diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 79 |
1 files changed, 44 insertions, 35 deletions
@@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors # This file is distributed under the same license as the gstreamer package. # -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-01 13:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-28 12:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:03+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Print the GStreamer version" @@ -118,9 +118,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: kitöltési probléma." msgid "Internal GStreamer error: thread problem." msgstr "Belső GStreamer hiba: szálprobléma." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: negotiation problem." -msgstr "Belső GStreamer hiba: megállapodási probléma." +msgstr "GStreamer hiba: megállapodási probléma." msgid "Internal GStreamer error: event problem." msgstr "Belső GStreamer hiba: eseményprobléma." @@ -137,9 +136,8 @@ msgstr "Belső GStreamer hiba: címkeprobléma." msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in." msgstr "A GStreamer telepítésből hiányzik egy bővítmény." -#, fuzzy msgid "GStreamer error: clock problem." -msgstr "Belső GStreamer hiba: óraprobléma." +msgstr "GStreamer hiba: óraprobléma." msgid "" "This application is trying to use GStreamer functionality that has been " @@ -413,12 +411,11 @@ msgstr "védjegy uri" msgid "URI to the copyright notice of the data" msgstr "Az adatok védjegymegjegyzésének URI címe" -#, fuzzy msgid "encoded by" -msgstr "kódoló" +msgstr "kódolta" msgid "name of the encoding person or organization" -msgstr "" +msgstr "a kódoló személy vagy szervezet" msgid "contact" msgstr "névjegy" @@ -561,16 +558,15 @@ msgstr "szám és album hangosításának referenciaszintje" msgid "language code" msgstr "nyelvi kód" -#, fuzzy msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2" -msgstr "az adatfolyam ISO-639-1 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" +msgstr "" +"az adatfolyam ISO-639-1 vagy ISO-639-2 szabványnak megfelelő nyelvi kódja" -#, fuzzy msgid "language name" msgstr "nyelvi kód" msgid "freeform name of the language this stream is in" -msgstr "" +msgstr "az adatfolyam nyelvének szabad formátumú neve" msgid "image" msgstr "kép" @@ -662,7 +658,6 @@ msgstr "város (angol név), ahol a média felvételre vagy előállításra ker msgid "geo location sublocation" msgstr "földrajzi hely részhelye" -#, fuzzy msgid "" "a location within a city where the media has been produced or created (e.g. " "the neighborhood)" @@ -796,6 +791,18 @@ msgstr "kép tájolása" msgid "How the image should be rotated or flipped before display" msgstr "A kép hogyan forgatandó vagy tükrözendő megjelenítés előtt" +msgid "publisher" +msgstr "" + +msgid "Name of the label or publisher" +msgstr "" + +msgid "interpreted-by" +msgstr "" + +msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations" +msgstr "" + msgid ", " msgstr ", " @@ -1040,12 +1047,14 @@ msgid "List the plugin contents" msgstr "A bővítmény tartalmának felsorolása" msgid "Check if the specified element or plugin exists" -msgstr "" +msgstr "Ellenőrizze, hogy a megadott elem vagy bővítmény létezik-e" msgid "" "When checking if an element or plugin exists, also check that its version is " "at least the version specified" msgstr "" +"Elem vagy bővítmény létezésének ellenőrzésekor azt is ellenőrizze, hogy a " +"verziója legalább a megadott-e" msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them" msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel" @@ -1059,7 +1068,7 @@ msgid "No such element or plugin '%s'\n" msgstr "Nincs ilyen elem vagy bővítmény: „%s”\n" msgid "Index statistics" -msgstr "" +msgstr "Indexstatisztika" #, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " @@ -1096,17 +1105,16 @@ msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" msgid "FOUND TAG\n" msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” elem által.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA: a(z) „%s” objektum által.\n" -#, fuzzy msgid "FOUND TOC\n" -msgstr "CÍMKE MEGTALÁLVA\n" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK MEGTALÁLVA\n" #, c-format msgid "" @@ -1150,9 +1158,9 @@ msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n" msgid "Progress: (%s) %s\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Missing element: %s\n" -msgstr "nincs „%s” elem" +msgstr "Hiányzó elem: „%s”\n" #, fuzzy, c-format msgid "Got context from element '%s': %s\n" @@ -1162,7 +1170,7 @@ msgid "Output tags (also known as metadata)" msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)" msgid "Output TOC (chapters and editions)" -msgstr "" +msgstr "TARTALOMJEGYZÉK (fejezetek és változatok) kiírása" msgid "Output status information and property notifications" msgstr "Kimeneti állapotinformációk és tulajdonság-értesítések" @@ -1186,7 +1194,7 @@ msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down" msgstr "EOS kényszerítése a forrásokra az adatcsatorna leállítása előtt" msgid "Gather and print index statistics" -msgstr "" +msgstr "Indexstatisztikák gyűjtése és kiírása" #, c-format msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n" @@ -1229,9 +1237,8 @@ msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar lejátszani.\n" msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n" msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n" -#, fuzzy msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n" -msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – EOS kényszerítése az adatcsatornára\n" +msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – várakozás EOS-ra hiba után\n" msgid "Waiting for EOS...\n" msgstr "Várakozás EOS-ra…\n" @@ -1239,9 +1246,8 @@ msgstr "Várakozás EOS-ra…\n" msgid "EOS received - stopping pipeline...\n" msgstr "EOS érkezett – adatcsatorna leállítása…\n" -#, fuzzy msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n" -msgstr "Megszakítás: Adatcsatorna leállítása…\n" +msgstr "Megszakítás az EOS-ra várakozás közben – adatcsatorna leállítása…\n" msgid "An error happened while waiting for EOS\n" msgstr "Hiba történt az EOS-ra várakozáskor\n" @@ -1258,8 +1264,8 @@ msgstr "Az adatcsatorna beállítása NULL értékre…\n" msgid "Freeing pipeline ...\n" msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" -#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" -#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)" +#~ msgid "maximum" +#~ msgstr "maximum" #~ msgid "Usage: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=value ... ]\n" #~ msgstr "Használat: gst-xmllaunch <fájl.xml> [ elem.tulajdonság=érték … ]\n" @@ -1288,3 +1294,6 @@ msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n" #~ msgid "Do not install signal handlers for SIGUSR1 and SIGUSR2" #~ msgstr "Ne telepítsen szignálkezelőket a SIGUSR1 és SIGUSR2 szignálokhoz" + +#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)" +#~ msgstr "Foglalási nyomkövetés kiírása (ha fordításkor engedélyezték)" |