diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2017-12-05 13:48:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2017-12-05 13:48:47 +0100 |
commit | 04da2cae2c2764283454f53e14d0f9fc0e863a78 (patch) | |
tree | 2e5c8a808784501b64482812946930fbf931483c /po/ko.po | |
parent | eef697ca1a69ce7817b3cc3098937a4233ed15f7 (diff) |
New upstream version 3.10.0
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 7806 |
1 files changed, 3954 insertions, 3852 deletions
@@ -13,9 +13,9 @@ # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt 3.3.0\n" +"Project-Id-Version: libvirt 3.10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-02 18:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-04 13:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48-0500\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Zanata 3.9.6\n" -#: daemon/admin.c:68 daemon/remote.c:1762 src/locking/lock_daemon.c:689 -#: src/logging/log_daemon.c:549 +#: daemon/admin.c:68 daemon/remote.c:1770 src/locking/lock_daemon.c:693 +#: src/logging/log_daemon.c:553 msgid "unable to init mutex" msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " @@ -61,33 +61,33 @@ msgstr "" #: daemon/admin_dispatch.h:263 daemon/admin_dispatch.h:345 #: daemon/admin_dispatch.h:425 daemon/admin_dispatch.h:479 #: daemon/admin_dispatch.h:592 daemon/admin_dispatch.h:681 -#: daemon/qemu_dispatch.h:96 daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1846 -#: daemon/remote.c:1883 daemon/remote.c:1933 daemon/remote.c:1985 -#: daemon/remote.c:2044 daemon/remote.c:2098 daemon/remote.c:2160 -#: daemon/remote.c:2210 daemon/remote.c:2255 daemon/remote.c:2311 -#: daemon/remote.c:2353 daemon/remote.c:2415 daemon/remote.c:2454 -#: daemon/remote.c:2505 daemon/remote.c:2585 daemon/remote.c:2658 -#: daemon/remote.c:2713 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2826 -#: daemon/remote.c:2888 daemon/remote.c:2951 daemon/remote.c:3023 -#: daemon/remote.c:3093 daemon/remote.c:3139 daemon/remote.c:3180 -#: daemon/remote.c:3768 daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3845 -#: daemon/remote.c:3878 daemon/remote.c:3942 daemon/remote.c:4029 -#: daemon/remote.c:4065 daemon/remote.c:4105 daemon/remote.c:4181 -#: daemon/remote.c:4255 daemon/remote.c:4312 daemon/remote.c:4359 -#: daemon/remote.c:4399 daemon/remote.c:4449 daemon/remote.c:4507 -#: daemon/remote.c:4560 daemon/remote.c:4608 daemon/remote.c:4654 -#: daemon/remote.c:4696 daemon/remote.c:4737 daemon/remote.c:4784 -#: daemon/remote.c:4845 daemon/remote.c:4916 daemon/remote.c:4977 -#: daemon/remote.c:5035 daemon/remote.c:5081 daemon/remote.c:5131 -#: daemon/remote.c:5184 daemon/remote.c:5240 daemon/remote.c:5301 -#: daemon/remote.c:5371 daemon/remote.c:5431 daemon/remote.c:5488 -#: daemon/remote.c:5538 daemon/remote.c:5593 daemon/remote.c:5640 -#: daemon/remote.c:5691 daemon/remote.c:5764 daemon/remote.c:5813 -#: daemon/remote.c:5885 daemon/remote.c:5934 daemon/remote.c:6006 -#: daemon/remote.c:6055 daemon/remote.c:6127 daemon/remote.c:6177 -#: daemon/remote.c:6244 daemon/remote.c:6293 daemon/remote.c:6329 -#: daemon/remote.c:6444 daemon/remote.c:6512 daemon/remote.c:6596 -#: daemon/remote.c:6637 daemon/remote.c:6830 daemon/remote.c:6876 +#: daemon/qemu_dispatch.h:96 daemon/qemu_dispatch.h:164 daemon/remote.c:1854 +#: daemon/remote.c:1891 daemon/remote.c:1941 daemon/remote.c:1993 +#: daemon/remote.c:2052 daemon/remote.c:2106 daemon/remote.c:2168 +#: daemon/remote.c:2218 daemon/remote.c:2263 daemon/remote.c:2319 +#: daemon/remote.c:2361 daemon/remote.c:2423 daemon/remote.c:2462 +#: daemon/remote.c:2513 daemon/remote.c:2593 daemon/remote.c:2666 +#: daemon/remote.c:2721 daemon/remote.c:2772 daemon/remote.c:2834 +#: daemon/remote.c:2896 daemon/remote.c:2959 daemon/remote.c:3031 +#: daemon/remote.c:3101 daemon/remote.c:3147 daemon/remote.c:3188 +#: daemon/remote.c:3776 daemon/remote.c:3821 daemon/remote.c:3853 +#: daemon/remote.c:3886 daemon/remote.c:3950 daemon/remote.c:4037 +#: daemon/remote.c:4073 daemon/remote.c:4113 daemon/remote.c:4189 +#: daemon/remote.c:4263 daemon/remote.c:4320 daemon/remote.c:4367 +#: daemon/remote.c:4407 daemon/remote.c:4457 daemon/remote.c:4515 +#: daemon/remote.c:4568 daemon/remote.c:4616 daemon/remote.c:4662 +#: daemon/remote.c:4704 daemon/remote.c:4745 daemon/remote.c:4792 +#: daemon/remote.c:4853 daemon/remote.c:4924 daemon/remote.c:4985 +#: daemon/remote.c:5043 daemon/remote.c:5089 daemon/remote.c:5139 +#: daemon/remote.c:5192 daemon/remote.c:5248 daemon/remote.c:5309 +#: daemon/remote.c:5379 daemon/remote.c:5439 daemon/remote.c:5496 +#: daemon/remote.c:5546 daemon/remote.c:5601 daemon/remote.c:5648 +#: daemon/remote.c:5699 daemon/remote.c:5772 daemon/remote.c:5821 +#: daemon/remote.c:5893 daemon/remote.c:5942 daemon/remote.c:6014 +#: daemon/remote.c:6063 daemon/remote.c:6135 daemon/remote.c:6185 +#: daemon/remote.c:6252 daemon/remote.c:6301 daemon/remote.c:6337 +#: daemon/remote.c:6452 daemon/remote.c:6520 daemon/remote.c:6604 +#: daemon/remote.c:6645 daemon/remote.c:6838 daemon/remote.c:6884 #: daemon/remote_dispatch.h:173 daemon/remote_dispatch.h:253 #: daemon/remote_dispatch.h:465 daemon/remote_dispatch.h:520 #: daemon/remote_dispatch.h:576 daemon/remote_dispatch.h:658 @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "" msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n" msgstr "%s: 오류: 데몬이 실행중인지 확인할 수 없음: %s\n" -#: daemon/libvirtd.c:197 src/locking/lock_daemon.c:390 -#: src/logging/log_daemon.c:324 +#: daemon/libvirtd.c:197 src/locking/lock_daemon.c:394 +#: src/logging/log_daemon.c:328 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " @@ -394,36 +394,36 @@ msgstr "" " $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/libvirtd.pid\n" "\n" -#: daemon/libvirtd.c:1097 src/locking/lock_daemon.c:1129 -#: src/logging/log_daemon.c:894 src/lxc/lxc_controller.c:2490 +#: daemon/libvirtd.c:1097 src/locking/lock_daemon.c:1133 +#: src/logging/log_daemon.c:899 src/lxc/lxc_controller.c:2490 #: src/network/leaseshelper.c:110 src/security/virt-aa-helper.c:1293 #: src/util/iohelper.c:207 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: 초기화 실패\n" -#: daemon/libvirtd.c:1134 src/locking/lock_daemon.c:1159 -#: src/logging/log_daemon.c:924 +#: daemon/libvirtd.c:1134 src/locking/lock_daemon.c:1163 +#: src/logging/log_daemon.c:929 msgid "Invalid value for timeout" msgstr "시간 초과에 대한 값이 잘못됨" -#: daemon/libvirtd.c:1142 daemon/libvirtd.c:1150 daemon/libvirtd.c:1264 -#: src/locking/lock_daemon.c:1404 src/logging/log_daemon.c:1167 +#: daemon/libvirtd.c:1142 daemon/libvirtd.c:1150 daemon/libvirtd.c:1270 +#: src/locking/lock_daemon.c:1409 src/logging/log_daemon.c:1177 msgid "Can't allocate memory" msgstr "메모리를 할당할 수 없음" -#: daemon/libvirtd.c:1177 src/locking/lock_daemon.c:1194 -#: src/logging/log_daemon.c:959 +#: daemon/libvirtd.c:1177 src/locking/lock_daemon.c:1198 +#: src/logging/log_daemon.c:964 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "초기 설정을 생성할 수 없음" -#: daemon/libvirtd.c:1186 src/locking/lock_daemon.c:1203 -#: src/logging/log_daemon.c:968 +#: daemon/libvirtd.c:1186 src/locking/lock_daemon.c:1207 +#: src/logging/log_daemon.c:973 msgid "Can't determine config path" msgstr "설정 경로를 확인할 수 없음 " -#: daemon/libvirtd.c:1194 src/locking/lock_daemon.c:1211 -#: src/logging/log_daemon.c:976 +#: daemon/libvirtd.c:1194 src/locking/lock_daemon.c:1215 +#: src/logging/log_daemon.c:981 #, c-format msgid "Can't load config file: %s: %s" msgstr "설정 파일을 로드할 수 없음: %s: %s" @@ -436,8 +436,8 @@ msgstr "프로파일 마이그레이션 실패로 인해 종료 중 " msgid "Can't setup host uuid" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:1211 src/locking/lock_daemon.c:1217 -#: src/logging/log_daemon.c:982 +#: daemon/libvirtd.c:1211 src/locking/lock_daemon.c:1221 +#: src/logging/log_daemon.c:987 msgid "Can't initialize logging" msgstr "로깅을 초기화할 수 없음 " @@ -445,35 +445,35 @@ msgstr "로깅을 초기화할 수 없음 " msgid "Can't initialize access manager" msgstr "액세스 관리자를 초기화할 수 없음" -#: daemon/libvirtd.c:1227 src/locking/lock_daemon.c:1226 -#: src/logging/log_daemon.c:991 +#: daemon/libvirtd.c:1227 src/locking/lock_daemon.c:1230 +#: src/logging/log_daemon.c:996 msgid "Can't determine pid file path." msgstr "pid 파일 경로를 지정할 수 없습니다." -#: daemon/libvirtd.c:1237 src/locking/lock_daemon.c:1233 -#: src/logging/log_daemon.c:998 +#: daemon/libvirtd.c:1237 src/locking/lock_daemon.c:1237 +#: src/logging/log_daemon.c:1003 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "소켓 경로를 지정할 수 없음 " -#: daemon/libvirtd.c:1249 src/locking/lock_daemon.c:1289 -#: src/logging/log_daemon.c:1056 +#: daemon/libvirtd.c:1249 src/locking/lock_daemon.c:1293 +#: src/logging/log_daemon.c:1061 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1255 src/locking/lock_daemon.c:1295 -#: src/logging/log_daemon.c:1062 +#: daemon/libvirtd.c:1255 src/locking/lock_daemon.c:1299 +#: src/logging/log_daemon.c:1067 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" msgstr "데몬으로 fork하는 데 실패했습니다: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1271 src/locking/lock_daemon.c:1253 -#: src/logging/log_daemon.c:1018 +#: daemon/libvirtd.c:1277 src/locking/lock_daemon.c:1257 +#: src/logging/log_daemon.c:1023 msgid "Can't determine user directory" msgstr "사용자 디렉토리를 지정할 수 없음 " -#: daemon/libvirtd.c:1282 src/locking/lock_daemon.c:1265 -#: src/logging/log_daemon.c:1030 +#: daemon/libvirtd.c:1288 src/locking/lock_daemon.c:1269 +#: src/logging/log_daemon.c:1035 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "rundir %s를 생성할 수 없습니다: %s" @@ -483,110 +483,110 @@ msgstr "rundir %s를 생성할 수 없습니다: %s" msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "하이퍼에서 %s 오버플로우로 변환" -#: daemon/remote.c:1788 +#: daemon/remote.c:1796 msgid "connection already open" msgstr "연결이 이미 열려있습니다" -#: daemon/remote.c:1888 daemon/remote.c:1938 daemon/remote.c:2107 -#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2895 -#: daemon/remote.c:2958 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3104 -#: daemon/remote.c:3185 daemon/remote.c:4791 daemon/remote.c:4850 -#: daemon/remote.c:4984 +#: daemon/remote.c:1896 daemon/remote.c:1946 daemon/remote.c:2115 +#: daemon/remote.c:2779 daemon/remote.c:2841 daemon/remote.c:2903 +#: daemon/remote.c:2966 daemon/remote.c:3038 daemon/remote.c:3112 +#: daemon/remote.c:3193 daemon/remote.c:4799 daemon/remote.c:4858 +#: daemon/remote.c:4992 msgid "nparams too large" msgstr "nparams가 너무 큽니다" -#: daemon/remote.c:1991 +#: daemon/remote.c:1999 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -#: daemon/remote.c:2057 daemon/remote.c:2172 +#: daemon/remote.c:2065 daemon/remote.c:2180 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "크기 > 최대 버퍼 크기 " -#: daemon/remote.c:2279 +#: daemon/remote.c:2287 msgid "failed to copy security label" msgstr "보안 레이블 복사 실패 " -#: daemon/remote.c:2361 +#: daemon/remote.c:2369 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:2367 daemon/remote.c:2519 +#: daemon/remote.c:2375 daemon/remote.c:2527 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: daemon/remote.c:2513 +#: daemon/remote.c:2521 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:2597 src/remote/remote_driver.c:2316 +#: daemon/remote.c:2605 src/remote/remote_driver.c:2316 #, c-format msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3313 +#: daemon/remote.c:3321 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 초기화 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3361 daemon/remote.c:3518 daemon/remote.c:3616 -#: daemon/remote.c:3632 daemon/remote.c:3646 daemon/remote.c:3660 +#: daemon/remote.c:3369 daemon/remote.c:3526 daemon/remote.c:3624 +#: daemon/remote.c:3640 daemon/remote.c:3654 daemon/remote.c:3668 #: src/util/virerror.c:1137 src/util/virpolkit.c:304 src/util/virpolkit.c:327 msgid "authentication failed" msgstr "인증이 실패했습니다" -#: daemon/remote.c:3390 +#: daemon/remote.c:3398 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "협상된 SSF %d가 충분히 강력하지 않습니다" -#: daemon/remote.c:3449 daemon/remote.c:3547 +#: daemon/remote.c:3457 daemon/remote.c:3555 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "클라이언트가 잘못된 SASL 시작 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3467 +#: daemon/remote.c:3475 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "sasl start의 응답 데이터가 너무 깁니다 %d" -#: daemon/remote.c:3564 +#: daemon/remote.c:3572 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" msgstr "sasl step 응답 데이터가 너무 깁니다 %d" -#: daemon/remote.c:3692 +#: daemon/remote.c:3700 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "클라이언트가 지원하지 않는 PolicyKit 초기화 요청을 시도했습니다" -#: daemon/remote.c:3957 daemon/remote.c:4279 +#: daemon/remote.c:3965 daemon/remote.c:4287 #, c-format msgid "domain event %d not registered" msgstr "도메인 이벤트 %d가 등록되어 있지 않습니다 " -#: daemon/remote.c:4116 daemon/remote.c:4192 daemon/remote.c:4266 +#: daemon/remote.c:4124 daemon/remote.c:4200 daemon/remote.c:4274 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "지원되지 않는 이벤트 ID %d" -#: daemon/remote.c:4324 +#: daemon/remote.c:4332 #, c-format msgid "domain event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:4854 +#: daemon/remote.c:4862 msgid "ncpus too large" msgstr "ncpus가 너무 큽니다" -#: daemon/remote.c:4925 +#: daemon/remote.c:4933 msgid "maxerrors too large" msgstr "maxerrors가 너무 큽니다" -#: daemon/remote.c:5144 +#: daemon/remote.c:5152 #, c-format msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5190 daemon/remote.c:5246 daemon/remote.c:5307 -#: daemon/remote.c:5377 daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5494 +#: daemon/remote.c:5198 daemon/remote.c:5254 daemon/remote.c:5315 +#: daemon/remote.c:5385 daemon/remote.c:5445 daemon/remote.c:5502 #: src/remote/remote_driver.c:6972 src/remote/remote_driver.c:7040 #: src/remote/remote_driver.c:7124 src/remote/remote_driver.c:7214 #: src/remote/remote_driver.c:7288 src/remote/remote_driver.c:7362 @@ -594,76 +594,76 @@ msgstr "" msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5550 +#: daemon/remote.c:5558 #, c-format msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5703 +#: daemon/remote.c:5711 #, c-format msgid "unsupported network event ID %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5776 +#: daemon/remote.c:5784 #, c-format msgid "network event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5825 +#: daemon/remote.c:5833 #, c-format msgid "unsupported storage pool event ID %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5897 +#: daemon/remote.c:5905 #, c-format msgid "storage pool event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:5946 +#: daemon/remote.c:5954 #, c-format msgid "unsupported node device event ID %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6018 daemon/remote.c:6139 +#: daemon/remote.c:6026 daemon/remote.c:6147 #, c-format msgid "node device event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6067 +#: daemon/remote.c:6075 #, c-format msgid "unsupported secret event ID %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6256 +#: daemon/remote.c:6264 #, c-format msgid "qemu monitor event callback %d not registered" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6335 +#: daemon/remote.c:6343 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6459 src/remote/remote_driver.c:7626 +#: daemon/remote.c:6467 src/remote/remote_driver.c:7626 #, c-format msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6540 +#: daemon/remote.c:6548 #, c-format msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6649 src/remote/remote_driver.c:7829 +#: daemon/remote.c:6657 src/remote/remote_driver.c:7829 #, c-format msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6674 +#: daemon/remote.c:6682 #, c-format msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d" msgstr "" -#: daemon/remote.c:6741 daemon/remote.c:6765 src/remote/remote_driver.c:7926 +#: daemon/remote.c:6749 daemon/remote.c:6773 src/remote/remote_driver.c:7926 #: src/remote/remote_driver.c:7953 #, c-format msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d" @@ -777,14 +777,13 @@ msgid "stream aborted with unexpected status %d" msgstr "스트림이 예기치 못한 상태 %d로 종료했습니다" #: daemon/stream.c:679 src/rpc/virnetclientstream.c:441 -#, fuzzy msgid "Unexpected stream hole" -msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d" +msgstr "" #: daemon/stream.c:750 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unexpected message type: %d" -msgstr "예기치 못한 비밀 사용 유형 %d" +msgstr "" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:57 msgid "Address family for hostname not supported" @@ -880,14 +879,14 @@ msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n" msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n" -msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" +msgstr "" #: gnulib/lib/getopt.c:621 #, c-format @@ -1061,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Missing listen element" msgstr "" -#: src/bhyve/bhyve_command.c:385 src/qemu/qemu_command.c:7920 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:385 src/qemu/qemu_command.c:8021 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]" msgstr "" @@ -1081,8 +1080,8 @@ msgstr "" msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock" msgstr "" -#: src/bhyve/bhyve_command.c:491 src/qemu/qemu_command.c:6266 -#: src/qemu/qemu_command.c:6353 +#: src/bhyve/bhyve_command.c:491 src/qemu/qemu_command.c:6310 +#: src/qemu/qemu_command.c:6397 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "지원되지 않는 클럭 오프셋 '%s'" @@ -1130,12 +1129,12 @@ msgstr "" msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge" msgstr "PCI 버스 0 슬롯 1은 암시적 LPC PCI-ISA 브릿지에 예약되어 있습니다" -#: src/bhyve/bhyve_domain.c:85 src/conf/domain_conf.c:7777 +#: src/bhyve/bhyve_domain.c:85 src/conf/domain_conf.c:7858 #, c-format msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified" msgstr "알 수 없는 디스크 이름 '%s' 및 주소가 지정되지 않음" -#: src/bhyve/bhyve_domain.c:134 src/qemu/qemu_domain.c:3939 +#: src/bhyve/bhyve_domain.c:134 src/qemu/qemu_domain.c:4204 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0" msgstr "" @@ -1168,8 +1167,8 @@ msgid "bhyve state driver is not active" msgstr "bhyve 상태 드라이버는 활성화 상태가 아닙니다" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:259 src/libxl/libxl_driver.c:934 -#: src/lxc/lxc_driver.c:5113 src/qemu/qemu_command.c:6128 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1270 src/vz/vz_driver.c:480 src/xen/xen_driver.c:662 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5113 src/qemu/qemu_command.c:6172 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1288 src/vz/vz_driver.c:480 src/xen/xen_driver.c:662 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "호스트 SMBIOS 정보를 사용할 수 없음 " @@ -1179,26 +1178,26 @@ msgid "Unknown release: %s" msgstr "알려지지 않은 릴리즈: %s" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:383 src/libxl/libxl_driver.c:4425 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8786 src/uml/uml_driver.c:2449 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8804 src/uml/uml_driver.c:2449 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "임시 도메인에 대해 autostart를 설정할 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:398 src/libxl/libxl_driver.c:4440 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8806 src/storage/storage_driver.c:1333 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8824 src/storage/storage_driver.c:1326 #: src/uml/uml_driver.c:2464 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "autostart 디렉터리 %s를 생성할 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:405 src/network/bridge_driver.c:4027 -#: src/storage/storage_driver.c:1340 +#: src/storage/storage_driver.c:1333 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 만들 수 없음" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:412 src/libxl/libxl_driver.c:4454 #: src/lxc/lxc_driver.c:2970 src/network/bridge_driver.c:4034 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8822 src/storage/storage_driver.c:1348 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8840 src/storage/storage_driver.c:1341 #: src/uml/uml_driver.c:2478 #, c-format msgid "Failed to delete symlink '%s'" @@ -1227,9 +1226,9 @@ msgstr "" msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "'%s' UUID와 일치하는 도메인 없음" -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:1603 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12231 src/qemu/qemu_driver.c:12737 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12785 src/vz/vz_driver.c:636 src/vz/vz_sdk.c:488 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:1621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12249 src/qemu/qemu_driver.c:12755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12803 src/vz/vz_driver.c:636 src/vz/vz_sdk.c:488 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "'%s' 이름과 일치하는 도메인이 없음" @@ -1261,8 +1260,8 @@ msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" msgid "Domain is not running" msgstr "도메인이 실행중이 아님" -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1084 src/conf/domain_conf.c:3201 -#: src/conf/domain_conf.c:3336 src/libxl/libxl_driver.c:4707 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1084 src/conf/domain_conf.c:3241 +#: src/conf/domain_conf.c:3376 src/libxl/libxl_driver.c:4707 #: src/libxl/libxl_driver.c:4978 src/libxl/libxl_driver.c:5100 #: src/libxl/libxl_driver.c:5153 src/libxl/libxl_driver.c:5517 #: src/libxl/libxl_driver.c:5570 src/libxl/libxl_driver.c:5911 @@ -1270,40 +1269,40 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아님" #: src/lxc/lxc_driver.c:2463 src/lxc/lxc_driver.c:3209 #: src/lxc/lxc_driver.c:3287 src/lxc/lxc_driver.c:5406 #: src/openvz/openvz_driver.c:2005 src/openvz/openvz_driver.c:2246 -#: src/qemu/qemu_domain.c:6551 src/qemu/qemu_domain.c:7155 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1857 src/qemu/qemu_driver.c:1926 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2008 src/qemu/qemu_driver.c:2110 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2181 src/qemu/qemu_driver.c:2246 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2265 src/qemu/qemu_driver.c:2565 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2628 src/qemu/qemu_driver.c:2745 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3564 src/qemu/qemu_driver.c:3622 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3906 src/qemu/qemu_driver.c:4019 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4130 src/qemu/qemu_driver.c:10785 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10945 src/qemu/qemu_driver.c:11002 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11072 src/qemu/qemu_driver.c:11428 -#: src/qemu/qemu_driver.c:11582 src/qemu/qemu_driver.c:13156 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13291 src/qemu/qemu_driver.c:13358 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13403 src/qemu/qemu_driver.c:13456 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13507 src/qemu/qemu_driver.c:13569 -#: src/qemu/qemu_driver.c:13644 src/qemu/qemu_driver.c:14610 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16164 src/qemu/qemu_driver.c:16303 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16383 src/qemu/qemu_driver.c:16574 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16690 src/qemu/qemu_driver.c:16841 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16928 src/qemu/qemu_driver.c:17058 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17417 src/qemu/qemu_driver.c:17637 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17701 src/qemu/qemu_driver.c:18365 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18510 src/qemu/qemu_driver.c:18578 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18645 src/qemu/qemu_driver.c:18716 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18820 src/qemu/qemu_driver.c:19002 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19055 src/qemu/qemu_driver.c:19083 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19132 src/qemu/qemu_driver.c:19176 -#: src/qemu/qemu_driver.c:20265 src/qemu/qemu_driver.c:20313 -#: src/qemu/qemu_driver.c:20473 src/qemu/qemu_driver.c:20943 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2141 src/qemu/qemu_migration.c:4891 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6965 src/qemu/qemu_domain.c:7569 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1875 src/qemu/qemu_driver.c:1944 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2026 src/qemu/qemu_driver.c:2128 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2199 src/qemu/qemu_driver.c:2264 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2283 src/qemu/qemu_driver.c:2583 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2646 src/qemu/qemu_driver.c:2763 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3582 src/qemu/qemu_driver.c:3640 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3924 src/qemu/qemu_driver.c:4037 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4148 src/qemu/qemu_driver.c:10803 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10963 src/qemu/qemu_driver.c:11020 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 src/qemu/qemu_driver.c:11446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11600 src/qemu/qemu_driver.c:13174 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13309 src/qemu/qemu_driver.c:13376 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13421 src/qemu/qemu_driver.c:13474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13525 src/qemu/qemu_driver.c:13587 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13662 src/qemu/qemu_driver.c:14633 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16187 src/qemu/qemu_driver.c:16326 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16406 src/qemu/qemu_driver.c:16607 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16723 src/qemu/qemu_driver.c:16874 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16961 src/qemu/qemu_driver.c:17091 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17450 src/qemu/qemu_driver.c:17670 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17734 src/qemu/qemu_driver.c:18398 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18543 src/qemu/qemu_driver.c:18611 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18678 src/qemu/qemu_driver.c:18749 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18855 src/qemu/qemu_driver.c:19037 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19090 src/qemu/qemu_driver.c:19118 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19167 src/qemu/qemu_driver.c:19211 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20300 src/qemu/qemu_driver.c:20348 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20508 src/qemu/qemu_driver.c:20978 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2141 src/qemu/qemu_migration.c:4890 #: src/test/test_driver.c:1782 src/test/test_driver.c:1915 #: src/test/test_driver.c:2041 src/test/test_driver.c:2245 #: src/test/test_driver.c:3133 src/test/test_driver.c:3180 -#: src/test/test_driver.c:5847 src/uml/uml_driver.c:2597 +#: src/test/test_driver.c:5863 src/uml/uml_driver.c:2597 #: src/vz/vz_driver.c:4010 src/xen/xen_driver.c:2509 src/xen/xm_internal.c:668 msgid "domain is not running" msgstr "도메인이 실행중이 아닙니다" @@ -1312,7 +1311,7 @@ msgstr "도메인이 실행중이 아닙니다" msgid "no console devices available" msgstr "존재하는 콘솔 장치가 없습니다" -#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1270 src/qemu/qemu_driver.c:748 +#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1270 src/qemu/qemu_driver.c:749 msgid "display" msgstr "" @@ -1323,7 +1322,7 @@ msgid "Failed to mkdir %s" msgstr "mkdir %s에 실패" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1363 src/openvz/openvz_driver.c:1323 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1300 src/vz/vz_driver.c:1992 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1318 src/vz/vz_driver.c:1992 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "알 수 없는 형식 '%s'" @@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr "호스트 CPU 기능을 가져올 수 없습니다" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1606 src/libxl/libxl_driver.c:2635 #: src/libxl/libxl_driver.c:2681 src/lxc/lxc_driver.c:1067 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7069 src/qemu/qemu_driver.c:7114 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 src/qemu/qemu_driver.c:7132 #: src/xen/xen_driver.c:1551 src/xen/xen_driver.c:1604 #: src/xenconfig/xen_common.c:1112 src/xenconfig/xen_common.c:1925 #, c-format @@ -1343,13 +1342,13 @@ msgstr "지원되지 않는 설정 유형 %s" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1643 src/bhyve/bhyve_driver.c:1650 #: src/libxl/libxl_driver.c:6366 src/libxl/libxl_driver.c:6373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19240 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19275 #, c-format msgid "unknown virttype: %s" msgstr "" #: src/bhyve/bhyve_driver.c:1657 src/libxl/libxl_driver.c:6380 -#: src/qemu/qemu_driver.c:19247 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19282 #, c-format msgid "unknown architecture: %s" msgstr "" @@ -1431,8 +1430,8 @@ msgstr "" msgid "Only mac option can be specified for virt-net" msgstr "" -#: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:552 src/conf/domain_conf.c:10845 -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1113 +#: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:552 src/conf/domain_conf.c:10932 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1111 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" msgstr "mac 주소 '%s' 구문 분석할 수 없습니다" @@ -1494,7 +1493,7 @@ msgstr "%s 상태 PID 파일을 제거할 수 없음" msgid "Cannot write device.map '%s'" msgstr "장치 %s을 열 수 없음" -#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 src/qemu/qemu_process.c:5744 +#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 src/qemu/qemu_process.c:5816 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "%s 도메인을 보여주지 못함" @@ -1528,19 +1527,19 @@ msgstr "" msgid "could not find capabilities for %s" msgstr "" -#: src/conf/capabilities.c:1209 +#: src/conf/capabilities.c:1223 #, c-format msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap" msgstr "CPU '%u'은(는) '%zu' 노드에서 지정된 비트맵 범위를 벗어났습니다." -#: src/conf/capabilities.c:1284 +#: src/conf/capabilities.c:1298 msgid "node cpu info not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/conf/capabilities.c:1677 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/capabilities.c:1708 +#, c-format msgid "Unknown cache type '%s'" -msgstr "알려지지 않은 auth 유형 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:288 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" @@ -1572,7 +1571,7 @@ msgstr "" msgid "Missing CPU architecture" msgstr "CPU 아키텍쳐가 빠져있습니다" -#: src/conf/cpu_conf.c:380 src/conf/domain_conf.c:18166 +#: src/conf/cpu_conf.c:380 src/conf/domain_conf.c:18297 #, c-format msgid "Unknown architecture %s" msgstr "알 수 없는 아키텍처 %s" @@ -1636,14 +1635,12 @@ msgid "at most one CPU cache element may be specified" msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:542 -#, fuzzy msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]" -msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다" +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:550 -#, fuzzy msgid "missing or invalid CPU cache mode" -msgstr "인증 지점이 누락되어 있거나 잘못되어 있음 " +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:615 #, c-format @@ -1734,18 +1731,16 @@ msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "%s 대상 CPU 기능 정책은 %s 소스와 일치하지 않음 " #: src/conf/cpu_conf.c:942 -#, fuzzy msgid "Target CPU cache does not match source" -msgstr "대상 CPU가 소스와 일치하지 않음 " +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:977 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "0이 아닌 ncpus는 NULL xmlCPUs 정의와 합치하지 않습니다" #: src/conf/cpu_conf.c:982 -#, fuzzy msgid "no CPUs given" -msgstr "CPU가 지정되지 않았습니다" +msgstr "" #: src/conf/cpu_conf.c:990 src/cpu/cpu.c:130 msgid "(CPU_definition)" @@ -1781,12 +1776,12 @@ msgstr "" msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" msgstr "<address> 'domain' 속성을 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/device_conf.c:219 src/conf/domain_conf.c:6104 -#: src/conf/domain_conf.c:6158 src/conf/domain_conf.c:6311 +#: src/conf/device_conf.c:219 src/conf/domain_conf.c:6173 +#: src/conf/domain_conf.c:6227 src/conf/domain_conf.c:6380 msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" msgstr "<address> 'bus' 속성을 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/device_conf.c:226 src/conf/domain_conf.c:6258 +#: src/conf/device_conf.c:226 src/conf/domain_conf.c:6327 msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" msgstr "<address> 'slot' 속성을 분석할 수 없습니다" @@ -1991,295 +1986,289 @@ msgid "" "libvir-list@redhat.com" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:960 +#: src/conf/domain_conf.c:993 msgid "missing name for cipher" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:966 +#: src/conf/domain_conf.c:999 #, c-format msgid "%s is not a supported cipher name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:972 +#: src/conf/domain_conf.c:1005 #, c-format msgid "missing state for cipher named %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:978 +#: src/conf/domain_conf.c:1011 #, c-format msgid "%s is not a supported cipher state" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:986 src/conf/domain_conf.c:998 +#: src/conf/domain_conf.c:1019 src/conf/domain_conf.c:1031 #, c-format msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1136 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1169 msgid "invalid iommu value" -msgstr "잘못된 노드 메모리 값" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1146 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:1179 msgid "invalid ats value" -msgstr "잘못된 값 %d" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1209 +#: src/conf/domain_conf.c:1242 #, c-format msgid "could not parse weight %s" msgstr "중량 %s을 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:1218 +#: src/conf/domain_conf.c:1251 #, c-format msgid "could not parse read bytes sec %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1227 +#: src/conf/domain_conf.c:1260 #, c-format msgid "could not parse write bytes sec %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1236 +#: src/conf/domain_conf.c:1269 #, c-format msgid "could not parse read iops sec %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1245 +#: src/conf/domain_conf.c:1278 #, c-format msgid "could not parse write iops sec %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1256 +#: src/conf/domain_conf.c:1289 msgid "missing per-device path" msgstr "장치 별 경로 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:1282 +#: src/conf/domain_conf.c:1315 msgid "" "memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor " "driver" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1304 +#: src/conf/domain_conf.c:1337 msgid "memory devices are not supported by this driver" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1509 -#, c-format -msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%u < %zu)" +#: src/conf/domain_conf.c:1558 +msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1582 +#: src/conf/domain_conf.c:1631 #, c-format msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:1694 +#: src/conf/domain_conf.c:1743 #, c-format msgid "cpu topology results in more than %u cpus" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2796 +#: src/conf/domain_conf.c:2836 msgid "failed to populate iothreadids" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3056 +#: src/conf/domain_conf.c:3096 msgid "failed to initialize domain condition" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3195 src/conf/domain_conf.c:3224 +#: src/conf/domain_conf.c:3235 src/conf/domain_conf.c:3264 msgid "failed to wait for domain condition" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3342 +#: src/conf/domain_conf.c:3382 msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "임시 도메인에는 영구적 설정이 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:3423 +#: src/conf/domain_conf.c:3463 msgid "" "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually " "exclusive" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3844 +#: src/conf/domain_conf.c:3884 #, c-format msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'" msgstr "여러 '%s' 컨트롤러에는 인덱스 '%d'가 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:3872 +#: src/conf/domain_conf.c:3912 #, c-format msgid "Multiple panic devices with model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3912 +#: src/conf/domain_conf.c:3952 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3920 +#: src/conf/domain_conf.c:3960 msgid "" "Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3932 +#: src/conf/domain_conf.c:3972 msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3940 +#: src/conf/domain_conf.c:3980 msgid "" "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3977 +#: src/conf/domain_conf.c:4017 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "첫 번째 콘솔만 직렬 포트가 될 수 있습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:4063 +#: src/conf/domain_conf.c:4120 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4075 +#: src/conf/domain_conf.c:4132 msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4083 +#: src/conf/domain_conf.c:4140 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4091 +#: src/conf/domain_conf.c:4148 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4102 +#: src/conf/domain_conf.c:4159 #, c-format msgid "timer %s doesn't support setting of timer track" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4362 +#: src/conf/domain_conf.c:4419 msgid "Cannot assign SCSI host device address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4373 +#: src/conf/domain_conf.c:4430 #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a " "SCSI disk" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4391 +#: src/conf/domain_conf.c:4448 #, c-format msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4418 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:4475 msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" -msgstr "vhost-net은 virtio 네트워크 인터페이스에 대해서만 지원됨 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4424 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:4481 msgid "ats driver option is only supported for virtio devices" -msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4483 +#: src/conf/domain_conf.c:4540 msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4490 +#: src/conf/domain_conf.c:4547 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4532 +#: src/conf/domain_conf.c:4589 #, c-format msgid "'iothread' attribute only supported for controller model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4680 src/conf/storage_conf.c:725 +#: src/conf/domain_conf.c:4737 src/conf/storage_conf.c:725 #, c-format msgid "name %s cannot contain '/'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4688 +#: src/conf/domain_conf.c:4745 msgid "individual CPU state configuration is not supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4819 +#: src/conf/domain_conf.c:4876 #, c-format msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4845 +#: src/conf/domain_conf.c:4902 msgid "check attribute specified for CPU with no model" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4861 +#: src/conf/domain_conf.c:4918 msgid "init binary must be specified" msgstr "init 바이너리를 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/conf/domain_conf.c:26593 +#: src/conf/domain_conf.c:4925 src/conf/domain_conf.c:26832 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "장치 별 boot 요소는 os/boot 요소와 함께 사용할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:5079 +#: src/conf/domain_conf.c:5148 #, c-format msgid "unexpected bus type '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5096 +#: src/conf/domain_conf.c:5165 #, c-format msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5109 +#: src/conf/domain_conf.c:5178 #, c-format msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5118 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5187 msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk" -msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5163 src/conf/domain_conf.c:5217 +#: src/conf/domain_conf.c:5232 src/conf/domain_conf.c:5286 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 경로 특성 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:5171 +#: src/conf/domain_conf.c:5240 msgid "Missing master path attribute for nmdm device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5177 +#: src/conf/domain_conf.c:5246 msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5185 +#: src/conf/domain_conf.c:5254 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 호스트 특성 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:5191 src/conf/domain_conf.c:5205 +#: src/conf/domain_conf.c:5260 src/conf/domain_conf.c:5274 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 서비스 특성 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:5197 src/conf/domain_conf.c:5223 +#: src/conf/domain_conf.c:5266 src/conf/domain_conf.c:5292 msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5231 +#: src/conf/domain_conf.c:5300 msgid "Missing source channel attribute for char device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5237 +#: src/conf/domain_conf.c:5306 msgid "Invalid character in source channel for char device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5254 +#: src/conf/domain_conf.c:5323 msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5269 +#: src/conf/domain_conf.c:5338 #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address " @@ -2287,1112 +2276,1109 @@ msgid "" "'ethernet'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5288 +#: src/conf/domain_conf.c:5357 #, c-format msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5298 +#: src/conf/domain_conf.c:5367 #, c-format msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5307 +#: src/conf/domain_conf.c:5376 msgid "" "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5353 +#: src/conf/domain_conf.c:5422 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" msgstr "PIC 호스트 장치는 'pci' 주소 유형을 사용해야만 합니다." -#: src/conf/domain_conf.c:5361 +#: src/conf/domain_conf.c:5430 msgid "SCSI host device must use 'drive' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5371 +#: src/conf/domain_conf.c:5440 msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5380 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5449 msgid "USB host device must use 'usb' address type" -msgstr "PIC 호스트 장치는 'pci' 주소 유형을 사용해야만 합니다." +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5398 +#: src/conf/domain_conf.c:5467 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "비디오 모델이 빠져있으며, 기본 모델명을 결정할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:5487 src/conf/domain_conf.c:5555 +#: src/conf/domain_conf.c:5556 src/conf/domain_conf.c:5624 #, c-format msgid "non unique alias detected: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5494 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5563 msgid "Unable to construct table of device aliases" -msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5676 +#: src/conf/domain_conf.c:5745 #, c-format msgid "" "Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' " "bus='%u' target='%u' unit='%u'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5718 +#: src/conf/domain_conf.c:5787 #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " "another SCSI host device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5732 +#: src/conf/domain_conf.c:5801 #, c-format msgid "" "SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by " "another SCSI disk" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5772 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5841 +#, c-format msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" -msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5821 +#: src/conf/domain_conf.c:5890 msgid "" "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5830 +#: src/conf/domain_conf.c:5899 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5906 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:5975 msgid "loadparm cannot be an empty string" -msgstr "용량을 비워둘 수 없습니다." +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5912 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:5981 +#, c-format msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters" -msgstr "리소스 이름 '%s'이 %d자를 초과합니다 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:5924 +#: src/conf/domain_conf.c:5993 #, c-format msgid "" "invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank " "spaces" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6097 src/conf/domain_conf.c:6151 -#: src/conf/domain_conf.c:6251 +#: src/conf/domain_conf.c:6166 src/conf/domain_conf.c:6220 +#: src/conf/domain_conf.c:6320 msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" msgstr "<address> 'controller' 속성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6111 +#: src/conf/domain_conf.c:6180 msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" msgstr "<address> 'target' 속성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6118 +#: src/conf/domain_conf.c:6187 msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" msgstr "<address> 'unit' 특성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6165 src/conf/domain_conf.c:6289 +#: src/conf/domain_conf.c:6234 src/conf/domain_conf.c:6358 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "<address> 'port' 속성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6197 +#: src/conf/domain_conf.c:6266 msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute" msgstr "<address> 'cssid' 속성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6203 +#: src/conf/domain_conf.c:6272 msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute" msgstr "<address> 'ssid' 속성을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:6209 +#: src/conf/domain_conf.c:6278 msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute" msgstr "<address> 'devno' 속성을 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6214 +#: src/conf/domain_conf.c:6283 #, c-format msgid "" "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" msgstr "virtio ccw 주소의 잘못된 지정: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6222 +#: src/conf/domain_conf.c:6291 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address" msgstr "virtio ccw 주소에 대한 잘못된 부분적 지정" -#: src/conf/domain_conf.c:6336 +#: src/conf/domain_conf.c:6405 msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" msgstr "<address> 'reg' 속성을 구문 분석할 수 없습니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:6364 +#: src/conf/domain_conf.c:6433 msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute" msgstr "<master> 'startport' 속성을 구문 분석할 수 없습니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:6386 +#: src/conf/domain_conf.c:6455 msgid "missing boot order attribute" msgstr "부팅 순서 속성 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:6393 +#: src/conf/domain_conf.c:6462 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" msgstr "잘못된 부팅 순서 '%s', 양의 정수가 필요함" -#: src/conf/domain_conf.c:6401 +#: src/conf/domain_conf.c:6470 #, c-format msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "부팅 순서 '%s'가 하나 이상의 장치에 대해 사용되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6414 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:6483 +#, c-format msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case" -msgstr "'%s'를 정수로 변환하는데 실패" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6449 +#: src/conf/domain_conf.c:6518 msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6456 +#: src/conf/domain_conf.c:6525 msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6478 +#: src/conf/domain_conf.c:6547 #, c-format msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6487 +#: src/conf/domain_conf.c:6556 #, c-format msgid "invalid dimm base address '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6513 +#: src/conf/domain_conf.c:6582 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" msgstr "알 수 없는 주소 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6518 +#: src/conf/domain_conf.c:6587 msgid "No type specified for device address" msgstr "장치 주소 유형이 지정되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6570 +#: src/conf/domain_conf.c:6639 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6667 +#: src/conf/domain_conf.c:6743 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" msgstr "알 수 없는 rom 바 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6723 +#: src/conf/domain_conf.c:6799 #, c-format msgid "Unknown startup policy '%s'" msgstr "알 수 없는 시작 정책 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6752 +#: src/conf/domain_conf.c:6828 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" msgstr "벤더 id %s를 구문분석 할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:6759 +#: src/conf/domain_conf.c:6835 msgid "usb vendor needs id" msgstr "usb 벤더에는 id가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6770 +#: src/conf/domain_conf.c:6846 #, c-format msgid "cannot parse product %s" msgstr "제품 %s를 구문분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6778 +#: src/conf/domain_conf.c:6854 msgid "usb product needs id" msgstr "usb 제품에는 id가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6788 +#: src/conf/domain_conf.c:6864 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" msgstr "버스 %s을(를) 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:6795 +#: src/conf/domain_conf.c:6871 msgid "usb address needs bus id" msgstr "usb 주소에는 버스 id가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6803 +#: src/conf/domain_conf.c:6879 #, c-format msgid "cannot parse device %s" msgstr "장치 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:6811 +#: src/conf/domain_conf.c:6887 msgid "usb address needs device id" msgstr "usb 주소에는 장치 id가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6816 +#: src/conf/domain_conf.c:6892 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "알려지지 않은 usb 소스 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:6826 +#: src/conf/domain_conf.c:6902 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "벤더는 0이 될 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:6832 +#: src/conf/domain_conf.c:6908 msgid "missing vendor" msgstr "벤더 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:6837 +#: src/conf/domain_conf.c:6913 msgid "missing product" msgstr "제품 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:6871 +#: src/conf/domain_conf.c:6947 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" msgstr "'origstates'의 지원되지 않는 요소 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6907 src/conf/domain_conf.c:9469 -#: src/conf/domain_conf.c:10863 +#: src/conf/domain_conf.c:6983 src/conf/domain_conf.c:9552 +#: src/conf/domain_conf.c:10950 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" msgstr "devaddr 매개변수 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:6920 +#: src/conf/domain_conf.c:6996 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" msgstr "알려지지 않은 pci 소스 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6952 +#: src/conf/domain_conf.c:7028 #, c-format msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "알 수 없는 프로토콜 전송 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6963 +#: src/conf/domain_conf.c:7039 msgid "missing socket for unix transport" msgstr "unix 전송에 대해 소켓이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:6970 +#: src/conf/domain_conf.c:7046 #, c-format msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6979 +#: src/conf/domain_conf.c:7055 msgid "missing name for host" msgstr "호스트 이름 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:7038 +#: src/conf/domain_conf.c:7114 msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev" msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 소스 주소가 지정되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7047 +#: src/conf/domain_conf.c:7123 msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "scsi hostdev 소스 주소의 'bus', 'target', 'unit'을 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7054 +#: src/conf/domain_conf.c:7130 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse bus '%s'" msgstr "버스 '%s'를 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:7061 +#: src/conf/domain_conf.c:7137 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse target '%s'" msgstr "대상 '%s'을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:7067 +#: src/conf/domain_conf.c:7143 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse unit '%s'" msgstr "단위 '%s'를 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:7075 +#: src/conf/domain_conf.c:7151 msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source" msgstr "scsi hostdev 장치에 대해 하나 이상의 어댑터가 지정되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7081 +#: src/conf/domain_conf.c:7157 msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter'를 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7088 +#: src/conf/domain_conf.c:7164 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source" msgstr "scsi hostdev 소스의 지원되지 않는 요소 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7098 +#: src/conf/domain_conf.c:7174 msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source" msgstr "scsi hostdev 소스의 'adapter' 및 'address'를 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7125 +#: src/conf/domain_conf.c:7206 msgid "missing iSCSI hostdev source path name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7135 +#: src/conf/domain_conf.c:7216 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7140 +#: src/conf/domain_conf.c:7221 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7154 +#: src/conf/domain_conf.c:7235 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "잘못된 보안 유형 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7160 +#: src/conf/domain_conf.c:7241 #, c-format msgid "hostdev invalid secret type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7188 +#: src/conf/domain_conf.c:7269 #, c-format msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7215 +#: src/conf/domain_conf.c:7296 msgid "Missing scsi_host subsystem protocol" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7222 +#: src/conf/domain_conf.c:7303 #, c-format msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7231 +#: src/conf/domain_conf.c:7312 msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7237 +#: src/conf/domain_conf.c:7318 msgid "malformed 'wwpn' value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7246 +#: src/conf/domain_conf.c:7327 #, c-format msgid "Invalid hostdev protocol '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7271 +#: src/conf/domain_conf.c:7352 msgid "Missing <address> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7277 +#: src/conf/domain_conf.c:7358 msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7284 +#: src/conf/domain_conf.c:7365 msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7340 src/conf/domain_conf.c:7676 +#: src/conf/domain_conf.c:7421 src/conf/domain_conf.c:7757 #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "알 수 없는 호스트 장치 소스 주소 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7346 src/conf/domain_conf.c:7682 +#: src/conf/domain_conf.c:7427 src/conf/domain_conf.c:7763 msgid "missing source address type" msgstr "소스 주소 유형 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:7352 src/conf/domain_conf.c:7688 +#: src/conf/domain_conf.c:7433 src/conf/domain_conf.c:7769 msgid "Missing <source> element in hostdev device" msgstr "hostdev 장치에서 <source> 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7359 +#: src/conf/domain_conf.c:7440 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices" msgstr "시작 정책 설정은 USB 장치에 대해서만 허용됩니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7367 +#: src/conf/domain_conf.c:7448 msgid "sgio is only supported for scsi host device" msgstr "sgio는 scsi 호스트 장치에 대해서만 지원됩니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:7373 +#: src/conf/domain_conf.c:7454 #, fuzzy, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "알 수 없는 sgio 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7381 +#: src/conf/domain_conf.c:7462 msgid "rawio is only supported for scsi host device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7387 +#: src/conf/domain_conf.c:7468 #, c-format msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7396 +#: src/conf/domain_conf.c:7477 msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='mdev'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7403 +#: src/conf/domain_conf.c:7484 msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7410 +#: src/conf/domain_conf.c:7491 #, c-format msgid "unknown hostdev model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7426 +#: src/conf/domain_conf.c:7507 #, c-format msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified" msgstr "알 수 없는 PCI 장치 <driver name='%s'/>가 지정되어 있습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7455 src/conf/domain_conf.c:7722 +#: src/conf/domain_conf.c:7536 src/conf/domain_conf.c:7803 #, c-format msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces" msgstr "hostdev 인터페이스에서 주소 형식 ='%s'은 지원되지 않습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7483 +#: src/conf/domain_conf.c:7564 msgid "Missing required address in <ip>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7500 +#: src/conf/domain_conf.c:7581 #, c-format msgid "Invalid address '%s' in <ip>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7511 +#: src/conf/domain_conf.c:7592 #, c-format msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7520 +#: src/conf/domain_conf.c:7601 #, c-format msgid "Invalid peer '%s' in <ip>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7605 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:7686 +#, c-format msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter" -msgstr "typeid 매개 변수 값을 구문 분석할 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7614 +#: src/conf/domain_conf.c:7695 #, c-format msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7697 +#: src/conf/domain_conf.c:7778 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device" msgstr "hostdev 저장소 장치에 <block> 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7705 +#: src/conf/domain_conf.c:7786 msgid "Missing <char> element in hostdev character device" msgstr "hostdev 문자 장치에 <char> 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7713 +#: src/conf/domain_conf.c:7794 msgid "Missing <interface> element in hostdev net device" msgstr "hostdev net 장치에 <interface> 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7716 +#: src/conf/domain_conf.c:7797 #, fuzzy msgid "Domain hostdev device" msgstr "부트 장치가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:7816 +#: src/conf/domain_conf.c:7897 #, c-format msgid "" "using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address " "controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7885 +#: src/conf/domain_conf.c:7966 #, c-format msgid "invalid security type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7904 src/conf/domain_conf.c:8167 +#: src/conf/domain_conf.c:7985 src/conf/domain_conf.c:8248 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" msgstr "잘못된 보안 레이블 값 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7913 +#: src/conf/domain_conf.c:7994 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" msgstr "동적 레이블 유형은 리소스 재레이블을 사용해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7919 +#: src/conf/domain_conf.c:8000 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" msgstr "리소스 재레이블은 'none' 레이블 형식과 호환되지 않습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7934 +#: src/conf/domain_conf.c:8015 #, c-format msgid "unsupported type='%s' to model 'none'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7954 +#: src/conf/domain_conf.c:8035 msgid "security label is missing" msgstr "보안 레이블이 빠졌습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:7970 +#: src/conf/domain_conf.c:8051 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "보안 이미지레이블이 빠졌습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8029 src/conf/domain_conf.c:8144 +#: src/conf/domain_conf.c:8110 src/conf/domain_conf.c:8225 #, c-format msgid "seclabel for model %s is already provided" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8070 +#: src/conf/domain_conf.c:8151 msgid "missing security model in domain seclabel" msgstr "도메인 보안 레이블에서 보안 모델이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:8080 +#: src/conf/domain_conf.c:8161 msgid "missing security model when using multiple labels" msgstr "여러 레이블을 사용할 때 보안 모델이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:8154 +#: src/conf/domain_conf.c:8235 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "레이블 덮어쓰기에는 도메인 수준에서 활성화된 재레이블이 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8191 +#: src/conf/domain_conf.c:8272 #, c-format msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s" msgstr "" "재레이블이 비활성화되어 있을 경우 레이블을 지정할 수 없습니다. model=%s" -#: src/conf/domain_conf.c:8247 +#: src/conf/domain_conf.c:8328 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "임대의 'key' 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:8252 +#: src/conf/domain_conf.c:8333 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "임대의 'target' 요소가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:8259 +#: src/conf/domain_conf.c:8340 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "잘못된 임대 대상 오프셋 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8307 +#: src/conf/domain_conf.c:8388 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source" msgstr "'pool' 유형 소스의 'pool' 및 'volume'을 함께 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8315 +#: src/conf/domain_conf.c:8396 #, fuzzy, c-format msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk" msgstr "알 수 없는 볼륨 유형 디스크의 소스 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8345 +#: src/conf/domain_conf.c:8426 msgid "missing network source protocol type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8351 +#: src/conf/domain_conf.c:8432 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" msgstr "알 수 없는 프로토콜 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8358 +#: src/conf/domain_conf.c:8439 msgid "missing name for disk source" msgstr "디스크 소스 이름 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:8369 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8450 +#, c-format msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'" -msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 설정 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8379 src/conf/domain_conf.c:11717 +#: src/conf/domain_conf.c:8460 src/conf/domain_conf.c:11848 #, c-format msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8394 src/util/virstoragefile.c:2446 +#: src/conf/domain_conf.c:8476 #, c-format -msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" +msgid "can't split path '%s' into pool name and image name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8504 +#: src/conf/domain_conf.c:8588 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" msgstr "예기치 못한 디스크 유형 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:8562 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8644 +#, c-format msgid "invalid disk index '%s'" -msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8569 +#: src/conf/domain_conf.c:8651 #, c-format msgid "unknown disk backing store type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8575 +#: src/conf/domain_conf.c:8657 msgid "missing disk backing store format" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8582 +#: src/conf/domain_conf.c:8664 #, c-format msgid "unknown disk backing store format '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8588 +#: src/conf/domain_conf.c:8670 msgid "missing disk backing store source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8611 +#: src/conf/domain_conf.c:8694 #, c-format msgid "disk iotune field '%s' must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8650 +#: src/conf/domain_conf.c:8733 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8660 +#: src/conf/domain_conf.c:8743 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8670 +#: src/conf/domain_conf.c:8753 #, fuzzy msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8680 +#: src/conf/domain_conf.c:8763 #, fuzzy msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8709 +#: src/conf/domain_conf.c:8792 #, c-format msgid "unknown mirror job type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8719 +#: src/conf/domain_conf.c:8802 #, c-format msgid "unknown mirror backing store type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8728 +#: src/conf/domain_conf.c:8811 msgid "mirror requires source element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8742 +#: src/conf/domain_conf.c:8825 msgid "mirror requires file name" msgstr "미러에는 파일 이름이 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8747 +#: src/conf/domain_conf.c:8830 msgid "mirror without type only supported by copy job" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8758 +#: src/conf/domain_conf.c:8841 #, c-format msgid "unknown mirror format value '%s'" msgstr "알 수 없는 미러 유형 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8766 +#: src/conf/domain_conf.c:8849 #, c-format msgid "unknown mirror ready state %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8790 +#: src/conf/domain_conf.c:8873 msgid "invalid geometry settings (cyls)" msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (cyls)" -#: src/conf/domain_conf.c:8799 +#: src/conf/domain_conf.c:8882 msgid "invalid geometry settings (heads)" msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (heads)" -#: src/conf/domain_conf.c:8808 +#: src/conf/domain_conf.c:8891 msgid "invalid geometry settings (secs)" msgstr "잘못된 지오메트리 설정 (secs)" -#: src/conf/domain_conf.c:8818 +#: src/conf/domain_conf.c:8901 #, c-format msgid "invalid translation value '%s'" msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8844 