정할 수 없음"
-#: src/security/security_selinux.c:2219
+#: src/security/security_selinux.c:2221
#, c-format
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "현재 프로세스 문맥 '%s'을 얻을 수 없음"
-#: src/security/security_selinux.c:2230 src/security/security_selinux.c:2268
+#: src/security/security_selinux.c:2232 src/security/security_selinux.c:2270
#, c-format
msgid "unable to set socket security context '%s'"
msgstr "소켓 보안 문맥 '%s'을 설정할 수 없음"
-#: src/security/security_selinux.c:2305
+#: src/security/security_selinux.c:2307
#, c-format
msgid "unable to clear socket security context '%s'"
msgstr "소켓 보안 문맥 '%s'을 삭제할 수 없음 "
-#: src/security/security_selinux.c:2483
+#: src/security/security_selinux.c:2485
#, c-format
msgid "cannot stat tap fd %d"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:2489
+#: src/security/security_selinux.c:2491
#, c-format
msgid "tap fd %d is not character device"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:2499
+#: src/security/security_selinux.c:2501
#, c-format
msgid "Unable to resolve link: %s"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:2512
+#: src/security/security_selinux.c:2514
#, c-format
msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
msgstr ""
-#: src/security/security_selinux.c:2548
+#: src/security/security_selinux.c:2550
#, c-format
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr ""
@@ -23617,7 +23265,7 @@ msgstr "프로파일에 쓰기 실패 "
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "프로파일 종료 또는 쓰기 실패"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:351 src/security/virt-aa-helper.c:1356
+#: src/security/virt-aa-helper.c:351 src/security/virt-aa-helper.c:1350
msgid "profile exists"
msgstr "프로파일이 존재함"
@@ -23685,8 +23333,8 @@ msgstr ""
#: src/security/virt-aa-helper.c:724 src/security/virt-aa-helper.c:745
#: src/security/virt-aa-helper.c:760 src/security/virt-aa-helper.c:868
#: src/security/virt-aa-helper.c:877 src/security/virt-aa-helper.c:953
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1338 src/security/virt-aa-helper.c:1342
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1412
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1332 src/security/virt-aa-helper.c:1336
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1406
msgid "could not allocate memory"
msgstr ""
@@ -23767,380 +23415,393 @@ msgstr ""
msgid "invalid VM definition"
msgstr "잘못된 VM 정의 "
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1320
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1314
msgid "could not set PATH"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1324
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1318
msgid "could not set IFS"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1334
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1328
msgid "could not parse arguments"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1388
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1382
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "버퍼 할당 실패"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1423
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1417
msgid "could not create profile"
msgstr ""
-#: src/storage/parthelper.c:87
+#: src/storage/parthelper.c:82
#, c-format
msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
msgstr ""
-#: src/storage/parthelper.c:111
+#: src/storage/parthelper.c:106
#, c-format
msgid "unable to access device %s\n"
msgstr "장치 %s에 액세스할 수 없음\n"
-#: src/storage/parthelper.c:125
+#: src/storage/parthelper.c:120
#, c-format
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "디스크 %s에 액세스할 수 없음\n"
-#: src/storage/storage_backend.c:204
+#: src/storage/storage_backend.c:198
#, c-format
msgid "could not open input path '%s'"
msgstr "입력 경로 '%s'를 열 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:232
+#: src/storage/storage_backend.c:226
#, c-format
msgid "failed to clone files from '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:250
+#: src/storage/storage_backend.c:244
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "파일 '%s'에서 읽기 실패"
-#: src/storage/storage_backend.c:267 src/storage/storage_backend.c:414
+#: src/storage/storage_backend.c:261 src/storage/storage_backend.c:408
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 확장할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:274
+#: src/storage/storage_backend.c:268
#, c-format
msgid "failed writing to file '%s'"
msgstr "파일 '%s'에 쓰기 실패"
-#: src/storage/storage_backend.c:284 src/storage/storage_backend.c:467
+#: src/storage/storage_backend.c:278 src/storage/storage_backend.c:461
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "데이터를 파일 '%s'에 동기화할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:293 src/storage/storage_backend.c:381
+#: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:375
#: src/storage/storage_backend_logical.c:980
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 닫을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:330
+#: src/storage/storage_backend.c:324
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:340 src/storage/storage_backend_fs.c:842
+#: src/storage/storage_backend.c:334 src/storage/storage_backend_fs.c:848
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "경로 %s를 생성할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:354 src/util/virfile.c:2026
+#: src/storage/storage_backend.c:348 src/util/virfile.c:2026
#: src/util/virfile.c:2481 src/util/virfile.c:2629
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "'%s'에 대한 stat이 실패했습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:375 src/storage/storage_backend.c:762
+#: src/storage/storage_backend.c:369 src/storage/storage_backend.c:756
#: src/util/virfile.c:2048 src/util/virfile.c:2495 src/util/virfile.c:2643
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "'%s'의 모드를 %04o로 설정할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:434
+#: src/storage/storage_backend.c:428
#, c-format
msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:459
+#: src/storage/storage_backend.c:453
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 채울 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:496
+#: src/storage/storage_backend.c:490
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:503
+#: src/storage/storage_backend.c:497
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:513 src/storage/storage_backend_disk.c:902
+#: src/storage/storage_backend.c:507 src/storage/storage_backend_disk.c:902
#: src/storage/storage_backend_logical.c:917
#: src/storage/storage_backend_rbd.c:739
#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241
-#: src/storage/storage_backend_zfs.c:306
+#: src/storage/storage_backend_zfs.c:315
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "저장소 풀이 암호화된 볼륨을 지원하지 않음"
-#: src/storage/storage_backend.c:546
+#: src/storage/storage_backend.c:540
msgid "Failed to get fs flags"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:551
+#: src/storage/storage_backend.c:545
msgid "Failed to set NOCOW flag"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:591
+#: src/storage/storage_backend.c:585
msgid "too many conflicts when generating a uuid"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:621
+#: src/storage/storage_backend.c:615
msgid "secrets already defined"
msgstr "비밀정보가 이미 정의되었습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:740
+#: src/storage/storage_backend.c:734
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s 생성 실패"
-#: src/storage/storage_backend.c:753
+#: src/storage/storage_backend.c:747
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "%s를 (%u, %u)로 chown할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:832
+#: src/storage/storage_backend.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported input storage vol type %d"
+msgstr "지원되지 않는 저장소 볼륨 유형 %d"
+
+#: src/storage/storage_backend.c:795
+#, fuzzy
+msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
+msgstr "암호화된 볼륨은 qcow-create와 함께 지원되지 않음"
+
+#: src/storage/storage_backend.c:802
+#, fuzzy
+msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
+msgstr "qcow-create와 함께 copy-on-write(쓰기시 복사) 이미지가 지원되지 않음"
+
+#: src/storage/storage_backend.c:809 src/storage/storage_backend.c:858
+#: src/storage/storage_backend.c:1970 src/storage/storage_driver.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
+msgstr "%s을 %s로 마이그레이션할 수 없습니다"
+
+#: src/storage/storage_backend.c:823
+#, fuzzy
+msgid "error creating directory for ploop volume"
+msgstr "장치 %s의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 "
+
+#: src/storage/storage_backend.c:928
#, c-format
msgid "unable to parse qemu-img output '%s'"
msgstr "qemu-img 출력 결과 '%s'를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:895
+#: src/storage/storage_backend.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
msgstr "암호화된 볼륨은 qcow-create와 함께 지원되지 않음"
-#: src/storage/storage_backend.c:952 src/storage/storage_backend.c:985
+#: src/storage/storage_backend.c:1048 src/storage/storage_backend.c:1081
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "알려지지 않은 저장 볼륨 유형 %d"
-#: src/storage/storage_backend.c:959
+#: src/storage/storage_backend.c:1055
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:964
+#: src/storage/storage_backend.c:1060
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:969
+#: src/storage/storage_backend.c:1065
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:976
+#: src/storage/storage_backend.c:1072
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1000
+#: src/storage/storage_backend.c:1096
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1012
+#: src/storage/storage_backend.c:1108
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1018
+#: src/storage/storage_backend.c:1114
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "알려지지 않은 저장소 볼륨 보조 기억 유형 %d"
-#: src/storage/storage_backend.c:1034
+#: src/storage/storage_backend.c:1130
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "억세스할 수 없는 보조 기억 불륨 %s"
-#: src/storage/storage_backend.c:1046
+#: src/storage/storage_backend.c:1142
#, c-format
msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s"
msgstr "qcow 볼륨 암호화가 볼륨 형식 %s와 지원되지 않음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1054
+#: src/storage/storage_backend.c:1150
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "지원되지 않는 볼륨 암호화 형식 %d"
-#: src/storage/storage_backend.c:1060
+#: src/storage/storage_backend.c:1156
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr "qcow 암호화에 대해 너무 많은 비밀 정보"
-#: src/storage/storage_backend.c:1183
-msgid "metadata preallocation is not supported with qcow-create"
-msgstr ""
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1190
-msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
-msgstr "qcow-create로 볼륨으로부터 복사할 수 없음"
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1196
-#, c-format
-msgid "unsupported storage vol type %d"
-msgstr "지원되지 않는 저장소 볼륨 유형 %d"
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1202
-msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create"
-msgstr "qcow-create와 함께 copy-on-write(쓰기시 복사) 이미지가 지원되지 않음"
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1208
-msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create"
-msgstr "암호화된 볼륨은 qcow-create와 함께 지원되지 않음"
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1238
-#, c-format
-msgid "Unknown file create tool type '%d'."
-msgstr "알려지지 않은 파일 생성 도구 유형 '%d'."
-
-#: src/storage/storage_backend.c:1286
+#: src/storage/storage_backend.c:1235
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr ""
"qemu-img가 없이 로우(raw) 파일이 아닌 이미지의 생성은 지원되지 않습니다."
-#: src/storage/storage_backend.c:1310
+#: src/storage/storage_backend.c:1292
#, c-format
msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1338
+#: src/storage/storage_backend.c:1320
#, c-format
msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1343
+#: src/storage/storage_backend.c:1325
#, c-format
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1419
+#: src/storage/storage_backend.c:1401
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 시작 부분으로 이동할 수 없습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:1431
+#: src/storage/storage_backend.c:1413
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 시작 부분을 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1477 src/storage/storage_driver.c:1611
+#: src/storage/storage_backend.c:1459 src/storage/storage_driver.c:1612
#: src/test/test_driver.c:4845
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "경로 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:1493
+#: src/storage/storage_backend.c:1475
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1501
+#: src/storage/storage_backend.c:1483
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1539 src/storage/storage_backend_gluster.c:290
+#: src/storage/storage_backend.c:1521 src/storage/storage_backend_gluster.c:290
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "볼륨 '%s'를 열 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1566
+#: src/storage/storage_backend.c:1548
#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1576
+#: src/storage/storage_backend.c:1558
#, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1582
+#: src/storage/storage_backend.c:1564
#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1595
+#: src/storage/storage_backend.c:1577
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1642 src/util/virstoragefile.c:1033
+#: src/storage/storage_backend.c:1681 src/util/virstoragefile.c:1036
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:1760
+#: src/storage/storage_backend.c:1799
#, c-format
msgid "cannot seek to end of file '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1789
+#: src/storage/storage_backend.c:1828
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "파일 '%s'의 문맥을 얻을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1863
+#: src/storage/storage_backend.c:1902
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend.c:1968
+#: src/storage/storage_backend.c:2020
+msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
+msgstr ""
+
+#: src/storage/storage_backend.c:2061
+msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
+msgstr ""
+
+#: src/storage/storage_backend.c:2100
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "경로 '%s'인 볼륨을 0 바이트로 줄이는 데 실패했습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:1976
+#: src/storage/storage_backend.c:2108
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:2004
+#: src/storage/storage_backend.c:2136
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
msgstr "%ju 위치로 이동하는 데 실패했습니다(볼륨 경로 '%s')"
-#: src/storage/storage_backend.c:2017
+#: src/storage/storage_backend.c:2149
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "%zu 바이트를 저장소 볼륨(경로 '%s')에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:2029
+#: src/storage/storage_backend.c:2161
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:2065
+#: src/storage/storage_backend.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "wiping for ploop volumes is not supported"
+msgstr "%s 볼륨 생성은 지원되지 않습니다 "
+
+#: src/storage/storage_backend.c:2203
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨을 여는 데 실패했습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:2072
+#: src/storage/storage_backend.c:2210
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨의 상태를 읽어오는 데 실패했습니다"
-#: src/storage/storage_backend.c:2107
+#: src/storage/storage_backend.c:2245
#, fuzzy
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr "시간 초과 매개 변수를 지원하지 않음 "
-#: src/storage/storage_backend.c:2111 src/storage/storage_backend_rbd.c:1304
+#: src/storage/storage_backend.c:2249 src/storage/storage_backend_rbd.c:1304
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "지원되지 않는 알고리즘 %d"
-#: src/storage/storage_backend.c:2180
+#: src/storage/storage_backend.c:2318
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend.c:2198
+#: src/storage/storage_backend.c:2336
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr ""
@@ -24233,180 +23894,175 @@ msgstr "타겟 '%s'에서 파티션 번호를 구문분석할 수 없습니다"
msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
msgstr "파일 '%s'를 확장할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:129
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:135
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:206
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:212
#, c-format
msgid "invalid netfs path (no /): %s"
msgstr "잘못된 netfs 경로 (/ 없음): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:212
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:218
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "잘못된 netfs 경로(/로 끝남): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:297 src/test/test_driver.c:4178
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:303 src/test/test_driver.c:4178
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:307
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:511
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:313
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:512
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:60
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:250
-#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:378 src/storage/storage_driver.c:3190
+#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:378 src/storage/storage_driver.c:3240
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:350
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:356
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:355 src/storage/storage_backend_iscsi.c:256
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:361 src/storage/storage_backend_iscsi.c:256
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:384
msgid "missing source host"
msgstr "소스 호스트가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:360
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:366
msgid "missing source path"
msgstr "소스 경로가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:367 src/storage/storage_backend_iscsi.c:263
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:373 src/storage/storage_backend_iscsi.c:263
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:391
msgid "missing source device"
msgstr "소스 장치가 빠짐"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:370
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:376
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:429
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:435
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "'%s' 마운트 목록을 읽을 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:487
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:493
#, c-format
msgid "Target '%s' is already mounted"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:639
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:645
#, c-format
msgid "Not capable of probing for filesystem of type %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:648
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:654
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:670
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:676
#, c-format
msgid "Existing filesystem of type '%s' found on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:678
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:684
msgid "Found additional probes to run, filesystem probing may be incorrect"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:699
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:705
msgid "probing for filesystems is unsupported by this build"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:726
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:732
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:741
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:747
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
"'%s' on device '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:759
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:765
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:770
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:776
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:832
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:838
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:899 src/storage/storage_backend_fs.c:975
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 src/storage/storage_backend_fs.c:984
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "'%s' 경로를 열 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:982
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:991
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:993
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1002
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "경로 '%s'를 statvfs할 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1065
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1074
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "풀 '%s'을 제거하는 데 실패"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1095
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1107
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1118
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "볼륨 대상 경로 '%s'가 이미 존재합니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1129
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1140
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "볼륨을 디렉터리 볼륨으로 복사할 수 없습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1135
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1146
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1167
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1177
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"저장소 풀이 다른 볼륨에서 암호화된 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1187
-msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
-msgstr ""
-"qemu-img가 없이 로우(raw)가 아닌 이미지를 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1256
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1260
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1267
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1275
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1377
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1383
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:1559
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:1565
#, c-format
msgid "can't canonicalize path '%s'"
msgstr ""
@@ -24451,58 +24107,58 @@ msgstr ""
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:440
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:441
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:454
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:455
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:468
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:469
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:501
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:502
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:579
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:580
msgid "Expected exactly 1 host for the gluster volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:592
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:593
#, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:621
#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:627
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:628
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection to server: '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:733
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:734
#, c-format
msgid "failed to stat gluster path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:747
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:748
#, c-format
msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
msgstr ""
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:106
-#: src/storage/storage_backend_scsi.c:479 src/util/virnetdev.c:3120
-#: src/util/virnetdevtap.c:104 src/util/virutil.c:1826 src/util/virutil.c:2164
-#: src/util/virutil.c:2258
+#: src/storage/storage_backend_scsi.c:479 src/util/virnetdev.c:3142
+#: src/util/virnetdevtap.c:104 src/util/virutil.c:1821 src/util/virutil.c:2159
+#: src/util/virutil.c:2253
#, c-format
msgid "Failed to opendir path '%s'"
msgstr "경로 '%s'를 opendir하는데 실패"
@@ -24625,7 +24281,7 @@ msgstr "새로 생성된 볼륨 '%s'를 찾을 수 없습니다"
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr "%s 볼륨 생성은 지원되지 않습니다 "
-#: src/storage/storage_backend_mpath.c:184
+#: src/storage/storage_backend_mpath.c:179
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr ""
@@ -24742,7 +24398,7 @@ msgstr "볼륨 '%s/%s'을 제거하는데 실패"
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
-#: src/storage/storage_backend_rbd.c:721 src/storage/storage_driver.c:1846
+#: src/storage/storage_backend_rbd.c:721 src/storage/storage_driver.c:1847
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr ""
@@ -24916,86 +24572,90 @@ msgstr ""
msgid "malformed volsize reported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_zfs.c:392
+#: src/storage/storage_backend_zfs.c:156
+msgid "malformed refreservation reported"
+msgstr ""
+
+#: src/storage/storage_backend_zfs.c:414
msgid "missing source devices"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:90
+#: src/storage/storage_driver.c:91
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:101
+#: src/storage/storage_driver.c:102
#, c-format
msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:103 src/storage/storage_driver.c:119
-#: src/storage/storage_driver.c:181 src/storage/storage_driver.c:204
+#: src/storage/storage_driver.c:104 src/storage/storage_driver.c:120
+#: src/storage/storage_driver.c:182 src/storage/storage_driver.c:205
msgid "no error message found"
msgstr "오류 메세지를 찾을 수 없음"
-#: src/storage/storage_driver.c:117
+#: src/storage/storage_driver.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
msgstr "상태 디렉터리 '%s'를 생성하는 데 실패: %s"
-#: src/storage/storage_driver.c:179 src/storage/storage_driver.c:202
+#: src/storage/storage_driver.c:180 src/storage/storage_driver.c:203
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:379
+#: src/storage/storage_driver.c:380
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:407 src/storage/storage_driver.c:434
-#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:1991
+#: src/storage/storage_driver.c:408 src/storage/storage_driver.c:435
+#: src/storage/storage_driver.c:1742 src/storage/storage_driver.c:1992
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 저장소 풀이 없음"
-#: src/storage/storage_driver.c:596 src/test/test_driver.c:4188
+#: src/storage/storage_driver.c:597 src/test/test_driver.c:4188
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "풀 유형 '%s'는 소스 발견을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:618 src/storage/storage_driver.c:815
-#: src/storage/storage_driver.c:987 src/storage/storage_driver.c:1120
-#: src/storage/storage_driver.c:1265 src/storage/storage_driver.c:1984
+#: src/storage/storage_driver.c:619 src/storage/storage_driver.c:816
+#: src/storage/storage_driver.c:988 src/storage/storage_driver.c:1121
+#: src/storage/storage_driver.c:1266 src/storage/storage_driver.c:1985
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:825 src/storage/storage_driver.c:1069
+#: src/storage/storage_driver.c:826 src/storage/storage_driver.c:1070
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "저장소 풀 '%s'가 아직 동작 중입니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:832 src/storage/storage_driver.c:1008
-#: src/storage/storage_driver.c:1076 src/storage/storage_driver.c:1139
+#: src/storage/storage_driver.c:833 src/storage/storage_driver.c:1009
+#: src/storage/storage_driver.c:1077 src/storage/storage_driver.c:1140
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "풀 '%s'에 실행중인 동기화되지 않은 작업이 있습니다."
