diff options
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 371 |
1 files changed, 205 insertions, 166 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-28 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-19 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:02-0000\n" "Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n" @@ -81,6 +81,10 @@ msgid "Internal data stream error." msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda." #, c-format +msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." +msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." + +#, c-format msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgstr "" "Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav instalēts." @@ -91,9 +95,9 @@ msgstr "Nevarēja noteikts straumes tipu" msgid "This appears to be a text file" msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails" -#, c-format -msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." -msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju." +#, fuzzy +msgid "Could not create \"uridecodebin\" element." +msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu." #, c-format msgid "Both autovideosink and %s elements are missing." @@ -165,11 +169,186 @@ msgstr "Avota elements ir nederīgs." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgstr "Radās kļūda nosūtot datus uz \"%s:%d\"." +msgid "Can't record audio fast enough" +msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri" + msgid "This CD has no audio tracks" msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa" -msgid "Can't record audio fast enough" -msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri" +msgid "ID3 tag" +msgstr "ID3 atzīme" + +msgid "APE tag" +msgstr "APE atzīme" + +msgid "ICY internet radio" +msgstr "ICY interneta radio" + +msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" +msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" + +msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" +msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" + +msgid "Lossless True Audio (TTA)" +msgstr "Bez zudumu True Audio (TTA)" + +msgid "Windows Media Speech" +msgstr "Windows mediju runa" + +msgid "CYUV Lossless" +msgstr "CYUV bez zudumu" + +msgid "FFMpeg v1" +msgstr "FFMpeg v1" + +msgid "Lossless MSZH" +msgstr "Bez zudumu MSZH" + +msgid "Run-length encoding" +msgstr "Sērijas garuma kodēšana" + +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "MPL2 subtitle format" +msgstr "TMPlayer subtitru formāts" + +#, fuzzy +msgid "DKS subtitle format" +msgstr "Sami subtitru formāts" + +#, fuzzy +msgid "QTtext subtitle format" +msgstr "Kate subtitru formāts" + +msgid "Sami subtitle format" +msgstr "Sami subtitru formāts" + +msgid "TMPlayer subtitle format" +msgstr "TMPlayer subtitru formāts" + +msgid "Kate subtitle format" +msgstr "Kate subtitru formāts" + +#, fuzzy +msgid "Uncompressed video" +msgstr "Nesaspiests YUV" + +#, fuzzy +msgid "Uncompressed gray" +msgstr "Neatspiests Pelēks attēls" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed packed YUV %s" +msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:2:2" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s" +msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed planar YUV %s" +msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s" +msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Uncompressed %d-bit %s" +msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s" + +#, c-format +msgid "DivX MPEG-4 Version %d" +msgstr "DivX MPEG-4 versija %d" + +#, fuzzy +msgid "Uncompressed audio" +msgstr "Nesaspiests YUV" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Raw %d-bit %s audio" +msgstr "Jēls %d-bitu PCM audio" + +msgid "Audio CD source" +msgstr "Audio CD avots" + +msgid "DVD source" +msgstr "DVD avots" + +msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" +msgstr "Tiešās straumēšanas protokola (RTSP) avots" + +msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" +msgstr "Microsoft Mediju Servera (MMS) protokola avots" + +#, c-format +msgid "%s protocol source" +msgstr "%s protokola avots" + +#, c-format +msgid "%s video RTP depayloader" +msgstr "%s video RTP izkrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP depayloader" +msgstr "%s audio RTP izskrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s RTP depayloader" +msgstr "%s RTP izkrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s demuxer" +msgstr "%s atjaucējs" + +#, c-format +msgid "%s decoder" +msgstr "%s atkodētājs" + +#, c-format +msgid "%s video RTP payloader" +msgstr "%s video RTP iekrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s audio RTP payloader" +msgstr "%s audio RTP iekrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s RTP payloader" +msgstr "%s RTP iekrāvējs" + +#, c-format +msgid "%s muxer" +msgstr "%s jaucējs" + +#, c-format +msgid "%s encoder" +msgstr "%s kodētājs" + +#, c-format +msgid "GStreamer element %s" +msgstr "GStreamer elements %s" + +msgid "Unknown source element" +msgstr "Nezināms avota elements" + +msgid "Unknown sink element" +msgstr "Nezināms iegremdēšanas elements" + +msgid "Unknown element" +msgstr "Nezināms elements" + +msgid "Unknown decoder element" +msgstr "Nezināms atkodētāja elements" + +msgid "Unknown encoder element" +msgstr "Nezināms kodētāja elements" + +msgid "Plugin or element of unknown type" +msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" msgid "Failed to read tag: not enough data" msgstr "Neizdevās nolasīt atzīmi: nepietiek datu" @@ -331,168 +510,37 @@ msgstr "" msgid "unparsed id3v2 tag frame" msgstr "" -msgid "ID3 tag" -msgstr "ID3 atzīme" - -msgid "APE tag" -msgstr "APE atzīme" - -msgid "ICY internet radio" -msgstr "ICY interneta radio" - -msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)" -msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)" - -msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" -msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)" - -msgid "Lossless True Audio (TTA)" -msgstr "Bez zudumu True Audio (TTA)" - -msgid "Windows Media Speech" -msgstr "Windows mediju runa" - -msgid "CYUV Lossless" -msgstr "CYUV bez zudumu" - -msgid "FFMpeg v1" -msgstr "FFMpeg v1" - -msgid "Lossless MSZH" -msgstr "Bez zudumu MSZH" - -msgid "Run-length encoding" -msgstr "Sērijas garuma kodēšana" - -msgid "Subtitle" +msgid "musical-key" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "MPL2 subtitle format" -msgstr "TMPlayer subtitru formāts" - -#, fuzzy -msgid "DKS subtitle format" -msgstr "Sami subtitru formāts" - -#, fuzzy -msgid "QTtext subtitle format" -msgstr "Kate subtitru formāts" - -msgid "Sami subtitle format" -msgstr "Sami subtitru formāts" - -msgid "TMPlayer subtitle format" -msgstr "TMPlayer subtitru formāts" - -msgid "Kate subtitle format" -msgstr "Kate subtitru formāts" - -#, fuzzy -msgid "Uncompressed video" -msgstr "Nesaspiests YUV" - -#, fuzzy -msgid "Uncompressed gray" -msgstr "Neatspiests Pelēks attēls" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncompressed %s YUV %s" -msgstr "Nesaspiests YUV" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" -msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s" - -#, c-format -msgid "DivX MPEG-4 Version %d" -msgstr "DivX MPEG-4 versija %d" - -#, fuzzy -msgid "Uncompressed audio" -msgstr "Nesaspiests YUV" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Raw %d-bit %s audio" -msgstr "Jēls %d-bitu PCM audio" - -msgid "Audio CD source" -msgstr "Audio CD avots" - -msgid "DVD source" -msgstr "DVD avots" - -msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" -msgstr "Tiešās straumēšanas protokola (RTSP) avots" - -msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" -msgstr "Microsoft Mediju Servera (MMS) protokola avots" - -#, c-format -msgid "%s protocol source" -msgstr "%s protokola avots" - -#, c-format -msgid "%s video RTP depayloader" -msgstr "%s video RTP izkrāvējs" - -#, c-format -msgid "%s audio RTP depayloader" -msgstr "%s audio RTP izskrāvējs" - -#, c-format -msgid "%s RTP depayloader" -msgstr "%s RTP izkrāvējs" - -#, c-format -msgid "%s demuxer" -msgstr "%s atjaucējs" - -#, c-format -msgid "%s decoder" -msgstr "%s atkodētājs" +msgid "Initial key in which the sound starts" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s video RTP payloader" -msgstr "%s video RTP iekrāvējs" +msgid "Buffering..." +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s audio RTP payloader" -msgstr "%s audio RTP iekrāvējs" +msgid "Print version information and exit" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s RTP payloader" -msgstr "%s RTP iekrāvējs" +msgid "Video sink to use (default is autovideosink)" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s muxer" -msgstr "%s jaucējs" +msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)" +msgstr "" -#, c-format -msgid "%s encoder" -msgstr "%s kodētājs" +msgid "Enable gapless playback" +msgstr "" #, c-format -msgid "GStreamer element %s" -msgstr "GStreamer elements %s" - -msgid "Unknown source element" -msgstr "Nezināms avota elements" - -msgid "Unknown sink element" -msgstr "Nezināms iegremdēšanas elements" - -msgid "Unknown element" -msgstr "Nezināms elements" - -msgid "Unknown decoder element" -msgstr "Nezināms atkodētāja elements" +msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..." +msgstr "" -msgid "Unknown encoder element" -msgstr "Nezināms kodētāja elements" +msgid "You must provide at least one filename or URI to play." +msgstr "" -msgid "Plugin or element of unknown type" -msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" +#, fuzzy +#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s" +#~ msgstr "Nesaspiests YUV" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Galvenais" @@ -548,9 +596,6 @@ msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" #~ msgid "RTSP streams cannot be played yet." #~ msgstr "RTSP plūsmas pagaidām nevar tikt atskaņotas." -#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element." -#~ msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu." - #~ msgid "" #~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle " #~ "file or some other type of text file, or the media file was not " @@ -584,15 +629,9 @@ msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements" #~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." #~ msgstr "Kļūda sūtot gdp iekrāvēja datus uz \"%s:%d\"" -#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -#~ msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0" - #~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" #~ msgstr "Nesaspiesta plakne YVU 4:2:0" -#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -#~ msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:2:2" - #~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" #~ msgstr "Nesaspiests pakots YUP 4:1:0" |