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:8927 +#, c-format msgid "unknown secret type '%s'" -msgstr "알 수 없는 장치 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8854 +#: src/conf/domain_conf.c:8937 #, fuzzy, c-format msgid "invalid secret type '%s'" msgstr "잘못된 보안 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8869 +#: src/conf/domain_conf.c:8952 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" msgstr "디스크 event_idx 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8875 +#: src/conf/domain_conf.c:8958 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" msgstr "디스크 ioeventfd 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다" -#: src/conf/domain_conf.c:8883 +#: src/conf/domain_conf.c:8966 msgid "rawio can be used only with device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8889 +#: src/conf/domain_conf.c:8972 msgid "sgio can be used only with device='lun'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8897 +#: src/conf/domain_conf.c:8980 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" msgstr "잘못된 플로피 디스크 버스 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8905 +#: src/conf/domain_conf.c:8988 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" msgstr "잘못된 디스크 버스 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8913 +#: src/conf/domain_conf.c:8996 msgid "removable is only valid for usb disks" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8920 +#: src/conf/domain_conf.c:9003 #, c-format msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8930 +#: src/conf/domain_conf.c:9013 msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8946 +#: src/conf/domain_conf.c:9029 msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:8968 +#: src/conf/domain_conf.c:9051 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "알려지지 않은 디스크 캐시 모드 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:8976 +#: src/conf/domain_conf.c:9059 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 오류 정책 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8985 +#: src/conf/domain_conf.c:9068 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 읽기 오류 정책 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:8993 +#: src/conf/domain_conf.c:9076 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 io 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9001 +#: src/conf/domain_conf.c:9084 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 ioeventfd 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9009 +#: src/conf/domain_conf.c:9092 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 event_idx 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9017 +#: src/conf/domain_conf.c:9100 #, c-format msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 copy_on_read 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9025 +#: src/conf/domain_conf.c:9108 #, fuzzy, c-format msgid "unknown disk discard mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 discard 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9034 +#: src/conf/domain_conf.c:9117 #, c-format msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9047 src/conf/domain_conf.c:10298 +#: src/conf/domain_conf.c:9130 src/conf/domain_conf.c:10385 #, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "알 수 없는 드라이버 형식 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9058 +#: src/conf/domain_conf.c:9141 #, c-format msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9066 src/conf/domain_conf.c:11175 +#: src/conf/domain_conf.c:9149 src/conf/domain_conf.c:11262 #, c-format msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" msgstr "'queues' 속성은 양수여야 합니다: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:9133 +#: src/conf/domain_conf.c:9216 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9141 +#: src/conf/domain_conf.c:9224 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "알려지지 않은 디스크 장치 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9166 +#: src/conf/domain_conf.c:9249 msgid "an <auth> definition already found for the <disk> definition" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9178 +#: src/conf/domain_conf.c:9261 msgid "an <encryption> definition already found for the <disk> definition" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9215 +#: src/conf/domain_conf.c:9298 #, c-format msgid "invalid logical block size '%s'" msgstr "잘못된 논리 블록 크기 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9225 +#: src/conf/domain_conf.c:9308 #, c-format msgid "invalid physical block size '%s'" msgstr "잘못된 물리적 블록 크기 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9247 +#: src/conf/domain_conf.c:9330 msgid "an <auth> definition already found for disk source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9273 +#: src/conf/domain_conf.c:9356 msgid "an <encryption> definition already found for disk source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9295 +#: src/conf/domain_conf.c:9378 msgid "disk vendor is more than 8 characters" msgstr "디스크 벤더가 8자 보다 깁니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9301 +#: src/conf/domain_conf.c:9384 msgid "disk vendor is not printable string" msgstr "디스크 벤더는 인쇄 가능한 문자열이 아닙니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9310 +#: src/conf/domain_conf.c:9393 msgid "disk product is more than 16 characters" msgstr "디스크 제품이 16자 보다 깁니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9316 +#: src/conf/domain_conf.c:9399 msgid "disk product is not printable string" msgstr "디스크 제품은 인쇄 가능한 문자열이 아닙니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9367 +#: src/conf/domain_conf.c:9450 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "잘못된 플로피 장치 이름: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:9383 +#: src/conf/domain_conf.c:9466 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "잘못된 하드디스크 장치 이름: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:9392 src/conf/snapshot_conf.c:139 +#: src/conf/domain_conf.c:9475 src/conf/snapshot_conf.c:139 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 스냅샷 설정 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9403 +#: src/conf/domain_conf.c:9486 #, c-format msgid "unknown disk rawio setting '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 rawio 설정 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9412 +#: src/conf/domain_conf.c:9495 #, c-format msgid "unknown disk sgio mode '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 sgio 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9420 +#: src/conf/domain_conf.c:9503 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9445 +#: src/conf/domain_conf.c:9528 #, c-format msgid "unknown disk tray status '%s'" msgstr "알 수 없는 디스크 트레이 상태 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9452 +#: src/conf/domain_conf.c:9535 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy" msgstr "트레이는 cdrom과 플로피에만 유효합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9460 +#: src/conf/domain_conf.c:9543 #, c-format msgid "unknown disk removable status '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9485 +#: src/conf/domain_conf.c:9568 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "알 수 없는 시작 정책 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9594 +#: src/conf/domain_conf.c:9677 #, fuzzy, c-format msgid "missing element or attribute '%s'" msgstr "부팅 순서 속성 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:9603 +#: src/conf/domain_conf.c:9686 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 " -#: src/conf/domain_conf.c:9670 +#: src/conf/domain_conf.c:9753 msgid "size value too large" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9848 +#: src/conf/domain_conf.c:9935 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" msgstr "알 수 없는 컨트롤러 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9860 +#: src/conf/domain_conf.c:9947 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" msgstr "알 수 없는 모델 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9871 +#: src/conf/domain_conf.c:9958 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "컨트롤러 인덱스 %s를 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:9892 +#: src/conf/domain_conf.c:9979 msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9901 +#: src/conf/domain_conf.c:9988 msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9922 +#: src/conf/domain_conf.c:10009 msgid "invalid NUMA node in target" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9928 +#: src/conf/domain_conf.c:10015 #, c-format msgid "Malformed 'queues' value '%s'" msgstr "잘못된 'queues' 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:9934 +#: src/conf/domain_conf.c:10021 #, c-format msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9940 +#: src/conf/domain_conf.c:10027 #, c-format msgid "Malformed 'max_sectors' value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9947 +#: src/conf/domain_conf.c:10034 #, c-format msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9954 +#: src/conf/domain_conf.c:10041 #, c-format msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:9972 +#: src/conf/domain_conf.c:10059 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "잘못된 포트: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:9987 +#: src/conf/domain_conf.c:10074 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "잘못된 벡터: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:10026 +#: src/conf/domain_conf.c:10113 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10054 +#: src/conf/domain_conf.c:10141 #, c-format msgid "Unknown PCI controller model name '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10062 +#: src/conf/domain_conf.c:10149 #, c-format msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10069 +#: src/conf/domain_conf.c:10156 #, c-format msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10079 +#: src/conf/domain_conf.c:10166 #, c-format msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10086 +#: src/conf/domain_conf.c:10173 #, c-format msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10096 +#: src/conf/domain_conf.c:10183 #, c-format msgid "Invalid port '%s' in PCI controller" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10103 +#: src/conf/domain_conf.c:10190 #, c-format msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10113 +#: src/conf/domain_conf.c:10200 #, c-format msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10120 +#: src/conf/domain_conf.c:10207 #, c-format msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10131 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:10218 +#, c-format msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller" -msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 주소 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10139 +#: src/conf/domain_conf.c:10226 msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10216 +#: src/conf/domain_conf.c:10303 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "알려지지 않은 파일 시스템 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10227 +#: src/conf/domain_conf.c:10314 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" msgstr "알 수 없는 액세스 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10290 +#: src/conf/domain_conf.c:10377 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "알 수 없는 fs 드라이버 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10306 +#: src/conf/domain_conf.c:10393 #, c-format msgid "unknown filesystem write policy '%s'" msgstr "알 수 없는 파일 시스템 쓰기 정책 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10329 +#: src/conf/domain_conf.c:10416 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem" msgstr "RAM 파일 시스템의 'usage' 속성 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:10334 +#: src/conf/domain_conf.c:10421 #, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "RAM 파일 시스템의 사용법 '%s'을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:10398 +#: src/conf/domain_conf.c:10485 msgid "missing type attribute in interface's <actual> element" msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 유형 속성이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:10403 +#: src/conf/domain_conf.c:10490 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:10411 +#: src/conf/domain_conf.c:10498 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element" msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 지원되지 않는 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10421 src/conf/domain_conf.c:10655 +#: src/conf/domain_conf.c:10508 src/conf/domain_conf.c:10742 #, c-format msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10442 +#: src/conf/domain_conf.c:10529 #, c-format msgid "" "<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> " @@ -3401,37 +3387,37 @@ msgstr "" "<virtualport> 요소는 type='%s'에 대해 지원되지 않습니다 (인터페이스의 " "<actual> 요소에서)" -#: src/conf/domain_conf.c:10459 +#: src/conf/domain_conf.c:10546 #, c-format msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element" msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 모드 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:10491 +#: src/conf/domain_conf.c:10578 #, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "클래스 ID '%s'를 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10506 +#: src/conf/domain_conf.c:10593 msgid "" "Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10516 +#: src/conf/domain_conf.c:10603 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element" msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 알 수 없는 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:10643 +#: src/conf/domain_conf.c:10730 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "알려지지 않은 인터페이스 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:10667 +#: src/conf/domain_conf.c:10754 msgid "interface host IP" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10705 +#: src/conf/domain_conf.c:10792 #, c-format msgid "" "Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source " @@ -3439,1772 +3425,1775 @@ msgid "" "guest-side) instead." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10738 +#: src/conf/domain_conf.c:10825 #, c-format msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>" msgstr "<virtualport> 요소는 <interface type='%s'>에 대해 지원되지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:10798 +#: src/conf/domain_conf.c:10885 msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" msgstr "단일 <interface>에서 여러 <filterref>의 잘못된 지정" -#: src/conf/domain_conf.c:10851 +#: src/conf/domain_conf.c:10938 #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'" msgstr "유니캐스트 MAC 주소가 필요, 멀티캐스트 '%s' 발견됨" -#: src/conf/domain_conf.c:10879 +#: src/conf/domain_conf.c:10966 msgid "" "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>" msgstr "" "<source> 'network' 속성이 <interface type='network'/>로 지정되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10894 +#: src/conf/domain_conf.c:10981 msgid "" "Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface " "type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10903 +#: src/conf/domain_conf.c:10990 #, c-format msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10908 +#: src/conf/domain_conf.c:10995 msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10916 +#: src/conf/domain_conf.c:11003 msgid "" "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10924 +#: src/conf/domain_conf.c:11011 msgid "" "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10943 +#: src/conf/domain_conf.c:11030 msgid "" "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10953 +#: src/conf/domain_conf.c:11040 msgid "" "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>" msgstr "" "<source> 'bridge' 속성이 <interface type='bridge'/>로 지정되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10967 +#: src/conf/domain_conf.c:11054 msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "<source> 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다." -#: src/conf/domain_conf.c:10973 +#: src/conf/domain_conf.c:11060 msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface" msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'port'를 구문 분석 할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10983 +#: src/conf/domain_conf.c:11070 msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "소켓 인터페이스에 지정된 <source> 'address'를 구문 분석 할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:10997 +#: src/conf/domain_conf.c:11084 msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11003 +#: src/conf/domain_conf.c:11090 msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11010 +#: src/conf/domain_conf.c:11097 msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11022 +#: src/conf/domain_conf.c:11109 msgid "" "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>" msgstr "" "<source> 'name' 속성이 <interface type='internal'/>로 지정되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11033 +#: src/conf/domain_conf.c:11120 msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>" msgstr "" "<source> 'dev' 속성이 <interface type='direct'/>로 지정되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11041 +#: src/conf/domain_conf.c:11128 msgid "Unknown mode has been specified" msgstr "알 수 없는 모드가 지정되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11088 +#: src/conf/domain_conf.c:11175 msgid "guest interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11122 +#: src/conf/domain_conf.c:11209 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "모델 이름에 잘못된 문자가 들어있습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11135 +#: src/conf/domain_conf.c:11222 #, c-format msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified" msgstr "알 수 없는 인터페이스 <driver name='%s'>가 지정되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11146 +#: src/conf/domain_conf.c:11233 #, c-format msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified" msgstr "알 수 없는 인터페이스 <driver txmode='%s'>가 지정되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11156 +#: src/conf/domain_conf.c:11243 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" msgstr "알 수 없는 인터페이스 ioeventfd 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11165 +#: src/conf/domain_conf.c:11252 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" msgstr "알 수 없는 인터페이스 event_idx 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11186 +#: src/conf/domain_conf.c:11273 #, c-format msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11196 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:11283 +#, c-format msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s" -msgstr "'queues' 속성은 양수여야 합니다: %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11207 +#: src/conf/domain_conf.c:11294 #, c-format msgid "unknown host csum mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11217 +#: src/conf/domain_conf.c:11304 #, c-format msgid "unknown host gso mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11227 +#: src/conf/domain_conf.c:11314 #, c-format msgid "unknown host tso4 mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11237 +#: src/conf/domain_conf.c:11324 #, c-format msgid "unknown host tso6 mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11247 +#: src/conf/domain_conf.c:11334 #, c-format msgid "unknown host ecn mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11257 +#: src/conf/domain_conf.c:11344 #, c-format msgid "unknown host ufo mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11267 +#: src/conf/domain_conf.c:11354 #, c-format msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11280 +#: src/conf/domain_conf.c:11367 #, c-format msgid "unknown guest csum mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11290 +#: src/conf/domain_conf.c:11377 #, c-format msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11300 +#: src/conf/domain_conf.c:11387 #, c-format msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11310 +#: src/conf/domain_conf.c:11397 #, c-format msgid "unknown guest ecn mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11320 +#: src/conf/domain_conf.c:11407 #, c-format msgid "unknown guest ufo mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11335 +#: src/conf/domain_conf.c:11422 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" msgstr "알 수 없는 인터페이스 링크 상태 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11361 +#: src/conf/domain_conf.c:11448 msgid "sndbuf must be a positive integer" msgstr "sndbuf는 양의 정수여야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11367 +#: src/conf/domain_conf.c:11454 msgid "malformed mtu size" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11432 +#: src/conf/domain_conf.c:11519 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" msgstr "%s 장치의 대상 유형을 지정해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11502 +#: src/conf/domain_conf.c:11614 #, c-format msgid "unknown target type '%s' specified for character device" msgstr "문자 장치에 지정된 알 수 없는 대상 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11519 +#: src/conf/domain_conf.c:11632 +#, c-format +msgid "unknown target model '%s' specified for character device" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:11649 msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "guestfwd 채널이 타겟 주소를 정의하지 않습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11529 +#: src/conf/domain_conf.c:11659 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "guestfwd 채널은 오직 IPv4 주소만을 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11536 +#: src/conf/domain_conf.c:11666 msgid "guestfwd channel does not define a target port" msgstr "guestfwd 채널에 대상 포트가 정의되지 않았습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:11543 src/conf/domain_conf.c:11583 +#: src/conf/domain_conf.c:11673 src/conf/domain_conf.c:11713 #: src/conf/storage_conf.c:470 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "잘못된 포트 번호: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:11562 +#: src/conf/domain_conf.c:11692 #, fuzzy, c-format msgid "invalid channel state value '%s'" msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11619 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:11750 +#, c-format msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'" -msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11631 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:11762 +#, c-format msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'" -msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11638 +#: src/conf/domain_conf.c:11769 msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11678 +#: src/conf/domain_conf.c:11809 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11706 +#: src/conf/domain_conf.c:11837 #, c-format msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11797 src/conf/domain_conf.c:11842 +#: src/conf/domain_conf.c:11928 src/conf/domain_conf.c:11973 #, c-format msgid "Invalid append attribute value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11821 +#: src/conf/domain_conf.c:11952 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" msgstr "알려지지 않은 프로토콜 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:11881 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:12012 msgid "only one source element is allowed for character device" -msgstr "오직 하나의 리소스 요소만이 지원됨" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11886 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:12017 msgid "only two source elements are allowed for character device" -msgstr "스토리지 소스 %s는 문자 장치여야 합니다 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11959 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:12090 msgid "only one protocol element is allowed for character device" -msgstr "캐릭터 장치의 장치 인덱스를 확인할 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11969 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:12100 msgid "only one log element is allowed for character device" -msgstr "캐릭터 장치의 장치 인덱스를 확인할 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12089 src/conf/domain_conf.c:12251 +#: src/conf/domain_conf.c:12220 src/conf/domain_conf.c:12382 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "문자 장치의 호스트에 알 수 없는 형식이 표시되어 있습니다: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12097 +#: src/conf/domain_conf.c:12228 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" msgstr "알 수 없는 문자 장치 유형: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12125 +#: src/conf/domain_conf.c:12256 msgid "spicevmc device type only supports virtio" msgstr "spicevmc 장치 유형은 virtio 만을 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12147 src/qemu/qemu_command.c:10231 +#: src/conf/domain_conf.c:12278 msgid "usb-serial requires address of usb type" msgstr "usb 시리얼에는 usb 유형의 주소가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12180 +#: src/conf/domain_conf.c:12311 msgid "missing smartcard device mode" msgstr "스마트카드 장치 모드가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:12185 +#: src/conf/domain_conf.c:12316 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" msgstr "알 수 없는 스마트카드 장치 모드: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12202 src/conf/domain_conf.c:12231 +#: src/conf/domain_conf.c:12333 src/conf/domain_conf.c:12362 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" msgstr "호스트 인증 모드에는 세 개의 인증서가 필요합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12222 +#: src/conf/domain_conf.c:12353 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" msgstr "절대 경로 필요: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12241 +#: src/conf/domain_conf.c:12372 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" msgstr "통과 모드에는 문장 장치 유형 속성이 필요합니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:12270 +#: src/conf/domain_conf.c:12401 msgid "unknown smartcard mode" msgstr "알 수 없는 스마트카드 모드 " -#: src/conf/domain_conf.c:12279 +#: src/conf/domain_conf.c:12410 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" msgstr "컨트롤러는 'ccid' 주소 유형을 사용해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12328 +#: src/conf/domain_conf.c:12459 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown TPM frontend model '%s'" msgstr "알 수 없는 TPM 프론트엔드 모델 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:12341 +#: src/conf/domain_conf.c:12472 msgid "only one TPM backend is supported" msgstr "단일 TPM 백엔드만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:12347 +#: src/conf/domain_conf.c:12478 msgid "missing TPM device backend" msgstr "TPM 장치 백엔드가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:12353 +#: src/conf/domain_conf.c:12484 msgid "missing TPM device backend type" msgstr "TPM 장치 백엔드 유형이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:12359 +#: src/conf/domain_conf.c:12490 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown TPM backend type '%s'" msgstr "알 수 없는 TPM 백엔드 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12414 +#: src/conf/domain_conf.c:12545 #, c-format msgid "unknown panic model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12452 +#: src/conf/domain_conf.c:12583 msgid "missing input device type" msgstr "입력 장치 타입 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:12458 +#: src/conf/domain_conf.c:12589 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "알려지지 않은 입력 장치 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:12465 +#: src/conf/domain_conf.c:12596 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "알려지지 않은 입력 버스 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:12474 +#: src/conf/domain_conf.c:12605 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "ps2 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:12480 src/conf/domain_conf.c:12487 +#: src/conf/domain_conf.c:12611 src/conf/domain_conf.c:12618 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "지원되지 않는 입력 버스 %s " -#: src/conf/domain_conf.c:12494 +#: src/conf/domain_conf.c:12625 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "xen 버스는 %s 입력 장치를 지원하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:12503 +#: src/conf/domain_conf.c:12634 #, c-format msgid "parallels containers don't support input bus %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12512 +#: src/conf/domain_conf.c:12643 #, c-format msgid "parallels bus does not support %s input device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12519 +#: src/conf/domain_conf.c:12650 msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12549 src/conf/domain_conf.c:14798 +#: src/conf/domain_conf.c:12680 src/conf/domain_conf.c:14929 msgid "Invalid address for a USB device" msgstr "USB 장치의 잘못된 주소" -#: src/conf/domain_conf.c:12557 +#: src/conf/domain_conf.c:12688 msgid "Missing evdev path for input device passthrough" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12596 +#: src/conf/domain_conf.c:12727 msgid "missing hub device type" msgstr "hub 장치 유형이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:12602 +#: src/conf/domain_conf.c:12733 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" msgstr "알 수 없는 허브 장치 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12645 +#: src/conf/domain_conf.c:12776 msgid "missing timer name" msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:12650 +#: src/conf/domain_conf.c:12781 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" msgstr "알 수 없는 타이머 이름 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12662 +#: src/conf/domain_conf.c:12793 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" msgstr "알 수 없는 타이머 표시 값: '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12672 +#: src/conf/domain_conf.c:12803 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" msgstr "알 수 없는 타이머 tickpolicy '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12682 +#: src/conf/domain_conf.c:12813 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" msgstr "알 수 없는 타이머 트랙 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12692 +#: src/conf/domain_conf.c:12823 msgid "invalid timer frequency" msgstr "잘못된 타이머 주파수" -#: src/conf/domain_conf.c:12701 +#: src/conf/domain_conf.c:12832 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" msgstr "알 수 없는 타이머 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12714 +#: src/conf/domain_conf.c:12845 msgid "invalid catchup threshold" msgstr "잘못된 catchup threshold입니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12723 +#: src/conf/domain_conf.c:12854 msgid "invalid catchup slew" msgstr "잘못된 catchup slew입니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:12732 +#: src/conf/domain_conf.c:12863 msgid "invalid catchup limit" msgstr "잘못된 catchup limit입니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12785 +#: src/conf/domain_conf.c:12916 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "" "암호 유효 기간 '%s'을 구문 분석할 수 없습니다, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS가 필요 " -#: src/conf/domain_conf.c:12804 +#: src/conf/domain_conf.c:12935 #, c-format msgid "unknown connected value %s" msgstr "알 수 없는 연결 값 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12815 +#: src/conf/domain_conf.c:12946 msgid "VNC supports connected='keep' only" msgstr "VNC는 connected='keep'만을 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:12865 +#: src/conf/domain_conf.c:12996 msgid "graphics listen type must be specified" msgstr "그래픽 수신 유형을 지정해야 함 " -#: src/conf/domain_conf.c:12871 +#: src/conf/domain_conf.c:13002 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" msgstr "알 수 없는 그래픽 수신 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:12881 +#: src/conf/domain_conf.c:13012 #, c-format msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12890 +#: src/conf/domain_conf.c:13021 #, c-format msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12904 +#: src/conf/domain_conf.c:13035 #, c-format msgid "" "graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first " "listen element (found '%s')" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12919 +#: src/conf/domain_conf.c:13050 #, c-format msgid "" "graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first " "listen element (found '%s')" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12942 +#: src/conf/domain_conf.c:13073 msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12953 +#: src/conf/domain_conf.c:13084 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12965 +#: src/conf/domain_conf.c:13096 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid fromConfig value: %s" msgstr "잘못된 fromConfig 값: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:12978 +#: src/conf/domain_conf.c:13109 #, c-format msgid "Invalid autoGenerated value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13104 +#: src/conf/domain_conf.c:13235 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "vnc 포트 %s을(를) 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:13133 +#: src/conf/domain_conf.c:13264 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" msgstr "vnc WebSocket 포트 %s를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:13144 src/qemu/qemu_parse_command.c:596 +#: src/conf/domain_conf.c:13275 src/qemu/qemu_parse_command.c:596 #, fuzzy, c-format msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" msgstr "알 수 없는 vnc 화면 공유 정책 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13182 src/conf/domain_conf.c:13265 +#: src/conf/domain_conf.c:13313 src/conf/domain_conf.c:13396 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "알려지지 전체화면 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13217 +#: src/conf/domain_conf.c:13348 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "rdp 포트 %s를 구문분석할 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:13301 +#: src/conf/domain_conf.c:13432 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "spice 포트 %s를 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:13311 +#: src/conf/domain_conf.c:13442 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "spice tlsPort %s를 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:13326 +#: src/conf/domain_conf.c:13457 #, c-format msgid "unknown default spice channel mode %s" msgstr "알 수 없는 디폴트 spice 채널 모드 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13360 +#: src/conf/domain_conf.c:13491 msgid "spice channel missing name/mode" msgstr "spice 채널에는 이름/모드가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:13368 +#: src/conf/domain_conf.c:13499 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" msgstr "알 수 없는 spice 채널 이름 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13376 +#: src/conf/domain_conf.c:13507 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" msgstr "알 수 없는 spice 채널 모드 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13392 +#: src/conf/domain_conf.c:13523 msgid "spice image missing compression" msgstr "spice 이미지 압축 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13399 +#: src/conf/domain_conf.c:13530 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" msgstr "알 수 없는 spice 이미지 압축 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13413 +#: src/conf/domain_conf.c:13544 msgid "spice jpeg missing compression" msgstr "spice jpeg 압축 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13420 +#: src/conf/domain_conf.c:13551 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" msgstr "알 수 없는 spice jpeg 압축 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13434 +#: src/conf/domain_conf.c:13565 msgid "spice zlib missing compression" msgstr "spice zlib 압축 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13441 +#: src/conf/domain_conf.c:13572 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "알 수 없는 spice zlib 압축 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:13455 +#: src/conf/domain_conf.c:13586 msgid "spice playback missing compression" msgstr "spice playback 압축 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13462 +#: src/conf/domain_conf.c:13593 msgid "unknown spice playback compression" msgstr "알 수 없는 spice playback 압축" -#: src/conf/domain_conf.c:13476 +#: src/conf/domain_conf.c:13607 msgid "spice streaming missing mode" msgstr "spice 스트리밍 모드 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13482 +#: src/conf/domain_conf.c:13613 msgid "unknown spice streaming mode" msgstr "알 수 없는 spice 스트리밍 모드 " -#: src/conf/domain_conf.c:13496 +#: src/conf/domain_conf.c:13627 msgid "spice clipboard missing copypaste" msgstr "spice 클립보드 copypaste 누락" -#: src/conf/domain_conf.c:13503 +#: src/conf/domain_conf.c:13634 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" msgstr "알 수 없는 copypaste 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13516 +#: src/conf/domain_conf.c:13647 msgid "spice filetransfer missing enable" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13523 src/conf/domain_conf.c:13545 +#: src/conf/domain_conf.c:13654 src/conf/domain_conf.c:13676 #, c-format msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13537 +#: src/conf/domain_conf.c:13668 msgid "spice gl element missing enable" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13561 +#: src/conf/domain_conf.c:13692 msgid "spice mouse missing mode" msgstr "spice 마우스 모드 누락 " -#: src/conf/domain_conf.c:13567 +#: src/conf/domain_conf.c:13698 #, c-format msgid "unknown mouse mode value '%s'" msgstr "알 수 없는 마우스 모드 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13606 +#: src/conf/domain_conf.c:13737 msgid "missing graphics device type" msgstr "그래픽 장치 유형 부재 " -#: src/conf/domain_conf.c:13612 +#: src/conf/domain_conf.c:13743 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "알려지지 않은 그래픽 장치 유형 '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:13666 +#: src/conf/domain_conf.c:13797 #, c-format msgid "unknown codec type '%s'" msgstr "알 수 없는 코덱 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13700 +#: src/conf/domain_conf.c:13831 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" msgstr "알려지지 않은 사운드 모델: '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:13768 +#: src/conf/domain_conf.c:13899 msgid "watchdog must contain model name" msgstr "와치독에는 모델명이 포함되어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:13774 +#: src/conf/domain_conf.c:13905 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" msgstr "알려지지 않은 와치독 모델: '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:13785 +#: src/conf/domain_conf.c:13916 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "알려지지 않은 와치독 동작 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13824 +#: src/conf/domain_conf.c:13955 msgid "missing RNG device model" msgstr "RNG 장치 모델이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:13829 +#: src/conf/domain_conf.c:13960 #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG model '%s'" msgstr "알 수 없는 RNG 모델 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13837 +#: src/conf/domain_conf.c:13968 msgid "invalid RNG rate bytes value" msgstr "잘못된 RNG rate bytes 값 " -#: src/conf/domain_conf.c:13844 +#: src/conf/domain_conf.c:13975 msgid "invalid RNG rate period value" msgstr "잘못된 RNG rate period 값" -#: src/conf/domain_conf.c:13853 +#: src/conf/domain_conf.c:13984 msgid "only one RNG backend is supported" msgstr "단일 RNG 백엔드만이 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:13859 +#: src/conf/domain_conf.c:13990 msgid "missing RNG device backend model" msgstr "RNG 장치 백엔드 모델이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:13865 +#: src/conf/domain_conf.c:13996 #, fuzzy, c-format msgid "unknown RNG backend model '%s'" msgstr "알 수 없는 RNG 백엔드 모델 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13877 +#: src/conf/domain_conf.c:14008 msgid "missing EGD backend type" msgstr "EGD 백엔드 유형이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:13887 +#: src/conf/domain_conf.c:14018 #, fuzzy, c-format msgid "unknown backend type '%s' for egd" msgstr "egd에 대해 알 수 없는 백엔드 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13942 +#: src/conf/domain_conf.c:14073 msgid "balloon memory must contain model name" msgstr "부울 메모리에는 모델 이름이 포함되어 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:13948 +#: src/conf/domain_conf.c:14079 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "알 수 없는 메모리 부울 모델 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:13955 +#: src/conf/domain_conf.c:14086 #, c-format msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:13962 +#: src/conf/domain_conf.c:14093 msgid "invalid statistics collection period" msgstr "통계 수집 기간이 잘못 설정되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14039 +#: src/conf/domain_conf.c:14170 #, c-format msgid "Unknown shmem model type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14048 +#: src/conf/domain_conf.c:14179 msgid "shmem element must contain 'name' attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14072 +#: src/conf/domain_conf.c:14203 #, c-format msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14083 +#: src/conf/domain_conf.c:14214 #, c-format msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14095 +#: src/conf/domain_conf.c:14226 msgid "msi option is only supported with a server" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14122 +#: src/conf/domain_conf.c:14253 msgid "XML does not contain expected 'bios' element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14152 +#: src/conf/domain_conf.c:14283 msgid "Invalid BIOS 'date' format" msgstr "잘못된 BIOS 'date' 포맷" -#: src/conf/domain_conf.c:14184 +#: src/conf/domain_conf.c:14315 msgid "XML does not contain expected 'system' element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14205 +#: src/conf/domain_conf.c:14336 msgid "malformed <sysinfo> uuid element" msgstr "잘못된 <sysinfo> uuid 요소" -#: src/conf/domain_conf.c:14212 +#: src/conf/domain_conf.c:14343 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" msgstr "<uuid> 및 <sysinfo> 간의 UUID가 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:14312 +#: src/conf/domain_conf.c:14443 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" msgstr "XML에는 예상되는 'sysinfo' 요소가 들어 있지 않습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14322 +#: src/conf/domain_conf.c:14453 msgid "sysinfo must contain a type attribute" msgstr "시스템 정보에는 유형 속성이 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14327 +#: src/conf/domain_conf.c:14458 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" msgstr "알 수 없는 시스템 정보 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:14461 +#: src/conf/domain_conf.c:14592 #, c-format msgid "unknown accel3d value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14470 +#: src/conf/domain_conf.c:14601 #, c-format msgid "unknown accel2d value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14509 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:14640 +#, c-format msgid "unknown vgaconf value '%s'" -msgstr "알 수 없는 copypaste 값 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14573 +#: src/conf/domain_conf.c:14704 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" msgstr "알려지지 않은 비디오 모델: '%s' " -#: src/conf/domain_conf.c:14583 +#: src/conf/domain_conf.c:14714 msgid "ram attribute only supported for type of qxl" msgstr "램 속성은 qxl 유형에만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:14588 +#: src/conf/domain_conf.c:14719 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:14596 +#: src/conf/domain_conf.c:14727 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vram '%s'" msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:14604 +#: src/conf/domain_conf.c:14735 msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14609 +#: src/conf/domain_conf.c:14740 #, c-format msgid "cannot parse video vram64 '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14617 +#: src/conf/domain_conf.c:14748 #, fuzzy msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl" msgstr "램 속성은 qxl 유형에만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:14622 +#: src/conf/domain_conf.c:14753 #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse video vgamem '%s'" msgstr "비디오 램 '%s'을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:14630 +#: src/conf/domain_conf.c:14761 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "비디오 헤드 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:14678 +#: src/conf/domain_conf.c:14809 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "알려지지 않은 hostdev 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:14698 +#: src/conf/domain_conf.c:14829 #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:14760 +#: src/conf/domain_conf.c:14891 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "알 수 없는 redirdev 버스 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:14771 +#: src/conf/domain_conf.c:14902 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" msgstr "알 수 없는 redirdev 문자 장치 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:14776 +#: src/conf/domain_conf.c:14907 msgid "missing type in redirdev" msgstr "redirdev에 유형이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:14848 +#: src/conf/domain_conf.c:14979 #, c-format msgid "Cannot parse USB device version %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:14867 +#: src/conf/domain_conf.c:14998 #, c-format msgid "Cannot parse USB Class code %s" msgstr "USB 클래스 코드 %s를 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14873 +#: src/conf/domain_conf.c:15004 #, c-format msgid "Invalid USB Class code %s" msgstr "잘못된 USB 클래스 코드 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:14884 +#: src/conf/domain_conf.c:15015 #, c-format msgid "Cannot parse USB vendor ID %s" msgstr "USB 벤더 ID %s를 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14895 +#: src/conf/domain_conf.c:15026 #, c-format msgid "Cannot parse USB product ID %s" msgstr "USB 제품 ID %s를 구문 분석할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14920 +#: src/conf/domain_conf.c:15051 msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "잘못된 허용 값, 'yes' 또는 'no'중 하나이어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:14925 +#: src/conf/domain_conf.c:15056 msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter" msgstr "USB 리디렉션 필터의 허용 속성이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:14997 +#: src/conf/domain_conf.c:15128 #, c-format msgid "unknown %s action: %s" msgstr "알 수 없는 %s 동작: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:15017 +#: src/conf/domain_conf.c:15148 #, c-format msgid "unknown PM state value %s" msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:15039 +#: src/conf/domain_conf.c:15170 msgid "missing perf event name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15045 +#: src/conf/domain_conf.c:15176 #, c-format msgid "'unsupported perf event '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15051 +#: src/conf/domain_conf.c:15182 #, c-format msgid "perf event '%s' was already specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15057 +#: src/conf/domain_conf.c:15188 #, c-format msgid "missing state of perf event '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15063 +#: src/conf/domain_conf.c:15194 #, c-format msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15123 +#: src/conf/domain_conf.c:15254 #, c-format msgid "Invalid value of 'nodemask': %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15132 +#: src/conf/domain_conf.c:15263 msgid "path is required for model 'nvdimm'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15167 +#: src/conf/domain_conf.c:15298 msgid "invalid value of memory device node" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15182 +#: src/conf/domain_conf.c:15313 msgid "nvdimm label must be at least 128KiB" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15188 +#: src/conf/domain_conf.c:15319 msgid "label size must be smaller than NVDIMM size" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15220 +#: src/conf/domain_conf.c:15351 msgid "missing memory model" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15226 +#: src/conf/domain_conf.c:15357 #, c-format msgid "invalid memory model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15234 +#: src/conf/domain_conf.c:15365 #, c-format msgid "invalid access mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15250 +#: src/conf/domain_conf.c:15381 msgid "missing <target> element for <memory> device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15289 +#: src/conf/domain_conf.c:15420 msgid "missing model for IOMMU device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15294 +#: src/conf/domain_conf.c:15425 #, c-format msgid "unknown IOMMU model: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15304 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:15435 +#, c-format msgid "unknown intremap value: %s" -msgstr "알 수 없는 rom 바 값 '%s'" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15313 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:15444 +#, c-format msgid "unknown caching_mode value: %s" -msgstr "알 수 없는 연결 값 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15321 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:15452 +#, c-format msgid "unknown iotlb value: %s" -msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15330 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:15461 +#, c-format msgid "unknown eim value: %s" -msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15361 +#: src/conf/domain_conf.c:15492 msgid "(device_definition)" msgstr "(장치 정의)" -#: src/conf/domain_conf.c:15379 +#: src/conf/domain_conf.c:15510 #, fuzzy, c-format msgid "unknown device type '%s'" msgstr "알 수 없는 장치 유형 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:15539 +#: src/conf/domain_conf.c:15670 msgid "(disk_definition)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:15545 +#: src/conf/domain_conf.c:15676 #, c-format msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16052 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:16183 +#, c-format msgid "multiple devices matching MAC address %s found" -msgstr "동일한 MAC 주소에 인터페이스가 여러개 있음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16056 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:16187 msgid "multiple matching devices found" -msgstr "일치하는 인터페이스를 여러개 찾음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16068 +#: src/conf/domain_conf.c:16199 #, c-format msgid "no device matching MAC address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16077 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:16208 +#, c-format msgid "no device found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16084 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:16215 +#, c-format msgid "no device matching MAC address %s found" -msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 노드 디바이스가 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16088 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:16219 msgid "no matching device found" -msgstr "일치하는 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16249 +#: src/conf/domain_conf.c:16380 #, c-format msgid "Unknown controller type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16257 +#: src/conf/domain_conf.c:16388 #, c-format msgid "Could not find %s controller with index %d required for device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16264 +#: src/conf/domain_conf.c:16395 #, c-format msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d " msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16489 +#: src/conf/domain_conf.c:16620 #, c-format msgid "Unknown char device type: %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16727 +#: src/conf/domain_conf.c:16858 msgid "Domain already contains a device with the same address" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:16956 +#: src/conf/domain_conf.c:17087 msgid "missing boot device" msgstr "부트 장치가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:16961 +#: src/conf/domain_conf.c:17092 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "알려지지 않은 부팅 장치 %s " -#: src/conf/domain_conf.c:16990 +#: src/conf/domain_conf.c:17121 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17016 +#: src/conf/domain_conf.c:17147 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]" msgstr "rebootTimeout의 잘못된 값, [-1,65535] 범위에 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:17071 +#: src/conf/domain_conf.c:17202 msgid "invalid idmap start/target/count settings" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17083 +#: src/conf/domain_conf.c:17214 msgid "You must map the root user of container" msgstr "컨테이너 root 사용자를 매핑해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:17116 +#: src/conf/domain_conf.c:17247 msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17122 +#: src/conf/domain_conf.c:17253 #, c-format msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17150 +#: src/conf/domain_conf.c:17281 #, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17172 +#: src/conf/domain_conf.c:17303 #, c-format msgid "duplicate iothread id '%u' found" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17207 +#: src/conf/domain_conf.c:17338 msgid "missing vcpu id in vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17213 +#: src/conf/domain_conf.c:17344 #, c-format msgid "invalid setting for vcpu '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17226 +#: src/conf/domain_conf.c:17357 msgid "missing cpuset for vcpupin" msgstr "vcpupin에 대해 cpuset가 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:17232 +#: src/conf/domain_conf.c:17363 #, c-format msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17241 src/conf/domain_conf.c:17304 -#: src/conf/domain_conf.c:17348 src/conf/domain_conf.c:17832 +#: src/conf/domain_conf.c:17372 src/conf/domain_conf.c:17435 +#: src/conf/domain_conf.c:17479 src/conf/domain_conf.c:17963 #, c-format msgid "Invalid value of 'cpuset': %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17269 +#: src/conf/domain_conf.c:17400 msgid "missing iothread id in iothreadpin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17275 +#: src/conf/domain_conf.c:17406 #, c-format msgid "invalid setting for iothread '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17282 +#: src/conf/domain_conf.c:17413 msgid "zero is an invalid iothread id value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17288 src/conf/domain_conf.c:17754 +#: src/conf/domain_conf.c:17419 src/conf/domain_conf.c:17885 #, c-format msgid "Cannot find 'iothread' : %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17295 +#: src/conf/domain_conf.c:17426 msgid "missing cpuset for iothreadpin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17311 +#: src/conf/domain_conf.c:17442 #, c-format msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17339 +#: src/conf/domain_conf.c:17470 msgid "missing cpuset for emulatorpin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17501 +#: src/conf/domain_conf.c:17632 msgid "hugepage size can't be zero" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17512 src/conf/numa_conf.c:184 -#: src/conf/numa_conf.c:249 +#: src/conf/domain_conf.c:17643 src/conf/numa_conf.c:201 +#: src/conf/numa_conf.c:266 #, c-format msgid "Invalid value of 'nodeset': %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17541 +#: src/conf/domain_conf.c:17672 msgid "missing resource partition attribute" msgstr "리소스 파티션 속성이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:17598 +#: src/conf/domain_conf.c:17729 #, c-format msgid "unknown readonly value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17605 +#: src/conf/domain_conf.c:17736 #, c-format msgid "unknown secure value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17613 +#: src/conf/domain_conf.c:17744 #, c-format msgid "unknown type value: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17640 +#: src/conf/domain_conf.c:17771 #, c-format msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17650 +#: src/conf/domain_conf.c:17781 #, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17659 +#: src/conf/domain_conf.c:17790 msgid "Missing scheduler attribute" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17665 +#: src/conf/domain_conf.c:17796 #, c-format msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17676 +#: src/conf/domain_conf.c:17807 msgid "Missing scheduler priority" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17682 +#: src/conf/domain_conf.c:17813 msgid "Invalid value for element priority" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17719 +#: src/conf/domain_conf.c:17850 #, c-format msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17793 +#: src/conf/domain_conf.c:17924 msgid "maximum vcpus count must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17802 +#: src/conf/domain_conf.c:17933 msgid "current vcpus count must be an integer" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17815 +#: src/conf/domain_conf.c:17946 #, c-format msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'" msgstr "지원되지 않는 CPU 배치 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:17860 +#: src/conf/domain_conf.c:17991 msgid "missing or invalid vcpu id" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17868 +#: src/conf/domain_conf.c:17999 #, c-format msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17877 +#: src/conf/domain_conf.c:18008 msgid "missing vcpu enabled state" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17883 +#: src/conf/domain_conf.c:18014 #, c-format msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17894 +#: src/conf/domain_conf.c:18025 #, c-format msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17904 +#: src/conf/domain_conf.c:18035 msgid "invalid vcpu order" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17963 +#: src/conf/domain_conf.c:18094 msgid "No data supplied for <initarg> element" msgstr "<initarg> 요소에 대한 데이터가 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:17981 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:18112 msgid "No name supplied for <initenv> element" -msgstr "<initarg> 요소에 대한 데이터가 없음 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:17988 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:18119 +#, c-format msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element" -msgstr "<initarg> 요소에 대한 데이터가 없음 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18033 +#: src/conf/domain_conf.c:18164 msgid "Only one acpi table is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18042 +#: src/conf/domain_conf.c:18173 msgid "Missing acpi table type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18053 +#: src/conf/domain_conf.c:18184 #, c-format msgid "Unknown acpi table type: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18120 +#: src/conf/domain_conf.c:18251 msgid "missing domain type attribute" msgstr "도메인 유형 속성이 누락되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:18126 +#: src/conf/domain_conf.c:18257 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "잘못된 도메인 유형 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:18141 +#: src/conf/domain_conf.c:18272 msgid "an os <type> must be specified" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18147 +#: src/conf/domain_conf.c:18278 #, c-format msgid "unknown OS type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18213 src/conf/network_conf.c:1624 +#: src/conf/domain_conf.c:18344 src/conf/network_conf.c:1624 #: src/conf/secret_conf.c:182 src/openvz/openvz_conf.c:1025 #: src/xenconfig/xen_common.c:207 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID 생성 실패" -#: src/conf/domain_conf.c:18220 src/conf/network_conf.c:1630 +#: src/conf/domain_conf.c:18351 src/conf/network_conf.c:1630 #: src/conf/nwfilter_conf.c:2658 src/conf/secret_conf.c:188 #: src/conf/storage_conf.c:739 src/libxl/libxl_migration.c:210 msgid "malformed uuid element" msgstr "잘못 구성된 uuid 요소" -#: src/conf/domain_conf.c:18230 +#: src/conf/domain_conf.c:18361 msgid "Domain title can't contain newlines" msgstr "도메인 제목에는 줄 바꿈을 포함할 수 없습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18259 +#: src/conf/domain_conf.c:18390 msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18267 +#: src/conf/domain_conf.c:18398 #, c-format msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "잘못된 메모리 코어 덤프 속성 값 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:18276 +#: src/conf/domain_conf.c:18407 #, c-format msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18286 +#: src/conf/domain_conf.c:18417 #, c-format msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18296 +#: src/conf/domain_conf.c:18427 #, c-format msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18307 +#: src/conf/domain_conf.c:18438 msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18313 +#: src/conf/domain_conf.c:18444 msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18319 +#: src/conf/domain_conf.c:18450 msgid "cannot extract hugepages nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18339 +#: src/conf/domain_conf.c:18470 #, c-format msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18347 +#: src/conf/domain_conf.c:18478 #, c-format msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18379 +#: src/conf/domain_conf.c:18510 msgid "cannot extract blkiotune nodes" msgstr "blkiotune 노드를 추출할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18394 +#: src/conf/domain_conf.c:18525 #, c-format msgid "duplicate blkio device path '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18429 +#: src/conf/domain_conf.c:18560 msgid "can't parse cputune shares value" msgstr "cputune 공유 값을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18438 +#: src/conf/domain_conf.c:18569 msgid "can't parse cputune period value" msgstr "cputune 주기 값을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18445 +#: src/conf/domain_conf.c:18576 msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "cputune 기간 값은 [1000, 1000000] 범위에 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18453 +#: src/conf/domain_conf.c:18584 msgid "can't parse cputune quota value" msgstr "cputune 쿼터 값을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18461 +#: src/conf/domain_conf.c:18592 msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "cputune 쿼터 값은 [1000, 18446744073709551] 범위에 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18469 +#: src/conf/domain_conf.c:18600 msgid "can't parse cputune global period value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18476 +#: src/conf/domain_conf.c:18607 msgid "Value of cputune global period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18484 +#: src/conf/domain_conf.c:18615 msgid "can't parse cputune global quota value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18492 +#: src/conf/domain_conf.c:18623 msgid "" "Value of cputune global quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18500 +#: src/conf/domain_conf.c:18631 msgid "can't parse cputune emulator period value" msgstr "cputune 에뮬레이터 주기 값을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18508 +#: src/conf/domain_conf.c:18639 msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "cputune emulator_period 값은 [1000, 1000000] 범위에 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18516 +#: src/conf/domain_conf.c:18647 msgid "can't parse cputune emulator quota value" msgstr "cputune 에뮬레이터 쿼터 값을 구문 분석할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18524 +#: src/conf/domain_conf.c:18655 msgid "" "Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" "cputune emulator_quota 값은 [1000, 18446744073709551] 범위에 있어야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18532 +#: src/conf/domain_conf.c:18663 msgid "can't parse cputune iothread period value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18540 +#: src/conf/domain_conf.c:18671 msgid "Value of cputune iothread_period must be in range [1000, 1000000]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18548 +#: src/conf/domain_conf.c:18679 msgid "can't parse cputune iothread quota value" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18556 +#: src/conf/domain_conf.c:18687 msgid "" "Value of cputune iothread_quota must be in range [1000, 18446744073709551]" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18572 +#: src/conf/domain_conf.c:18703 msgid "cannot extract emulatorpin nodes" msgstr "emulatorpin 노드를 추출할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18579 +#: src/conf/domain_conf.c:18710 msgid "only one emulatorpin is supported" msgstr "오직 하나의 emulatorpin만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:18592 +#: src/conf/domain_conf.c:18723 msgid "cannot extract iothreadpin nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18604 +#: src/conf/domain_conf.c:18735 msgid "cannot extract vcpusched nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18616 +#: src/conf/domain_conf.c:18747 msgid "cannot extract iothreadsched nodes" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18634 +#: src/conf/domain_conf.c:18765 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count" msgstr "<numa>에 있는 CPU 수가 <vcpu> 수를 초과합니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:18641 +#: src/conf/domain_conf.c:18772 msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18659 +#: src/conf/domain_conf.c:18790 msgid "cannot extract resource nodes" msgstr "리소스 노드를 추출할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:18665 +#: src/conf/domain_conf.c:18796 msgid "only one resource element is supported" msgstr "오직 하나의 리소스 요소만이 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:18681 +#: src/conf/domain_conf.c:18812 #, c-format msgid "unexpected feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18691 +#: src/conf/domain_conf.c:18822 #, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18712 src/conf/domain_conf.c:18730 +#: src/conf/domain_conf.c:18844 src/conf/domain_conf.c:18862 #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18745 +#: src/conf/domain_conf.c:18877 #, c-format msgid "malformed gic version: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18760 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:18892 +#, c-format msgid "Unknown driver mode: %s" -msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:18908 +#, c-format +msgid "Unknown HPT resizing setting: %s" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18788 +#: src/conf/domain_conf.c:18936 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s" msgstr "지원되지 않는 HyperV Enlightenment 기능: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:18797 +#: src/conf/domain_conf.c:18945 #, c-format msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "HyperV Enlightenment 기능 '%s'의 'state' 속성이 누락되어 잇음" -#: src/conf/domain_conf.c:18805 +#: src/conf/domain_conf.c:18953 #, c-format msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "HyperV Enlightenment 기능 '%s'의 잘못된 상태 인수 값" -#: src/conf/domain_conf.c:18831 +#: src/conf/domain_conf.c:18979 msgid "invalid HyperV spinlock retry count" msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 잘못되었습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18837 +#: src/conf/domain_conf.c:18985 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095" msgstr "HyperV spinlock 재시도 수는 4095 보다 작아야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:18850 +#: src/conf/domain_conf.c:18998 msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18857 +#: src/conf/domain_conf.c:19005 #, c-format msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters." msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18866 +#: src/conf/domain_conf.c:19014 msgid "HyperV vendor_id value is invalid" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18889 +#: src/conf/domain_conf.c:19037 #, c-format msgid "unsupported KVM feature: %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18898 +#: src/conf/domain_conf.c:19046 #, c-format msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18906 +#: src/conf/domain_conf.c:19054 #, c-format msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18931 +#: src/conf/domain_conf.c:19079 #, c-format msgid "unexpected capability feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18939 +#: src/conf/domain_conf.c:19087 #, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:18995 +#: src/conf/domain_conf.c:19143 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" msgstr "알 수 없는 클럭 오프셋 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19011 +#: src/conf/domain_conf.c:19159 #, c-format msgid "unknown clock adjustment '%s'" msgstr "알 수 없는 클럭 조정 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19042 +#: src/conf/domain_conf.c:19190 #, c-format msgid "unknown clock basis '%s'" msgstr "알 수 없는 클럭 기준 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19055 +#: src/conf/domain_conf.c:19203 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "offset='timezone'으로 지정한 클럭의 'timezone' 특성 빠" -#: src/conf/domain_conf.c:19124 src/conf/domain_conf.c:19133 +#: src/conf/domain_conf.c:19272 src/conf/domain_conf.c:19281 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain" msgstr "" "다른 USB 컨트롤러를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 대해 비활성화되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:19150 +#: src/conf/domain_conf.c:19298 msgid "No master USB controller specified" msgstr "마스터 USB 컨트롤러가 지정되어 있지 않습니다" -#: src/conf/domain_conf.c:19157 +#: src/conf/domain_conf.c:19305 msgid "cannot extract device leases" msgstr "장치 임대를 추출할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:19295 +#: src/conf/domain_conf.c:19443 msgid "cannot extract console devices" msgstr "콘솔 장치를 추출할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:19355 +#: src/conf/domain_conf.c:19503 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled" msgstr "USB 입력 장치를 추가할 수 없습니다. USB 버스가 비활성화되어 있습니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:19414 +#: src/conf/domain_conf.c:19562 msgid "Only one primary video device is supported" msgstr "하나의 주요 비디오 장치만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:19447 +#: src/conf/domain_conf.c:19595 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host" msgstr "" "호스트 USB 장치를 추가할 수 없음: USB는 이 호스트에서 비활성화되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:19472 +#: src/conf/domain_conf.c:19620 msgid "only a single watchdog device is supported" msgstr "와치독 장치는 한개만 지원합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:19492 +#: src/conf/domain_conf.c:19640 msgid "only a single memory balloon device is supported" msgstr "단일 메모리 부울 장치만이 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:19527 +#: src/conf/domain_conf.c:19675 msgid "only a single TPM device is supported" msgstr "단일 TPM 장치만 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:19542 +#: src/conf/domain_conf.c:19690 msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "단일 nvram 장치만이 지원됨" -#: src/conf/domain_conf.c:19568 +#: src/conf/domain_conf.c:19716 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain" msgstr "USB 허브를 추가할 수 없음: USB는 이 도메인에 비활성화되어 있음" -#: src/conf/domain_conf.c:19597 +#: src/conf/domain_conf.c:19745 msgid "only one set of redirection filter rule is supported" msgstr "오직 한가지 리다이렉션 필터 룰만 사용 가능합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:19669 +#: src/conf/domain_conf.c:19817 msgid "only a single IOMMU device is supported" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:19707 +#: src/conf/domain_conf.c:19855 msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "uid와 gid 모두 매핑해야 합니다" -#: src/conf/domain_conf.c:19727 +#: src/conf/domain_conf.c:19875 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" msgstr "알려지지 않은 smbios 모드 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19795 +#: src/conf/domain_conf.c:19943 msgid "no domain config" msgstr "도메인 설정 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:19808 +#: src/conf/domain_conf.c:19956 msgid "missing domain state" msgstr "도메인 상태 빠짐" -#: src/conf/domain_conf.c:19813 +#: src/conf/domain_conf.c:19961 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" msgstr "잘못된 도메인 상태 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19822 +#: src/conf/domain_conf.c:19970 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" msgstr "잘못된 도메인 상태 원인 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:19833 +#: src/conf/domain_conf.c:19981 msgid "invalid pid" msgstr "잘못된 pid" -#: src/conf/domain_conf.c:19846 src/conf/virnetworkobj.c:942 +#: src/conf/domain_conf.c:19994 src/conf/virnetworkobj.c:942 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:19881 src/security/virt-aa-helper.c:616 +#: src/conf/domain_conf.c:20029 src/security/virt-aa-helper.c:616 #: tools/virsh-domain.c:12010 tools/virsh-domain.c:12170 tools/virsh-util.c:257 msgid "(domain_definition)" msgstr "(도메인 정의)" -#: src/conf/domain_conf.c:19925 +#: src/conf/domain_conf.c:20073 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>" msgstr "예상치 못한 root 요소 <%s>, <domain> 필요" -#: src/conf/domain_conf.c:19958 +#: src/conf/domain_conf.c:20106 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>" msgstr "예상치 못한 root 요소 <%s>, <domstatus> 필요" -#: src/conf/domain_conf.c:20005 +#: src/conf/domain_conf.c:20153 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "대상 타이머 %s는 소스 %s와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20013 +#: src/conf/domain_conf.c:20161 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "대상 타이머 상태 %d가 소스 %d와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20021 +#: src/conf/domain_conf.c:20169 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "대상 TSC 주파수 %lu가 소스 %lu와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20028 +#: src/conf/domain_conf.c:20176 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "대상 TSC 모드 %s는 소스 %s와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20045 +#: src/conf/domain_conf.c:20193 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "대상 장치 주소 유형 %s은 소스 %s와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20058 +#: src/conf/domain_conf.c:20206 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:" @@ -5213,926 +5202,938 @@ msgstr "" "대상 장치 PCI 주소 %04x:%02x:%02x.