-#: src/storage/storage_driver.c:844
+#: src/storage/storage_driver.c:845
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:891 src/storage/storage_driver.c:958
+#: src/storage/storage_driver.c:892 src/storage/storage_driver.c:959
#: src/test/test_driver.c:4131 src/test/test_driver.c:4303
#: src/test/test_driver.c:4340 src/test/test_driver.c:4412
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중입니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1002 src/storage/storage_driver.c:1133
-#: src/storage/storage_driver.c:1332 src/storage/storage_driver.c:1366
-#: src/storage/storage_driver.c:1412 src/storage/storage_driver.c:1466
-#: src/storage/storage_driver.c:1748 src/storage/storage_driver.c:1832
-#: src/storage/storage_driver.c:1998 src/storage/storage_driver.c:2004
+#: src/storage/storage_driver.c:1003 src/storage/storage_driver.c:1134
+#: src/storage/storage_driver.c:1333 src/storage/storage_driver.c:1367
+#: src/storage/storage_driver.c:1413 src/storage/storage_driver.c:1467
+#: src/storage/storage_driver.c:1749 src/storage/storage_driver.c:1833
+#: src/storage/storage_driver.c:1999 src/storage/storage_driver.c:2005
#: src/test/test_driver.c:4370 src/test/test_driver.c:4447
#: src/test/test_driver.c:4606 src/test/test_driver.c:4643
#: src/test/test_driver.c:4755 src/test/test_driver.c:4874
@@ -25006,16 +24666,16 @@ msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중입니다"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중이 아닙니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1091
+#: src/storage/storage_driver.c:1092
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "풀이 풀 삭제를 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1275 src/test/test_driver.c:4572
+#: src/storage/storage_driver.c:1276 src/test/test_driver.c:4572
msgid "pool has no config file"
msgstr "풀의 설정 파일이 없습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1474 src/storage/storage_driver.c:1755
-#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/test/test_driver.c:4763
+#: src/storage/storage_driver.c:1475 src/storage/storage_driver.c:1756
+#: src/storage/storage_driver.c:2017 src/test/test_driver.c:4763
#: src/test/test_driver.c:4965 src/test/test_driver.c:5034
#: src/test/test_driver.c:5103 src/test/test_driver.c:5151
#: src/test/test_driver.c:5192
@@ -25023,154 +24683,158 @@ msgstr "풀의 설정 파일이 없습니다"
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없음"
-#: src/storage/storage_driver.c:1524
+#: src/storage/storage_driver.c:1525
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1614
+#: src/storage/storage_driver.c:1615
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1659
+#: src/storage/storage_driver.c:1660
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "경로 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1699
+#: src/storage/storage_driver.c:1700
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "저장소 풀이 저장소 볼륨 삭제를 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:1792 src/storage/storage_driver.c:2288
-#: src/storage/storage_driver.c:2363 src/storage/storage_driver.c:2467
+#: src/storage/storage_driver.c:1793 src/storage/storage_driver.c:2335
+#: src/storage/storage_driver.c:2413 src/storage/storage_driver.c:2517
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1799 src/storage/storage_driver.c:2050
-#: src/storage/storage_driver.c:2172 src/storage/storage_driver.c:2295
-#: src/storage/storage_driver.c:2370 src/storage/storage_driver.c:2474
+#: src/storage/storage_driver.c:1800 src/storage/storage_driver.c:2051
+#: src/storage/storage_driver.c:2173 src/storage/storage_driver.c:2342
+#: src/storage/storage_driver.c:2420 src/storage/storage_driver.c:2524
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "볼륨 '%s'의 할당이 아직도 진행중입니다."
-#: src/storage/storage_driver.c:1856
+#: src/storage/storage_driver.c:1857
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1862
+#: src/storage/storage_driver.c:1863
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:2031
+#: src/storage/storage_driver.c:2032
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다."
-#: src/storage/storage_driver.c:2043
+#: src/storage/storage_driver.c:2044
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "저장소 풀이 기존 볼륨에서 새 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:2179
+#: src/storage/storage_driver.c:2180
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2256
+#: src/storage/storage_driver.c:2221
+msgid "refresh ploop failed: unuble to delete DiskDescriptor.xml"
+msgstr ""
+
+#: src/storage/storage_driver.c:2303
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2302
+#: src/storage/storage_driver.c:2349
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2387
+#: src/storage/storage_driver.c:2437
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2395
+#: src/storage/storage_driver.c:2445
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2405
+#: src/storage/storage_driver.c:2455
#, fuzzy
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr "볼륨 '%s'에 대해 풀 안에 가용 공간이 충분하지 않습니다"
-#: src/storage/storage_driver.c:2411
+#: src/storage/storage_driver.c:2461
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2453
+#: src/storage/storage_driver.c:2503
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2481
+#: src/storage/storage_driver.c:2531
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2921 src/storage/storage_driver.c:2955
+#: src/storage/storage_driver.c:2971 src/storage/storage_driver.c:3005
msgid "storage file backend not initialized"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2927
+#: src/storage/storage_driver.c:2977
#, c-format
msgid ""
"storage file header reading is not supported for storage type %s (protocol: "
"%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2961
+#: src/storage/storage_driver.c:3011
#, c-format
msgid ""
"unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
"(protocol: %s)'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3055
+#: src/storage/storage_driver.c:3105
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3061
+#: src/storage/storage_driver.c:3111
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3075
+#: src/storage/storage_driver.c:3125
#, c-format
msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3215
+#: src/storage/storage_driver.c:3265
#, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3287
+#: src/storage/storage_driver.c:3337
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3310
+#: src/storage/storage_driver.c:3360
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3332 src/storage/storage_driver.c:3366
+#: src/storage/storage_driver.c:3382 src/storage/storage_driver.c:3416
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3354
+#: src/storage/storage_driver.c:3404
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:3412
+#: src/storage/storage_driver.c:3462
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
@@ -25234,7 +24898,7 @@ msgstr "잘못된 노드 cpu 활성화 값"
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "잘못된 노드 cpu mhz 값 "
-#: src/test/test_driver.c:890 src/xenconfig/xen_common.c:871
+#: src/test/test_driver.c:890 src/xenconfig/xen_common.c:869
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "모델 %s가 목적지로는 너무 큼"
@@ -25608,7 +25272,7 @@ msgid "cannot attach device on inactive domain"
msgstr "비실행중인 도메인에 장치를 부착할 수 없음"
#: src/uml/uml_driver.c:2291 src/uml/uml_driver.c:2404
-#: src/vbox/vbox_common.c:4216
+#: src/vbox/vbox_common.c:4214
msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
msgstr "도메인의 영구 설정을 변경할 수 없음"
@@ -25629,91 +25293,91 @@ msgstr "NULL 또는 비어있는 경로"
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s를 읽을 수 없음"
-#: src/util/iohelper.c:114
+#: src/util/iohelper.c:113
msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:127
+#: src/util/iohelper.c:126
msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:135
+#: src/util/iohelper.c:134
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:160
+#: src/util/iohelper.c:159
msgid "Too many short reads for O_DIRECT"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:172
+#: src/util/iohelper.c:171
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:176
+#: src/util/iohelper.c:175
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:185
+#: src/util/iohelper.c:184
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "%s를 fsync할 수 없음 "
-#: src/util/iohelper.c:195
+#: src/util/iohelper.c:194
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:209
+#: src/util/iohelper.c:208
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:211
+#: src/util/iohelper.c:210
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s FILENAME OFLAGS MODE OFFSET LENGTH DELETE\n"
" or: %s FILENAME LENGTH FD\n"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:253
+#: src/util/iohelper.c:246
#, c-format
msgid "%s: malformed file flags %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:258
+#: src/util/iohelper.c:251
#, c-format
msgid "%s: malformed file mode %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:263
+#: src/util/iohelper.c:256
#, c-format
msgid "%s: malformed file offset %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:268
+#: src/util/iohelper.c:261
#, c-format
msgid "%s: malformed delete flag %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:276
+#: src/util/iohelper.c:269
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:290
+#: src/util/iohelper.c:283
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:299
+#: src/util/iohelper.c:292
#, c-format
msgid "%s: malformed file length %s"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:317
+#: src/util/iohelper.c:310
#, c-format
msgid "%s: unknown failure with %s\n"
msgstr ""
@@ -25761,297 +25425,297 @@ msgstr ""
msgid "Invalid buffer API usage"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:179
+#: src/util/vircgroup.c:186
msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:214
+#: src/util/vircgroup.c:221
msgid "Error while reading /proc/cgroups"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:408
+#: src/util/vircgroup.c:415
#, c-format
msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:429
+#: src/util/vircgroup.c:436
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:547 src/util/virnetdevtap.c:120
-#: src/util/virstoragefile.c:1115
+#: src/util/vircgroup.c:554 src/util/virnetdevtap.c:120
+#: src/util/virstoragefile.c:1118
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:665
+#: src/util/vircgroup.c:672
#, c-format
msgid "Controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:690
+#: src/util/vircgroup.c:697
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:712
+#: src/util/vircgroup.c:719
#, c-format
msgid "Could not find placement for controller %s at %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:737 src/util/vircgroup.c:2917 src/util/vircgroup.c:3008
+#: src/util/vircgroup.c:744 src/util/vircgroup.c:2924 src/util/vircgroup.c:3015
#, c-format
msgid "Path '%s' is not accessible"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:744
+#: src/util/vircgroup.c:751
#, c-format
msgid "Path '%s' must be a block device"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:776
+#: src/util/vircgroup.c:783
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:781
+#: src/util/vircgroup.c:788
#, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:811
+#: src/util/vircgroup.c:818
#, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:914 src/util/vircgroup.c:941 src/util/vircgroup.c:2274
-#: src/util/vircgroup.c:2312 src/util/vircgroup.c:2350
-#: src/util/vircgroup.c:2388 src/util/vircgroup.c:2426
+#: src/util/vircgroup.c:921 src/util/vircgroup.c:948 src/util/vircgroup.c:2281
+#: src/util/vircgroup.c:2319 src/util/vircgroup.c:2357
+#: src/util/vircgroup.c:2395 src/util/vircgroup.c:2433
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1067
+#: src/util/vircgroup.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to create controller %s for group"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1210
+#: src/util/vircgroup.c:1217
#, c-format
msgid "Controller %d out of range"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1216
+#: src/util/vircgroup.c:1223
#, c-format
msgid "Controller '%s' not mounted"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1298
+#: src/util/vircgroup.c:1305
#, c-format
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1447
+#: src/util/vircgroup.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected name value %d"
msgstr "예상치 못한 rom 바 값 %d "
-#: src/util/vircgroup.c:1799
+#: src/util/vircgroup.c:1806
msgid "No controllers are mounted"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1805
+#: src/util/vircgroup.c:1812
#, c-format
msgid "Controller '%s' is not mounted"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1812
+#: src/util/vircgroup.c:1819
#, c-format
msgid "Controller '%s' is not enabled for group"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1887
+#: src/util/vircgroup.c:1894
#, c-format
msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1897
+#: src/util/vircgroup.c:1904
#, c-format
msgid "Sum of byte %sstat overflows"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1908
+#: src/util/vircgroup.c:1915
#, c-format
msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1918
+#: src/util/vircgroup.c:1925
#, c-format
msgid "Sum of %srequest stat overflows"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1987
+#: src/util/vircgroup.c:1994
#, c-format
msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:1994
+#: src/util/vircgroup.c:2001
#, c-format
msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:2002
+#: src/util/vircgroup.c:2009
#, c-format
msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:2009 src/util/vircgroup.c:2023
+#: src/util/vircgroup.c:2016 src/util/vircgroup.c:2030
#, c-format
msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:2016
+#: src/util/vircgroup.c:2023
#, c-format
msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:2453 src/util/vircgroup.c:2552
-#: src/util/vircgroup.c:2614
+#: src/util/vircgroup.c:2460 src/util/vircgroup.c:2559
+#: src/util/vircgroup.c:2621
#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3068 src/util/vircgroup.c:3168
+#: src/util/vircgroup.c:3075 src/util/vircgroup.c:3175
msgid "cpuacct parse error"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3147
+#: src/util/vircgroup.c:3154
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3224 src/util/vircgroup.c:3238
+#: src/util/vircgroup.c:3231 src/util/vircgroup.c:3245
msgid "unable to get cpu account"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3294
+#: src/util/vircgroup.c:3301
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
msgstr "cfs_period '%llu'은 (1000에서 1000000 사이) 범위에 있어야 합니다"
-#: src/util/vircgroup.c:3339
+#: src/util/vircgroup.c:3346
#, c-format
msgid "cfs_quota '%lld' must be in range (1000, %llu)"
msgstr "cfs_quota '%lld'은 (1000에서 %llu 사이) 범위에 있어야 합니다"
-#: src/util/vircgroup.c:3371
+#: src/util/vircgroup.c:3378
#, c-format
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3394
+#: src/util/vircgroup.c:3401
#, c-format
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3402
+#: src/util/vircgroup.c:3409
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3489 src/util/vircgroup.c:3499 src/util/virfile.c:1845
+#: src/util/vircgroup.c:3496 src/util/vircgroup.c:3506 src/util/virfile.c:1845
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3511
+#: src/util/vircgroup.c:3518
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lu"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3724
+#: src/util/vircgroup.c:3731
#, c-format
msgid "Could not find directory separator in %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3736
+#: src/util/vircgroup.c:3743
msgid "Could not find any mounted controllers"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3784
+#: src/util/vircgroup.c:3791
#, c-format
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "user stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음"
-#: src/util/vircgroup.c:3791
+#: src/util/vircgroup.c:3798
#, c-format
msgid "Cannot parse sys stat '%s'"
msgstr "sys stat '%s'을(를) 구문 분석할 수 없음"
-#: src/util/vircgroup.c:3802
+#: src/util/vircgroup.c:3809
msgid "Cannot determine system clock HZ"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3851 src/util/vircgroup.c:3882
+#: src/util/vircgroup.c:3858 src/util/vircgroup.c:3889
#, c-format
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3862
+#: src/util/vircgroup.c:3869
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3891
+#: src/util/vircgroup.c:3898
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3907
+#: src/util/vircgroup.c:3914
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:3949
+#: src/util/vircgroup.c:3956
#, c-format
msgid "Unable to open dir '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/vircgroup.c:4072 src/util/vircgroup.c:4084
-#: src/util/vircgroup.c:4093 src/util/vircgroup.c:4106
-#: src/util/vircgroup.c:4119 src/util/vircgroup.c:4130
-#: src/util/vircgroup.c:4145 src/util/vircgroup.c:4153
-#: src/util/vircgroup.c:4172 src/util/vircgroup.c:4189
-#: src/util/vircgroup.c:4208 src/util/vircgroup.c:4218
-#: src/util/vircgroup.c:4229 src/util/vircgroup.c:4242
-#: src/util/vircgroup.c:4256 src/util/vircgroup.c:4266
-#: src/util/vircgroup.c:4276 src/util/vircgroup.c:4287
-#: src/util/vircgroup.c:4297 src/util/vircgroup.c:4307
-#: src/util/vircgroup.c:4317 src/util/vircgroup.c:4327
-#: src/util/vircgroup.c:4337 src/util/vircgroup.c:4347
-#: src/util/vircgroup.c:4357 src/util/vircgroup.c:4367
-#: src/util/vircgroup.c:4377 src/util/vircgroup.c:4386
-#: src/util/vircgroup.c:4396 src/util/vircgroup.c:4406
-#: src/util/vircgroup.c:4416 src/util/vircgroup.c:4426
-#: src/util/vircgroup.c:4436 src/util/vircgroup.c:4446
-#: src/util/vircgroup.c:4456 src/util/vircgroup.c:4466
-#: src/util/vircgroup.c:4476 src/util/vircgroup.c:4486
-#: src/util/vircgroup.c:4496 src/util/vircgroup.c:4506
-#: src/util/vircgroup.c:4516 src/util/vircgroup.c:4526
-#: src/util/vircgroup.c:4535 src/util/vircgroup.c:4543
-#: src/util/vircgroup.c:4556 src/util/vircgroup.c:4568
-#: src/util/vircgroup.c:4581 src/util/vircgroup.c:4593
-#: src/util/vircgroup.c:4603 src/util/vircgroup.c:4613
-#: src/util/vircgroup.c:4623 src/util/vircgroup.c:4633
-#: src/util/vircgroup.c:4643 src/util/vircgroup.c:4652
-#: src/util/vircgroup.c:4661 src/util/vircgroup.c:4671
-#: src/util/vircgroup.c:4681 src/util/vircgroup.c:4690
-#: src/util/vircgroup.c:4700 src/util/vircgroup.c:4710
-#: src/util/vircgroup.c:4720 src/util/vircgroup.c:4731
-#: src/util/vircgroup.c:4742 src/util/vircgroup.c:4752
-#: src/util/vircgroup.c:4762 src/util/vircgroup.c:4773
-#: src/util/vircgroup.c:4795 src/util/vircgroup.c:4807
-#: src/util/vircgroup.c:4816
+#: src/util/vircgroup.c:4079 src/util/vircgroup.c:4091
+#: src/util/vircgroup.c:4100 src/util/vircgroup.c:4113
+#: src/util/vircgroup.c:4126 src/util/vircgroup.c:4137
+#: src/util/vircgroup.c:4152 src/util/vircgroup.c:4160
+#: src/util/vircgroup.c:4179 src/util/vircgroup.c:4196
+#: src/util/vircgroup.c:4215 src/util/vircgroup.c:4225
+#: src/util/vircgroup.c:4236 src/util/vircgroup.c:4249
+#: src/util/vircgroup.c:4263 src/util/vircgroup.c:4273
+#: src/util/vircgroup.c:4283 src/util/vircgroup.c:4294
+#: src/util/vircgroup.c:4304 src/util/vircgroup.c:4314
+#: src/util/vircgroup.c:4324 src/util/vircgroup.c:4334
+#: src/util/vircgroup.c:4344 src/util/vircgroup.c:4354
+#: src/util/vircgroup.c:4364 src/util/vircgroup.c:4374
+#: src/util/vircgroup.c:4384 src/util/vircgroup.c:4393
+#: src/util/vircgroup.c:4403 src/util/vircgroup.c:4413
+#: src/util/vircgroup.c:4423 src/util/vircgroup.c:4433
+#: src/util/vircgroup.c:4443 src/util/vircgroup.c:4453
+#: src/util/vircgroup.c:4463 src/util/vircgroup.c:4473
+#: src/util/vircgroup.c:4483 src/util/vircgroup.c:4493
+#: src/util/vircgroup.c:4503 src/util/vircgroup.c:4513
+#: src/util/vircgroup.c:4523 src/util/vircgroup.c:4533
+#: src/util/vircgroup.c:4542 src/util/vircgroup.c:4550
+#: src/util/vircgroup.c:4563 src/util/vircgroup.c:4575
+#: src/util/vircgroup.c:4588 src/util/vircgroup.c:4600
+#: src/util/vircgroup.c:4610 src/util/vircgroup.c:4620
+#: src/util/vircgroup.c:4630 src/util/vircgroup.c:4640
+#: src/util/vircgroup.c:4650 src/util/vircgroup.c:4659
+#: src/util/vircgroup.c:4668 src/util/vircgroup.c:4678
+#: src/util/vircgroup.c:4688 src/util/vircgroup.c:4697
+#: src/util/vircgroup.c:4707 src/util/vircgroup.c:4717
+#: src/util/vircgroup.c:4727 src/util/vircgroup.c:4738
+#: src/util/vircgroup.c:4749 src/util/vircgroup.c:4759
+#: src/util/vircgroup.c:4769 src/util/vircgroup.c:4780
+#: src/util/vircgroup.c:4802 src/util/vircgroup.c:4814
+#: src/util/vircgroup.c:4823
msgid "Control groups not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -26349,11 +26013,11 @@ msgstr "분리자 예상하기"
msgid "expecting an assignment"
msgstr "할당 예상하기"
-#: src/util/virconf.c:994
+#: src/util/virconf.c:1003
msgid "failed to open file"
msgstr "파일 열기 실패"
-#: src/util/virconf.c:1004
+#: src/util/virconf.c:1013
msgid "failed to save content"
msgstr "내용 저장 실패"
@@ -28083,7 +27747,7 @@ msgstr "'%s'에서 인터페이스 MAC을 설정할 수 없음 "
msgid "Unable to preserve mac for %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:436 src/util/virnetdev.c:2498
+#: src/util/virnetdev.c:436 src/util/virnetdev.c:2520
#, c-format
msgid "Cannot parse MAC address from '%s'"
msgstr "'%s'에서 MAC 주소를 구문 분석할 수 없습니다"
@@ -28145,215 +27809,215 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1092 src/util/virnetdev.c:1266
-#: src/util/virnetdev.c:1384 src/util/virnetdev.c:2181
-#: src/util/virnetdev.c:2310 src/util/virnetdevbridge.c:506
+#: src/util/virnetdev.c:1102 src/util/virnetdev.c:1277
+#: src/util/virnetdev.c:1395 src/util/virnetdev.c:2203
+#: src/util/virnetdev.c:2332 src/util/virnetdevbridge.c:506
#: src/util/virnetdevbridge.c:1170 src/util/virnetdevmacvlan.c:428
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:842 src/util/virnetlink.c:406
msgid "allocated netlink buffer is too small"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1142
+#: src/util/virnetdev.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Error adding IP address to %s"
msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s"
-#: src/util/virnetdev.c:1253
+#: src/util/virnetdev.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "Error adding route to %s"
msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s"
-#: src/util/virnetdev.c:1300
+#: src/util/virnetdev.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Error removing IP address from %s"
msgstr "%s 주소 정보를 얻는 중 오류 발생"
-#: src/util/virnetdev.c:1396
+#: src/util/virnetdev.c:1407
#, fuzzy
msgid "error reading DAD state information"
msgstr "초기 설정 생성 오류"
-#: src/util/virnetdev.c:1410
+#: src/util/virnetdev.c:1421
#, c-format
msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1547
+#: src/util/virnetdev.c:1569
#, fuzzy
msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
-#: src/util/virnetdev.c:1577
+#: src/util/virnetdev.c:1599
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
msgstr "kvm 서술자를 가져올 수 없습니다: %s"
-#: src/util/virnetdev.c:1623
+#: src/util/virnetdev.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get interface list for '%s'"
msgstr "'%s'에서 인터페이스 플래그를 구할 수 없음"
-#: src/util/virnetdev.c:1649
+#: src/util/virnetdev.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "no IP address found for interface '%s'"
msgstr "장치 %s에 대한 stat을 찾을 수 없습니다"
-#: src/util/virnetdev.c:1693
+#: src/util/virnetdev.c:1715
#, fuzzy
msgid "Unable to get IP address on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
-#: src/util/virnetdev.c:1736
+#: src/util/virnetdev.c:1758
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1769
+#: src/util/virnetdev.c:1791
msgid "Unable to check interface config on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1842
+#: src/util/virnetdev.c:1864
msgid "Failed to get PCI Config Address String"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:1847
+#: src/util/virnetdev.c:1869
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2003
+#: src/util/virnetdev.c:2025
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2011
+#: src/util/virnetdev.c:2033
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2021
+#: src/util/virnetdev.c:2043
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2030
+#: src/util/virnetdev.c:2052
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2040
+#: src/util/virnetdev.c:2062
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2050
+#: src/util/virnetdev.c:2072
#, fuzzy
msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
msgstr "이 플랫폼에는 노드 정보가 구현되어 있지 않습니다"
-#: src/util/virnetdev.c:2149
+#: src/util/virnetdev.c:2171
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2176 src/util/virnetdev.c:2305
+#: src/util/virnetdev.c:2198 src/util/virnetdev.c:2327
#: src/util/virnetdevbridge.c:502 src/util/virnetdevbridge.c:1165
#: src/util/virnetdevmacvlan.c:423 src/util/virnetdevvportprofile.c:837
#: src/util/virnetlink.c:401 src/util/virnetlink.c:448
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "잘못된 형식의 넷링크 응답 메시지"
-#: src/util/virnetdev.c:2278
+#: src/util/virnetdev.c:2300
#, c-format
msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s ifindex %d vf %d"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2327
+#: src/util/virnetdev.c:2349
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2338
+#: src/util/virnetdev.c:2360
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2363
+#: src/util/virnetdev.c:2385
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2417
+#: src/util/virnetdev.c:2439
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
"change host network config to put the PF online."