%02x는 소스 %04x:%02x:%02x.%02x와 일치하" "지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20073 +#: src/conf/domain_conf.c:20221 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "대상 장치 드라이버 주소 %d:%d:%d가 소스 %d:%d:%d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20088 +#: src/conf/domain_conf.c:20236 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "대상 장치 virtio 시리얼 주소 %d:%d:%d가 소스 %d:%d:%d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20102 +#: src/conf/domain_conf.c:20250 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "대상 장치 ccid 주소 %d:%d가 소스 %d:%d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20116 +#: src/conf/domain_conf.c:20264 #, c-format msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20129 +#: src/conf/domain_conf.c:20277 #, c-format msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20138 +#: src/conf/domain_conf.c:20286 #, c-format msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20166 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:20314 +#, c-format msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20174 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:20322 +#, c-format msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 장치 주소 유형 %s은 소스 %s와 일치하지 않음 " +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20190 +#: src/conf/domain_conf.c:20338 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "대상 디스크 장치 %s가 소스%s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20198 +#: src/conf/domain_conf.c:20346 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "대상 디스크 버스%s가 소스%s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20206 +#: src/conf/domain_conf.c:20354 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "대상 디스크 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20213 +#: src/conf/domain_conf.c:20361 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "대상 디스크 시리얼 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20220 +#: src/conf/domain_conf.c:20368 #, c-format msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20229 +#: src/conf/domain_conf.c:20377 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "대상 디스크 액세스 모드가 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20250 +#: src/conf/domain_conf.c:20398 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "대상 컨트롤러 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20258 +#: src/conf/domain_conf.c:20406 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "대상 컨트롤러 인덱스 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20265 +#: src/conf/domain_conf.c:20413 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "대상 컨트롤러 모델 %d이 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20273 src/conf/domain_conf.c:20287 +#: src/conf/domain_conf.c:20421 src/conf/domain_conf.c:20435 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "대상 컨트롤러 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20280 +#: src/conf/domain_conf.c:20428 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "대상 컨트롤러 벡터 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20310 +#: src/conf/domain_conf.c:20458 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "대상 파일 시스템 게스트 대상 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20317 +#: src/conf/domain_conf.c:20465 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "대상 파일 시스템 액세스 모드가 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20341 +#: src/conf/domain_conf.c:20489 #, fuzzy, c-format msgid "Target network card mac %s does not match source %s" msgstr "대상 네트워크 카드 MAC %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20350 +#: src/conf/domain_conf.c:20498 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "대상 네트워크 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20372 +#: src/conf/domain_conf.c:20520 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "대상 입력 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20380 +#: src/conf/domain_conf.c:20528 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "대상 입력 장치 버스 %s는 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20403 +#: src/conf/domain_conf.c:20551 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "대상 사운드 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20422 +#: src/conf/domain_conf.c:20570 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "대상 비디오 카드 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20430 +#: src/conf/domain_conf.c:20578 #, c-format msgid "Target video card ram %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20437 +#: src/conf/domain_conf.c:20585 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "대상 비디오 카드 vram %u이 소스 %u와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20444 +#: src/conf/domain_conf.c:20592 #, c-format msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20451 +#: src/conf/domain_conf.c:20599 #, fuzzy, c-format msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u" msgstr "대상 비디오 카드 vram %u이 소스 %u와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20458 +#: src/conf/domain_conf.c:20606 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "대상 비디오 카드 헤드 %u가 소스 %u와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20466 +#: src/conf/domain_conf.c:20614 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "대상 비디오 카드 가속이 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20473 +#: src/conf/domain_conf.c:20621 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "대상 비디오 카드 2d 가속 %u이 소스 %u와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20480 +#: src/conf/domain_conf.c:20628 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "대상 비디오 카드 3d 가속 %u이 소스 %u와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20503 +#: src/conf/domain_conf.c:20651 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20512 +#: src/conf/domain_conf.c:20660 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "대상 호스트 장치 하부 시스템 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20542 +#: src/conf/domain_conf.c:20690 #, c-format msgid "Target serial type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20550 +#: src/conf/domain_conf.c:20698 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "대상 시리얼 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20568 +#: src/conf/domain_conf.c:20716 #, fuzzy, c-format msgid "Target parallel port %d does not match source %d" msgstr "대상 병렬 포트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20586 +#: src/conf/domain_conf.c:20734 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "대상 채널 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20598 +#: src/conf/domain_conf.c:20746 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "대상 채널 이름 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20607 +#: src/conf/domain_conf.c:20755 msgid "" "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel " "name" msgstr "spicevmc에서/로 장치 이름을 변경하면 기본값 대상 채널 이름이 변경됨 " -#: src/conf/domain_conf.c:20618 +#: src/conf/domain_conf.c:20766 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "대상 채널 주소 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20640 +#: src/conf/domain_conf.c:20788 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "대상 콘솔 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20659 +#: src/conf/domain_conf.c:20807 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "대상 와치독 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20678 +#: src/conf/domain_conf.c:20826 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "대상 부울 모델 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20686 +#: src/conf/domain_conf.c:20834 #, c-format msgid "" "Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20710 +#: src/conf/domain_conf.c:20858 #, fuzzy, c-format msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'" msgstr "대상 RNG 모델 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20733 +#: src/conf/domain_conf.c:20881 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "대상 hub 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20752 +#: src/conf/domain_conf.c:20900 #, c-format msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20763 +#: src/conf/domain_conf.c:20911 #, c-format msgid "" "Target redirected device source type %s does not match source device source " "type %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20789 +#: src/conf/domain_conf.c:20937 #, c-format msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 USB 리디렉션 필터 규칙 수 %zu는 소스 %zu와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20800 +#: src/conf/domain_conf.c:20948 msgid "Target USB Class code does not match source" msgstr "대상 USB 클래스 코드가 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20806 +#: src/conf/domain_conf.c:20954 msgid "Target USB vendor ID does not match source" msgstr "대상 USB 벤더 ID는 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20812 +#: src/conf/domain_conf.c:20960 msgid "Target USB product ID does not match source" msgstr "대상 USB 제품 ID는 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20818 +#: src/conf/domain_conf.c:20966 msgid "Target USB version does not match source" msgstr "대상 USB 버전이 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:20824 +#: src/conf/domain_conf.c:20972 #, c-format msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'" msgstr "'%s'을 허용하는 대상 USB는 소스 '%s'와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:20844 +#: src/conf/domain_conf.c:20992 #, c-format msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20856 +#: src/conf/domain_conf.c:21004 #, c-format msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20866 +#: src/conf/domain_conf.c:21014 #, c-format msgid "Source GIC version '%s' does not match destination '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20885 +#: src/conf/domain_conf.c:21033 #, c-format msgid "" "State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', " "destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20900 +#: src/conf/domain_conf.c:21048 #, c-format msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20911 +#: src/conf/domain_conf.c:21059 #, c-format msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20933 +#: src/conf/domain_conf.c:21081 #, c-format msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20953 +#: src/conf/domain_conf.c:21101 #, c-format msgid "State of ioapic differs: source: '%s', destination: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20969 +#: src/conf/domain_conf.c:21112 +#, c-format +msgid "HPT resizing configuration differs: source: '%s', destination: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:21129 #, c-format msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20985 +#: src/conf/domain_conf.c:21145 #, c-format msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:20992 +#: src/conf/domain_conf.c:21152 #, c-format msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21001 +#: src/conf/domain_conf.c:21161 #, c-format msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21008 +#: src/conf/domain_conf.c:21168 msgid "Target shared memory server usage doesn't match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21017 +#: src/conf/domain_conf.c:21177 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21032 +#: src/conf/domain_conf.c:21192 #, fuzzy msgid "Target TPM device type doesn't match source" msgstr "대상 hub 장치 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21038 +#: src/conf/domain_conf.c:21198 #, fuzzy msgid "Target TPM device model doesn't match source" msgstr "대상 호스트 장치 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21053 +#: src/conf/domain_conf.c:21213 #, c-format msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld" msgstr "대상 도메인 최대 메모리 %lld가 소스 %lld와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21063 +#: src/conf/domain_conf.c:21223 #, c-format msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld" msgstr "대상 도메인 현재 메모리 %lld가 소스 %lld와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21072 +#: src/conf/domain_conf.c:21232 #, c-format msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21081 +#: src/conf/domain_conf.c:21241 #, c-format msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21098 +#: src/conf/domain_conf.c:21258 #, c-format msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21107 +#: src/conf/domain_conf.c:21267 #, c-format msgid "" "Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21115 +#: src/conf/domain_conf.c:21275 #, c-format msgid "" "Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size " "'%llu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21124 +#: src/conf/domain_conf.c:21284 #, c-format msgid "" "Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21140 +#: src/conf/domain_conf.c:21300 #, c-format msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21148 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:21308 +#, c-format msgid "" "Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21156 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:21316 +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21164 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:21324 +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21172 -#, fuzzy, c-format +#: src/conf/domain_conf.c:21332 +#, c-format msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21190 +#: src/conf/domain_conf.c:21350 #, c-format msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21201 +#: src/conf/domain_conf.c:21361 #, c-format msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21208 +#: src/conf/domain_conf.c:21368 #, c-format msgid "" "vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination " "definitions" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21235 +#: src/conf/domain_conf.c:21395 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "대상 도메인 가상화 형식 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21247 +#: src/conf/domain_conf.c:21407 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "대상 도메인 uuid %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21258 +#: src/conf/domain_conf.c:21418 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'" msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21274 +#: src/conf/domain_conf.c:21434 #, c-format msgid "Target domain iothreads count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21282 +#: src/conf/domain_conf.c:21442 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "대상 도메인 OS 유형 %s이 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21289 +#: src/conf/domain_conf.c:21449 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "대상 도메인 아키텍처 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21296 +#: src/conf/domain_conf.c:21456 #, c-format msgid "Target domain machine type %s does not match source %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21303 +#: src/conf/domain_conf.c:21463 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "대상 도메인 SMBIOS 모드 %s가 소스 %s와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21314 +#: src/conf/domain_conf.c:21474 msgid "Target domain timers do not match source" msgstr "대상 도메인 타이머가 소스와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21332 +#: src/conf/domain_conf.c:21492 #, c-format msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 디스크 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21343 +#: src/conf/domain_conf.c:21503 #, fuzzy, c-format msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 컨트롤러 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21356 +#: src/conf/domain_conf.c:21516 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 파일 시스템 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21368 +#: src/conf/domain_conf.c:21528 #, c-format msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 넷 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21380 +#: src/conf/domain_conf.c:21540 #, c-format msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 입력 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:21392 +#: src/conf/domain_conf.c:21552 #, c-format msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 사운드 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21404 +#: src/conf/domain_conf.c:21564 #, c-format msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 비디오 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21416 +#: src/conf/domain_conf.c:21576 #, c-format msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 호스트 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21429 +#: src/conf/domain_conf.c:21589 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 스마트 카드 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21442 +#: src/conf/domain_conf.c:21602 #, c-format msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 직렬 포트 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21455 +#: src/conf/domain_conf.c:21615 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 병렬 포트 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21468 +#: src/conf/domain_conf.c:21628 #, c-format msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 채널 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21481 +#: src/conf/domain_conf.c:21641 #, c-format msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 콘솔 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21494 +#: src/conf/domain_conf.c:21654 #, c-format msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu" msgstr "대상 도메인 hub 장치 카운트 %zu가 소스 %zu와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21506 +#: src/conf/domain_conf.c:21666 #, c-format msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21521 +#: src/conf/domain_conf.c:21681 #, c-format msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d" msgstr "대상 도메인 USB 리디렉션 필터 수 %d는 소스 %d와 일치하지 않음 " -#: src/conf/domain_conf.c:21535 +#: src/conf/domain_conf.c:21695 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "대상 도메인 워치독 카운트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21548 +#: src/conf/domain_conf.c:21708 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "대상 도메인 메모리 부울 카운트 %d가 소스 %d와 일치하지 않음" -#: src/conf/domain_conf.c:21561 +#: src/conf/domain_conf.c:21721 #, c-format msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21572 +#: src/conf/domain_conf.c:21732 #, c-format msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21584 +#: src/conf/domain_conf.c:21744 #, c-format msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21599 +#: src/conf/domain_conf.c:21759 msgid "" "Either both target and source domains or none of them must have TPM device " "present" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21606 +#: src/conf/domain_conf.c:21766 #, c-format msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21618 +#: src/conf/domain_conf.c:21778 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:21958 +#: src/conf/domain_conf.c:22118 #, c-format msgid "unexpected %s action: %d" msgstr "예기치 못한 %s 작업: %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22265 src/conf/domain_conf.c:22379 +#: src/conf/domain_conf.c:22425 src/conf/domain_conf.c:22539 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "예기치 못한 디스크 타입 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22326 +#: src/conf/domain_conf.c:22486 #, c-format msgid "unexpected disk backing store format %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:22384 +#: src/conf/domain_conf.c:22544 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "예기치 못한 디스크 장치 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22389 +#: src/conf/domain_conf.c:22549 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "예기치 못한 디스크 버스 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22394 +#: src/conf/domain_conf.c:22554 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "예기치 못한 디스크 캐시 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22399 +#: src/conf/domain_conf.c:22559 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" msgstr "예기치 못한 디스크 io 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22404 +#: src/conf/domain_conf.c:22564 #, c-format msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'" msgstr "예기치 못한 디스크 sgio 모드 '%d'" -#: src/conf/domain_conf.c:22668 +#: src/conf/domain_conf.c:22828 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" msgstr "예기치 못한 컨트롤러 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22677 +#: src/conf/domain_conf.c:22837 #, c-format msgid "unexpected model type %d" msgstr "예기치 못한 모델 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22740 +#: src/conf/domain_conf.c:22900 #, c-format msgid "unexpected model name value %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:22836 +#: src/conf/domain_conf.c:22996 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "예기치 못한 파일시스템 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22842 +#: src/conf/domain_conf.c:23002 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" msgstr "예기치 못한 액세스 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:22994 +#: src/conf/domain_conf.c:23154 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d" msgstr "예기치 못한 pci hostdev 드라이버 이름 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:23052 +#: src/conf/domain_conf.c:23212 msgid "PCI address Formatting failed" msgstr "PCI 주소 포맷 설정 실패" -#: src/conf/domain_conf.c:23095 src/conf/domain_conf.c:23136 -#: src/conf/domain_conf.c:25094 src/conf/domain_conf.c:25103 -#: src/libxl/libxl_driver.c:3774 src/qemu/qemu_hotplug.c:4906 +#: src/conf/domain_conf.c:23255 src/conf/domain_conf.c:23296 +#: src/conf/domain_conf.c:25322 src/conf/domain_conf.c:25331 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3774 src/qemu/qemu_hotplug.c:4990 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "예기치 못한 hostdev 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:23209 +#: src/conf/domain_conf.c:23369 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" msgstr "예기치 못한 소스 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:23252 src/conf/domain_conf.c:23429 -#: src/conf/domain_conf.c:24819 +#: src/conf/domain_conf.c:23412 src/conf/domain_conf.c:23589 +#: src/conf/domain_conf.c:25035 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "예기치 못한 net 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:23421 +#: src/conf/domain_conf.c:23581 #, c-format msgid "unexpected actual net type %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:23706 +#: src/conf/domain_conf.c:23866 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "예기치 못한 char 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:23878 -#, c-format -msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "예기치 못한 문자 장치 유형 %d" - -#: src/conf/domain_conf.c:23900 +#: src/conf/domain_conf.c:24037 msgid "Could not format channel target type" msgstr "채널 대상 유형을 포맷할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:23910 +#: src/conf/domain_conf.c:24047 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "guestfwd 포트를 초기화할 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:23988 src/conf/domain_conf.c:24011 -#: src/qemu/qemu_command.c:8899 +#: src/conf/domain_conf.c:24082 +msgid "Could not format console target type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24094 +msgid "Could not format serial target type" +msgstr "" + +#: src/conf/domain_conf.c:24133 src/conf/domain_conf.c:24152 +#, c-format +msgid "unexpected char device type %d" +msgstr "예기치 못한 문자 장치 유형 %d" + +#: src/conf/domain_conf.c:24196 src/conf/domain_conf.c:24220 +#: src/qemu/qemu_command.c:9000 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" msgstr "예기치 못한 스마트 카드 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24042 +#: src/conf/domain_conf.c:24257 #, c-format msgid "unexpected codec type %d" msgstr "예기치 못한 코덱 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24097 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2093 +#: src/conf/domain_conf.c:24312 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2093 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "예기치 못한 사운드 모델 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24132 +#: src/conf/domain_conf.c:24347 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" msgstr "예기치 못한 memballoon 모델 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24208 +#: src/conf/domain_conf.c:24423 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" msgstr "예기치 못한 와치독 모델 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24214 +#: src/conf/domain_conf.c:24429 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" msgstr "예기치 못한 와치독 동작 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24502 +#: src/conf/domain_conf.c:24718 #, c-format msgid "unexpected video model %d" msgstr "예기치 못한 비디오 모델 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24571 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2129 +#: src/conf/domain_conf.c:24787 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2129 #, c-format msgid "unexpected input type %d" msgstr "예기치 못한 입력 타입 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24576 +#: src/conf/domain_conf.c:24792 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "예기치 못한 입력 버스 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24619 +#: src/conf/domain_conf.c:24835 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" msgstr "예기치 못한 타이머 이름 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24635 +#: src/conf/domain_conf.c:24851 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "예기치 못한 타이머 tickpolicy %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24649 +#: src/conf/domain_conf.c:24865 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "예기치 못한 타이머 트랙 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24666 +#: src/conf/domain_conf.c:24882 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" msgstr "예기치 못한 타이머 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:24829 +#: src/conf/domain_conf.c:25045 msgid "missing listen element for graphics" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:24929 +#: src/conf/domain_conf.c:25145 msgid "missing listen element for spice graphics" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:25085 src/conf/domain_conf.c:25110 +#: src/conf/domain_conf.c:25313 src/conf/domain_conf.c:25338 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:25237 +#: src/conf/domain_conf.c:25468 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" msgstr "예기치 못한 허브 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:25695 +#: src/conf/domain_conf.c:25926 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "예기치 못한 도메인 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:25958 +#: src/conf/domain_conf.c:26189 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "예기치 못한 부트 장치 유형 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:25991 +#: src/conf/domain_conf.c:26222 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" msgstr "예기치 못한 smbios 모드 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:26038 +#: src/conf/domain_conf.c:26269 #, fuzzy, c-format msgid "unexpected feature %zu" msgstr "예상치 못한 기능 %zu" -#: src/conf/domain_conf.c:26058 +#: src/conf/domain_conf.c:26290 #, c-format msgid "Unexpected state of feature '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:26568 +#: src/conf/domain_conf.c:26807 #, c-format msgid "boot order %u is already used by another device" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:26585 +#: src/conf/domain_conf.c:26824 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support" msgstr "장치 설정이 호환되지 않습니다: 도메인에 USB 버스 지원이 없습니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:26608 +#: src/conf/domain_conf.c:26847 #, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:26634 src/conf/network_conf.c:2620 +#: src/conf/domain_conf.c:26873 src/conf/network_conf.c:2620 #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:242 src/secret/secret_driver.c:480 #: src/util/virdnsmasq.c:561 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음" -#: src/conf/domain_conf.c:26718 +#: src/conf/domain_conf.c:26957 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "설정 %s를 제거하는 데 실패" -#: src/conf/domain_conf.c:27003 +#: src/conf/domain_conf.c:27242 #, c-format msgid "unable to visit backing chain file %s" msgstr "백업 체인 파일 %s을 찾을 수 없습니다 " -#: src/conf/domain_conf.c:27115 +#: src/conf/domain_conf.c:27354 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" msgstr "잘못된 도메인 상태: %d" -#: src/conf/domain_conf.c:27417 +#: src/conf/domain_conf.c:27656 #, c-format msgid "'%s' is not a known interface" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27540 +#: src/conf/domain_conf.c:27779 #, c-format msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet." msgstr "'%d' 유형 정의 복사본은 아직 구현되어 있지 않습니다. " -#: src/conf/domain_conf.c:27632 +#: src/conf/domain_conf.c:27871 #, c-format msgid "no device found with alias %s" msgstr "별칭 %s의 장치를 찾을 수 없음 " -#: src/conf/domain_conf.c:27657 src/conf/domain_conf.c:27712 +#: src/conf/domain_conf.c:27896 src/conf/domain_conf.c:27951 #, c-format msgid "unknown metadata type '%d'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27690 +#: src/conf/domain_conf.c:27929 msgid "Requested metadata element is not present" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27736 +#: src/conf/domain_conf.c:27975 msgid "(metadata_xml)" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27843 +#: src/conf/domain_conf.c:28082 #, c-format msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27901 src/conf/domain_conf.c:27908 -#, fuzzy +#: src/conf/domain_conf.c:28140 src/conf/domain_conf.c:28147 msgid "Cannot convert domain name to wide character string" -msgstr "도메인 명을 VEID로 변환할 수 없음" +msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:27916 src/conf/domain_conf.c:27926 +#: src/conf/domain_conf.c:28155 src/conf/domain_conf.c:28165 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name" msgstr "" @@ -7474,34 +7475,34 @@ msgid "unknown drm type '%s' for '%s'" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing cssid value for '%s'" -msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 잘못된 크기가 지정되었습니다" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing ssid value for '%s'" -msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 잘못된 크기가 지정되었습니다" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing devno value for '%s'" -msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" -msgstr "알 수 없는 값 '%s' (%s에 대해) " +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:819 #, c-format @@ -7584,24 +7585,24 @@ msgid "no target name supplied for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 타겟 이름이 지정되지 않았습니다" #: src/conf/node_device_conf.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'" -msgstr "'%s'에 대한 저장 기능 유형이 빠짐" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing rport name for '%s'" -msgstr "호스트 이름 누락 " +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:996 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing wwpn identifier for '%s'" -msgstr "%s에 대한 디스크 장치 별칭이 빠짐" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1004 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'" -msgstr "SCSI 호스트 기능 유형 '%s'가('%s'에 대한) 알려져 있지 않음" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1049 #, c-format @@ -7759,14 +7760,13 @@ msgid "Malformed 'maxCount' parameter" msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1562 -#, fuzzy msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element" -msgstr "인터페이스의 <actual> 요소에서 유형 속성이 누락되어 있음" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing device API for mediated device type '%s'" -msgstr "%s의 장치 정보 부재" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1577 #, c-format @@ -7853,19 +7853,19 @@ msgid "malformed uuid element for '%s'" msgstr "'%s'에 대해 잘못된 형식의 uuid 요소" #: src/conf/node_device_conf.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing type id attribute for '%s'" -msgstr "부팅 순서 속성 누락 " +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'" -msgstr "iommuGroup 번호 속성이 누락되어 있습니다 " +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" -msgstr "잘못된 iommuGroup 번호 속성 '%s'" +msgstr "" #: src/conf/node_device_conf.c:1838 msgid "missing capability type" @@ -7945,93 +7945,129 @@ msgstr "" msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'" msgstr "'%s' dev '%s'의 디렉토리를 생성하는데 실패했습니다 " -#: src/conf/numa_conf.c:100 +#: src/conf/numa_conf.c:117 msgid "Cannot extract memnode nodes" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:110 +#: src/conf/numa_conf.c:127 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement." msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:117 +#: src/conf/numa_conf.c:134 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:131 +#: src/conf/numa_conf.c:148 msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:137 +#: src/conf/numa_conf.c:154 #, c-format msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:145 +#: src/conf/numa_conf.c:162 msgid "" "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's " "NUMA cell" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:154 +#: src/conf/numa_conf.c:171 #, c-format msgid "Multiple memnode elements with cellid %u" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:165 +#: src/conf/numa_conf.c:182 msgid "Invalid mode attribute in memnode element" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:175 +#: src/conf/numa_conf.c:192 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:212 +#: src/conf/numa_conf.c:229 msgid "cannot extract numatune nodes" msgstr "numatune 노드를 추출할 수 없음" -#: src/conf/numa_conf.c:216 +#: src/conf/numa_conf.c:233 msgid "only one numatune is supported" msgstr "오직 하나의 numatune만 지원됨" -#: src/conf/numa_conf.c:229 +#: src/conf/numa_conf.c:246 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" msgstr "지원되지 않는 NUMA 메모리 튜닝 모드 '%s'" -#: src/conf/numa_conf.c:237 +#: src/conf/numa_conf.c:254 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:441 +#: src/conf/numa_conf.c:461 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:495 +#: src/conf/numa_conf.c:515 #, c-format msgid "Unsupported numatune mode '%d'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:503 +#: src/conf/numa_conf.c:523 #, c-format msgid "Unsupported numatune placement '%d'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:529 +#: src/conf/numa_conf.c:549 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'" msgstr "" "'placement'가 'static'일 경우 NUMA 메모리 튜닝의 노드 집합을 설정해야 합니다" -#: src/conf/numa_conf.c:706 +#: src/conf/numa_conf.c:729 +msgid "NUMA distances defined without siblings" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:740 +#, c-format +msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:749 +#, c-format +msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:759 +#, c-format +msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:770 +#, c-format +msgid "" +"Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for 'sibling " +"id %d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:779 +#, c-format +msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:796 +#, c-format +msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:865 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "NUMA 토폴로지는 NUMA 셀 없이 정의되어 있음" -#: src/conf/numa_conf.c:723 +#: src/conf/numa_conf.c:881 #, c-format msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:730 +#: src/conf/numa_conf.c:888 msgid "" "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous " "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed" @@ -8039,45 +8075,80 @@ msgstr "" "게스트 NUMA 셀에 정확히 하나의 '셀' 요소를 허용하며, 비연속 범위 또는 0부터 " "시작하지 않는 범위는 허용하지 않습니다" -#: src/conf/numa_conf.c:740 +#: src/conf/numa_conf.c:898 #, c-format msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'" msgstr "'%u' 셀 ID에 대한 NUMA 셀 정보 복제" -#: src/conf/numa_conf.c:747 +#: src/conf/numa_conf.c:905 msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" msgstr "NUMA 셀에서 'cpus' 속성이 빠짐" -#: src/conf/numa_conf.c:757 +#: src/conf/numa_conf.c:915 #, c-format msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:769 +#: src/conf/numa_conf.c:927 #, c-format msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:783 +#: src/conf/numa_conf.c:941 #, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:891 +#: src/conf/numa_conf.c:1080 #, c-format msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:902 +#: src/conf/numa_conf.c:1091 #, c-format msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)" msgstr "" -#: src/conf/numa_conf.c:912 +#: src/conf/numa_conf.c:1101 #, c-format msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source" msgstr "" +#: src/conf/numa_conf.c:1126 +msgid "Cannot set an empty mem_nodes set" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1132 +msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1199 +#, c-format +msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1209 +msgid "" +"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA " +"cell" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1223 +#, c-format +msgid "Distance value of %d is not in valid range" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1230 +#, c-format +msgid "" +"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10" +msgstr "" + +#: src/conf/numa_conf.c:1253 +#, c-format +msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu" +msgstr "" + #: src/conf/nwfilter_conf.c:971 msgid "ipset name is too long" msgstr "ipset 이름이 너무 깁니다 " @@ -8163,7 +8234,7 @@ msgstr "nw 필터에 대해 알 수 없는 root 요소" msgid "(nwfilter_definition)" msgstr "(nwfilter_definition)" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2923 src/conf/virstorageobj.c:741 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2923 src/conf/virstorageobj.c:852 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "%s에 대한 설정을 제거할 수 없음" @@ -8605,7 +8676,7 @@ msgstr "잘못된 형식의 group 요소" msgid "storage pool missing type attribute" msgstr "스토리지 풀에 type 속성이 누락되어 있습니다 " -#: src/conf/storage_conf.c:695 src/storage/storage_driver.c:596 +#: src/conf/storage_conf.c:695 src/storage/storage_driver.c:595 #: src/test/test_driver.c:4359 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" @@ -8758,9 +8829,9 @@ msgid "unexpected domain %s already exists" msgstr "예기치 못한 도메인 %s가 이미 존재함" #: src/conf/virdomainobjlist.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to load config for domain '%s'" -msgstr "'%s' 도메인 보기 실패" +msgstr "" #: src/conf/virnetworkobj.c:570 #, c-format @@ -8824,10 +8895,9 @@ msgstr "'%s'의 부모 장치를 찾을 수 없음" msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "" -#: src/conf/virnwfilterobj.c:61 src/conf/virstorageobj.c:50 -#: src/libxl/libxl_driver.c:652 src/qemu/qemu_driver.c:641 -#: src/remote/remote_driver.c:1293 src/test/test_driver.c:413 -#: src/xen/xen_driver.c:480 +#: src/conf/virnwfilterobj.c:61 src/libxl/libxl_driver.c:652 +#: src/qemu/qemu_driver.c:642 src/remote/remote_driver.c:1293 +#: src/test/test_driver.c:413 src/xen/xen_driver.c:480 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없습니다." @@ -8861,9 +8931,8 @@ msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" msgstr "네트워크 필터 설정 파일 이름 '%s'이 '%s' 이름과 일치하지 않습니다" #: src/conf/virsavecookie.c:44 -#, fuzzy msgid "XML does not contain expected 'cookie' element" -msgstr "XML에는 예상되는 'cpu' 요소가 들어 있지 않습니다" +msgstr "" #: src/conf/virsavecookie.c:94 msgid "(save cookie)" @@ -8929,50 +8998,50 @@ msgstr "'%s' 안에 잘못된 base64" msgid "Error reading secret: %s" msgstr "비밀정보 읽기 오류: %s" -#: src/conf/virstorageobj.c:541 +#: src/conf/virstorageobj.c:653 #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "저장 풀(pool) 설정 파일이름 '%s'는 풀 이름 '%s'에 부합되지 않습니다" -#: src/conf/virstorageobj.c:586 +#: src/conf/virstorageobj.c:698 msgid "(pool state)" msgstr "" -#: src/conf/virstorageobj.c:591 +#: src/conf/virstorageobj.c:703 msgid "Could not find any 'pool' element in state file" msgstr "" -#: src/conf/virstorageobj.c:601 +#: src/conf/virstorageobj.c:713 #, c-format msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'" msgstr "" -#: src/conf/virstorageobj.c:709 +#: src/conf/virstorageobj.c:820 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" msgstr "설정 디렉터리 %s를 만들 수 없음" -#: src/conf/virstorageobj.c:735 +#: src/conf/virstorageobj.c:846 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "%s에 대한 설정 파일 없음" -#: src/conf/virstorageobj.c:835 +#: src/conf/virstorageobj.c:946 #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" msgstr "풀 '%s'은 이미 uuid %s로 정의되어 있습니다" -#: src/conf/virstorageobj.c:844 +#: src/conf/virstorageobj.c:955 #, c-format msgid "pool is already active as '%s'" msgstr "풀은 '%s'로 이미 활성화되어 있습니다" -#: src/conf/virstorageobj.c:858 +#: src/conf/virstorageobj.c:969 #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" msgstr "풀 '%s'이 이미 uuid %s로 존재합니다" -#: src/conf/virstorageobj.c:1242 +#: src/conf/virstorageobj.c:1352 #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "스토리지 소스가 풀과 충돌합니다: '%s'" @@ -9126,9 +9195,8 @@ msgid "Unknown compatibility mode %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:252 -#, fuzzy msgid "no CPU model specified" -msgstr "커널이 지정되지 않았습니다" +msgstr "" #: src/cpu/cpu_ppc64.c:258 src/cpu/cpu_ppc64.c:786 src/cpu/cpu_x86.c:1076 #, c-format @@ -9353,9 +9421,9 @@ msgid "unknown CPU model %s" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:2954 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown CPU feature: %s" -msgstr "알려지지 않은 CPU 특징 %s" +msgstr "" #: src/datatypes.c:958 src/remote/remote_driver.c:8039 src/vz/vz_driver.c:2090 msgid "A different callback was requested" @@ -9595,7 +9663,7 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2506 src/esx/esx_driver.c:2588 #: src/phyp/phyp_driver.c:1427 src/phyp/phyp_driver.c:3635 -#: src/vbox/vbox_common.c:2867 src/vbox/vbox_common.c:2919 +#: src/vbox/vbox_common.c:2912 src/vbox/vbox_common.c:2964 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1172 src/xenapi/xenapi_driver.c:1344 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" @@ -9764,8 +9832,8 @@ msgstr "스냅샷 '%s'이 이미 존재합니다 " msgid "Could not create snapshot: %s" msgstr "스냅샷을 생성할 수 없음: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4551 src/qemu/qemu_driver.c:15431 -#: src/test/test_driver.c:6133 src/vbox/vbox_common.c:6268 +#: src/esx/esx_driver.c:4551 src/qemu/qemu_driver.c:15454 +#: src/test/test_driver.c:6149 src/vbox/vbox_common.c:6552 #: src/vz/vz_driver.c:2522 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" @@ -10753,34 +10821,30 @@ msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1423 -#, fuzzy msgid "Could not translate keycode" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1444 src/hyperv/hyperv_driver.c:1471 -#, fuzzy msgid "Could not create param" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not press key %d" -msgstr "usb 파일 %s를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not release key %s" -msgstr "%s을 종료할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1534 src/hyperv/hyperv_driver.c:1550 -#, fuzzy msgid "Could not create params" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1586 -#, fuzzy msgid "Could not set memory" -msgstr "메모리 크기를 설정할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:1659 #, c-format @@ -10817,162 +10881,137 @@ msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" msgstr "%s 도중 SOAP 오류: 코드 '%s', 서브코드 '%s', 이유 '%s', 상세 정보 '%s'" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:226 -#, fuzzy msgid "Invalid parameter type passed to free" -msgstr "virXPathNode()에 잘못된 매개변수 전달" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:448 -#, fuzzy msgid "Could not instantiate XML document" -msgstr "CURL 뮤텍스를 초기화할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:455 -#, fuzzy msgid "Could not get root node of XML document" -msgstr "XML 노드를 복사할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:483 -#, fuzzy msgid "Could not create simple param" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:509 src/hyperv/hyperv_wmi.c:842 -#, fuzzy msgid "Could not init options" -msgstr "옵션을 초기화할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:523 -#, fuzzy msgid "Could not create WQL filter" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:546 -#, fuzzy msgid "Could not get SOAP body" -msgstr "본딩 슬레이브 '%s'를 구할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:552 -#, fuzzy msgid "Could not get response" -msgstr "스냅샷 이름을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:557 -#, fuzzy msgid "Could not get response items" -msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:562 -#, fuzzy msgid "Could not get EPR items" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:568 -#, fuzzy msgid "Could not get EPR address" -msgstr "스냅샷 이름을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:575 -#, fuzzy msgid "Could not lookup EPR item reference parameters" -msgstr "'%s'에서 '%s' 목록을 검색할 수 없음 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:583 -#, fuzzy msgid "Could not add child node to methodNode" -msgstr "%s을 종료할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:590 -#, fuzzy msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam" -msgstr "파일시스템에 대해 소스 디렉터리를 설정할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:597 msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not add child node %s" -msgstr "%s을 종료할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:649 -#, fuzzy msgid "Could not create temporary xml doc" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:655 -#, fuzzy msgid "Could not get temp xml doc root" -msgstr "디스크 쿼타를 설정할 수 없습니다" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:663 -#, fuzzy msgid "Could not add attribute to node" -msgstr "해시맵에 'IP' 변수를 추가할 수 없음 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:672 msgid "Could not read embedded param hash table" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:685 -#, fuzzy msgid "Could not read type information" -msgstr "풀 정보를 검색할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:693 src/hyperv/hyperv_wmi.c:714 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:723 -#, fuzzy msgid "Could not add child to XML node" -msgstr "XML 노드를 복사할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:699 src/hyperv/hyperv_wmi.c:705 -#, fuzzy msgid "Could not add attribute to XML node" -msgstr "XML 노드를 복사할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:738 -#, fuzzy msgid "Could not create CDATA element" -msgstr "필터를 생성할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:750 msgid "Could not add CDATA to doc root" msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:800 -#, fuzzy msgid "Could not create XML document" -msgstr "볼륨을 생성할 수 없음: %s" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:807 -#, fuzzy msgid "Could not get root of XML document" -msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:833 -#, fuzzy msgid "Unknown parameter type" -msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:859 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get return value for %s invocation" -msgstr "풀 정보를 검색할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not get instance ID for %s invocation" -msgstr "풀 정보를 검색할 수 없음" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:925 -#, fuzzy msgid "Unknown invocation state" -msgstr "알 수 없는 연결 상태: %s" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:931 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Timeout waiting for %s invocation" -msgstr "동작 중 타임 아웃" +msgstr "" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:935 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1446 #, c-format @@ -11078,7 +11117,7 @@ msgstr "시스템이 사용 불가능합니다 " #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1239 tools/virsh-domain.c:5431 #: tools/virsh-domain.c:7881 tools/virsh-pool.c:1552 tools/virsh-snapshot.c:438 -#: tools/vsh.c:1786 tools/vsh.c:2938 tools/vsh.c:2943 +#: tools/vsh.c:1786 tools/vsh.c:2947 tools/vsh.c:2952 msgid "Out of memory" msgstr "메모리 부족" @@ -11401,7 +11440,7 @@ msgid "Could not parse MTU value '%s'" msgstr "MTU 값 '%s'을 구문 분석할 수 없습니다 " #: src/interface/interface_backend_udev.c:1173 -#: src/node_device/node_device_udev.c:1949 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1951 msgid "failed to create udev context" msgstr "udev 문맥 생성 실패 " @@ -11499,17 +11538,17 @@ msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainGetXMLDesc" msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare가 uri를 설정하지 않았음" -#: src/libvirt-domain.c:2885 src/qemu/qemu_migration.c:4258 +#: src/libvirt-domain.c:2885 src/qemu/qemu_migration.c:4257 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2가 uri를 설정하지 않았음" #: src/libvirt-domain.c:2920 src/libvirt-domain.c:3178 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4303 src/qemu/qemu_migration.c:4583 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4302 src/qemu/qemu_migration.c:4582 msgid "finish step ignored that migration was cancelled" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:3093 src/libxl/libxl_migration.c:1046 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4498 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4497 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare3은 URI를 설정하지 않았습니다 " @@ -11535,7 +11574,7 @@ msgid "offline migration is not supported by the source host" msgstr "오프라인 마이그레이션은 소스 호스트에 의해 지원되지 않습니다 " #: src/libvirt-domain.c:3568 src/libvirt-domain.c:3723 -#: src/libvirt-domain.c:3909 src/qemu/qemu_migration.c:4807 +#: src/libvirt-domain.c:3909 src/qemu/qemu_migration.c:4806 msgid "offline migration is not supported by the destination host" msgstr "오프라인 마이그레이션은 대상 호스트에 의해 지원되지 않습니다 " @@ -11558,7 +11597,7 @@ msgstr "마이그레이션 도중 대상 게스트 XML을 변경할 수 없습 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "피어간 마이그레이션에 대해 virDomainMigrateToURI3를 사용합니다 " -#: src/libvirt-domain.c:3944 src/qemu/qemu_migration.c:4800 +#: src/libvirt-domain.c:3944 src/qemu/qemu_migration.c:4799 msgid "" "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended " "parameters were passed" @@ -11607,9 +11646,8 @@ msgid "eventID must be less than %d" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:9375 -#, fuzzy msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag" -msgstr "보안 플래그와 함께 virDomainSaveImageGetXMLDesc " +msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:10104 msgid "use of flags requires a copy job" @@ -11648,14 +11686,14 @@ msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection" msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:12071 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid lifecycle type '%u'" -msgstr "잘못된 보안 유형 '%s'" +msgstr "" #: src/libvirt-domain.c:12077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid lifecycle action '%u'" -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "" #: src/libvirt-host.c:488 #, c-format @@ -11717,7 +11755,7 @@ msgid "network '%s' in %s must match connection" msgstr "" #: src/libvirt-network.c:1062 src/libvirt-nodedev.c:825 -#: src/libvirt-secret.c:760 src/libvirt-storage.c:2251 +#: src/libvirt-secret.c:760 src/libvirt-storage.c:2252 #, c-format msgid "eventID in %s must be less than %d" msgstr "" @@ -11742,17 +11780,17 @@ msgstr "" msgid "secret '%s' in %s must match connection" msgstr "" -#: src/libvirt-storage.c:1583 src/libvirt-storage.c:1662 +#: src/libvirt-storage.c:1583 src/libvirt-storage.c:1663 #, c-format msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'" msgstr "" -#: src/libvirt-storage.c:2102 +#: src/libvirt-storage.c:2103 #, c-format msgid "capacity in %s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set" msgstr "" -#: src/libvirt-storage.c:2241 +#: src/libvirt-storage.c:2242 #, c-format msgid "storage pool '%s' in %s must match connection" msgstr "" @@ -11762,33 +11800,28 @@ msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "데이터 소스는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다" #: src/libvirt-stream.c:606 src/libvirt-stream.c:777 -#, fuzzy msgid "send handler failed" -msgstr "일시정지 동작이 실패했습니다" +msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:748 -#, fuzzy msgid "send holeHandler failed" -msgstr "일시정지 동작이 실패했습니다" +msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:760 -#, fuzzy msgid "send skipHandler failed" -msgstr "일시정지 동작이 실패했습니다" +msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:867 src/libvirt-stream.c:989 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "데이터 싱크는 비-블러킹 스트림에 사용할 수 없습니다" #: src/libvirt-stream.c:891 src/libvirt-stream.c:1025 -#, fuzzy msgid "recv handler failed" -msgstr "nl_recv 실패" +msgstr "" #: src/libvirt-stream.c:1010 -#, fuzzy msgid "recv holeHandler failed" -msgstr "재개 동작이 실패했습니다" +msgstr "" #: src/libvirt.c:355 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid programs" @@ -11877,7 +11910,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get capabilities from libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_capabilities.c:404 src/libxl/libxl_conf.c:1421 +#: src/libxl/libxl_capabilities.c:404 src/libxl/libxl_conf.c:1535 #: src/storage/storage_backend_logical.c:205 src/util/vircommand.c:2992 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" @@ -11897,13 +11930,13 @@ msgstr "" msgid "unknown chrdev type" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:263 src/qemu/qemu_command.c:5336 +#: src/libxl/libxl_conf.c:263 src/qemu/qemu_command.c:5366 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "지원되지 않는 문자 장치 '%s'" #: src/libxl/libxl_conf.c:316 src/libxl/libxl_conf.c:330 -#: src/qemu/qemu_command.c:6368 src/xenconfig/xen_common.c:1668 +#: src/qemu/qemu_command.c:6412 src/xenconfig/xen_common.c:1668 #: src/xenconfig/xen_common.c:1680 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" @@ -11935,145 +11968,151 @@ msgstr "" msgid "Unknown input device type" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:618 +#: src/libxl/libxl_conf.c:624 src/libxl/libxl_conf.c:2258 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4285 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:662 +#, c-format +msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_conf.c:732 msgid "" "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:648 src/xenconfig/xen_xl.c:1031 +#: src/libxl/libxl_conf.c:762 src/xenconfig/xen_xl.c:1361 #, c-format msgid "Unsupported network block protocol '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:655 src/qemu/qemu_command.c:985 -#: src/xenconfig/xen_xl.c:1038 +#: src/libxl/libxl_conf.c:769 src/qemu/qemu_command.c:965 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:1368 #, c-format msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:754 +#: src/libxl/libxl_conf.c:868 msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:794 src/libxl/libxl_conf.c:822 -#: src/libxl/libxl_conf.c:831 src/libxl/libxl_conf.c:842 +#: src/libxl/libxl_conf.c:908 src/libxl/libxl_conf.c:936 +#: src/libxl/libxl_conf.c:945 src/libxl/libxl_conf.c:956 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:852 +#: src/libxl/libxl_conf.c:966 #, c-format msgid "libxenlight does not support disk driver %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:877 +#: src/libxl/libxl_conf.c:991 msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "libxenlight는 임시 디스크가 지원되지 않음 " -#: src/libxl/libxl_conf.c:887 src/libxl/libxl_conf.c:1080 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1001 src/libxl/libxl_conf.c:1194 msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:976 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1090 msgid "" "specifying a script is only supported with interface types bridge and " "ethernet" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1003 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1117 msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV domains" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1069 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1183 #, c-format msgid "unsupported interface type %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1467 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1581 #, c-format msgid "failed to create log dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1475 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1589 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1480 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1594 msgid "" "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, " "disabling driver" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1486 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1600 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1496 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1610 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1700 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1814 msgid "channel target type not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1716 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1830 msgid "channel source type not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1722 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1836 msgid "channel target name missing" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1799 +#: src/libxl/libxl_conf.c:1913 msgid "unsupported usb model" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:1932 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2046 #, c-format msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2078 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2192 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2084 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2198 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2095 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2209 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2101 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2215 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2112 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2226 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2120 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2234 #, c-format msgid "video type %s is not supported by libxl" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_conf.c:2144 src/libxl/libxl_driver.c:4285 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" -msgstr "" - -#: src/libxl/libxl_conf.c:2150 +#: src/libxl/libxl_conf.c:2264 #, c-format msgid "machine type %s too big for destination" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:155 src/lxc/lxc_domain.c:124 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4406 src/vz/vz_utils.c:649 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4726 src/vz/vz_utils.c:649 msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "상태 변경 락(lock)을 얻을 수 없음" #: src/libxl/libxl_domain.c:158 src/lxc/lxc_domain.c:127 -#: src/qemu/qemu_domain.c:4423 src/vz/vz_utils.c:652 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4743 src/vz/vz_utils.c:652 msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "작업 뮤텍스(mutex)를 얻을 수 없음" @@ -12083,75 +12122,75 @@ msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_domain.c:325 src/openvz/openvz_driver.c:124 -#: src/qemu/qemu_domain.c:3660 src/uml/uml_driver.c:423 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3831 src/uml/uml_driver.c:423 #: src/xen/xen_driver.c:340 src/xenapi/xenapi_driver.c:65 #, c-format msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:549 +#: src/libxl/libxl_domain.c:554 #, c-format msgid "Failed to restart VM '%s': %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:603 +#: src/libxl/libxl_domain.c:608 msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:656 +#: src/libxl/libxl_domain.c:661 #, c-format msgid "Failed to open domain image file '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:662 +#: src/libxl/libxl_domain.c:667 msgid "failed to read libxl header" msgstr "libxl 헤더를 읽는데 실패" -#: src/libxl/libxl_domain.