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2436
+#: src/util/virnetdev.c:2458
#, c-format
msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for pf = %s, vf = %d"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2489
+#: src/util/virnetdev.c:2511
#, c-format
msgid "Cannot parse vlan tag from '%s'"
msgstr "'%s'에서 vlan 태그를 구문 분석할 수 없음"
-#: src/util/virnetdev.c:2609
+#: src/util/virnetdev.c:2631
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2621
+#: src/util/virnetdev.c:2643
msgid "Unable to replace net config on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2632
+#: src/util/virnetdev.c:2654
msgid "Unable to restore net config on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2655 src/util/virnetdev.c:2703
+#: src/util/virnetdev.c:2677 src/util/virnetdev.c:2725
#, c-format
msgid "unable to read: %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2662 src/util/virnetdev.c:2673
-#: src/util/virnetdev.c:2711
+#: src/util/virnetdev.c:2684 src/util/virnetdev.c:2695
+#: src/util/virnetdev.c:2733
#, c-format
msgid "Unable to parse: %s"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2768 src/util/virnetdev.c:2817
+#: src/util/virnetdev.c:2790 src/util/virnetdev.c:2839
#, c-format
msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2783
+#: src/util/virnetdev.c:2805
msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2832
+#: src/util/virnetdev.c:2854
msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2853
+#: src/util/virnetdev.c:2875
#, c-format
msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2862
+#: src/util/virnetdev.c:2884
#, c-format
msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2873
+#: src/util/virnetdev.c:2895
#, c-format
msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2881 src/util/virnetdev.c:2891
+#: src/util/virnetdev.c:2903 src/util/virnetdev.c:2913
#, c-format
msgid "Failed to parse users from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:2902
+#: src/util/virnetdev.c:2924
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:3191
+#: src/util/virnetdev.c:3213
#, fuzzy
msgid "ethtool ioctl error"
msgstr "풀링 오류"
@@ -29424,10 +29088,10 @@ msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr ""
#: src/util/virprocess.c:783 src/util/virprocess.c:829
-#: src/util/virprocess.c:869 src/util/virprocess.c:917 src/util/virutil.c:2329
-#: src/util/virutil.c:2338 src/util/virutil.c:2346 src/util/virutil.c:2357
-#: src/util/virutil.c:2367 src/util/virutil.c:2375 src/util/virutil.c:2383
-#: src/util/virutil.c:2393 src/util/virutil.c:2402 src/util/virutil.c:2409
+#: src/util/virprocess.c:869 src/util/virprocess.c:917 src/util/virutil.c:2324
+#: src/util/virutil.c:2333 src/util/virutil.c:2341 src/util/virutil.c:2352
+#: src/util/virutil.c:2362 src/util/virutil.c:2370 src/util/virutil.c:2378
+#: src/util/virutil.c:2388 src/util/virutil.c:2397 src/util/virutil.c:2404
msgid "Not supported on this platform"
msgstr ""
@@ -29510,11 +29174,11 @@ msgstr ""
msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virrandom.c:172
+#: src/util/virrandom.c:214
msgid "argument virt_type must not be NULL"
msgstr ""
-#: src/util/virrandom.c:189
+#: src/util/virrandom.c:231
msgid "Unsupported virt type"
msgstr ""
@@ -29534,7 +29198,7 @@ msgid "Unable to determine current file inode: %s"
msgstr "도메인 수를 지정할 수 없습니다. "
#: src/util/virrotatingfile.c:192 src/util/virrotatingfile.c:205
-#: src/vbox/vbox_common.c:4626
+#: src/vbox/vbox_common.c:4624
#, c-format
msgid "Unable to delete file %s"
msgstr ""
@@ -29569,19 +29233,14 @@ msgstr "%s를 %llu에서 검색할 수 없습니다 "
msgid "Unable to read from file %s"
msgstr "%s에서 읽기 실패 "
-#: src/util/virsexpr.c:242
-#, c-format
-msgid "unknown s-expression kind %d"
-msgstr ""
-
#: src/util/virscsi.c:104
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "어댑터 '%s'를 구문 분석할 수 없습니다"
#: src/util/virscsi.c:132 src/util/virscsi.c:179 src/util/virsysinfo.c:278
-#: src/util/virsysinfo.c:410 src/util/virsysinfo.c:560
-#: src/util/virsysinfo.c:575
+#: src/util/virsysinfo.c:410 src/util/virsysinfo.c:551
+#: src/util/virsysinfo.c:566
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr ""
@@ -29596,6 +29255,11 @@ msgstr ""
msgid "Device %s already exists"
msgstr ""
+#: src/util/virsexpr.c:242
+#, c-format
+msgid "unknown s-expression kind %d"
+msgstr ""
+
#: src/util/virsocketaddr.c:90 src/util/virsocketaddr.c:356
msgid "Missing address"
msgstr ""
@@ -29748,167 +29412,167 @@ msgstr "/dev/urandom을 열 수 없음"
msgid "Cannot read from /dev/urandom"
msgstr "/dev/urandom에서 읽을 수 없음"
-#: src/util/virstoragefile.c:785
+#: src/util/virstoragefile.c:788
#, c-format
msgid "unknown storage file meta->format %d"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:891
+#: src/util/virstoragefile.c:894
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1122
+#: src/util/virstoragefile.c:1125
#, c-format
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1129
+#: src/util/virstoragefile.c:1132
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1135
+#: src/util/virstoragefile.c:1138
#, c-format
msgid "Unable to save '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1216
+#: src/util/virstoragefile.c:1219
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1266
+#: src/util/virstoragefile.c:1269
#, c-format
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1295
+#: src/util/virstoragefile.c:1298
#, c-format
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1344
+#: src/util/virstoragefile.c:1347
#, c-format
msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1402
+#: src/util/virstoragefile.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음"
-#: src/util/virstoragefile.c:1408
+#: src/util/virstoragefile.c:1411
#, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1413
+#: src/util/virstoragefile.c:1416
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1417
+#: src/util/virstoragefile.c:1420
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1562
+#: src/util/virstoragefile.c:1565
msgid "missing auth secret uuid or usage attribute"
msgstr "인증된 보안 uuid 또는 사용 속성이 누락되어 있음"
-#: src/util/virstoragefile.c:1568
+#: src/util/virstoragefile.c:1571
msgid "either auth secret uuid or usage expected"
msgstr "인증 보안 uuid 또는 사용법이 필요합니다 "
-#: src/util/virstoragefile.c:1575
+#: src/util/virstoragefile.c:1578
msgid "invalid auth secret uuid"
msgstr "잘못된 인증 보안 uuid "
-#: src/util/virstoragefile.c:1605
+#: src/util/virstoragefile.c:1608
msgid "missing username for auth"
msgstr "인증을 위한 사용자 이름이 누락되어 있음"
-#: src/util/virstoragefile.c:1619
+#: src/util/virstoragefile.c:1622
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "알려지지 않은 auth 유형 '%s'"
-#: src/util/virstoragefile.c:2138
+#: src/util/virstoragefile.c:2141
#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2154 src/util/virstoragefile.c:2470
+#: src/util/virstoragefile.c:2157 src/util/virstoragefile.c:2473
#, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2162
+#: src/util/virstoragefile.c:2165
#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2186
+#: src/util/virstoragefile.c:2189
msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2400
+#: src/util/virstoragefile.c:2403
#, c-format
msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2406
+#: src/util/virstoragefile.c:2409
#, c-format
msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2417
+#: src/util/virstoragefile.c:2420
#, c-format
msgid "missing host name in nbd string '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2427
+#: src/util/virstoragefile.c:2430
#, c-format
msgid "missing port in nbd string '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2460
+#: src/util/virstoragefile.c:2463
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 포인터"
-#: src/util/virstoragefile.c:2490
+#: src/util/virstoragefile.c:2493
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2502
+#: src/util/virstoragefile.c:2505
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2607
+#: src/util/virstoragefile.c:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open block device '%s'"
msgstr "디렉터리 '%s'를 여는 데 실패"
-#: src/util/virstoragefile.c:2615
+#: src/util/virstoragefile.c:2618
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to seek to end of '%s'"
msgstr "키 '%s' 전송 실패"
-#: src/util/virstoragefile.c:2773
+#: src/util/virstoragefile.c:2776
#, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2910
+#: src/util/virstoragefile.c:2913
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2945
+#: src/util/virstoragefile.c:2948
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' 속성에서 금지된 문자 "
@@ -29922,41 +29586,41 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:605
+#: src/util/virsysinfo.c:596
msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:1030
+#: src/util/virsysinfo.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:1277
+#: src/util/virsysinfo.c:1268
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "예기치 못한 시스템 정보 유형 모델 %d"
-#: src/util/virsysinfo.c:1313
+#: src/util/virsysinfo.c:1304
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:1330 src/util/virsysinfo.c:1355
-#: src/util/virsysinfo.c:1412
+#: src/util/virsysinfo.c:1321 src/util/virsysinfo.c:1346
+#: src/util/virsysinfo.c:1403
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:1383
+#: src/util/virsysinfo.c:1374
#, fuzzy
msgid "Target base board does not match source"
msgstr "대상 USB 클래스 코드가 소스와 일치하지 않음"
-#: src/util/virsysinfo.c:1418
+#: src/util/virsysinfo.c:1409
#, c-format
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/util/virsysinfo.c:1432
+#: src/util/virsysinfo.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
msgstr "대상 도메인 넷 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음"
@@ -29976,20 +29640,29 @@ msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음"
msgid "cannot reset current job"
msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음"
-#: src/util/virtime.c:284 src/util/virtime.c:313
+#: src/util/virthreadpool.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread"
+msgstr "파이프 생성에 실패"
+
+#: src/util/virthreadpool.c:441
+msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
+msgstr ""
+
+#: src/util/virtime.c:288 src/util/virtime.c:317
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1413
msgid "Unable to format time"
msgstr ""
-#: src/util/virtime.c:342
+#: src/util/virtime.c:346
msgid "failed to get current system time"
msgstr ""
-#: src/util/virtime.c:349
+#: src/util/virtime.c:353
msgid "gmtime_r failed"
msgstr ""
-#: src/util/virtime.c:359
+#: src/util/virtime.c:363
msgid "mktime failed"
msgstr ""
@@ -30006,88 +29679,88 @@ msgstr ""
msgid "Missing TPM device path"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:111
+#: src/util/virtypedparam.c:112
#, c-format
msgid "parameter '%s' occurs multiple times"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:122
+#: src/util/virtypedparam.c:123
#, c-format
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:134
+#: src/util/virtypedparam.c:136
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:203 src/util/virtypedparam.c:255
-#: src/util/virtypedparam.c:349
+#: src/util/virtypedparam.c:205 src/util/virtypedparam.c:257
+#: src/util/virtypedparam.c:351
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:275
+#: src/util/virtypedparam.c:277
#, c-format
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:291
+#: src/util/virtypedparam.c:293
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected int"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:299
+#: src/util/virtypedparam.c:301
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned int"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:308
+#: src/util/virtypedparam.c:310
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected long long"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:317
+#: src/util/virtypedparam.c:319
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected unsigned long long"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:326
+#: src/util/virtypedparam.c:328
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:339
+#: src/util/virtypedparam.c:341
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:389
+#: src/util/virtypedparam.c:391
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not a string"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:530
+#: src/util/virtypedparam.c:532
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:1389
+#: src/util/virtypedparam.c:1391
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:1398
+#: src/util/virtypedparam.c:1400
#, c-format
msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
msgstr ""
-#: src/util/virtypedparam.c:1416
+#: src/util/virtypedparam.c:1418
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter %s too big for destination"
msgstr "매개 변수 %s가 목적지에 비해 너무 큼"
-#: src/util/virtypedparam.c:1453 src/util/virtypedparam.c:1549
+#: src/util/virtypedparam.c:1455 src/util/virtypedparam.c:1551
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d"
@@ -30158,188 +29831,188 @@ msgstr ""
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:166
+#: src/util/virutil.c:173
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:212
+#: src/util/virutil.c:219
msgid "Unknown poll response."
msgstr "알려지지 않은 풀링 응답."
-#: src/util/virutil.c:244
+#: src/util/virutil.c:251
msgid "poll error"
msgstr "풀링 오류"
-#: src/util/virutil.c:286
+#: src/util/virutil.c:293
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "잘못된 스케일 %llu"
-#: src/util/virutil.c:302 src/util/virutil.c:327
+#: src/util/virutil.c:309 src/util/virutil.c:334
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:333
+#: src/util/virutil.c:340
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:618
+#: src/util/virutil.c:625
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "디스크 인덱스 %d가 음수입니다"
-#: src/util/virutil.c:673
+#: src/util/virutil.c:680
msgid "failed to determine host name"
msgstr "호스트 이름을 결정하는 데 실패"
-#: src/util/virutil.c:788 src/util/virutil.c:793
+#: src/util/virutil.c:795 src/util/virutil.c:800
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:847 src/util/virutil.c:851
+#: src/util/virutil.c:854 src/util/virutil.c:858
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:998
+#: src/util/virutil.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1078
+#: src/util/virutil.c:1085
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1112
+#: src/util/virutil.c:1119
#, c-format
msgid "cannot get group list for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1149
+#: src/util/virutil.c:1156
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1157
+#: src/util/virutil.c:1164
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1164
+#: src/util/virutil.c:1171
#, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1272
+#: src/util/virutil.c:1279
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1288 src/util/virutil.c:1303
+#: src/util/virutil.c:1295 src/util/virutil.c:1310
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1320
+#: src/util/virutil.c:1327
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1329
+#: src/util/virutil.c:1336
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1338
+#: src/util/virutil.c:1345
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1347
+#: src/util/virutil.c:1354
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1357
+#: src/util/virutil.c:1364
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1366
+#: src/util/virutil.c:1373
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1376
+#: src/util/virutil.c:1383
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1388
+#: src/util/virutil.c:1395
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1396
+#: src/util/virutil.c:1403
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1458
+#: src/util/virutil.c:1465
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1476 src/util/virutil.c:1508
+#: src/util/virutil.c:1483 src/util/virutil.c:1515
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1487
+#: src/util/virutil.c:1494
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1596
+#: src/util/virutil.c:1603
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1657
+#: src/util/virutil.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1683 src/util/virutil.c:1717
+#: src/util/virutil.c:1678 src/util/virutil.c:1712
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1729
+#: src/util/virutil.c:1724
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr "%s 값을 구문 분석하는데 실패"
-#: src/util/virutil.c:1778
+#: src/util/virutil.c:1773
#, c-format
msgid "unable to parse unique_id: %s"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1918 src/util/virutil.c:1925
+#: src/util/virutil.c:1913 src/util/virutil.c:1920
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1961
+#: src/util/virutil.c:1956
#, c-format
msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:2091
+#: src/util/virutil.c:2086
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "잘못된 vport 작업 (%d)"
-#: src/util/virutil.c:2113
+#: src/util/virutil.c:2108
#, c-format
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr "vport 작동 '%s'은 host%d에 대해 지원되지 않습니다"
-#: src/util/virutil.c:2129
+#: src/util/virutil.c:2124
#, c-format
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport 생성/삭제 중 '%s'를 '%s'에 쓰기가 실패했습니다"
-#: src/util/virutil.c:2443
+#: src/util/virutil.c:2438
#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr ""
@@ -30498,41 +30171,37 @@ msgstr ""
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_driver.c:70 src/vbox/vbox_common.c:414
+#: src/vbox/vbox_common.c:295
+msgid "IVirtualBox object is null"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_common.c:301
+msgid "ISession object is null"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_common.c:371
+msgid "Could not extract VirtualBox version"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_common.c:414 src/vbox/vbox_driver.c:70
msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"VirtualBox 드라이버 경로가 지정되지 않았음(vbox:///session을 시도해 보십시오)"
-#: src/vbox/vbox_driver.c:77 src/vbox/vbox_common.c:421
+#: src/vbox/vbox_common.c:421 src/vbox/vbox_driver.c:77
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)"
msgstr ""
"알려지지 않은 드라이버 경로 '%s'가 지정되었습니다 (vbox:///session을 시도해 "
"보십시오.)"
-#: src/vbox/vbox_driver.c:84 src/vbox/vbox_common.c:428
+#: src/vbox/vbox_common.c:428 src/vbox/vbox_driver.c:84
#, c-format
msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)"
msgstr ""
"알려지지 않은 드라이버 경로 '%s'가 지정되었습니다 (vbox:///system을 시도해 보"
"십시오.)"