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:6427 +#: src/libxl/libxl_domain.c:672 src/qemu/qemu_driver.c:6445 msgid "image magic is incorrect" msgstr "이미지 매직이 잘못되었습니다" -#: src/libxl/libxl_domain.c:673 src/qemu/qemu_driver.c:6454 +#: src/libxl/libxl_domain.c:678 src/qemu/qemu_driver.c:6472 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "이미지가 지원하지 않는 버전입니다(%d > %d)" -#: src/libxl/libxl_domain.c:680 +#: src/libxl/libxl_domain.c:685 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" msgstr "잘못된 이미지 길이: %d" -#: src/libxl/libxl_domain.c:688 +#: src/libxl/libxl_domain.c:693 msgid "failed to read XML" msgstr "XML을 읽는 것을 실패" -#: src/libxl/libxl_domain.c:901 +#: src/libxl/libxl_domain.c:906 #, c-format msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:948 +#: src/libxl/libxl_domain.c:953 msgid "Failed to balloon domain0 memory" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:1207 src/qemu/qemu_driver.c:6990 +#: src/libxl/libxl_domain.c:1212 src/qemu/qemu_driver.c:7008 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " "uuid %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:1323 +#: src/libxl/libxl_domain.c:1328 #, c-format msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:1327 +#: src/libxl/libxl_domain.c:1332 #, c-format msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_domain.c:1359 +#: src/libxl/libxl_domain.c:1364 msgid "libxenlight failed to store userdata" msgstr "" @@ -12167,7 +12206,7 @@ msgstr "" msgid "VNC" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:762 +#: src/libxl/libxl_driver.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:763 msgid "migration" msgstr "" @@ -12244,7 +12283,7 @@ msgstr "영구적 설정 실패 " msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1572 src/qemu/qemu_driver.c:2417 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1572 src/qemu/qemu_driver.c:2435 #: src/uml/uml_driver.c:1849 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "최대 메모리보다 더 높게 메모리를 설정할 수 없음" @@ -12308,8 +12347,8 @@ msgstr "" msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:3627 -#: src/test/test_driver.c:5853 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:3645 +#: src/test/test_driver.c:5869 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" @@ -12371,26 +12410,26 @@ msgstr "" msgid "parsing sxpr config failed" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_driver.c:7474 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_driver.c:7492 #: src/uml/uml_driver.c:2130 src/vmware/vmware_driver.c:810 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "임시 도메인 정의를 해제할 수 없음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2877 src/qemu/qemu_driver.c:7499 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2877 src/qemu/qemu_driver.c:7517 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_driver.c:7505 -#: src/test/test_driver.c:2948 src/vz/vz_sdk.c:4308 tools/virsh-domain.c:3823 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_driver.c:7523 +#: src/test/test_driver.c:2948 src/vz/vz_sdk.c:4307 tools/virsh-domain.c:3823 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:7819 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:7837 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "버스 '%s'와 타겟 '%s'를 가지는 장치가 없음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2945 src/qemu/qemu_hotplug.c:274 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2945 src/qemu/qemu_hotplug.c:278 #, c-format msgid "Removable media not supported for %s device" msgstr "%s 장치에 대해 이동식 미디어가 지원되지 않음" @@ -12401,7 +12440,7 @@ msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2989 src/lxc/lxc_driver.c:3854 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7934 src/uml/uml_driver.c:2170 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7952 src/uml/uml_driver.c:2170 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "대상 %s가 이미 존재합니다" @@ -12415,7 +12454,7 @@ msgstr "디스크 원본 경로가 빠졌습니다" msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3028 src/qemu/qemu_hotplug.c:766 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3028 src/qemu/qemu_hotplug.c:770 #: src/uml/uml_driver.c:2247 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." @@ -12437,12 +12476,12 @@ msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3114 src/libxl/libxl_driver.c:3645 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:525 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:529 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot plugged." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3128 src/qemu/qemu_hotplug.c:540 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3128 src/qemu/qemu_hotplug.c:544 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" msgstr "대상 %s:%d가 이미 존재합니다" @@ -12471,7 +12510,7 @@ msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "hostdev subsys 유형 '%s'가 지원되지 않음" #: src/libxl/libxl_driver.c:3287 src/lxc/lxc_driver.c:4376 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4541 src/uml/uml_driver.c:2301 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4625 src/uml/uml_driver.c:2301 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음" @@ -12511,13 +12550,13 @@ msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다" msgid "target %s already exists." msgstr "대상 %s이 이미 존재합니다." -#: src/libxl/libxl_driver.c:3483 src/qemu/qemu_driver.c:7987 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8007 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3483 src/qemu/qemu_driver.c:8005 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8025 msgid "Target already exists" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3519 src/lxc/lxc_driver.c:3556 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7958 src/qemu/qemu_driver.c:8056 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7976 src/qemu/qemu_driver.c:8074 msgid "device is already in the domain configuration" msgstr "" @@ -12525,12 +12564,12 @@ msgstr "" msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3584 src/qemu/qemu_hotplug.c:4870 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3584 src/qemu/qemu_hotplug.c:4954 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "호스트 pic 장치 %.4x:%.2x:%.2x.%.1x를 찾을 수 없음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3592 src/qemu/qemu_hotplug.c:4712 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3592 src/qemu/qemu_hotplug.c:4796 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" msgstr "" @@ -12542,7 +12581,7 @@ msgid "" "%.2x.%.1x" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3654 src/qemu/qemu_hotplug.c:4641 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3654 src/qemu/qemu_hotplug.c:4725 #, c-format msgid "controller %s:%d not found" msgstr "" @@ -12574,16 +12613,16 @@ msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3893 src/lxc/lxc_driver.c:3624 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8125 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8143 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "대상 장치 %s가 없음" #: src/libxl/libxl_driver.c:3904 src/libxl/libxl_driver.c:3924 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3645 src/qemu/qemu_driver.c:8144 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8168 src/qemu/qemu_hotplug.c:1740 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4934 src/qemu/qemu_hotplug.c:5219 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5266 src/qemu/qemu_hotplug.c:5309 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3645 src/qemu/qemu_driver.c:8162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8186 src/qemu/qemu_hotplug.c:1744 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5018 src/qemu/qemu_hotplug.c:5303 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5350 src/qemu/qemu_hotplug.c:5393 msgid "device not present in domain configuration" msgstr "" @@ -12602,7 +12641,7 @@ msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3985 src/openvz/openvz_driver.c:2039 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8320 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다." @@ -12615,15 +12654,15 @@ msgstr "이 디스크는 업데이트를 지원하지 않음" msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4322 src/util/virhostmem.c:625 -#: src/util/virhostmem.c:695 src/util/virhostmem.c:768 -#: src/util/virhostmem.c:815 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4322 src/util/virhostmem.c:633 +#: src/util/virhostmem.c:703 src/util/virhostmem.c:776 +#: src/util/virhostmem.c:823 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "시작 셀 %d 범위 초과 (0-%d)" #: src/libxl/libxl_driver.c:4447 src/lxc/lxc_driver.c:2963 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8813 src/uml/uml_driver.c:2471 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8831 src/uml/uml_driver.c:2471 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" msgstr "심볼릭 링크 '%s'를 '%s'에 대해 생성하는 데 실패" @@ -12647,19 +12686,19 @@ msgstr "" msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4729 src/qemu/qemu_driver.c:16332 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4729 src/qemu/qemu_driver.c:16355 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:4736 src/lxc/lxc_driver.c:3237 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16339 src/uml/uml_driver.c:2625 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16362 src/uml/uml_driver.c:2625 #: src/xen/xen_driver.c:2537 #, c-format msgid "character device %s is not using a PTY" msgstr "문자 장치 %s가 PTY를 사용하고 있지 않음" -#: src/libxl/libxl_driver.c:4749 src/qemu/qemu_driver.c:16352 +#: src/libxl/libxl_driver.c:4749 src/qemu/qemu_driver.c:16375 msgid "Active console session exists for this domain" msgstr "" @@ -12691,8 +12730,8 @@ msgid "platform unsupported" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:5449 src/lxc/lxc_driver.c:2399 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2487 src/qemu/qemu_driver.c:10791 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10877 src/test/test_driver.c:3139 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2487 src/qemu/qemu_driver.c:10809 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10895 src/test/test_driver.c:3139 #: src/vz/vz_driver.c:1741 src/vz/vz_driver.c:4016 #, c-format msgid "invalid path: %s" @@ -12708,7 +12747,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported disk driver %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:5723 src/qemu/qemu_driver.c:12879 +#: src/libxl/libxl_driver.c:5723 src/qemu/qemu_driver.c:12897 #: src/xen/xen_driver.c:2334 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" @@ -12728,7 +12767,7 @@ msgstr "" msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:6220 src/qemu/qemu_driver.c:20368 +#: src/libxl/libxl_driver.c:6220 src/qemu/qemu_driver.c:20403 msgid "Network driver does not support DHCP lease query" msgstr "" @@ -12827,7 +12866,7 @@ msgstr "" msgid "Unable to create tunnel migration thread" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_migration.c:1155 src/qemu/qemu_migration.c:4759 +#: src/libxl/libxl_migration.c:1155 src/qemu/qemu_migration.c:4758 #, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s" msgstr "" @@ -12845,94 +12884,94 @@ msgstr "" msgid "Failed to unpause domain" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:158 src/locking/lock_daemon.c:207 -#: src/logging/log_daemon.c:148 src/logging/log_daemon.c:201 +#: src/locking/lock_daemon.c:158 src/locking/lock_daemon.c:210 +#: src/logging/log_daemon.c:147 src/logging/log_daemon.c:204 #: src/node_device/node_device_udev.c:1931 src/util/vireventpoll.c:691 #: src/util/virobject.c:277 msgid "Unable to initialize mutex" msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:218 +#: src/locking/lock_daemon.c:221 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file" msgstr "JSON 파일에서 defaultLockspace 데이터가 누락되어 있습니다 " -#: src/locking/lock_daemon.c:228 +#: src/locking/lock_daemon.c:231 msgid "Missing lockspaces data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:234 +#: src/locking/lock_daemon.c:237 msgid "Malformed lockspaces data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:256 src/logging/log_daemon.c:208 -#: src/logging/log_daemon.c:226 +#: src/locking/lock_daemon.c:259 src/logging/log_daemon.c:211 +#: src/logging/log_daemon.c:230 msgid "Malformed daemon data from JSON file" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:262 +#: src/locking/lock_daemon.c:265 msgid "Missing server data from JSON file" msgstr "JSON 파일에서 서버 데이터가 누락되어 있습니다 " -#: src/locking/lock_daemon.c:706 src/locking/lock_daemon.c:713 -#: src/logging/log_daemon.c:566 src/logging/log_daemon.c:573 +#: src/locking/lock_daemon.c:710 src/locking/lock_daemon.c:717 +#: src/logging/log_daemon.c:570 src/logging/log_daemon.c:577 #, c-format msgid "Disallowing client %llu with uid %llu" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:747 +#: src/locking/lock_daemon.c:751 msgid "Missing restricted data in JSON document" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:752 +#: src/locking/lock_daemon.c:756 msgid "Missing ownerPid data in JSON document" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:758 +#: src/locking/lock_daemon.c:762 msgid "Missing ownerId data in JSON document" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:763 +#: src/locking/lock_daemon.c:767 msgid "Missing ownerName data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerName 데이터가 누락되어 있음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:770 src/locking/lock_daemon.c:775 +#: src/locking/lock_daemon.c:774 src/locking/lock_daemon.c:779 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerUUID 데이터가 누락되어 있음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:799 +#: src/locking/lock_daemon.c:803 msgid "Cannot set restricted data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 제한된 데이터를 설정할 수 없음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:804 +#: src/locking/lock_daemon.c:808 msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerPid 데이터를 설정할 수 없음" -#: src/locking/lock_daemon.c:809 +#: src/locking/lock_daemon.c:813 msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerId 데이터를 설정할 수 없음" -#: src/locking/lock_daemon.c:814 +#: src/locking/lock_daemon.c:818 msgid "Cannot set ownerName data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerName 데이터를 설정할 수 없음" -#: src/locking/lock_daemon.c:820 +#: src/locking/lock_daemon.c:824 msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 ownerUUID 데이터를 설정할 수 없음" -#: src/locking/lock_daemon.c:913 src/logging/log_daemon.c:700 +#: src/locking/lock_daemon.c:917 src/logging/log_daemon.c:704 msgid "Missing magic data in JSON document" msgstr "JSON 문서에서 magic 데이터가 누락되어 있음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:1019 src/logging/log_daemon.c:785 +#: src/locking/lock_daemon.c:1023 src/logging/log_daemon.c:789 #, c-format msgid "Unable to save state file %s" msgstr "상태 파일 %s을 저장할 수 없음 " -#: src/locking/lock_daemon.c:1026 src/logging/log_daemon.c:792 +#: src/locking/lock_daemon.c:1030 src/logging/log_daemon.c:796 msgid "Unable to restart self" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1044 +#: src/locking/lock_daemon.c:1048 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12951,7 +12990,7 @@ msgid "" "libvirt lock management daemon:\n" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1061 +#: src/locking/lock_daemon.c:1065 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12968,7 +13007,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1078 +#: src/locking/lock_daemon.c:1082 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -12984,7 +13023,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/locking/lock_daemon.c:1241 src/logging/log_daemon.c:1006 +#: src/locking/lock_daemon.c:1245 src/logging/log_daemon.c:1011 msgid "Can't determine restart state file path" msgstr "" @@ -13074,9 +13113,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sanlock error %d" -msgstr "오류 없음" +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:194 src/locking/lock_driver_sanlock.c:367 msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock" @@ -13109,9 +13148,9 @@ msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "'%s'를 (%u, %u)로 chown할 수 없음" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:288 src/locking/lock_driver_sanlock.c:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to query sector size %s: %s" -msgstr "PCI 장치 %s를 리셋할 수 없음: %s" +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:293 src/locking/lock_driver_sanlock.c:733 #, c-format @@ -13129,9 +13168,9 @@ msgid "Unable to save lockspace %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s" -msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:325 #, c-format @@ -13144,9 +13183,9 @@ msgid "cannot chmod '%s' to 0660" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to add lockspace %s: %s" -msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:398 #, c-format @@ -13201,9 +13240,9 @@ msgid "Unable to save lease %s" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:760 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to initialize lease %s: %s" -msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:765 #, c-format @@ -13231,9 +13270,9 @@ msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to register lock failure action: %s" -msgstr "잠금 오류 동작을 등록하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:912 msgid "Failed to register lock failure action" @@ -13244,18 +13283,18 @@ msgid "sanlock is too old to support lock failure action" msgstr "잠금 오류 동작을 지원하기에 sanlock이 너무 오래되었습니다 " #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:976 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s" -msgstr "sanlock 데몬에 소켓을 여는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:981 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon" msgstr "sanlock 데몬에 소켓을 여는데 실패했습니다 " #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1016 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to parse lock state %s: %s" -msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1021 #, c-format @@ -13263,18 +13302,18 @@ msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없습니다 " #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to acquire lock: %s" -msgstr "블럭 이름 %s 구문 분석 실패" +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1045 msgid "Failed to acquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1068 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to restrict process: %s" -msgstr "프로세스를 제한하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1073 msgid "Failed to restrict process" @@ -13282,9 +13321,9 @@ msgstr "프로세스를 제한하는데 실패했습니다 " #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1124 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to inquire lock: %s" -msgstr "블럭 이름 %s 구문 분석 실패" +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1129 #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1187 @@ -13292,9 +13331,9 @@ msgid "Failed to inquire lock" msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to release lock: %s" -msgstr "잠금을 해제하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:1148 msgid "Failed to release lock" @@ -13338,7 +13377,7 @@ msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" msgid "unsupported failure action: '%s'\n" msgstr "지원되지 않는 오류 동작: '%s'\n" -#: src/logging/log_daemon.c:810 +#: src/logging/log_daemon.c:814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13357,7 +13396,7 @@ msgid "" "libvirt log management daemon:\n" msgstr "" -#: src/logging/log_daemon.c:827 +#: src/logging/log_daemon.c:831 #, c-format msgid "" "\n" @@ -13374,7 +13413,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/logging/log_daemon.c:844 +#: src/logging/log_daemon.c:848 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -13465,7 +13504,7 @@ msgstr "" msgid "cannot get the path of MEMORY cgroup controller" msgstr "MEMORY cgroup 컨트롤러의 경로를 얻을 수 없습니다 " -#: src/lxc/lxc_cgroup.c:495 src/qemu/qemu_cgroup.c:847 +#: src/lxc/lxc_cgroup.c:495 src/qemu/qemu_cgroup.c:870 #, c-format msgid "Resource partition '%s' must start with '/'" msgstr "리소스 파티션 '%s'은 '/'로 시작해야 합니다 " @@ -13558,7 +13597,7 @@ msgstr "루트를 전용으로 만들 수 없음" #: src/lxc/lxc_container.c:734 src/lxc/lxc_container.c:754 #: src/lxc/lxc_container.c:1194 src/lxc/lxc_container.c:1474 -#: src/lxc/lxc_container.c:1538 src/qemu/qemu_domain.c:9041 +#: src/lxc/lxc_container.c:1538 src/qemu/qemu_domain.c:9437 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "%s 생성 실패" @@ -13597,14 +13636,14 @@ msgid "Failed to make mount %s readonly" msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x" -msgstr "%s 유형 %s (%s)에 devfs를 마운트 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x" -msgstr "장치 %s를 %s로 %s에 마운트하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:1035 #, c-format @@ -13761,19 +13800,19 @@ msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "기능 적용에 실패: %d" #: src/lxc/lxc_container.c:2134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User %s doesn't exist" -msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다." +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to change ownership of tty %s" -msgstr "tty %s를 여는 데 실패" +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group %s doesn't exist" -msgstr "대상 %s이 존재하지 않습니다." +msgstr "" #: src/lxc/lxc_container.c:2190 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" @@ -13926,7 +13965,7 @@ msgstr "" msgid "unable write to %s" msgstr "%s에 쓰기할 수 없습니다 " -#: src/lxc/lxc_controller.c:1515 src/qemu/qemu_domain.c:8476 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1515 src/qemu/qemu_domain.c:8885 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "장치 %s를 만드는 데 실패" @@ -13935,7 +13974,7 @@ msgstr "장치 %s를 만드는 데 실패" #: src/lxc/lxc_controller.c:1720 src/lxc/lxc_controller.c:1877 #: src/lxc/lxc_driver.c:3860 src/lxc/lxc_driver.c:4054 #: src/lxc/lxc_driver.c:4123 src/lxc/lxc_driver.c:4195 -#: src/qemu/qemu_domain.c:9336 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9732 #, c-format msgid "Unable to access %s" msgstr "%s에 액세스할 수 없음 " @@ -13946,15 +13985,15 @@ msgid "USB source %s was not a character device" msgstr "USB 소스 %s는 문자 장치가 아닙니다 " #: src/lxc/lxc_controller.c:1578 src/lxc/lxc_driver.c:3685 -#: src/qemu/qemu_domain.c:8405 src/qemu/qemu_domain.c:9187 -#: src/qemu/qemu_process.c:3358 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8814 src/qemu/qemu_domain.c:9583 +#: src/qemu/qemu_process.c:3395 #, c-format msgid "Unable to create %s" msgstr "%s을 생성할 수 없음 " #: src/lxc/lxc_controller.c:1586 src/lxc/lxc_controller.c:1666 #: src/lxc/lxc_controller.c:1745 src/lxc/lxc_controller.c:1905 -#: src/lxc/lxc_driver.c:3700 src/qemu/qemu_domain.c:9213 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3700 src/qemu/qemu_domain.c:9609 #, c-format msgid "Unable to create device %s" msgstr "장치 %s을 생성할 수 없음 " @@ -14046,7 +14085,7 @@ msgstr "pid 파일 '%s/%s.pid' 쓰기 실패" msgid "Unable to change to root dir" msgstr "루트 디렉터리로 cd하기 실패" -#: src/lxc/lxc_domain.c:222 src/qemu/qemu_domain.c:2461 +#: src/lxc/lxc_domain.c:222 src/qemu/qemu_domain.c:2471 #: src/test/test_driver.c:230 #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" @@ -14106,18 +14145,18 @@ msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "도메인에 대한 메모리 설정 실패" #: src/lxc/lxc_driver.c:846 src/lxc/lxc_driver.c:966 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9442 src/qemu/qemu_driver.c:9582 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9460 src/qemu/qemu_driver.c:9600 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9472 +#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9490 msgid "" "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to " "swap_hard_limit" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1322 src/qemu/qemu_driver.c:6145 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6193 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1322 src/qemu/qemu_driver.c:6163 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6211 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "도메인 정의 '%d'에 알려져 있지 않은 virt 유형" @@ -14127,12 +14166,12 @@ msgstr "도메인 정의 '%d'에 알려져 있지 않은 virt 유형" msgid "Init pid is not yet available" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1386 src/qemu/qemu_driver.c:6264 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1386 src/qemu/qemu_driver.c:6282 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "보안 모델 문자열이 최대 %d 바이트를 넘어갑니다" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1395 src/qemu/qemu_driver.c:6274 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1395 src/qemu/qemu_driver.c:6292 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "보안 DOI 문자열이 최대 %d 바이트를 넘어갑니다" @@ -14142,40 +14181,40 @@ msgid "Failed to initialize security drivers" msgstr "보안 드라이버를 초기화하는데 실패 " #: src/lxc/lxc_driver.c:1858 src/lxc/lxc_driver.c:1986 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2123 src/qemu/qemu_driver.c:8876 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10253 src/qemu/qemu_driver.c:10661 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2123 src/qemu/qemu_driver.c:8894 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10271 src/qemu/qemu_driver.c:10679 msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:8965 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:8983 #, fuzzy, c-format msgid "unknown parameter '%s'" msgstr "알 수 없는 매개 변수 유형: %d" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:8988 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:9006 #, c-format msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:8994 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:9012 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "'%s'에서 '%s'의 잘못된 검색 " -#: src/lxc/lxc_driver.c:2314 src/qemu/qemu_driver.c:9037 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2314 src/qemu/qemu_driver.c:9055 #, c-format msgid "Unknown parameter %s" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2383 src/lxc/lxc_driver.c:2469 #: src/lxc/lxc_driver.c:2607 src/lxc/lxc_driver.c:2813 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9131 src/qemu/qemu_driver.c:9346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9149 src/qemu/qemu_driver.c:9364 msgid "blkio cgroup isn't mounted" msgstr "" #: src/lxc/lxc_driver.c:2405 src/lxc/lxc_driver.c:2493 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10883 src/qemu/qemu_driver.c:11867 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10901 src/qemu/qemu_driver.c:11885 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:268 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "%s에 대한 디스크 장치 별칭이 빠짐" @@ -14184,7 +14223,7 @@ msgstr "%s에 대한 디스크 장치 별칭이 빠짐" msgid "domain stats query failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:9223 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:9241 #, c-format msgid "Unknown blkio parameter %s" msgstr "" @@ -14202,8 +14241,8 @@ msgstr "autostart 디렉터리 %s를 생성할 수 없음" msgid "Suspend operation failed" msgstr "일시정지 동작이 실패했습니다" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:1937 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7315 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:1955 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 msgid "domain is already running" msgstr "도메인이 이미 실행중입니다" @@ -14247,12 +14286,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3732 src/vz/vz_sdk.c:1747 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3732 src/vz/vz_sdk.c:1746 #, c-format msgid "Unexpected device type %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3790 src/qemu/qemu_domain.c:9492 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3790 src/qemu/qemu_domain.c:9888 #, c-format msgid "Unable to remove device %s" msgstr "" @@ -14330,7 +14369,7 @@ msgstr "" msgid "domain is not active" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:5412 src/qemu/qemu_driver.c:18516 +#: src/lxc/lxc_driver.c:5412 src/qemu/qemu_driver.c:18549 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted" msgstr "" @@ -14347,8 +14386,8 @@ msgstr "" msgid "fuse_loop failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_fuse.c:320 src/qemu/qemu_domain.c:9068 -#: src/qemu/qemu_domain.c:9075 +#: src/lxc/lxc_fuse.c:320 src/qemu/qemu_domain.c:9464 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9471 #, c-format msgid "Cannot create %s" msgstr "%s을 생성할 수 없음" @@ -14440,7 +14479,7 @@ msgstr "" msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_native.c:1011 src/qemu/qemu_parse_command.c:1876 +#: src/lxc/lxc_native.c:1011 src/qemu/qemu_parse_command.c:1874 msgid "failed to generate uuid" msgstr "uuid 생성 실패 " @@ -14479,7 +14518,7 @@ msgstr "" msgid "Unsupported network type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_process.c:751 src/qemu/qemu_domain.c:8362 +#: src/lxc/lxc_process.c:751 src/qemu/qemu_domain.c:8771 #, c-format msgid "Unable to stat %s" msgstr "" @@ -14595,7 +14634,7 @@ msgstr "" #: src/network/bridge_driver.c:588 src/network/bridge_driver.c:723 #: src/network/bridge_driver.c:1573 src/network/bridge_driver.c:1583 #: src/network/bridge_driver.c:1889 src/network/bridge_driver.c:1895 -#: src/storage/storage_driver.c:287 +#: src/storage/storage_driver.c:286 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "디렉터리 %s를 생성할 수 없음" @@ -15069,12 +15108,12 @@ msgstr "" msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "드라이버 링크 %s를 결정할 수 없음" -#: src/node_device/node_device_driver.c:228 src/test/test_driver.c:5250 +#: src/node_device/node_device_driver.c:228 src/test/test_driver.c:5266 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 노드 디바이스가 없음" -#: src/node_device/node_device_driver.c:348 src/test/test_driver.c:5344 +#: src/node_device/node_device_driver.c:348 src/test/test_driver.c:5360 msgid "no parent for this device" msgstr "이 장치에 대한 부모가 없음" @@ -15087,10 +15126,10 @@ msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_driver.c:586 src/test/test_driver.c:5569 -#, fuzzy, c-format +#: src/node_device/node_device_driver.c:586 src/test/test_driver.c:5585 +#, c-format msgid "cannot find parent '%s' definition" -msgstr "NIC 정의 '%s'를 구문분석할 수 없음" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_hal.c:626 #, c-format @@ -15120,8 +15159,8 @@ msgstr "libhal_get_all_devices 실패" #: src/node_device/node_device_hal.c:694 src/qemu/qemu_migration.c:970 #: src/qemu/qemu_migration.c:1450 src/qemu/qemu_migration.c:1455 #: src/qemu/qemu_migration.c:1461 src/qemu/qemu_migration.c:1517 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3823 src/qemu/qemu_process.c:1885 -#: src/util/virdbus.c:1569 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3822 src/qemu/qemu_process.c:1902 +#: src/qemu/qemu_process.c:1911 src/util/virdbus.c:1569 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -15164,9 +15203,9 @@ msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'" msgstr "sysfs 경로 '%s'로 SCSI 장치를 처리하는데 실패했습니다 " #: src/node_device/node_device_udev.c:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to wait for file '%s' to appear" -msgstr "파일 '%s'에 쓰기 실패" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1209 src/util/virmdev.c:231 #, c-format @@ -15174,9 +15213,9 @@ msgid "failed to resolve '%s'" msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'" -msgstr "sysfs 경로 '%s'로 SCSI 장치를 처리하는데 실패했습니다 " +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1449 #, c-format @@ -15202,15 +15241,13 @@ msgstr "" "니다 " #: src/node_device/node_device_udev.c:1731 -#, fuzzy msgid "handler failed to wait on condition" -msgstr "조건을 기다리는 데 실패" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1749 #: src/node_device/node_device_udev.c:1760 -#, fuzzy msgid "failed to receive device from udev monitor" -msgstr "%s로부터 노드 장치를 생성하는 데 실패" +msgstr "" #: src/node_device/node_device_udev.c:1817 #, c-format @@ -15221,14 +15258,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to initialize libpciaccess" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1962 +#: src/node_device/node_device_udev.c:1964 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_udev.c:1979 -#, fuzzy +#: src/node_device/node_device_udev.c:1981 msgid "failed to create udev handler thread" -msgstr "udev 문맥 생성 실패 " +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:580 #, c-format @@ -15339,8 +15375,8 @@ msgstr "" msgid "open(\"%s\")" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:3305 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/vbox/vbox_common.c:7237 +#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:3323 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4070 src/vbox/vbox_common.c:7521 #, c-format msgid "unable to close %s" msgstr "%s를 닫을 수 없음" @@ -15380,9 +15416,9 @@ msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver" msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'" -msgstr "uuid와 일치하는 nwfilter가 없음 " +msgstr "" #: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:422 #, c-format @@ -15687,7 +15723,7 @@ msgstr "" #: src/uml/uml_driver.c:2022 src/uml/uml_driver.c:2121 #: src/uml/uml_driver.c:2410 src/uml/uml_driver.c:2440 #: src/uml/uml_driver.c:2518 src/vbox/vbox_common.c:286 -#: src/vbox/vbox_storage.c:575 src/vbox/vbox_tmpl.c:406 +#: src/vbox/vbox_storage.c:575 src/vbox/vbox_tmpl.c:410 #: src/vmware/vmware_driver.c:467 src/vmware/vmware_driver.c:540 #: src/vmware/vmware_driver.c:589 src/vmware/vmware_driver.c:633 #: src/vmware/vmware_driver.c:997 src/vmware/vmware_driver.c:1130 @@ -15743,7 +15779,7 @@ msgstr "디스크 쿼타를 설정할 수 없습니다" msgid "Could not set UUID" msgstr "UUID를 설정할 수 없음" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1030 src/vbox/vbox_common.c:1892 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1030 src/vbox/vbox_common.c:1915 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" @@ -15812,7 +15848,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1999 src/qemu/qemu_driver.c:1578 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1999 src/qemu/qemu_driver.c:1596 #: src/uml/uml_driver.c:1767 src/uml/uml_driver.c:1797 #: src/uml/uml_driver.c:1834 src/uml/uml_driver.c:2221 #: src/uml/uml_driver.c:2341 src/uml/uml_driver.c:2588 @@ -16319,7 +16355,7 @@ msgstr "" msgid "malformed 'prefix' field" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_alias.c:652 src/qemu/qemu_domain.c:7858 +#: src/qemu/qemu_alias.c:652 msgid "disk does not have an alias" msgstr "" @@ -16331,272 +16367,293 @@ msgstr "" msgid "encrypted secret alias requires valid source alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_block.c:446 +#: src/qemu/qemu_block.c:422 src/qemu/qemu_command.c:878 +#, c-format +msgid "protocol '%s' accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_block.c:520 #, c-format msgid "transport protocol '%s' is not yet supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_block.c:539 +#: src/qemu/qemu_block.c:595 +msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_block.c:701 msgid "VxHS protocol accepts only one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:722 +#: src/qemu/qemu_block.c:807 +#, c-format +msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_block.c:855 +msgid "nbd protocol accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_block.c:922 src/qemu/qemu_block.c:956 +msgid "sheepdog protocol accepts only one host" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:735 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "QEMU 바이너리 %s를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1378 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1391 msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1487 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1500 #, c-format msgid "QEMU version >= 0.12.00 is required, but %d.%d.%d found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1498 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1511 #, c-format msgid "QEMU / QMP failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1502 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1515 #, c-format msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1530 src/util/virdnsmasq.c:706 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1543 src/util/virdnsmasq.c:706 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2006 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2029 msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2060 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2083 msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2181 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2204 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "%s에 적합한 에뮬레이터를 찾을 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2805 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2828 msgid "unable to probe for add-fd" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3306 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3332 #, c-format msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3575 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3609 msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3583 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3617 msgid "invalid migratability value for host CPU model" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3604 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3638 msgid "" "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3612 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3646 msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3629 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3663 #, c-format msgid "" "invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3640 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3674 #, c-format msgid "" "invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities " "cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3654 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3688 #, c-format msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3702 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3736 msgid "failed to parse qemu capabilities cpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3725 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3759 #, c-format msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3732 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3766 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3743 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3777 msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities" -msgstr "블럭 이름 %s 구문 분석 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3756 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3790 msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3843 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3877 #, c-format msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3851 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3885 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3858 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3892 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3872 src/qemu/qemu_domain.c:2276 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3906 src/qemu/qemu_domain.c:2287 msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3880 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3914 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3886 src/qemu/qemu_domain.c:2289 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3920 src/qemu/qemu_domain.c:2300 #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3896 src/qemu/qemu_capabilities.c:3902 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3930 src/qemu/qemu_capabilities.c:3936 msgid "missing version in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3915 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3949 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3920 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3954 #, c-format msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3935 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3969 msgid "failed to parse qemu capabilities machines" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3946 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3980 msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3955 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3989 msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3970 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4004 msgid "failed to parse qemu capabilities gic" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3986 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4020 msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3992 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4026 msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4001 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4035 msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4007 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4041 msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4017 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4051 msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4023 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4057 msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4248 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4282 #, c-format msgid "Failed to save '%s' for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4474 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4508 #, c-format msgid "Unknown QEMU arch %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4641 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4675 msgid "malformed query string" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4905 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4950 #, c-format msgid "Failed to kill process %lld: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5129 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5174 #, c-format msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5155 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5200 #, c-format msgid "Cannot check QEMU binary %s" msgstr "QEMU 바이너리 %s를 확인할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5166 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5211 #, c-format msgid "QEMU binary %s is not executable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5178 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5223 #, c-format msgid "Failed to probe QEMU binary with QMP: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5179 src/util/virdbus.c:1570 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5224 src/util/virdbus.c:1570 #: src/util/virerror.c:289 src/xenapi/xenapi_utils.c:269 #: tools/virsh-domain-monitor.c:57 tools/vsh.c:309 msgid "unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5402 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5447 #, c-format msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:429 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:452 msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "이 호스트에서 블록 I/O 튜닝을 사용할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:494 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:782 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:805 msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:999 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1022 msgid "Cannot setup cgroups until process is started" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1100 src/qemu/qemu_process.c:2392 -#: src/qemu/qemu_process.c:4922 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1123 src/qemu/qemu_process.c:2418 +#: src/qemu/qemu_process.c:5003 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning" msgstr "" @@ -16605,268 +16662,262 @@ msgstr "" msgid "file descriptor %d has not been transferred" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:326 +#: src/qemu/qemu_command.c:327 #, c-format msgid "" "Device alias was not set for PCI controller with index %u required for " "device at address %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:337 +#: src/qemu/qemu_command.c:353 #, c-format msgid "" "Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:347 +#: src/qemu/qemu_command.c:363 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:353 +#: src/qemu/qemu_command.c:369 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:420 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:436 msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:430 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:446 msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:448 +#: src/qemu/qemu_command.c:464 msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:487 +#: src/qemu/qemu_command.c:503 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "드라이브 시리얼 '%s'에 안전하지 않은 문자가 포함되어 있습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:616 +#: src/qemu/qemu_command.c:632 msgid "found non printable characters in secret" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:711 +#: src/qemu/qemu_command.c:727 msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:834 src/qemu/qemu_command.c:898 -#, c-format -msgid "protocol '%s' accepts only one host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:921 +#: src/qemu/qemu_command.c:901 msgid "socket attribute required for unix transport" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:931 +#: src/qemu/qemu_command.c:911 #, c-format msgid "nbd does not support transport '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:962 +#: src/qemu/qemu_command.c:942 msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:976 +#: src/qemu/qemu_command.c:956 msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1027 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:1007 msgid "VxHS protocol does not support URI syntax" -msgstr "풀이 풀 삭제를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1032 +#: src/qemu/qemu_command.c:1012 msgid "'ssh' protocol is not yet supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1038 +#: src/qemu/qemu_command.c:1018 #, c-format msgid "Unexpected network protocol '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1136 src/qemu/qemu_driver.c:18038 -#: src/qemu/qemu_driver.c:18223 -msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" +#: src/qemu/qemu_command.c:1126 +msgid "group_name can be configured only together with settings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_command.c:1145 +#, c-format +msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1155 src/qemu/qemu_driver.c:18071 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18256 +msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1164 #, fuzzy msgid "" "there are some block I/O throttling parameters that are not supported with " "this QEMU binary" msgstr "본 QEMU 바이너리에서는 STDIO 이전을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1154 src/qemu/qemu_driver.c:18056 +#: src/qemu/qemu_command.c:1173 src/qemu/qemu_driver.c:18089 msgid "" "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1164 -msgid "group_name can be configured only together with settings" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1174 +#: src/qemu/qemu_command.c:1182 msgid "" "there are some block I/O throttling length parameters that are not supported " "with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1193 -#, c-format -msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1208 src/qemu/qemu_command.c:1476 +#: src/qemu/qemu_command.c:1209 src/qemu/qemu_command.c:1750 #: src/uml/uml_conf.c:418 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "지원되지 않는 디스크 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:1216 +#: src/qemu/qemu_command.c:1217 msgid "Only ide and scsi disk support wwn" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1224 +#: src/qemu/qemu_command.c:1225 msgid "Only scsi disk supports vendor and product" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1233 +#: src/qemu/qemu_command.c:1234 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1241 +#: src/qemu/qemu_command.c:1242 msgid "disk device 'lun' using target 'scsi' must use 'raw' format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1251 +#: src/qemu/qemu_command.c:1252 msgid "Setting wwn is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1256 +#: src/qemu/qemu_command.c:1257 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1392 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1393 -msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1405 -#, c-format -msgid "unsupported disk driver type for '%s'" -msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1412 -msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" -msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1484 +#: src/qemu/qemu_command.c:1267 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "SCSI 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1493 +#: src/qemu/qemu_command.c:1276 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "SCSI 컨트롤러는 1 버스만을 지원합니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1501 +#: src/qemu/qemu_command.c:1284 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "IDE 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1507 src/qemu/qemu_command.c:1521 -#, c-format -msgid "Only 1 %s controller is supported" -msgstr "오직 1 %s 컨트롤러만이 지원됩니다" +#: src/qemu/qemu_command.c:1290 +msgid "Only 1 IDE controller is supported" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1515 +#: src/qemu/qemu_command.c:1298 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "fdc 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형" -#: src/qemu/qemu_command.c:1527 -#, c-format -msgid "Only 1 %s bus is supported" -msgstr "오직 1 %s 버스만이 지원됩니다" +#: src/qemu/qemu_command.c:1304 +msgid "Only 1 fdc controller is supported" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1310 +msgid "Only 1 fdc bus is supported" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1532 +#: src/qemu/qemu_command.c:1315 msgid "target must be 0 for controller fdc" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1547 +#: src/qemu/qemu_command.c:1330 msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1553 +#: src/qemu/qemu_command.c:1336 msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1560 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1803 -#: src/xenconfig/xen_xl.c:1158 src/xenconfig/xen_xm.c:338 +#: src/qemu/qemu_command.c:1343 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1803 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:1488 src/xenconfig/xen_xm.c:338 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "임시 디스크가 아직 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:1569 +#: src/qemu/qemu_command.c:1351 +msgid "" +"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " +"fallback to aio=threads" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1363 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1578 +#: src/qemu/qemu_command.c:1372 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1585 +#: src/qemu/qemu_command.c:1379 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1593 -msgid "" -"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will " -"fallback to aio=threads" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:1602 +#: src/qemu/qemu_command.c:1386 msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1609 +#: src/qemu/qemu_command.c:1393 msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1616 +#: src/qemu/qemu_command.c:1400 msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1623 +#: src/qemu/qemu_command.c:1407 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:1866 +#: src/qemu/qemu_command.c:1557 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1558 +msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1570 +#, c-format +msgid "unsupported disk driver type for '%s'" +msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1577 +msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" +msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1858 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1882 +#: src/qemu/qemu_command.c:1874 #, c-format msgid "IOThreads not available for bus %s target %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1890 +#: src/qemu/qemu_command.c:1882 #, c-format msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1924 src/qemu/qemu_command.c:2053 +#: src/qemu/qemu_command.c:1916 src/qemu/qemu_command.c:2053 msgid "target must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1931 +#: src/qemu/qemu_command.c:1923 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU" msgstr "" @@ -16898,1072 +16949,1074 @@ msgstr "" msgid "bus must be 0 for ide controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2108 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:2117 msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2127 +#: src/qemu/qemu_command.c:2136 msgid "unexpected address type for usb disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2132 +#: src/qemu/qemu_command.c:2141 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2145 +#: src/qemu/qemu_command.c:2154 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "장치 설정과 함께 지원하지 않는 디스크 버스 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:2186 +#: src/qemu/qemu_command.c:2199 msgid "" "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2350 +#: src/qemu/qemu_command.c:2367 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "마운트 파일 시스템 유형만이 지원됨 " -#: src/qemu/qemu_command.c:2356 +#: src/qemu/qemu_command.c:2373 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2375 +#: src/qemu/qemu_command.c:2392 msgid "only supports passthrough accessmode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2385 +#: src/qemu/qemu_command.c:2402 msgid "filesystem writeout not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2398 +#: src/qemu/qemu_command.c:2415 msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2424 +#: src/qemu/qemu_command.c:2441 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2464 +#: src/qemu/qemu_command.c:2481 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2530 +#: src/qemu/qemu_command.c:2547 msgid "no model provided for USB controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2539 src/qemu/qemu_command.c:4467 +#: src/qemu/qemu_command.c:2556 src/qemu/qemu_command.c:4485 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" msgstr "%s은 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:2550 +#: src/qemu/qemu_command.c:2567 #, c-format msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2589 +#: src/qemu/qemu_command.c:2606 #, c-format msgid "IOThreads only supported for virtio-scsi controllers model is '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2598 +#: src/qemu/qemu_command.c:2615 msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2606 +#: src/qemu/qemu_command.c:2623 #, c-format msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2661 +#: src/qemu/qemu_command.c:2678 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2666 +#: src/qemu/qemu_command.c:2683 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2671 +#: src/qemu/qemu_command.c:2688 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2676 +#: src/qemu/qemu_command.c:2693 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2725 src/qemu/qemu_domain_address.c:87 +#: src/qemu/qemu_command.c:2742 src/qemu/qemu_domain_address.c:87 #, c-format msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2766 +#: src/qemu/qemu_command.c:2783 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:2793 +#: src/qemu/qemu_command.c:2810 #, c-format msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2809 +#: src/qemu/qemu_command.c:2826 msgid "autogenerated pci-bridge options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2816 +#: src/qemu/qemu_command.c:2833 #, c-format msgid "unknown pci-bridge model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2823 +#: src/qemu/qemu_command.c:2840 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2830 +#: src/qemu/qemu_command.c:2847 msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2843 +#: src/qemu/qemu_command.c:2860 msgid "autogenerated pci-expander-bus options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2850 +#: src/qemu/qemu_command.c:2867 #, c-format msgid "unknown pci-expander-bus model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2857 +#: src/qemu/qemu_command.c:2874 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-expander-bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2864 +#: src/qemu/qemu_command.c:2881 msgid "the pxb controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2879 +#: src/qemu/qemu_command.c:2896 msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2886 +#: src/qemu/qemu_command.c:2903 #, c-format msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2893 +#: src/qemu/qemu_command.c:2910 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2900 +#: src/qemu/qemu_command.c:2917 msgid "" "the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this " "QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2910 +#: src/qemu/qemu_command.c:2927 msgid "autogenerated pcie-root-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2916 +#: src/qemu/qemu_command.c:2933 #, c-format msgid "unknown pcie-root-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2925 +#: src/qemu/qemu_command.c:2942 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2934 +#: src/qemu/qemu_command.c:2951 msgid "" "the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2942 +#: src/qemu/qemu_command.c:2959 msgid "" "the pcie-root-port (pcie-root-port) controller is not supported in this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2955 +#: src/qemu/qemu_command.c:2972 msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2961 +#: src/qemu/qemu_command.c:2978 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2968 +#: src/qemu/qemu_command.c:2985 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2975 +#: src/qemu/qemu_command.c:2992 msgid "" "the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported " "in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2988 +#: src/qemu/qemu_command.c:3005 msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2996 +#: src/qemu/qemu_command.c:3013 #, c-format msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3003 +#: src/qemu/qemu_command.c:3020 #, c-format msgid "" "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3010 +#: src/qemu/qemu_command.c:3027 msgid "" "The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not " "supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3024 +#: src/qemu/qemu_command.c:3041 msgid "autogenerated pcie-expander-bus options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3031 +#: src/qemu/qemu_command.c:3048 #, c-format msgid "unknown pcie-expander-bus model name value %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3038 +#: src/qemu/qemu_command.c:3055 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-expander-bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3045 +#: src/qemu/qemu_command.c:3062 msgid "the pxb-pcie controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3060 +#: src/qemu/qemu_command.c:3077 msgid "autogenerated pci-root options not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3071 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_command.c:3088 +#, c-format msgid "unknown pci-root model name value %d" -msgstr "알 수 없는 PM 상태 값 %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3077 +#: src/qemu/qemu_command.c:3094 #, c-format msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-root" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3083 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:3100 msgid "" "the spapr-pci-host-bridge controller is not supported in this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3094 +#: src/qemu/qemu_command.c:3111 msgid "" "the spapr-pci-host-bridge controller doesn't support numa_node on this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3104 +#: src/qemu/qemu_command.c:3121 msgid "wrong function called" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3118 +#: src/qemu/qemu_command.c:3135 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3122 +#: src/qemu/qemu_command.c:3139 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3128 +#: src/qemu/qemu_command.c:3145 #, c-format msgid "Unsupported controller type: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3252 +#: src/qemu/qemu_command.c:3269 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3353 +#: src/qemu/qemu_command.c:3370 #, c-format msgid "" "can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' " "NUMA nodes configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3505 +#: src/qemu/qemu_command.c:3522 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3511 +#: src/qemu/qemu_command.c:3528 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3584 +#: src/qemu/qemu_command.c:3602 src/qemu/qemu_conf.c:1807 msgid "memory device alias is not assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3613 +#: src/qemu/qemu_command.c:3631 msgid "missing alias for memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3722 +#: src/qemu/qemu_command.c:3740 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3727 +#: src/qemu/qemu_command.c:3745 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3803 +#: src/qemu/qemu_command.c:3821 msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3811 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:3829 msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3820 +#: src/qemu/qemu_command.c:3838 msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3875 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1851 +#: src/qemu/qemu_command.c:3893 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1851 #, c-format msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s" msgstr "스트립트는 유형 %s의 인터페이스에서 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:4030 +#: src/qemu/qemu_command.c:4048 msgid "missing watchdog model" msgstr "와치독 모델이 빠짐" -#: src/qemu/qemu_command.c:4081 +#: src/qemu/qemu_command.c:4099 msgid "invalid watchdog action" msgstr "잘못된 와치독 동작" -#: src/qemu/qemu_command.c:4106 +#: src/qemu/qemu_command.c:4124 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" msgstr "" "이 버전의 qemu에서는 메모리 부울 장치 유형 '%s'을(를) 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4123 +#: src/qemu/qemu_command.c:4141 #, c-format msgid "memballoon unsupported with address type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4135 +#: src/qemu/qemu_command.c:4153 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4167 +#: src/qemu/qemu_command.c:4185 msgid "nvram address type must be spaprvio" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4193 +#: src/qemu/qemu_command.c:4211 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4208 +#: src/qemu/qemu_command.c:4226 msgid "nvram device is only supported for PPC64" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4230 +#: src/qemu/qemu_command.c:4248 #, c-format msgid "unsupported address type %s for virtio input device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4239 +#: src/qemu/qemu_command.c:4257 msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4247 +#: src/qemu/qemu_command.c:4265 msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4255 +#: src/qemu/qemu_command.c:4273 msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4263 +#: src/qemu/qemu_command.c:4281 msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4306 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:4324 msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4398 +#: src/qemu/qemu_command.c:4416 msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4407 +#: src/qemu/qemu_command.c:4425 msgid "" "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4418 +#: src/qemu/qemu_command.c:4436 #, c-format msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4562 src/qemu/qemu_command.c:4638 +#: src/qemu/qemu_command.c:4580 src/qemu/qemu_command.c:4656 #, c-format msgid "invalid model for video type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4767 +#: src/qemu/qemu_command.c:4785 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "%s 열기 실패 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4801 +#: src/qemu/qemu_command.c:4819 #, c-format msgid "invalid PCI passthrough type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4810 +#: src/qemu/qemu_command.c:4828 #, c-format msgid "" "non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4851 +#: src/qemu/qemu_command.c:4869 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "USB 호스트 장치에 버스/장치 정보가 빠졌습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:4887 +#: src/qemu/qemu_command.c:4905 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "허브 유형 %s이 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:4894 +#: src/qemu/qemu_command.c:4912 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4983 +#: src/qemu/qemu_command.c:5012 msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5065 +#: src/qemu/qemu_command.c:5095 msgid "" "target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5072 +#: src/qemu/qemu_command.c:5102 msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5223 +#: src/qemu/qemu_command.c:5253 msgid "append not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5317 +#: src/qemu/qemu_command.c:5347 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "spicevmc는 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:5327 +#: src/qemu/qemu_command.c:5357 msgid "spiceport not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5344 +#: src/qemu/qemu_command.c:5374 msgid "logfile not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5412 +#: src/qemu/qemu_command.c:5442 msgid "" "booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5422 +#: src/qemu/qemu_command.c:5452 msgid "" "booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this " "version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5430 +#: src/qemu/qemu_command.c:5460 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5439 +#: src/qemu/qemu_command.c:5469 msgid "" "booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5447 +#: src/qemu/qemu_command.c:5477 msgid "" "booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5474 src/qemu/qemu_command.c:5587 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1272 +#: src/qemu/qemu_command.c:5504 src/qemu/qemu_command.c:5631 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1276 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5534 src/qemu/qemu_command.c:5544 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2275 src/qemu/qemu_hotplug.c:2395 +#: src/qemu/qemu_command.c:5578 src/qemu/qemu_command.c:5588 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2286 src/qemu/qemu_hotplug.c:2425 msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5658 +#: src/qemu/qemu_command.c:5702 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5668 +#: src/qemu/qemu_command.c:5712 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "virtio 직렬 장치가 잘못된 주소 유형을 가졌습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:5687 +#: src/qemu/qemu_command.c:5731 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "지원되지 않는 spicevmc 대상 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:5731 +#: src/qemu/qemu_command.c:5775 msgid "Cannot use slcp with devices other than console" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5790 +#: src/qemu/qemu_command.c:5834 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5805 +#: src/qemu/qemu_command.c:5849 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5823 +#: src/qemu/qemu_command.c:5867 msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5869 +#: src/qemu/qemu_command.c:5913 #, c-format msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5931 +#: src/qemu/qemu_command.c:5975 msgid "RNG device is missing alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6119 +#: src/qemu/qemu_command.c:6163 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "QEMU 바이너리 %s는 smbios 설정을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6137 +#: src/qemu/qemu_command.c:6181 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "도메인 '%s' sysinfo를 사용할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:6160 +#: src/qemu/qemu_command.c:6204 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6188 +#: src/qemu/qemu_command.c:6232 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6193 +#: src/qemu/qemu_command.c:6237 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6280 +#: src/qemu/qemu_command.c:6324 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 트랙 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6304 +#: src/qemu/qemu_command.c:6348 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc 타이머 tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6395 src/qemu/qemu_command.c:6406 +#: src/qemu/qemu_command.c:6439 src/qemu/qemu_command.c:6450 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 rtc tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6434 src/qemu/qemu_command.c:6449 +#: src/qemu/qemu_command.c:6478 src/qemu/qemu_command.c:6493 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "지원되지 않는 pit tickpolicy '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:6471 +#: src/qemu/qemu_command.c:6515 msgid "hpet timer is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6520 +#: src/qemu/qemu_command.c:6564 msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "ACPI S3 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6537 +#: src/qemu/qemu_command.c:6581 msgid "setting ACPI S4 not supported" msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:6571 +#: src/qemu/qemu_command.c:6615 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "하이퍼바이저에는 장치 부트 기능이 결여되어 있음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:6619 +#: src/qemu/qemu_command.c:6663 msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6632 +#: src/qemu/qemu_command.c:6676 msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6675 +#: src/qemu/qemu_command.c:6719 msgid "dtb is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6714 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:6758 msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary" -msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6721 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:6765 msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 디스크 AIO 모드를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6728 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:6772 msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6735 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:6779 msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6751 +#: src/qemu/qemu_command.c:6795 #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6758 src/qemu/qemu_command.c:7480 +#: src/qemu/qemu_command.c:6802 src/qemu/qemu_command.c:7524 #, c-format msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6822 +#: src/qemu/qemu_command.c:6866 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6829 +#: src/qemu/qemu_command.c:6873 #, c-format msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6835 +#: src/qemu/qemu_command.c:6879 msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6872 +#: src/qemu/qemu_command.c:6916 msgid "" "QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6888 +#: src/qemu/qemu_command.c:6932 #, c-format msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6905 +#: src/qemu/qemu_command.c:6949 #, c-format msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7156 +#: src/qemu/qemu_command.c:7200 #, c-format msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7201 +#: src/qemu/qemu_command.c:7245 msgid "the QEMU binary does not support kqemu" msgstr "QEMU 바이너리는 kqemu를 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7209 +#: src/qemu/qemu_command.c:7253 msgid "the QEMU binary does not support kvm" msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7216 +#: src/qemu/qemu_command.c:7260 #, fuzzy, c-format msgid "the QEMU binary does not support %s" msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7236 +#: src/qemu/qemu_command.c:7280 #, c-format msgid "%s is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7343 src/qemu/qemu_command.c:7426 +#: src/qemu/qemu_command.c:7387 src/qemu/qemu_command.c:7470 msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7350 src/qemu/qemu_command.c:7435 +#: src/qemu/qemu_command.c:7394 src/qemu/qemu_command.c:7479 msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7359 +#: src/qemu/qemu_command.c:7403 msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7367 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:7411 msgid "nvdimm is not available with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7395 +#: src/qemu/qemu_command.c:7439 msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7407 +#: src/qemu/qemu_command.c:7451 msgid "smm is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7451 +#: src/qemu/qemu_command.c:7495 msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7462 +#: src/qemu/qemu_command.c:7506 msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7496 src/qemu/qemu_domain.c:7081 +#: src/qemu/qemu_command.c:7540 src/qemu/qemu_domain.c:7495 msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7507 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:7551 msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7515 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_command.c:7559 msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7578 +msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7618 +#: src/qemu/qemu_command.c:7586 +msgid "Invalid setting for HPT resizing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7682 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "hugepage 지원이 '%s'에 의해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:7672 +#: src/qemu/qemu_command.c:7736 msgid "memory locking not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7730 +#: src/qemu/qemu_command.c:7795 msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7739 +#: src/qemu/qemu_command.c:7804 msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7765 +#: src/qemu/qemu_command.c:7830 #, c-format msgid "hugepages: node %zd not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7788 +#: src/qemu/qemu_command.c:7853 msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7807 +#: src/qemu/qemu_command.c:7872 msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7895 +#: src/qemu/qemu_command.c:7917 +msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:7996 msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU" msgstr "vnc 그래픽은 QEMU로 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:7901 src/qemu/qemu_command.c:8030 +#: src/qemu/qemu_command.c:8002 src/qemu/qemu_command.c:8131 #: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:324 msgid "missing listen element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7937 +#: src/qemu/qemu_command.c:8038 msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7956 +#: src/qemu/qemu_command.c:8057 msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU" msgstr "vnc 화면 공유 정책은 QEMU로 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:8024 +#: src/qemu/qemu_command.c:8125 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_command.c:8038 +#: src/qemu/qemu_command.c:8139 msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8059 +#: src/qemu/qemu_command.c:8160 msgid "" "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8121 +#: src/qemu/qemu_command.c:8222 msgid "" "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection " "is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8131 +#: src/qemu/qemu_command.c:8232 msgid "" "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext " "connection is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8149 +#: src/qemu/qemu_command.c:8250 msgid "" "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not " "available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8161 +#: src/qemu/qemu_command.c:8262 msgid "" "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection " "is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8196 +#: src/qemu/qemu_command.c:8297 msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8206 +#: src/qemu/qemu_command.c:8307 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8218 +#: src/qemu/qemu_command.c:8319 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8264 +#: src/qemu/qemu_command.c:8365 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "sdl는 '%s'에 의해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:8299 +#: src/qemu/qemu_command.c:8400 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "지원되지 않는 그래픽 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:8325 src/qemu/qemu_hotplug.c:955 +#: src/qemu/qemu_command.c:8426 src/qemu/qemu_hotplug.c:959 msgid "Netdev support unavailable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8352 +#: src/qemu/qemu_command.c:8453 #, c-format msgid "vhost-user type '%s' not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8360 +#: src/qemu/qemu_command.c:8461 msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8385 +#: src/qemu/qemu_command.c:8486 msgid "Error generating NIC -device string" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8443 src/qemu/qemu_hotplug.c:852 +#: src/qemu/qemu_command.c:8544 src/qemu/qemu_hotplug.c:856 #, c-format msgid "Multiqueue network is not supported for: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8454 src/qemu/qemu_hotplug.c:863 +#: src/qemu/qemu_command.c:8555 src/qemu/qemu_hotplug.c:867 #, c-format msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8465 +#: src/qemu/qemu_command.c:8566 #, c-format msgid "Custom tap device path is not supported for: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8820 +#: src/qemu/qemu_command.c:8921 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8830 src/qemu/qemu_command.c:8841 +#: src/qemu/qemu_command.c:8931 src/qemu/qemu_command.c:8942 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8851 +#: src/qemu/qemu_command.c:8952 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "잘못된 인증서 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8862 +#: src/qemu/qemu_command.c:8963 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:8876 +#: src/qemu/qemu_command.c:8977 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8921 +#: src/qemu/qemu_command.c:9022 msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:8971 +#: src/qemu/qemu_command.c:9072 #, c-format msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9068 +#: src/qemu/qemu_command.c:9169 msgid "shmem size must be a power of two" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9073 +#: src/qemu/qemu_command.c:9174 msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9080 +#: src/qemu/qemu_command.c:9181 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9330 -msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp" -msgstr "sclp 콘솔에는 s390-sclp를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" +#: src/qemu/qemu_command.c:9344 src/qemu/qemu_command.c:10414 +#, c-format +msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9471 +msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9492 +msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9368 src/qemu/qemu_command.c:10361 +#: src/qemu/qemu_command.c:9530 src/qemu/qemu_command.c:10531 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "지원되지 않는 콘솔 대상 유형 %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:9389 +#: src/qemu/qemu_command.c:9551 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9396 +#: src/qemu/qemu_command.c:9558 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9407 +#: src/qemu/qemu_command.c:9569 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9445 +#: src/qemu/qemu_command.c:9607 msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9572 +#: src/qemu/qemu_command.c:9734 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9622 +#: src/qemu/qemu_command.c:9784 #, c-format msgid "Could not open TPM device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9636 +#: src/qemu/qemu_command.c:9798 #, c-format msgid "Could not open TPM device's cancel path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9669 +#: src/qemu/qemu_command.c:9831 #, c-format msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9745 +#: src/qemu/qemu_command.c:9904 +msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:9929 msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9752 +#: src/qemu/qemu_command.c:9936 msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9764 +#: src/qemu/qemu_command.c:9948 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9771 +#: src/qemu/qemu_command.c:9955 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9783 +#: src/qemu/qemu_command.c:9967 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9790 +#: src/qemu/qemu_command.c:9974 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9799 +#: src/qemu/qemu_command.c:9983 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9817 +#: src/qemu/qemu_command.c:10001 msgid "panic is supported only with ISA address type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9859 src/qemu/qemu_driver.c:9428 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9561 +#: src/qemu/qemu_command.c:10043 src/qemu/qemu_driver.c:9446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9579 msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9865 src/qemu/qemu_driver.c:9118 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9325 +#: src/qemu/qemu_command.c:10049 src/qemu/qemu_driver.c:9136 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9343 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9875 src/qemu/qemu_driver.c:8862 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10230 src/qemu/qemu_driver.c:10649 +#: src/qemu/qemu_command.c:10059 src/qemu/qemu_driver.c:8880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10248 src/qemu/qemu_driver.c:10667 msgid "CPU tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:9900 +#: src/qemu/qemu_command.c:10084 msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported" msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨" -#: src/qemu/qemu_command.c:9909 +#: src/qemu/qemu_command.c:10093 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "qeum 에뮬레이터 '%s'가 xen을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_command.c:9920 src/qemu/qemu_hotplug.c:694 +#: src/qemu/qemu_command.c:10104 src/qemu/qemu_hotplug.c:698 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "드라이버 이름 '%s'가 디스크 '%s'에 대해 지원되지 않음" -#: src/qemu/qemu_command.c:10171 +#: src/qemu/qemu_command.c:10358 msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:10224 -msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10240 -msgid "isa-serial requires address of isa type" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10248 -msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:10255 -msgid "pci-serial requires address of pci type" +#: src/qemu/qemu_command.c:10428 +msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:537 @@ -18054,7 +18107,7 @@ msgstr "" msgid "%s namespace is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:905 src/qemu/qemu_domain.c:236 +#: src/qemu/qemu_conf.c:905 src/qemu/qemu_domain.c:237 #, c-format msgid "Unable to enable namespace: %s" msgstr "" @@ -18065,9 +18118,9 @@ msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "템플릿 '%s'는 존재하지 않습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:966 #, c-format @@ -18080,14 +18133,14 @@ msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:982 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "템플릿 '%s'는 존재하지 않습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" -msgstr "템플릿 '%s'는 존재하지 않습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:1145 #, c-format @@ -18124,705 +18177,740 @@ msgstr "" msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:650 +#: src/qemu/qemu_domain.c:651 msgid "invalid path for master key file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:683 +#: src/qemu/qemu_domain.c:684 msgid "failed to open domain master key file for write" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:689 +#: src/qemu/qemu_domain.c:690 msgid "failed to write master key file for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:751 +#: src/qemu/qemu_domain.c:752 #, c-format msgid "domain master key file doesn't exist in %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:758 +#: src/qemu/qemu_domain.c:759 msgid "failed to open domain master key file for read" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:767 +#: src/qemu/qemu_domain.c:768 msgid "unable to read domain master key file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:773 +#: src/qemu/qemu_domain.c:774 #, c-format msgid "invalid master key read, size=%zd" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1282 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1244 msgid "encrypted secrets are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1316 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1278 #, c-format msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1742 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1753 msgid "Unable to init qemu driver mutexes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1832 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1843 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1836 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1847 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2079 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2090 #, c-format msgid "cannot parse vcpu index '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2084 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2095 #, c-format msgid "invalid vcpu index '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2177 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:2188 +#, c-format msgid "invalid allowReboot value '%s'" -msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2212 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2223 msgid "no monitor path" msgstr "모이터 경로가 없음" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2236 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2247 #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" msgstr "지원되지 않는 모니터 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2249 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2260 #, c-format msgid "malformed namespace name: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2310 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2321 #, c-format msgid "Unknown job type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2323 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2334 #, c-format msgid "Unknown async job type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2334 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2345 #, c-format msgid "Unknown job phase %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2345 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2356 msgid "failed to parse list of disks marked for migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2369 src/qemu/qemu_domain.c:2381 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2380 src/qemu/qemu_domain.c:2392 msgid "failed to parse qemu device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2482 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2492 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2508 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2518 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2513 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2523 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "빈 qemu 환경 이름이 지정되어 있음 " -#: src/qemu/qemu_domain.c:2518 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2528 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2523 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2533 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2722 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2732 #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2745 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2755 #, c-format msgid "" "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine " "type, but model='%s' was found instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2945 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2955 msgid "vcpu 0 can't be offline" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2950 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2960 msgid "vcpu0 can't be hotpluggable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2955 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2965 msgid "vcpu0 must be enabled first" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2971 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2981 msgid "all vcpus must have either set or unset order" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2980 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2990 msgid "" "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:2989 +#: src/qemu/qemu_domain.c:2999 msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3013 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3023 #, c-format msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3023 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3033 #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3033 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3043 #, c-format msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3042 src/qemu/qemu_domain.c:3051 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:3052 src/qemu/qemu_domain.c:3061 +#, c-format msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'" -msgstr "지원되지 않는 CPU 배치 모드 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3101 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3111 #, c-format msgid "I/O APIC tuning is not supported for '%s' architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3142 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3121 +msgid "HPT tuning is only supported for pSeries guests" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3160 msgid "bootloader is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3148 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3166 msgid "missing machine type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3206 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3224 #, c-format msgid "video type '%s' is not supported with QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3222 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3240 #, c-format msgid "video type '%s' is only valid as primary video device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3230 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3248 msgid "qemu does not support the accel2d setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3237 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3255 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3243 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3261 #, c-format msgid "value for 'ram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3253 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3271 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3283 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3301 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3293 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3311 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3303 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3321 msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3314 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3332 msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3323 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3341 msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3329 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3347 msgid "Secure boot requires SMM feature enabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3340 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3358 msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3349 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3367 #, c-format msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3356 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3374 #, c-format msgid "" "more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu " "device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3404 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3422 msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3455 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_domain.c:3532 +#, c-format +msgid "Target type '%s' requires address type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3543 +#, c-format +msgid "Target type '%s' cannot have an associated address" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3569 +#, c-format +msgid "Target model '%s' requires target type '%s'" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3607 msgid "parallel ports are not supported" -msgstr "비밀 저장소를 지원하지 않습니다" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3635 +#, c-format +msgid "" +"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible " +"with guest architecture or machine type" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3504 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3689 #, c-format msgid "%s model of watchog can go only on PCI bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3514 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3699 #, c-format msgid "%s model of watchog can go only on ISA bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3523 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3708 #, c-format msgid "%s model of watchog is virtual and cannot go on any bus." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3529 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3714 #, c-format msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3558 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3738 msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported " "by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3568 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3748 msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3575 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3755 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3583 src/qemu/qemu_domain.c:3599 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_domain.c:3763 src/qemu/qemu_domain.c:3779 msgid "prefix too long" -msgstr "ipset 이름이 너무 깁니다 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3591 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3771 msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3606 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3786 msgid "" "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address " "info, not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3615 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3795 msgid "rx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3620 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3800 msgid "tx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3628 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3808 #, c-format msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3635 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:3815 +#, c-format msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported" -msgstr "장치 유형의 핫플러그가 지원되지 않음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3671 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3848 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3677 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3855 msgid "value for 'vgamem' must be power of two" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3809 +#: src/qemu/qemu_domain.c:3870 +#, c-format +msgid "" +"shared access for disk '%s' requires use of explicitly specified disk format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:3877 src/qemu/qemu_driver.c:13957 +#, c-format +msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_domain.c:4074 #, c-format msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3817 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4082 #, c-format msgid "shmem model '%s' doesn't support msi" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3824 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4089 #, c-format msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3832 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4097 #, c-format msgid "shmem model '%s' does not support size setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3914 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4179 #, c-format msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3923 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:4188 +#, c-format msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports" -msgstr "SCSI 컨트롤러는 1 버스만을 지원합니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3947 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4212 msgid "" "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3954 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4219 msgid "" "pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:3968 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4233 #, c-format msgid "" "%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the " "domain's <cpu><numa> array (%zu)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4402 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4722 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4413 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4733 #, c-format msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4418 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4738 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4476 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4796 #, c-format msgid "unexpected async job %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:4567 src/qemu/qemu_domain.c:4634 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3242 +#: src/qemu/qemu_domain.c:4887 src/qemu/qemu_domain.c:4954 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3260 msgid "domain is no longer running" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5205 src/qemu/qemu_domain.c:5378 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5552 src/qemu/qemu_domain.c:5725 #: src/uml/uml_driver.c:1081 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "로그파일 %s를 생성하는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5210 src/qemu/qemu_domain.c:5233 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5557 src/qemu/qemu_domain.c:5580 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "%s에서 close-on-exec 플래그 설정 실패" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5221 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5568 #, c-format msgid "failed to truncate %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5228 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5575 #, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5240 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5587 #, c-format msgid "failed to seek in log file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5271 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5618 msgid "Unable to seek to end of domain logfile" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5276 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5623 msgid "Unable to write to domain logfile" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5323 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5670 msgid "Unable to read from log file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5432 src/storage/storage_util.c:2377 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5779 src/storage/storage_util.c:2377 msgid "unable to find qemu-img" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5461 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5808 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:5522 +#: src/qemu/qemu_domain.c:5869 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6153 src/qemu/qemu_domain.c:6163 -#: src/qemu/qemu_domain.c:6226 src/qemu/qemu_domain.c:6233 -#: src/qemu/qemu_domain.c:6240 src/qemu/qemu_domain.c:6247 -#: src/qemu/qemu_domain.c:6270 src/qemu/qemu_domain.c:6284 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6567 src/qemu/qemu_domain.c:6577 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6640 src/qemu/qemu_domain.c:6647 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6654 src/qemu/qemu_domain.c:6661 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6684 src/qemu/qemu_domain.c:6698 #, c-format msgid "cannot modify field '%s' of the disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6307 src/qemu/qemu_domain.c:6315 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6721 src/qemu/qemu_domain.c:6729 #, c-format msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6437 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:6851 +#, c-format msgid "" "Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking " "source'%s'" -msgstr "대상 도메인 이름 '%s'이 소스 '%s'와 일치하지 않음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6450 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:6864 +#, c-format msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'" -msgstr "대상 장치 주소 유형 %s은 소스 %s와 일치하지 않음 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6558 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6972 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6567 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6981 msgid "QEMU guest agent is not connected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6573 +#: src/qemu/qemu_domain.c:6987 msgid "QEMU guest agent is not configured" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6631 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7045 #, c-format msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6645 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7059 msgid "initial memory size overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6652 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7066 msgid "maximum memory size overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6664 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7078 #, c-format msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6720 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7134 msgid "block jobs not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6916 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7330 #, c-format msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6925 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7339 #, c-format msgid "" "memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6944 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7358 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6952 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7366 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:6961 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7375 #, c-format msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7020 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7434 msgid "" "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7035 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7449 msgid "" "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7043 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7457 #, c-format msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7074 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7488 msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7087 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7501 msgid "memory device total size exceeds hotplug space" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7439 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7853 #, c-format msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7445 +#: src/qemu/qemu_domain.c:7859 #, c-format msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7693 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8107 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7716 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8130 #, c-format msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:7723 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8137 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8352 src/qemu/qemu_domain.c:9323 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8761 src/qemu/qemu_domain.c:9719 #, c-format msgid "Too many levels of symbolic links: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8422 src/qemu/qemu_domain.c:9356 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8831 src/qemu/qemu_domain.c:9752 #, c-format msgid "unable to resolve symlink %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8433 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8842 #, c-format msgid "unable to create symlink %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8493 src/qemu/qemu_domain.c:9240 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:8902 src/qemu/qemu_domain.c:9636 +#, c-format msgid "unsupported device type %s 0%o" -msgstr "지원하지 않는 장치 유형" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8505 src/qemu/qemu_domain.c:9247 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8914 src/qemu/qemu_domain.c:9643 #, c-format msgid "Failed to chown device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8514 src/qemu/qemu_domain.c:9256 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8923 src/qemu/qemu_domain.c:9652 #, c-format msgid "Failed to set permissions for device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8524 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8933 #, c-format msgid "Failed to copy ACLs on device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8533 src/qemu/qemu_domain.c:9396 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8942 src/qemu/qemu_domain.c:9792 #, c-format msgid "Unable to get SELinux label from %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8544 src/qemu/qemu_domain.c:9277 +#: src/qemu/qemu_domain.c:8953 src/qemu/qemu_domain.c:9673 #, c-format msgid "Unable to set SELinux label on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:8983 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9379 msgid "Unable to find any /dev mount" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9030 src/qemu/qemu_domain.c:9061 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9426 src/qemu/qemu_domain.c:9457 #, c-format msgid "Unable to stat: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9196 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9592 #, c-format msgid "Unable to create symlink %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9228 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:9624 +#, c-format msgid "Unable to umount %s" -msgstr "%s를 열 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9266 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9662 #, c-format msgid "Unable to set ACLs on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9388 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9784 #, c-format msgid "Unable to get ACLs on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9460 src/util/virprocess.c:107 +#: src/qemu/qemu_domain.c:9856 src/util/virprocess.c:107 #: src/util/virprocess.c:1201 src/util/virprocess.c:1274 msgid "Namespaces are not supported on this platform." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9982 +#: src/qemu/qemu_domain.c:10450 #, c-format msgid "failed to parse block device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:9995 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain.c:10463 +#, c-format msgid "failed to find disk '%s'" -msgstr "키 '%s' 전송 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:10245 +#: src/qemu/qemu_domain.c:10713 #, c-format msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:10251 +#: src/qemu/qemu_domain.c:10719 msgid "CCW address type is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:10258 +#: src/qemu/qemu_domain.c:10726 msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU" msgstr "" @@ -18851,78 +18939,77 @@ msgstr "scsci 컨트롤러의 모델을 알아낼 수 없습니다" msgid "spapr-vio address %#llx already in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1265 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1270 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1313 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1318 #, c-format msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1402 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1407 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" msgstr "기본 IDE 컨트롤러의 PIC 주소는 0.0:1.1이어야만 합니다" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1422 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1427 msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "기본 IDE 컨트롤러의 PIC 주소는 0.0:1.1이어야만 합니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1480 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1485 msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1496 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1501 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" msgstr "기본 비디오 카드는 PIC 주소가 0:0:2.0이어야 합니다" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1549 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1554 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1667 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1672 msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1683 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1688 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1969 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1974 #, c-format msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2409 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2414 #, c-format msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2497 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2502 #, c-format msgid "" "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to " "bus %d. Must be manually assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2524 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2529 +#, c-format msgid "No usable target index found for %d" -msgstr "%s의 파이프를 생성할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2542 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2547 #, c-format msgid "" "PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be " "larger than bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2711 +#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2716 msgid "failed to find an empty memory slot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:241 src/test/test_driver.c:5918 +#: src/qemu/qemu_driver.c:241 src/test/test_driver.c:5934 #: src/vz/vz_driver.c:2175 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" @@ -18967,150 +19054,155 @@ msgstr "" msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:678 #, c-format msgid "Failed to create state dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:682 +#: src/qemu/qemu_driver.c:683 #, c-format msgid "Failed to create lib dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:687 +#: src/qemu/qemu_driver.c:688 #, c-format msgid "Failed to create cache dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:692 src/qemu/qemu_driver.c:697 +#: src/qemu/qemu_driver.c:693 src/qemu/qemu_driver.c:698 #, c-format msgid "Failed to create save dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:702 +#: src/qemu/qemu_driver.c:703 #, c-format msgid "Failed to create dump dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:707 +#: src/qemu/qemu_driver.c:708 #, c-format msgid "Failed to create channel target dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:712 +#: src/qemu/qemu_driver.c:713 #, c-format msgid "Failed to create nvram dir %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:717 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:718 +#, c-format msgid "Failed to create memory backing dir %s" -msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:735 +#: src/qemu/qemu_driver.c:736 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" msgstr "'%s'내의 mac 팔터를 활성화하는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:756 msgid "webSocket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:785 +#: src/qemu/qemu_driver.c:786 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "'%s'의 소유권을 사용자 %d로 이전할 수 없음: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:792 src/qemu/qemu_driver.c:799 -#: src/qemu/qemu_driver.c:806 src/qemu/qemu_driver.c:813 -#: src/qemu/qemu_driver.c:824 src/qemu/qemu_driver.c:833 -#: src/qemu/qemu_driver.c:840 src/qemu/qemu_driver.c:847 +#: src/qemu/qemu_driver.c:793 src/qemu/qemu_driver.c:800 +#: src/qemu/qemu_driver.c:807 src/qemu/qemu_driver.c:814 +#: src/qemu/qemu_driver.c:825 src/qemu/qemu_driver.c:834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:841 src/qemu/qemu_driver.c:848 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "'%s'의 소유권을 %d로 이전할 수 없음: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:881 +#: src/qemu/qemu_driver.c:882 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "hugepage 경로 %s를 만들 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:898 +#, c-format +msgid "unable to create memory backing path %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:1173 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "qemu 상태 드라이버가 실행중이 아닙니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1180 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "QEMU URI 경로가 주어지지 않았음. %s를 시도" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1171 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1189 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "예기치 못한 QEMU URI 경로 '%s', qemu:///system을 시도" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1178 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1196 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "예기치 못한 QEMU URI 경로 '%s', qemu:///session을 시도" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1371 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1389 #, c-format msgid "Missing separator in sched info '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1381 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1399 #, c-format msgid "Unable to parse sched info value '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1479 src/qemu/qemu_driver.c:5002 -#: src/qemu/qemu_process.c:4938 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1497 src/qemu/qemu_driver.c:5020 +#: src/qemu/qemu_process.c:5019 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "cpu 친밀도(affinity)가 지원되지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1508 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1526 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "vCPU 위치와 pCPU 시간을 얻을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1550 src/uml/uml_driver.c:1645 -#: src/uml/uml_driver.c:1689 src/vbox/vbox_common.c:770 -#: src/vbox/vbox_common.c:2891 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1568 src/uml/uml_driver.c:1645 +#: src/uml/uml_driver.c:1689 src/vbox/vbox_common.c:796 +#: src/vbox/vbox_common.c:2936 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "id가 %d와 일치하는 도메인이 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1875 src/qemu/qemu_driver.c:1933 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1893 src/qemu/qemu_driver.c:1951 msgid "domain is pmsuspended" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1947 src/qemu/qemu_migration.c:5366 -#: src/qemu/qemu_process.c:575 src/qemu/qemu_process.c:5983 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1965 src/qemu/qemu_migration.c:5365 +#: src/qemu/qemu_process.c:575 src/qemu/qemu_process.c:6055 msgid "resume operation failed" msgstr "재개 동작이 실패했습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2132 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2150 msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2138 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2156 msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2372 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2390 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2382 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2400 msgid "" "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this " "API" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2390 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2408 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2431 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2449 msgid "" "Unable to change memory of active domain without the balloon device and " "guest OS balloon driver" @@ -19118,91 +19210,91 @@ msgstr "" "부울 장치나 게스트 OS 부울 장치가 없이는 작동 중인 도메인의 메모리를 변경할 " "수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2500 src/qemu/qemu_driver.c:2524 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2518 src/qemu/qemu_driver.c:2542 msgid "Memory balloon model must be virtio to set the collection period" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2511 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2529 msgid "unable to set balloon driver collection period" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2606 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2624 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2671 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2689 msgid "Initial memory size too large" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2695 msgid "Current memory size too large" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2684 src/uml/uml_driver.c:1889 src/vz/vz_driver.c:678 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2702 src/uml/uml_driver.c:1889 src/vz/vz_driver.c:678 msgid "cannot read cputime for domain" msgstr "도메인에 대한 cputime을 읽을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2708 msgid "cpu count too large" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2941 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2959 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2957 src/qemu/qemu_driver.c:3004 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2975 src/qemu/qemu_driver.c:3022 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2964 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2982 +#, c-format msgid "failed to write domain xml to '%s'" -msgstr "xml을 '%s'에 쓰는 데 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2972 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2990 +#, c-format msgid "failed to write cookie to '%s'" -msgstr "xml을 '%s'에 쓰는 데 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2979 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:2997 +#, c-format msgid "failed to write padding to '%s'" -msgstr "xml을 '%s'에 쓰는 데 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3039 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "잘못된 암축 보존 형태 %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3160 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3178 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "파일 '%s' 만들기 실패: fs 유형 확인 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 #, c-format msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type" msgstr "파일 '%s' 열기 실패: fs 유형 확인 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3192 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3210 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "'%s' 자식 프로세스 생성시 오류 발생" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3193 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3211 #, c-format msgid "Error from child process opening '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3214 src/qemu/qemu_process.c:3841 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3232 src/qemu/qemu_process.c:3922 #: src/storage/storage_util.c:448 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3215 src/qemu/qemu_process.c:3832 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3233 src/qemu/qemu_process.c:3913 #: src/storage/storage_backend_fs.c:802 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:731 src/util/virfile.c:1401 #: src/util/virstoragefile.c:1091 @@ -19210,1156 +19302,1150 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "'%s' 파일 열기 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3275 src/qemu/qemu_driver.c:3808 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6390 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3293 src/qemu/qemu_driver.c:3826 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6408 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3360 src/qemu/qemu_driver.c:3373 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3924 src/qemu/qemu_driver.c:13881 -#: src/qemu/qemu_driver.c:14787 src/qemu/qemu_driver.c:15778 -#: src/qemu/qemu_driver.c:15845 src/qemu/qemu_hotplug.c:614 -#: src/qemu/qemu_migration.c:4251 src/qemu/qemu_migration.c:4815 -#: src/qemu/qemu_migration.c:5299 src/qemu/qemu_migration.c:5530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3378 src/qemu/qemu_driver.c:3391 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3942 src/qemu/qemu_driver.c:13899 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14810 src/qemu/qemu_driver.c:15801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15868 src/qemu/qemu_hotplug.c:618 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4250 src/qemu/qemu_migration.c:4814 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5298 src/qemu/qemu_migration.c:5529 #: src/qemu/qemu_process.c:554 msgid "guest unexpectedly quit" msgstr "게스트가 예기치 못하게 종료됨 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:3406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3424 msgid "failed to get domain xml" msgstr "도메인 xml을 얻는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3511 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3529 #, c-format msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3521 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3539 #, c-format msgid "" "Compression program for %s image format in configuration file isn't available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3739 #, c-format msgid "Failed to remove managed save file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3744 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3762 msgid "dump-guest-memory is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3762 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3780 #, c-format msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3826 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3844 #, c-format msgid "unknown dumpformat '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3839 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3857 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3856 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3874 #, c-format msgid "unable to close file %s" msgstr "파일 %s을 닫을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3961 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3979 msgid "resuming after dump failed" msgstr "덤프한 후 재개하는 데 실패했습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4027 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4045 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4036 src/qemu/qemu_driver.c:11592 -#: src/vbox/vbox_common.c:7187 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4054 src/qemu/qemu_driver.c:11610 +#: src/vbox/vbox_common.c:7471 #, c-format msgid "mkostemp(\"%s\") failed" msgstr "mkostemp(\"%s\") 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4058 src/vbox/vbox_common.c:7246 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4076 src/vbox/vbox_common.c:7530 msgid "unable to open stream" msgstr "스트림을 열 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4138 src/qemu/qemu_driver.c:4176 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4156 src/qemu/qemu_driver.c:4194 msgid "Dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4146 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4164 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4864 #, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %d > %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4889 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4907 msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4895 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4913 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4905 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4923 msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5008 tools/virsh-domain.c:6823 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5026 tools/virsh-domain.c:6823 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5099 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5117 msgid "Virt type 'qemu' does not support vCPU pinning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 tools/virsh-domain.c:6827 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 tools/virsh-domain.c:6827 #, c-format msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5116 src/qemu/qemu_driver.c:5235 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5134 src/qemu/qemu_driver.c:5253 msgid "Empty cpu list for pinning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5247 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5265 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5377 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5395 msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5422 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5440 msgid "" "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5489 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5507 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5496 src/qemu/qemu_driver.c:6014 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5514 src/qemu/qemu_driver.c:6032 msgid "IOThreads not supported with this binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5694 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5712 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5704 src/qemu/qemu_process.c:2217 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5722 src/qemu/qemu_process.c:2243 #, c-format msgid "iothread %d not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5723 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5741 #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5754 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5772 #, c-format msgid "iothreadid %d not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5824 src/qemu/qemu_driver.c:5906 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5842 src/qemu/qemu_driver.c:5924 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5841 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5859 #, c-format msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5943 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5961 #, c-format msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5978 #, c-format msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5968 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5986 #, c-format msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5978 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5996 #, c-format msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6080 src/qemu/qemu_driver.c:6112 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6098 src/qemu/qemu_driver.c:6130 msgid "invalid value of 0 for iothread_id" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6414 src/qemu/qemu_driver.c:6435 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6432 src/qemu/qemu_driver.c:6453 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6439 msgid "failed to read qemu header" msgstr "qemu 헤더를 읽는 것을 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6431 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6449 msgid "save image is incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6461 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:6479 +#, c-format msgid "invalid header data length: %d" -msgstr "잘못된 이미지 길이: %d" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6477 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:6495 msgid "failed to read domain XML" -msgstr "XML을 읽는 것을 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6487 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:6505 msgid "failed to read cookie" -msgstr "소켓 생성 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6587 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6605 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6613 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6631 msgid "failed to resume domain" msgstr "도메인을 재개하는 것에 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6852 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6842 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:6860 +#, c-format msgid "failed to write header data to '%s'" -msgstr "'%s'에 데이터를 작성할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6881 src/qemu/qemu_driver.c:6921 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:6899 src/qemu/qemu_driver.c:6939 msgid "domain does not have managed save image" -msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7234 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7252 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7386 src/qemu/qemu_driver.c:15631 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7404 src/qemu/qemu_driver.c:15654 #: src/qemu/qemu_migration.c:1091 msgid "domain has active block job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7457 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7475 msgid "cannot both keep and delete nvram" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7482 src/test/test_driver.c:2961 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7500 src/test/test_driver.c:2961 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7517 