-#: src/vbox/vbox_driver.c:90
-msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
-msgstr "VirtualBox 드라이버 API를 초기화할 수 없습니다"
-
-#: src/vbox/vbox_common.c:295
-msgid "IVirtualBox object is null"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_common.c:301
-msgid "ISession object is null"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_common.c:371
-msgid "Could not extract VirtualBox version"
-msgstr ""
-
#: src/vbox/vbox_common.c:630
#, c-format
msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
@@ -30544,9 +30213,9 @@ msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:726 src/vbox/vbox_common.c:794
-#: src/vbox/vbox_common.c:871 src/vbox/vbox_common.c:2255
-#: src/vbox/vbox_common.c:2357 src/vbox/vbox_common.c:2800
-#: src/vbox/vbox_common.c:7602
+#: src/vbox/vbox_common.c:871 src/vbox/vbox_common.c:2254
+#: src/vbox/vbox_common.c:2356 src/vbox/vbox_common.c:2799
+#: src/vbox/vbox_common.c:7600
#, c-format
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr ""
@@ -30576,676 +30245,653 @@ msgstr ""
msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1319 src/xenconfig/xen_common.c:1149
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1164 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1885
+#: src/vbox/vbox_common.c:1319 src/xenconfig/xen_common.c:1147
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1162 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1885
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1926
#, fuzzy
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-#: src/vbox/vbox_common.c:1884 src/vbox/vbox_common.c:1945
+#: src/vbox/vbox_common.c:1883 src/vbox/vbox_common.c:1944
#, c-format
msgid "could not define a domain, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1892
+#: src/vbox/vbox_common.c:1891
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1904
+#: src/vbox/vbox_common.c:1903
#, c-format
msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1913
+#: src/vbox/vbox_common.c:1912
#, c-format
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1915 src/vbox/vbox_common.c:1927
-#: src/vbox/vbox_common.c:1936
+#: src/vbox/vbox_common.c:1914 src/vbox/vbox_common.c:1926
+#: src/vbox/vbox_common.c:1935
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
-#: src/vbox/vbox_common.c:1915 src/vbox/vbox_common.c:1927
-#: src/vbox/vbox_common.c:1936
+#: src/vbox/vbox_common.c:1914 src/vbox/vbox_common.c:1926
+#: src/vbox/vbox_common.c:1935
msgid "Disabled"
msgstr "사용 않음"
-#: src/vbox/vbox_common.c:1925
+#: src/vbox/vbox_common.c:1924
#, c-format
msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1934
+#: src/vbox/vbox_common.c:1933
#, c-format
msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:1975
+#: src/vbox/vbox_common.c:1974
#, c-format
msgid "failed no saving settings, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2065
+#: src/vbox/vbox_common.c:2064
#, c-format
msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2199
+#: src/vbox/vbox_common.c:2198
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2248
+#: src/vbox/vbox_common.c:2247
msgid "Error while reading the domain name"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2285
+#: src/vbox/vbox_common.c:2284
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2488
+#: src/vbox/vbox_common.c:2487
msgid "error while suspending the domain"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2494
+#: src/vbox/vbox_common.c:2493
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2539
+#: src/vbox/vbox_common.c:2538
msgid "error while resuming the domain"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2545
+#: src/vbox/vbox_common.c:2544
msgid "machine not paused, so can't resume it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2584
+#: src/vbox/vbox_common.c:2583
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2588 src/vbox/vbox_common.c:2689
+#: src/vbox/vbox_common.c:2587 src/vbox/vbox_common.c:2688
msgid "machine already powered down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2650
+#: src/vbox/vbox_common.c:2649
msgid "machine not running, so can't reboot it"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2753
+#: src/vbox/vbox_common.c:2752
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2771
+#: src/vbox/vbox_common.c:2770
#, c-format
msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2929
+#: src/vbox/vbox_common.c:2928
#, c-format
msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:2940
+#: src/vbox/vbox_common.c:2939
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:3226 src/vbox/vbox_common.c:5962
+#: src/vbox/vbox_common.c:3225 src/vbox/vbox_common.c:5960
#, c-format
msgid ""
"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:"
"%d, slot:%d"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4003
+#: src/vbox/vbox_common.c:4001
#, c-format
msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4063
+#: src/vbox/vbox_common.c:4061
#, c-format
msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4167
+#: src/vbox/vbox_common.c:4165
#, c-format
msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4181 src/vbox/vbox_common.c:4314
+#: src/vbox/vbox_common.c:4179 src/vbox/vbox_common.c:4312
#, c-format
msgid "Unsupported device type %d"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4302
+#: src/vbox/vbox_common.c:4300
#, c-format
msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4360 src/vbox/vbox_common.c:4559
-#: src/vbox/vbox_common.c:4667 src/vbox/vbox_common.c:4929
-#: src/vbox/vbox_common.c:4962 src/vbox/vbox_common.c:5079
-#: src/vbox/vbox_common.c:5235 src/vbox/vbox_common.c:6837
+#: src/vbox/vbox_common.c:4358 src/vbox/vbox_common.c:4557
+#: src/vbox/vbox_common.c:4665 src/vbox/vbox_common.c:4927
+#: src/vbox/vbox_common.c:4960 src/vbox/vbox_common.c:5077
+#: src/vbox/vbox_common.c:5233 src/vbox/vbox_common.c:6835
#, c-format
msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4367
+#: src/vbox/vbox_common.c:4365
msgid "Unable to get disk children"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4378
+#: src/vbox/vbox_common.c:4376
msgid "Unable to get childMedium location"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4385
+#: src/vbox/vbox_common.c:4383
msgid "Unable to close disk children"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4394 src/vbox/vbox_common.c:4615
-#: src/vbox/vbox_common.c:4717 src/vbox/vbox_common.c:5047
-#: src/vbox/vbox_common.c:5242
+#: src/vbox/vbox_common.c:4392 src/vbox/vbox_common.c:4613
+#: src/vbox/vbox_common.c:4715 src/vbox/vbox_common.c:5045
+#: src/vbox/vbox_common.c:5240
#, c-format
msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4480 src/vbox/vbox_common.c:6756
+#: src/vbox/vbox_common.c:4478 src/vbox/vbox_common.c:6754
msgid "cannot get settings file path"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4489 src/vbox/vbox_common.c:6765
+#: src/vbox/vbox_common.c:4487 src/vbox/vbox_common.c:6763
msgid "cannot get machine name"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4499 src/vbox/vbox_common.c:6774
+#: src/vbox/vbox_common.c:4497 src/vbox/vbox_common.c:6772
msgid "Unable to get the machine location path"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4507 src/vbox/vbox_common.c:6780
+#: src/vbox/vbox_common.c:4505 src/vbox/vbox_common.c:6778
msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4525
+#: src/vbox/vbox_common.c:4523
msgid "Unable to remove Fake Disks"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4536
+#: src/vbox/vbox_common.c:4534
msgid ""
"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
"number"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4569
+#: src/vbox/vbox_common.c:4567
msgid "Unable to get the read write medium id"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4578
+#: src/vbox/vbox_common.c:4576
msgid "Unable to get the read write medium format"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4608
+#: src/vbox/vbox_common.c:4606
msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4652
+#: src/vbox/vbox_common.c:4650
msgid "Unable to know if disk is in media registry"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4677
+#: src/vbox/vbox_common.c:4675
msgid "Unable to get hard disk id"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4686
+#: src/vbox/vbox_common.c:4684
msgid "Unable to get hard disk format"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4698
+#: src/vbox/vbox_common.c:4696
msgid "Unable to get parent hard disk"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4706
+#: src/vbox/vbox_common.c:4704
#, c-format
msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4740
+#: src/vbox/vbox_common.c:4738
msgid "Unable to add hard disk to media registry"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4753 src/vbox/vbox_common.c:7029
+#: src/vbox/vbox_common.c:4751 src/vbox/vbox_common.c:7027
#, c-format
msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4773
+#: src/vbox/vbox_common.c:4771
msgid "Unable to get medium location"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4785 src/vbox/vbox_common.c:7051
+#: src/vbox/vbox_common.c:4783 src/vbox/vbox_common.c:7049
#, c-format
msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4794 src/vbox/vbox_common.c:7059
+#: src/vbox/vbox_common.c:4792 src/vbox/vbox_common.c:7057
#, c-format
msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4818
+#: src/vbox/vbox_common.c:4816
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4887
+#: src/vbox/vbox_common.c:4885
msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4974
+#: src/vbox/vbox_common.c:4972
msgid "Unable to get disk format"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:4991
+#: src/vbox/vbox_common.c:4989
msgid "Unable to get disk uuid"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5002
+#: src/vbox/vbox_common.c:5000
msgid "Unable to get disk parent"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5014 src/vbox/vbox_common.c:5158
-#: src/vbox/vbox_common.c:6918
+#: src/vbox/vbox_common.c:5012 src/vbox/vbox_common.c:5156
+#: src/vbox/vbox_common.c:6916
msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5028 src/vbox/vbox_common.c:5169
-#: src/vbox/vbox_common.c:6929 src/vbox/vbox_common.c:6971
+#: src/vbox/vbox_common.c:5026 src/vbox/vbox_common.c:5167
+#: src/vbox/vbox_common.c:6927 src/vbox/vbox_common.c:6969
#, c-format
msgid "Unable to find UUID %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5089 src/vbox/vbox_common.c:6845
+#: src/vbox/vbox_common.c:5087 src/vbox/vbox_common.c:6843
#, c-format
msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5108 src/vbox/vbox_common.c:6864
+#: src/vbox/vbox_common.c:5106 src/vbox/vbox_common.c:6862
#, c-format
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5122 src/vbox/vbox_common.c:6879
+#: src/vbox/vbox_common.c:5120 src/vbox/vbox_common.c:6877
#, c-format
msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5138 src/vbox/vbox_common.c:6895
+#: src/vbox/vbox_common.c:5136 src/vbox/vbox_common.c:6893
#, c-format
msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5187 src/vbox/vbox_common.c:6947
+#: src/vbox/vbox_common.c:5185 src/vbox/vbox_common.c:6945
#, c-format
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5202
+#: src/vbox/vbox_common.c:5200
msgid "Unable to get snapshot content"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5207
+#: src/vbox/vbox_common.c:5205
msgid "Unable to save new snapshot xml file"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5253 src/vbox/vbox_common.c:7101
+#: src/vbox/vbox_common.c:5251 src/vbox/vbox_common.c:7099
msgid "Unable to serialize the machine description"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5261 src/vbox/vbox_common.c:7109
+#: src/vbox/vbox_common.c:5259 src/vbox/vbox_common.c:7107
#, c-format
msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5269 src/vbox/vbox_common.c:7117
+#: src/vbox/vbox_common.c:5267 src/vbox/vbox_common.c:7115
#, c-format
msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5343 src/vbox/vbox_common.c:6583
-#: src/vbox/vbox_common.c:7169 src/vbox/vbox_tmpl.c:1335
+#: src/vbox/vbox_common.c:5341 src/vbox/vbox_common.c:6581
+#: src/vbox/vbox_common.c:7167 src/vbox/vbox_tmpl.c:1335
msgid "could not get domain state"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5357 src/vbox/vbox_common.c:7205
+#: src/vbox/vbox_common.c:5355 src/vbox/vbox_common.c:7203
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1351
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5379 src/vbox/vbox_common.c:5387
+#: src/vbox/vbox_common.c:5377 src/vbox/vbox_common.c:5385
#, c-format
msgid "could not take snapshot of domain %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5394 src/vbox/vbox_common.c:6575
+#: src/vbox/vbox_common.c:5392 src/vbox/vbox_common.c:6573
#, c-format
msgid "could not get current snapshot of domain %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5429 src/vbox/vbox_common.c:6161
+#: src/vbox/vbox_common.c:5427 src/vbox/vbox_common.c:6159
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5443 src/vbox/vbox_common.c:6212
+#: src/vbox/vbox_common.c:5441 src/vbox/vbox_common.c:6210
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5456
+#: src/vbox/vbox_common.c:5454
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots < %u"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5464 src/vbox/vbox_common.c:6672
+#: src/vbox/vbox_common.c:5462 src/vbox/vbox_common.c:6670
msgid "could not get children snapshots"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5473
+#: src/vbox/vbox_common.c:5471
#, c-format
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5518 src/vbox/vbox_common.c:6232
+#: src/vbox/vbox_common.c:5516 src/vbox/vbox_common.c:6230
msgid "could not get snapshot name"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5533
+#: src/vbox/vbox_common.c:5531
#, c-format
msgid "domain %s has no snapshots with name %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5582
+#: src/vbox/vbox_common.c:5580
msgid "Could not get snapshot id"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5591
+#: src/vbox/vbox_common.c:5589
msgid "could not get machine"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5599
+#: src/vbox/vbox_common.c:5597
msgid "no medium attachments"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5611 src/vbox/vbox_common.c:5654
-#: src/vbox/vbox_common.c:5825 src/vbox/vbox_common.c:5867
+#: src/vbox/vbox_common.c:5609 src/vbox/vbox_common.c:5652
+#: src/vbox/vbox_common.c:5823 src/vbox/vbox_common.c:5865
msgid "cannot get medium"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5662
+#: src/vbox/vbox_common.c:5660
msgid "cannot get controller"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5673
+#: src/vbox/vbox_common.c:5671
msgid "cannot get children disk"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5681
+#: src/vbox/vbox_common.c:5679
msgid "cannot get snapshot ids"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5702 src/vbox/vbox_common.c:5894
+#: src/vbox/vbox_common.c:5700 src/vbox/vbox_common.c:5892
msgid "cannot get disk location"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5717 src/vbox/vbox_common.c:5907
+#: src/vbox/vbox_common.c:5715 src/vbox/vbox_common.c:5905
msgid "cannot get storage controller bus"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5723 src/vbox/vbox_common.c:5729
-#: src/vbox/vbox_common.c:5923
+#: src/vbox/vbox_common.c:5721 src/vbox/vbox_common.c:5727
+#: src/vbox/vbox_common.c:5921
msgid "cannot get medium attachment type"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5735
+#: src/vbox/vbox_common.c:5733
msgid "cannot get medium attachment device"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5802
+#: src/vbox/vbox_common.c:5800
msgid "cannot get machine"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5813
+#: src/vbox/vbox_common.c:5811
msgid "cannot get medium attachments"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5875
+#: src/vbox/vbox_common.c:5873
msgid "cannot get storage controller name"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5885
+#: src/vbox/vbox_common.c:5883
msgid "cannot get storage controller"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5936
+#: src/vbox/vbox_common.c:5934
msgid "cannot get medium attachment port"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5942
+#: src/vbox/vbox_common.c:5940
msgid "cannot get device"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:5948
+#: src/vbox/vbox_common.c:5946
msgid "cannot get read only attribute"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6059
+#: src/vbox/vbox_common.c:6057
#, c-format
msgid "could not get description of snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6076
+#: src/vbox/vbox_common.c:6074
#, c-format
msgid "could not get creation time of snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6086 src/vbox/vbox_common.c:6353
+#: src/vbox/vbox_common.c:6084 src/vbox/vbox_common.c:6351
#, c-format
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6094 src/vbox/vbox_common.c:6367
+#: src/vbox/vbox_common.c:6092 src/vbox/vbox_common.c:6365
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6110 src/vbox/vbox_common.c:6567
+#: src/vbox/vbox_common.c:6108 src/vbox/vbox_common.c:6565
#, c-format
msgid "could not get online state of snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6309 src/vbox/vbox_common.c:6412
-#: src/vbox/vbox_common.c:6474
+#: src/vbox/vbox_common.c:6307 src/vbox/vbox_common.c:6410
+#: src/vbox/vbox_common.c:6472
msgid "could not get current snapshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6418
+#: src/vbox/vbox_common.c:6416
msgid "domain has no snapshots"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6425 src/vbox/vbox_common.c:6485
+#: src/vbox/vbox_common.c:6423 src/vbox/vbox_common.c:6483
msgid "could not get current snapshot name"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6589
+#: src/vbox/vbox_common.c:6587
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6626 src/vbox/vbox_tmpl.c:1290
+#: src/vbox/vbox_common.c:6624 src/vbox/vbox_tmpl.c:1290
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6634
+#: src/vbox/vbox_common.c:6632
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6637 src/vbox/vbox_common.c:6646
+#: src/vbox/vbox_common.c:6635 src/vbox/vbox_common.c:6644
msgid "could not delete snapshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6737
+#: src/vbox/vbox_common.c:6735
msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6747
+#: src/vbox/vbox_common.c:6745
msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6787
+#: src/vbox/vbox_common.c:6785
msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6820
+#: src/vbox/vbox_common.c:6818
msgid "Cannot get hard disk by location"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6825
+#: src/vbox/vbox_common.c:6823
msgid "The read only disk has no parent"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6960
+#: src/vbox/vbox_common.c:6958
#, c-format
msgid "No such disk in media registry %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:6996 src/vbox/vbox_common.c:7013
+#: src/vbox/vbox_common.c:6994 src/vbox/vbox_common.c:7011
#, c-format
msgid "Unable to find UUID for location %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7001 src/vbox/vbox_common.c:7018
+#: src/vbox/vbox_common.c:6999 src/vbox/vbox_common.c:7016
#, c-format
msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7080
+#: src/vbox/vbox_common.c:7078
#, c-format
msgid "Unable to remove snapshot %s"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7090
+#: src/vbox/vbox_common.c:7088
msgid "Unable to get the snapshot to remove"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7181
+#: src/vbox/vbox_common.c:7179
msgid "could not get snapshot children"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7186
+#: src/vbox/vbox_common.c:7184
msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7196
+#: src/vbox/vbox_common.c:7194
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7246
+#: src/vbox/vbox_common.c:7244
msgid "virDomainScreenshot don't support for current vbox version"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7258
+#: src/vbox/vbox_common.c:7256
msgid "unable to get monitor count"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7265
+#: src/vbox/vbox_common.c:7263
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7312
+#: src/vbox/vbox_common.c:7310
msgid "unable to get screen resolution"
msgstr "화면 해상도를 얻을 수 없음"
-#: src/vbox/vbox_common.c:7322
+#: src/vbox/vbox_common.c:7320
msgid "failed to take screenshot"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7328
+#: src/vbox/vbox_common.c:7326
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "'%s'에 데이터를 작성할 수 없음"
-#: src/vbox/vbox_common.c:7413
+#: src/vbox/vbox_common.c:7411
#, c-format
msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7451
+#: src/vbox/vbox_common.c:7449
msgid "could not get snapshot count for listed domains"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7687
+#: src/vbox/vbox_common.c:7685
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_common.c:7706
+#: src/vbox/vbox_common.c:7704
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "파일 시스템 %s을 여는데 실패했습니다 "
-#: src/vbox/vbox_common.c:7715
+#: src/vbox/vbox_common.c:7713
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Console object for domain %s"
msgstr "도메인 수를 지정할 수 없습니다. "
-#: src/vbox/vbox_common.c:7724
+#: src/vbox/vbox_common.c:7722
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
msgstr "도메인 %s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
-#: src/vbox/vbox_common.c:7734
+#: src/vbox/vbox_common.c:7732
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
msgstr "도메인 %s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
-#: src/vbox/vbox_common.c:7749
+#: src/vbox/vbox_common.c:7747
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
msgstr "도메인 %s의 메모리 통계를 얻는 데 실패했습니다"
+#: src/vbox/vbox_driver.c:90
+msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
+msgstr "VirtualBox 드라이버 API를 초기화할 수 없습니다"
+
#: src/vbox/vbox_network.c:671
#, c-format
msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_storage.c:103
-#, c-format
-msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_storage.c:144
-#, c-format
-msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_storage.c:278 src/vbox/vbox_storage.c:531
-#: src/vbox/vbox_storage.c:684 src/vbox/vbox_storage.c:745
-#: src/vbox/vbox_storage.c:828
-#, c-format
-msgid "Could not parse UUID from '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_storage.c:462
-#, c-format
-msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
-msgstr ""
-
-#: src/vbox/vbox_storage.c:475 src/vbox/vbox_storage.c:484
-#, c-format
-msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
-msgstr ""
-
#: src/vbox/vbox_snapshot_conf.c:74
msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
msgstr ""
@@ -31470,6 +31116,33 @@ msgstr ""
msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
msgstr ""
+#: src/vbox/vbox_storage.c:103
+#, c-format
+msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_storage.c:144
+#, c-format
+msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_storage.c:278 src/vbox/vbox_storage.c:531
+#: src/vbox/vbox_storage.c:684 src/vbox/vbox_storage.c:745
+#: src/vbox/vbox_storage.c:828
+#, c-format
+msgid "Could not parse UUID from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_storage.c:462
+#, c-format
+msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#: src/vbox/vbox_storage.c:475 src/vbox/vbox_storage.c:484
+#, c-format
+msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
+msgstr ""
+
#: src/vbox/vbox_tmpl.c:852 src/vbox/vbox_tmpl.c:2354
#, c-format
msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x"
@@ -31889,7 +31562,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "디스크 '%s'에 주소를 할당할 수 없음"
-#: src/vmx/vmx.c:2539 src/vmx/vmx.c:3684
+#: src/vmx/vmx.c:2539 src/vmx/vmx.c:3685
#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
@@ -31925,7 +31598,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:2756 src/vmx/vmx.c:3793
+#: src/vmx/vmx.c:2756 src/vmx/vmx.c:3794
#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr ""
@@ -31952,7 +31625,7 @@ msgid ""
"found '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:2944 src/vmx/vmx.c:3898
+#: src/vmx/vmx.c:2944 src/vmx/vmx.c:3899
#, c-format
msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range"
msgstr ""
@@ -32014,77 +31687,704 @@ msgstr ""
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3471
+#: src/vmx/vmx.c:3472
#, c-format
msgid "Invalid device type supplied: %s"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3479
+#: src/vmx/vmx.c:3480
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3499
+#: src/vmx/vmx.c:3500
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3523
+#: src/vmx/vmx.c:3524
#, c-format
msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3539
+#: src/vmx/vmx.c:3540
#, c-format
msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3578
+#: src/vmx/vmx.c:3579
#, c-format
msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3637
+#: src/vmx/vmx.c:3638
#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3655
+#: src/vmx/vmx.c:3656
#, c-format
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3700
+#: src/vmx/vmx.c:3701
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3742
+#: src/vmx/vmx.c:3743
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3857
+#: src/vmx/vmx.c:3858
#, c-format
msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3875 src/vmx/vmx.c:3932
+#: src/vmx/vmx.c:3876 src/vmx/vmx.c:3933
#, c-format
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3949
+#: src/vmx/vmx.c:3950
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr ""
-#: src/vmx/vmx.c:3962
+#: src/vmx/vmx.c:3963
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr ""
+#: src/vz/vz_driver.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
+msgstr "예기치 못한 OpenVZ URI 경로 '%s', openvz:///system을 시도하십시오"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:763
+#, c-format
+msgid "Unsupported OS type: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_driver.c:789
+#, fuzzy
+msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
+msgstr "도메인 상태 빠짐"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1119
+msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1126
+msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "disk attach failed"
+msgstr "sockpair가 실패했습니다"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "network attach failed"
+msgstr "sockpair가 실패했습니다"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1220
+#, fuzzy
+msgid "disk detach failed"
+msgstr "usb 장치 추가가 실패했습니다"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1228
+#, fuzzy
+msgid "network detach failed"
+msgstr "usb 장치 추가가 실패했습니다"
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1673
+msgid "Can't initialize Parallels SDK"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_driver.c:1712
+msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:71 src/vz/vz_sdk.c:128
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:398
+msgid "Domain UUID is malformed or empty"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:520 src/vz/vz_sdk.c:4059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgstr "알 수 없는 풀 어댑터 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown serial type: %X"
+msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown domain type: %X"
+msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1339
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported disk type %d"
+msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can find boot device of type: %s, index: %d"
+msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can find network boot device for index: %d"
+msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1422
+#, fuzzy
+msgid "Boot ordering with disabled items is not supported"
+msgstr "비파일 볼륨 생성이 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1432
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported boot order configuration"
+msgstr "지원되지 않는 설정"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgstr "예기치 못한 부트 장치 유형 %d"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2037
+#, fuzzy
+msgid "Can't change domain state."
+msgstr "도메인 상태 빠짐"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2072
+#, fuzzy
+msgid "titles are not supported by vz driver"
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2078
+#, fuzzy
+msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2092
+msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2103
+#, fuzzy
+msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2110
+msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2116
+#, fuzzy
+msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2127
+#, fuzzy
+msgid "cputune is not supported by vz driver"
+msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2137
+msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2152
+#, fuzzy
+msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2162
+msgid ""
+"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2202 src/vz/vz_sdk.c:2211
+#, fuzzy
+msgid "unsupported OS parameters"
+msgstr "지원되지 않는 SSH 키 유형"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2218
+#, fuzzy
+msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2226
+#, fuzzy
+msgid "changing features is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2254
+#, fuzzy
+msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2271
+#, fuzzy
+msgid "unsupported input device configuration"
+msgstr "지원되지 않는 설정"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2276
+#, fuzzy
+msgid "input devices without vnc are not supported"
+msgstr "원본 경로가 없는 CD-ROM 장치를 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2386
+msgid "vz driver supports only one VNC per domain."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2395
+msgid "vz driver supports only VNC graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2402
+msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2410
+msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2417
+msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2424
+msgid "vz driver doesn't support VNC graphics over unix sockets."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2432
+msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2439
+#, fuzzy
+msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
+msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2446
+msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2454
+msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "Video adapters are not supported int containers."