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7535 #, c-format msgid "failed to remove nvram: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7523 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7541 msgid "cannot delete inactive domain with nvram" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7691 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7709 #, c-format msgid "live attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7725 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 #, c-format msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7788 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7806 #, c-format msgid "live detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7833 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7851 msgid "disk source can be changed only in removable drives" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7922 #, c-format msgid "live update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7988 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8020 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8038 msgid "a device with the same address already exists " msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8051 msgid "no free memory device slot available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8067 src/qemu/qemu_hotplug.c:2676 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:8085 src/qemu/qemu_hotplug.c:2706 msgid "domain already has a watchdog" -msgstr "이미 %s 도메인이 이미 uuid %s로 존재함" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8091 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8109 #, c-format msgid "persistent attach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8156 src/qemu/qemu_hotplug.c:5194 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8174 src/qemu/qemu_hotplug.c:5278 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8190 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8208 msgid "no matching filesystem device was found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8201 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8219 msgid "no matching RNG device was found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8212 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8230 msgid "matching memory device was not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8224 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8242 msgid "no matching redirdev was not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8234 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 msgid "matching shmem device was not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8245 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:8263 msgid "domain has no watchdog" -msgstr "도메인이 '%s'가 일시중지되지 않았습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8255 src/qemu/qemu_hotplug.c:6010 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:8273 src/qemu/qemu_hotplug.c:6094 msgid "matching input device not found" -msgstr "usb 장치를 찾을 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8274 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8292 #, c-format msgid "persistent detach of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8316 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8334 #, c-format msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8361 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8379 #, c-format msgid "persistent update of device '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9628 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9646 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9722 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9740 #, c-format msgid "unsupported numatune mode: '%d'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9733 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9751 #, c-format msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9749 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9767 msgid "NUMA tuning is not available in session mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9755 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9773 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9763 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9781 msgid "can't change numatune mode for running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10165 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10183 #, c-format msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10757 src/vz/vz_driver.c:3992 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10775 src/vz/vz_driver.c:3992 msgid "empty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10765 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10783 #, c-format msgid "size must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10902 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10920 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "장치 '%s'에 대한 통계를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11168 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:11186 +#, c-format msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" -msgstr "'%d' 유형 정의 복사본은 아직 구현되어 있지 않습니다. " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11448 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11466 msgid "cannot get RSS for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11513 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:11531 +#, c-format msgid "invalid disk or path '%s'" -msgstr "잘못된 경로 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11519 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11537 msgid "peeking is supported only for RAW disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11531 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11549 #, c-format msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11573 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11591 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" "플래그 매개변수는 VIR_MEMORY_VIRTUAL이거나 VIR_MEMORY_PHYSICAL이어야 합니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11617 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11635 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "템플릿 %s로 생성된 임시 파일을 읽는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11668 src/storage/storage_util.c:1635 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11686 src/storage/storage_util.c:1635 #: src/storage/storage_util.c:1697 src/util/virstoragefile.c:1096 #: src/util/virstoragefile.c:1231 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "파일 '%s'를 stat할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11678 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11696 #, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11775 src/storage/storage_backend_fs.c:816 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11793 src/storage/storage_backend_fs.c:816 #: src/storage/storage_util.c:1865 src/util/virstoragefile.c:1112 #: src/util/virstoragefile.c:1254 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "헤더 '%s'를 읽을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11840 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11858 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11864 #, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:11883 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11901 #, c-format msgid "failed to gather stats for disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12057 src/qemu/qemu_driver.c:12500 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12553 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12075 src/qemu/qemu_driver.c:12518 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12571 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "PrepareTunnel이 호출되었지만 TUNNELLED 플래그가 설정되지 않았습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12063 src/qemu/qemu_driver.c:12122 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12172 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12081 src/qemu/qemu_driver.c:12140 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12190 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12112 src/qemu/qemu_driver.c:12361 -#: src/qemu/qemu_driver.c:12450 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12130 src/qemu/qemu_driver.c:12379 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12468 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" "터널링을 이용한 이전이 요청되었으나, 잘못된 RPC 메소드가 호출되었습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12730 src/qemu/qemu_driver.c:12778 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12748 src/qemu/qemu_driver.c:12796 msgid "missing domain name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12930 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12948 msgid "" "neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12939 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12957 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12947 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12965 msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 src/xen/xen_driver.c:2367 +#: src/qemu/qemu_driver.c:12972 src/xen/xen_driver.c:2367 #, fuzzy, c-format msgid "unknown driver name '%s'" msgstr "알 수 없는 드라이버 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13146 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13164 msgid "migration statistics are available only on the source host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13299 src/vz/vz_sdk.c:283 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13317 src/vz/vz_sdk.c:283 msgid "no job is active on the domain" msgstr "도메인에 작동중인 잡이 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13305 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13323 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13315 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13333 msgid "cannot abort migration in post-copy mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13416 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:13434 msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 src/qemu/qemu_driver.c:13515 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13482 src/qemu/qemu_driver.c:13533 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13558 src/qemu/qemu_driver.c:16622 -#: src/qemu/qemu_driver.c:16910 src/qemu/qemu_driver.c:17243 -#: src/qemu/qemu_driver.c:17433 src/qemu/qemu_migration.c:905 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13576 src/qemu/qemu_driver.c:16655 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16943 src/qemu/qemu_driver.c:17276 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17466 src/qemu/qemu_migration.c:905 #: src/qemu/qemu_monitor.c:2543 tools/virsh-domain.c:2303 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13652 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13670 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13659 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13677 msgid "" "switching to post-copy requires migration to be started with " "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13789 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13807 #, c-format msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/qemu/qemu_driver.c:14880 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13938 src/qemu/qemu_driver.c:14903 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13957 +#: src/qemu/qemu_driver.c:13995 #, c-format msgid "" "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13969 src/qemu/qemu_driver.c:14059 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14007 src/qemu/qemu_driver.c:14023 #, c-format msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:13983 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14043 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14021 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14072 #, c-format msgid "" "external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14034 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14085 #, c-format msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14104 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14127 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14109 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14132 #, c-format msgid "missing existing file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14115 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14138 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14167 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14190 #, c-format msgid "" "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' " "protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14179 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14202 #, c-format msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14207 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14230 msgid "reuse is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14225 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14248 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14238 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14261 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14276 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14277 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14300 msgid "unexpected code path" msgstr "예기치 못한 코드 경로" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14285 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14308 msgid "nothing selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14294 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14317 msgid "" "internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for " "snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14302 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14325 msgid "" "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14314 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14337 msgid "" "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14331 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14354 msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14346 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14369 msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14548 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14571 #, c-format msgid "failed to create image file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14619 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14642 msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14959 src/qemu/qemu_migration.c:1084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14982 src/qemu/qemu_migration.c:1084 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14965 src/test/test_driver.c:6318 +#: src/qemu/qemu_driver.c:14988 src/test/test_driver.c:6334 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14981 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15004 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름에 '/'를 포함시킬 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:14989 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15012 #, c-format msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'" msgstr "잘못된 스냅샷 이름 '%s': 이름은 '.'로 시작할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:15002 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15025 msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15019 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15042 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15027 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15050 #, c-format msgid "Invalid domain state %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15077 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15100 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15165 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15188 #, c-format msgid "unable to save metadata for snapshot %s" msgstr "스냅샷 %s의 메타데이터를 저장할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15461 src/test/test_driver.c:6159 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15484 src/test/test_driver.c:6175 #: src/vz/vz_driver.c:2557 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15648 src/test/test_driver.c:6562 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15671 src/test/test_driver.c:6578 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15655 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15678 msgid "revert to external snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15662 src/test/test_driver.c:6570 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15685 src/test/test_driver.c:6586 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15672 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15695 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15933 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15956 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:15941 +#: src/qemu/qemu_driver.c:15964 #, c-format msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16072 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16095 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16097 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16120 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16217 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16240 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16222 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16245 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16406 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16429 #, c-format msgid "cannot find channel %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16413 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16436 #, c-format msgid "channel %s is not using a UNIX socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16426 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16449 msgid "Active channel stream exists for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16453 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16476 #, c-format msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16477 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16500 #, c-format msgid "disk '%s' not ready for pivot yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16564 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16510 +msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:16597 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16600 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16633 msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16612 src/qemu/qemu_driver.c:17531 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16645 src/qemu/qemu_driver.c:17564 msgid "can't keep relative backing relationship" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16706 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16739 #, c-format msgid "another job on disk '%s' is still being ended" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16806 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16839 #, c-format msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16850 +#: src/qemu/qemu_driver.c:16883 #, c-format msgid "disk %s not found in the domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16969 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:17002 msgid "unable to verify existence of block copy target" -msgstr "호스트 넷을 추가할 수 없음: %s" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16976 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17009 #, c-format msgid "missing destination file for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16983 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_driver.c:17016 +#, c-format msgid "unable to stat block copy target '%s'" -msgstr "소켓 보안 문맥 '%s'을 설정할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:16995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17028 #, c-format msgid "" "external destination file for disk %s already exists and is not a block " "device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17003 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17036 #, c-format msgid "" "blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17049 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17082 msgid "absolute path must be used as block copy target" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17078 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17111 msgid "block copy is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17088 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17121 msgid "domain is not transient" msgstr "임시 도메인이 아닙니다 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:17101 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17134 #, c-format msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17111 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17144 msgid "non-file destination not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17137 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:17170 msgid "failed to create copy target" -msgstr "소켓 생성 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17185 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_driver.c:17218 msgid "unable to remove just-created copy target" -msgstr "소켓 쌍을 생성할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17255 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17288 msgid "Relative backing during copy not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17321 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17354 #, c-format msgid "bandwidth must be less than %llu bytes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17329 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17362 msgid "granularity must be power of 2" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17425 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17458 msgid "online commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17448 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17481 #, c-format msgid "disk %s has no source file to be committed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17467 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17500 msgid "active commit not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17473 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17506 #, c-format msgid "commit of '%s' active layer requires active flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17479 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17512 #, c-format msgid "active commit requested but '%s' is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17486 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17519 #, c-format msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17501 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17534 #, c-format msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17521 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17554 msgid "this qemu doesn't support relative blockpull" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17645 src/qemu/qemu_driver.c:17709 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17678 src/qemu/qemu_driver.c:17742 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17657 src/qemu/qemu_driver.c:17721 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17690 src/qemu/qemu_driver.c:17754 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17941 +#: src/qemu/qemu_driver.c:17974 #, c-format msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:17999 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18032 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18007 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18040 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18015 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18048 #, fuzzy msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18023 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18056 #, fuzzy msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time" msgstr "합계 및 iops_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18048 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18081 #, fuzzy msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary" msgstr "vhost-net이 QEMU 바이너리에서는 지원되지 않음 " -#: src/qemu/qemu_driver.c:18065 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18098 msgid "" "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18086 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18119 #, c-format msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18091 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18124 #, c-format msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18099 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18132 #, c-format msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18147 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18180 #, c-format msgid "missing persistent configuration for disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18266 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18299 #, c-format msgid "disk '%s' was not found in the domain config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18552 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18585 msgid "Duration not supported. Use 0 for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18560 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18593 #, c-format msgid "Unknown suspend target: %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18586 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18619 msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18596 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18629 msgid "S3 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18603 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18636 msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18653 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18686 msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:18836 msgid "Specifying mount point is not supported for now" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:18969 src/test/test_driver.c:5822 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19004 src/test/test_driver.c:5838 #, c-format msgid "cannot find architecture %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19066 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19101 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19161 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19196 msgid "specifying mountpoints is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19302 #, c-format msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19287 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19322 #, c-format msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:19305 +#: src/qemu/qemu_driver.c:19340 #, c-format msgid "KVM is not supported by '%s' on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20057 src/vz/vz_driver.c:3833 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20092 src/vz/vz_driver.c:3833 #, c-format msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20340 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20375 #, c-format msgid "Unknown IP address data source %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20543 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20578 #, c-format msgid "cannot remove old domain config file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20597 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20632 msgid "cannot rename active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20603 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20638 msgid "cannot rename a transient domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20609 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20644 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20615 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20650 msgid "domain has to be shutoff before renaming" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20656 msgid "cannot rename domain with snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20665 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20700 #, c-format msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20772 src/qemu/qemu_driver.c:20859 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20807 src/qemu/qemu_driver.c:20894 msgid "unsupported state value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20805 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20840 #, c-format msgid "vCPU '%u' is not offlinable" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20818 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20853 #, c-format msgid "guest is missing vCPUs '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20868 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20903 msgid "no vcpus selected for modification" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20887 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20922 #, c-format msgid "vcpu %zd is not present in persistent config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20896 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20931 #, c-format msgid "vcpu %zd is not present in live config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20949 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20984 msgid "this qemu does not support setting device threshold" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:20962 +#: src/qemu/qemu_driver.c:20997 #, c-format msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:21046 +#: src/qemu/qemu_driver.c:21081 msgid "" "cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot " "option" @@ -20385,421 +20471,420 @@ msgstr "" msgid "timed out waiting for disk tray status update" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:635 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:639 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" msgstr "예기치 못한 디스크 주소 유형 %s" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:717 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:721 #, c-format msgid "" "No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug " "isn't supported by libvirt" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:744 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:748 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:974 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:978 #, c-format msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1017 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1021 msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1032 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1036 msgid "Unable to attach network devices without vlan" msgstr "vlan없이 네트워크 장치를 부착할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1121 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1125 msgid "device alias not found: cannot set link state to down" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1137 msgid "setting of link state not supported: Link is up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1285 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1289 #, c-format msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1339 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1343 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1644 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1648 msgid "attaching serial console is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1650 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1654 msgid "chardev already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1726 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1730 msgid "detaching serial console is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1792 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1796 msgid "Unsupported address type for character device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2495 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2525 +#, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'" -msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2526 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2556 +#, c-format msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" -msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2561 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2591 #, c-format msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2692 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2722 +#, c-format msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "디스크 캐시 모드 %s가 지원되지 않습니다 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2781 +#, c-format msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged." -msgstr "디스크 버스 '%s'가 핫플러그될 수 없습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2815 src/qemu/qemu_interface.c:525 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2870 src/qemu/qemu_interface.c:525 #, fuzzy msgid "Missing bridge name" msgstr "타이머 이름이 누락되어 있음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2824 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2879 #, c-format msgid "bridge %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2848 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2903 #, c-format msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2872 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2927 #, c-format msgid "filters not supported on interfaces of type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2884 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2939 #, c-format msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2905 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2960 msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2953 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3008 msgid "cannot find existing network device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2961 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3016 #, c-format msgid "cannot change config of '%s' network type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2984 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3039 #, c-format msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3048 #, c-format msgid "cannot modify network device model from %s to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3020 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3075 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3034 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3089 msgid "cannot modify network device script attribute" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3043 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3098 msgid "cannot modify network device tap name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3061 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3116 msgid "cannot modify network device guest PCI address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3070 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3125 msgid "cannot modify network device alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3075 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3130 msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3080 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3135 msgid "cannot modify network rom file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3085 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3140 msgid "cannot modify network device boot index setting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3101 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3156 msgid "cannot modify MTU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3118 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3173 #, c-format msgid "cannot change network interface type to '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3171 src/qemu/qemu_hotplug.c:3253 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3226 src/qemu/qemu_hotplug.c:3308 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' network type" msgstr "'%s' 네트워크 유형에서 설정을 변경할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3442 msgid "cannot find existing graphics device to modify" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3393 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3448 #, c-format msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3404 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3459 #, c-format msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3413 src/qemu/qemu_hotplug.c:3423 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3468 src/qemu/qemu_hotplug.c:3478 #, c-format msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3433 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3488 #, c-format msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3452 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3507 msgid "cannot change port settings on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3457 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3512 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3498 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3553 msgid "cannot change port settings on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3559 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3546 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3601 #, c-format msgid "unable to change config on '%s' graphics type" msgstr "'%s' 그래픽 유형에서 설정을 변경할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3960 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4035 msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "원래의 VLAN을 결정할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4338 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4422 #, c-format msgid "don't know how to remove a %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4415 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4499 msgid "unplug of device was rejected by the guest" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4456 src/qemu/qemu_hotplug.c:4667 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5044 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4540 src/qemu/qemu_hotplug.c:4751 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5128 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4556 src/uml/uml_driver.c:2366 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4640 src/uml/uml_driver.c:2366 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4560 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4644 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4653 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4737 #, c-format msgid "device with '%s' address cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4660 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4744 #, c-format msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4674 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4758 msgid "device cannot be detached: device is busy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4738 src/qemu/qemu_hotplug.c:4762 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4787 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4822 src/qemu/qemu_hotplug.c:4846 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4871 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "장치는 장치 별칭 없이 탈착할 수 없습니다" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4827 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4911 +#, c-format msgid "hot unplug is not supported for hostdev subsys type '%s'" -msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4859 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4943 +#, c-format msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'" -msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4877 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4961 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" msgstr "호스트 usb 장치 %03d.%03d를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4881 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4965 #, c-format msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4890 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4974 #, c-format msgid "host scsi iSCSI path %s not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4896 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4980 #, c-format msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4947 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5031 #, c-format msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4991 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5075 msgid "watchdog device not present in domain configuration" -msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4997 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5081 +#, c-format msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported" -msgstr "디스크 캐시 모드 %s가 지원되지 않습니다 " +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5119 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5203 msgid "Graphics password only supported for VNC" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5145 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5229 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5274 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5358 msgid "alias not set for RNG device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5317 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5401 msgid "alias for the memory device was not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5419 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5503 #, c-format msgid "vcpu '%u' can't be unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5440 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5524 msgid "vcpu unplug request timed out" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5582 src/qemu/qemu_hotplug.c:5609 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5666 src/qemu/qemu_hotplug.c:5693 msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5620 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5704 msgid "" "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target " "vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5758 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5842 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u " "> %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5766 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5850 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " "domain: %u > %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5848 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5932 #, c-format msgid "vcpu '%zd' is already in requested state" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5854 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5938 #, c-format msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5870 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5954 #, c-format msgid "" "vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not " "selected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5878 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5962 #, c-format msgid "" "vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' " "which was partially selected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5910 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5994 msgid "vCPU '0' can't be modified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5929 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6013 #, c-format msgid "" "vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online " "vcpus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5954 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6038 msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5968 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6052 msgid "only one hotpluggable entity can be selected" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6020 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6104 +#, c-format msgid "input device on bus '%s' cannot be detached" -msgstr "장치 유형 '%s'가 부착될 수 없습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_interface.c:335 #, c-format @@ -20887,7 +20972,7 @@ msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" #: src/qemu/qemu_migration.c:972 src/qemu/qemu_migration.c:1462 -#: src/qemu/qemu_migration.c:3825 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3824 msgid "canceled by client" msgstr "" @@ -21028,11 +21113,11 @@ msgstr "" msgid "Turn auto convergence on to tune it" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2692 src/qemu/qemu_migration.c:4080 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2692 src/qemu/qemu_migration.c:4079 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2715 src/qemu/qemu_migration.c:4155 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2715 src/qemu/qemu_migration.c:4154 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" msgstr "" @@ -21044,7 +21129,7 @@ msgstr "" msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "터널링을 이용한 이전이 요청되었지만 NULL 스트림이 넘겨졌습니다" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3076 src/qemu/qemu_migration.c:4066 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3076 src/qemu/qemu_migration.c:4065 #, c-format msgid "missing scheme in migration URI: %s" msgstr "" @@ -21088,77 +21173,77 @@ msgstr "" msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4074 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4073 msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4731 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4730 msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4738 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4737 msgid "listen address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4745 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4744 msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:4792 +#: src/qemu/qemu_migration.c:4791 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "목적지 libvirt가 피어간 이전 프로토콜을 지원하지 않습니다" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5082 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5081 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5096 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5095 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5139 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5138 #, c-format msgid "Port profile Associate failed for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5537 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5536 msgid "Failed to create pipe for migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5571 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5570 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5751 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5750 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5784 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5783 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5786 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5785 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5876 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5875 #, c-format msgid "Unsupported compression method '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5883 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5882 #, c-format msgid "Compression method '%s' is specified twice" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5918 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5917 msgid "Turn multithread compression on to tune it" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:5925 +#: src/qemu/qemu_migration.c:5924 msgid "Turn xbzrle compression on to tune it" msgstr "" @@ -21379,24 +21464,24 @@ msgstr "" msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "지원되지 않는 프로토콜 유형 %s" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2833 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2827 msgid "fd must be valid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2839 src/qemu/qemu_monitor.c:2896 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2833 src/qemu/qemu_monitor.c:2890 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2890 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2884 msgid "fd and fdset must be valid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2958 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2952 msgid "JSON monitor should be using AddNetdev" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2989 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2983 msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev" msgstr "" @@ -21498,9 +21583,8 @@ msgid "cannot read %s statistic" msgstr "%s 통계를 읽을 수 없음" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2071 -#, fuzzy msgid "query-blockstats reply was missing device list" -msgstr "blockstats 응답에 장치 목록이 빠져있었습니다" +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2102 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2109 msgid "blockstats device entry was not in expected format" @@ -21510,604 +21594,604 @@ msgstr "blockstats 장치 엔트리가 원하는 형식이 아니었습니다" msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2800 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2828 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "정보 이전 응답에 반환 상태가 빠져있었습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2807 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1382 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2835 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1382 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390 #, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "%s에 예기치 못한 이전 상태" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2882 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "이전이 작동입니다만, RAM 정보가 설정되지 않았습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2861 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2889 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "이전이 작동중이지만, RAM에 '전송된' 데이터를 잃어버렸습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2868 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2896 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "이전이 작동중이지만, RAM '남아있는' 데이터를 잃어버렸습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2875 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2903 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "이전이 작동중이지만, RAM '전체' 데이터를 잃어버렸습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2906 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2934 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2915 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2943 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2924 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2943 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2971 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2980 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2989 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2970 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2998 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2979 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3007 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3105 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3133 msgid "missing supported dump formats" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3114 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3142 msgid "missing entry in supported dump formats" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3283 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3311 msgid "incomplete return information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3405 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3433 msgid "query-rx-filter reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3410 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3438 msgid "query -rx-filter return data missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3416 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3444 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3425 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3453 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3432 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3460 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3439 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3467 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3448 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3455 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3483 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3462 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3490 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3472 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3500 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3478 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3506 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3489 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3517 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3496 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3524 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3503 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3531 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3513 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3541 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter " "response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3519 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 #, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3530 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3558 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3537 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3565 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3575 #, c-format msgid "" "Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter " "response" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3620 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3648 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "문자 장치 응답에 반환 데이터가 빠졌습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3632 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3660 msgid "character device information was missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3638 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3666 #, fuzzy msgid "character device information was missing label" msgstr "문자 장치 정보에 파일명이 빠졌습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3644 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3672 msgid "character device information was missing filename" msgstr "문자 장치 정보에 파일명이 빠졌습니다" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3664 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3692 #, fuzzy, c-format msgid "failed to add chardev '%s' info" msgstr "chardev 경로 '%s'를 저장하는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4110 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4138 #, c-format msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4155 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4183 #, c-format msgid "unable to find backing name for device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4243 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4271 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238 #, c-format msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4335 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4363 msgid "entry was missing 'device'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4351 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4379 msgid "entry was missing 'type'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4365 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4393 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4371 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4399 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4377 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4405 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4405 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4433 msgid "reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4411 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4439 msgid "unable to determine array size" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4422 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4450 msgid "missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4453 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4775 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4481 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4803 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4843 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4456 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4484 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4778 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4487 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4806 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4846 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4462 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4490 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349 #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2448 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4465 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4493 #, c-format msgid "Unexpected error: (%s) '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4612 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4640 #, c-format msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4629 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4657 msgid " block_io_throttle reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4640 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4647 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4668 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4675 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4658 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4686 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4692 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4720 #, c-format msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4782 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4810 #, c-format msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4821 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4849 msgid "Unexpected error" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4884 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4912 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4890 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4918 msgid "query-version reply was missing 'major' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4895 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4923 msgid "query-version reply was missing 'minor' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4900 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4928 msgid "query-version reply was missing 'micro' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4908 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4936 msgid "query-version reply was missing 'package' version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4949 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4977 msgid "query-machines reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4969 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4997 msgid "query-machines reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4979 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5007 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4986 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5014 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4995 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5023 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5054 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5082 msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5073 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5101 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5089 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5117 msgid "" "unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5110 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5138 msgid "unexpected value in unavailable-features array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5260 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5288 msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'model'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5279 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5307 msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5285 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5313 msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'props'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5342 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5370 msgid "query-commands reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5356 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5384 msgid "query-commands reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5407 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5435 msgid "query-events reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5421 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5449 msgid "query-events reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5481 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5509 msgid "query-command-line-options reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5518 msgid "query-command-line-options reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5501 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5529 msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5522 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5550 msgid "query-command-line-options parameter data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5537 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5565 msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5594 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5622 msgid "query-kvm replied unexpected data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5632 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5660 msgid "qom-list-types reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5646 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5674 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5694 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6877 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5722 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6905 msgid "qom-list reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5714 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5742 msgid "qom-list reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5724 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5752 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5813 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5841 #, c-format msgid "qom-get invalid object property type %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5821 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5849 msgid "qom-get reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5876 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5904 #, c-format msgid "qom-set invalid object property type %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5933 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5961 msgid "device-list-properties reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5947 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5975 msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5989 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6017 msgid "query-target reply was missing arch data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6034 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6062 msgid "missing migration capabilities" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6047 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6075 msgid "missing entry in migration capabilities list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6053 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6081 msgid "missing migration capability name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6178 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6206 msgid "missing GIC capabilities" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6199 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6227 msgid "missing entry in GIC capabilities list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6205 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6233 msgid "missing GIC version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6211 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6239 msgid "missing in-kernel GIC information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6217 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6245 msgid "missing emulated GIC information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6403 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6431 #, c-format msgid "%s reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6418 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6446 #, c-format msgid "%s array element does not contain data" msgstr "%s 어레이 요소에는 데이터가 들어 있지 않음 " -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6588 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6616 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'" msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6592 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6620 #, fuzzy, c-format msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'" msgstr "지원되지 않는 문자 장치 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6643 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6671 msgid "chardev-add reply was missing pty path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6737 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6765 msgid "missing cpuid-register in CPU data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6742 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6770 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6749 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6777 msgid "missing or invalid features in CPU data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6765 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6793 #, c-format msgid "unknown CPU register '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6783 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6811 msgid "invalid array of CPUID features" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6944 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6972 #, c-format msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7010 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7038 msgid "query-iothreads reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7025 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7053 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7040 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7068 #, c-format msgid "failed to find iothread id for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7048 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7076 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7099 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7127 msgid "query-memory-devices reply data was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7109 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7137 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7121 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7149 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7128 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7156 msgid "dimm memory info data is missing 'id'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7138 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7166 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7145 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7173 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7152 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7180 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7160 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7188 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7436 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7464 msgid "qemu returned malformed time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7493 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7521 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7502 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7530 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7508 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7536 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7525 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7553 msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7590 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7618 msgid "query-hotpluggable-cpus reply is not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7628 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7656 msgid "malformed QMP schema" msgstr "" @@ -22261,9 +22345,8 @@ msgid "open disk image file failed" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1968 -#, fuzzy msgid "Incorrect disk format" -msgstr "잘못된 데이터 유형 " +msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2000 msgid "" @@ -22364,283 +22447,283 @@ msgstr "" msgid "missing vnc sharing policy" msgstr "vnc 공유 정책이 누락되어 있음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:732 src/qemu/qemu_parse_command.c:2143 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:730 src/qemu/qemu_parse_command.c:2141 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:751 src/qemu/qemu_parse_command.c:2169 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:749 src/qemu/qemu_parse_command.c:2167 #, c-format msgid "VxHS protocol does not support URI syntax '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:765 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:763 #, c-format msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:823 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:821 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "드라이브 인덱스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:829 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:827 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "드라이브 버스 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:835 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:833 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "드라이브 유니트 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:844 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:842 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "io 모드 '%s'를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:853 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:851 #, c-format msgid "cannot parse cylinders value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:863 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:861 #, c-format msgid "cannot parse heads value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:873 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:871 #, c-format msgid "cannot parse sectors value'%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:885 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:883 #, c-format msgid "cannot parse translation value '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:899 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:897 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "드라이브 '%s'에 파일 매개변수가 빠짐" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:910 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:908 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" msgstr "드라이브 '%s'에 index/unit/bus 매개변수가 빠짐" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:957 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:955 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:991 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:989 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" msgstr "'%s'에서 NIC vlan을 구문 분석할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1003 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1001 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "vlan %d에 대해 NIC 정의를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1060 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1058 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "'%s'에서 vlan을 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1085 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1083 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "NIC 정의 '%s'를 구문분석할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1129 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1127 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "'%s'의 sndbuf 크기를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1166 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1164 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 PCI 장치 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1173 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1171 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" msgstr "PCI 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1179 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1177 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" msgstr "PCI 장치 슬롯 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1185 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1183 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" msgstr "PCI 장치 기능 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1221 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1219 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 USB 장치 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1229 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1227 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" msgstr "USB 장치 벤더'%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1235 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1233 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" msgstr "USB 장치 제품 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1241 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1239 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" msgstr "USB 장치 버스 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1247 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1245 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" msgstr "USB 장치 주소 '%s'를 추출할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1339 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1337 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" msgstr "문자 디바이스 %s에서 포트 번호를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1365 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1363 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" msgstr "알려져 있지 않은 문자 장치 문법 %s" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1440 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1438 #, c-format msgid "%s platform doesn't support CPU features'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1470 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1468 msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1528 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1526 #, c-format msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1543 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1541 #, c-format msgid "HyperV feature '%s' should not have a value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1554 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1552 msgid "missing HyperV spinlock retry count" msgstr "HyperV spinlock 재시도 수가 누락되어 있음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1560 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1558 msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1572 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1570 msgid "missing HyperV vendor_id value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1621 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1619 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 CPU 문법 '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1644 src/qemu/qemu_parse_command.c:1652 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1642 src/qemu/qemu_parse_command.c:1650 +#, c-format msgid "cannot parse memory '%s'" -msgstr "메모리 수준 '%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1657 src/qemu/qemu_parse_command.c:1673 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1655 src/qemu/qemu_parse_command.c:1671 +#, c-format msgid "cannot parse memory value '%s'" -msgstr "메모리 수준 '%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1662 src/qemu/qemu_parse_command.c:1678 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1660 src/qemu/qemu_parse_command.c:1676 #, c-format msgid "cannot scale memory: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1689 -#, fuzzy, c-format +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1687 +#, c-format msgid "cannot parse slots value '%s'" -msgstr "PCI 슬롯 '%s'를 구문분석 할 수 없음" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1797 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1795 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "CPU 토플로지 '%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1863 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1861 msgid "no emulator path found" msgstr "에뮬레이터 경로를 찾을 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1919 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1917 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "%s 인자에 대해 빠진 값" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1986 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1984 msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1999 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1997 msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2060 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2058 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "UUID'%s'를 구문분석 할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2188 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2186 #, c-format msgid "Cannot assign address for device name '%s'" msgstr "'%s' 장치 이름의 주소를 할당할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2255 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2253 msgid "cannot parse reboot-timeout value" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2462 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2460 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" msgstr "알려져 있지 않은 비디오 아답터 유형 '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2513 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2511 #, c-format msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'" msgstr "disable_s3 매개 변수에 대해 잘못된 값: '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2530 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2528 #, c-format msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'" msgstr "disable_s4 매개 변수의 잘못된 값: '%s'" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2549 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2547 #, c-format msgid "cannot parse nvram's address '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2612 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2610 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "CEPH_ARGS는 rbd 디스크없이 설정되었습니다" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2619 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2617 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" msgstr "CEPH_ARGS '%s'를 구문 분석할 수 없음 " -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2656 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2654 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2839 +#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2837 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" @@ -22706,223 +22789,223 @@ msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 설정하는데 실패 " msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "%s의 모니터에 대한 보안 문맥을 삭제하는데 실패 " -#: src/qemu/qemu_process.c:1918 src/qemu/qemu_process.c:2009 +#: src/qemu/qemu_process.c:1944 src/qemu/qemu_process.c:2035 #, fuzzy msgid "failed to format device alias for PTY retrieval" msgstr "'%s'의 장치를 생성하는데 실패 " -#: src/qemu/qemu_process.c:1930 +#: src/qemu/qemu_process.c:1956 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "장치 %s에 대해 할당된 pty가 없음" -#: src/qemu/qemu_process.c:2085 +#: src/qemu/qemu_process.c:2111 msgid "Unable to convert time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2164 +#: src/qemu/qemu_process.c:2190 msgid "process exited while connecting to monitor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2199 +#: src/qemu/qemu_process.c:2225 #, c-format msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2250 +#: src/qemu/qemu_process.c:2276 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2329 +#: src/qemu/qemu_process.c:2355 msgid "missing alias for network device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2337 +#: src/qemu/qemu_process.c:2363 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2346 +#: src/qemu/qemu_process.c:2372 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2565 +#: src/qemu/qemu_process.c:2591 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3366 -msgid "Unable to set huge path in security driver" +#: src/qemu/qemu_process.c:3403 +#, c-format +msgid "Unable to label %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3489 +#: src/qemu/qemu_process.c:3570 msgid "" "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in " "qemu.conf" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3519 +#: src/qemu/qemu_process.c:3600 msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3525 +#: src/qemu/qemu_process.c:3606 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3575 +#: src/qemu/qemu_process.c:3656 #, c-format msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3604 +#: src/qemu/qemu_process.c:3685 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3627 +#: src/qemu/qemu_process.c:3708 msgid "host doesn't support invariant TSC" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3824 +#: src/qemu/qemu_process.c:3905 #, c-format msgid "unable to find any master var store for loader: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3852 +#: src/qemu/qemu_process.c:3933 #, c-format msgid "Unable to read from file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3859 +#: src/qemu/qemu_process.c:3940 #, c-format msgid "Unable to write to file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3867 src/qemu/qemu_process.c:3873 +#: src/qemu/qemu_process.c:3948 src/qemu/qemu_process.c:3954 #, c-format msgid "Unable to close file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4160 +#: src/qemu/qemu_process.c:4241 msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4352 +#: src/qemu/qemu_process.c:4433 msgid "Raw I/O is not supported on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4398 +#: src/qemu/qemu_process.c:4479 #, c-format msgid "Cannot create directory '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4476 +#: src/qemu/qemu_process.c:4557 msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4515 +#: src/qemu/qemu_process.c:4596 #, c-format msgid "this QEMU does not support '%s' video device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4525 +#: src/qemu/qemu_process.c:4606 #, c-format msgid "%s 3d acceleration is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4545 +#: src/qemu/qemu_process.c:4626 msgid "IOThreads not supported for this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4557 +#: src/qemu/qemu_process.c:4638 msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4577 +#: src/qemu/qemu_process.c:4658 #, c-format msgid "shmem name '%s' must not contain '/'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4604 -#, fuzzy +#: src/qemu/qemu_process.c:4685 msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4613 +#: src/qemu/qemu_process.c:4694 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4675 +#: src/qemu/qemu_process.c:4756 msgid "" "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is " "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm " "modules." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:4753 src/qemu/qemu_process.c:6551 +#: src/qemu/qemu_process.c:4834 src/qemu/qemu_process.c:6623 #: src/uml/uml_driver.c:1047 msgid "VM is already active" msgstr "VM이 이미 실행중입니다" -#: src/qemu/qemu_process.c:4867 +#: src/qemu/qemu_process.c:4948 #, c-format msgid "" "PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by " "domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5022 +#: src/qemu/qemu_process.c:5103 #, c-format msgid "duplicate vcpu order '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5028 +#: src/qemu/qemu_process.c:5109 #, c-format msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5040 +#: src/qemu/qemu_process.c:5121 #, c-format msgid "" "vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in " "configuration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5051 +#: src/qemu/qemu_process.c:5132 #, c-format msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5197 +#: src/qemu/qemu_process.c:5278 #, c-format msgid "" "CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5563 src/qemu/qemu_process.c:6575 +#: src/qemu/qemu_process.c:5635 src/qemu/qemu_process.c:6647 #: src/uml/uml_driver.c:1069 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "로그 디렉터리 %s를 생성할 수 없음" -#: src/qemu/qemu_process.c:5571 +#: src/qemu/qemu_process.c:5643 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "pidfile 경로를 설정하는 데 실패" -#: src/qemu/qemu_process.c:5578 +#: src/qemu/qemu_process.c:5650 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5762 +#: src/qemu/qemu_process.c:5834 msgid "Process exited prior to exec" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:5811 +#: src/qemu/qemu_process.c:5883 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:7269 +#: src/qemu/qemu_process.c:7341 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" @@ -23404,14 +23487,12 @@ msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1754 -#, fuzzy msgid "received hangup event on socket" -msgstr "소켓에서 hangup / 에러 이벤트를 받음" +msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1760 -#, fuzzy msgid "received error event on socket" -msgstr "소켓에서 hangup / 에러 이벤트를 받음" +msgstr "" #: src/rpc/virnetclient.c:1909 src/util/virfdstream.c:601 msgid "failed to wait on condition" @@ -23434,24 +23515,24 @@ msgid "client socket is closed" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "프로그램 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "버전 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "프로그램 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)" -msgstr "프로그램 불일치 (실제 %x, 기대값 %x) " +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientprogram.c:250 #, c-format @@ -23504,19 +23585,16 @@ msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:449 -#, fuzzy msgid "Malformed stream hole packet" -msgstr "잘못된 임대 대상 오프셋 %s" +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:605 -#, fuzzy msgid "Skipping is not supported with this stream" -msgstr "이 QEMU 바이너리에서는 SATA를 지원하지 않습니다" +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:652 -#, fuzzy msgid "Holes are not supported with this stream" -msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 " +msgstr "" #: src/rpc/virnetclientstream.c:673 msgid "multiple stream callbacks not supported" @@ -23544,40 +23622,40 @@ msgstr "" msgid "Server '%s' not found in JSON" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:340 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:341 msgid "Malformed servers data in JSON document" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:552 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:553 msgid "Libvirt" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:553 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:554 msgid "Virtual machines need to be saved" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:622 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:623 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:639 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:640 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:655 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:656 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:664 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:665 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:791 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:792 msgid "Not all servers restored, cannot run server" msgstr "" -#: src/rpc/virnetdaemon.c:805 +#: src/rpc/virnetdaemon.c:806 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "종료 타임아웃을 등록하는데 실패했습니다" @@ -24871,9 +24949,9 @@ msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "'%s'에 대한 프로파일을 삭제할 수 없음" #: src/security/security_apparmor.c:612 src/security/security_apparmor.c:655 -#: src/security/security_selinux.c:2532 src/security/security_selinux.c:2563 -#: src/security/security_selinux.c:2597 src/security/security_selinux.c:2626 -#: src/security/security_selinux.c:2673 src/security/security_selinux.c:2711 +#: src/security/security_selinux.c:2538 src/security/security_selinux.c:2569 +#: src/security/security_selinux.c:2603 src/security/security_selinux.c:2632 +#: src/security/security_selinux.c:2679 src/security/security_selinux.c:2717 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " @@ -24934,41 +25012,41 @@ msgstr "" msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1846 src/security/security_selinux.c:752 +#: src/security/security_dac.c:1866 src/security/security_selinux.c:752 msgid "security image label already defined for VM" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1854 src/security/security_selinux.c:759 +#: src/security/security_dac.c:1874 src/security/security_selinux.c:759 #, c-format msgid "security label model %s is not supported with selinux" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1864 +#: src/security/security_dac.c:1884 #, c-format msgid "missing label for static security driver in domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1876 +#: src/security/security_dac.c:1896 #, c-format msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1887 src/security/security_selinux.c:837 +#: src/security/security_dac.c:1907 src/security/security_selinux.c:837 #, c-format msgid "unexpected security label type '%s'" msgstr "예기치 못한 보안 레이블 유형 '%s'" -#: src/security/security_dac.c:1932 +#: src/security/security_dac.c:1952 #, c-format msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs" msgstr "" -#: src/security/security_dac.c:1961 +#: src/security/security_dac.c:1981 #, fuzzy, c-format msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl" msgstr "PID %d 보안 문맥을 얻을 수 없음" -#: src/security/security_dac.c:1977 +#: src/security/security_dac.c:1997 #, fuzzy msgid "Cannot get process uid and gid on this platform" msgstr "이 플랫폼에서 macvlan 장치를 생성할 수 없음" @@ -25118,57 +25196,57 @@ msgstr "" msgid "unable to set security context '%s' on fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2369 src/security/security_selinux.c:2767 +#: src/security/security_selinux.c:2375 src/security/security_selinux.c:2773 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" msgstr "알 수 없는 스마트카드 유형 %d" -#: src/security/security_selinux.c:2542 +#: src/security/security_selinux.c:2548 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "잘못된 않은 보안 레이블 %s" -#: src/security/security_selinux.c:2573 +#: src/security/security_selinux.c:2579 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "보안 문맥 '%s'를 설정할 수 없음" -#: src/security/security_selinux.c:2635 +#: src/security/security_selinux.c:2641 #, c-format msgid "unable to get current process context '%s'" msgstr "현재 프로세스 문맥 '%s'을 얻을 수 없음" -#: src/security/security_selinux.c:2646 src/security/security_selinux.c:2684 +#: src/security/security_selinux.c:2652 src/security/security_selinux.c:2690 #, c-format msgid "unable to set socket security context '%s'" msgstr "소켓 보안 문맥 '%s'을 설정할 수 없음" -#: src/security/security_selinux.c:2721 +#: src/security/security_selinux.c:2727 #, c-format msgid "unable to clear socket security context '%s'" msgstr "소켓 보안 문맥 '%s'을 삭제할 수 없음 " -#: src/security/security_selinux.c:2911 +#: src/security/security_selinux.c:2917 #, c-format msgid "cannot stat tap fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2917 +#: src/security/security_selinux.c:2923 #, c-format msgid "tap fd %d is not character device" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2927 +#: src/security/security_selinux.c:2933 #, c-format msgid "Unable to resolve link: %s" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2940 +#: src/security/security_selinux.c:2946 #, c-format msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:2976 +#: src/security/security_selinux.c:2982 #, c-format msgid "unable to create selinux context for: %s" msgstr "" @@ -25538,9 +25616,9 @@ msgstr "볼륨 경로 '%s'가 부모 풀 소스 장치 이름으로 시작하지 msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "타겟 '%s'에서 파티션 번호를 구문분석할 수 없습니다" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:877 src/storage/storage_backend_rbd.c:714 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:877 src/storage/storage_backend_rbd.c:717 #: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:245 -#: src/storage/storage_backend_zfs.c:314 src/storage/storage_util.c:430 +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:319 src/storage/storage_util.c:430 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "저장소 풀이 암호화된 볼륨을 지원하지 않음" @@ -25566,9 +25644,9 @@ msgstr "netfs 소스의 호스트 이름을 반드시 지정해야 함" #: src/storage/storage_backend_fs.c:180 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:515 #: src/storage/storage_backend_iscsi.c:61 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:190 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 src/storage/storage_driver.c:2822 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:191 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:247 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:339 src/storage/storage_driver.c:2831 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" @@ -25582,8 +25660,8 @@ msgstr "" msgid "expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:235 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:342 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:235 src/storage/storage_backend_iscsi.c:253 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:345 msgid "missing source host" msgstr "소스 호스트가 빠짐" @@ -25591,8 +25669,8 @@ msgstr "소스 호스트가 빠짐" msgid "missing source path" msgstr "소스 경로가 빠짐" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:247 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:349 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:247 src/storage/storage_backend_iscsi.c:260 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:352 msgid "missing source device" msgstr "소스 장치가 빠짐" @@ -25601,7 +25679,7 @@ msgid "expected exactly 1 device for the storage pool" msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:312 -#: src/storage/storage_backend_vstorage.c:102 +#: src/storage/storage_backend_vstorage.c:104 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "'%s' 마운트 목록을 읽을 수 없음" @@ -25630,9 +25708,9 @@ msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:809 #: src/storage/storage_backend_gluster.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cannot seek into '%s'" -msgstr "단위 '%s'를 구문 분석할 수 없음" +msgstr "" #: src/storage/storage_backend_fs.c:834 #, c-format @@ -25728,25 +25806,25 @@ msgstr "" msgid "failed to read link of gluster file '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:113 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:114 #, c-format msgid "Failed to parse target '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:121 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:122 #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "경로 '%s'로 된 iSCSI 세션의 호스트 번호를 얻는 데 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:180 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:181 msgid "hostname must be specified for iscsi sources" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:289 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:291 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:295 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:297 msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools" msgstr "" @@ -25814,7 +25892,7 @@ msgstr "새로 생성된 볼륨 '%s'를 찾을 수 없습니다" msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:182 +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:183 #, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "" @@ -25845,156 +25923,156 @@ msgstr "" msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:215 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:216 #, c-format msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%s' exist?" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:284 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:286 #, c-format msgid "failed to get the features of RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:325 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:327 #, c-format msgid "failed to iterate RBD image '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:369 src/storage/storage_backend_rbd.c:541 -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1109 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:372 src/storage/storage_backend_rbd.c:543 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1112 #, c-format msgid "failed to open the RBD image '%s'" msgstr "RBD 이미지 '%s' 열기 실패" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:376 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:379 #, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:441 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:443 msgid "failed to stat the RADOS cluster" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:446 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:448 #, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:561 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:563 #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:573 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:575 #, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:584 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:586 #, c-format msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:636 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:639 #, c-format msgid "failed to remove volume '%s/%s'" msgstr "볼륨 '%s/%s'을 제거하는데 실패" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:658 src/storage/storage_backend_rbd.c:708 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:663 src/storage/storage_backend_rbd.c:711 msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:702 src/storage/storage_driver.c:1835 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:705 src/storage/storage_driver.c:1842 msgid "volume capacity required for this storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:723 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:726 #, c-format msgid "failed to create volume '%s/%s'" msgstr "볼륨 '%s/%s' 생성 실패" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:748 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:750 #, c-format msgid "failed to get the format of RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:755 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:757 #, c-format msgid "" "RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:765 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:767 #, c-format msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:771 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:773 #, c-format msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:816 src/storage/storage_backend_rbd.c:1231 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:818 src/storage/storage_backend_rbd.c:1235 #, c-format msgid "failed to stat the RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:862 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:864 #, c-format msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:902 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:904 #, c-format msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:925 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:927 #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:935 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:937 #, c-format msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:965 src/storage/storage_backend_rbd.c:1225 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:967 src/storage/storage_backend_rbd.c:1229 #, c-format msgid "failed to open the RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1022 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1024 #, c-format msgid "failed to clone RBD volume %s to %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1115 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1118 #, c-format msgid "failed to resize the RBD image '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1148 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1151 #, c-format msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1185 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1188 #, c-format msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1237 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1241 #, c-format msgid "failed to get stripe count of RBD image %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1263 src/storage/storage_util.c:2774 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1267 src/storage/storage_util.c:2774 #, c-format msgid "unsupported algorithm %d" msgstr "지원되지 않는 알고리즘 %d" -#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1269 +#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1273 #, c-format msgid "failed to wipe RBD image %s" msgstr "" @@ -26009,27 +26087,27 @@ msgstr "호스트 스캔을 시작하게 하려고 '%s'를 열 수 없습니다" msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "호스트 스캔을 시작하게 하려고 '%s'를 쓰는 것에 실패했습니다" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:203 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:205 #, c-format msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:236 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:238 #, c-format msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:263 -#, fuzzy, c-format +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:265 +#, c-format msgid "parent '%s' is not properly formatted" -msgstr "경로 '%s'가 절대경로가 아닙니다" +msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:272 #, c-format msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:283 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:285 #, c-format msgid "" "Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' " @@ -26044,266 +26122,266 @@ msgstr "" msgid "volume capacity required for this pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_zfs.c:151 +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:153 msgid "malformed volsize reported" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_zfs.c:157 +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:159 msgid "malformed refreservation reported" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_zfs.c:413 +#: src/storage/storage_backend_zfs.c:419 msgid "missing source devices" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:117 +#: src/storage/storage_driver.c:118 #, c-format msgid "Missing backend %d" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:126 +#: src/storage/storage_driver.c:127 #, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:141 +#: src/storage/storage_driver.c:142 #, c-format msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:204 src/storage/storage_driver.c:225 +#: src/storage/storage_driver.c:188 src/storage/storage_driver.c:208 #, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:400 src/storage/storage_driver.c:1973 +#: src/storage/storage_driver.c:399 src/storage/storage_driver.c:1979 #, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:404 src/test/test_driver.c:4145 +#: src/storage/storage_driver.c:403 src/test/test_driver.c:4145 #, c-format msgid "no storage pool with matching uuid '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:433 src/storage/storage_driver.c:1981 +#: src/storage/storage_driver.c:432 src/storage/storage_driver.c:1987 #: src/test/test_driver.c:4084 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 저장소 풀이 없음" -#: src/storage/storage_driver.c:606 src/test/test_driver.c:4388 +#: src/storage/storage_driver.c:605 src/test/test_driver.c:4388 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "풀 유형 '%s'는 소스 발견을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:841 src/storage/storage_driver.c:1105 +#: src/storage/storage_driver.c:838 src/storage/storage_driver.c:1099 #, c-format msgid "storage pool '%s' is still active" msgstr "저장소 풀 '%s'가 아직 동작 중입니다" -#: src/storage/storage_driver.c:848 src/storage/storage_driver.c:1043 -#: src/storage/storage_driver.c:1112 src/storage/storage_driver.c:1177 +#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:1038 +#: src/storage/storage_driver.c:1106 src/storage/storage_driver.c:1171 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "풀 '%s'에 실행중인 동기화되지 않은 작업이 있습니다." -#: src/storage/storage_driver.c:860 +#: src/storage/storage_driver.c:857 #, c-format msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:914 src/storage/storage_driver.c:988 +#: src/storage/storage_driver.c:910 src/storage/storage_driver.c:983 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중입니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1037 src/storage/storage_driver.c:1171 -#: src/storage/storage_driver.c:1382 src/storage/storage_driver.c:1413 -#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1475 -#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1821 -#: src/storage/storage_driver.c:1988 src/storage/storage_driver.c:1995 +#: src/storage/storage_driver.c:1032 src/storage/storage_driver.c:1165 +#: src/storage/storage_driver.c:1374 src/storage/storage_driver.c:1405 +#: src/storage/storage_driver.c:1438 src/storage/storage_driver.c:1467 +#: src/storage/storage_driver.c:1742 src/storage/storage_driver.c:1828 +#: src/storage/storage_driver.c:1994 src/storage/storage_driver.c:2001 #: src/test/test_driver.c:4102 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중이 아닙니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1125 +#: src/storage/storage_driver.c:1119 msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "풀이 풀 삭제를 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1321 src/test/test_driver.c:4794 +#: src/storage/storage_driver.c:1314 src/test/test_driver.c:4791 msgid "pool has no config file" msgstr "풀의 설정 파일이 없습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1483 src/storage/storage_driver.c:1741 -#: src/storage/storage_driver.c:2007 src/test/test_driver.c:4880 -#: src/test/test_driver.c:5080 +#: src/storage/storage_driver.c:1475 src/storage/storage_driver.c:1749 +#: src/storage/storage_driver.c:2013 src/test/test_driver.c:4877 +#: src/test/test_driver.c:5096 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" msgstr "이름이 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없음" -#: src/storage/storage_driver.c:1533 +#: src/storage/storage_driver.c:1539 #, c-format msgid "no storage vol with matching key %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1623 src/storage/storage_util.c:1630 -#: src/test/test_driver.c:4984 +#: src/storage/storage_driver.c:1626 src/storage/storage_util.c:1630 +#: src/test/test_driver.c:5000 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "경로 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1626 +#: src/storage/storage_driver.c:1629 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1671 +#: src/storage/storage_driver.c:1679 #, fuzzy, c-format msgid "no storage pool with matching target path '%s'" msgstr "경로 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1693 +#: src/storage/storage_driver.c:1701 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "저장소 풀이 저장소 볼륨 삭제를 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:1779 src/storage/storage_driver.c:2338 -#: src/storage/storage_driver.c:2414 src/storage/storage_driver.c:2519 +#: src/storage/storage_driver.c:1786 src/storage/storage_driver.c:2347 +#: src/storage/storage_driver.c:2423 src/storage/storage_driver.c:2528 #, c-format msgid "volume '%s' is still in use." msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1786 src/storage/storage_driver.c:2048 -#: src/storage/storage_driver.c:2167 src/storage/storage_driver.c:2345 -#: src/storage/storage_driver.c:2421 src/storage/storage_driver.c:2526 +#: src/storage/storage_driver.c:1793 src/storage/storage_driver.c:2054 +#: src/storage/storage_driver.c:2170 src/storage/storage_driver.c:2354 +#: src/storage/storage_driver.c:2430 src/storage/storage_driver.c:2535 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." msgstr "볼륨 '%s'의 할당이 아직도 진행중입니다." -#: src/storage/storage_driver.c:1845 +#: src/storage/storage_driver.c:1852 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1851 +#: src/storage/storage_driver.c:1858 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "저장소 풀이 볼륨 생성을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:2022 +#: src/storage/storage_driver.c:2028 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." msgstr "저장소 볼륨 이름 '%s'가 이미 사용중입니다." -#: src/storage/storage_driver.c:2041 +#: src/storage/storage_driver.c:2047 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "저장소 풀이 기존 볼륨에서 새 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다" -#: src/storage/storage_driver.c:2174 +#: src/storage/storage_driver.c:2177 msgid "storage pool doesn't support volume download" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2215 +#: src/storage/storage_driver.c:2218 msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2223 src/storage/storage_util.c:734 +#: src/storage/storage_driver.c:2226 src/storage/storage_util.c:734 #: src/storage/storage_util.c:784 src/storage/storage_util.c:2493 msgid "unable to find ploop, please install ploop tools" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2304 +#: src/storage/storage_driver.c:2313 msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2352 +#: src/storage/storage_driver.c:2361 msgid "storage pool doesn't support volume upload" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2438 +#: src/storage/storage_driver.c:2447 msgid "can't shrink capacity below existing allocation" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2446 +#: src/storage/storage_driver.c:2455 msgid "" "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly " "specified" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2456 +#: src/storage/storage_driver.c:2465 msgid "Not enough space left in storage pool" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2462 +#: src/storage/storage_driver.c:2471 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2504 +#: src/storage/storage_driver.c:2513 #, c-format msgid "wiping algorithm %d not supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2533 +#: src/storage/storage_driver.c:2542 msgid "storage pool doesn't support volume wiping" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2844 +#: src/storage/storage_driver.c:2853 #, c-format msgid "unexpected iscsi volume name '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2916 src/vz/vz_sdk.c:4141 +#: src/storage/storage_driver.c:2925 src/vz/vz_sdk.c:4140 #, c-format msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2939 +#: src/storage/storage_driver.c:2948 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2965 src/storage/storage_driver.c:3003 +#: src/storage/storage_driver.c:2974 src/storage/storage_driver.c:3012 msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:2991 +#: src/storage/storage_driver.c:3000 #, c-format msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:3049 +#: src/storage/storage_driver.c:3058 #, c-format msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:287 src/storage/storage_source.c:322 +#: src/storage/storage_source.c:302 src/storage/storage_source.c:337 msgid "storage file backend not initialized" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:293 +#: src/storage/storage_source.c:308 #, c-format msgid "" "storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:328 +#: src/storage/storage_source.c:343 #, c-format msgid "" "unique storage file identifier not implemented for storage type %s " "(protocol: %s)'" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:423 +#: src/storage/storage_source.c:427 #, c-format msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:429 +#: src/storage/storage_source.c:432 #, c-format msgid "" "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)" msgstr "" -#: src/storage/storage_source.c:443 +#: src/storage/storage_source.c:477 #, c-format msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" msgstr "" @@ -26645,9 +26723,9 @@ msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'" msgstr "" #: src/storage/storage_util.c:2671 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'" -msgstr "%zu 바이트를 저장소 볼륨(경로 '%s')에 쓰는 데 실패했습니다" +msgstr "" #: src/storage/storage_util.c:2687 #, c-format @@ -27060,9 +27138,9 @@ msgid "no interface with matching name '%s'" msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no interface with matching mac '%s'" -msgstr "이름 '%s'과 일치하는 nwfilter가 없음 " +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:3847 msgid "there is another transaction running." @@ -27077,37 +27155,37 @@ msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "storage pool '%s' is active" -msgstr "저장소 풀 '%s'가 이미 동작중이 아닙니다" +msgstr "" #: src/test/test_driver.c:4448 msgid "storage pool already exists" msgstr "저장소 풀이 이미 존재합니다" -#: src/test/test_driver.c:4612 +#: src/test/test_driver.c:4610 msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:4859 +#: src/test/test_driver.c:4856 msgid "storage pool is not active" msgstr "저장소 풀이 동작중이 아닙니다" -#: src/test/test_driver.c:4946 +#: src/test/test_driver.c:4956 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "키 '%s'와 일치하는 저장소 볼륨이 없음" -#: src/test/test_driver.c:5013 src/test/test_driver.c:5073 +#: src/test/test_driver.c:5029 src/test/test_driver.c:5089 msgid "storage vol already exists" msgstr "저장소 볼륨이 이미 존재합니다" -#: src/test/test_driver.c:5021 src/test/test_driver.c:5088 +#: src/test/test_driver.c:5037 src/test/test_driver.c:5104 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'에 대해 풀 안에 가용 공간이 충분하지 않습니다" -#: src/test/test_driver.c:6580 +#: src/test/test_driver.c:6596 msgid "must respawn guest to start inactive snapshot" msgstr "" @@ -27276,7 +27354,7 @@ msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "비실행중인 도메인에 장치를 부착할 수 없음" #: src/uml/uml_driver.c:2276 src/uml/uml_driver.c:2390 -#: src/vbox/vbox_common.c:4141 +#: src/vbox/vbox_common.c:4401 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "도메인의 영구 설정을 변경할 수 없음" @@ -27299,7 +27377,7 @@ msgstr "잘못된 경로 '%s'" #: src/uml/uml_driver.c:2543 src/util/vircommand.c:400 #: src/util/virhostcpu.c:926 src/util/virhostcpu.c:999 -#: src/util/virhostmem.c:293 +#: src/util/virhostmem.c:301 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s를 열 수 없음" @@ -27398,11 +27476,16 @@ msgstr "" msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'" msgstr "" -#: src/util/virbitmap.c:512 src/util/virbitmap.c:646 +#: src/util/virbitmap.c:543 src/util/virbitmap.c:677 #, c-format msgid "Failed to parse bitmap '%s'" msgstr "" +#: src/util/virbitmap.c:1094 +#, c-format +msgid "Invalid hexadecimal string '%s'" +msgstr "" + #: src/util/virbuffer.c:347 msgid "Invalid buffer API usage" msgstr "" @@ -27997,71 +28080,71 @@ msgstr "분리자 예상하기" msgid "expecting an assignment" msgstr "할당 예상하기" -#: src/util/virconf.c:911 +#: src/util/virconf.c:902 #, c-format msgid "%s: expected a string for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:967 src/util/virconf.c:1002 +#: src/util/virconf.c:958 src/util/virconf.c:993 #, c-format msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1001 +#: src/util/virconf.c:992 #, c-format msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1040 +#: src/util/virconf.c:1031 #, c-format msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1047 +#: src/util/virconf.c:1038 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1089 src/util/virconf.c:1251 src/util/virconf.c:1299 +#: src/util/virconf.c:1080 src/util/virconf.c:1242 src/util/virconf.c:1290 #, c-format msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1096 +#: src/util/virconf.c:1087 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1137 src/util/virconf.c:1185 src/util/virconf.c:1339 +#: src/util/virconf.c:1128 src/util/virconf.c:1176 src/util/virconf.c:1330 #, c-format msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1144 +#: src/util/virconf.c:1135 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1193 +#: src/util/virconf.c:1184 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1236 src/util/virconf.c:1244 +#: src/util/virconf.c:1227 src/util/virconf.c:1235 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1293 +#: src/util/virconf.c:1284 #, c-format msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld" msgstr "" -#: src/util/virconf.c:1472 +#: src/util/virconf.c:1463 msgid "failed to open file" msgstr "파일 열기 실패" -#: src/util/virconf.c:1482 +#: src/util/virconf.c:1473 msgid "failed to save content" msgstr "내용 저장 실패" @@ -29086,37 +29169,37 @@ msgstr "" msgid "libssh transport error: %s" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:80 +#: src/util/virerror.h:82 #, c-format msgid "%s in %s must be NULL" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:91 +#: src/util/virerror.h:93 #, c-format msgid "%s in %s must not be NULL" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:102 +#: src/util/virerror.h:104 #, c-format msgid "string %s in %s must not be empty" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:113 +#: src/util/virerror.h:115 #, c-format msgid "%s in %s must be greater than zero" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:124 +#: src/util/virerror.h:126 #, c-format msgid "%s in %s must not be zero" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:135 +#: src/util/virerror.h:137 #, c-format msgid "%s in %s must be zero" msgstr "" -#: src/util/virerror.h:146 +#: src/util/virerror.h:148 #, c-format msgid "%s in %s must be zero or greater" msgstr "" @@ -29145,14 +29228,14 @@ msgid "Not supported on this platform" msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s에 쓰기할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to read from %s" -msgstr "%s를 읽을 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:237 src/util/virfdstream.c:274 #: src/util/virfdstream.c:358 src/util/virfdstream.c:779 @@ -29174,24 +29257,22 @@ msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "스트렘에 대해 파일 감시를 등록할 수 없음" #: src/util/virfdstream.c:469 src/util/virfdstream.c:549 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to seek in %s" -msgstr "파일 %s을 닫을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:541 -#, fuzzy msgid "unexpected stream hole" -msgstr "예기치 못한 소스 모드 %d" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:556 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to truncate %s" -msgstr "%s를 작성할 수 없음 " +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:730 -#, fuzzy msgid "Unable to close" -msgstr "%s를 닫을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:773 msgid "Too many bytes to write to stream" @@ -29207,28 +29288,24 @@ msgid "Too many bytes to read from stream" msgstr "스트림에서 읽을 바이트가 너무 많습니다 " #: src/util/virfdstream.c:905 -#, fuzzy msgid "unexpected message type" -msgstr "예기치 못한 비밀 사용 유형 %d" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:937 msgid "cannot read from stream" msgstr "스트림에서 읽을 수 없음 " #: src/util/virfdstream.c:991 -#, fuzzy msgid "Invalid stream hole" -msgstr "잘못된 스냅샷" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:1009 -#, fuzzy msgid "unable to seek" -msgstr "파이프를 닫을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:1015 -#, fuzzy msgid "unable to truncate" -msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " +msgstr "" #: src/util/virfdstream.c:1101 msgid "Unable to set non-blocking mode" @@ -29291,9 +29368,9 @@ msgid "invalid fd %d for %s" msgstr "" #: src/util/virfile.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unexpected mode 0x%x for %s" -msgstr "예기치 못한 모델 유형 %d" +msgstr "" #: src/util/virfile.c:254 #, c-format @@ -29543,34 +29620,28 @@ msgid "mount move is not supported on this platform." msgstr "" #: src/util/virfile.c:3851 -#, fuzzy msgid "Unable to get current position in file" -msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3869 -#, fuzzy msgid "Unable to seek to data" -msgstr "%s를 %llu에서 검색할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3880 -#, fuzzy msgid "Unable to seek to EOF" -msgstr "%s를 %llu에서 검색할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3903 -#, fuzzy msgid "unable to seek to hole" -msgstr "%s를 %llu에서 검색할 수 없습니다 " +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3917 -#, fuzzy msgid "unable to restore position in file" -msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3932 -#, fuzzy msgid "sparse files not supported" -msgstr "ai_family가 지원되지 않음 " +msgstr "" #: src/util/virfile.c:3976 #, c-format @@ -29583,9 +29654,9 @@ msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'" msgstr "" #: src/util/virfile.c:4077 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'" -msgstr "네트워크 '%s'에서 잘못된 브리지 MAC 주소 '%s'" +msgstr "" #: src/util/virfilecache.c:115 #, c-format @@ -29718,7 +29789,7 @@ msgstr "소켓을 찾을 수 없습니다" msgid "no threads found" msgstr "쓰레드를 찾을 수 없습니다" -#: src/util/virhostcpu.c:863 src/util/virhostmem.c:459 +#: src/util/virhostcpu.c:863 src/util/virhostmem.c:467 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "%s 구문 분석 실패" @@ -29885,39 +29956,39 @@ msgstr "" msgid "no available memory line found" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:279 +#: src/util/virhostmem.c:287 #, c-format msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:307 +#: src/util/virhostmem.c:315 msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:337 src/util/virutil.c:1689 +#: src/util/virhostmem.c:345 src/util/virutil.c:1740 #, c-format msgid "failed to set %s" msgstr "%s 설정 실패 " -#: src/util/virhostmem.c:367 +#: src/util/virhostmem.c:375 #, c-format msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:414 +#: src/util/virhostmem.c:422 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:609 +#: src/util/virhostmem.c:617 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/util/virhostmem.c:634 src/util/virhostmem.c:651 -#: src/util/virhostmem.c:663 +#: src/util/virhostmem.c:642 src/util/virhostmem.c:659 +#: src/util/virhostmem.c:671 msgid "Cannot determine free memory" msgstr "여유 메모리를 지정할 수 없음" -#: src/util/virhostmem.c:789 +#: src/util/virhostmem.c:797 msgid "no suitable info found" msgstr "" @@ -30069,14 +30140,14 @@ msgid "No JSON parser implementation is available" msgstr "구현된 JSON 구문분석기가 없습니다" #: src/util/virjson.c:1995 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't deflatten colliding key '%s'" -msgstr "설정 디렉터리 '%s'를 만들 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virjson.c:2010 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid nested value key '%s'" -msgstr "잘못된 변환 값 '%s'" +msgstr "" #: src/util/virjson.c:2024 msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening" @@ -30623,14 +30694,14 @@ msgid "ethtool ioctl error" msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:3412 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set coalesce info on '%s'" -msgstr "'%s'에서 인터페이스 플래그를 설정할 수 없음 " +msgstr "" #: src/util/virnetdev.c:3462 src/util/virnetdev.c:3527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'" -msgstr "인터페이스 '%s'에서 (유형 %d) 대역폭을 설정할 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virnetdevbandwidth.c:116 msgid "filter creation API error" @@ -30963,9 +31034,9 @@ msgid "Interface doesn't have any statistics" msgstr "" #: src/util/virnetdevopenvswitch.c:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set vlan configuration on port %s" -msgstr "%s 설정을 구문 분석하는데 실패" +msgstr "" #: src/util/virnetdevtap.c:79 src/util/virnetdevtap.c:131 msgid "Unable to query tap interface name" @@ -31405,9 +31476,8 @@ msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable" msgstr "" #: src/util/virobject.c:303 -#, fuzzy msgid "Unable to initialize RW lock" -msgstr "뮤텍스를 초기화할 수 없음 " +msgstr "" #: src/util/virpci.c:274 #, c-format @@ -31959,7 +32029,7 @@ msgid "Unable to determine current file inode: %s" msgstr "" #: src/util/virrotatingfile.c:192 src/util/virrotatingfile.c:205 -#: src/vbox/vbox_common.c:4535 +#: src/vbox/vbox_common.c:4795 #, c-format msgid "Unable to delete file %s" msgstr "" @@ -32218,9 +32288,8 @@ msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1333 -#, fuzzy msgid "preallocate is not supported on this platform" -msgstr "CPU 친화도 처리가 이 플랫폼에서는 지원되지 않습니다" +msgstr "" #: src/util/virstoragefile.c:1336 #, c-format @@ -32285,190 +32354,192 @@ msgstr "알려지지 않은 auth 유형 '%s'" msgid "Missing <secret> element in auth" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2391 +#: src/util/virstoragefile.c:2393 #, c-format msgid "failed to parse backing file location '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2407 src/util/virstoragefile.c:2713 +#: src/util/virstoragefile.c:2409 src/util/virstoragefile.c:2723 #, c-format msgid "invalid backing protocol '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2415 +#: src/util/virstoragefile.c:2417 #, c-format msgid "invalid protocol transport type '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2439 +#: src/util/virstoragefile.c:2441 msgid "missing volume name and path for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2650 +#: src/util/virstoragefile.c:2448 +#, c-format +msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virstoragefile.c:2660 #, c-format msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2656 +#: src/util/virstoragefile.c:2666 #, c-format msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2670 +#: src/util/virstoragefile.c:2680 #, c-format msgid "missing port in nbd string '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2703 +#: src/util/virstoragefile.