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2477
+msgid "vz driver supports only one video adapter."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2487
+msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2494
+#, fuzzy
+msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
+msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2501
+#, fuzzy
+msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
+msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2513
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2520
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2531
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2545
+#, fuzzy
+msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2558
+#, fuzzy
+msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2565
+#, fuzzy
+msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
+msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2572
+#, fuzzy
+msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2579
+#, fuzzy
+msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
+msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2586
+#, fuzzy
+msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
+msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2593
+#, fuzzy
+msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
+msgstr "직접적인 마이그레이션은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않습니다 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2600
+#, fuzzy
+msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2607
+#, fuzzy
+msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2614
+#, fuzzy
+msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
+msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2633
+#, fuzzy
+msgid "Only file based filesystems are supported by vz driver."
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2640
+#, fuzzy
+msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2647
+#, fuzzy
+msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2654
+#, fuzzy
+msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2661
+#, fuzzy
+msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2668
+#, fuzzy
+msgid "Setting readonly for filesystems is supported by vz driver."
+msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2778
+msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2922
+msgid "Support only default gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2934
+msgid "Support only one IPv4 default gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2954
+msgid "Support only one IPv6 default gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2969
+#, c-format
+msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:2993
+#, fuzzy
+msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3088
+#, fuzzy
+msgid "network device cannot be attached"
+msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3153
+#, fuzzy
+msgid "network device cannot be detached"
+msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3228
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3235
+#, c-format
+msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3244
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"bus."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3255
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SCSI bus."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3266
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA bus."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3277
+#, fuzzy
+msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
+msgstr "SASL 메커니즘 %s가 서버에서 지원되지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3286
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only defaults address "
+"to logical device name."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3318
+#, fuzzy
+msgid "Specified disk cache mode is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
+msgstr "버스 '%s'와 타겟 '%s'를 가지는 장치가 없음"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
+msgstr "지원되지 않는 장치 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown CPU mode: %s"
+msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3743 src/vz/vz_sdk.c:3752
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported filesystem type."
+msgstr "지원되지 않는 root 파일 시스템 유형 %s"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:3921
+msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:4019
+msgid "Timeout on waiting statistics event."
+msgstr ""
+
+#: src/vz/vz_utils.c:176
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize condition"
+msgstr "모니터 조건을 초기화할 수 없음"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_utils.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk serial number is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
+msgstr "이 기능은 연결 드라이버에 의해 지원되지 않음"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_utils.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
+msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
+msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 "
+
+#: src/vz/vz_utils.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported format of disk %s"
+msgstr "지원되지 않는 포워딩 모드 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported disk bus type %s"
+msgstr "지원하지 않는 디스크 버스 형식"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported controller type %s"
+msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
+msgstr "지원하지 않는 설정 형식 %s"
+
+#: src/vz/vz_utils.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown SCSI controller model %s"
+msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'"
+
+#: src/vz/vz_utils.h:37
+msgid "Can't parse prlctl output"
+msgstr ""
+
#: src/xen/block_stats.c:169
#, c-format
msgid "Failed to read any block statistics for domain %d"
@@ -32735,7 +33035,7 @@ msgstr ""
#: src/xenconfig/xen_common.c:67 src/xenconfig/xen_common.c:96
#: src/xenconfig/xen_common.c:101 src/xenconfig/xen_common.c:130
#: src/xenconfig/xen_common.c:135 src/xenconfig/xen_common.c:255
-#: src/xenconfig/xen_xl.c:458
+#: src/xenconfig/xen_xl.c:457
#, c-format
msgid "config value %s was malformed"
msgstr "설정 값 %s가 형식이 잘못됨"
@@ -32809,74 +33109,74 @@ msgstr "슬롯 %s가 목적지로는 너무 큼"
msgid "Function %s too big for destination"
msgstr "기능 %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:643
+#: src/xenconfig/xen_common.c:641
#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "VFB %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:682
+#: src/xenconfig/xen_common.c:680
#, c-format
msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_common.c:850
+#: src/xenconfig/xen_common.c:848
#, c-format
msgid "MAC address %s too big for destination"
msgstr "MAC 주소 %s가 목적지에 대해 너무 긺"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:858
+#: src/xenconfig/xen_common.c:856
#, c-format
msgid "Bridge %s too big for destination"
msgstr "브리지 %s가 목적지에 대해 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:879
+#: src/xenconfig/xen_common.c:877
#, c-format
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "유형 %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:887
+#: src/xenconfig/xen_common.c:885
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:895
+#: src/xenconfig/xen_common.c:893
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "IP %s가 목적지로는 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:902
+#: src/xenconfig/xen_common.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "rate %s too big for destination"
msgstr "매개 변수 %s가 목적지에 비해 너무 큼"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:920 src/xenconfig/xen_sxpr.c:649
+#: src/xenconfig/xen_common.c:918 src/xenconfig/xen_sxpr.c:649
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "잘못된 MAC 주소 '%s'"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1182 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1906
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1180 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1906
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "네트워크 %s가 실행중이 아님"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1194 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1850
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1192 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1850
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "지원되지 않는 네트워크 유형 %d"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1357 src/xenconfig/xen_common.c:1366
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1355 src/xenconfig/xen_common.c:1364
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2420 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2429
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1374 src/xenconfig/xen_common.c:1391
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1372 src/xenconfig/xen_common.c:1389
#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2437 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2453
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "지원되지 않는 클럭 오프셋='%s'"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1411 src/xenconfig/xen_common.c:1420
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1429
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1409 src/xenconfig/xen_common.c:1418
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1427
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "예기치 못한 않은 생명주기 동작 %d"
@@ -33039,7 +33339,7 @@ msgstr "예기치 못한 생명주기 값 %d"
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "HVM 도메인 로더 없음"
-#: src/xenconfig/xen_xl.c:450
+#: src/xenconfig/xen_xl.c:449
#, fuzzy
msgid "multiple USB devices not supported"
msgstr "장치 유형의 핫플러그가 지원되지 않음"
@@ -33196,240 +33496,12 @@ msgid ""
"reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
msgstr ""
-#: tools/virsh.c:113 tools/virt-admin.c:80
-#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:116 tools/virt-admin.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to end of file"
-msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음"
-
-#: tools/virsh.c:119 tools/virt-admin.c:86
-#, c-format
-msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:193
-msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:200
-msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:227 tools/virsh.c:303 tools/virsh.c:471
-msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패"
-
-#: tools/virsh.c:229 tools/virsh.c:305 tools/virsh.c:473 tools/virt-admin.c:142
-msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:237
-msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저에 재연결 실패"
-
-#: tools/virsh.c:239
-msgid "failed to connect to the hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패"
-
-#: tools/virsh.c:243 tools/virsh.c:330 tools/virt-admin.c:119
-msgid "Unable to register disconnect callback"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:245
-msgid "Reconnected to the hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저로 재연결 됨"
-
-#: tools/virsh.c:270
-msgid "hypervisor connection URI"
-msgstr "하이퍼바이저 연결 URI"
-
-#: tools/virsh.c:274
-msgid "read-only connection"
-msgstr "읽기 전용 연결"
-
-#: tools/virsh.c:281
-msgid "(re)connect to hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결"
-
-#: tools/virsh.c:284
-msgid ""
-"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
-msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임"
-
-#: tools/virsh.c:324
-msgid "Failed to connect to the hypervisor"
-msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패"
-
-#: tools/virsh.c:345 tools/virt-admin.c:365
-msgid "no valid connection"
-msgstr "유효하지 않은 연결"
-
-#: tools/virsh.c:512
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s [options]... [<command_string>]\n"
-"%s [options]... <command> [args...]\n"
-"\n"
-" options:\n"
-" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
-" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
-" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
-" -h | --help this help\n"
-" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
-" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
-" -K | --keepalive-count=NUM\n"
-" number of possible missed keepalive messages\n"
-" -l | --log=FILE output logging to file\n"
-" -q | --quiet quiet mode\n"
-" -r | --readonly connect readonly\n"
-" -t | --timing print timing information\n"
-" -v short version\n"
-" -V long version\n"
-" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
-" commands (non interactive mode):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:534 tools/virt-admin.c:481
-#, c-format
-msgid " %s (help keyword '%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:547 tools/virt-admin.c:494
-msgid ""
-"\n"
-" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:549 tools/virt-admin.c:496
-msgid ""
-"\n"
-" (specify help <command> for details about the command)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" (명령에 대한 정보를 보기 위해 help <command>를 지정)\n"
-"\n"
-
-#: tools/virsh.c:560
-#, c-format
-msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:561 tools/virt-admin.c:508
-#, c-format
-msgid ""
-"See web site at %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:563
-msgid "Compiled with support for:\n"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:564
-msgid " Hypervisors:"
-msgstr "하이퍼바이저:"
-
-#: tools/virsh.c:609
-msgid " Networking:"
-msgstr "네트워킹:"
-
-#: tools/virsh.c:635
-msgid " Storage:"
-msgstr "스토리지:"
-
-#: tools/virsh.c:671
-msgid " Miscellaneous:"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:749 tools/virt-admin.c:550
-#, c-format
-msgid "option %s takes a numeric argument"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:754 tools/virt-admin.c:555
-#, c-format
-msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:767
-#, c-format
-msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:779 tools/virsh.c:795
-#, c-format
-msgid "Invalid value for option %s"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:786 tools/virsh.c:802
-#, c-format
-msgid "option %s requires a positive integer argument"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:837 tools/virt-admin.c:587
-#, c-format
-msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
-msgstr "'-%c'/'--%s' 옵션에는 인수가 필요함"
-
-#: tools/virsh.c:840 tools/virt-admin.c:590
-#, c-format
-msgid "option '-%c' requires an argument"
-msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함"
-
-#: tools/virsh.c:844 tools/virt-admin.c:594
-#, c-format
-msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
-msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조."
-
-#: tools/virsh.c:846 tools/virt-admin.c:596
-#, c-format
-msgid "unsupported option '%s'. See --help."
-msgstr "지원되지 않는 옵션 '%s'. --help 참조. "
-
-#: tools/virsh.c:849 tools/virt-admin.c:599
-msgid "unknown option"
-msgstr "알 수 없는 옵션"
-
-#: tools/virsh.c:960 tools/virt-admin.c:716
-msgid "Failed to initialize mutex"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:965
-msgid "Failed to initialize libvirt"
-msgstr ""
-
-#: tools/virsh.c:989
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n"
-"\n"
-
-#: tools/virsh.c:992 tools/virt-admin.c:744
-msgid ""
-"Type: 'help' for help with commands\n"
-" 'quit' to quit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"입력: 명령을 사용하여 문제 해결을 위해 'help' 입력\n"
-" 종료하기 위해 'quit'입력\n"
-"\n"
-
#: tools/virsh-console.c:379
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:44 tools/virsh-domain.c:67
-#: tools/virsh-domain.c:10386 tools/virsh-snapshot.c:46
+#: tools/virsh-domain.c:10467 tools/virsh-snapshot.c:46
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "도메인명, id 또는 uuid"
@@ -33582,7 +33654,7 @@ msgstr ""
msgid "post-copy failed"
msgstr "실패함"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:221 tools/virsh-domain.c:11822
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:221 tools/virsh-domain.c:11903
msgid "shutdown"
msgstr "종료"
@@ -33595,7 +33667,7 @@ msgstr "파기됨 "
msgid "saved"
msgstr "저장됨"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:226 tools/virsh-domain.c:11879
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:226 tools/virsh-domain.c:11960
msgid "failed"
msgstr "실패함"
@@ -33655,12 +33727,12 @@ msgid "block device"
msgstr "블럭 장치"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:424 tools/virsh-pool.c:1635
-#: tools/virsh-volume.c:1017
+#: tools/virsh-volume.c:1018
msgid "Capacity:"
msgstr "용량:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:425 tools/virsh-pool.c:1638
-#: tools/virsh-volume.c:1020
+#: tools/virsh-volume.c:1021
msgid "Allocation:"
msgstr "할당:"
@@ -33685,8 +33757,8 @@ msgid "additionally display the type and device value"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:500 tools/virsh-domain-monitor.c:607
-#: tools/virsh-domain.c:12868 tools/virsh-volume.c:1451
-#: tools/virsh-volume.c:1487
+#: tools/virsh-domain.c:12967 tools/virsh-volume.c:1452
+#: tools/virsh-volume.c:1488
msgid "Type"
msgstr "유형"
@@ -33695,7 +33767,7 @@ msgid "Device"
msgstr "장치"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:501 tools/virsh-domain-monitor.c:503
-#: tools/virsh-domain.c:12868
+#: tools/virsh-domain.c:12967
msgid "Target"
msgstr "대상"
@@ -33878,7 +33950,7 @@ msgid "Id:"
msgstr "Id:"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1176 tools/virsh-network.c:350
-#: tools/virsh-pool.c:1606 tools/virsh-snapshot.c:896 tools/virsh-volume.c:1007
+#: tools/virsh-pool.c:1606 tools/virsh-snapshot.c:896 tools/virsh-volume.c:1008
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
@@ -33927,7 +33999,7 @@ msgstr ""
#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707
#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1189 tools/virsh-pool.c:1200
#: tools/virsh-pool.c:1624 tools/virsh-pool.c:1630 tools/virsh-snapshot.c:914
-#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1709
+#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1706
msgid "yes"
msgstr "예"
@@ -33936,7 +34008,7 @@ msgstr "예"
#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707
#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1189 tools/virsh-pool.c:1200
#: tools/virsh-pool.c:1624 tools/virsh-pool.c:1630 tools/virsh-snapshot.c:914
-#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1709
+#: tools/virsh-snapshot.c:999 tools/vsh.c:1706
msgid "no"
msgstr "아니요 "
@@ -34140,12 +34212,12 @@ msgid "Id"
msgstr "Id"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:1864 tools/virsh-domain-monitor.c:1869
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2217 tools/virsh-domain.c:12868
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2217 tools/virsh-domain.c:12967
#: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-pool.c:1300 tools/virsh-pool.c:1321
#: tools/virsh-pool.c:1386 tools/virsh-snapshot.c:1565
-#: tools/virsh-snapshot.c:1569 tools/virsh-volume.c:1425
-#: tools/virsh-volume.c:1441 tools/virsh-volume.c:1487
+#: tools/virsh-snapshot.c:1569 tools/virsh-volume.c:1426
+#: tools/virsh-volume.c:1442 tools/virsh-volume.c:1488
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -34277,7 +34349,7 @@ msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr "인터페이스 %s를 파괴하는 데 실패"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:2218 tools/virsh-domain.c:809
-#: tools/virsh-domain.c:11111 tools/virsh-network.c:1308
+#: tools/virsh-domain.c:11192 tools/virsh-network.c:1308
#: tools/virsh-network.c:1358
msgid "MAC address"
msgstr "MAC 주소"
@@ -34324,8 +34396,8 @@ msgstr "XML 파일에서 장치 부착"
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "XML 파일에서 장치 부착 <file>."
-#: tools/virsh-domain.c:227 tools/virsh-domain.c:10941
-#: tools/virsh-domain.c:11022
+#: tools/virsh-domain.c:227 tools/virsh-domain.c:11022
+#: tools/virsh-domain.c:11103
msgid "XML file"
msgstr "XML 파일"
@@ -34350,7 +34422,7 @@ msgstr "새 디스크 장치 부착"
msgid "source of disk device"
msgstr "디스크 장치의 소스"
-#: tools/virsh-domain.c:317 tools/virsh-domain.c:11529
+#: tools/virsh-domain.c:317 tools/virsh-domain.c:11610
msgid "target of disk device"
msgstr "디스크 장치의 대상"
@@ -34437,8 +34509,8 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:739 tools/virsh-domain.c:1050 tools/virsh-pool.c:378
-#: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3010
-#: tools/vsh.c:3027
+#: tools/virsh-volume.c:340 tools/virsh-volume.c:608 tools/vsh.c:3007
+#: tools/vsh.c:3024
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML 버퍼 할당에 실패"
@@ -34458,7 +34530,7 @@ msgstr "네트워크 인터페이스 부착"
msgid "Attach new network interface."
msgstr "새 네트워크 인터페이스 부착"
-#: tools/virsh-domain.c:796 tools/virsh-domain.c:11107
+#: tools/virsh-domain.c:796 tools/virsh-domain.c:11188
msgid "network interface type"
msgstr "네트워크 인터페이스 유형"
@@ -35158,7 +35230,7 @@ msgstr "XML 생성하기 실패"
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:3187 tools/virsh-domain.c:11080
+#: tools/virsh-domain.c:3187 tools/virsh-domain.c:11161
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr ""
@@ -35396,15 +35468,15 @@ msgstr ""
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "비활성화 도메인명"
-#: tools/virsh-domain.c:3998 tools/virsh-domain.c:7458
+#: tools/virsh-domain.c:3998 tools/virsh-domain.c:7465
msgid "attach to console after creation"
msgstr "만든 다음에 콘솔에 붙이기"
-#: tools/virsh-domain.c:4003 tools/virsh-domain.c:7463
+#: tools/virsh-domain.c:4003 tools/virsh-domain.c:7470
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4007 tools/virsh-domain.c:7467
+#: tools/virsh-domain.c:4007 tools/virsh-domain.c:7474
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
@@ -35416,7 +35488,7 @@ msgstr ""
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4019 tools/virsh-domain.c:7471
+#: tools/virsh-domain.c:4019 tools/virsh-domain.c:7478
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""
@@ -35465,7 +35537,7 @@ msgid "avoid file system cache when saving"
msgstr ""
#: tools/virsh-domain.c:4177 tools/virsh-domain.c:4480
-#: tools/virsh-domain.c:5033 tools/virsh-domain.c:9837
+#: tools/virsh-domain.c:5033 tools/virsh-domain.c:9862
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
@@ -35511,7 +35583,7 @@ msgstr ""
msgid "saved state file to read"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:4430 tools/virsh-domain.c:9393
+#: tools/virsh-domain.c:4430 tools/virsh-domain.c:9398
#: tools/virsh-snapshot.c:634 tools/virsh-snapshot.c:1677
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML 덤프에 보안상 중요한 정보를 포함합니다"
@@ -36451,304 +36523,304 @@ msgstr ""
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7362
+#: tools/virsh-domain.c:7369
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7371
+#: tools/virsh-domain.c:7378
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7411
+#: tools/virsh-domain.c:7418
msgid "No total stats available"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7423
+#: tools/virsh-domain.c:7430
msgid "Total:\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7435
+#: tools/virsh-domain.c:7442
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7445
+#: tools/virsh-domain.c:7452
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 도메인 생성"
-#: tools/virsh-domain.c:7448
+#: tools/virsh-domain.c:7455
msgid "Create a domain."
msgstr "도메인 생성"
-#: tools/virsh-domain.c:7454 tools/virsh-domain.c:7550
+#: tools/virsh-domain.c:7461 tools/virsh-domain.c:7557
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "XML 도메인 설명이 있는 파일"
-#: tools/virsh-domain.c:7475 tools/virsh-domain.c:7553
+#: tools/virsh-domain.c:7482 tools/virsh-domain.c:7560
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7517
+#: tools/virsh-domain.c:7524
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:7521
+#: tools/virsh-domain.c:7528
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7541
+#: tools/virsh-domain.c:7548
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)"
-#: tools/virsh-domain.c:7544
+#: tools/virsh-domain.c:7551
msgid "Define a domain."
msgstr "도메인 정의"
-#: tools/virsh-domain.c:7584
+#: tools/virsh-domain.c:7591
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7588
+#: tools/virsh-domain.c:7595
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:7599
+#: tools/virsh-domain.c:7606
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7602
+#: tools/virsh-domain.c:7609
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7611
+#: tools/virsh-domain.c:7618
msgid "terminate gracefully"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7637
+#: tools/virsh-domain.c:7644
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "%s 도메인 강제 종료\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7639
+#: tools/virsh-domain.c:7646
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "%s 도메인 강제 종료 실패 "
-#: tools/virsh-domain.c:7652
+#: tools/virsh-domain.c:7659
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "도메인 설명 또는 제목 보기 또는 설정"
-#: tools/virsh-domain.c:7655
+#: tools/virsh-domain.c:7662
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7662 tools/virsh-domain.c:7833
+#: tools/virsh-domain.c:7669 tools/virsh-domain.c:7840
msgid "modify/get running state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7663 tools/virsh-domain.c:7834
+#: tools/virsh-domain.c:7670 tools/virsh-domain.c:7841
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7664 tools/virsh-domain.c:7835
+#: tools/virsh-domain.c:7671 tools/virsh-domain.c:7842
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7667
+#: tools/virsh-domain.c:7674
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7671
+#: tools/virsh-domain.c:7678
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "설명을 수정하기 위해 편집기 열기"
-#: tools/virsh-domain.c:7675
+#: tools/virsh-domain.c:7682
msgid "message"
msgstr "메세지"
-#: tools/virsh-domain.c:7730
+#: tools/virsh-domain.c:7737
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr "새로운 설명/제목 수집 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:7767
+#: tools/virsh-domain.c:7774
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7768
+#: tools/virsh-domain.c:7775
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7780
+#: tools/virsh-domain.c:7787
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7781
+#: tools/virsh-domain.c:7788
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "새로운 도메인 설명을 설정하는데 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:7785
+#: tools/virsh-domain.c:7792
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7786
+#: tools/virsh-domain.c:7793
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "도메인 설명이 성공적으로 업데이트되었습니다"
-#: tools/virsh-domain.c:7797
+#: tools/virsh-domain.c:7804
#, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7798
+#: tools/virsh-domain.c:7805
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "도메인 설명이 없음: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:7818
+#: tools/virsh-domain.c:7825
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7821
+#: tools/virsh-domain.c:7828
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7831
+#: tools/virsh-domain.c:7838
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7838
+#: tools/virsh-domain.c:7845
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7842
+#: tools/virsh-domain.c:7849
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7846
+#: tools/virsh-domain.c:7853
msgid "new metadata to set"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7850
+#: tools/virsh-domain.c:7857
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7911
+#: tools/virsh-domain.c:7918
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7921
+#: tools/virsh-domain.c:7928
msgid "Metadata removed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7923 tools/virsh-domain.c:7939
+#: tools/virsh-domain.c:7930 tools/virsh-domain.c:7946
msgid "Metadata modified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7929
+#: tools/virsh-domain.c:7936
msgid "Metadata not changed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7964
+#: tools/virsh-domain.c:7971
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7967
+#: tools/virsh-domain.c:7974
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7998
+#: tools/virsh-domain.c:8005
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8001
+#: tools/virsh-domain.c:8008
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8011
+#: tools/virsh-domain.c:8018
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8016
+#: tools/virsh-domain.c:8023
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8021
+#: tools/virsh-domain.c:8028
msgid "the key code"
msgstr "키 코드"
-#: tools/virsh-domain.c:8060
+#: tools/virsh-domain.c:8067
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8066
+#: tools/virsh-domain.c:8073
msgid "too many keycodes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8072
+#: tools/virsh-domain.c:8079
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "잘못된 키 코드: '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:8094
+#: tools/virsh-domain.c:8101
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8097
+#: tools/virsh-domain.c:8104
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8107
+#: tools/virsh-domain.c:8114
msgid "the process ID"
msgstr "프로세스 ID"
-#: tools/virsh-domain.c:8112
+#: tools/virsh-domain.c:8119
msgid "the signal number or name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8180
+#: tools/virsh-domain.c:8187
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8199
+#: tools/virsh-domain.c:8206
msgid "change memory allocation"
msgstr "메모리 할당 변경"
-#: tools/virsh-domain.c:8202
+#: tools/virsh-domain.c:8209
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경."
-#: tools/virsh-domain.c:8216
+#: tools/virsh-domain.c:8223
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8280
+#: tools/virsh-domain.c:8287
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "최대 메모리 크기 제한 변경"
-#: tools/virsh-domain.c:8283
+#: tools/virsh-domain.c:8290
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 제한 변경."
-#: tools/virsh-domain.c:8297
+#: tools/virsh-domain.c:8304
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8346 tools/virsh-domain.c:8351
+#: tools/virsh-domain.c:8353 tools/virsh-domain.c:8358
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "최대 메모리 크기를 변경할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8365
+#: tools/virsh-domain.c:8372
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "메모리 매개 변수를 설정할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8368
+#: tools/virsh-domain.c:8375
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
@@ -36756,49 +36828,49 @@ msgid ""
" virsh # memtune <domain>"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8380
+#: tools/virsh-domain.c:8387
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8384
+#: tools/virsh-domain.c:8391
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8388
+#: tools/virsh-domain.c:8395
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8392
+#: tools/virsh-domain.c:8399
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8470
+#: tools/virsh-domain.c:8477
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %s"
msgstr "devaddr 매개변수 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8491 tools/virsh-domain.c:8755 tools/virsh-host.c:1313
+#: tools/virsh-domain.c:8498 tools/virsh-domain.c:8760 tools/virsh-host.c:1313
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8504 tools/virsh-host.c:1325
+#: tools/virsh-domain.c:8511 tools/virsh-host.c:1325
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "메모리 매개 변수를 얻을 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8511
+#: tools/virsh-domain.c:8518
msgid "unlimited"
msgstr "제한 없음 "
-#: tools/virsh-domain.c:8533 tools/virsh-host.c:1352
+#: tools/virsh-domain.c:8540 tools/virsh-host.c:1352
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "메모리 매개 변수를 변경할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8542
+#: tools/virsh-domain.c:8549
#, fuzzy
msgid "Get or set perf event"
msgstr "메모리 매개 변수를 설정할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8545
+#: tools/virsh-domain.c:8552
msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
" To get the perf events list use following command: \n"
@@ -36806,39 +36878,39 @@ msgid ""
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8557
+#: tools/virsh-domain.c:8564
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8561
+#: tools/virsh-domain.c:8568
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8636
+#: tools/virsh-domain.c:8643
#, fuzzy
msgid "Unable to get perf events"
msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8642
+#: tools/virsh-domain.c:8649
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "활성화됨"
-#: tools/virsh-domain.c:8644
+#: tools/virsh-domain.c:8651
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "비활성화됨"
-#: tools/virsh-domain.c:8659
+#: tools/virsh-domain.c:8656
#, fuzzy
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr "모니터 이벤트를 등록할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8669
+#: tools/virsh-domain.c:8674
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "numa 매개 변수 설정"
-#: tools/virsh-domain.c:8672
+#: tools/virsh-domain.c:8677
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
@@ -36846,1200 +36918,1226 @@ msgid ""
" virsh # numatune <domain>"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8684
+#: tools/virsh-domain.c:8689
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8689
+#: tools/virsh-domain.c:8694
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "설정한 NUMA 노드 선택"
-#: tools/virsh-domain.c:8742
+#: tools/virsh-domain.c:8747
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "잘못된 모드: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:8768
+#: tools/virsh-domain.c:8773
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "numa 매개 변수를 얻을 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8798
+#: tools/virsh-domain.c:8803
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "numa 매개 변수를 변경할 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:8807 tools/virsh-domain.c:8810
+#: tools/virsh-domain.c:8812 tools/virsh-domain.c:8815
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8819
+#: tools/virsh-domain.c:8824
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8823
+#: tools/virsh-domain.c:8828
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8828 tools/virsh-domain.c:9145
+#: tools/virsh-domain.c:8833 tools/virsh-domain.c:9150
msgid "command"
msgstr "command"
-#: tools/virsh-domain.c:8857 tools/virsh-domain.c:9176
+#: tools/virsh-domain.c:8862 tools/virsh-domain.c:9181
msgid "Failed to collect command"
msgstr "명령 수집 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:8864
+#: tools/virsh-domain.c:8869
msgid "--hmp and --pretty are not compatible"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8953
+#: tools/virsh-domain.c:8958
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8956
+#: tools/virsh-domain.c:8961
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8964
+#: tools/virsh-domain.c:8969
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8968
+#: tools/virsh-domain.c:8973
msgid "filter by event name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8972
+#: tools/virsh-domain.c:8977
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8976 tools/virsh-domain.c:12375
+#: tools/virsh-domain.c:8981 tools/virsh-domain.c:12474
#: tools/virsh-network.c:1199
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8980 tools/virsh-domain.c:12379
+#: tools/virsh-domain.c:8985 tools/virsh-domain.c:12478
#: tools/virsh-network.c:1203
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8984
+#: tools/virsh-domain.c:8989
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8988
+#: tools/virsh-domain.c:8993
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8992 tools/virsh-domain.c:12387
+#: tools/virsh-domain.c:8997 tools/virsh-domain.c:12486
#: tools/virsh-network.c:1211
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9037 tools/virsh-domain.c:12477
+#: tools/virsh-domain.c:9042 tools/virsh-domain.c:12576
#: tools/virsh-network.c:1265
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9040 tools/virsh-domain.c:12480
+#: tools/virsh-domain.c:9045 tools/virsh-domain.c:12579
#: tools/virsh-network.c:1268
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9047 tools/virsh-domain.c:12487
+#: tools/virsh-domain.c:9052 tools/virsh-domain.c:12586
#: tools/virsh-network.c:1275
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9067 tools/virsh-domain.c:9070
+#: tools/virsh-domain.c:9072 tools/virsh-domain.c:9075
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9079
+#: tools/virsh-domain.c:9084
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: tools/virsh-domain.c:9097
+#: tools/virsh-domain.c:9102
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9101
+#: tools/virsh-domain.c:9106
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9115
+#: tools/virsh-domain.c:9120
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9118
+#: tools/virsh-domain.c:9123
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9128
+#: tools/virsh-domain.c:9133
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9132
+#: tools/virsh-domain.c:9137
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9136
+#: tools/virsh-domain.c:9141
msgid "execute command without timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9140
+#: tools/virsh-domain.c:9145
msgid "pretty-print the output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9187
+#: tools/virsh-domain.c:9192
msgid "timeout must be positive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9201
+#: tools/virsh-domain.c:9206
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9238
+#: tools/virsh-domain.c:9243
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9241
+#: tools/virsh-domain.c:9246
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9250
+#: tools/virsh-domain.c:9255
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9255
+#: tools/virsh-domain.c:9260
#, fuzzy
msgid "command to run"
msgstr "command"
-#: tools/virsh-domain.c:9286 tools/virsh-domain.c:9292
+#: tools/virsh-domain.c:9291 tools/virsh-domain.c:9297
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr "%s: %d: 인수 할당 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:9302
+#: tools/virsh-domain.c:9307
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "보안 모델을 할당하는데 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:9306
+#: tools/virsh-domain.c:9311
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "보안 레이블을 할당하는데 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:9377
+#: tools/virsh-domain.c:9382
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML에 있는 도메인 정보"
-#: tools/virsh-domain.c:9380
+#: tools/virsh-domain.c:9385
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력."
-#: tools/virsh-domain.c:9389 tools/virsh-interface.c:473 tools/virsh-pool.c:741
+#: tools/virsh-domain.c:9394 tools/virsh-interface.c:473 tools/virsh-pool.c:741
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "비활성화로 정의된 XML을 보여줌"
-#: tools/virsh-domain.c:9397
+#: tools/virsh-domain.c:9402
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "호스트 CPU에 따라 게스트 CPU를 업데이트합니다"
-#: tools/virsh-domain.c:9401
+#: tools/virsh-domain.c:9406
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9447
+#: tools/virsh-domain.c:9452
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "네이티브 설정을 도메인 XML로 변환합니다"
-#: tools/virsh-domain.c:9450
+#: tools/virsh-domain.c:9455
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "네이티브 게스트 설정 형식을 도메인 XML 형식으로 변환합니다."
-#: tools/virsh-domain.c:9459
+#: tools/virsh-domain.c:9464
msgid "source config data format"
msgstr "소스 설정 데이터 형식"
-#: tools/virsh-domain.c:9464
+#: tools/virsh-domain.c:9469
msgid "config data file to import from"
msgstr "가져오기 할 설정 데이터 파일"
-#: tools/virsh-domain.c:9504
+#: tools/virsh-domain.c:9509
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "도메인 XML을 네이티브 설정으로 변환합니다"
-#: tools/virsh-domain.c:9507
+#: tools/virsh-domain.c:9512
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "도메인 XML 설정을 네이티브 게스트 설정 형식으로 변환합니다."
-#: tools/virsh-domain.c:9516
+#: tools/virsh-domain.c:9521
msgid "target config data type format"
msgstr "대상 설정 데이터 유형 형식"
-#: tools/virsh-domain.c:9521
+#: tools/virsh-domain.c:9526
msgid "xml data file to export from"
msgstr "내보내기 할 xml 데이터 파일"
-#: tools/virsh-domain.c:9561
+#: tools/virsh-domain.c:9566
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환"
-#: tools/virsh-domain.c:9570
+#: tools/virsh-domain.c:9575
msgid "domain id or uuid"
msgstr "도메인 id 또는 uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:9593
+#: tools/virsh-domain.c:9598
#, fuzzy
msgid "rename a domain"
msgstr "도메인을 다시 시작"
-#: tools/virsh-domain.c:9606
+#: tools/virsh-domain.c:9611
#, fuzzy
msgid "new domain name"
msgstr "도메인 상태 빠짐"
-#: tools/virsh-domain.c:9640
+#: tools/virsh-domain.c:9645
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "도메인명 또는 UUID를 도메인 id로 변환"
-#: tools/virsh-domain.c:9649
+#: tools/virsh-domain.c:9654
msgid "domain name or uuid"
msgstr "도메인명 또는 uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:9677
+#: tools/virsh-domain.c:9682
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환"
-#: tools/virsh-domain.c:9686
+#: tools/virsh-domain.c:9691
msgid "domain id or name"
msgstr "도메인 id 또는 도메인명"
-#: tools/virsh-domain.c:9703
+#: tools/virsh-domain.c:9708
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "도메인 UUID 보기 실패 "
-#: tools/virsh-domain.c:9714
+#: tools/virsh-domain.c:9719
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "도메인을 다른 호스트로 이전"
-#: tools/virsh-domain.c:9717
+#: tools/virsh-domain.c:9722
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr "다른 호스트로 도메인 이전. 실시간 이전일 경우 --live 추가."
-#: tools/virsh-domain.c:9727
+#: tools/virsh-domain.c:9732
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9729
+#: tools/virsh-domain.c:9734
msgid "live migration"
msgstr "실시간 마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:9732
+#: tools/virsh-domain.c:9737
msgid "offline migration"
msgstr "오프라인 마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:9736
+#: tools/virsh-domain.c:9741
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "피어간 마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:9740
+#: tools/virsh-domain.c:9745
msgid "direct migration"
msgstr "직접 마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:9748
+#: tools/virsh-domain.c:9753
msgid "tunnelled migration"
msgstr "터널링을 사용한 마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:9752
+#: tools/virsh-domain.c:9757
msgid "persist VM on destination"
msgstr "목적지의 영구적인 VM"
-#: tools/virsh-domain.c:9756
+#: tools/virsh-domain.c:9761
msgid "undefine VM on source"
msgstr "소스의 VM 정의를 없앰"
-#: tools/virsh-domain.c:9760
+#: tools/virsh-domain.c:9765
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "목적지 호스트의 도메인을 재시작하지 않음"
-#: tools/virsh-domain.c:9764
+#: tools/virsh-domain.c:9769
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9768
+#: tools/virsh-domain.c:9773
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9772
+#: tools/virsh-domain.c:9777
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9776
+#: tools/virsh-domain.c:9781
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9780
+#: tools/virsh-domain.c:9785
msgid "display the progress of migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9784
+#: tools/virsh-domain.c:9789
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9788
+#: tools/virsh-domain.c:9793
+msgid "comma separated list of compression methods to be used"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:9797
+msgid "compress level for multithread compression"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:9801
+msgid "number of compession threads for multithread compression"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:9805
+msgid "number of decompession threads for multithread compression"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-domain.c:9809
+#, fuzzy
+msgid "page cache size for xbzrle compression"
+msgstr "TLS 세션에 대한 잘못된 암호화 크기"
+
+#: tools/virsh-domain.c:9813
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9792
+#: tools/virsh-domain.c:9817
msgid "support memory pinning during RDMA live migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9796
+#: tools/virsh-domain.c:9821
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9800
+#: tools/virsh-domain.c:9825
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9804
+#: tools/virsh-domain.c:9829
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9808
+#: tools/virsh-domain.c:9833
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "이전 URI, 주로 생략 가능"
-#: tools/virsh-domain.c:9812
+#: tools/virsh-domain.c:9837
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9816
+#: tools/virsh-domain.c:9841
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9820
+#: tools/virsh-domain.c:9845
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "이전시 새 이름으로 변경(지원되는 경우에만)"
-#: tools/virsh-domain.c:9824
+#: tools/virsh-domain.c:9849
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9829
+#: tools/virsh-domain.c:9854
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9833
+#: tools/virsh-domain.c:9858
#, fuzzy
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr "만든 다음에 콘솔에 붙이기"
-#: tools/virsh-domain.c:9841
+#: tools/virsh-domain.c:9866
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9845
+#: tools/virsh-domain.c:9870
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9939
+#: tools/virsh-domain.c:10020
#, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 읽을 수 없음"
-#: tools/virsh-domain.c:10101
+#: tools/virsh-domain.c:10182
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10114
+#: tools/virsh-domain.c:10195
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10159
+#: tools/virsh-domain.c:10240
msgid "Migration"
msgstr "마이그레이션"
-#: tools/virsh-domain.c:10179
+#: tools/virsh-domain.c:10260
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "최대 허용가능 다운타임을 설정"
-#: tools/virsh-domain.c:10182
+#: tools/virsh-domain.c:10263
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
msgstr "다른 호스트로 라이브 이전할 도메인의 최대 허용 가능한 가동 중지 시간"
-#: tools/virsh-domain.c:10192
+#: tools/virsh-domain.c:10273
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "이전을 위한 최대 허용 가능한 가동 중지 시간(밀리초 단위)"
-#: tools/virsh-domain.c:10210
+#: tools/virsh-domain.c:10291
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "이전: 잘못된 다운타임"
-#: tools/virsh-domain.c:10229
+#: tools/virsh-domain.c:10310
msgid "get/set compression cache size"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10232
+#: tools/virsh-domain.c:10313
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10243
+#: tools/virsh-domain.c:10324
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10273
+#: tools/virsh-domain.c:10354
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10286
+#: tools/virsh-domain.c:10367
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10289
+#: tools/virsh-domain.c:10370
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10300
+#: tools/virsh-domain.c:10381
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10333
+#: tools/virsh-domain.c:10414
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10336
+#: tools/virsh-domain.c:10417
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10373
+#: tools/virsh-domain.c:10454
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10376
+#: tools/virsh-domain.c:10457
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10415
+#: tools/virsh-domain.c:10496
msgid "domain display connection URI"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10418
+#: tools/virsh-domain.c:10499
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10428
+#: tools/virsh-domain.c:10509
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10432
+#: tools/virsh-domain.c:10513
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10598
+#: tools/virsh-domain.c:10679
msgid "Failed to create display URI"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10613
+#: tools/virsh-domain.c:10694
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10615
+#: tools/virsh-domain.c:10696
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10635
+#: tools/virsh-domain.c:10716
msgid "vnc display"
msgstr "vnc 화면"
-#: tools/virsh-domain.c:10638
+#: tools/virsh-domain.c:10719
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC 화면의 IP 주소 및 포트 번호 출력"
-#: tools/virsh-domain.c:10677
+#: tools/virsh-domain.c:10758
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "VNC 포트를 얻는데 실패했습니다. 이 도메인은 VNC를 사용하고 있습니까?"
-#: tools/virsh-domain.c:10716
+#: tools/virsh-domain.c:10797
msgid "tty console"
msgstr "tty 콘솔"
-#: tools/virsh-domain.c:10719
+#: tools/virsh-domain.c:10800
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY 콘솔에 대한 장치 출력"
-#: tools/virsh-domain.c:10772
+#: tools/virsh-domain.c:10853
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "도메인의 호스트 이름 인쇄"
-#: tools/virsh-domain.c:10797 tools/virsh-host.c:1049
+#: tools/virsh-domain.c:10878 tools/virsh-host.c:1049
msgid "failed to get hostname"
msgstr "호스트명 보기 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:10885 tools/virsh-domain.c:10898
+#: tools/virsh-domain.c:10966 tools/virsh-domain.c:10979
msgid "Bad child elements counting."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10931
+#: tools/virsh-domain.c:11012
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 분리 장치"
-#: tools/virsh-domain.c:10934
+#: tools/virsh-domain.c:11015
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "XML 파일에서의 분리 장치 <file>"
-#: tools/virsh-domain.c:10994
+#: tools/virsh-domain.c:11075
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s에서 장치 분리 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:10998
+#: tools/virsh-domain.c:11079
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "장치가 성공적으로 탈착되었습니다\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11012
+#: tools/virsh-domain.c:11093
msgid "update device from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 장치를 업데이트합니다"
-#: tools/virsh-domain.c:11015
+#: tools/virsh-domain.c:11096
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file>에서 장치를 업데이트합니다."