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "%s 내부에 잘못된 저장소 포인터" -#: src/util/virstoragefile.c:2733 +#: src/util/virstoragefile.c:2743 #, c-format msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2747 +#: src/util/virstoragefile.c:2757 #, c-format msgid "malformed backing store path for protocol %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2774 +#: src/util/virstoragefile.c:2784 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2797 +#: src/util/virstoragefile.c:2807 #, c-format msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2817 +#: src/util/virstoragefile.c:2827 msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2834 src/util/virstoragefile.c:2868 +#: src/util/virstoragefile.c:2844 src/util/virstoragefile.c:2878 msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2844 +#: src/util/virstoragefile.c:2854 msgid "" "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2875 -#, fuzzy +#: src/util/virstoragefile.c:2885 msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition" -msgstr "네트워크 '%s'의 라우트 정의에서 필요한 주소 속성이 누락되어 있음" +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2888 +#: src/util/virstoragefile.c:2898 msgid "" "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2897 +#: src/util/virstoragefile.c:2907 #, c-format msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2925 +#: src/util/virstoragefile.c:2935 msgid "" "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition " "for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2941 +#: src/util/virstoragefile.c:2951 msgid "" "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2990 -#, fuzzy +#: src/util/virstoragefile.c:3000 msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes" -msgstr "문자 장치에 대해 TCP listen만을 지원" +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:2998 +#: src/util/virstoragefile.c:3008 msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3004 +#: src/util/virstoragefile.c:3014 msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3046 +#: src/util/virstoragefile.c:3057 msgid "" "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3100 +#: src/util/virstoragefile.c:3111 msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3108 -#, fuzzy +#: src/util/virstoragefile.c:3119 msgid "missing sheepdog vdi name" -msgstr "저장 풀 호스트 이름이 누락되어 있음" +msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3139 +#: src/util/virstoragefile.c:3150 msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3195 +#: src/util/virstoragefile.c:3205 msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3255 +#: src/util/virstoragefile.c:3258 msgid "" "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS " "volume" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3322 +#: src/util/virstoragefile.c:3325 #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3330 +#: src/util/virstoragefile.c:3333 #, c-format msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3343 +#: src/util/virstoragefile.c:3346 #, c-format msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3479 +#: src/util/virstoragefile.c:3482 #, c-format msgid "failed to seek to end of '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3496 +#: src/util/virstoragefile.c:3499 #, c-format msgid "cannot retrieve physical for path '%s' type '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3560 +#: src/util/virstoragefile.c:3563 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3599 +#: src/util/virstoragefile.c:3602 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3780 +#: src/util/virstoragefile.c:3783 #, c-format msgid "Failed to canonicalize path '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3913 +#: src/util/virstoragefile.c:3916 msgid "" "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain" msgstr "" -#: src/util/virstoragefile.c:3948 +#: src/util/virstoragefile.c:3951 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" msgstr "'compat' 속성에서 금지된 문자 " @@ -32482,15 +32553,15 @@ msgstr "" msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu" msgstr "" -#: src/util/virstring.c:1424 +#: src/util/virstring.c:1428 #, c-format msgid "failed to parse port number '%s'" msgstr "" -#: src/util/virstring.c:1430 -#, fuzzy, c-format +#: src/util/virstring.c:1434 +#, c-format msgid "port '%s' out of range" -msgstr "값 '%s'이 %s 범위를 벗어남 " +msgstr "" #: src/util/virsysinfo.c:1000 #, c-format @@ -32699,9 +32770,9 @@ msgid "Failed to parse dir name '%s'" msgstr "디렉터리 이름 '%s'를 구문분숙 하는 데 실패" #: src/util/virusb.c:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x" -msgstr "USB 장치 %x:%x를 찾을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virusb.c:270 #, c-format @@ -32709,9 +32780,9 @@ msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u" msgstr "" #: src/util/virusb.c:311 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u" -msgstr "USB 장치 %x:%x를 찾을 수 없음" +msgstr "" #: src/util/virusb.c:341 #, c-format @@ -32750,135 +32821,135 @@ msgstr "" msgid "value too large: %llu%s" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:580 +#: src/util/virutil.c:631 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "디스크 인덱스 %d가 음수입니다" -#: src/util/virutil.c:639 +#: src/util/virutil.c:690 msgid "failed to determine host name" msgstr "호스트 이름을 결정하는 데 실패" -#: src/util/virutil.c:761 src/util/virutil.c:769 +#: src/util/virutil.c:812 src/util/virutil.c:820 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:830 src/util/virutil.c:834 +#: src/util/virutil.c:881 src/util/virutil.c:885 #, c-format msgid "Failed to find group record for gid '%u'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:989 +#: src/util/virutil.c:1040 #, c-format msgid "Failed to parse user '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1069 +#: src/util/virutil.c:1120 #, c-format msgid "Failed to parse group '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1102 +#: src/util/virutil.c:1153 #, c-format msgid "cannot get group list for '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1141 +#: src/util/virutil.c:1192 #, c-format msgid "cannot change to '%u' group" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1149 +#: src/util/virutil.c:1200 msgid "cannot set supplemental groups" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1156 +#: src/util/virutil.c:1207 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%u'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1264 +#: src/util/virutil.c:1315 msgid "Unable to determine home directory" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1275 src/util/virutil.c:1330 +#: src/util/virutil.c:1326 src/util/virutil.c:1381 msgid "virGetUserShell is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1289 src/util/virutil.c:1304 +#: src/util/virutil.c:1340 src/util/virutil.c:1355 msgid "Unable to determine config directory" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1321 +#: src/util/virutil.c:1372 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1339 +#: src/util/virutil.c:1390 msgid "virGetUserConfigDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1348 +#: src/util/virutil.c:1399 msgid "virGetUserCacheDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1357 +#: src/util/virutil.c:1408 msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1367 +#: src/util/virutil.c:1418 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1376 +#: src/util/virutil.c:1427 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1386 +#: src/util/virutil.c:1437 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1398 +#: src/util/virutil.c:1449 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1406 +#: src/util/virutil.c:1457 msgid "virGetGroupName is not available" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1468 +#: src/util/virutil.c:1519 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1486 src/util/virutil.c:1518 +#: src/util/virutil.c:1537 src/util/virutil.c:1569 #, c-format msgid "cannot apply process capabilities %d" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1497 +#: src/util/virutil.c:1548 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1606 +#: src/util/virutil.c:1657 #, c-format msgid "Malformed wwn: %s" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1655 +#: src/util/virutil.c:1706 #, c-format msgid "Unable to get device ID '%s'" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1681 src/util/virutil.c:1715 +#: src/util/virutil.c:1732 src/util/virutil.c:1766 msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel" msgstr "" -#: src/util/virutil.c:1727 +#: src/util/virutil.c:1778 #, c-format msgid "failed to parse value of %s" msgstr "%s 값을 구문 분석하는데 실패" -#: src/util/virutil.c:1767 +#: src/util/virutil.c:1818 #, c-format msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'" msgstr "" @@ -33073,698 +33144,806 @@ msgstr "" msgid "Failed to create vbox driver object." msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:496 src/vbox/vbox_driver.c:69 +#: src/vbox/vbox_common.c:385 +#, c-format +msgid "The vbox driver does not support %s controller type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:415 +#, c-format +msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:437 +#, c-format +msgid "The vbox driver does not support %s IDE controller model" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:453 +#, c-format +msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:465 +#, c-format +msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:522 src/vbox/vbox_driver.c:69 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" msgstr "" "VirtualBox 드라이버 경로가 지정되지 않았음(vbox:///session을 시도해 보십시오)" -#: src/vbox/vbox_common.c:503 src/vbox/vbox_driver.c:76 +#: src/vbox/vbox_common.c:529 src/vbox/vbox_driver.c:76 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" msgstr "" "알려지지 않은 드라이버 경로 '%s'가 지정되었습니다 (vbox:///session을 시도해 " "보십시오.)" -#: src/vbox/vbox_common.c:510 src/vbox/vbox_driver.c:83 +#: src/vbox/vbox_common.c:536 src/vbox/vbox_driver.c:83 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" msgstr "" "알려지지 않은 드라이버 경로 '%s'가 지정되었습니다 (vbox:///system을 시도해 보" "십시오.)" -#: src/vbox/vbox_common.c:682 +#: src/vbox/vbox_common.c:708 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:724 +#: src/vbox/vbox_common.c:750 #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:778 src/vbox/vbox_common.c:844 -#: src/vbox/vbox_common.c:916 src/vbox/vbox_common.c:2210 -#: src/vbox/vbox_common.c:2312 src/vbox/vbox_common.c:2755 -#: src/vbox/vbox_common.c:7506 +#: src/vbox/vbox_common.c:804 src/vbox/vbox_common.c:870 +#: src/vbox/vbox_common.c:942 src/vbox/vbox_common.c:2255 +#: src/vbox/vbox_common.c:2357 src/vbox/vbox_common.c:2800 +#: src/vbox/vbox_common.c:7790 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1139 +#: src/vbox/vbox_common.c:1074 #, c-format -msgid "" -"Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" +msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1086 +msgid "Missing disk source file path" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1109 +#, c-format +msgid "The vbox driver does not support %s disk device" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1149 +#: src/vbox/vbox_common.c:1150 +#, c-format +msgid "The vbox driver does not support %s bus type" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:1181 #, c-format msgid "" -"can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" -"%08x" +"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" msgstr "" #: src/vbox/vbox_common.c:1190 #, c-format msgid "" -"can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, rc=" +"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=" "%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1210 +#: src/vbox/vbox_common.c:1226 #, c-format -msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" +msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1315 src/xenconfig/xen_common.c:1192 +#: src/vbox/vbox_common.c:1337 src/xenconfig/xen_common.c:1192 #: src/xenconfig/xen_common.c:1207 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1879 #: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1920 #, fuzzy msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses" msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s" -#: src/vbox/vbox_common.c:1877 src/vbox/vbox_common.c:1938 +#: src/vbox/vbox_common.c:1900 src/vbox/vbox_common.c:1961 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1885 +#: src/vbox/vbox_common.c:1908 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %llu Kb, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1897 +#: src/vbox/vbox_common.c:1920 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1906 +#: src/vbox/vbox_common.c:1929 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1908 src/vbox/vbox_common.c:1920 -#: src/vbox/vbox_common.c:1929 +#: src/vbox/vbox_common.c:1931 src/vbox/vbox_common.c:1943 +#: src/vbox/vbox_common.c:1952 msgid "Enabled" msgstr "사용" -#: src/vbox/vbox_common.c:1908 src/vbox/vbox_common.c:1920 -#: src/vbox/vbox_common.c:1929 +#: src/vbox/vbox_common.c:1931 src/vbox/vbox_common.c:1943 +#: src/vbox/vbox_common.c:1952 msgid "Disabled" msgstr "사용 않음" -#: src/vbox/vbox_common.c:1918 +#: src/vbox/vbox_common.c:1941 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1927 +#: src/vbox/vbox_common.c:1950 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:1968 +#: src/vbox/vbox_common.c:2007 #, c-format -msgid "failed no saving settings, rc=%08x" +msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2020 +#: src/vbox/vbox_common.c:2065 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2154 +#: src/vbox/vbox_common.c:2199 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2203 +#: src/vbox/vbox_common.c:2248 msgid "Error while reading the domain name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2240 +#: src/vbox/vbox_common.c:2285 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2443 +#: src/vbox/vbox_common.c:2488 msgid "error while suspending the domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2449 +#: src/vbox/vbox_common.c:2494 msgid "machine not in running state to suspend it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2494 +#: src/vbox/vbox_common.c:2539 msgid "error while resuming the domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2500 +#: src/vbox/vbox_common.c:2545 msgid "machine not paused, so can't resume it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2539 +#: src/vbox/vbox_common.c:2584 msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2543 src/vbox/vbox_common.c:2644 +#: src/vbox/vbox_common.c:2588 src/vbox/vbox_common.c:2689 msgid "machine already powered down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2605 +#: src/vbox/vbox_common.c:2650 msgid "machine not running, so can't reboot it" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2708 +#: src/vbox/vbox_common.c:2753 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2726 +#: src/vbox/vbox_common.c:2771 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2884 +#: src/vbox/vbox_common.c:2929 #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:2895 +#: src/vbox/vbox_common.c:2940 #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:3178 src/vbox/vbox_common.c:5871 +#: src/vbox/vbox_common.c:3182 src/vbox/vbox_common.c:3414 +msgid "Unsupported null storage bus" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3191 #, c-format -msgid "" -"Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, port:" -"%d, slot:%d" +msgid "Failed to add %s controller type definition" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3238 src/vbox/vbox_common.c:3279 +#, c-format +msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3287 +#, c-format +msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3297 +#, c-format +msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3305 +#, c-format +msgid "Could not get device type, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3311 +#, c-format +msgid "Could not get device port, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3317 +#, c-format +msgid "Could not get device slot, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3323 +#, c-format +msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3332 +#, c-format +msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3341 +msgid "Could not set disk source" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3348 +#, c-format +msgid "Could not get read only state, rc=%08x" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:3358 src/vbox/vbox_common.c:6130 +#, c-format +msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:3940 +#: src/vbox/vbox_common.c:3436 +#, c-format +msgid "Unsupported vbox device type: %d" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:4200 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4000 +#: src/vbox/vbox_common.c:4260 #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4092 +#: src/vbox/vbox_common.c:4352 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4106 src/vbox/vbox_common.c:4223 +#: src/vbox/vbox_common.c:4366 src/vbox/vbox_common.c:4483 #, c-format msgid "Unsupported device type %d" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4211 +#: src/vbox/vbox_common.c:4471 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4269 src/vbox/vbox_common.c:4468 -#: src/vbox/vbox_common.c:4576 src/vbox/vbox_common.c:4838 -#: src/vbox/vbox_common.c:4871 src/vbox/vbox_common.c:4988 -#: src/vbox/vbox_common.c:5144 src/vbox/vbox_common.c:6746 +#: src/vbox/vbox_common.c:4529 src/vbox/vbox_common.c:4728 +#: src/vbox/vbox_common.c:4836 src/vbox/vbox_common.c:5098 +#: src/vbox/vbox_common.c:5131 src/vbox/vbox_common.c:5248 +#: src/vbox/vbox_common.c:5404 src/vbox/vbox_common.c:7030 #, c-format msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4276 +#: src/vbox/vbox_common.c:4536 msgid "Unable to get disk children" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4287 +#: src/vbox/vbox_common.c:4547 msgid "Unable to get childMedium location" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4294 +#: src/vbox/vbox_common.c:4554 msgid "Unable to close disk children" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4303 src/vbox/vbox_common.c:4524 -#: src/vbox/vbox_common.c:4626 src/vbox/vbox_common.c:4956 -#: src/vbox/vbox_common.c:5151 +#: src/vbox/vbox_common.c:4563 src/vbox/vbox_common.c:4784 +#: src/vbox/vbox_common.c:4886 src/vbox/vbox_common.c:5216 +#: src/vbox/vbox_common.c:5411 #, c-format msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4389 src/vbox/vbox_common.c:6665 +#: src/vbox/vbox_common.c:4649 src/vbox/vbox_common.c:6949 msgid "cannot get settings file path" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4398 src/vbox/vbox_common.c:6674 +#: src/vbox/vbox_common.c:4658 src/vbox/vbox_common.c:6958 msgid "cannot get machine name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4408 src/vbox/vbox_common.c:6683 +#: src/vbox/vbox_common.c:4668 src/vbox/vbox_common.c:6967 msgid "Unable to get the machine location path" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4416 src/vbox/vbox_common.c:6689 +#: src/vbox/vbox_common.c:4676 src/vbox/vbox_common.c:6973 msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4434 +#: src/vbox/vbox_common.c:4694 msgid "Unable to remove Fake Disks" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4445 +#: src/vbox/vbox_common.c:4705 msgid "" "The read only disk number must be greater or equal to the read write disk " "number" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4478 +#: src/vbox/vbox_common.c:4738 msgid "Unable to get the read write medium id" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4487 +#: src/vbox/vbox_common.c:4747 msgid "Unable to get the read write medium format" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4517 +#: src/vbox/vbox_common.c:4777 msgid "Unable to add hard disk to media Registry" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4561 +#: src/vbox/vbox_common.c:4821 msgid "Unable to know if disk is in media registry" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4586 +#: src/vbox/vbox_common.c:4846 msgid "Unable to get hard disk id" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4595 +#: src/vbox/vbox_common.c:4855 msgid "Unable to get hard disk format" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4607 +#: src/vbox/vbox_common.c:4867 msgid "Unable to get parent hard disk" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4615 +#: src/vbox/vbox_common.c:4875 #, c-format msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4649 +#: src/vbox/vbox_common.c:4909 msgid "Unable to add hard disk to media registry" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4662 src/vbox/vbox_common.c:6938 +#: src/vbox/vbox_common.c:4922 src/vbox/vbox_common.c:7222 #, c-format msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4682 +#: src/vbox/vbox_common.c:4942 msgid "Unable to get medium location" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4694 src/vbox/vbox_common.c:6960 +#: src/vbox/vbox_common.c:4954 src/vbox/vbox_common.c:7244 #, c-format msgid "Unable to delete medium, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4703 src/vbox/vbox_common.c:6968 +#: src/vbox/vbox_common.c:4963 src/vbox/vbox_common.c:7252 #, c-format msgid "Error while closing medium, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4727 +#: src/vbox/vbox_common.c:4987 msgid "Unable to close recursively all disks" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4796 +#: src/vbox/vbox_common.c:5056 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4883 +#: src/vbox/vbox_common.c:5143 msgid "Unable to get disk format" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4900 +#: src/vbox/vbox_common.c:5160 msgid "Unable to get disk uuid" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4911 +#: src/vbox/vbox_common.c:5171 msgid "Unable to get disk parent" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4923 src/vbox/vbox_common.c:5067 -#: src/vbox/vbox_common.c:6827 +#: src/vbox/vbox_common.c:5183 src/vbox/vbox_common.c:5327 +#: src/vbox/vbox_common.c:7111 msgid "Unable to add hard disk to the media registry" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4937 src/vbox/vbox_common.c:5078 -#: src/vbox/vbox_common.c:6838 src/vbox/vbox_common.c:6880 +#: src/vbox/vbox_common.c:5197 src/vbox/vbox_common.c:5338 +#: src/vbox/vbox_common.c:7122 src/vbox/vbox_common.c:7164 #, c-format msgid "Unable to find UUID %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:4998 src/vbox/vbox_common.c:6754 +#: src/vbox/vbox_common.c:5258 src/vbox/vbox_common.c:7038 #, c-format msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5017 src/vbox/vbox_common.c:6773 +#: src/vbox/vbox_common.c:5277 src/vbox/vbox_common.c:7057 #, c-format msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5031 src/vbox/vbox_common.c:6788 +#: src/vbox/vbox_common.c:5291 src/vbox/vbox_common.c:7072 #, c-format msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5047 src/vbox/vbox_common.c:6804 +#: src/vbox/vbox_common.c:5307 src/vbox/vbox_common.c:7088 #, c-format msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5096 src/vbox/vbox_common.c:6856 +#: src/vbox/vbox_common.c:5356 src/vbox/vbox_common.c:7140 #, c-format msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5111 +#: src/vbox/vbox_common.c:5371 msgid "Unable to get snapshot content" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5116 +#: src/vbox/vbox_common.c:5376 msgid "Unable to save new snapshot xml file" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5162 src/vbox/vbox_common.c:7010 +#: src/vbox/vbox_common.c:5422 src/vbox/vbox_common.c:7294 msgid "Unable to serialize the machine description" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5170 src/vbox/vbox_common.c:7018 +#: src/vbox/vbox_common.c:5430 src/vbox/vbox_common.c:7302 #, c-format msgid "Unable to open Machine, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5178 src/vbox/vbox_common.c:7026 +#: src/vbox/vbox_common.c:5438 src/vbox/vbox_common.c:7310 #, c-format msgid "Unable to register Machine, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5252 src/vbox/vbox_common.c:6492 -#: src/vbox/vbox_common.c:7078 src/vbox/vbox_tmpl.c:337 +#: src/vbox/vbox_common.c:5512 src/vbox/vbox_common.c:6776 +#: src/vbox/vbox_common.c:7362 src/vbox/vbox_tmpl.c:339 msgid "could not get domain state" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5266 src/vbox/vbox_common.c:7114 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:355 +#: src/vbox/vbox_common.c:5526 src/vbox/vbox_common.c:7398 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:357 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5288 src/vbox/vbox_common.c:5296 +#: src/vbox/vbox_common.c:5548 src/vbox/vbox_common.c:5556 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5303 src/vbox/vbox_common.c:6484 +#: src/vbox/vbox_common.c:5563 src/vbox/vbox_common.c:6768 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5338 src/vbox/vbox_common.c:6070 +#: src/vbox/vbox_common.c:5598 src/vbox/vbox_common.c:6354 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5352 src/vbox/vbox_common.c:6121 +#: src/vbox/vbox_common.c:5612 src/vbox/vbox_common.c:6405 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5365 +#: src/vbox/vbox_common.c:5625 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5373 src/vbox/vbox_common.c:6581 +#: src/vbox/vbox_common.c:5633 src/vbox/vbox_common.c:6865 msgid "could not get children snapshots" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5382 +#: src/vbox/vbox_common.c:5642 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5427 src/vbox/vbox_common.c:6141 +#: src/vbox/vbox_common.c:5687 src/vbox/vbox_common.c:6425 msgid "could not get snapshot name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5442 +#: src/vbox/vbox_common.c:5702 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5491 +#: src/vbox/vbox_common.c:5750 msgid "Could not get snapshot id" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5500 +#: src/vbox/vbox_common.c:5759 msgid "could not get machine" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5508 +#: src/vbox/vbox_common.c:5767 msgid "no medium attachments" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5520 src/vbox/vbox_common.c:5563 -#: src/vbox/vbox_common.c:5734 src/vbox/vbox_common.c:5776 +#: src/vbox/vbox_common.c:5779 src/vbox/vbox_common.c:6011 msgid "cannot get medium" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5571 -msgid "cannot get controller" +#: src/vbox/vbox_common.c:5821 src/vbox/vbox_common.c:6049 +msgid "Cannot get storage controller name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5582 -msgid "cannot get children disk" +#: src/vbox/vbox_common.c:5831 +msgid "Cannot get storage controller by name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5590 -msgid "cannot get snapshot ids" +#: src/vbox/vbox_common.c:5838 src/vbox/vbox_common.c:6068 +msgid "Cannot get storage controller bus" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5611 src/vbox/vbox_common.c:5803 -msgid "cannot get disk location" +#: src/vbox/vbox_common.c:5846 +msgid "Cannot get medium attachment type" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5626 src/vbox/vbox_common.c:5816 -msgid "cannot get storage controller bus" +#: src/vbox/vbox_common.c:5853 src/vbox/vbox_common.c:6074 +msgid "Cannot get medium attachment port" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5632 src/vbox/vbox_common.c:5638 -#: src/vbox/vbox_common.c:5832 -msgid "cannot get medium attachment type" +#: src/vbox/vbox_common.c:5860 +msgid "Cannot get medium attachment slot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5644 -msgid "cannot get medium attachment device" +#: src/vbox/vbox_common.c:5868 src/vbox/vbox_common.c:6087 +msgid "Cannot get medium" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5711 +#: src/vbox/vbox_common.c:5891 +msgid "cannot get children disk" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5899 +msgid "cannot get snapshot ids" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5912 +msgid "cannot get disk location" +msgstr "" + +#: src/vbox/vbox_common.c:5988 msgid "cannot get machine" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5722 +#: src/vbox/vbox_common.c:5999 msgid "cannot get medium attachments" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5784 -msgid "cannot get storage controller name" +#: src/vbox/vbox_common.c:6060 +msgid "Cannot get storage controller" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5794 -msgid "cannot get storage controller" +#: src/vbox/vbox_common.c:6080 +msgid "Cannot get device slot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5845 -msgid "cannot get medium attachment port" +#: src/vbox/vbox_common.c:6108 +msgid "Cannot get disk location" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5851 -msgid "cannot get device" +#: src/vbox/vbox_common.c:6120 +msgid "Cannot get read only attribute" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5857 -msgid "cannot get read only attribute" +#: src/vbox/vbox_common.c:6152 +msgid "cannot get medium attachment type" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5968 +#: src/vbox/vbox_common.c:6252 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5985 +#: src/vbox/vbox_common.c:6269 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:5995 src/vbox/vbox_common.c:6262 +#: src/vbox/vbox_common.c:6279 src/vbox/vbox_common.c:6546 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6003 src/vbox/vbox_common.c:6276 +#: src/vbox/vbox_common.c:6287 src/vbox/vbox_common.c:6560 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6019 src/vbox/vbox_common.c:6476 +#: src/vbox/vbox_common.c:6303 src/vbox/vbox_common.c:6760 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6218 src/vbox/vbox_common.c:6321 -#: src/vbox/vbox_common.c:6383 +#: src/vbox/vbox_common.c:6502 src/vbox/vbox_common.c:6605 +#: src/vbox/vbox_common.c:6667 msgid "could not get current snapshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6327 +#: src/vbox/vbox_common.c:6611 msgid "domain has no snapshots" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6334 src/vbox/vbox_common.c:6394 +#: src/vbox/vbox_common.c:6618 src/vbox/vbox_common.c:6678 msgid "could not get current snapshot name" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6498 +#: src/vbox/vbox_common.c:6782 msgid "cannot revert snapshot of running domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6535 +#: src/vbox/vbox_common.c:6819 msgid "could not get snapshot UUID" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6543 +#: src/vbox/vbox_common.c:6827 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6546 src/vbox/vbox_common.c:6555 +#: src/vbox/vbox_common.c:6830 src/vbox/vbox_common.c:6839 msgid "could not delete snapshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6646 +#: src/vbox/vbox_common.c:6930 msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6656 +#: src/vbox/vbox_common.c:6940 msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6696 +#: src/vbox/vbox_common.c:6980 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6729 +#: src/vbox/vbox_common.c:7013 msgid "Cannot get hard disk by location" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6734 +#: src/vbox/vbox_common.c:7018 msgid "The read only disk has no parent" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6869 +#: src/vbox/vbox_common.c:7153 #, c-format msgid "No such disk in media registry %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6905 src/vbox/vbox_common.c:6922 +#: src/vbox/vbox_common.c:7189 src/vbox/vbox_common.c:7206 #, c-format msgid "Unable to find UUID for location %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6910 src/vbox/vbox_common.c:6927 +#: src/vbox/vbox_common.c:7194 src/vbox/vbox_common.c:7211 #, c-format msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6989 +#: src/vbox/vbox_common.c:7273 #, c-format msgid "Unable to remove snapshot %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:6999 +#: src/vbox/vbox_common.c:7283 msgid "Unable to get the snapshot to remove" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7090 +#: src/vbox/vbox_common.c:7374 msgid "could not get snapshot children" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7095 +#: src/vbox/vbox_common.c:7379 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7105 +#: src/vbox/vbox_common.c:7389 msgid "cannot delete snapshots of running domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7161 +#: src/vbox/vbox_common.c:7445 msgid "unable to get monitor count" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7168 +#: src/vbox/vbox_common.c:7452 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7215 +#: src/vbox/vbox_common.c:7499 msgid "unable to get screen resolution" msgstr "화면 해상도를 얻을 수 없음" -#: src/vbox/vbox_common.c:7225 +#: src/vbox/vbox_common.c:7509 msgid "failed to take screenshot" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7231 +#: src/vbox/vbox_common.c:7515 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" msgstr "'%s'에 데이터를 작성할 수 없음" -#: src/vbox/vbox_common.c:7316 +#: src/vbox/vbox_common.c:7600 #, c-format msgid "Could not get list of domains, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7355 +#: src/vbox/vbox_common.c:7639 msgid "could not get snapshot count for listed domains" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7591 +#: src/vbox/vbox_common.c:7875 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7610 +#: src/vbox/vbox_common.c:7894 #, c-format msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7619 +#: src/vbox/vbox_common.c:7903 #, c-format msgid "Unable to get Console object for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7628 +#: src/vbox/vbox_common.c:7912 #, c-format msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7638 +#: src/vbox/vbox_common.c:7922 #, c-format msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_common.c:7653 +#: src/vbox/vbox_common.c:7937 #, c-format msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s" msgstr "" @@ -34029,34 +34208,34 @@ msgstr "" msgid "Could not create base storage, rc=%08x" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:330 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:332 msgid "could not get domain UUID" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:344 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:346 #, c-format msgid "domain %s is already running" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:369 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:371 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:372 src/vbox/vbox_tmpl.c:382 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:374 src/vbox/vbox_tmpl.c:384 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1098 src/vbox/vbox_tmpl.c:1161 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1183 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1116 src/vbox/vbox_tmpl.c:1179 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1201 #, c-format msgid "unable to get machine from console. (error %d)" msgstr "" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1633 -#, fuzzy, c-format +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1651 +#, c-format msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x" -msgstr "%s에 대한 PIC 설정 공간을 읽는 데 실패했습니다" +msgstr "" #: src/vmware/vmware_conf.c:235 #, c-format @@ -34700,7 +34879,7 @@ msgstr "" msgid "Operation cancelled by client" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:634 src/vz/vz_sdk.c:4421 +#: src/vz/vz_sdk.c:634 src/vz/vz_sdk.c:4420 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown disk bus: %X" msgstr "알려지지 않은 디스크 버스 유형 '%s'" @@ -34730,416 +34909,416 @@ msgstr "" msgid "Unknown adapter type: %X" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1255 +#: src/vz/vz_sdk.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown serial type: %X" msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d" -#: src/vz/vz_sdk.c:1539 +#: src/vz/vz_sdk.c:1538 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown domain type: %X" msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d" -#: src/vz/vz_sdk.c:1567 +#: src/vz/vz_sdk.c:1566 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown CPU mode: %X" msgstr "알려지지 않은 CPU 모델 %s" -#: src/vz/vz_sdk.c:1694 +#: src/vz/vz_sdk.c:1693 #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1711 +#: src/vz/vz_sdk.c:1710 #, c-format msgid "Unsupported disk type %d" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1717 +#: src/vz/vz_sdk.c:1716 #, c-format msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1736 +#: src/vz/vz_sdk.c:1735 #, c-format msgid "Can't find network boot device for index: %d" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1801 +#: src/vz/vz_sdk.c:1800 msgid "Unsupported boot order configuration" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1826 +#: src/vz/vz_sdk.c:1825 #, c-format msgid "Unexpected boot device type %i" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1884 +#: src/vz/vz_sdk.c:1883 msgid "Domain UUID is malformed or empty" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:1929 +#: src/vz/vz_sdk.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown autostart mode: %X" msgstr "알려지지 않은 소스 모드 '%s'" -#: src/vz/vz_sdk.c:2494 +#: src/vz/vz_sdk.c:2493 #, fuzzy msgid "Can't change domain state." msgstr "도메인 상태 빠짐" -#: src/vz/vz_sdk.c:2509 +#: src/vz/vz_sdk.c:2508 msgid "titles are not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2515 +#: src/vz/vz_sdk.c:2514 msgid "blkio parameters are not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2522 +#: src/vz/vz_sdk.c:2521 msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2529 +#: src/vz/vz_sdk.c:2528 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2540 +#: src/vz/vz_sdk.c:2539 msgid "Memory parameter is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2547 +#: src/vz/vz_sdk.c:2546 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2553 +#: src/vz/vz_sdk.c:2552 msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2564 +#: src/vz/vz_sdk.c:2563 msgid "cputune is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2574 +#: src/vz/vz_sdk.c:2573 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2589 +#: src/vz/vz_sdk.c:2588 msgid "numa parameters are not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2599 +#: src/vz/vz_sdk.c:2598 msgid "" "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2616 +#: src/vz/vz_sdk.c:2615 msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2631 +#: src/vz/vz_sdk.c:2630 msgid "changing OS type is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2639 src/vz/vz_sdk.c:2648 +#: src/vz/vz_sdk.c:2638 src/vz/vz_sdk.c:2647 msgid "unsupported OS parameters" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2655 +#: src/vz/vz_sdk.c:2654 msgid "changing emulator is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2663 +#: src/vz/vz_sdk.c:2662 msgid "changing features is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2673 +#: src/vz/vz_sdk.c:2672 msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2680 +#: src/vz/vz_sdk.c:2679 msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2691 +#: src/vz/vz_sdk.c:2690 msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2707 +#: src/vz/vz_sdk.c:2706 msgid "unsupported input device configuration" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2712 +#: src/vz/vz_sdk.c:2711 msgid "input devices without vnc are not supported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2819 +#: src/vz/vz_sdk.c:2818 #, fuzzy msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "spice 그래픽은 QEMU로 지원되지 않음 " -#: src/vz/vz_sdk.c:2826 +#: src/vz/vz_sdk.c:2825 msgid "vz driver supports only one video adapter." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2836 +#: src/vz/vz_sdk.c:2835 msgid "vz driver supports only VGA video adapters." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2843 +#: src/vz/vz_sdk.c:2842 msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2850 +#: src/vz/vz_sdk.c:2849 msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2862 +#: src/vz/vz_sdk.c:2861 msgid "Specified character device type is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2869 +#: src/vz/vz_sdk.c:2868 msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2882 +#: src/vz/vz_sdk.c:2881 msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2889 +#: src/vz/vz_sdk.c:2888 msgid "" "Setting device info for character devices is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2896 +#: src/vz/vz_sdk.c:2895 msgid "Setting security labels is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2904 +#: src/vz/vz_sdk.c:2903 #, c-format msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2916 +#: src/vz/vz_sdk.c:2915 msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " "supported." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2929 +#: src/vz/vz_sdk.c:2928 msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2936 +#: src/vz/vz_sdk.c:2935 msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2943 +#: src/vz/vz_sdk.c:2942 msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2950 +#: src/vz/vz_sdk.c:2949 msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2957 +#: src/vz/vz_sdk.c:2956 msgid "Setting interface script is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2964 +#: src/vz/vz_sdk.c:2963 msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2971 +#: src/vz/vz_sdk.c:2970 msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2978 +#: src/vz/vz_sdk.c:2977 msgid "Setting network filter is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2985 +#: src/vz/vz_sdk.c:2984 msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:2992 +#: src/vz/vz_sdk.c:2991 msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3005 +#: src/vz/vz_sdk.c:3004 msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3012 +#: src/vz/vz_sdk.c:3011 msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3019 +#: src/vz/vz_sdk.c:3018 msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3026 +#: src/vz/vz_sdk.c:3025 msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3033 +#: src/vz/vz_sdk.c:3032 msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3040 +#: src/vz/vz_sdk.c:3039 msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3047 +#: src/vz/vz_sdk.c:3046 msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3166 +#: src/vz/vz_sdk.c:3165 msgid "vz driver doesn't support specified serial source type." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3234 +#: src/vz/vz_sdk.c:3233 msgid "Support only default gateway" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3242 +#: src/vz/vz_sdk.c:3241 msgid "Support only one IPv4 default gateway" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3252 +#: src/vz/vz_sdk.c:3251 msgid "Support only one IPv6 default gateway" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3261 +#: src/vz/vz_sdk.c:3260 #, c-format msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3395 +#: src/vz/vz_sdk.c:3394 msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3467 +#: src/vz/vz_sdk.c:3466 #, c-format msgid "No net with mac '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3541 src/vz/vz_utils.c:271 +#: src/vz/vz_sdk.c:3540 src/vz/vz_utils.c:271 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver." msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3607 +#: src/vz/vz_sdk.c:3606 #, c-format msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3639 +#: src/vz/vz_sdk.c:3638 msgid "attaching network device to VM is unsupported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3651 +#: src/vz/vz_sdk.c:3650 msgid "domain already has VNC graphics" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3661 +#: src/vz/vz_sdk.c:3660 #, c-format msgid "attaching device type '%s' is unsupported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3701 +#: src/vz/vz_sdk.c:3700 msgid "detaching network device from VM is unsupported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3716 src/vz/vz_sdk.c:3771 +#: src/vz/vz_sdk.c:3715 src/vz/vz_sdk.c:3770 msgid "cannot find VNC graphics device" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3726 +#: src/vz/vz_sdk.c:3725 #, c-format msgid "detaching device type '%s' is unsupported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3781 +#: src/vz/vz_sdk.c:3780 #, c-format msgid "updating device type '%s' is unsupported" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3907 +#: src/vz/vz_sdk.c:3906 #, c-format msgid "Unsupported boot device type: '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:3994 +#: src/vz/vz_sdk.c:3993 #, c-format msgid "Unknown CPU mode: %s" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4014 +#: src/vz/vz_sdk.c:4013 msgid "vz driver supports only VNC graphics" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4155 +#: src/vz/vz_sdk.c:4154 #, c-format msgid "Unsupported volume format '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4190 src/vz/vz_sdk.c:4204 +#: src/vz/vz_sdk.c:4189 src/vz/vz_sdk.c:4203 msgid "Unsupported configuration" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4321 +#: src/vz/vz_sdk.c:4320 msgid "Refusing to undefine while snapshots exist" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4477 +#: src/vz/vz_sdk.c:4476 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "잘못된 경로, '%s'는 알려진 인터페이스가 이닙니다" -#: src/vz/vz_sdk.c:4647 +#: src/vz/vz_sdk.c:4646 #, c-format msgid "unexpected DateTime format: '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4676 +#: src/vz/vz_sdk.c:4675 msgid "(snapshot_tree)" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4682 +#: src/vz/vz_sdk.c:4681 #, c-format msgid "unexpected root element: '%s'" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4695 +#: src/vz/vz_sdk.c:4694 msgid "cannot extract snapshot nodes" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4711 +#: src/vz/vz_sdk.c:4710 msgid "missing 'guid' attribute" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4720 +#: src/vz/vz_sdk.c:4719 msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4733 +#: src/vz/vz_sdk.c:4732 msgid "missing 'state' attribute" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4747 +#: src/vz/vz_sdk.c:4746 #, c-format msgid "unexpected snapshot state: %s" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4762 +#: src/vz/vz_sdk.c:4761 msgid "too many current snapshots" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4771 +#: src/vz/vz_sdk.c:4770 msgid "snapshots have inconsistent relations" msgstr "" -#: src/vz/vz_sdk.c:4939 +#: src/vz/vz_sdk.c:4938 msgid "Only disk image supported for resize" msgstr "" @@ -35397,9 +35576,8 @@ msgstr "잘못된 매개변수 갯수" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1266 src/xen/xen_hypervisor.c:1364 #: src/xen/xend_internal.c:2874 src/xen/xend_internal.c:2966 -#, fuzzy msgid "SEDF schedular parameters not supported" -msgstr "시간 초과 매개 변수를 지원하지 않음 " +msgstr "" #: src/xen/xen_hypervisor.c:1296 src/xen/xen_hypervisor.c:1410 #, c-format @@ -35950,7 +36128,7 @@ msgstr "" #: src/xenconfig/xen_common.c:67 src/xenconfig/xen_common.c:96 #: src/xenconfig/xen_common.c:101 src/xenconfig/xen_common.c:130 #: src/xenconfig/xen_common.c:135 src/xenconfig/xen_common.c:255 -#: src/xenconfig/xen_xl.c:542 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:739 #, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "설정 값 %s가 형식이 잘못됨" @@ -36258,41 +36436,94 @@ msgstr "예기치 못한 생명주기 값 %d" msgid "no HVM domain loader" msgstr "HVM 도메인 로더 없음" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:457 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:365 +#, c-format +msgid "vnuma vnode invalid format '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:382 +#, c-format +msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:390 +#, c-format +msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:400 +#, c-format +msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:415 +#, c-format +msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:434 +#, c-format +msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:447 +#, c-format +msgid "" +"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of " +"specified vnodes %zu" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:463 +#, c-format +msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:476 +#, c-format +msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:490 +#, c-format +msgid "" +"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus" +msgstr "" + +#: src/xenconfig/xen_xl.c:654 #, c-format msgid "disk image format not supported: %s" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:484 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:681 #, c-format msgid "disk backend not supported: %s" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:534 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:731 msgid "multiple USB devices not supported" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:609 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:806 #, c-format msgid "type %s invalid" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:617 src/xenconfig/xen_xl.c:627 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:814 src/xenconfig/xen_xl.c:824 #, c-format msgid "version %s invalid" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:711 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:908 #, c-format msgid "bus %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:719 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:916 #, c-format msgid "device %s too big for destination" msgstr "" -#: src/xenconfig/xen_xl.c:787 +#: src/xenconfig/xen_xl.c:984 #, c-format msgid "connection %s too big" msgstr "" @@ -36861,8 +37092,8 @@ msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "실행 중인 도메인의 네트워크 인터페이스 상태 보기" #: tools/virsh-domain-monitor.c:998 -msgid "interface device" -msgstr "인터페이스 장치" +msgid "interface device specified by name or MAC Address" +msgstr "" #: tools/virsh-domain-monitor.c:1018 #, c-format @@ -37379,9 +37610,8 @@ msgid "cache mode of disk device" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:272 -#, fuzzy msgid "io policy of disk device" -msgstr "디스크 장치의 소스" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:276 msgid "target device type" @@ -37446,8 +37676,8 @@ msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:678 tools/virsh-domain.c:988 tools/virsh-pool.c:389 -#: tools/virsh-volume.c:341 tools/virsh-volume.c:609 tools/vsh.c:3288 -#: tools/vsh.c:3305 +#: tools/virsh-volume.c:341 tools/virsh-volume.c:609 tools/vsh.c:3297 +#: tools/vsh.c:3314 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "XML 버퍼 할당에 실패" @@ -38666,56 +38896,51 @@ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4712 -#, fuzzy msgid "edit XML for a domain's managed save state file" -msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4715 msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4724 tools/virsh-domain.c:4843 -#, fuzzy msgid "set domain to be running on start" -msgstr "도메인이 실행 상태가 아닙니다" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4728 tools/virsh-domain.c:4847 msgid "set domain to be paused on start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4755 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "도메인 %s XML 설정이 변경되지 않았습니다.\n" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4764 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n" -msgstr "도메인 %s XML 설정이 편집되었습니다.\n" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4778 -#, fuzzy msgid "Domain information of managed save state file in XML" -msgstr "XML에 있는 도메인 정보" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4781 -#, fuzzy msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout." -msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력." +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4826 -#, fuzzy msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file" -msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4829 msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to update %s XML configuration" -msgstr "%s 설정을 구문 분석하는데 실패" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:4883 #, c-format @@ -38927,39 +39152,34 @@ msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5524 -#, fuzzy msgid "change lifecycle actions" -msgstr "예기치 못한 않은 생명주기 동작 %d" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5527 -#, fuzzy msgid "Change lifecycle actions for the guest domain." -msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경." +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5537 -#, fuzzy msgid "lifecycle type to modify" -msgstr "알려지지 않은 라이프 사이클 유형 %s" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5542 -#, fuzzy msgid "lifecycle action to set" -msgstr "예기치 못한 않은 생명주기 동작 %d" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid lifecycle type '%s'." -msgstr "잘못된 보안 유형 '%s'" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid lifecycle action '%s'." -msgstr "잘못된 오류 동작: '%s'\n" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5607 -#, fuzzy msgid "Unable to change lifecycle action." -msgstr "%s의 파일 시스템을 감지할 수 없습니다 " +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5620 msgid "set the user password inside the domain" @@ -39117,19 +39337,16 @@ msgid "Start" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5965 -#, fuzzy msgid "Restore" -msgstr "복구됨" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5966 -#, fuzzy msgid "Incoming migration" -msgstr "오프라인 마이그레이션" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5967 -#, fuzzy msgid "Outgoing migration" -msgstr "오프라인 마이그레이션" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5968 tools/virsh-domain.c:12604 #: tools/virsh-domain.c:12618 tools/virsh-domain.c:12629 @@ -39138,9 +39355,8 @@ msgid "Snapshot" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:5969 -#, fuzzy msgid "Snapshot revert" -msgstr "스냅샷 삭제 " +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6041 msgid "Optional flags are not supported by the daemon" @@ -39151,9 +39367,8 @@ msgid "Job type:" msgstr "작업 유형:" #: tools/virsh-domain.c:6067 -#, fuzzy msgid "Operation:" -msgstr "마이그레이션" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6070 msgid "Time elapsed:" @@ -39200,9 +39415,8 @@ msgid "Dirty rate:" msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6124 -#, fuzzy msgid "Page size:" -msgstr "메모리 용량:" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:6132 msgid "Iteration:" @@ -40329,14 +40543,12 @@ msgid "xml data file to export from" msgstr "내보내기 할 xml 데이터 파일" #: tools/virsh-domain.c:10189 -#, fuzzy msgid "need either domain or domain XML" -msgstr "네이티브 설정을 도메인 XML로 변환합니다" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10194 -#, fuzzy msgid "failed to retrieve XML" -msgstr "XML 생성하기 실패" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:10217 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" @@ -40576,16 +40788,14 @@ msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "이전: 잘못된 다운타임" #: tools/virsh-domain.c:11019 -#, fuzzy msgid "get maximum tolerable downtime" -msgstr "최대 허용가능 다운타임을 설정" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11022 -#, fuzzy msgid "" "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." -msgstr "다른 호스트로 라이브 이전할 도메인의 최대 허용 가능한 가동 중지 시간" +msgstr "" #: tools/virsh-domain.c:11059 msgid "get/set compression cache size" @@ -43054,9 +43264,8 @@ msgid "auth secret usage to be used for underlying storage" msgstr "기본 저장소에 대한 대상" #: tools/virsh-pool.c:114 -#, fuzzy msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" -msgstr "기본 저장소에 대한 대상" +msgstr "" #: tools/virsh-pool.c:118 #, fuzzy @@ -44176,9 +44385,8 @@ msgid "failed to get domain '%s'" msgstr "'%s' 도메인 보기 실패" #: tools/virsh-util.c:215 -#, fuzzy msgid "Unable to get current position in stream" -msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" +msgstr "" #: tools/virsh-util.c:253 msgid "Failed to get domain description xml" @@ -44645,11 +44853,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to setup keepalive on connection\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:236 tools/virsh.c:424 +#: tools/virsh.c:236 tools/virsh.c:426 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패" -#: tools/virsh.c:238 tools/virsh.c:426 tools/virt-admin.c:195 +#: tools/virsh.c:238 tools/virsh.c:428 tools/virt-admin.c:195 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor" msgstr "" @@ -44661,36 +44869,36 @@ msgstr "하이퍼바이저에 재연결 실패" msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패" -#: tools/virsh.c:258 tools/virt-admin.c:172 +#: tools/virsh.c:260 tools/virt-admin.c:172 msgid "Unable to register disconnect callback" msgstr "" -#: tools/virsh.c:260 +#: tools/virsh.c:262 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 재연결 됨" -#: tools/virsh.c:278 +#: tools/virsh.c:280 msgid "hypervisor connection URI" msgstr "하이퍼바이저 연결 URI" -#: tools/virsh.c:282 +#: tools/virsh.c:284 msgid "read-only connection" msgstr "읽기 전용 연결" -#: tools/virsh.c:289 +#: tools/virsh.c:291 msgid "(re)connect to hypervisor" msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결" -#: tools/virsh.c:292 +#: tools/virsh.c:294 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임" -#: tools/virsh.c:323 tools/virt-admin.c:1091 +#: tools/virsh.c:325 tools/virt-admin.c:1091 msgid "no valid connection" msgstr "유효하지 않은 연결" -#: tools/virsh.c:465 +#: tools/virsh.c:467 #, c-format msgid "" "\n" @@ -44717,18 +44925,18 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:487 tools/virt-admin.c:1207 +#: tools/virsh.c:489 tools/virt-admin.c:1207 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:500 tools/virt-admin.c:1220 +#: tools/virsh.c:502 tools/virt-admin.c:1220 msgid "" "\n" " (specify help <group> for details about the commands in the group)\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:502 tools/virt-admin.c:1222 +#: tools/virsh.c:504 tools/virt-admin.c:1222 msgid "" "\n" " (specify help <command> for details about the command)\n" @@ -44738,96 +44946,96 @@ msgstr "" " (명령에 대한 정보를 보기 위해 help <command>를 지정)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:513 +#: tools/virsh.c:515 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:514 tools/virt-admin.c:1234 +#: tools/virsh.c:516 tools/virt-admin.c:1234 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" "\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:516 +#: tools/virsh.c:518 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "" -#: tools/virsh.c:517 +#: tools/virsh.c:519 msgid " Hypervisors:" msgstr "하이퍼바이저:" -#: tools/virsh.c:565 +#: tools/virsh.c:567 msgid " Networking:" msgstr "네트워킹:" -#: tools/virsh.c:591 +#: tools/virsh.c:593 msgid " Storage:" msgstr "스토리지:" -#: tools/virsh.c:630 +#: tools/virsh.c:632 msgid " Miscellaneous:" msgstr "" -#: tools/virsh.c:705 tools/virt-admin.c:1276 +#: tools/virsh.c:707 tools/virt-admin.c:1276 #, c-format msgid "option %s takes a numeric argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:710 tools/virt-admin.c:1281 +#: tools/virsh.c:712 tools/virt-admin.c:1281 #, c-format msgid "ignoring debug level %d out of range [%d-%d]" msgstr "" -#: tools/virsh.c:723 +#: tools/virsh.c:725 #, c-format msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" msgstr "" -#: tools/virsh.c:735 tools/virsh.c:751 +#: tools/virsh.c:737 tools/virsh.c:753 #, c-format msgid "Invalid value for option %s" msgstr "" -#: tools/virsh.c:742 tools/virsh.c:758 +#: tools/virsh.c:744 tools/virsh.c:760 #, c-format msgid "option %s requires a positive integer argument" msgstr "" -#: tools/virsh.c:793 tools/virt-admin.c:1313 +#: tools/virsh.c:795 tools/virt-admin.c:1313 #, c-format msgid "option '-%c'/'--%s' requires an argument" msgstr "'-%c'/'--%s' 옵션에는 인수가 필요함" -#: tools/virsh.c:796 tools/virt-admin.c:1316 +#: tools/virsh.c:798 tools/virt-admin.c:1316 #, c-format msgid "option '-%c' requires an argument" msgstr "'-%c' 옵션에는 인수가 필요함" -#: tools/virsh.c:800 tools/virt-admin.c:1320 +#: tools/virsh.c:802 tools/virt-admin.c:1320 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조." -#: tools/virsh.c:802 tools/virt-admin.c:1322 +#: tools/virsh.c:804 tools/virt-admin.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported option '%s'. See --help." msgstr "지원되지 않는 옵션 '%s'. --help 참조. " -#: tools/virsh.c:805 tools/virt-admin.c:1325 +#: tools/virsh.c:807 tools/virt-admin.c:1325 msgid "unknown option" msgstr "알 수 없는 옵션" -#: tools/virsh.c:907 tools/virt-admin.c:1516 +#: tools/virsh.c:909 tools/virt-admin.c:1516 msgid "Failed to initialize mutex" msgstr "" -#: tools/virsh.c:912 tools/virt-admin.c:1521 +#: tools/virsh.c:914 tools/virt-admin.c:1521 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "" -#: tools/virsh.c:937 +#: tools/virsh.c:939 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -44836,7 +45044,7 @@ msgstr "" "%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n" "\n" -#: tools/virsh.c:940 tools/virt-admin.c:1546 +#: tools/virsh.c:942 tools/virt-admin.c:1546 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" @@ -45257,9 +45465,8 @@ msgid "User namespace support is recommended" msgstr "" #: tools/virt-host-validate-lxc.c:99 -#, fuzzy msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides" -msgstr "QEMU 게스트 용 네트워크를 트활성화하려면 'tun' 모듈을 로드합니다" +msgstr "" #: tools/virt-host-validate-qemu.c:36 msgid "" @@ -45393,60 +45600,60 @@ msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패" msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu 바이트 할당 실패" -#: tools/vsh.c:456 +#: tools/vsh.c:470 msgid "print help for this function" msgstr "이 기능의 도움말 인쇄" -#: tools/vsh.c:489 tools/vsh.c:1489 +#: tools/vsh.c:503 tools/vsh.c:1489 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "" -#: tools/vsh.c:500 +#: tools/vsh.c:514 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "" -#: tools/vsh.c:511 +#: tools/vsh.c:525 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음" -#: tools/vsh.c:558 +#: tools/vsh.c:572 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함" -#: tools/vsh.c:559 +#: tools/vsh.c:573 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함" -#: tools/vsh.c:624 +#: tools/vsh.c:638 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/vsh.c:627 tools/vsh.c:3152 +#: tools/vsh.c:641 tools/vsh.c:3161 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr "" -#: tools/vsh.c:652 +#: tools/vsh.c:666 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음" -#: tools/vsh.c:657 tools/vsh.c:739 tools/vsh.c:749 tools/vsh.c:1441 +#: tools/vsh.c:671 tools/vsh.c:1441 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "" -#: tools/vsh.c:662 +#: tools/vsh.c:676 msgid " NAME\n" msgstr " 이름\n" -#: tools/vsh.c:666 +#: tools/vsh.c:680 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -45454,37 +45661,37 @@ msgstr "" "\n" " 시놉시스\n" -#: tools/vsh.c:679 +#: tools/vsh.c:693 #, c-format msgid "[--%s <number>]" msgstr "[--%s <number>]" -#: tools/vsh.c:685 +#: tools/vsh.c:699 #, c-format msgid "[--%s <string>]" msgstr "[--%s <string>]" -#: tools/vsh.c:698 +#: tools/vsh.c:712 #, c-format msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." -#: tools/vsh.c:699 +#: tools/vsh.c:713 #, c-format msgid "[[--%s] <string>]..." msgstr "[[--%s] <string>]..." -#: tools/vsh.c:701 +#: tools/vsh.c:715 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "<%s>..." -#: tools/vsh.c:702 +#: tools/vsh.c:716 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "" -#: tools/vsh.c:718 +#: tools/vsh.c:732 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -45492,7 +45699,7 @@ msgstr "" "\n" " 설명\n" -#: tools/vsh.c:724 +#: tools/vsh.c:738 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -45500,17 +45707,17 @@ msgstr "" "\n" " 옵션\n" -#: tools/vsh.c:732 +#: tools/vsh.c:746 #, c-format msgid "[--%s] <number>" msgstr "[--%s] <number>" -#: tools/vsh.c:733 +#: tools/vsh.c:747 #, c-format msgid "--%s <number>" msgstr "--%s <number>" -#: tools/vsh.c:743 +#: tools/vsh.c:750 #, c-format msgid "--%s <string>" msgstr "--%s <string>" @@ -45712,137 +45919,137 @@ msgstr "%s: 임시 파일을 읽는 데 실패: %s" msgid "Failed to complete tree listing" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2916 +#: tools/vsh.c:2925 #, c-format msgid "Bad $%s value." msgstr "" -#: tools/vsh.c:2919 +#: tools/vsh.c:2928 #, c-format msgid "$%s value should be between 0 and %d" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2933 +#: tools/vsh.c:2942 msgid "Could not determine home directory" msgstr "" -#: tools/vsh.c:2963 +#: tools/vsh.c:2972 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' 생성 실패: %s" -#: tools/vsh.c:3035 +#: tools/vsh.c:3044 #, c-format msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3068 +#: tools/vsh.c:3077 msgid "client hooks cannot be NULL" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3073 +#: tools/vsh.c:3082 msgid "command groups and command set cannot both be NULL" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3092 +#: tools/vsh.c:3101 msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3124 +#: tools/vsh.c:3133 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3131 +#: tools/vsh.c:3140 msgid "print help" msgstr "도움말 프린트하기" -#: tools/vsh.c:3134 +#: tools/vsh.c:3143 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3149 +#: tools/vsh.c:3158 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3173 +#: tools/vsh.c:3182 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3181 +#: tools/vsh.c:3190 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "변경하려는 디렉터리(디폴트: 홈 또는 다른 루트)" -#: tools/vsh.c:3188 +#: tools/vsh.c:3197 msgid "change the current directory" msgstr "현재 디렉터리를 변경함" -#: tools/vsh.c:3191 +#: tools/vsh.c:3200 msgid "Change the current directory." msgstr "현재 디렉토리를 변경함." -#: tools/vsh.c:3205 +#: tools/vsh.c:3214 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: 명령어가 양방향 모드에서만 유효합니다" -#: tools/vsh.c:3215 +#: tools/vsh.c:3224 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "cd: %s: %s" -#: tools/vsh.c:3227 +#: tools/vsh.c:3236 msgid "escape for shell use" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3231 +#: tools/vsh.c:3240 msgid "escape for XML use" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3243 +#: tools/vsh.c:3252 msgid "arguments to echo" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3250 +#: tools/vsh.c:3259 msgid "echo arguments" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3253 +#: tools/vsh.c:3262 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "" -#: tools/vsh.c:3317 +#: tools/vsh.c:3326 msgid "print the current directory" msgstr "현재 디렉터리를 출력." -#: tools/vsh.c:3320 +#: tools/vsh.c:3329 msgid "Print the current directory." msgstr "현재 디렉터리를 출력." -#: tools/vsh.c:3334 +#: tools/vsh.c:3343 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "pwd: 현재 디렉터리를 얻을 수 없음: %s" -#: tools/vsh.c:3338 +#: tools/vsh.c:3347 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: tools/vsh.c:3347 +#: tools/vsh.c:3356 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "대화식 터미널 종료" -#: tools/vsh.c:3368 +#: tools/vsh.c:3377 msgid "internal command for testing virt shells" msgstr "" -#: tools/vsh.c:3371 +#: tools/vsh.c:3380 msgid "internal use only" msgstr "" @@ -45855,108 +46062,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "" - -#~ msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" -#~ msgstr "0이 아닌 nmodels는 NULL 모델 지정과 합치하지 않습니다" - -#~ msgid "%s is not a Hyper-V server" -#~ msgstr "%s은 Hyper-V 서버가 아님" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid query" -#~ msgstr "잘못된 비밀정보" - -#~ msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" -#~ msgstr "잘못된 경로. '%s'는 알려진 인터페이스가 아닙니다." - -#~ msgid "Unable to determine device index for character device" -#~ msgstr "캐릭터 장치의 장치 인덱스를 확인할 수 없음" - -#~ msgid "Unable to determine device index for redirected device" -#~ msgstr "리다이렉트된 장치의 장치 인덱스를 확인할 수 없음" - -#~ msgid "Can't find device %s" -#~ msgstr "장치 %s를 찾을 수 없음" - -#~ msgid "device cannot be detached without a PCI address" -#~ msgstr "장치가 PCI 주소 없이 탈착될 수 없습니다" - -#~ msgid "cannot determine default video type" -#~ msgstr "기본 비디오 유형을 결정할 수 없음" - -#~ msgid "unexpected rom bar value %d" -#~ msgstr "예상치 못한 rom 바 값 %d " - -#~ msgid "cannot count boot devices" -#~ msgstr "부트 장치를 셀 수 없습니다" - -#~ msgid "need at least one serial port for useserial" -#~ msgstr "useserial에 대해 최소 하나의 직렬 포트가 필요합니다" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not copy EPR address" -#~ msgstr "XML 노드를 복사할 수 없음" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not copy EPR item reference parameters" -#~ msgstr "스케줄러 매개 변수를 변경할 수 없음: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not add child to xml parent node" -#~ msgstr "XML 노드를 복사할 수 없음" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not get root of temp XML doc" -#~ msgstr "현재 시간을 얻을 수 없음" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to skip hole" -#~ msgstr "파이프를 만들 수 없음" - -#~ msgid "Failed to get security label" -#~ msgstr "보안 레이블을 얻는 데 실패" - -#~ msgid "Invalid PID %d for container" -#~ msgstr "컨테이너에 대해 잘못된 PID %d" - -#~ msgid "Could not find filter '%s'" -#~ msgstr "필터 '%s'를 찾을 수 없음 " - -#~ msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" -#~ msgstr "guestfwd는 -chardev 와 -device 를 지원하기 위해 QEMU가 필요합니다" - -#~ msgid "%s: failed to seek or read" -#~ msgstr "%s: seek이나 읽기가 실패함" - -#~ msgid "unable to write %s" -#~ msgstr "%s를 작성할 수 없음 " - -#~ msgid "Failed to register lock failure action: error %d" -#~ msgstr "잠금 오류 동작을 등록하는데 실패했습니다: 오류 %d" - -#~ msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: error %d" -#~ msgstr "sanlock 데몬에 소켓을 여는데 실패했습니다: 오류 %d" - -#~ msgid "Unable to parse lock state %s: error %d" -#~ msgstr "잠금 상태 %s를 구문 분석할 수 없음: 오류 %d" - -#~ msgid "Failed to restrict process: error %d" -#~ msgstr "프로세스를 제한하는데 실패했습니다: 오류 %d" - -#~ msgid "Failed to release lock: error %d" -#~ msgstr "잠금을 해제하는데 실패했습니다: 오류 %d" - -#~ msgid "Unknown device type %d" -#~ msgstr "알 수 없는 장치 유형 %d" - -#~ msgid "cannot create '%s'" -#~ msgstr "'%s'를 생성할 수 없음" - -#~ msgid "cannot open device '%s'" -#~ msgstr "장치 %s을 열 수 없음" - -#~ msgid "cannot clear device header of '%s'" -#~ msgstr "'%s'의 장치 헤더를 소거할 수 없음" - -#~ msgid "cannot close device '%s'" -#~ msgstr "장치 '%s'을(를) 닫을 수 없음" |