-#: tools/virsh-domain.c:11029
+#: tools/virsh-domain.c:11110
msgid "force device update"
msgstr "장치 업데이트 강제"
-#: tools/virsh-domain.c:11076
+#: tools/virsh-domain.c:11157
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s에서 장치를 업데이트하는데 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11094
+#: tools/virsh-domain.c:11175
msgid "detach network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 분리"
-#: tools/virsh-domain.c:11097
+#: tools/virsh-domain.c:11178
msgid "Detach network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스 분리"
-#: tools/virsh-domain.c:11174
+#: tools/virsh-domain.c:11255
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "인터페이스 정보 보기 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11182
+#: tools/virsh-domain.c:11263
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11187
+#: tools/virsh-domain.c:11268
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11209
+#: tools/virsh-domain.c:11290
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
"device and specify the device pci address to remove it."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11222
+#: tools/virsh-domain.c:11303
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11238
+#: tools/virsh-domain.c:11319
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "인터페이스 탈착 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11240
+#: tools/virsh-domain.c:11321
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "인터페이스가 성공적으로 탈착되었습니다\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11278 tools/virsh-domain.c:11287
+#: tools/virsh-domain.c:11359 tools/virsh-domain.c:11368
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "디스크 정보 보기 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11340
+#: tools/virsh-domain.c:11421
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11384
+#: tools/virsh-domain.c:11465
#, fuzzy, c-format
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr "디스크 장치 %s에 이미 미디어가 있습니다"
-#: tools/virsh-domain.c:11428
+#: tools/virsh-domain.c:11509
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11436
+#: tools/virsh-domain.c:11517
#, fuzzy
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr "알 수 없는 디스크 이름 '%s' 및 주소가 지정되지 않음"
-#: tools/virsh-domain.c:11448
+#: tools/virsh-domain.c:11529
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "디스크 장치 %s에 이미 미디어가 있습니다"
-#: tools/virsh-domain.c:11469
+#: tools/virsh-domain.c:11550
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate new source node"
msgstr "보안 모델을 할당하는데 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11516
+#: tools/virsh-domain.c:11597
msgid "detach disk device"
msgstr "디스크 장치 분리"
-#: tools/virsh-domain.c:11519
+#: tools/virsh-domain.c:11600
msgid "Detach disk device."
msgstr "디스크 장치 분리"
-#: tools/virsh-domain.c:11596
+#: tools/virsh-domain.c:11677
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "디스크 탈착 실패"
-#: tools/virsh-domain.c:11600
+#: tools/virsh-domain.c:11681
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "디스크가 성공적으로 탈착되었습니다\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11616
+#: tools/virsh-domain.c:11697
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "도메인을 위한 XML 설정 편집"
-#: tools/virsh-domain.c:11619
+#: tools/virsh-domain.c:11700
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "도메인을 위한 XML 설정 편집"
-#: tools/virsh-domain.c:11628
+#: tools/virsh-domain.c:11709
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11653
+#: tools/virsh-domain.c:11734
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "도메인 %s XML 설정이 변경되지 않았습니다.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11668
+#: tools/virsh-domain.c:11749
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "도메인 %s XML 설정이 편집되었습니다.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11689 tools/virsh-network.c:1122
+#: tools/virsh-domain.c:11770 tools/virsh-network.c:1122
msgid "Defined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11690 tools/virsh-network.c:1123
+#: tools/virsh-domain.c:11771 tools/virsh-network.c:1123
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11691 tools/virsh-network.c:1124
+#: tools/virsh-domain.c:11772 tools/virsh-network.c:1124
msgid "Started"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11692
+#: tools/virsh-domain.c:11773
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11693
+#: tools/virsh-domain.c:11774
msgid "Resumed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11694 tools/virsh-network.c:1125
+#: tools/virsh-domain.c:11775 tools/virsh-network.c:1125
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11695 tools/virsh-domain.c:11753
+#: tools/virsh-domain.c:11776 tools/virsh-domain.c:11834
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11696
+#: tools/virsh-domain.c:11777
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11697 tools/virsh-domain.c:11755
+#: tools/virsh-domain.c:11778 tools/virsh-domain.c:11836
msgid "Crashed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11709
+#: tools/virsh-domain.c:11790
msgid "Added"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11710
+#: tools/virsh-domain.c:11791
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11711 tools/virsh-domain.c:11718
+#: tools/virsh-domain.c:11792 tools/virsh-domain.c:11799
msgid "Renamed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11712 tools/virsh-domain.c:11726
-#: tools/virsh-domain.c:11737 tools/virsh-domain.c:11747
-#: tools/virsh-domain.c:11759
+#: tools/virsh-domain.c:11793 tools/virsh-domain.c:11807
+#: tools/virsh-domain.c:11818 tools/virsh-domain.c:11828
+#: tools/virsh-domain.c:11840
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11717
+#: tools/virsh-domain.c:11798
msgid "Removed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11723
+#: tools/virsh-domain.c:11804
msgid "Booted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11724 tools/virsh-domain.c:11733
-#: tools/virsh-domain.c:11746 tools/virsh-domain.c:11756
+#: tools/virsh-domain.c:11805 tools/virsh-domain.c:11814
+#: tools/virsh-domain.c:11827 tools/virsh-domain.c:11837
msgid "Migrated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11725 tools/virsh-domain.c:11736
+#: tools/virsh-domain.c:11806 tools/virsh-domain.c:11817
msgid "Restored"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11727
+#: tools/virsh-domain.c:11808
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11732
+#: tools/virsh-domain.c:11813
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11734
+#: tools/virsh-domain.c:11815
msgid "I/O Error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11735
+#: tools/virsh-domain.c:11816
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11738
+#: tools/virsh-domain.c:11819
msgid "API error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11739 tools/virsh-domain.c:11748
+#: tools/virsh-domain.c:11820 tools/virsh-domain.c:11829
msgid "Post-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11740
+#: tools/virsh-domain.c:11821
msgid "Post-copy Error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11745
+#: tools/virsh-domain.c:11826
msgid "Unpaused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11754
+#: tools/virsh-domain.c:11835
msgid "Destroyed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11757
+#: tools/virsh-domain.c:11838
msgid "Saved"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11764
+#: tools/virsh-domain.c:11845
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11769
+#: tools/virsh-domain.c:11850
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11770
+#: tools/virsh-domain.c:11851
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11775
+#: tools/virsh-domain.c:11856
msgid "Panicked"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11818 tools/virsh-domain.c:11836
+#: tools/virsh-domain.c:11899 tools/virsh-domain.c:11917
msgid "none"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11819 tools/virsh-domain.c:11837
+#: tools/virsh-domain.c:11900 tools/virsh-domain.c:11918
msgid "pause"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11820
+#: tools/virsh-domain.c:11901
msgid "reset"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11821
+#: tools/virsh-domain.c:11902
msgid "poweroff"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11823
+#: tools/virsh-domain.c:11904
msgid "debug"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11824
+#: tools/virsh-domain.c:11905
msgid "inject-nmi"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11838
+#: tools/virsh-domain.c:11919
msgid "report"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11850
+#: tools/virsh-domain.c:11931
msgid "connect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11851
+#: tools/virsh-domain.c:11932
msgid "initialize"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11852
+#: tools/virsh-domain.c:11933
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11864
+#: tools/virsh-domain.c:11945
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11865
+#: tools/virsh-domain.c:11946
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11866
+#: tools/virsh-domain.c:11947
msgid "unix"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11878
+#: tools/virsh-domain.c:11959
msgid "completed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11880
+#: tools/virsh-domain.c:11961
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11881
+#: tools/virsh-domain.c:11962
msgid "ready"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11893
+#: tools/virsh-domain.c:11974
msgid "changed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11894
+#: tools/virsh-domain.c:11975
msgid "dropped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11906
+#: tools/virsh-domain.c:11987
msgid "opened"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11907
+#: tools/virsh-domain.c:11988
msgid "closed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11980
+#: tools/virsh-domain.c:12061
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11995
+#: tools/virsh-domain.c:12076
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12010
+#: tools/virsh-domain.c:12091
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12024
+#: tools/virsh-domain.c:12105
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12040
+#: tools/virsh-domain.c:12121
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12061
+#: tools/virsh-domain.c:12142
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12091
+#: tools/virsh-domain.c:12172
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12111
+#: tools/virsh-domain.c:12192
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12131
+#: tools/virsh-domain.c:12212
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12150
+#: tools/virsh-domain.c:12231
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:12176
+#: tools/virsh-domain.c:12257
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12190
+#: tools/virsh-domain.c:12271
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12204
+#: tools/virsh-domain.c:12285
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:12221
+#: tools/virsh-domain.c:12302
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12237
+#: tools/virsh-domain.c:12318
msgid "connected"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12238
+#: tools/virsh-domain.c:12319
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12244
+#: tools/virsh-domain.c:12325
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "도메인 상태"
-#: tools/virsh-domain.c:12245
+#: tools/virsh-domain.c:12326
msgid "channel event"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12247
+#: tools/virsh-domain.c:12328
#, fuzzy
msgid "unsupported value"
msgstr "지원되지 않는 기능 %s"
-#: tools/virsh-domain.c:12257
+#: tools/virsh-domain.c:12338
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:12273
+#: tools/virsh-domain.c:12354
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:12292
+#: tools/virsh-domain.c:12373
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:12352
+#: tools/virsh-domain.c:12394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
+msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'"
+
+#: tools/virsh-domain.c:12451
msgid "Domain Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12355
+#: tools/virsh-domain.c:12454
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12363
+#: tools/virsh-domain.c:12462
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12367 tools/virsh-network.c:1195
+#: tools/virsh-domain.c:12466 tools/virsh-network.c:1195
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12371
+#: tools/virsh-domain.c:12470
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12383 tools/virsh-network.c:1207
+#: tools/virsh-domain.c:12482 tools/virsh-network.c:1207
msgid "list valid event types"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12421 tools/virsh-network.c:1243
+#: tools/virsh-domain.c:12520 tools/virsh-network.c:1243
#, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12426
+#: tools/virsh-domain.c:12525
msgid "one of --list, --all, or event type is required"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12512
+#: tools/virsh-domain.c:12611
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD 또는 플로피 드라이버의 미디어 변경"
-#: tools/virsh-domain.c:12515
+#: tools/virsh-domain.c:12614
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD 또는 플로피 드라이버의 미디어를 변경합니다."
-#: tools/virsh-domain.c:12525
+#: tools/virsh-domain.c:12624
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12529
+#: tools/virsh-domain.c:12628
msgid "source of the media"
msgstr "미디어의 소스 "
-#: tools/virsh-domain.c:12533
+#: tools/virsh-domain.c:12632
msgid "Eject the media"
msgstr "미디어 꺼내기"
-#: tools/virsh-domain.c:12537
+#: tools/virsh-domain.c:12636
msgid "Insert the media"
msgstr "미디어 삽입"
-#: tools/virsh-domain.c:12541
+#: tools/virsh-domain.c:12640
msgid "Update the media"
msgstr "미디어 업데이트"
-#: tools/virsh-domain.c:12543
+#: tools/virsh-domain.c:12642
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12546
+#: tools/virsh-domain.c:12645
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12547
+#: tools/virsh-domain.c:12646
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12551
+#: tools/virsh-domain.c:12650
msgid "force media changing"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12555
+#: tools/virsh-domain.c:12654
#, fuzzy
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr "XML 문서를 생성하지 않고 출력합니다"
-#: tools/virsh-domain.c:12559
+#: tools/virsh-domain.c:12658
#, fuzzy
msgid "source media is a block device"
msgstr "디스크 장치의 소스"
-#: tools/virsh-domain.c:12605
+#: tools/virsh-domain.c:12704
msgid "Successfully ejected media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12611
+#: tools/virsh-domain.c:12710
msgid "Successfully inserted media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12617
+#: tools/virsh-domain.c:12716
msgid "Successfully updated media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12654
+#: tools/virsh-domain.c:12753
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12673 tools/virsh-domain.c:12676
+#: tools/virsh-domain.c:12772 tools/virsh-domain.c:12775
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12685
+#: tools/virsh-domain.c:12784
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12690
+#: tools/virsh-domain.c:12789
msgid "which mount point to trim"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12713
+#: tools/virsh-domain.c:12812
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12726 tools/virsh-domain.c:12729
+#: tools/virsh-domain.c:12825 tools/virsh-domain.c:12828
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12738
+#: tools/virsh-domain.c:12837
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12756 tools/virsh-domain.c:12809
+#: tools/virsh-domain.c:12855 tools/virsh-domain.c:12908
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12765
+#: tools/virsh-domain.c:12864
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12769
+#: tools/virsh-domain.c:12868
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12779 tools/virsh-domain.c:12782
+#: tools/virsh-domain.c:12878 tools/virsh-domain.c:12881
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12791
+#: tools/virsh-domain.c:12890
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12818
+#: tools/virsh-domain.c:12917
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12822
+#: tools/virsh-domain.c:12921
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12832 tools/virsh-domain.c:12835
+#: tools/virsh-domain.c:12931 tools/virsh-domain.c:12934
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12858
+#: tools/virsh-domain.c:12957
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "%s의 파일 시스템을 감지할 수 없습니다 "
-#: tools/virsh-domain.c:12862
+#: tools/virsh-domain.c:12961
#, fuzzy
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "도메인에 작동중인 잡이 없습니다"
-#: tools/virsh-domain.c:12868
+#: tools/virsh-domain.c:12967
msgid "Mountpoint"
msgstr ""
@@ -38392,7 +38490,7 @@ msgstr "하이퍼바이저 호스트명 인쇄"
msgid "print the hypervisor canonical URI"
msgstr "하이퍼바이저 정규 URI 인쇄"
-#: tools/virsh-host.c:1080 tools/virt-admin.c:189
+#: tools/virsh-host.c:1080 tools/virt-admin.c:188
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI 보기 실패"
@@ -38412,7 +38510,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to get CPU model names"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:1144 tools/virt-admin.c:205
+#: tools/virsh-host.c:1144 tools/virt-admin.c:204
msgid "show version"
msgstr "버전 보여주기"
@@ -38428,16 +38526,16 @@ msgstr ""
msgid "failed to get hypervisor type"
msgstr "하이퍼바이저 유형 보기 실패"
-#: tools/virsh-host.c:1186 tools/virt-admin.c:230
+#: tools/virsh-host.c:1186 tools/virt-admin.c:229
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-host.c:1191 tools/virt-admin.c:235
+#: tools/virsh-host.c:1191 tools/virt-admin.c:234
msgid "failed to get the library version"
msgstr "라이브러리 버전 보기 실패"
-#: tools/virsh-host.c:1198 tools/virt-admin.c:242
+#: tools/virsh-host.c:1198 tools/virt-admin.c:241
#, c-format
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr ""
@@ -38461,11 +38559,11 @@ msgstr "실행중인 %s 하이퍼바이저 버전을 추출할 수 없음\n"
msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgstr "실행중인 하이퍼바이저: %s %d.%d.%d\n"
-#: tools/virsh-host.c:1229 tools/virt-admin.c:247
+#: tools/virsh-host.c:1229 tools/virt-admin.c:246
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "데몬 버전을 얻는데 실패"
-#: tools/virsh-host.c:1235 tools/virt-admin.c:253
+#: tools/virsh-host.c:1235 tools/virt-admin.c:252
#, c-format
msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n"
msgstr ""
@@ -39981,12 +40079,12 @@ msgstr "풀 정보를 검색할 수 없음"
msgid "-"
msgstr "-"
-#: tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1456
+#: tools/virsh-pool.c:1341 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1457
msgid "Capacity"
msgstr "용량 "
-#: tools/virsh-pool.c:1346 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1461
-#: tools/virsh-volume.c:1488
+#: tools/virsh-pool.c:1346 tools/virsh-pool.c:1387 tools/virsh-volume.c:1462
+#: tools/virsh-volume.c:1489
msgid "Allocation"
msgstr "할당 "
@@ -40777,7 +40875,7 @@ msgstr ""
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr "메타 데이터를 사전 할당 (전체 할당 대신 qcow2에 대해)"
-#: tools/virsh-volume.c:242 tools/virsh-volume.c:248 tools/virsh-volume.c:1103
+#: tools/virsh-volume.c:242 tools/virsh-volume.c:248 tools/virsh-volume.c:1104
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "잘못된 형식의 크기 %s"
@@ -40840,14 +40938,15 @@ msgid "clone a volume."
msgstr "볼륨을 복제."
#: tools/virsh-volume.c:549
-msgid "Clone an existing volume."
+#, fuzzy
+msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
msgstr "기존 볼륨을 복제"
#: tools/virsh-volume.c:559
msgid "clone name"
msgstr "복제 이름"
-#: tools/virsh-volume.c:595 tools/virsh-volume.c:1609
+#: tools/virsh-volume.c:595 tools/virsh-volume.c:1610
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "부모 풀을 얻는 데 실패"
@@ -40997,194 +41096,492 @@ msgstr "네트워크 "
msgid "netdir"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:983
+#: tools/virsh-volume.c:969
+msgid "ploop"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh-volume.c:984
msgid "storage vol information"
msgstr "저장소 볼륨 정보"
-#: tools/virsh-volume.c:986
+#: tools/virsh-volume.c:987
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "저장소 볼륨에 대한 기본 정보를 반환."
-#: tools/virsh-volume.c:1013
+#: tools/virsh-volume.c:1014
msgid "Type:"
msgstr "유형:"
-#: tools/virsh-volume.c:1034
+#: tools/virsh-volume.c:1035
msgid "resize a vol"
msgstr "볼륨 크기 조정"
-#: tools/virsh-volume.c:1037
+#: tools/virsh-volume.c:1038
msgid "Resizes a storage volume."
msgstr "스토리지 볼륨 크기를 조정합니다."
-#: tools/virsh-volume.c:1047
+#: tools/virsh-volume.c:1048
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1052
+#: tools/virsh-volume.c:1053
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1056
+#: tools/virsh-volume.c:1057
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1060
+#: tools/virsh-volume.c:1061
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1094
+#: tools/virsh-volume.c:1095
msgid "negative size requires --shrink"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1109
+#: tools/virsh-volume.c:1110
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1110
+#: tools/virsh-volume.c:1111
#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1115
+#: tools/virsh-volume.c:1116
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-volume.c:1116
+#: tools/virsh-volume.c:1117
#, c-format
msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s\n"
msgstr "볼륨 '%s'를 %s로 크기 변경 실패\n"
-#: tools/virsh-volume.c:1131
+#: tools/virsh-volume.c:1132
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML로 된 볼륨 정보"
-#: tools/virsh-volume.c:1134
+#: tools/virsh-volume.c:1135
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "XML 덤프로서의 볼륨 정보를 표준 출력으로 출력."
-#: tools/virsh-volume.c:1231
+#: tools/virsh-volume.c:1232
msgid "Failed to list volumes"
msgstr "볼륨 목록 나열 실패 "
-#: tools/virsh-volume.c:1240 tools/virsh-volume.c:1252
+#: tools/virsh-volume.c:1241 tools/virsh-volume.c:1253
msgid "Failed to list storage volumes"
msgstr "스토리지 볼륨 목록 나열 실패 "
-#: tools/virsh-volume.c:1298
+#: tools/virsh-volume.c:1299
msgid "list vols"
msgstr "볼륨 목록"
-#: tools/virsh-volume.c:1301
+#: tools/virsh-volume.c:1302
msgid "Returns list of vols by pool."
msgstr "풀의 볼륨 목록을 반환."
-#: tools/virsh-volume.c:1310
+#: tools/virsh-volume.c:1311
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "볼륨의 확장된 상세 정보를 표시"
-#: tools/virsh-volume.c:1425 tools/virsh-volume.c:1446
-#: tools/virsh-volume.c:1487
+#: tools/virsh-volume.c:1426 tools/virsh-volume.c:1447
+#: tools/virsh-volume.c:1488
msgid "Path"
msgstr "경로"
-#: tools/virsh-volume.c:1536
+#: tools/virsh-volume.c:1537
msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr "주어진 볼륨 키 또는 경로의 볼륨 이름을 반환로"
-#: tools/virsh-volume.c:1548 tools/virsh-volume.c:1584
+#: tools/virsh-volume.c:1549 tools/virsh-volume.c:1585
msgid "volume key or path"
msgstr "볼륨 키 또는 경로 "
-#: tools/virsh-volume.c:1572
+#: tools/virsh-volume.c:1573
msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr "주어진 볼륨 키 또는 경로의 저장 풀을 반환"
-#: tools/virsh-volume.c:1588
+#: tools/virsh-volume.c:1589
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "풀 이름 대신 풀 uuid 반환 "
-#: tools/virsh-volume.c:1635
+#: tools/virsh-volume.c:1636
msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr "주어진 볼륨 이름이나 경로의 볼륨 키 반환 "
-#: tools/virsh-volume.c:1647
+#: tools/virsh-volume.c:1648
msgid "volume name or path"
msgstr "볼륨 이름 또는 경로 "
-#: tools/virsh-volume.c:1671
+#: tools/virsh-volume.c:1672
msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr "주어진 볼륨 이름 또는 키의 볼륨 경로 반환"
-#: tools/virsh-volume.c:1683
+#: tools/virsh-volume.c:1684
msgid "volume name or key"
msgstr "볼륨 이름 또는 키 "
-#: tools/virt-admin.c:112
+#: tools/virsh.c:112 tools/virt-admin.c:79
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:115 tools/virt-admin.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgstr "파일 '%s'의 끝으로 seek할 수 없음"
+
+#: tools/virsh.c:118 tools/virt-admin.c:85
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:192
+msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:199
+msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:226 tools/virsh.c:313 tools/virsh.c:471
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패"
+
+#: tools/virsh.c:228 tools/virsh.c:315 tools/virsh.c:473 tools/virt-admin.c:141
+msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:236
+msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 재연결 실패"
+
+#: tools/virsh.c:238
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패"
+
+#: tools/virsh.c:242 tools/virsh.c:330 tools/virt-admin.c:118
+msgid "Unable to register disconnect callback"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:244
+msgid "Reconnected to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저로 재연결 됨"
+
+#: tools/virsh.c:269
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "하이퍼바이저 연결 URI"
+
+#: tools/virsh.c:273
+msgid "read-only connection"
+msgstr "읽기 전용 연결"
+
+#: tools/virsh.c:280
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결"
+
+#: tools/virsh.c:283
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임"
+
+#: tools/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패"
+
+#: tools/virsh.c:345 tools/virt-admin.c:532
+msgid "no valid connection"
+msgstr "유효하지 않은 연결"
+
+#: tools/virsh.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
+" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
+" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
+" -K | --keepalive-count=NUM\n"
+" number of possible missed keepalive messages\n"
+" -l | --log=FILE output logging to file\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -r | --readonly connect readonly\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v short version\n"
+" -V long version\n"
+" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:534 tools/virt-admin.c:648
+#, c-format
+msgid " %s (help keyword '%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:547 tools/virt-admin.c:661
+msgid ""
+"\n"
+" (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:549 tools/virt-admin.c:663
+msgid ""
+"\n"
+" (specify help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (명령에 대한 정보를 보기 위해 help <command>를 지정)\n"
+"\n"
+
+#: tools/virsh.c:560
+#, c-format
+msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:561 tools/virt-admin.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"See web site at %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:563
+msgid "Compiled with support for:\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:564
+msgid " Hypervisors:"
+msgstr "하이퍼바이저:"
+
+#: tools/virsh.c:612
+msgid " Networking:"
+msgstr "네트워킹:"
+
+#: tools/virsh.c:638
+msgid " Storage:"
+msgstr "스토리지:"
+
+#: tools/virsh.c:674
+msgid " Miscellaneous:"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:752 tools/virt-admin.c:717
+#, c-format
+msgid "option %s takes a numeric argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:757 tools/virt-admin.c:722
+#, c-format
+msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:770
+#, c-format
+msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:782 tools/virsh.c:798
+#, c-format
+msgid "Invalid value for option %s"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:789 tools/virsh.c:805
+#, c-format
+msgid "option %s requires a positive integer argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:840 tools/virt-admin.c:754
+#, c-format
+msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument"
+msgstr "'-%c'/'--%s' 옵션에는 인수가 필요함"
+
+#: tools/virsh.c:843 tools/virt-admin.c:757
+#, c-format
+msgid "option '-%c' requires an argument"
+msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함"
+
+#: tools/virsh.c:847 tools/virt-admin.c:761
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조."
+
+#: tools/virsh.c:849 tools/virt-admin.c:763
+#, c-format
+msgid "unsupported option '%s'. See --help."
+msgstr "지원되지 않는 옵션 '%s'. --help 참조. "
+
+#: tools/virsh.c:852 tools/virt-admin.c:766
+msgid "unknown option"
+msgstr "알 수 없는 옵션"
+
+#: tools/virsh.c:952 tools/virt-admin.c:889
+msgid "Failed to initialize mutex"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:957
+msgid "Failed to initialize libvirt"
+msgstr ""
+
+#: tools/virsh.c:982
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n"
+"\n"
+
+#: tools/virsh.c:985 tools/virt-admin.c:914
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"입력: 명령을 사용하여 문제 해결을 위해 'help' 입력\n"
+" 종료하기 위해 'quit'입력\n"
+"\n"
+
+#: tools/virt-admin.c:111
#, fuzzy
msgid "Failed to reconnect to the admin server"
msgstr "하이퍼바이저에 재연결 실패"
-#: tools/virt-admin.c:114
+#: tools/virt-admin.c:113
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the admin server"
msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패"
-#: tools/virt-admin.c:122
+#: tools/virt-admin.c:121
#, fuzzy
msgid "Reconnected to the admin server"
msgstr "하이퍼바이저로 재연결 됨"
-#: tools/virt-admin.c:140
+#: tools/virt-admin.c:139
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect from the admin server"
msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패"
-#: tools/virt-admin.c:173
+#: tools/virt-admin.c:172
#, fuzzy
msgid "print the admin server URI"
msgstr "도메인의 호스트 이름 인쇄"
-#: tools/virt-admin.c:208
+#: tools/virt-admin.c:207
#, fuzzy
msgid "Display the system and also the daemon version information."
msgstr "시스템 버전 정보 보여주기."
-#: tools/virt-admin.c:270
+#: tools/virt-admin.c:269
#, fuzzy
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "하이퍼바이저 연결 URI"
-#: tools/virt-admin.c:277
+#: tools/virt-admin.c:276
#, fuzzy
msgid "connect to daemon's admin server"
msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
-#: tools/virt-admin.c:280
+#: tools/virt-admin.c:279
msgid "Connect to a daemon's administrating server."
msgstr ""
-#: tools/virt-admin.c:300
+#: tools/virt-admin.c:299
#, fuzzy
msgid "Connected to the admin server"
msgstr "도메인 %s에 연결되었습니다\n"
-#: tools/virt-admin.c:313
+#: tools/virt-admin.c:312
msgid "list available servers on a daemon"
msgstr ""
-#: tools/virt-admin.c:316
+#: tools/virt-admin.c:315
msgid "List all manageable servers on a daemon."
msgstr ""
-#: tools/virt-admin.c:334
+#: tools/virt-admin.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
msgstr "호스트에서 %s 인터페이스 목록을 가져오는데 실패"
-#: tools/virt-admin.c:466
+#: tools/virt-admin.c:363
+#, fuzzy
+msgid "get server workerpool parameters"
+msgstr "메모리 매개 변수를 설정할 수 없음"
+
+#: tools/virt-admin.c:366
+msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:375
+msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get server workerpool parameters"
+msgstr "메모리 매개 변수를 얻을 수 없음"
+
+#: tools/virt-admin.c:423
+#, fuzzy
+msgid "set server workerpool parameters"
+msgstr "메모리 매개 변수를 설정할 수 없음"
+
+#: tools/virt-admin.c:426
+msgid ""
+"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
+"attributes."
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:436
+msgid "Server to alter threadpool attributes on."
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:440
+msgid "Change bottom limit to number of workers."
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:444
+msgid "Change upper limit to number of workers."
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Change the current number of priority workers"
+msgstr "현재 디렉토리를 변경함."
+
+#: tools/virt-admin.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
+msgstr "devaddr 매개변수 '%s'를 구문분석 할 수 없음"
+
+#: tools/virt-admin.c:487
+msgid ""
+"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
+"mandatory "
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:496
+msgid "--min-workers must be less than --max-workers"
+msgstr ""
+
+#: tools/virt-admin.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change server workerpool parameters"
+msgstr "메모리 매개 변수를 변경할 수 없음"
+
+#: tools/virt-admin.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -41204,17 +41601,17 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: tools/virt-admin.c:507
+#: tools/virt-admin.c:674
#, c-format
msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virt-admin.c:510
+#: tools/virt-admin.c:677
#, fuzzy
msgid "Compiled with support for:"
msgstr "오류 없이 완료되었습니다 "
-#: tools/virt-admin.c:740
+#: tools/virt-admin.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
@@ -41223,37 +41620,37 @@ msgstr ""
"%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n"
"\n"
-#: tools/virt-host-validate-common.c:66
+#: tools/virt-host-validate-common.c:69
#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-common.c:88 tools/virt-host-validate-common.c:90
+#: tools/virt-host-validate-common.c:91 tools/virt-host-validate-common.c:93
msgid "PASS"
msgstr "통과 "
-#: tools/virt-host-validate-common.c:95
+#: tools/virt-host-validate-common.c:98
msgid "FAIL"
msgstr "실패 "
-#: tools/virt-host-validate-common.c:96
+#: tools/virt-host-validate-common.c:99
msgid "WARN"
msgstr "경고 "
-#: tools/virt-host-validate-common.c:97
+#: tools/virt-host-validate-common.c:100
msgid "NOTE"
msgstr "알림 "
-#: tools/virt-host-validate-common.c:227
+#: tools/virt-host-validate-common.c:266
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "Linux 경우 >= %d.%d.%d"
-#: tools/virt-host-validate-common.c:371
+#: tools/virt-host-validate-common.c:454
msgid "for device assignment IOMMU support"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-common.c:409
+#: tools/virt-host-validate-common.c:492
msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
msgstr ""
@@ -41289,32 +41686,32 @@ msgstr ""
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-qemu.c:38
+#: tools/virt-host-validate-qemu.c:44
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-qemu.c:43
+#: tools/virt-host-validate-qemu.c:49
msgid ""
"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
"access it"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-qemu.c:48
+#: tools/virt-host-validate-qemu.c:54
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate-qemu.c:53
+#: tools/virt-host-validate-qemu.c:61
msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
msgstr "virtio 네트워크 성능을 향상시키려면 'vhost_net' 모듈을 로드합니다 "
-#: tools/virt-host-validate-qemu.c:59
+#: tools/virt-host-validate-qemu.c:67
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr "QEMU 게스트 용 네트워크를 트활성화하려면 'tun' 모듈을 로드합니다"
-#: tools/virt-host-validate.c:45
+#: tools/virt-host-validate.c:44
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -41332,12 +41729,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: tools/virt-host-validate.c:118
+#: tools/virt-host-validate.c:107
#, c-format
msgid "%s: too many command line arguments\n"
msgstr "%s: 너무 많은 명령행 인수\n"
-#: tools/virt-host-validate.c:145
+#: tools/virt-host-validate.c:134
#, c-format
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: 지원되지 않는 하이퍼바이저 이름 %s\n"
@@ -41370,100 +41767,100 @@ msgstr ""
msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
msgstr ""
-#: tools/virt-login-shell.c:241
+#: tools/virt-login-shell.c:231
#, c-format
msgid "%s takes no options"
msgstr ""
-#: tools/virt-login-shell.c:246
+#: tools/virt-login-shell.c:236
#, c-format
msgid "%s must be run by non root users"
msgstr ""
-#: tools/virt-login-shell.c:284
+#: tools/virt-login-shell.c:274
#, c-format
msgid "Can't create %s container: %s"
msgstr ""
-#: tools/virt-login-shell.c:317
+#: tools/virt-login-shell.c:307
#, c-format
msgid "Unable to chdir(%s)"
msgstr ""
-#: tools/virt-login-shell.c:333
+#: tools/virt-login-shell.c:323
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:86
+#: tools/vsh.c:83
#, fuzzy
msgid "error: Out of memory\n"
msgstr "메모리 부족"
-#: tools/vsh.c:139 tools/vsh.c:153
+#: tools/vsh.c:136 tools/vsh.c:150
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패"
-#: tools/vsh.c:165
+#: tools/vsh.c:162
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes"
msgstr "%s: %d: %lu 바이트 할당 실패"
-#: tools/vsh.c:406
+#: tools/vsh.c:403
msgid "print help for this function"
msgstr "이 기능의 도움말 인쇄"
-#: tools/vsh.c:437 tools/vsh.c:1429
+#: tools/vsh.c:434 tools/vsh.c:1426
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:447
+#: tools/vsh.c:444
#, c-format
msgid "option --%s already seen"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:458
+#: tools/vsh.c:455
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음"
-#: tools/vsh.c:505
+#: tools/vsh.c:502
#, c-format
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함"
-#: tools/vsh.c:506
+#: tools/vsh.c:503
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함"
-#: tools/vsh.c:571
+#: tools/vsh.c:568
#, c-format
msgid "command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:574 tools/vsh.c:2874
+#: tools/vsh.c:571 tools/vsh.c:2871
#, c-format
msgid " %s (help keyword '%s'):\n"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:594
+#: tools/vsh.c:591
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't exist"
msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음"
-#: tools/vsh.c:606 tools/vsh.c:686 tools/vsh.c:696 tools/vsh.c:1381
+#: tools/vsh.c:603 tools/vsh.c:683 tools/vsh.c:693 tools/vsh.c:1378
#, c-format
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:611
+#: tools/vsh.c:608
msgid " NAME\n"
msgstr " 이름\n"
-#: tools/vsh.c:614
+#: tools/vsh.c:611
msgid ""
"\n"
" SYNOPSIS\n"
@@ -41471,37 +41868,37 @@ msgstr ""
"\n"
" 시놉시스\n"
-#: tools/vsh.c:627
+#: tools/vsh.c:624
#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"
-#: tools/vsh.c:633
+#: tools/vsh.c:630
#, c-format
msgid "[--%s <string>]"
msgstr "[--%s <string>]"
-#: tools/vsh.c:646
+#: tools/vsh.c:643
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
-#: tools/vsh.c:647
+#: tools/vsh.c:644
#, c-format
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "[[--%s] <string>]..."
-#: tools/vsh.c:649
+#: tools/vsh.c:646
#, c-format
msgid "<%s>..."
msgstr "<%s>..."
-#: tools/vsh.c:650
+#: tools/vsh.c:647
#, c-format
msgid "[<%s>]..."
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:665
+#: tools/vsh.c:662
msgid ""
"\n"
" DESCRIPTION\n"
@@ -41509,7 +41906,7 @@ msgstr ""
"\n"
" 설명\n"
-#: tools/vsh.c:671
+#: tools/vsh.c:668
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
@@ -41517,63 +41914,63 @@ msgstr ""
"\n"
" 옵션\n"
-#: tools/vsh.c:679
+#: tools/vsh.c:676
#, c-format
msgid "[--%s] <number>"
msgstr "[--%s] <number>"
-#: tools/vsh.c:680
+#: tools/vsh.c:677
#, c-format
msgid "--%s <number>"
msgstr "--%s <number>"
-#: tools/vsh.c:690
+#: tools/vsh.c:687
#, c-format
msgid "--%s <string>"
msgstr "--%s <string>"
-#: tools/vsh.c:700 tools/vsh.c:705
+#: tools/vsh.c:697 tools/vsh.c:702
#, c-format
msgid "[--%s] <string>"
msgstr "[--%s] <string>"
-#: tools/vsh.c:705
+#: tools/vsh.c:702
#, c-format
msgid "<%s>"
msgstr "<%s>"
-#: tools/vsh.c:828 tools/vsh.c:855 tools/vsh.c:916 tools/vsh.c:1054
-#: tools/vsh.c:1081
+#: tools/vsh.c:825 tools/vsh.c:852 tools/vsh.c:913 tools/vsh.c:1051
+#: tools/vsh.c:1078
#, c-format
msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1019
+#: tools/vsh.c:1016
msgid "Mandatory option not present"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1021
+#: tools/vsh.c:1018
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1024
+#: tools/vsh.c:1021
#, c-format
msgid "Failed to get option '%s': %s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1150
+#: tools/vsh.c:1147
#, c-format
msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1241
+#: tools/vsh.c:1238
#, c-format
msgid ""
"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
"range"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1304
+#: tools/vsh.c:1301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -41584,134 +41981,134 @@ msgstr ""
"(시간: %.3f ms)\n"
"\n"
-#: tools/vsh.c:1375
+#: tools/vsh.c:1372
#, c-format
msgid "unknown command: '%s'"
msgstr "알려지지 않은 명령: '%s'"
-#: tools/vsh.c:1418
+#: tools/vsh.c:1415
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "예상된 구문: --%s <%s>"
-#: tools/vsh.c:1421
+#: tools/vsh.c:1418
msgid "number"
msgstr "숫자"
-#: tools/vsh.c:1421
+#: tools/vsh.c:1418
msgid "string"
msgstr "문자열"
-#: tools/vsh.c:1445
+#: tools/vsh.c:1442
#, c-format
msgid "unexpected data '%s'"
msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
-#: tools/vsh.c:1467
+#: tools/vsh.c:1464
msgid "optdata"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1467
+#: tools/vsh.c:1464
msgid "bool"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1468
+#: tools/vsh.c:1465
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: tools/vsh.c:1604
+#: tools/vsh.c:1601
msgid "dangling \\"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1617
+#: tools/vsh.c:1614
msgid "missing \""
msgstr "빠짐 \""
-#: tools/vsh.c:1662
+#: tools/vsh.c:1659
#, c-format
msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1717
+#: tools/vsh.c:1714
#, c-format
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1874
+#: tools/vsh.c:1871
msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:1910
+#: tools/vsh.c:1907
msgid "error: "
msgstr "오류:"
-#: tools/vsh.c:2001
+#: tools/vsh.c:1998
#, c-format
msgid "failed to create pipe: %s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2059
+#: tools/vsh.c:2056
#, c-format
msgid "failed to determine loop exit status: %s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2101
+#: tools/vsh.c:2098
msgid "failed to open the log file. check the log file path"
msgstr "로그 파일 열기 실패. 로그 파일 경로 확인"
-#: tools/vsh.c:2181
+#: tools/vsh.c:2178
msgid "failed to write the log file"
msgstr "로그 파일 쓰기 실패"
-#: tools/vsh.c:2198
+#: tools/vsh.c:2195
#, c-format
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: 로그 파일 쓰기 실패: %s"
-#: tools/vsh.c:2250
+#: tools/vsh.c:2247
msgid "Try again?"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2257
+#: tools/vsh.c:2254
msgid "y - yes, start editor again"
msgstr "y - 예, 편집기를 다시 시작합니다"
-#: tools/vsh.c:2258
+#: tools/vsh.c:2255
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2263
+#: tools/vsh.c:2260
msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2269
+#: tools/vsh.c:2266
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2270
+#: tools/vsh.c:2267
msgid "? - print this help"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2290
+#: tools/vsh.c:2287
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2314
+#: tools/vsh.c:2311
#, c-format
msgid "mkostemps: failed to create temporary file: %s"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2321
+#: tools/vsh.c:2318
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: 임시 파일에 쓰는 데 실패: %s"
-#: tools/vsh.c:2329
+#: tools/vsh.c:2326
#, c-format
msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr "close: %s: 임시 파일을 쓰거나 닫는데 실패: %s"
-#: tools/vsh.c:2370
+#: tools/vsh.c:2367
#, c-format
msgid ""
"%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters "
@@ -41720,138 +42117,138 @@ msgstr ""
"%s: 임시 파일명이 셀 메타 문자나 허용되지 않는 문자를 포함합니다($TMPDIR이 잘"
"못되었습니까?)"
-#: tools/vsh.c:2404
+#: tools/vsh.c:2401
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: 임시 파일을 읽는 데 실패: %s"
-#: tools/vsh.c:2493
+#: tools/vsh.c:2490
msgid "Failed to complete tree listing"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2650
+#: tools/vsh.c:2647
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad $%s value."
msgstr "비밀정보 값을 설정."
-#: tools/vsh.c:2653
+#: tools/vsh.c:2650
#, c-format
msgid "$%s value should be between 0 and %d"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2667
+#: tools/vsh.c:2664
msgid "Could not determine home directory"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2698
+#: tools/vsh.c:2695
#, c-format
msgid "Failed to create '%s': %s"
msgstr "'%s' 생성 실패: %s"
-#: tools/vsh.c:2767
+#: tools/vsh.c:2764
msgid "VSH_DEBUG not set with a valid numeric value"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2792
+#: tools/vsh.c:2789
#, fuzzy
msgid "client hooks cannot be NULL"
msgstr "벤더는 0이 될 수 없습니다"
-#: tools/vsh.c:2797
+#: tools/vsh.c:2794
msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2816
+#: tools/vsh.c:2813
msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2846
+#: tools/vsh.c:2843
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
"commands"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2853
+#: tools/vsh.c:2850
msgid "print help"
msgstr "도움말 프린트하기"
-#: tools/vsh.c:2856
+#: tools/vsh.c:2853
msgid ""
"Prints global help, command specific help, or help for a\n"
" group of related commands"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2871
+#: tools/vsh.c:2868
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2895
+#: tools/vsh.c:2892
#, c-format
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2903
+#: tools/vsh.c:2900
msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
msgstr "변경하려는 디렉터리(디폴트: 홈 또는 다른 루트)"
-#: tools/vsh.c:2910
+#: tools/vsh.c:2907
msgid "change the current directory"
msgstr "현재 디렉터리를 변경함"
-#: tools/vsh.c:2913
+#: tools/vsh.c:2910
msgid "Change the current directory."
msgstr "현재 디렉토리를 변경함."
-#: tools/vsh.c:2927
+#: tools/vsh.c:2924
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: 명령어가 양방향 모드에서만 유효합니다"
-#: tools/vsh.c:2937
+#: tools/vsh.c:2934
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"
-#: tools/vsh.c:2949
+#: tools/vsh.c:2946
msgid "escape for shell use"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2953
+#: tools/vsh.c:2950
msgid "escape for XML use"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2965
+#: tools/vsh.c:2962
msgid "arguments to echo"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2972
+#: tools/vsh.c:2969
msgid "echo arguments"
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:2975
+#: tools/vsh.c:2972
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr ""
-#: tools/vsh.c:3039
+#: tools/vsh.c:3036
msgid "print the current directory"
msgstr "현재 디렉터리를 출력."
-#: tools/vsh.c:3042
+#: tools/vsh.c:3039
msgid "Print the current directory."
msgstr "현재 디렉터리를 출력."
-#: tools/vsh.c:3056
+#: tools/vsh.c:3053
#, c-format
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: 현재 디렉터리를 얻을 수 없음: %s"
-#: tools/vsh.c:3060
+#: tools/vsh.c:3057
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
-#: tools/vsh.c:3069
+#: tools/vsh.c:3066
msgid "quit this interactive terminal"
msgstr "대화식 터미널 종료"
@@ -41865,6 +42262,30 @@ msgstr ""
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr ""
+#~ msgid "file '%s' is not a supported random source"
+#~ msgstr "파일 '%s'은 지원되는 임의의 소스가 아닙니다"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "changing input devices parameters is not supported by vz driver"
+#~ msgstr "네트워크 유형 변경은 지원되지 않음 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setting disk io mode is not supported by vz driver."
+#~ msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
+
+#~ msgid "list of secrets is inconsistent"
+#~ msgstr "비밀정보 목록이 일관성이 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot copy from volume with qcow-create"
+#~ msgstr "qcow-create로 볼륨으로부터 복사할 수 없음"
+
+#~ msgid "Unknown file create tool type '%d'."
+#~ msgstr "알려지지 않은 파일 생성 도구 유형 '%d'."
+
+#~ msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img"
+#~ msgstr ""
+#~ "qemu-img가 없이 로우(raw)가 아닌 이미지를 만드는 것을 지원하지 않습니다"
+
#~ msgid "Controllers must use the 'pci' address type"
#~ msgstr "컨트롤러는 'pci' 주소 유형을 가져야만 합니다"